All language subtitles for Aftermath (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,335 --> 00:00:08,335 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,335 --> 00:00:13,335 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,335 --> 00:00:16,138 [suspenseful music playing] 4 00:01:02,184 --> 00:01:03,118 [Radio Announcer] [VO] Bumper-to-bumper traffic 5 00:01:03,218 --> 00:01:04,486 tonight on the Tobin Bridge 6 00:01:04,586 --> 00:01:06,655 as work crews continue the bridge's face lift. 7 00:01:06,755 --> 00:01:08,723 Expect alternating traffic on the upper deck 8 00:01:08,823 --> 00:01:09,958 while the lower deck is closed. 9 00:01:10,058 --> 00:01:11,293 ["Superhero" by Johnny Hollow playing] 10 00:01:11,560 --> 00:01:15,530 ♪ Do you want to Save your soul? ♪ 11 00:01:16,465 --> 00:01:22,637 ♪ We won't resurrect The crusade now ♪ 12 00:01:22,737 --> 00:01:25,274 ♪ 'Cause it looks like 13 00:01:25,374 --> 00:01:27,809 ♪ We've been betrayed 14 00:01:28,143 --> 00:01:29,544 ♪ Will someone 15 00:01:29,644 --> 00:01:33,047 ♪ Come save us from This story line ♪ 16 00:01:33,148 --> 00:01:35,016 ♪ Of mass destruction? 17 00:01:35,116 --> 00:01:37,852 ♪ Will they stay When they see 18 00:01:38,119 --> 00:01:42,291 What we have done just to be free? ♪ 19 00:01:42,391 --> 00:01:45,026 ♪ Waiting we're waiting 20 00:01:45,126 --> 00:01:48,463 ♪ For a superhero intervention 21 00:01:48,563 --> 00:01:51,032 ♪ Waiting we're waiting 22 00:01:51,132 --> 00:01:52,167 ♪ For a superhero intervention 23 00:01:52,401 --> 00:01:53,968 [Eric] What are you doing all that for? 24 00:01:54,068 --> 00:01:55,404 You gonna troll for boyfriends or something? 25 00:01:55,604 --> 00:01:56,971 - [scoffs] You obviously don't know. 26 00:01:57,071 --> 00:01:59,274 And who says it's a boyfriend I'm hunting for? 27 00:01:59,374 --> 00:02:00,442 - [clicks tongue] Oh, don't even. 28 00:02:00,809 --> 00:02:02,277 I didn't need all that before I left. 29 00:02:02,377 --> 00:02:04,679 - Okay, there's a big difference between 14 and 16. 30 00:02:04,779 --> 00:02:07,148 I mean, I just got these boobs. 31 00:02:07,249 --> 00:02:08,550 - Jesus, Maddie, stop. 32 00:02:08,650 --> 00:02:10,552 - They do a lot more than makeup. 33 00:02:10,652 --> 00:02:11,953 - Maddie, please. Don't. 34 00:02:12,053 --> 00:02:14,122 - It's the truth. 35 00:02:14,223 --> 00:02:17,592 [birds chirping] 36 00:02:17,792 --> 00:02:19,628 [metal clanking] 37 00:02:22,497 --> 00:02:25,166 [suspenseful music playing] 38 00:02:26,668 --> 00:02:29,604 [metal chains clanking] 39 00:02:34,643 --> 00:02:36,478 [Stauffer] Mr. Wisdom, take this one. 40 00:02:36,645 --> 00:02:37,846 Prisoner, mind your step. 41 00:02:38,012 --> 00:02:39,047 Step. 42 00:02:41,015 --> 00:02:42,351 [Galotti] Easy, Doc. 43 00:02:42,451 --> 00:02:43,852 [Stauffer] Remove the hood. 44 00:02:44,018 --> 00:02:45,354 - Copy that. 45 00:02:45,454 --> 00:02:47,822 - [Doc grunts, then sighs] 46 00:02:50,959 --> 00:02:52,827 You sure know how to treat a lady. 47 00:02:53,828 --> 00:02:54,863 [Galotti] Doc, if you're a lady, 48 00:02:55,264 --> 00:02:56,331 I'm a kangaroo. 49 00:02:56,431 --> 00:02:58,500 [Stauffer] Shut up, both of you. 50 00:02:58,867 --> 00:03:01,603 You don't talk to this prisoner, Mr. Galotti. 51 00:03:01,703 --> 00:03:05,407 She's just meat we're movin' from A to goddamn B. 52 00:03:05,507 --> 00:03:07,609 [Galotti] Yes sir, Mr. Stauffer. 53 00:03:07,709 --> 00:03:08,877 Prisoner secure. 54 00:03:13,114 --> 00:03:14,416 - Prisoner secure. 55 00:03:19,488 --> 00:03:21,423 [door closes] 56 00:03:21,523 --> 00:03:22,591 - Alone at last? 57 00:03:22,691 --> 00:03:24,225 - Don't, Doc. 58 00:03:24,326 --> 00:03:26,094 They catch me being nice to you, they'll kick my ass. 59 00:03:29,331 --> 00:03:30,265 [truck door thuds] 60 00:03:34,903 --> 00:03:36,438 - Take your seat, Mr. Galotti. 61 00:03:36,538 --> 00:03:38,773 [Galotti] Yes, sir, Mr. Wisdom. 62 00:03:38,873 --> 00:03:40,775 [Doc] Mr. Wisdom. 63 00:03:41,142 --> 00:03:43,645 How'd you get a name like that when you're such a dumbass? 64 00:03:43,745 --> 00:03:45,847 [metal thuds] 65 00:03:46,147 --> 00:03:49,050 - Next time, it'll be your face, Ms. Brown. 66 00:03:49,150 --> 00:03:50,885 See how you testify against patriots 67 00:03:50,985 --> 00:03:52,120 spittin' your teeth out. 68 00:03:58,560 --> 00:04:00,562 - Ready to depart, Mr. Stauffer. 69 00:04:00,829 --> 00:04:02,897 [Stauffer] [over radio] We're moving out! Over. 70 00:04:04,533 --> 00:04:06,901 [engine revs] 71 00:04:12,341 --> 00:04:14,909 [thunder rumbling] 72 00:04:15,009 --> 00:04:16,711 [metal clanks] 73 00:04:18,112 --> 00:04:18,913 - That them? 74 00:04:19,013 --> 00:04:20,815 - Yep, we got 40 minutes. 75 00:04:20,915 --> 00:04:21,716 B team ready? 76 00:04:23,217 --> 00:04:23,918 [Romeo] All right. 77 00:04:25,587 --> 00:04:27,155 Here we are, 78 00:04:27,556 --> 00:04:30,158 Devil's Car, at the point of no return. 79 00:04:30,392 --> 00:04:33,695 I am proud as fuck of each and every one of you. 80 00:04:33,795 --> 00:04:37,031 Stuck together by my side when the world told you not to. 81 00:04:37,131 --> 00:04:40,101 If that ain't love, what is? 82 00:04:41,803 --> 00:04:44,473 Tell B team we are a go! 83 00:04:44,573 --> 00:04:47,342 [upbeat music playing] 84 00:04:51,212 --> 00:04:52,947 [van engines revving] 85 00:04:56,050 --> 00:04:57,285 [Eric] You got your learner's on you? 86 00:04:57,386 --> 00:04:59,688 - Always. Passed my written the first time. 87 00:04:59,788 --> 00:05:01,255 How many times did it take you? 88 00:05:01,656 --> 00:05:02,791 What are you doing? 89 00:05:02,891 --> 00:05:03,892 We're gonna be late for the movies. 90 00:05:03,992 --> 00:05:04,959 - Not if you drive. 91 00:05:06,895 --> 00:05:09,063 - Really? I can drive your truck? 92 00:05:09,163 --> 00:05:10,532 - I don't know, can you? 93 00:05:10,632 --> 00:05:11,633 - Fuck, yeah. 94 00:05:12,467 --> 00:05:15,203 ["Back Seat Driver" by La Junta playing] 95 00:05:36,157 --> 00:05:37,692 - Don't I always tell you to go potty 96 00:05:37,792 --> 00:05:39,761 before we hit the road, Mr. Wisdom? 97 00:05:39,861 --> 00:05:40,862 - What'd you say to me? 98 00:05:40,962 --> 00:05:42,196 - Your leg. 99 00:05:42,431 --> 00:05:43,998 It's pumping like you had ten cups of coffee. 100 00:05:44,098 --> 00:05:45,033 - Shut up. 101 00:05:48,837 --> 00:05:49,704 [Doc] Oh, Galotti. 102 00:05:53,642 --> 00:05:54,576 - Seatbelt up. 103 00:05:54,676 --> 00:05:56,578 [seatbelts engaged] 104 00:05:56,678 --> 00:05:57,679 - Now, fix your mirrors. 105 00:05:57,846 --> 00:05:58,780 Make sure no one's coming. 106 00:05:58,880 --> 00:06:00,715 - I know, I know. 107 00:06:00,815 --> 00:06:02,884 - Okay. Take it easy, you got this. 108 00:06:02,984 --> 00:06:04,218 - Okay. [sighs in excitement] 109 00:06:05,654 --> 00:06:07,055 [truck revs] 110 00:06:08,690 --> 00:06:10,692 [Romeo] Foxtrot, back on MC reporting. 111 00:06:10,792 --> 00:06:12,594 ETA on target. Copy. 112 00:06:12,694 --> 00:06:14,028 B team standing by. 113 00:06:19,534 --> 00:06:22,103 - Did Mom make you take me so she could ask some guy over? 114 00:06:22,203 --> 00:06:23,237 - What? 115 00:06:23,337 --> 00:06:24,639 Ew, no. [chuckles] 116 00:06:24,739 --> 00:06:26,575 Just wanted to spend a little time with you 117 00:06:26,675 --> 00:06:28,242 after I got back. 118 00:06:28,843 --> 00:06:30,378 she brought over a guy. 119 00:06:30,479 --> 00:06:31,613 - [Eric] Oh, Maddie, please. - I could hear everything. 120 00:06:31,713 --> 00:06:32,881 [laughs] - Please, stop. 121 00:06:33,314 --> 00:06:35,049 - It's Madeleine, by the way. 122 00:06:36,518 --> 00:06:37,819 - Seriously? - Seriously. 123 00:06:37,919 --> 00:06:39,454 Nobody's called me Maddie in years. 124 00:06:39,554 --> 00:06:41,690 - Yeah. I really don't wanna call you Madeleine. 125 00:06:41,890 --> 00:06:42,824 But I will. - Okay. 126 00:06:42,924 --> 00:06:43,725 - Because I love you. - See? 127 00:06:43,825 --> 00:06:45,226 [truck honking loudly] 128 00:06:45,326 --> 00:06:46,995 - Douchebag! Come on. 129 00:06:47,095 --> 00:06:48,329 He just sped past us. 130 00:06:48,429 --> 00:06:49,631 - Look at you. You really are an adult. 131 00:06:49,731 --> 00:06:51,132 But you're not gonna find a boyfriend 132 00:06:51,232 --> 00:06:52,166 with that language. - [scoffs] Right, 133 00:06:52,266 --> 00:06:53,401 'cause you don't know like 134 00:06:53,502 --> 00:06:54,803 20 versions of that word or worse. 135 00:06:54,903 --> 00:06:56,270 - Probably closer to 50. 136 00:06:56,370 --> 00:06:58,473 - Exactly! Come on, what are they? 137 00:06:58,573 --> 00:06:59,941 - Just keep your eyes on the road, Maddie. 138 00:07:00,274 --> 00:07:01,643 - Madeleine. 139 00:07:01,743 --> 00:07:03,678 - Madeleine. Yes. - [Madeleine] Yes, yes. Okay. 140 00:07:03,778 --> 00:07:05,013 So, here's what I know... 141 00:07:05,113 --> 00:07:06,247 douche king, 142 00:07:06,347 --> 00:07:08,583 douchemeister, double douche. 143 00:07:08,683 --> 00:07:10,619 There's also douchewad. - [Eric] That's a classic. 144 00:07:10,719 --> 00:07:11,686 - Yeah. Mm-hmm. - Okay. but these are all still 145 00:07:11,786 --> 00:07:13,287 pretty much entry-level douches. 146 00:07:13,387 --> 00:07:14,623 - Okay, and? 147 00:07:14,723 --> 00:07:15,890 - Expand your vocabulary. 148 00:07:16,090 --> 00:07:17,826 So, you have douche wipe. 149 00:07:17,926 --> 00:07:19,427 - [Madeleine] Mm-hmm. - [Eric] You have doucher. 150 00:07:19,528 --> 00:07:20,695 - [Madeleine] Yes. - [Eric] Douche-knuckle. 151 00:07:20,795 --> 00:07:22,497 As in knucklehead and douche. 152 00:07:22,597 --> 00:07:24,132 [Madeleine] The douchenator, Dumble-douche. 153 00:07:24,365 --> 00:07:25,767 [Eric] Steve Douchemy. It's weird. 154 00:07:25,867 --> 00:07:27,101 But it does work. - [Madeleine] Yes. That is weird. 155 00:07:27,201 --> 00:07:29,303 But would it be douche-cano like a volcano 156 00:07:29,403 --> 00:07:30,639 or douche canoe like a boat? 157 00:07:30,739 --> 00:07:32,406 - Douche-cano, 158 00:07:32,574 --> 00:07:35,877 for the fluid that explodes out of them like a douche. 159 00:07:35,977 --> 00:07:37,445 - That's so gross. 160 00:07:37,546 --> 00:07:40,314 [suspenseful music playing] 161 00:07:45,620 --> 00:07:46,688 [Man] [over comms] Van 2 in position. 162 00:07:48,623 --> 00:07:51,693 [car horns honking] 163 00:07:51,793 --> 00:07:53,928 Breakout MC in position. 164 00:07:56,565 --> 00:07:57,699 [Woman] [over comms] Van 1 in position. 165 00:07:59,634 --> 00:08:01,703 [Stauffer] What the-- are you kidding me? 166 00:08:03,337 --> 00:08:04,706 Come on. 167 00:08:04,806 --> 00:08:07,709 [suspenseful music playing] 168 00:08:09,343 --> 00:08:10,545 [tires screeching] 169 00:08:10,645 --> 00:08:11,546 - Whoa, whoa, leadfoot. 170 00:08:11,746 --> 00:08:12,681 Easy. 171 00:08:12,781 --> 00:08:14,916 - Oh, come on. What--? 172 00:08:15,016 --> 00:08:15,884 [man] Hey, slow down. 173 00:08:15,984 --> 00:08:17,251 [Madeleine] A stand still 174 00:08:17,351 --> 00:08:18,753 [Eric] It's just a little roadwork. 175 00:08:18,853 --> 00:08:21,155 We miss previews, it's no big deal. 176 00:08:21,355 --> 00:08:22,691 -"Coming soon" is the best part. 177 00:08:22,791 --> 00:08:26,094 - [Eric chuckles] - [motorcycle weaving past] 178 00:08:26,194 --> 00:08:27,929 - That's cheating, isn't it? 179 00:08:28,029 --> 00:08:29,530 - If we could, we would. 180 00:08:32,033 --> 00:08:32,834 - Asshole! - [Flagman] Hey, hey! 181 00:08:34,535 --> 00:08:35,403 You can't get by me today, buddy. 182 00:08:35,503 --> 00:08:37,071 - I gotta get through here. 183 00:08:37,171 --> 00:08:38,339 - We got some work going on. - Get the fuck out of my way. 184 00:08:38,439 --> 00:08:39,741 - I don't need-- turn around right now. 185 00:08:39,841 --> 00:08:41,175 - You fucking state workers are all the same. 186 00:08:41,275 --> 00:08:42,711 You guys don't do shit. 187 00:08:42,811 --> 00:08:44,345 Get the fuck out of my way. - I don't get paid enough 188 00:08:44,445 --> 00:08:45,546 for this shit. You better shut up and back up, a'ight? 189 00:08:46,848 --> 00:08:48,717 - What gives, Mr. Stauffer? 190 00:08:48,817 --> 00:08:50,852 This way into town was supposed to be clear. 191 00:08:51,019 --> 00:08:54,388 - [scoffs] Typical bullshit, Mr. Wisdom. 192 00:08:56,290 --> 00:08:58,192 - Yo. What's the dealio? 193 00:08:58,292 --> 00:08:59,894 [Galotti] Don't worry, Doc. 194 00:09:00,128 --> 00:09:02,096 You'll have plenty of time to enjoy holding's menu selection 195 00:09:02,196 --> 00:09:03,732 before court tomorrow. 196 00:09:03,832 --> 00:09:07,135 [suspenseful music building up] 197 00:09:07,235 --> 00:09:10,204 [people arguing] 198 00:09:20,849 --> 00:09:22,751 - Get the fuck out of my way, man. 199 00:09:22,851 --> 00:09:24,252 - Maddie... 200 00:09:24,418 --> 00:09:25,319 Maddie, stop. Stop. 201 00:09:25,419 --> 00:09:27,155 [brakes screeching] 202 00:09:27,255 --> 00:09:30,391 - Sorry. I was looking down the road to see what's what. 203 00:09:30,491 --> 00:09:32,326 - It's okay, but sometimes it's better 204 00:09:32,426 --> 00:09:34,729 to just keep your eyes dead ahead. 205 00:09:34,829 --> 00:09:37,899 - Got it. Thanks. 206 00:09:38,099 --> 00:09:38,867 - You're welcome. - For not yelling. [chuckles] 207 00:09:40,902 --> 00:09:41,870 - Of course. 208 00:09:45,539 --> 00:09:46,908 Madeleine. 209 00:09:47,075 --> 00:09:48,442 - Mm-hmm. - I was gonna say Mads. 210 00:09:48,677 --> 00:09:49,978 - [chuckles] 211 00:09:50,078 --> 00:09:52,914 [car horns honking] 212 00:09:56,885 --> 00:09:58,352 [Woman] [over comms] Van 1, armed and ready. 213 00:09:58,452 --> 00:10:01,589 [Romeo] Copy. This is it. 214 00:10:01,690 --> 00:10:05,794 Greatest rebellion since 1776. 215 00:10:05,894 --> 00:10:08,196 The Pentagon used us to unleash hell 216 00:10:08,296 --> 00:10:10,264 and then disowned us. 217 00:10:10,364 --> 00:10:12,834 Denied us. Outlawed us. 218 00:10:14,102 --> 00:10:16,805 Now we are the ricochet of rage 219 00:10:16,905 --> 00:10:19,741 back to teach them the cost of their denial. 220 00:10:22,576 --> 00:10:23,745 [Galotti] Just a little traffic. 221 00:10:26,715 --> 00:10:29,317 - Remember who we are. 222 00:10:29,417 --> 00:10:33,287 We are the truth and all who oppose us are the lie. 223 00:10:35,123 --> 00:10:36,657 [Man] [over comms] Van 2, armed and ready. 224 00:10:42,096 --> 00:10:44,198 - [panting] 225 00:10:44,298 --> 00:10:45,867 - Take cover. 226 00:10:45,967 --> 00:10:48,502 - That's it, I'm getting-- what are you taking, a call now? 227 00:10:48,737 --> 00:10:49,704 - [panting] [gasps] - [Romeo] Here we go. 228 00:10:49,904 --> 00:10:51,706 Hit it. 229 00:10:51,806 --> 00:10:52,841 - Maddie, get down! 230 00:10:52,941 --> 00:10:56,077 [bomb explodes] 231 00:10:56,177 --> 00:10:57,879 [men grunting] 232 00:11:25,339 --> 00:11:27,141 [panicked screaming] 233 00:11:39,387 --> 00:11:40,454 - We under siege? 234 00:11:40,554 --> 00:11:41,956 [Stauffer] Affirmative, Mr. Wisdom. 235 00:11:42,056 --> 00:11:44,025 Remember, this bulletproof beast 236 00:11:44,192 --> 00:11:46,694 is the most goddamn defensible thing out here. 237 00:11:46,795 --> 00:11:49,730 [dramatic music] 238 00:11:54,068 --> 00:11:56,170 I'm getting too old for this shit. 239 00:11:58,006 --> 00:12:00,608 [people screaming in fear] 240 00:12:01,810 --> 00:12:04,612 [people clamoring in panic] 241 00:12:09,583 --> 00:12:10,651 [phone rings] 242 00:12:10,985 --> 00:12:11,953 [Operator] Nine-one-one, what's your emergency? 243 00:12:12,053 --> 00:12:14,255 [agitated muttering] 244 00:12:18,026 --> 00:12:18,793 [Tango] Don't move! 245 00:12:19,027 --> 00:12:20,728 [people screaming] 246 00:12:20,829 --> 00:12:22,063 - These people know explosives. 247 00:12:22,396 --> 00:12:23,564 They're very well organized. 248 00:12:23,664 --> 00:12:24,565 You need to get S.W.A.T. here right now 249 00:12:24,665 --> 00:12:26,234 before people start jumping. 250 00:12:26,334 --> 00:12:27,301 [Operator] I'm sorry, sir, I don't have the authority-- 251 00:12:27,401 --> 00:12:28,803 - Get me someone who does. 252 00:12:30,071 --> 00:12:31,272 - I ain't sticking around for this shit, man. 253 00:12:31,605 --> 00:12:32,941 This is the whole-- 254 00:12:33,041 --> 00:12:33,741 [Foxtrot] I got your state working now, boy. 255 00:12:33,842 --> 00:12:35,176 - Oh, shit. 256 00:12:35,276 --> 00:12:36,210 [indistinct chatter] 257 00:12:36,410 --> 00:12:37,245 [Foxtrot] Where you going, huh? 258 00:12:38,847 --> 00:12:40,781 - [Biker groans] 259 00:12:42,250 --> 00:12:43,317 [gunshots] 260 00:12:43,417 --> 00:12:44,418 [people screaming] 261 00:12:45,619 --> 00:12:46,587 [Foxtrot] Get back in your cars. 262 00:12:46,687 --> 00:12:48,122 Get back in your cars right now. 263 00:12:48,222 --> 00:12:49,223 Get in your cars. 264 00:12:52,426 --> 00:12:53,427 [warning gunshot] 265 00:12:53,527 --> 00:12:55,763 - Eric, they're gonna kill us. 266 00:12:55,864 --> 00:12:57,131 [Foxtrot] Get back in that car, old man. 267 00:12:57,231 --> 00:12:59,100 [people shouting] 268 00:13:01,035 --> 00:13:02,336 [gunshots fired] 269 00:13:02,436 --> 00:13:03,804 [people screaming] 270 00:13:03,905 --> 00:13:05,239 [Wisdom] Mr. Galotti, weapon up. 271 00:13:05,439 --> 00:13:06,340 Now! 272 00:13:06,440 --> 00:13:09,277 [people clamoring] 273 00:13:10,945 --> 00:13:12,646 - They're scaring the shit out of everyone out there. 274 00:13:12,746 --> 00:13:14,615 - Good thing we're in here, right? 275 00:13:14,715 --> 00:13:16,684 - Yeah, but for how long? 276 00:13:21,122 --> 00:13:23,491 [Romeo] Let's go, let's go, let's go. 277 00:13:23,657 --> 00:13:25,193 Let's go! - [shots fired] 278 00:13:25,293 --> 00:13:26,861 - [terrified shouting] - Get back into your cars! 279 00:13:26,961 --> 00:13:28,029 This is not a drill. 280 00:13:28,129 --> 00:13:29,397 [shot fired] 281 00:13:29,497 --> 00:13:30,664 Do not make me use this. 282 00:13:30,899 --> 00:13:32,500 I will not hesitate. 283 00:13:32,666 --> 00:13:35,503 [people screaming] 284 00:13:36,670 --> 00:13:38,039 - In your cars. 285 00:13:38,139 --> 00:13:39,373 Make my day. 286 00:13:39,473 --> 00:13:40,474 [shot fired] 287 00:13:41,775 --> 00:13:43,477 Let's go. - [Sierra] Keep going, let's go. 288 00:13:43,677 --> 00:13:44,812 Grandpa, back in your fucking car. 289 00:13:44,913 --> 00:13:45,813 [Romeo] Sierra... 290 00:13:45,914 --> 00:13:47,048 lock it down. 291 00:13:49,918 --> 00:13:52,686 [dramatic music building up] 292 00:13:55,689 --> 00:13:58,492 [panicked clamoring] 293 00:14:00,194 --> 00:14:01,662 [Man] Get in the fucking car! 294 00:14:04,598 --> 00:14:05,533 - You got nowhere to run! 295 00:14:05,699 --> 00:14:06,534 [Madeleine] What do we do? 296 00:14:07,768 --> 00:14:08,903 [Man] Go back in the car! 297 00:14:09,137 --> 00:14:09,904 - [speaks in foreign language] 298 00:14:10,004 --> 00:14:11,072 [Madeleine] Eric? 299 00:14:11,305 --> 00:14:14,075 [people shouting] 300 00:14:20,348 --> 00:14:21,149 [Man] You, too. Get back in the car. 301 00:14:21,349 --> 00:14:22,917 This is not a fucking drill. 302 00:14:23,151 --> 00:14:26,354 - Get down! Don't fucking move! 303 00:14:26,454 --> 00:14:27,888 - [dog tags clinking] - [Romeo] Lock it down! 304 00:14:29,991 --> 00:14:33,327 Get down! This is not a fucking drill! 305 00:14:36,797 --> 00:14:38,899 [dog tags clinking] 306 00:14:45,539 --> 00:14:46,440 - Eric? 307 00:14:46,540 --> 00:14:48,242 [echoing voices] 308 00:14:48,342 --> 00:14:49,810 Snap out of it! 309 00:14:49,910 --> 00:14:51,745 Eric? 310 00:14:55,816 --> 00:14:59,220 - [speaks in foreign language] 311 00:15:01,189 --> 00:15:03,224 [gunshot] - [Eric gasps] 312 00:15:17,271 --> 00:15:18,339 [Man] Hands on the wheels! 313 00:15:18,439 --> 00:15:19,673 [Man 2] Get back in the car. Now! 314 00:15:19,773 --> 00:15:20,908 [Man 3] Where do you think you're going? 315 00:15:21,009 --> 00:15:22,343 [Romeo] Kilo, my man! 316 00:15:22,443 --> 00:15:23,477 Why don't you fill us in. 317 00:15:23,744 --> 00:15:25,479 - We got a black SUV. 318 00:15:25,579 --> 00:15:26,981 That's probably a cop. 319 00:15:27,215 --> 00:15:28,749 And the prison van... 320 00:15:32,453 --> 00:15:34,488 right where we want it. 321 00:15:34,588 --> 00:15:36,290 [Man] Move. Get back in the car. 322 00:15:36,390 --> 00:15:37,091 [Man 2] Don't fucking move! 323 00:15:37,191 --> 00:15:38,792 - Shit. 324 00:15:38,892 --> 00:15:40,461 [India] Exit the truck, you fucking pig! 325 00:15:40,561 --> 00:15:41,662 [Yankee] We will torch you fuckers! 326 00:15:41,762 --> 00:15:42,630 [Galotti] No, no, no. No, don't! 327 00:15:42,730 --> 00:15:43,597 [Yankee] Get out of there. 328 00:15:47,801 --> 00:15:49,637 - Come on, fucker! 329 00:15:49,737 --> 00:15:50,804 - [Eric] Fuck. - [Madeleine] Oh my-- What? 330 00:15:50,904 --> 00:15:52,306 [India] Burn, baby, burn. 331 00:15:52,406 --> 00:15:55,609 - [Stauffer screams] 332 00:15:58,812 --> 00:16:00,281 - You're next, motherfucker. 333 00:16:03,251 --> 00:16:06,187 - [Wisdom screams] 334 00:16:08,122 --> 00:16:10,524 [India] Holy shit! Die, you fucking pig! 335 00:16:10,624 --> 00:16:11,625 [gunshot] 336 00:16:14,928 --> 00:16:16,397 [Yankee] Come on, let's go. 337 00:16:16,497 --> 00:16:17,631 [India] Got the keys. 338 00:16:19,067 --> 00:16:20,134 - Galotti, extinguisher! 339 00:16:20,234 --> 00:16:21,835 [Galotti] Yeah. 340 00:16:22,070 --> 00:16:23,003 Here. - [Wisdom screams] 341 00:16:25,639 --> 00:16:26,840 [Galotti] Wisdom... 342 00:16:26,940 --> 00:16:28,109 Oh my God. 343 00:16:29,277 --> 00:16:30,211 [Madeleine] Eric. 344 00:16:30,311 --> 00:16:32,012 - We're okay, we're okay. 345 00:16:33,314 --> 00:16:34,848 It's okay. - [whimpering] 346 00:16:34,948 --> 00:16:36,517 [Romeo] [on loudspeaker] Attention! 347 00:16:36,617 --> 00:16:39,387 You are now hostages. 348 00:16:39,487 --> 00:16:42,890 Stay in your vehicle until this is over. 349 00:16:42,990 --> 00:16:46,827 Anyone standing outside by the time I finish talking 350 00:16:46,927 --> 00:16:48,596 will be shot. 351 00:16:48,696 --> 00:16:50,431 Don't try to be a hero. 352 00:16:50,698 --> 00:16:54,235 At 185 feet above water, a jump will kill you. 353 00:16:54,335 --> 00:16:57,071 At 2,000 feet per second, 354 00:16:57,171 --> 00:16:58,672 so will our bullets. 355 00:17:00,108 --> 00:17:02,042 Remain in your vehicles. 356 00:17:02,143 --> 00:17:04,745 We will be by to collect your phones. 357 00:17:05,113 --> 00:17:06,580 Have them ready. 358 00:17:06,680 --> 00:17:09,517 [*] 359 00:17:17,791 --> 00:17:19,360 [Foxtrot] Stay in your car! 360 00:17:19,460 --> 00:17:20,761 - [Sierra] Kill the engine! - [Foxtrot] Hands on the wheel! 361 00:17:20,861 --> 00:17:21,695 [Sierra] Let's tie these fuckers down, come on! 362 00:17:21,795 --> 00:17:22,963 [Foxtrot] All right! 363 00:17:23,063 --> 00:17:24,432 - Hostage situation on the Tobin Bridge. 364 00:17:24,532 --> 00:17:25,966 [Sierra] He's got a radio! He's a fucking cop! 365 00:17:26,066 --> 00:17:27,368 - [Foxtrot] Get his ass out! - [Sierra] Open the door! 366 00:17:27,468 --> 00:17:28,469 [Foxtrot] Get his ass out! 367 00:17:28,569 --> 00:17:29,603 [Sierra] Open up the fucking car! 368 00:17:29,703 --> 00:17:30,771 [Foxtrot] Get him! Get him! 369 00:17:30,871 --> 00:17:32,240 Get his ass out the car right now! 370 00:17:32,340 --> 00:17:33,441 - Send all units now! 371 00:17:33,541 --> 00:17:34,542 - Get fucked, bitch! - [gunshot] 372 00:17:34,742 --> 00:17:35,609 - [Sierra groans] - [Foxtrot] Oh shit! 373 00:17:35,709 --> 00:17:36,877 What the fuck? 374 00:17:36,977 --> 00:17:37,811 - [gunshot] - [man groans] 375 00:17:37,911 --> 00:17:38,912 [Madeleine gasps] 376 00:17:39,012 --> 00:17:40,281 [Man] Holy shit! 377 00:17:40,381 --> 00:17:41,282 [Golf] Hole in one. 378 00:17:41,382 --> 00:17:42,316 [Foxtrot] Whoa! 379 00:17:42,416 --> 00:17:44,285 See? Fuckin' head shot! 380 00:17:44,385 --> 00:17:45,719 Told you these bulletproof masks save your ass! 381 00:17:45,919 --> 00:17:47,288 - You saved my face, not my ass. 382 00:17:47,388 --> 00:17:48,822 - Oh, your face, your ass, same thing. Get him! 383 00:17:48,922 --> 00:17:49,823 [Sierra] Hey! Open up the door! 384 00:17:49,923 --> 00:17:51,125 Get out! - [Cop] Calm down. 385 00:17:51,225 --> 00:17:53,461 [Sierra] Get out! Get out to the back! 386 00:17:53,561 --> 00:17:54,928 Open up the back door! 387 00:17:55,028 --> 00:17:56,464 Get the fuck in! 388 00:17:56,564 --> 00:17:57,731 Give me your hands! 389 00:17:57,931 --> 00:17:59,300 Come on! 390 00:17:59,533 --> 00:18:00,568 [siren blaring] 391 00:18:00,901 --> 00:18:02,002 [Operator] We have a code silver, 392 00:18:02,270 --> 00:18:03,103 sending all units to the Tobin Bridge 393 00:18:03,204 --> 00:18:04,472 for a 99, 101 394 00:18:04,738 --> 00:18:05,673 and 105, 395 00:18:05,939 --> 00:18:06,674 hostage situation. 396 00:18:06,940 --> 00:18:08,642 Active shooters on site. 397 00:18:08,742 --> 00:18:10,077 Senior officer en route. 398 00:18:10,178 --> 00:18:11,512 ETA ten minutes. 399 00:18:11,612 --> 00:18:12,546 [police cars revving] 400 00:18:16,450 --> 00:18:18,686 [terrorist] Get down! Hands on the wheels. 401 00:18:18,786 --> 00:18:19,953 - [crying] No, no. - Give me the fucking phone! 402 00:18:22,190 --> 00:18:24,358 - What do you want? I ain't doing shit. 403 00:18:24,458 --> 00:18:26,093 [terrorist 1] Do what we tell you and you won't get hurt. 404 00:18:26,194 --> 00:18:27,361 - Off the cell phone! 405 00:18:27,461 --> 00:18:28,329 Now! - [terrorist 3] Give me that! 406 00:18:28,429 --> 00:18:29,997 - Please don't hurt me. 407 00:18:30,097 --> 00:18:31,799 [Sierra] I'll take that fucking watch too, that's nice. 408 00:18:31,899 --> 00:18:33,100 [terrorist 4] Hands where we can see 'em. 409 00:18:33,201 --> 00:18:36,003 [chaotic shouting] 410 00:18:37,805 --> 00:18:38,939 - We're gonna take your cell phones! 411 00:18:39,039 --> 00:18:40,107 We're not playing around. 412 00:18:40,208 --> 00:18:41,675 [Sierra] Hands on the wheels. Now! 413 00:18:41,775 --> 00:18:43,177 You hippie ass Jesus freak. 414 00:18:43,411 --> 00:18:44,312 Kiss your momma with that finger? 415 00:18:44,412 --> 00:18:45,679 [terrorist 5] Don't move! 416 00:18:45,779 --> 00:18:47,348 [Madeleine] What are they doing with those? 417 00:18:47,448 --> 00:18:48,682 - Covering their asses. 418 00:18:48,782 --> 00:18:49,983 [terrorist 5] Ladies, ladies, ladies. 419 00:18:50,218 --> 00:18:53,387 Stop the shaking. I just need to tie you up. 420 00:18:53,487 --> 00:18:54,588 [terrorist 6] Show me your hands, Gramps. 421 00:18:57,225 --> 00:18:58,792 Over here. 422 00:18:58,892 --> 00:19:01,529 No hero shit. Don't move, buddy. 423 00:19:01,629 --> 00:19:03,130 [Sierra] Get your hands on the wheel, Karen. 424 00:19:03,231 --> 00:19:05,199 - Get ready to give them our phones. 425 00:19:05,666 --> 00:19:06,500 - I'm gonna hide mine. - No. 426 00:19:06,600 --> 00:19:07,568 No way. 427 00:19:07,668 --> 00:19:09,036 - Please. - It's not a discussion. 428 00:19:13,307 --> 00:19:14,174 [terrorist] Hands, hands, hands. 429 00:19:14,275 --> 00:19:15,409 Show me your hands 430 00:19:15,509 --> 00:19:16,477 or I'll cut them off. - [phone rings] 431 00:19:16,810 --> 00:19:18,078 [Katherine] Hey, is everything all right? 432 00:19:18,178 --> 00:19:19,713 - Ma, do me a favor. Sit down. 433 00:19:19,813 --> 00:19:20,914 [Katherine] Eric, what's happening? 434 00:19:21,014 --> 00:19:22,082 [Tango] Show me your fucking hands. 435 00:19:22,182 --> 00:19:23,083 [Eric] There's a, uh, situation. 436 00:19:23,183 --> 00:19:24,218 [Tango] What are you doing? 437 00:19:24,452 --> 00:19:25,919 Roll it down. - Uh-- 438 00:19:26,019 --> 00:19:27,621 she needs to turn on the truck to roll down the window. 439 00:19:27,721 --> 00:19:28,589 - [Katherine] Eric!? Eric!? - [Tango] This is not a drill. 440 00:19:28,689 --> 00:19:29,823 - Ma, listen to me. 441 00:19:29,923 --> 00:19:31,158 Ma, I promise, whatever you hear, 442 00:19:31,259 --> 00:19:32,726 I'm gonna bring her home safe-- 443 00:19:32,826 --> 00:19:34,161 - [glass shatters] - [Eric] Hey! 444 00:19:34,262 --> 00:19:35,829 [Tango] Phones! NOW! 445 00:19:42,670 --> 00:19:43,837 - That's one. 446 00:19:47,040 --> 00:19:48,008 Where's yours? 447 00:19:50,110 --> 00:19:51,379 Oh, come on, sweetheart. 448 00:19:51,479 --> 00:19:52,246 You're not gonna make me take you outside 449 00:19:52,346 --> 00:19:53,614 and pat you down, huh? 450 00:19:53,714 --> 00:19:54,648 Where's the phone, sweetheart? 451 00:20:00,688 --> 00:20:02,390 - He's teaching me to drive. 452 00:20:02,490 --> 00:20:03,657 Made me leave it at home. 453 00:20:03,857 --> 00:20:06,093 - Oh, that's nice. 454 00:20:06,327 --> 00:20:08,596 Focus on the road, very mature, very responsible, big bro. 455 00:20:08,696 --> 00:20:09,763 I like that. 456 00:20:09,863 --> 00:20:11,432 It's good. It's really good. 457 00:20:13,901 --> 00:20:15,436 - But you know what? It would be a shame 458 00:20:17,505 --> 00:20:18,939 to find out that you were lying to me. 459 00:20:19,039 --> 00:20:20,774 We got a little [indistinct] here then, sweetheart. 460 00:20:20,874 --> 00:20:22,142 There it is. 461 00:20:22,242 --> 00:20:24,612 I just-- I just don't want that to happen. 462 00:20:24,712 --> 00:20:26,680 You know? I'd hate that. 463 00:20:28,148 --> 00:20:28,982 You hear that, big bro? 464 00:20:29,082 --> 00:20:30,250 - Yes. 465 00:20:30,351 --> 00:20:31,685 I made her leave it at home. 466 00:20:39,893 --> 00:20:40,761 - Okay. 467 00:20:42,095 --> 00:20:43,230 Leave it at home. I get that. 468 00:20:43,331 --> 00:20:44,231 Makes sense. 469 00:20:44,332 --> 00:20:45,265 Hands. 470 00:20:48,502 --> 00:20:49,570 You too, big bro. 471 00:20:49,670 --> 00:20:50,604 Hands. 472 00:20:52,573 --> 00:20:53,474 - [Eric grunts] 473 00:20:56,744 --> 00:20:58,646 - Okay. 474 00:20:58,746 --> 00:20:59,913 Catch you guys later. 475 00:21:07,955 --> 00:21:09,923 - There was nothing I could do. 476 00:21:10,023 --> 00:21:11,459 He would have killed us. 477 00:21:11,559 --> 00:21:14,495 [sirens blaring] 478 00:21:15,963 --> 00:21:16,964 [terrorist 1] Turn the fuck around! 479 00:21:18,866 --> 00:21:20,100 - [terrorist 2] Stay still. - [Sierra] All right, stay calm. 480 00:21:20,200 --> 00:21:21,469 [terrorist 1] Don't let him go, asshole. 481 00:21:21,569 --> 00:21:23,504 Turn around. Lock it down, Yankee. 482 00:21:23,604 --> 00:21:25,138 You want one in the fucking head? 483 00:21:25,373 --> 00:21:27,941 [terrorists shouting] 484 00:21:32,380 --> 00:21:33,313 - You know what? 485 00:21:34,582 --> 00:21:36,550 I lied. 486 00:21:36,650 --> 00:21:39,119 There's something I can do, but it's gonna gross you out. 487 00:21:40,754 --> 00:21:42,523 - Eric? 488 00:21:42,756 --> 00:21:43,757 What? 489 00:21:44,157 --> 00:21:46,727 - [grunts, groans] 490 00:21:46,827 --> 00:21:48,529 - [gasps] 491 00:21:48,629 --> 00:21:51,532 - [panting, groans] 492 00:21:53,667 --> 00:21:55,536 [sighs] I dislocated it on patrol. 493 00:21:55,636 --> 00:21:57,705 Now I can pop it out whenever I want. 494 00:21:57,805 --> 00:21:58,772 It just hurts like hell. 495 00:21:58,972 --> 00:22:02,142 [breathing heavily] 496 00:22:02,242 --> 00:22:03,444 [bone snapping into place] 497 00:22:08,616 --> 00:22:10,017 [laughs] 498 00:22:11,251 --> 00:22:12,520 - What are you doing? 499 00:22:12,620 --> 00:22:13,987 - Stay right here. 500 00:22:14,087 --> 00:22:16,790 Be quiet. I promise I'll be back. 501 00:22:25,833 --> 00:22:27,000 [Tango] I know, this sucks, right? 502 00:22:27,100 --> 00:22:29,369 Wrong night for a date night, buddy. 503 00:22:29,470 --> 00:22:30,904 Hey, you. Dude, how many times 504 00:22:31,004 --> 00:22:32,205 do I have to fucking say it? 505 00:22:32,440 --> 00:22:33,741 Roll it down. 506 00:22:33,841 --> 00:22:36,376 [Eric grunts] 507 00:22:36,477 --> 00:22:37,745 - Shit! 508 00:22:37,845 --> 00:22:39,413 [Tango] Hey, wait, wait, wait, wait. 509 00:22:39,513 --> 00:22:41,014 [Ozzie] What the fuck? 510 00:22:41,114 --> 00:22:44,017 [Tango groans, gags] 511 00:22:48,288 --> 00:22:51,058 - [grunts, panting] - [Tango gags] 512 00:22:56,229 --> 00:22:59,032 - [speaks in foreign language] 513 00:23:00,468 --> 00:23:03,704 [Tango gags] 514 00:23:09,042 --> 00:23:10,410 [Eric] Come on. Come on. 515 00:23:14,247 --> 00:23:17,417 - [gags] 516 00:23:22,155 --> 00:23:24,858 - Fuckin'-- fuckin' contractor. 517 00:23:25,058 --> 00:23:28,061 - [gags] 518 00:23:30,363 --> 00:23:33,433 - [panting] 519 00:23:33,534 --> 00:23:34,434 [sniffles] 520 00:23:36,369 --> 00:23:37,471 - Shit. 521 00:23:37,571 --> 00:23:39,106 What the fuck, man? What the fuck? 522 00:23:39,372 --> 00:23:40,474 - Still got your phone? 523 00:23:41,542 --> 00:23:42,976 - Yeah. - [Eric] If anyone asks, 524 00:23:43,076 --> 00:23:44,478 he threw it over the side. 525 00:23:44,712 --> 00:23:46,680 [panting] They're strapping hands to the wheels. 526 00:23:46,780 --> 00:23:47,715 Fake it if you need to. 527 00:23:47,915 --> 00:23:48,849 - What are you even doing, man? 528 00:23:48,949 --> 00:23:49,650 You're gonna get people killed. 529 00:23:49,750 --> 00:23:50,851 - Fuck off. 530 00:23:50,951 --> 00:23:52,085 Okay, man? 531 00:23:52,520 --> 00:23:53,721 Fuck off. 532 00:23:58,592 --> 00:24:01,662 [tense music building up] 533 00:24:03,396 --> 00:24:04,998 [Doc] Galotti, Wisdom looks dead. 534 00:24:05,098 --> 00:24:07,100 You got to get me out of here. 535 00:24:07,200 --> 00:24:08,001 Galotti? 536 00:24:08,101 --> 00:24:08,936 Your gun! 537 00:24:11,138 --> 00:24:12,640 - Look, if these pricks are here for me... 538 00:24:12,740 --> 00:24:14,975 - They're absolutely here for you. 539 00:24:16,544 --> 00:24:20,681 [panting] I'm so sorry. 540 00:24:23,551 --> 00:24:24,985 - Fuck me. 541 00:24:26,954 --> 00:24:29,022 It was you. 542 00:24:29,122 --> 00:24:34,061 - [panting] Doc, I like you. 543 00:24:34,161 --> 00:24:35,929 From the minute they brought you into isolation, 544 00:24:36,129 --> 00:24:39,232 it really hurt knowing... 545 00:24:39,332 --> 00:24:41,301 you weren't gonna live to testify. 546 00:24:41,401 --> 00:24:43,971 - Yeah? 547 00:24:44,171 --> 00:24:47,340 Whatever they paid you, you'll never spend it. 548 00:24:47,575 --> 00:24:49,877 You'll see. 549 00:24:49,977 --> 00:24:50,944 - I'm sorry. 550 00:24:56,183 --> 00:24:57,951 Okay, gentlemen. 551 00:24:58,151 --> 00:24:59,319 Delivered as promised. 552 00:24:59,419 --> 00:25:00,988 - Yeah, I got eyes, buddy. 553 00:25:02,455 --> 00:25:03,356 What's up, Doc? 554 00:25:03,456 --> 00:25:04,558 [Doc] Mikey. 555 00:25:04,792 --> 00:25:06,059 Come to break me out? 556 00:25:06,159 --> 00:25:08,361 - Nah, something like that. 557 00:25:08,461 --> 00:25:10,197 Boss still needs closure, you know. 558 00:25:10,363 --> 00:25:13,100 - Closure comes in all forms. 559 00:25:13,200 --> 00:25:14,001 [Yankee] Less than six months, 560 00:25:15,636 --> 00:25:17,004 - Turns out they don't like it 561 00:25:17,104 --> 00:25:18,739 when you go killin' other inmates. 562 00:25:18,839 --> 00:25:21,408 - [laughs] Right. 563 00:25:21,709 --> 00:25:22,509 You. 564 00:25:22,810 --> 00:25:23,777 Boss wants to see you, 565 00:25:23,877 --> 00:25:26,747 but first, I want that rifle. 566 00:25:26,847 --> 00:25:28,982 - Galotti, you give that up, you're as good as dead. 567 00:25:32,986 --> 00:25:34,788 [Echo] Aw, come on, Doc. 568 00:25:34,888 --> 00:25:37,524 Our friend here has got nothing to fear from us. 569 00:25:37,625 --> 00:25:39,192 He's not the one who betrayed us. 570 00:25:42,696 --> 00:25:43,563 - What about her? 571 00:25:45,398 --> 00:25:46,800 [Echo] She ain't going anywhere. 572 00:25:46,900 --> 00:25:48,568 Secure the rest of the hostages. 573 00:25:53,206 --> 00:25:54,574 [Galotti] Doc, huh? 574 00:26:03,516 --> 00:26:06,453 It's quite the operation you guys got here. 575 00:26:12,025 --> 00:26:13,360 - [Eric grunts] 576 00:26:13,861 --> 00:26:15,763 Rest in peace, asshole. 577 00:26:15,863 --> 00:26:18,131 [water splashes] 578 00:26:18,231 --> 00:26:19,432 - Romeo! 579 00:26:22,670 --> 00:26:24,004 Hey, man. 580 00:26:24,104 --> 00:26:26,073 So, I uh-- do good or what? 581 00:26:28,108 --> 00:26:30,477 - Mr. Galotti, you done real good. 582 00:26:33,346 --> 00:26:35,515 There's one more thing I could use from you. 583 00:26:35,615 --> 00:26:37,050 Yeah? 584 00:26:37,250 --> 00:26:38,819 - Yeah, name it. Anything. 585 00:26:40,253 --> 00:26:41,822 - Good. 586 00:26:41,922 --> 00:26:43,891 [metal rattling] 587 00:26:45,759 --> 00:26:46,960 - Dammit! 588 00:26:50,097 --> 00:26:52,065 [Yankee] We can't leave any toys laying around, Doc. 589 00:26:53,300 --> 00:26:55,368 You might hurt yourself. 590 00:26:55,468 --> 00:26:58,471 [siren blaring] 591 00:27:13,553 --> 00:27:17,925 - All units, check in and confirm completion of phase two. 592 00:27:18,025 --> 00:27:19,526 [Echo] [over comms] Echo and India, all set. 593 00:27:21,061 --> 00:27:22,162 [Sierra] [over comms] Sierra's good to go. 594 00:27:25,733 --> 00:27:26,934 - Did you just kill that guy? 595 00:27:27,134 --> 00:27:28,869 [Foxtrot] Foxtrot [indistinct] 596 00:27:31,504 --> 00:27:32,605 [Eric grunts] 597 00:27:32,873 --> 00:27:33,974 [Yankee] [over comms] Yankee confirmed. 598 00:27:34,241 --> 00:27:36,309 [Golf] [over comms] Golf in position. 599 00:27:36,509 --> 00:27:38,045 - If they come looking for him, 600 00:27:38,145 --> 00:27:39,713 you have to act like I was never here. 601 00:27:39,813 --> 00:27:41,081 Keep your hands on the wheel 602 00:27:41,181 --> 00:27:42,515 and pretend like you're still cuffed. 603 00:27:42,615 --> 00:27:43,817 - But that guy knew. Won't they? 604 00:27:44,117 --> 00:27:45,185 - They're not gonna pay attention to you 605 00:27:45,285 --> 00:27:46,219 unless you give them a reason to. 606 00:27:46,319 --> 00:27:47,755 - What are you gonna do? 607 00:27:47,855 --> 00:27:50,724 - Tango, check in and confirm completion of phase two. 608 00:27:54,361 --> 00:27:55,695 - Tango's all set. 609 00:27:57,164 --> 00:27:59,432 - All right, everyone, stay alert. 610 00:27:59,532 --> 00:28:00,901 - I'm gonna find you a way off this bridge. 611 00:28:01,168 --> 00:28:02,102 [Romeo] [into comms] Control the bridge. 612 00:28:02,202 --> 00:28:03,503 Keep the peace. 613 00:28:05,038 --> 00:28:07,908 [suspenseful music building up] 614 00:28:13,380 --> 00:28:14,782 - What do we got? 615 00:28:14,882 --> 00:28:16,516 - We got a police chopper on scene, another inbound. 616 00:28:16,616 --> 00:28:18,385 Local news hounds are buzzing the south side. 617 00:28:18,718 --> 00:28:20,520 [Romeo] Copy that. And on the ground? 618 00:28:20,620 --> 00:28:23,190 - Blockade on the north, they're staying way back. 619 00:28:23,390 --> 00:28:25,893 South side, cops are 50 yards from the gap. 620 00:28:25,993 --> 00:28:27,928 - Tango. I don't like Tango taking so long. 621 00:28:28,161 --> 00:28:29,529 - That kid's a liability. 622 00:28:31,664 --> 00:28:33,533 - I'm sorry, what gives you the right to say so? 623 00:28:35,568 --> 00:28:37,270 - [scoffs] Oh. 624 00:28:37,370 --> 00:28:38,839 - That's my point exactly. 625 00:28:41,842 --> 00:28:46,213 - Look, man, all I'm saying is, every minute we waste 626 00:28:46,313 --> 00:28:48,381 gives the cops another to pull something. All right? 627 00:28:48,481 --> 00:28:50,250 They got choppers all over us already. 628 00:28:52,685 --> 00:28:55,022 - I say it's about time we back them off. 629 00:28:56,824 --> 00:28:58,125 [police sirens whooping] 630 00:28:58,225 --> 00:28:59,927 [guns cocked] 631 00:29:00,027 --> 00:29:02,029 [chaotic shouting] 632 00:29:02,229 --> 00:29:04,731 [man] Hey, lock down that parameter right now. 633 00:29:04,832 --> 00:29:06,733 I need a general [indistinct]. 634 00:29:06,834 --> 00:29:09,269 [helicopter whirring] 635 00:29:09,369 --> 00:29:10,303 [operator] [over phone] Nine-one-one, 636 00:29:10,403 --> 00:29:11,604 what's your emergency? 637 00:29:11,704 --> 00:29:13,506 - I blew two holes in the Tobin Bridge 638 00:29:13,606 --> 00:29:15,275 exactly 11 minutes ago. 639 00:29:15,375 --> 00:29:19,046 You know this because you have news choppers flying overhead. 640 00:29:19,146 --> 00:29:20,147 [operator] [over phone] Passing you through to 641 00:29:20,247 --> 00:29:20,981 the senior officer on scene. 642 00:29:21,081 --> 00:29:22,782 Stand by. 643 00:29:22,883 --> 00:29:24,784 [chatter over police radio] 644 00:29:24,885 --> 00:29:26,119 [Inspector Grimes] [into phone] This is Police Inspector 645 00:29:26,219 --> 00:29:28,121 Terry Grimes, senior officer in charge. 646 00:29:28,221 --> 00:29:29,156 Who am I talking to? 647 00:29:29,256 --> 00:29:31,124 - Hi, Terry. 648 00:29:31,224 --> 00:29:32,425 Are you watching the news? 649 00:29:32,625 --> 00:29:34,094 - Yes, sir, I am. 650 00:29:34,261 --> 00:29:35,963 Look, we wanna resolve this situation 651 00:29:36,063 --> 00:29:36,997 without any further loss of life, 652 00:29:37,097 --> 00:29:38,198 so I just need you to... 653 00:29:38,298 --> 00:29:39,432 - I have news choppers 654 00:29:39,532 --> 00:29:41,468 flying far too close to my bridge. 655 00:29:44,872 --> 00:29:46,206 - Yeah, I see that. I'm gonna back them off. 656 00:29:46,306 --> 00:29:47,807 - Well, don't you worry. 657 00:29:47,908 --> 00:29:50,177 I'm gonna do that for you right now. 658 00:29:50,277 --> 00:29:51,444 Please hold. 659 00:29:56,749 --> 00:29:58,785 Here we go. 660 00:29:58,886 --> 00:29:59,987 [into comms] Golf. Cover me. 661 00:30:00,087 --> 00:30:01,221 [Golf] Copy. 662 00:30:01,321 --> 00:30:03,656 [thrilling music playing] 663 00:30:03,891 --> 00:30:04,657 Position set. 664 00:30:10,330 --> 00:30:13,466 [helicopter whirring] 665 00:30:18,906 --> 00:30:21,841 [explosion] 666 00:30:21,942 --> 00:30:22,842 [Pilot] [over comms] Mayday! Mayday! 667 00:30:22,943 --> 00:30:24,144 - Oh, boy. 668 00:30:33,486 --> 00:30:36,289 [siren blaring] 669 00:30:41,294 --> 00:30:42,362 [explosion] 670 00:30:53,941 --> 00:30:55,842 [phone rings] 671 00:30:55,943 --> 00:30:57,710 - Did you see that, Terry? 672 00:30:57,810 --> 00:30:59,879 Listen, we are not some bush-league jihadis. 673 00:30:59,980 --> 00:31:01,348 We are an elite force, 674 00:31:01,448 --> 00:31:02,615 ready for anything you could ever throw at us. 675 00:31:02,715 --> 00:31:03,516 - Wait, wait, wait. You got to give me-- 676 00:31:03,616 --> 00:31:05,518 - No, no, Terry. I don't. 677 00:31:05,618 --> 00:31:07,554 I want you cops out of my hair, 678 00:31:07,787 --> 00:31:09,923 and I want the news reporting from a distance. 679 00:31:10,157 --> 00:31:12,259 All right? Matter of fact, you tell everyone to get back, 680 00:31:12,359 --> 00:31:13,460 because the next time, 681 00:31:13,560 --> 00:31:14,527 we'll do more than hit your bird. 682 00:31:14,627 --> 00:31:15,528 You got me? 683 00:31:17,364 --> 00:31:18,898 - Give me a status report on that chopper. 684 00:31:20,133 --> 00:31:21,101 Look out. 685 00:31:23,003 --> 00:31:23,770 - You ready? 686 00:31:25,738 --> 00:31:27,174 Let's go to work. 687 00:31:36,349 --> 00:31:38,385 Good evening, America. 688 00:31:38,485 --> 00:31:41,688 We are coming to you live from the Tobin Bridge. 689 00:31:42,022 --> 00:31:44,691 Your live news outlet of choice will cut us any moment, 690 00:31:45,025 --> 00:31:49,662 so find us again at w-w-w dot Freedom Revolutions dot o-r-g, 691 00:31:49,997 --> 00:31:52,799 where we will be live at nine PM. 692 00:31:58,405 --> 00:32:00,740 For now, I offer you a taste 693 00:32:00,840 --> 00:32:04,377 of what you can expect tonight should anybody interfere. 694 00:32:05,445 --> 00:32:06,346 [single gunshot] 695 00:32:06,446 --> 00:32:07,380 - [gasps] 696 00:32:09,449 --> 00:32:10,383 - This is Inspector Grimes. 697 00:32:12,585 --> 00:32:15,355 - [Madeleine gasping] 698 00:32:15,455 --> 00:32:16,789 Oh my-- 699 00:32:16,889 --> 00:32:19,692 [gasps] 700 00:32:19,792 --> 00:32:22,996 [chatter over police radios] 701 00:32:23,230 --> 00:32:24,831 [hostages screaming] 702 00:32:28,035 --> 00:32:31,304 - Pentagon used the testimony of a traitor, 703 00:32:31,638 --> 00:32:34,174 Samantha "Doc" Brown, a disgraced Army veteran 704 00:32:34,441 --> 00:32:37,977 who falsely testified that Retcon Squad One Three 705 00:32:38,078 --> 00:32:41,414 massacred innocent civilians without sanction. 706 00:32:47,654 --> 00:32:48,355 [India] [into comms] India reporting. 707 00:32:48,455 --> 00:32:49,289 All clear. 708 00:33:01,634 --> 00:33:02,469 [beeps] 709 00:33:04,071 --> 00:33:07,006 [*] 710 00:33:12,912 --> 00:33:17,016 - Meet Doc. She lied to save herself 711 00:33:17,284 --> 00:33:18,751 and discredit the private soldiers 712 00:33:18,851 --> 00:33:20,753 that fought bravely by her side. 713 00:33:20,853 --> 00:33:23,423 Blood of everyone who dies tonight 714 00:33:23,523 --> 00:33:25,058 will be on her hands. 715 00:33:25,158 --> 00:33:26,859 [Doc] [on stream] Terror over here and terror there. 716 00:33:26,959 --> 00:33:29,062 You're guilty. 717 00:33:29,162 --> 00:33:30,597 [phone rings] 718 00:33:30,697 --> 00:33:33,200 - Come on, Maddie. 719 00:33:33,300 --> 00:33:36,369 - The Pentagon will release the Shattered Dove files 720 00:33:36,469 --> 00:33:37,237 on the front page of their website 721 00:33:37,337 --> 00:33:39,506 by 2100 hours Eastern. 722 00:33:39,606 --> 00:33:43,042 They will release the Retcon soldiers held in an unnamed 723 00:33:43,143 --> 00:33:46,213 black site that they claim does not exist. 724 00:33:47,114 --> 00:33:50,750 My comrades are heroes, not war criminals. 725 00:33:50,850 --> 00:33:52,352 - Come on, come on. 726 00:33:52,452 --> 00:33:53,920 [Romeo] [on camera] Once I receive verbal confirmation 727 00:33:54,020 --> 00:33:55,622 that they are free, we will withdraw. 728 00:33:55,722 --> 00:33:59,692 There will be no more phone calls, no negotiations. 729 00:34:00,026 --> 00:34:02,462 You fail to meet our demand, put snipers on us, 730 00:34:02,562 --> 00:34:04,063 call in a SWAT team, 731 00:34:04,331 --> 00:34:07,066 you'll be fishing bodies out of the river for weeks. 732 00:34:07,334 --> 00:34:09,436 Do not test us. 733 00:34:09,536 --> 00:34:11,104 Nine PM. 734 00:34:12,905 --> 00:34:15,875 [phone rings] 735 00:34:20,380 --> 00:34:21,448 - Hello? 736 00:34:21,548 --> 00:34:22,649 - Hey, you little shit. 737 00:34:22,749 --> 00:34:24,551 - Eric. 738 00:34:24,651 --> 00:34:25,918 [Eric] Do me a favor. 739 00:34:26,018 --> 00:34:27,920 You're lit up like a beacon over there. 740 00:34:28,020 --> 00:34:29,256 Put your phone on speaker 741 00:34:29,356 --> 00:34:30,957 and turn it face down in your lap. 742 00:34:36,929 --> 00:34:38,097 - Where are you? 743 00:34:38,198 --> 00:34:40,467 - I'm not far. 744 00:34:40,567 --> 00:34:41,534 I can see you. 745 00:34:48,007 --> 00:34:51,144 - They killed a guy on camera. 746 00:34:51,244 --> 00:34:52,279 - You saw that? 747 00:34:52,379 --> 00:34:53,280 [Madeleine] It's trending. 748 00:34:53,380 --> 00:34:55,248 The whole thing is trending. 749 00:34:55,582 --> 00:34:56,749 They're on the prison bus now. 750 00:34:56,849 --> 00:34:59,752 [suspenseful music building up] 751 00:35:19,772 --> 00:35:20,873 - [phone trilling] - Come on. 752 00:35:20,973 --> 00:35:21,874 Come on, come on. 753 00:35:21,974 --> 00:35:24,411 [phone rings] 754 00:35:26,579 --> 00:35:27,647 - Is that you, Terry? 755 00:35:27,880 --> 00:35:29,115 - Hey, look, you made your point, okay? 756 00:35:29,216 --> 00:35:31,418 - Oh, I've just started making my point. 757 00:35:31,618 --> 00:35:34,354 - Look, this Doc Brown is who your grudge is with, right? 758 00:35:34,454 --> 00:35:35,988 So, what do you say you let everyone go 759 00:35:36,088 --> 00:35:37,224 and you hang onto her 760 00:35:37,324 --> 00:35:38,725 until we're able to work this thing out? 761 00:35:38,825 --> 00:35:41,194 - Trading the life of one for the lives of many. 762 00:35:41,294 --> 00:35:42,995 That is very "Wrath of Khan," Terry, 763 00:35:43,230 --> 00:35:45,164 except I don't think Doc will see it that way, 764 00:35:45,265 --> 00:35:47,567 and quite frankly, I don't either. 765 00:35:47,667 --> 00:35:49,602 The clock is ticking. Hustle up. 766 00:35:51,471 --> 00:35:52,672 - We're over ten mil and climbing. 767 00:35:53,806 --> 00:35:54,674 - Let me see that. 768 00:35:59,078 --> 00:36:00,747 [man] Come a quarter way up. 769 00:36:00,847 --> 00:36:04,217 - Give me everything you've got on a Samantha "Doc" Brown. 770 00:36:04,317 --> 00:36:05,385 [Eric] [into phone] Is there anything about 771 00:36:05,485 --> 00:36:07,754 a high-profile prisoner? 772 00:36:07,854 --> 00:36:09,155 Someone rich? 773 00:36:09,256 --> 00:36:10,490 Someone famous? 774 00:36:10,590 --> 00:36:12,392 - There was a woman they called a traitor? 775 00:36:12,625 --> 00:36:13,626 - Traitor? 776 00:36:14,861 --> 00:36:16,396 Okay. Don't hang up. 777 00:36:16,629 --> 00:36:18,164 I'll be right back. 778 00:36:18,265 --> 00:36:20,233 - Hey, kid. Band are comin'. 779 00:36:24,271 --> 00:36:25,071 - Eric? 780 00:36:28,941 --> 00:36:30,076 - You're a Marine, kid? 781 00:36:30,477 --> 00:36:33,746 - Army Ranger. Was. 782 00:36:34,046 --> 00:36:35,181 You fought? 783 00:36:35,282 --> 00:36:36,783 - Back in the Stone Age. 784 00:36:36,883 --> 00:36:37,850 'Nam. 785 00:36:40,887 --> 00:36:44,190 - I count five, maybe two or three more in the op-center. 786 00:36:44,291 --> 00:36:46,192 - Sniper on its roof, 787 00:36:46,293 --> 00:36:49,028 but he's got cops to worry about. 788 00:36:49,128 --> 00:36:50,663 - This'll get me past him. 789 00:36:50,863 --> 00:36:51,664 [Kozak] Copy that. 790 00:36:54,867 --> 00:36:56,068 - Thank you, sir. 791 00:36:56,168 --> 00:36:57,804 - Joe Kozak. 792 00:36:57,904 --> 00:36:59,272 Not "sir." 793 00:37:01,908 --> 00:37:03,209 Once a grunt-- 794 00:37:03,310 --> 00:37:04,243 - Always a grunt. 795 00:37:07,714 --> 00:37:09,349 - You're clear behind that black van. 796 00:37:13,886 --> 00:37:16,756 [sirens blaring] 797 00:37:32,539 --> 00:37:33,205 [news anchor] [on TV] Breaking news. 798 00:37:33,540 --> 00:37:35,141 Terror on the Tobin continues. 799 00:37:35,241 --> 00:37:38,110 Captain James Roken and members of his Retcon 13 squad 800 00:37:38,210 --> 00:37:39,479 recently escaped detention 801 00:37:39,579 --> 00:37:41,681 after facing charges for war crimes. 802 00:37:41,948 --> 00:37:43,850 The resulting manhunt ended abruptly tonight 803 00:37:43,950 --> 00:37:46,319 when Roken seized the Tobin Bridge by force, 804 00:37:46,419 --> 00:37:48,921 taking over 70 hostages above the Mystic River 805 00:37:49,021 --> 00:37:51,057 with no way for the police to rescue them. 806 00:37:51,391 --> 00:37:53,259 City and federal officials are meeting Homeland Security 807 00:37:53,360 --> 00:37:54,927 to assess the situation, 808 00:37:55,194 --> 00:37:57,497 but the terrorists' superior firepower means it's unlikely 809 00:37:57,764 --> 00:38:00,500 police can make any assault while Roken holds the bridge. 810 00:38:09,041 --> 00:38:12,712 [Yankee] This thing is hot and heavy. 811 00:38:12,812 --> 00:38:14,313 Just like your mom, Tango. 812 00:38:14,414 --> 00:38:15,748 [Eric] You wanna tango? Let's dance! 813 00:38:15,948 --> 00:38:18,951 [grunts and punches thrown] 814 00:38:25,958 --> 00:38:27,760 [gun fired] 815 00:38:37,404 --> 00:38:39,972 [panting] 816 00:38:40,172 --> 00:38:42,141 - Who the fuck are you? 817 00:38:42,241 --> 00:38:43,309 [Eric] I'm just a guy wondering why 818 00:38:43,410 --> 00:38:45,177 these homegrown terrorist assholes 819 00:38:45,277 --> 00:38:46,479 think something on this bridge 820 00:38:46,579 --> 00:38:49,181 is worth dragging all this aggro for. 821 00:38:49,281 --> 00:38:51,918 - Go back to your car, kid, before you wind up dead. 822 00:38:52,018 --> 00:38:53,185 [Eric] First off... 823 00:38:55,087 --> 00:38:57,089 you don't know me. 824 00:38:57,189 --> 00:38:58,725 So try not to meet the wrong version. 825 00:38:58,825 --> 00:39:00,527 Second... 826 00:39:00,627 --> 00:39:03,496 I didn't get this by playing fucking rock, paper, scissors. 827 00:39:04,196 --> 00:39:05,331 - Good for you. 828 00:39:05,432 --> 00:39:07,166 But that guy was a lightweight 829 00:39:07,266 --> 00:39:08,768 compared to the rest of these snake eaters. 830 00:39:08,868 --> 00:39:10,002 - Special Forces, yeah? 831 00:39:11,270 --> 00:39:13,205 Dead guy had a Retcon tattoo. 832 00:39:13,440 --> 00:39:15,942 - Yeah. Private military contractors. 833 00:39:16,042 --> 00:39:17,343 Loudspeaker? Big voice? 834 00:39:17,444 --> 00:39:18,745 That's none other than Jimmy Roken. 835 00:39:18,845 --> 00:39:20,012 - [scoffs] 836 00:39:20,847 --> 00:39:21,914 [sighs] 837 00:39:22,014 --> 00:39:24,551 Jimmy Roken, huh? Captain Chaos. 838 00:39:24,651 --> 00:39:27,119 - Youngest non-com to be made Captain since Vietnam. 839 00:39:27,219 --> 00:39:29,021 Killer extraordinaire. 840 00:39:29,121 --> 00:39:31,023 You're looking at the one who blew the whistle. 841 00:39:32,525 --> 00:39:33,359 - No shit. 842 00:39:33,460 --> 00:39:34,861 Is that right? 843 00:39:34,961 --> 00:39:37,196 [Doc] After he went private, no one kept track of 844 00:39:37,296 --> 00:39:39,198 just how many civilians he mowed down 845 00:39:39,298 --> 00:39:41,033 until I came along to stop that evil shit, 846 00:39:41,233 --> 00:39:43,803 and yet they're out there and I'm in here. 847 00:39:43,903 --> 00:39:46,038 Who said the world's fair? 848 00:39:48,007 --> 00:39:49,509 [cocking gun] 849 00:39:51,043 --> 00:39:52,579 - Why are you in here? 850 00:39:52,679 --> 00:39:54,380 [chain rattles] 851 00:39:54,481 --> 00:39:55,281 - Testified 0900. 852 00:39:59,886 --> 00:40:01,621 - In shackles? Uh-uh. 853 00:40:02,655 --> 00:40:03,990 - Let's just say 854 00:40:04,090 --> 00:40:06,292 my plea deal didn't save me from crimes 855 00:40:06,392 --> 00:40:10,062 more recently committed while in detention. 856 00:40:10,162 --> 00:40:11,931 - What about this Shattered Dove? 857 00:40:14,100 --> 00:40:15,234 - What're you doing here, again? 858 00:40:17,369 --> 00:40:19,071 - My little sister's on this bridge. 859 00:40:21,273 --> 00:40:22,675 - And? 860 00:40:22,775 --> 00:40:26,846 - And I'm thinking I've been pretty lucky so far, 861 00:40:26,946 --> 00:40:28,414 but they're gonna come hunt me down 862 00:40:28,515 --> 00:40:30,683 once they find out these two guys are dead. 863 00:40:30,783 --> 00:40:33,285 So, if you're what they want, 864 00:40:33,385 --> 00:40:35,855 how about we cooperate with each other, 865 00:40:35,955 --> 00:40:38,290 and you help me get my little sister off of this bridge 866 00:40:38,390 --> 00:40:40,126 and away from this fucking shit show? 867 00:40:42,194 --> 00:40:45,498 - Okay. You have my attention. 868 00:40:45,698 --> 00:40:46,499 [Eric] Good. 869 00:40:47,967 --> 00:40:49,268 Any of these guys have keys? 870 00:40:52,304 --> 00:40:53,840 - [chains rattling] - To the shackles. 871 00:40:53,940 --> 00:40:55,307 Not the cage. 872 00:40:58,310 --> 00:41:00,112 - Then we're gonna have to improvise. 873 00:41:02,982 --> 00:41:05,151 [air horn honks loudly] 874 00:41:06,619 --> 00:41:07,687 - What the fuck? 875 00:41:10,957 --> 00:41:11,891 - Somebody check that out. 876 00:41:11,991 --> 00:41:13,492 - Copy. India engaging. 877 00:41:15,327 --> 00:41:19,031 - Eric, what have you done? 878 00:41:19,131 --> 00:41:22,134 [air horn honks loudly] 879 00:41:25,137 --> 00:41:26,138 [body thuds] 880 00:41:27,774 --> 00:41:30,509 [India] Romeo, someone shot the prison guard on the horn. 881 00:41:32,812 --> 00:41:35,181 [Eric] Come on. 882 00:41:35,347 --> 00:41:36,348 Come on. 883 00:41:39,451 --> 00:41:40,519 That's it. 884 00:41:41,988 --> 00:41:43,155 Smile, you son of a bitch. 885 00:41:43,355 --> 00:41:44,523 - [gun fired] - [Sierra groans] 886 00:41:44,757 --> 00:41:46,025 Fuck! 887 00:41:47,794 --> 00:41:49,996 [continuous gunfire] 888 00:41:50,096 --> 00:41:51,564 [India] What the fuck? Taking fire! 889 00:41:51,664 --> 00:41:52,699 Sierra's hit! 890 00:41:52,799 --> 00:41:54,000 - Everybody go. 891 00:41:54,100 --> 00:41:55,167 - Golf here, on the move. 892 00:41:56,803 --> 00:41:58,537 [Eric] Shit. Goddammit! Motherfuckers! 893 00:42:05,044 --> 00:42:06,679 - [Sierra groans] 894 00:42:06,879 --> 00:42:08,748 Fucking got Yankee. 895 00:42:09,015 --> 00:42:10,216 [groans] 896 00:42:11,183 --> 00:42:13,720 [India] We're with Doc. Yankee KIA. 897 00:42:13,820 --> 00:42:14,754 [Romeo] [over comms] Did she kill Yankee? 898 00:42:14,854 --> 00:42:16,222 [cage door jerked] 899 00:42:16,388 --> 00:42:18,224 [India] She's caged and shackled. 900 00:42:18,390 --> 00:42:19,892 I took the keys from the driver. 901 00:42:19,992 --> 00:42:21,193 Had them the whole time. 902 00:42:21,293 --> 00:42:23,596 [Sierra] Doc saw who did it. 903 00:42:23,696 --> 00:42:24,563 - Amy, is that you? 904 00:42:27,834 --> 00:42:29,201 [Echo] [over comms] India, give me the distance, 905 00:42:29,301 --> 00:42:30,402 direction and description of the shooter. 906 00:42:30,637 --> 00:42:32,138 [India] Are you fucking kidding me? 907 00:42:32,238 --> 00:42:34,440 We've been a little busy getting shot at. 908 00:42:34,540 --> 00:42:37,076 [Foxtrot] [over comms] Romeo, sweeping south. Zip so far. 909 00:42:38,645 --> 00:42:39,211 [India] Shut up. 910 00:42:40,512 --> 00:42:41,881 [Golf] No sign of the shooter. 911 00:42:42,048 --> 00:42:43,616 Too many places to hide out here. 912 00:42:43,716 --> 00:42:45,151 [Romeo] [over comms] And the cops? 913 00:42:45,251 --> 00:42:46,753 - They're staying back for now. 914 00:42:46,853 --> 00:42:49,722 - If any cop moves across the gap, waste them. 915 00:42:49,822 --> 00:42:51,390 [Golf] On it. 916 00:42:51,490 --> 00:42:52,591 [Romeo] [over comms] Everybody else regroup. 917 00:42:58,564 --> 00:43:00,399 [Golf] TAC team is looking for entry points. 918 00:43:04,436 --> 00:43:05,237 [Sierra] Shooter's gone. 919 00:43:05,437 --> 00:43:06,405 [grunts in pain] 920 00:43:06,605 --> 00:43:09,608 [Echo] You okay? Hey, hey, hang on. 921 00:43:09,709 --> 00:43:11,010 - Hey, I can walk. I can walk. - Hang on, I got you. 922 00:43:11,110 --> 00:43:13,079 Christ, what a clusterfuck. 923 00:43:13,179 --> 00:43:14,413 [India] [over comms] Romeo, this is India. 924 00:43:14,513 --> 00:43:16,649 Permission to extract intel from Doc. 925 00:43:16,749 --> 00:43:18,284 - Negative. 926 00:43:18,450 --> 00:43:20,252 Doc is the star of our show. 927 00:43:20,352 --> 00:43:23,255 Watch her, but do not touch her. 928 00:43:36,903 --> 00:43:38,070 - Son of a bitch. 929 00:43:42,474 --> 00:43:43,810 - Come on. You've had worse. 930 00:43:43,910 --> 00:43:45,111 - [grunts in pain] 931 00:43:50,482 --> 00:43:53,152 [suspenseful music playing] 932 00:43:58,124 --> 00:43:59,658 - We have to flush this fucker out. 933 00:44:01,293 --> 00:44:02,494 [Romeo] Yankee, how'd he die? 934 00:44:02,729 --> 00:44:04,296 [Sierra] Close contact. Gun under the vest. 935 00:44:04,396 --> 00:44:05,497 [Romeo] Tango still hasn't checked in. 936 00:44:05,597 --> 00:44:07,033 [Echo] Captain, he smoked Tango. 937 00:44:07,133 --> 00:44:09,068 - This guy kills one of us, maybe he gets lucky. 938 00:44:09,168 --> 00:44:10,937 Kills two of us? No chance. 939 00:44:11,137 --> 00:44:13,039 Okay, he knows what he's doing. 940 00:44:13,139 --> 00:44:14,073 He's listening. 941 00:44:14,173 --> 00:44:15,207 Watch your chatter. 942 00:44:15,307 --> 00:44:16,876 Echo, Foxtrot, find him. 943 00:44:17,109 --> 00:44:18,110 Golf has overwatch. 944 00:44:18,310 --> 00:44:20,012 We hit fast and we hit hard. 945 00:44:20,112 --> 00:44:21,313 - Sir, yes, sir. 946 00:44:38,965 --> 00:44:40,699 - [sirens blaring] - [running footsteps] 947 00:44:45,537 --> 00:44:48,207 [helicopter whirring] 948 00:44:51,177 --> 00:44:51,744 [woman] Who's that? 949 00:44:53,012 --> 00:44:54,180 - Maddie? 950 00:44:56,816 --> 00:44:57,716 [urgently] Maddie!? 951 00:44:57,817 --> 00:44:58,918 - [gasps] I'm here! 952 00:44:59,151 --> 00:45:01,553 - [panting] Thank God. 953 00:45:05,191 --> 00:45:07,059 - Maddie, you need to answer me 954 00:45:07,159 --> 00:45:09,261 when I call out to you. 955 00:45:09,361 --> 00:45:10,729 - The call died. I thought... 956 00:45:12,832 --> 00:45:13,532 you were... 957 00:45:16,668 --> 00:45:17,403 - I'm sorry. 958 00:45:19,171 --> 00:45:19,939 I'm really sorry. 959 00:45:20,172 --> 00:45:22,374 [panting] I got you, okay? 960 00:45:25,211 --> 00:45:25,878 [Romeo] [over comms] This is to the worm who thinks 961 00:45:26,212 --> 00:45:28,948 he can undermine our mission. 962 00:45:29,181 --> 00:45:30,850 - That's not you, right? 963 00:45:31,117 --> 00:45:31,750 [Romeo] [over comms] Hide. 964 00:45:33,419 --> 00:45:34,720 'cause when we find you, 965 00:45:34,821 --> 00:45:36,288 we're gonna string you up along with 966 00:45:36,388 --> 00:45:39,158 everybody that you care about. 967 00:45:39,258 --> 00:45:40,759 We're coming for you. 968 00:45:43,029 --> 00:45:44,596 - We have to go. 969 00:45:44,696 --> 00:45:46,598 I know a place that's safe. Come on, follow me. 970 00:45:48,034 --> 00:45:49,802 Shut the door quietly. 971 00:45:50,036 --> 00:45:52,571 [thrilling music playing] 972 00:45:55,241 --> 00:45:56,408 - No stone unturned. 973 00:45:56,508 --> 00:45:58,177 No trunk unchecked. 974 00:45:58,444 --> 00:46:00,412 This guy's military-- SWAT, ATF. 975 00:46:00,512 --> 00:46:01,914 Not some wannabe dickhead. 976 00:46:02,248 --> 00:46:05,517 He's got one of our radios, one of our rifles. 977 00:46:05,617 --> 00:46:06,819 Most importantly... 978 00:46:08,620 --> 00:46:10,422 he's got somebody that he cares about. 979 00:46:13,459 --> 00:46:14,326 [Echo] Where are you, you prick? 980 00:46:14,426 --> 00:46:15,995 - Maddie, back. Back, back. 981 00:46:16,095 --> 00:46:17,129 Try to get in one of the cars. 982 00:46:17,229 --> 00:46:18,831 - Come on, Rambo. 983 00:46:19,065 --> 00:46:20,132 - Can we get in? 984 00:46:20,232 --> 00:46:22,268 [Echo] You son of a bitch. 985 00:46:22,368 --> 00:46:23,802 - India, what's your sitrep? 986 00:46:24,070 --> 00:46:25,804 [India] [over comms] Doc and I are gettin' nice and cozy. 987 00:46:28,307 --> 00:46:29,441 - [India] Right. - [metal clanks] 988 00:46:31,077 --> 00:46:34,113 Who killed Yankee? And where did he go? 989 00:46:34,280 --> 00:46:36,482 - I know it's you, Wade. 990 00:46:36,582 --> 00:46:38,484 How's your night going? Not so good? Awwww. 991 00:46:39,886 --> 00:46:41,253 - Romeo's gonna frag your ass 992 00:46:41,453 --> 00:46:42,588 in front of the entire planet 993 00:46:42,754 --> 00:46:44,456 for the sins you committed against us. 994 00:46:44,556 --> 00:46:47,293 - Romeo is a punk. 995 00:46:47,393 --> 00:46:49,128 But you're just his punk-ass bitch. 996 00:46:49,228 --> 00:46:50,296 - God damn it! 997 00:46:50,496 --> 00:46:53,232 Who killed him? And where did he go? 998 00:46:53,332 --> 00:46:55,767 - Wade, you candy-ass shit monkey, 999 00:46:55,935 --> 00:46:57,803 even if I told you, he would gut you 1000 00:46:57,904 --> 00:46:59,671 like your pal Yankee-doodle dickhead! 1001 00:46:59,771 --> 00:47:01,007 - That's it! 1002 00:47:01,240 --> 00:47:03,075 I'm gonna do worse things than kill you, Doc. 1003 00:47:03,175 --> 00:47:04,410 Get the fuck out of here! 1004 00:47:04,510 --> 00:47:05,377 I'm gonna have fun doing this! 1005 00:47:05,477 --> 00:47:07,146 - [grunts, kicks cage door] 1006 00:47:07,313 --> 00:47:08,814 - [India groans] - [Doc grunts] 1007 00:47:08,915 --> 00:47:10,682 Ask him yourself! 1008 00:47:10,917 --> 00:47:11,683 [India] Doc... 1009 00:47:11,918 --> 00:47:13,485 please! 1010 00:47:13,585 --> 00:47:15,154 Please! I wasn't gonna-- [groans] 1011 00:47:15,321 --> 00:47:17,890 - [Doc grunts with effort] 1012 00:47:18,090 --> 00:47:20,960 [panting] 1013 00:47:22,128 --> 00:47:24,196 I'll take that, thank you. 1014 00:47:29,936 --> 00:47:31,270 - Can we get in, please? - [man] No, no. I can't do that. 1015 00:47:31,370 --> 00:47:33,072 - They won't let us in, Eric. 1016 00:47:33,172 --> 00:47:34,373 - Try another one. 1017 00:47:35,374 --> 00:47:36,208 - Can you please-- - [woman] I'm sorry. I can't. 1018 00:47:36,708 --> 00:47:37,676 - Get behind the red one. 1019 00:47:41,981 --> 00:47:42,814 - [driver] Help, please, man. - [Eric] Let her in. 1020 00:47:43,015 --> 00:47:44,616 She's not gonna be any trouble. 1021 00:47:44,716 --> 00:47:45,918 [Foxtrot] God damn it. 1022 00:47:46,018 --> 00:47:47,519 [over comms] Yo, Romeo, India's KIA. 1023 00:47:47,619 --> 00:47:49,421 Doc is free. Repeat, Doc is loose. 1024 00:47:50,789 --> 00:47:54,293 - She's got nowhere to go. Find her. 1025 00:47:54,393 --> 00:47:55,627 - I don't care about me. - [woman] Don't open the door. 1026 00:47:55,727 --> 00:47:57,329 Just hurry. Open the door, chickenshit! 1027 00:47:57,529 --> 00:47:59,531 - Eric! We'll find someone else. 1028 00:48:00,967 --> 00:48:01,934 - [Uber Driver] No way, man. - [woman] We can't. 1029 00:48:02,034 --> 00:48:03,535 - Open the door, pussy. 1030 00:48:03,635 --> 00:48:05,938 Don't make me open it. - [Echo] Hey! 1031 00:48:06,138 --> 00:48:07,106 [gun fired] 1032 00:48:07,206 --> 00:48:08,074 [Eric] Down! 1033 00:48:08,174 --> 00:48:11,110 [gunfire] 1034 00:48:11,210 --> 00:48:12,544 - Come on, come on. 1035 00:48:12,744 --> 00:48:15,547 [intense music playing] 1036 00:48:16,748 --> 00:48:19,251 [Echo] Drop the fucking gun, hero, 1037 00:48:19,351 --> 00:48:21,453 and come out with your hands up! 1038 00:48:21,653 --> 00:48:23,089 - [gun fires] - [groans] 1039 00:48:23,189 --> 00:48:24,756 [body thuds] 1040 00:48:24,856 --> 00:48:26,125 [groans] 1041 00:48:26,225 --> 00:48:28,327 God damn it. 1042 00:48:28,427 --> 00:48:29,495 - Stay here. 1043 00:48:29,595 --> 00:48:32,431 [suspenseful music playing] 1044 00:48:35,767 --> 00:48:36,935 - Fucking son of a bitch! 1045 00:48:38,570 --> 00:48:40,339 White male, six foot. 1046 00:48:40,439 --> 00:48:41,573 There's a girl with him. 1047 00:48:41,673 --> 00:48:43,142 Teens, five foot-- [gasps] 1048 00:48:43,242 --> 00:48:45,177 Shit. [grunts] 1049 00:48:45,277 --> 00:48:47,946 [grunts and groans] 1050 00:48:51,283 --> 00:48:52,151 [Foxtrot] Freeze, fucker. 1051 00:48:52,251 --> 00:48:53,052 [gun fired] 1052 00:49:00,792 --> 00:49:02,594 [Golf] Romeo, I've got eyes on Doc. 1053 00:49:04,296 --> 00:49:05,064 I'm going after her. 1054 00:49:06,598 --> 00:49:09,068 - We need her alive. Just-- take her. 1055 00:49:10,469 --> 00:49:12,071 [gun fired] 1056 00:49:16,408 --> 00:49:17,609 - [grunts] 1057 00:49:19,478 --> 00:49:22,081 [intense music playing] 1058 00:49:28,220 --> 00:49:29,788 [drone whirring] 1059 00:49:36,462 --> 00:49:38,430 [Sierra] Is that... [grunts] 1060 00:49:47,073 --> 00:49:49,808 [drone whirring] 1061 00:49:52,311 --> 00:49:53,212 It's him. 1062 00:49:53,445 --> 00:49:55,047 It's the shooter. 1063 00:49:55,281 --> 00:49:56,115 [Kilo] Seeking face ID. 1064 00:50:03,489 --> 00:50:04,056 - [beeps] - [Eric grunts] 1065 00:50:04,256 --> 00:50:05,857 [Kilo] Whoa! 1066 00:50:05,957 --> 00:50:07,526 Fucker! 1067 00:50:08,694 --> 00:50:09,861 Fucking blind now. 1068 00:50:09,961 --> 00:50:11,863 - It's fine. You have another drone. 1069 00:50:11,963 --> 00:50:14,766 Just quit your bitchin' and get it up. 1070 00:50:14,866 --> 00:50:16,202 [sighs] 1071 00:50:16,302 --> 00:50:17,236 [groans] 1072 00:50:17,336 --> 00:50:20,472 [siren blaring] 1073 00:50:20,672 --> 00:50:23,242 [suspenseful music playing] 1074 00:50:23,342 --> 00:50:24,776 - Jesus Christ. 1075 00:50:24,876 --> 00:50:26,078 - Eric, we can't stay here. 1076 00:50:26,178 --> 00:50:27,246 - I know. I know. 1077 00:50:27,346 --> 00:50:29,881 [panting] 1078 00:50:31,517 --> 00:50:32,451 Ever hear of Evel Knievel? 1079 00:50:32,551 --> 00:50:33,619 [Madeleine] Who? 1080 00:50:33,719 --> 00:50:35,053 - How much do you trust me? 1081 00:50:37,723 --> 00:50:38,724 - Not that much. - Okay. Come on. 1082 00:50:38,824 --> 00:50:40,092 - No way. - Oh, yes, yes, yes way. 1083 00:50:40,292 --> 00:50:41,160 - Eric! 1084 00:50:42,828 --> 00:50:44,096 [Echo] Get that light off my face! 1085 00:50:44,196 --> 00:50:45,231 [Foxtrot] Dude, where's the shooter? 1086 00:50:45,331 --> 00:50:47,032 Huh? Hm? 1087 00:50:47,133 --> 00:50:49,101 You lost him? - Shut the fuck up. 1088 00:50:49,201 --> 00:50:51,237 This prick is really pissing me off. 1089 00:50:51,337 --> 00:50:53,505 - You! Where'd he go? 1090 00:51:01,079 --> 00:51:02,281 - Oh God. 1091 00:51:02,381 --> 00:51:03,482 [siren blaring] 1092 00:51:03,582 --> 00:51:04,616 [Golf] Doc! 1093 00:51:04,716 --> 00:51:06,418 [intense music playing] 1094 00:51:06,518 --> 00:51:09,488 - [Doc grunts] 1095 00:51:09,588 --> 00:51:12,724 - [Golf grunts and groans] 1096 00:51:16,395 --> 00:51:18,264 - [Doc grunts] 1097 00:51:18,364 --> 00:51:21,300 - [groans in pain] 1098 00:51:25,537 --> 00:51:27,306 - [grunts] 1099 00:51:27,406 --> 00:51:30,108 [drone whirring] 1100 00:51:34,946 --> 00:51:37,783 [suspenseful music playing] 1101 00:51:42,354 --> 00:51:43,989 [Eric] Come on. 1102 00:51:44,089 --> 00:51:46,658 All right, let's kick the tires and light the fires. 1103 00:51:46,758 --> 00:51:48,760 [drone whirring] 1104 00:51:56,635 --> 00:51:58,604 - Doc just murked Golf. 1105 00:52:01,039 --> 00:52:03,975 - [groans] - [Romeo] Echo, Foxtrot. 1106 00:52:04,075 --> 00:52:06,178 Get me Doc. 1107 00:52:06,378 --> 00:52:07,979 - [groans] 1108 00:52:10,216 --> 00:52:12,784 - I need you to get your ass out there. 1109 00:52:14,820 --> 00:52:16,988 Those two clowns couldn't find their asses with both hands. 1110 00:52:17,223 --> 00:52:18,490 [Sierra] Fucking tell me about it. 1111 00:52:18,590 --> 00:52:20,125 - Come on. There you go. 1112 00:52:20,226 --> 00:52:21,793 Now go do what they can't. - [Sierra] Got it. 1113 00:52:23,995 --> 00:52:25,497 [Foxtrot] Hey, yo, Doc! Stay right there! 1114 00:52:25,597 --> 00:52:26,798 - God damn it! 1115 00:52:26,898 --> 00:52:28,800 [Foxtrot] I got you now! You're mine! 1116 00:52:29,000 --> 00:52:30,502 - This is gonna be loud. 1117 00:52:30,602 --> 00:52:33,539 [motorbike engine revs] 1118 00:52:33,639 --> 00:52:35,507 Don't let go. - Okay. Go! 1119 00:52:35,607 --> 00:52:37,743 [motorbike engine revs] 1120 00:52:38,076 --> 00:52:38,810 [Foxtrot] [over comms] I got eyes on the shooter! 1121 00:52:40,312 --> 00:52:41,547 - [Foxtrot] Fucking shit! - [Eric] They're shooting! 1122 00:52:41,647 --> 00:52:43,181 Come on! 1123 00:52:43,282 --> 00:52:44,216 [Echo] [over comms] He's gonna jump the gap! 1124 00:52:44,316 --> 00:52:45,384 - Do not let that happen! 1125 00:52:45,484 --> 00:52:46,618 [Echo] On it! 1126 00:52:47,453 --> 00:52:48,620 - Fuck! 1127 00:52:49,621 --> 00:52:50,822 - [Madeleine gasps] 1128 00:52:52,658 --> 00:52:53,659 [Eric] Hold on. [grunts] 1129 00:52:53,859 --> 00:52:54,826 [Madeleine] Oh, my God. Oh, my God. 1130 00:52:54,926 --> 00:52:57,563 [screams] Ah! - [gun fires] 1131 00:52:57,663 --> 00:53:00,366 - [Eric grunts] - [gun fires] 1132 00:53:00,466 --> 00:53:03,402 [motorbike engine revs] 1133 00:53:03,635 --> 00:53:04,836 [Echo] God damn it! 1134 00:53:04,936 --> 00:53:05,704 [over comms] I can't hit him! 1135 00:53:05,804 --> 00:53:07,306 - Stop that fucking bike! 1136 00:53:07,473 --> 00:53:10,409 [motorbike engine revs] 1137 00:53:10,509 --> 00:53:11,377 [gun fires] 1138 00:53:11,643 --> 00:53:13,011 - We're not going to make it. 1139 00:53:13,345 --> 00:53:14,546 [Echo] [over comms] I don't have a clear shot anymore! 1140 00:53:14,646 --> 00:53:15,781 - Whoa, whoa, whoa. What are you doing?! 1141 00:53:15,881 --> 00:53:17,416 - Killing anybody who fucks with us. 1142 00:53:17,516 --> 00:53:18,650 [bomb explodes] 1143 00:53:21,887 --> 00:53:24,256 - [Madeleine shrieks] - [Eric grunts] 1144 00:53:24,356 --> 00:53:26,057 [Madeleine] Oh shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit! 1145 00:53:26,157 --> 00:53:27,859 Eric! Eric! - [Eric] Oh, shit! Shit, shit! 1146 00:53:33,665 --> 00:53:37,035 [Echo] [gasps] Holy hell. 1147 00:53:38,737 --> 00:53:41,573 Jimmy, what the fuck did you just do? 1148 00:53:41,673 --> 00:53:44,676 - [Romeo panting] 1149 00:53:44,843 --> 00:53:45,977 [grunts] 1150 00:53:46,077 --> 00:53:51,950 [panting] Nobody leaves until I say so. 1151 00:53:58,557 --> 00:54:01,460 [dramatic music playing] 1152 00:54:07,533 --> 00:54:09,901 [helicopter whirring] 1153 00:54:11,903 --> 00:54:14,105 [sirens blaring] 1154 00:54:25,183 --> 00:54:26,084 [Echo] Shooter is down. 1155 00:54:28,787 --> 00:54:29,955 [Foxtrot] This is fucked, man. 1156 00:54:30,055 --> 00:54:31,690 We need evac like right fucking now. 1157 00:54:31,790 --> 00:54:33,625 [Echo] There's no extraction if we don't find Doc. 1158 00:54:33,725 --> 00:54:34,960 Search this end. 1159 00:54:35,126 --> 00:54:36,628 Tell Sierra to sweep south. 1160 00:54:36,728 --> 00:54:37,663 [Foxtrot] What about you? 1161 00:54:37,763 --> 00:54:40,466 [Echo] I gotta talk to Romeo. 1162 00:54:40,566 --> 00:54:43,935 - [Madeleine panting] 1163 00:54:47,539 --> 00:54:48,407 - You okay? 1164 00:54:49,775 --> 00:54:52,043 - From now on, I drive. 1165 00:54:52,143 --> 00:54:52,944 [panting] 1166 00:54:53,144 --> 00:54:54,513 - [breathing heavily] Deal. 1167 00:54:56,147 --> 00:54:58,517 - This whole damn bridge may be wired to blow. 1168 00:54:58,617 --> 00:55:00,051 Any type of frontal assault 1169 00:55:00,151 --> 00:55:02,354 is just gonna add cops to the death toll. 1170 00:55:02,454 --> 00:55:04,990 I got 50 to 100 innocent lives up there. 1171 00:55:05,156 --> 00:55:07,192 I'm begging you. You gotta release 1172 00:55:07,292 --> 00:55:08,694 these Shattered Dove files and their comrades, 1173 00:55:08,794 --> 00:55:09,995 because if you don't, 1174 00:55:10,095 --> 00:55:11,530 the only thing I'm gonna need from you 1175 00:55:11,630 --> 00:55:13,532 is a net to drag their damn bodies out of the river. 1176 00:55:13,765 --> 00:55:16,968 - [Madeleine panting] 1177 00:55:18,970 --> 00:55:20,872 I feel like I'm gonna puke. 1178 00:55:20,972 --> 00:55:22,908 [Eric] Well, you're alive. 1179 00:55:23,008 --> 00:55:24,976 Better yet, they think that you aren't. 1180 00:55:25,076 --> 00:55:26,512 So, you know, we have all the time in the world 1181 00:55:26,612 --> 00:55:27,546 to get you out of here. 1182 00:55:27,646 --> 00:55:29,180 [Madeleine] How? 1183 00:55:29,280 --> 00:55:30,982 [Eric] That tow truck had a winch on it. 1184 00:55:31,082 --> 00:55:32,350 May be enough to get us down. 1185 00:55:35,621 --> 00:55:36,822 Okay, man. 1186 00:55:40,091 --> 00:55:41,560 Coast is clear. 1187 00:55:41,660 --> 00:55:44,530 Let's go. - What is that? 1188 00:55:44,630 --> 00:55:47,198 [suspenseful music playing] 1189 00:55:48,800 --> 00:55:50,001 [Eric] Come on. 1190 00:55:51,603 --> 00:55:54,372 [steady beeping] 1191 00:55:57,042 --> 00:55:58,209 We need to get you out of here right now. 1192 00:55:58,677 --> 00:55:59,611 [Madeleine] What about everybody else? 1193 00:55:59,711 --> 00:56:00,779 - I only care about you, okay? 1194 00:56:00,879 --> 00:56:02,113 - Everybody else is going to die. 1195 00:56:02,213 --> 00:56:02,948 - There's nothing I can do about that, 1196 00:56:03,048 --> 00:56:04,015 but I can save you. 1197 00:56:04,115 --> 00:56:05,417 - No, you save everyone. 1198 00:56:05,517 --> 00:56:06,918 - Not anymore. That's not what I do. 1199 00:56:07,018 --> 00:56:08,353 Please, just-- let's go. 1200 00:56:08,454 --> 00:56:09,721 - Eric, you are the fucking hero. 1201 00:56:09,821 --> 00:56:11,423 - I'm not the fucking hero. 1202 00:56:12,824 --> 00:56:14,359 I'm not. 1203 00:56:14,460 --> 00:56:17,228 I'm not a Ranger anymore. I'm-- I'm not even Army. 1204 00:56:17,328 --> 00:56:19,064 - What? - They discharged me. 1205 00:56:19,230 --> 00:56:22,033 Three weeks before they pulled us out. 1206 00:56:22,233 --> 00:56:25,036 Some tribal warlord we were protecting was... 1207 00:56:29,508 --> 00:56:31,209 - Was what? 1208 00:56:31,309 --> 00:56:32,944 - Some tribal warlord... 1209 00:56:34,480 --> 00:56:37,382 was going after this young girl, no older than you. 1210 00:56:37,483 --> 00:56:39,050 She... 1211 00:56:40,686 --> 00:56:42,387 she was forced to marry this old fuck, 1212 00:56:42,488 --> 00:56:48,059 and she begged us... she begged me to save her. 1213 00:56:49,861 --> 00:56:52,998 My L.T. said to let it go. 1214 00:56:53,098 --> 00:56:55,467 That it was none of our concern. 1215 00:56:55,567 --> 00:56:57,536 But I ignored the order. 1216 00:56:59,705 --> 00:57:02,774 And I went to reach out, grab her hand, lead her away, 1217 00:57:02,874 --> 00:57:04,275 and the warlord... 1218 00:57:06,111 --> 00:57:07,879 shot her in the head. 1219 00:57:08,747 --> 00:57:10,448 [gun fired] 1220 00:57:13,284 --> 00:57:14,452 Right in front of me. 1221 00:57:16,922 --> 00:57:19,290 I still feel the blood 1222 00:57:19,390 --> 00:57:20,826 on my face. 1223 00:57:20,926 --> 00:57:23,128 [sobs] 1224 00:57:23,294 --> 00:57:25,296 Maddie, I can't let that be you. 1225 00:57:25,396 --> 00:57:26,331 Please. 1226 00:57:26,431 --> 00:57:28,433 I can't let you die like that... 1227 00:57:28,534 --> 00:57:29,801 - And you won't. 1228 00:57:29,901 --> 00:57:31,102 But if you save me 1229 00:57:31,302 --> 00:57:32,838 and everybody up there dies, 1230 00:57:32,938 --> 00:57:36,508 then it's gonna haunt you worse than that girl, Eric. 1231 00:57:36,608 --> 00:57:38,043 I know you. 1232 00:57:38,143 --> 00:57:41,112 [dramatic music playing] 1233 00:57:43,414 --> 00:57:44,215 - Do you? 1234 00:57:44,315 --> 00:57:45,183 - Yeah. 1235 00:57:45,483 --> 00:57:46,585 I do. 1236 00:58:11,777 --> 00:58:13,845 - Well, let's go. 1237 00:58:13,945 --> 00:58:15,480 - Okay. - I got you. 1238 00:58:15,581 --> 00:58:16,715 Don't look down. 1239 00:58:16,815 --> 00:58:18,049 [Madeleine] I won't. 1240 00:58:18,149 --> 00:58:20,986 - [indistinct report on TV] 1241 00:58:21,086 --> 00:58:22,721 [suspenseful music playing] 1242 00:58:22,821 --> 00:58:25,724 [report continues 1243 00:58:28,426 --> 00:58:31,329 - Two people attempted to escape my breach. 1244 00:58:31,597 --> 00:58:33,364 [over speaker] They are dead now. 1245 00:58:33,464 --> 00:58:35,667 It did not have to be this way. 1246 00:58:35,767 --> 00:58:38,103 Do not test us. 1247 00:58:38,203 --> 00:58:40,271 - [woman sobs] 1248 00:58:40,371 --> 00:58:42,073 - Listen, if you choose war with us, 1249 00:58:42,173 --> 00:58:44,943 it will end as all wars do. 1250 00:58:45,210 --> 00:58:46,344 [over speaker] In tragedy. 1251 00:58:53,685 --> 00:58:55,754 How many viewers are in the queue? 1252 00:58:55,854 --> 00:58:57,088 - Over 32 mil. 1253 00:58:57,188 --> 00:58:58,489 [Romeo] And what about the cops? 1254 00:58:58,657 --> 00:58:59,557 [Kilo] They're staying back. 1255 00:58:59,658 --> 00:59:00,558 For now. 1256 00:59:02,861 --> 00:59:04,329 They're scared shitless. 1257 00:59:06,698 --> 00:59:09,367 - Captain, there's still no Shattered Dove files 1258 00:59:09,467 --> 00:59:11,102 or release of our brothers in arms. 1259 00:59:11,302 --> 00:59:12,370 There's no way they're gonna expose 1260 00:59:12,470 --> 00:59:13,939 what they paid us to do, Captain. 1261 00:59:14,039 --> 00:59:15,206 We need extraction. 1262 00:59:19,510 --> 00:59:22,247 Then you will find Doc. 1263 00:59:24,650 --> 00:59:25,250 - Yes, sir. 1264 00:59:28,053 --> 00:59:30,388 [News Anchor] [on TV] ...death toll, 1265 00:59:30,656 --> 00:59:32,824 killing not only their tactical officers 1266 00:59:32,924 --> 00:59:33,959 but innocent hostages 1267 00:59:34,059 --> 00:59:35,560 trapped on the Tobin bridge. 1268 00:59:35,661 --> 00:59:36,862 - Foxtrot. 1269 00:59:37,062 --> 00:59:37,963 You got anything? - Nada. 1270 00:59:38,063 --> 00:59:39,898 Doc's a crafty little bitch. 1271 00:59:40,065 --> 00:59:40,999 [Echo] Yeah, well, crafty bitch or not, 1272 00:59:41,099 --> 00:59:42,600 we still gotta find her. 1273 00:59:42,701 --> 00:59:44,435 Especially if we're gonna get off this damn bridge. 1274 00:59:49,908 --> 00:59:52,844 [tense music playing] 1275 00:59:52,944 --> 00:59:53,712 [Eric] [indistinct] 1276 01:00:00,551 --> 01:00:02,253 - Now what are we going to do with you? 1277 01:00:02,353 --> 01:00:03,254 - I'll take her. 1278 01:00:06,524 --> 01:00:07,959 Pretend she's with me. 1279 01:00:08,059 --> 01:00:10,195 - Eric, come on. Let's go. 1280 01:00:10,295 --> 01:00:11,262 [Eric] Maddie, get in the back. 1281 01:00:14,299 --> 01:00:16,935 [panting] 1282 01:00:17,102 --> 01:00:18,870 Thank you. 1283 01:00:18,970 --> 01:00:20,672 - My name's Ozzie. 1284 01:00:20,772 --> 01:00:21,472 - Eric. 1285 01:00:25,543 --> 01:00:27,112 How old's your kid? 1286 01:00:27,212 --> 01:00:28,446 - He just turned two today. 1287 01:00:28,546 --> 01:00:29,681 I was trying to get back to his party. 1288 01:00:33,952 --> 01:00:34,853 - Maddie's 16. 1289 01:00:34,953 --> 01:00:35,921 [Madeleine] Madeleine. 1290 01:00:39,324 --> 01:00:40,458 - You really think you can stop him? 1291 01:00:40,558 --> 01:00:41,526 [Madeleine] I know he can. 1292 01:00:43,895 --> 01:00:45,230 [Eric] Well... 1293 01:00:45,330 --> 01:00:47,132 apparently that's what I'm here for. 1294 01:00:47,232 --> 01:00:48,834 - Call Ma, tell her you're okay. 1295 01:00:48,934 --> 01:00:50,836 If Ozzie tells you to do anything, 1296 01:00:50,936 --> 01:00:53,204 listen. Understand? 1297 01:00:53,304 --> 01:00:54,305 - Take it. 1298 01:00:54,405 --> 01:00:56,207 In case you need to call. 1299 01:00:56,307 --> 01:00:57,208 Pass code's 1300 01:00:57,308 --> 01:00:58,710 1-2-3-4-5-6. 1301 01:00:58,810 --> 01:01:02,013 - [chuckles] Mine's 6-5-4-3-2-1. 1302 01:01:02,113 --> 01:01:03,614 - [sighs] 1303 01:01:03,782 --> 01:01:05,350 - It's okay? - I'm good. Go. 1304 01:01:08,954 --> 01:01:09,788 - Keep her safe. 1305 01:01:12,991 --> 01:01:13,959 Please. 1306 01:01:17,095 --> 01:01:18,196 [car door closes] 1307 01:01:21,199 --> 01:01:24,335 [siren wailing] 1308 01:01:35,013 --> 01:01:35,814 - [Sierra grunts] 1309 01:01:48,226 --> 01:01:51,362 [grunts in pain] 1310 01:01:52,030 --> 01:01:54,032 [intense music playing] 1311 01:01:54,565 --> 01:01:55,566 Guess you're not dead. 1312 01:01:58,036 --> 01:01:59,070 Going somewhere? 1313 01:01:59,170 --> 01:02:01,106 - [gunshot] - [groans] 1314 01:02:01,206 --> 01:02:03,775 [intense music playing] 1315 01:02:11,216 --> 01:02:12,717 [Echo] Stop! Move up! Move up! 1316 01:02:12,818 --> 01:02:13,885 Go, go, go! Move! Move! 1317 01:02:13,985 --> 01:02:15,486 [gunshots] 1318 01:02:15,586 --> 01:02:16,754 Doc's behind the red car! 1319 01:02:17,022 --> 01:02:19,224 [over comms] We're taking fire! Taking fire! 1320 01:02:19,324 --> 01:02:21,960 - [steady gunfire] - Move up! Move up! Move up! 1321 01:02:22,060 --> 01:02:22,894 Positioning, damn it! 1322 01:02:22,994 --> 01:02:24,162 Move it! Move! 1323 01:02:24,262 --> 01:02:25,596 - [Doc grunts] 1324 01:02:25,696 --> 01:02:27,032 [Foxtrot] Echo, go, go! 1325 01:02:28,900 --> 01:02:31,436 - Hey, I said I want Doc alive! 1326 01:02:31,702 --> 01:02:32,670 [Echo] [over comms] Then get out here 1327 01:02:32,770 --> 01:02:34,439 and do it yourself, Jimmy! 1328 01:02:38,676 --> 01:02:39,577 - Oh. Where you going? 1329 01:02:39,677 --> 01:02:41,646 - I'm gonna do it myself. 1330 01:02:43,281 --> 01:02:45,583 [Echo] Keep the distance! Keep the distance! 1331 01:02:45,683 --> 01:02:46,818 Foxtrot, on your left! On your left! 1332 01:02:46,918 --> 01:02:48,353 On your left! 1333 01:02:48,453 --> 01:02:49,420 Go, go, go! Move! 1334 01:02:49,520 --> 01:02:50,621 [gunfire] 1335 01:02:50,721 --> 01:02:51,522 Move it! 1336 01:02:51,622 --> 01:02:54,459 [heavy gunfire] 1337 01:03:02,133 --> 01:03:03,468 [Kozak] Hey, Timex. 1338 01:03:03,634 --> 01:03:06,171 You take a lickin' and keep on tickin'. 1339 01:03:06,271 --> 01:03:08,039 Good on you, kid. - [Eric] Thank you, sir. 1340 01:03:08,139 --> 01:03:10,375 They wired the whole underside of the bridge. 1341 01:03:10,475 --> 01:03:11,809 - Oh, man. 1342 01:03:13,311 --> 01:03:14,345 You got sapper skills? 1343 01:03:14,445 --> 01:03:16,848 - Some. Enough, I hope. 1344 01:03:16,948 --> 01:03:18,716 - All right. I got wire cutters. 1345 01:03:18,816 --> 01:03:19,684 Tools. 1346 01:03:21,319 --> 01:03:22,653 - How about the winch? 1347 01:03:22,753 --> 01:03:24,289 - Winch only works if the ignition's powered, 1348 01:03:24,389 --> 01:03:26,958 but fuckers took my keys. 1349 01:03:27,058 --> 01:03:28,093 But, uh... 1350 01:03:30,328 --> 01:03:31,362 once a Boy Scout... 1351 01:03:31,462 --> 01:03:33,364 [chuckles] 1352 01:03:33,464 --> 01:03:34,465 Hoowah! 1353 01:03:36,267 --> 01:03:37,668 [intense music playing] 1354 01:03:37,768 --> 01:03:39,504 - [heavy gunfire] - [Echo] Move! Let's go! 1355 01:03:40,738 --> 01:03:42,640 [Doc] Come on, chickenshit! 1356 01:03:42,740 --> 01:03:44,309 - [steady gunfire] - [Echo] I'll back you up! 1357 01:03:44,409 --> 01:03:46,477 - [Romeo grunts] - [Doc groans] 1358 01:03:48,179 --> 01:03:51,883 - You really need to stop making me look bad, Doc. 1359 01:03:51,983 --> 01:03:53,218 [grunting] 1360 01:03:53,318 --> 01:03:54,252 [News Anchor] Roken's threats against inmate 1361 01:03:54,352 --> 01:03:56,021 Samantha "Doc" Brown 1362 01:03:56,121 --> 01:03:58,089 appear to be at the center of this crisis. 1363 01:03:58,189 --> 01:03:59,891 Brown recently surrendered to authorities 1364 01:03:59,991 --> 01:04:01,893 to give evidence against Roken and his-- 1365 01:04:02,093 --> 01:04:03,061 - Fuck. 1366 01:04:05,330 --> 01:04:08,433 I'd hoped I was done with these. 1367 01:04:08,533 --> 01:04:11,236 - You will be free of them soon enough. 1368 01:04:11,336 --> 01:04:13,071 - Is that supposed to scare me? 1369 01:04:14,339 --> 01:04:16,207 Captain Chaos? 1370 01:04:16,307 --> 01:04:17,542 - [scoffs] 1371 01:04:21,779 --> 01:04:22,847 [sways, bangs against counter] 1372 01:04:22,948 --> 01:04:25,050 - What the fuck, Jimmy? You drunk? 1373 01:04:25,150 --> 01:04:26,985 - No. No. Just-- 1374 01:04:28,386 --> 01:04:30,055 fallin' apart, 1375 01:04:30,155 --> 01:04:32,991 much like this bridge over troubled waters. 1376 01:04:39,364 --> 01:04:40,698 - This isn't some kind of 1377 01:04:40,798 --> 01:04:44,069 fucked-up frat boy revenge hit, is it? 1378 01:04:44,169 --> 01:04:45,536 - Why don't you confess your sins 1379 01:04:45,636 --> 01:04:48,073 and die with a clear conscience? 1380 01:04:48,173 --> 01:04:50,641 - I don't get the whole hostage terrorism thing. 1381 01:04:50,741 --> 01:04:53,111 - Luckily nobody's paying you 1382 01:04:53,211 --> 01:04:54,712 to get shit, Doc. 1383 01:04:54,812 --> 01:04:56,114 - Right, right, right. 1384 01:04:57,215 --> 01:04:59,750 So, what's the deal? 1385 01:04:59,850 --> 01:05:02,653 You doing this to try and prove a point? 1386 01:05:02,753 --> 01:05:04,956 Well, I call it bullshit. 1387 01:05:05,056 --> 01:05:06,557 This isn't about releasing some documents 1388 01:05:06,657 --> 01:05:09,961 or freeing some fuckwits you could give two shits about. 1389 01:05:10,061 --> 01:05:11,596 - [panting] 1390 01:05:11,762 --> 01:05:13,965 - This is some kind of magic show. 1391 01:05:14,065 --> 01:05:15,733 - There's nothing up my sleeves, Doc. 1392 01:05:17,668 --> 01:05:19,737 I want the masters who unleashed us 1393 01:05:19,837 --> 01:05:21,672 to pay for their sins. 1394 01:05:21,772 --> 01:05:23,408 Do right by us dogs 1395 01:05:23,508 --> 01:05:25,143 who bite on their behalf. 1396 01:05:25,243 --> 01:05:27,178 - Oh, please! 1397 01:05:27,278 --> 01:05:29,514 Save the performance for the cameras. 1398 01:05:29,614 --> 01:05:31,049 Just us girls here. 1399 01:05:33,518 --> 01:05:35,987 Spill, tough guy. What gives? 1400 01:05:36,087 --> 01:05:37,989 - The world needs to know that the men behind the curtains 1401 01:05:38,089 --> 01:05:41,159 are scared little shits who use and lose us. 1402 01:05:41,259 --> 01:05:43,761 See, we're not human anymore, just the ultimate 1403 01:05:43,861 --> 01:05:45,930 "fire and forget" weapons. 1404 01:05:46,031 --> 01:05:47,165 - We're over 47 million. 1405 01:05:47,265 --> 01:05:48,166 - Dollars? 1406 01:05:48,266 --> 01:05:49,767 - Viewers. 1407 01:05:53,038 --> 01:05:56,507 - Plan is to make you famous before you die, Doc. 1408 01:05:56,707 --> 01:05:58,509 - Well, at least I get to die with my honor 1409 01:05:58,709 --> 01:06:00,311 and not as some murdering asshole. 1410 01:06:00,411 --> 01:06:01,846 - You know what I think? 1411 01:06:01,946 --> 01:06:05,183 I don't think you know the first thing about... 1412 01:06:05,283 --> 01:06:07,785 honor. [winces] 1413 01:06:07,885 --> 01:06:09,320 [thuds to his knees] 1414 01:06:09,420 --> 01:06:11,622 [breathing heavily] 1415 01:06:20,498 --> 01:06:22,300 [Doc] Afinitor? 1416 01:06:22,467 --> 01:06:25,370 Cancer drugs. 1417 01:06:25,470 --> 01:06:26,571 What the fuck, Jimmy? 1418 01:06:26,671 --> 01:06:28,806 [Romeo] Oh, son. 1419 01:06:28,906 --> 01:06:32,177 Gift from the burn pits and chemical deterrents; 1420 01:06:32,277 --> 01:06:35,213 a brain tumor the size of a golf ball. 1421 01:06:37,115 --> 01:06:38,583 I've not got a whole lot of time left, 1422 01:06:38,683 --> 01:06:39,684 but hey... 1423 01:06:41,852 --> 01:06:43,188 What are you gonna do? 1424 01:06:43,288 --> 01:06:44,322 - Christ, Jimmy. 1425 01:06:45,690 --> 01:06:47,992 No wonder you're doing something so batshit crazy. 1426 01:06:48,093 --> 01:06:49,860 You're off your goddamn nut... 1427 01:06:49,960 --> 01:06:52,663 - I am more lucid than I have ever been. 1428 01:06:56,367 --> 01:06:58,203 [groans] If you want to do right by the people 1429 01:06:58,303 --> 01:07:02,440 on this bridge, then you will do your part. 1430 01:07:02,540 --> 01:07:03,674 If you fail to do that, 1431 01:07:03,774 --> 01:07:05,243 their deaths, 1432 01:07:05,343 --> 01:07:06,911 that's on you. 1433 01:07:14,685 --> 01:07:17,688 [suspenseful music playing] 1434 01:07:24,162 --> 01:07:25,062 - Oh, shit. 1435 01:07:30,968 --> 01:07:32,870 [Foxtrot] What the fuck? 1436 01:07:38,309 --> 01:07:39,910 [Echo] Ah, shit. 1437 01:07:44,382 --> 01:07:47,051 [device beeps] 1438 01:07:47,152 --> 01:07:48,719 [Foxtrot] Romeo, there's a line over the side. 1439 01:07:48,986 --> 01:07:49,887 [Romeo] [over comms] Copy, Foxtrot. 1440 01:07:49,987 --> 01:07:51,289 Catch and kill. No one leaves. 1441 01:07:51,389 --> 01:07:53,124 [Echo] How the hell did we miss this? 1442 01:07:53,224 --> 01:07:54,725 - [Kozak] Hey, guys. - [Echo] Hey! Hey! 1443 01:07:54,825 --> 01:07:56,961 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1444 01:07:57,061 --> 01:07:59,664 You guys had a tough time tonight, huh? 1445 01:07:59,764 --> 01:08:00,898 [Foxtrot] How you free, old timer? 1446 01:08:00,998 --> 01:08:02,667 - Oh, well, you don't get to be my age 1447 01:08:02,767 --> 01:08:03,834 without learning a trick or two. 1448 01:08:03,934 --> 01:08:04,935 [Echo] Yeah, I bet. 1449 01:08:05,035 --> 01:08:06,070 Who's over the side? 1450 01:08:06,171 --> 01:08:07,104 - Oh, what? You mean this thing? 1451 01:08:07,205 --> 01:08:08,639 Oh, well. 1452 01:08:08,839 --> 01:08:10,408 Would you believe it? I got hungry. 1453 01:08:10,575 --> 01:08:12,310 I-- I thought I'd fish for my dinner. 1454 01:08:12,410 --> 01:08:14,679 - No, I fucking wouldn't. 1455 01:08:14,779 --> 01:08:16,147 - Well-- - [Echo] Watch him. 1456 01:08:17,582 --> 01:08:18,649 [Kozak] You see the hook on the end of this thing? 1457 01:08:18,749 --> 01:08:20,751 It's huge. - Stop, old man. Shut up. 1458 01:08:26,056 --> 01:08:28,926 [Echo] Shit. I got veteran plates here. 1459 01:08:29,026 --> 01:08:30,595 That guy who made a break for it earlier. 1460 01:08:30,695 --> 01:08:32,330 - That dude's at the bottom of the river, man. 1461 01:08:32,430 --> 01:08:33,531 [Echo] Yeah, or not. 1462 01:08:33,631 --> 01:08:34,799 This prick is one of us. 1463 01:08:39,637 --> 01:08:41,172 - Where'd he go? Huh? 1464 01:08:41,272 --> 01:08:42,373 - What, the fish? How should I know? 1465 01:08:42,473 --> 01:08:44,008 [Echo] He had a girl with him, right? 1466 01:08:44,108 --> 01:08:45,376 - Yeah. There was. - No, no, no, no, no, guys. 1467 01:08:45,476 --> 01:08:47,278 I mean, listen, listen. Let me explain. 1468 01:08:47,378 --> 01:08:48,446 [Foxtrot groans] 1469 01:08:48,613 --> 01:08:50,047 Shit. 1470 01:08:50,147 --> 01:08:52,116 Damn! 1471 01:08:52,217 --> 01:08:53,150 Shit! 1472 01:08:57,622 --> 01:08:59,190 [device beeps] 1473 01:08:59,290 --> 01:09:01,326 - All right. Come on. - Fucking fuck. 1474 01:09:01,426 --> 01:09:02,993 - Ooh, eloquent dipshit, ain't ya? 1475 01:09:03,093 --> 01:09:04,495 - Yeah. All right. - [Kozak] Come on. 1476 01:09:04,595 --> 01:09:05,730 - [groans] 1477 01:09:05,830 --> 01:09:07,298 [Foxtrot] Eloquent, my ass. 1478 01:09:07,398 --> 01:09:08,266 [cable clatters] 1479 01:09:14,805 --> 01:09:18,075 You're leaking now, old man. 1480 01:09:18,175 --> 01:09:19,577 Yeah. 1481 01:09:19,677 --> 01:09:21,379 [dramatic music playing] 1482 01:09:21,479 --> 01:09:23,214 - Oh, shit. 1483 01:09:23,414 --> 01:09:25,816 [breathes heavily] 1484 01:09:25,916 --> 01:09:27,485 - I hope he gets you next. 1485 01:09:27,652 --> 01:09:29,387 [grunts] 1486 01:09:29,487 --> 01:09:31,222 [metal clanks] 1487 01:09:31,322 --> 01:09:33,391 [grunts] 1488 01:09:33,491 --> 01:09:34,392 - We'll see. 1489 01:09:34,492 --> 01:09:35,393 Take this shit. 1490 01:09:35,493 --> 01:09:36,394 Who's gonna get me? 1491 01:09:36,494 --> 01:09:38,396 - Aaah! [groans] 1492 01:09:38,496 --> 01:09:40,064 [metal clanks] 1493 01:09:43,701 --> 01:09:46,203 [groans] 1494 01:09:46,304 --> 01:09:48,038 - [Echo] Foxtrot?! - [Foxtrot breathing heavily] 1495 01:09:54,845 --> 01:09:56,447 - You good? - This old motherfucker 1496 01:09:56,547 --> 01:09:57,348 stabbed me in my ass. 1497 01:09:57,448 --> 01:09:58,783 [grunts] 1498 01:09:58,883 --> 01:10:00,751 - Camp the line. 1499 01:10:00,951 --> 01:10:02,052 He's gotta come up sooner or later. 1500 01:10:02,152 --> 01:10:03,788 If he's alive, so is that girl. 1501 01:10:03,888 --> 01:10:06,090 I'm gonna find her. - Old bastard. 1502 01:10:15,733 --> 01:10:18,869 [suspenseful music playing] 1503 01:10:19,970 --> 01:10:21,806 - Madeleine, call your brother. 1504 01:10:21,906 --> 01:10:23,408 [phone beeps] 1505 01:10:23,508 --> 01:10:25,643 - [phone rings] - Quick, cover the cut up. 1506 01:10:25,743 --> 01:10:29,079 [phone rings] 1507 01:10:33,318 --> 01:10:34,151 - Maddie? 1508 01:10:34,251 --> 01:10:35,453 Maddie? 1509 01:10:38,989 --> 01:10:40,525 - Hi. - [Echo] Howdy. 1510 01:10:44,194 --> 01:10:47,097 Tango must have missed zip-tieing you two. 1511 01:10:47,197 --> 01:10:49,400 It's no wonder he's dead. 1512 01:10:49,500 --> 01:10:50,435 - [grunts] 1513 01:10:50,601 --> 01:10:51,802 - Uh-- yeah, I-- I don't know. 1514 01:10:51,902 --> 01:10:53,137 [Echo] Mm-hmm. 1515 01:10:54,705 --> 01:10:56,607 Who we got here? 1516 01:10:56,707 --> 01:10:57,475 What's her story? 1517 01:10:57,575 --> 01:10:58,843 She adopted? 1518 01:10:58,943 --> 01:11:00,077 - I'm the babysitter. 1519 01:11:00,177 --> 01:11:02,313 - Oh. [laughs] Babysitter. 1520 01:11:02,413 --> 01:11:03,781 Nice. 1521 01:11:03,881 --> 01:11:05,483 [Ozzie] [over phone] No, she takes care of my son. 1522 01:11:05,750 --> 01:11:06,917 [Echo] [over phone] Right. 1523 01:11:07,017 --> 01:11:10,187 [Echo] And what's his son's name? 1524 01:11:10,287 --> 01:11:11,456 Eh? 1525 01:11:11,556 --> 01:11:13,558 - His name's-- - I was asking her. 1526 01:11:16,794 --> 01:11:18,128 You were saying? 1527 01:11:18,228 --> 01:11:21,966 - Jake, you know? Little-- little guy? 1528 01:11:22,132 --> 01:11:23,501 - Jake Little Guy. - [Madeleine gasps] 1529 01:11:23,601 --> 01:11:25,102 [Echo] Hmm. 1530 01:11:27,204 --> 01:11:30,841 Get that babysitting? Huh? 1531 01:11:30,941 --> 01:11:32,276 Out of the car. 1532 01:11:32,377 --> 01:11:33,344 Come on. - [Madeleine] Wait. 1533 01:11:33,544 --> 01:11:34,679 - Get out. Let's go. - Eric! Eric! 1534 01:11:34,779 --> 01:11:36,146 - No, no. - [Echo] You're coming with me. 1535 01:11:36,246 --> 01:11:37,682 - [Madeleine] Wait. Let me go! - [Echo] Shut up. 1536 01:11:37,948 --> 01:11:38,716 - [Madeleine] [over phone] Eric! - [Echo] Come on. 1537 01:11:38,816 --> 01:11:39,617 Let's go, babysitter. 1538 01:11:41,051 --> 01:11:42,387 - [Madeleine] Eric! - [Echo] Come on. 1539 01:11:42,787 --> 01:11:43,754 Stop struggling. Let's go. - [Madeleine] Eric! Be the hero! 1540 01:11:44,121 --> 01:11:45,523 and move! 1541 01:11:45,623 --> 01:11:46,524 Don't, asshole. 1542 01:11:54,599 --> 01:11:56,967 - [grunts] 1543 01:11:58,335 --> 01:11:59,970 - Let's go. 1544 01:12:00,405 --> 01:12:01,972 Guess who's still alive. 1545 01:12:08,178 --> 01:12:10,147 - [Madeleine gasps] 1546 01:12:10,247 --> 01:12:12,983 [Romeo] Un-fucking-real. 1547 01:12:13,183 --> 01:12:14,218 Start talking. 1548 01:12:14,318 --> 01:12:15,352 Who are you? Who are you with? 1549 01:12:15,453 --> 01:12:16,153 - Ow! 1550 01:12:28,198 --> 01:12:29,233 - [scared] Eric! 1551 01:12:29,333 --> 01:12:31,201 - Speak up. Mean it, sweetheart. 1552 01:12:35,005 --> 01:12:36,006 - [louder] Eric! 1553 01:12:36,106 --> 01:12:39,410 - [breathing heavily] 1554 01:12:39,510 --> 01:12:41,579 - Does that voice sound familiar, Eric? 1555 01:12:41,679 --> 01:12:43,614 - [gasping] 1556 01:12:43,714 --> 01:12:44,949 - I am speaking 1557 01:12:45,049 --> 01:12:47,418 with Corporal Eric Daniels. 1558 01:12:47,518 --> 01:12:48,786 U.S. Army Ranger. 1559 01:12:48,886 --> 01:12:51,321 True American hero. 1560 01:12:51,489 --> 01:12:53,791 I need to know you are done giving me shit, 1561 01:12:53,891 --> 01:12:55,025 and I need to know it by 21:00, 1562 01:12:55,125 --> 01:12:56,393 Eastern Standard Time. 1563 01:12:56,494 --> 01:12:57,762 By my calculations, 1564 01:12:57,862 --> 01:12:59,864 that gives us about two minutes and 40 seconds 1565 01:12:59,964 --> 01:13:02,332 before I shoot your little sister in the head. 1566 01:13:02,500 --> 01:13:03,801 How fast can you get here? 1567 01:13:03,901 --> 01:13:05,035 [intense music playing] 1568 01:13:05,135 --> 01:13:06,604 - Shoulda stayed at home. 1569 01:13:06,704 --> 01:13:07,271 - Don't worry. 1570 01:13:09,507 --> 01:13:10,941 He won't let anything happen to you. 1571 01:13:11,041 --> 01:13:13,077 - One hundred seconds, Corporal! 1572 01:13:14,479 --> 01:13:15,746 - [panting] 1573 01:13:15,846 --> 01:13:17,615 - Sixty seconds, Eric! 1574 01:13:17,715 --> 01:13:21,051 - [grunts] 1575 01:13:23,721 --> 01:13:24,755 - It's me! It's me! 1576 01:13:24,855 --> 01:13:28,759 - [panting] I couldn't stop him. 1577 01:13:28,859 --> 01:13:31,361 - You beg him to save you. 1578 01:13:31,529 --> 01:13:32,229 - Eric... 1579 01:13:33,764 --> 01:13:35,666 You break their bones, make them bleed. 1580 01:13:35,766 --> 01:13:38,002 Kill the motherfuckers! - Very feisty girl, Eric! 1581 01:13:38,102 --> 01:13:39,470 Must run in the family. 1582 01:13:39,570 --> 01:13:41,105 It's unfortunate because she's only got 1583 01:13:41,271 --> 01:13:44,775 about 17 more seconds to live. 1584 01:13:44,875 --> 01:13:46,010 - I need a diversion. 1585 01:13:46,110 --> 01:13:48,378 Use this, then run. 1586 01:13:48,546 --> 01:13:50,080 [Romeo] [on loudspeaker] Ten seconds! 1587 01:13:50,180 --> 01:13:51,582 - Cut the fuckin' shit, Jimmy! 1588 01:13:51,682 --> 01:13:52,650 - Six seconds. 1589 01:13:52,750 --> 01:13:53,984 [Echo] Captain. 1590 01:13:54,084 --> 01:13:57,287 - Move! Stay the fuck back! 1591 01:13:57,387 --> 01:13:59,857 - Eric! 1592 01:13:59,957 --> 01:14:01,659 I'm fucking sick of this! 1593 01:14:02,760 --> 01:14:04,428 [Eric] Wait, wait. 1594 01:14:04,529 --> 01:14:05,129 Wait. 1595 01:14:05,295 --> 01:14:07,097 Wait. Wait. 1596 01:14:09,734 --> 01:14:11,101 - Let's go say hi. 1597 01:14:11,201 --> 01:14:13,403 [Eric] I'm here. 1598 01:14:13,571 --> 01:14:14,772 Wait. 1599 01:14:14,939 --> 01:14:16,440 I'm here. 1600 01:14:16,541 --> 01:14:18,275 I'm here. Don't hurt her. 1601 01:14:19,544 --> 01:14:20,678 I'm here. 1602 01:14:20,778 --> 01:14:21,679 [Madeleine] Eric. 1603 01:14:22,780 --> 01:14:23,681 Eric. 1604 01:14:25,482 --> 01:14:27,518 - Hi. 1605 01:14:27,618 --> 01:14:28,753 - [grunts] 1606 01:14:38,162 --> 01:14:40,330 [Kilo] It's online. All of it. 1607 01:14:40,430 --> 01:14:42,600 We did it. They're scared shitless of us. 1608 01:14:44,501 --> 01:14:45,703 - Yeah. 1609 01:14:50,240 --> 01:14:52,610 - Comfy? No? 1610 01:14:55,580 --> 01:14:57,347 - [panting] 1611 01:14:57,447 --> 01:14:58,849 Eric? 1612 01:14:58,949 --> 01:15:00,184 - You okay? 1613 01:15:02,987 --> 01:15:04,388 - [grunts] - You ready? 1614 01:15:04,689 --> 01:15:05,823 Say the word. 1615 01:15:05,923 --> 01:15:08,092 You will read every word verbatim. 1616 01:15:08,192 --> 01:15:09,827 Mistakes will hurt. 1617 01:15:13,197 --> 01:15:14,632 - I'm not reading this. 1618 01:15:16,033 --> 01:15:17,735 - The mistakes will hurt her. 1619 01:15:17,835 --> 01:15:19,203 - I'll fucking end you. 1620 01:15:21,872 --> 01:15:24,174 [intense music playing] 1621 01:15:24,274 --> 01:15:25,375 - I'll do it. 1622 01:15:27,044 --> 01:15:28,412 I'll do it! 1623 01:15:29,980 --> 01:15:30,848 - Great. 1624 01:15:33,884 --> 01:15:36,420 [intense music playing] 1625 01:15:40,991 --> 01:15:43,861 [sirens blaring] 1626 01:15:50,500 --> 01:15:52,937 "My name is Samantha Marie Brown, 1627 01:15:53,037 --> 01:15:55,205 "former Staff Sergeant of the United States Army 1628 01:15:55,305 --> 01:15:58,142 "and contractor with Retcon One Three. 1629 01:15:58,242 --> 01:16:00,210 Tonight--" 1630 01:16:00,310 --> 01:16:01,378 - Verbatim. 1631 01:16:04,414 --> 01:16:08,819 -"Tonight, I'm going to die. 1632 01:16:08,919 --> 01:16:09,954 "Standing beside me are 1633 01:16:10,054 --> 01:16:12,156 "my former comrades in arms, 1634 01:16:12,256 --> 01:16:14,992 Sergeant Michael J.P. Moron..." 1635 01:16:15,092 --> 01:16:15,993 - What's my name? 1636 01:16:16,093 --> 01:16:19,096 - I'm sorry. Marin. 1637 01:16:19,429 --> 01:16:20,931 "Four tours in Afghanistan, 1638 01:16:21,031 --> 01:16:22,166 "multiple confirmed kills, 1639 01:16:22,266 --> 01:16:23,467 "and a Silver Star. 1640 01:16:23,734 --> 01:16:25,169 "Specialist Jeff Willis. 1641 01:16:25,269 --> 01:16:27,104 "Visited the recruiter nine days after his brother 1642 01:16:27,204 --> 01:16:28,639 "had died in combat. 1643 01:16:28,739 --> 01:16:30,808 "Completed his service and joined Retcon One Three 1644 01:16:30,908 --> 01:16:34,278 "to continue to fight for American freedom abroad. 1645 01:16:34,378 --> 01:16:36,446 "They're honorable war-tested heroes, 1646 01:16:36,546 --> 01:16:38,582 "along with their commanding officer, 1647 01:16:38,683 --> 01:16:40,651 "Captain James Roken, 1648 01:16:40,751 --> 01:16:42,987 "the leader of Retcon One Three. 1649 01:16:43,087 --> 01:16:44,254 "Smeared by the media 1650 01:16:44,354 --> 01:16:46,824 "and wrongfully accused of war crimes, 1651 01:16:46,924 --> 01:16:48,625 "they are set to be tried for killing 1652 01:16:48,726 --> 01:16:51,028 "sanctioned by the Shattered Dove Initiative, 1653 01:16:51,128 --> 01:16:52,596 "which gives explicit tolerance 1654 01:16:52,697 --> 01:16:54,464 "for civilian deaths in pursuit of 1655 01:16:54,564 --> 01:16:56,466 "high-value targets. 1656 01:16:56,566 --> 01:16:59,469 "These brave soldiers will receive upwards of 1657 01:16:59,569 --> 01:17:03,841 20 years each, unlike myself, who..." 1658 01:17:03,941 --> 01:17:06,276 - Read! 1659 01:17:06,376 --> 01:17:09,613 -"Unlike myself, who took a plea deal 1660 01:17:09,714 --> 01:17:13,450 "after deserting and accusing them of war crimes. 1661 01:17:13,550 --> 01:17:18,288 Tonight, they'll set the record straight." 1662 01:17:23,728 --> 01:17:27,497 - Go on. Show the world what a saint you are. 1663 01:17:30,500 --> 01:17:32,236 - Corporal Eric Matthew Daniels. 1664 01:17:32,336 --> 01:17:34,071 - Hey! 1665 01:17:34,171 --> 01:17:35,305 [Romeo] No, it's fine. 1666 01:17:36,741 --> 01:17:37,641 He knows what happens 1667 01:17:37,742 --> 01:17:39,243 if he says the wrong thing. 1668 01:17:39,343 --> 01:17:41,078 Go on. [groans] 1669 01:17:41,178 --> 01:17:44,982 The world's watching, Eric. Make it good. 1670 01:17:45,149 --> 01:17:48,185 - My name is Corporal Eric Matthew Daniels, 1671 01:17:48,418 --> 01:17:50,420 U.S. Army. 1672 01:17:50,520 --> 01:17:53,824 I did two tours. I even earned a medal. 1673 01:17:53,924 --> 01:17:56,026 I was demoted 1674 01:17:56,126 --> 01:17:57,895 for dismissing bad orders 1675 01:17:57,995 --> 01:18:01,231 that would have prevented me from saving civilian lives. 1676 01:18:01,331 --> 01:18:03,801 I know all about PTSD. Uh-- 1677 01:18:06,636 --> 01:18:08,538 I, too, escaped a bad situation 1678 01:18:08,638 --> 01:18:10,340 where plenty of others didn't. 1679 01:18:12,342 --> 01:18:14,544 You know, the, uh, 1680 01:18:14,644 --> 01:18:18,348 right way isn't always obvious. 1681 01:18:18,448 --> 01:18:19,683 Sometimes it seems like 1682 01:18:19,784 --> 01:18:21,685 there isn't even a point. 1683 01:18:21,786 --> 01:18:23,187 - The hell are you even babbling about? 1684 01:18:23,287 --> 01:18:24,688 - Just say your piece, man. 1685 01:18:24,789 --> 01:18:27,691 [Eric] I was pistol whipped. 1686 01:18:27,792 --> 01:18:30,127 My head's really fuzzy. 1687 01:18:30,227 --> 01:18:33,764 I'm exhausted. And... 1688 01:18:33,864 --> 01:18:35,732 I don't know if these guys are guilty. 1689 01:18:36,867 --> 01:18:40,070 Maybe they are. Maybe they aren't. 1690 01:18:40,170 --> 01:18:43,941 But I know this-- 1691 01:18:44,041 --> 01:18:45,609 for all this country gets wrong... 1692 01:18:47,411 --> 01:18:48,412 it gets a lot right. 1693 01:18:49,814 --> 01:18:51,281 And I'm willing to fight for that. 1694 01:18:51,481 --> 01:18:52,716 [Foxtrot] Shut his ass up, already. 1695 01:18:52,883 --> 01:18:53,884 - I've had enough. - [Eric] Wait, wait, wait. 1696 01:18:53,984 --> 01:18:54,919 Wait. 1697 01:18:55,019 --> 01:18:56,753 Just one more thing. 1698 01:18:56,854 --> 01:18:57,988 Ma... 1699 01:18:58,088 --> 01:19:00,757 [car engine revs] 1700 01:19:02,392 --> 01:19:03,427 if you're watching this... 1701 01:19:03,593 --> 01:19:04,694 [car engine revs] 1702 01:19:04,862 --> 01:19:06,396 [explosion] 1703 01:19:13,603 --> 01:19:15,572 [Kilo] We got explosions. North side. 1704 01:19:15,672 --> 01:19:17,574 - Check it out. We're at less than half. 1705 01:19:17,674 --> 01:19:18,742 It's the perfect time to attack us. 1706 01:19:18,843 --> 01:19:19,977 [Echo] What the hell was that? 1707 01:19:20,077 --> 01:19:21,511 [Foxtrot] SWAT or ATF or some shit-- 1708 01:19:21,611 --> 01:19:22,947 [Romeo] Listen to me, Daniels. 1709 01:19:23,047 --> 01:19:25,349 If this has anything to do with you, 1710 01:19:25,449 --> 01:19:27,985 I swear you and your sister are done. 1711 01:19:28,085 --> 01:19:28,986 You got me? 1712 01:19:29,086 --> 01:19:30,354 You under-- 1713 01:19:30,454 --> 01:19:32,022 - [Doc grunts] 1714 01:19:32,122 --> 01:19:33,457 [gunshot fired] 1715 01:19:36,426 --> 01:19:37,995 [gunshot] 1716 01:19:39,429 --> 01:19:41,198 - Maddie, go. 1717 01:19:41,298 --> 01:19:44,434 - [grunting and groaning] 1718 01:19:57,281 --> 01:19:57,814 - Come on, kid. Let's go. 1719 01:19:57,915 --> 01:19:58,849 - Eric! 1720 01:20:00,450 --> 01:20:01,618 - Come on. 1721 01:20:03,287 --> 01:20:05,122 - [grunting and groaning] 1722 01:20:08,125 --> 01:20:08,825 [Doc] Okay. Get down. 1723 01:20:11,495 --> 01:20:14,464 Okay. Come on. Let's go. Let's move. 1724 01:20:15,765 --> 01:20:18,635 - [grunting, punches thrown] 1725 01:20:26,676 --> 01:20:28,812 [glass shatters] 1726 01:20:28,913 --> 01:20:31,848 [gunshots] 1727 01:20:38,688 --> 01:20:41,191 - Eric, I will tell you what. 1728 01:20:41,291 --> 01:20:42,826 You have made your point. 1729 01:20:42,927 --> 01:20:44,861 - If you come closer, I'll make another. 1730 01:20:48,966 --> 01:20:50,500 [gunshot] 1731 01:20:52,869 --> 01:20:54,038 - Echo. 1732 01:20:54,138 --> 01:20:56,806 - [panting] 1733 01:20:56,974 --> 01:20:58,075 [gunshot] 1734 01:20:59,376 --> 01:21:03,513 [intense music playing] 1735 01:21:09,019 --> 01:21:11,255 [gunshot] 1736 01:21:11,355 --> 01:21:13,090 - Easy there, Army Puke. 1737 01:21:13,190 --> 01:21:16,160 - [panting] 1738 01:21:17,361 --> 01:21:19,529 [intense music playing] 1739 01:21:19,629 --> 01:21:20,897 [Foxtrot] Yo Doc, you bitch! 1740 01:21:20,998 --> 01:21:22,366 [gunshot] 1741 01:21:22,466 --> 01:21:24,368 - [rapid gunfire] - [Foxtrot groans] 1742 01:21:26,203 --> 01:21:27,871 - [sighs] Oh, my God. 1743 01:21:27,972 --> 01:21:28,905 Are you shot? 1744 01:21:29,006 --> 01:21:30,107 [Doc] Yeah. 1745 01:21:30,207 --> 01:21:32,142 - [confused chatter] 1746 01:21:32,242 --> 01:21:33,978 [drone whirring] 1747 01:21:34,078 --> 01:21:34,911 [News Anchor] This is just in. Our news team on the bridge 1748 01:21:37,581 --> 01:21:38,548 to survey the current-- - Widen it out. 1749 01:21:38,648 --> 01:21:40,050 terror situation on the Tobin. 1750 01:21:40,150 --> 01:21:42,752 This drone is armed with a small-caliber weapon. 1751 01:21:42,852 --> 01:21:45,589 - Looks like most of the terrorists are gone. 1752 01:21:45,689 --> 01:21:47,057 I don't know who the hell's taking them out, 1753 01:21:47,324 --> 01:21:49,059 but looks like we might have caught the break we need. 1754 01:21:49,159 --> 01:21:50,760 You sure the sniper mode on this thing works? 1755 01:21:55,032 --> 01:21:56,600 - [Doc sighs] 1756 01:21:56,766 --> 01:21:58,135 Give me a sec. 1757 01:22:01,238 --> 01:22:02,973 - Ozzie! 1758 01:22:03,073 --> 01:22:04,141 You saved us. 1759 01:22:05,242 --> 01:22:06,776 - You forgot this. 1760 01:22:06,876 --> 01:22:08,678 - [laughs] 1761 01:22:08,778 --> 01:22:09,980 - [Romeo grunts] 1762 01:22:10,080 --> 01:22:11,415 - [groans] 1763 01:22:11,515 --> 01:22:12,616 - Let's go! Let's go! Let's go! 1764 01:22:14,084 --> 01:22:16,620 [grunts] - [Eric groans] 1765 01:22:25,695 --> 01:22:27,531 - The cops won't wait, you're done. 1766 01:22:27,631 --> 01:22:30,434 - Not until I finish what I started. 1767 01:22:30,867 --> 01:22:32,436 - With a shot-to-shit camera? 1768 01:22:32,536 --> 01:22:34,138 - With a goddamn phone, if I have to! 1769 01:22:34,238 --> 01:22:36,006 See, Doc dies on camera. 1770 01:22:36,106 --> 01:22:37,941 No compromises. 1771 01:22:38,042 --> 01:22:39,009 - You're fucked in the head. 1772 01:22:39,109 --> 01:22:40,210 - [Romeo grunts] - [Eric groans] 1773 01:22:40,310 --> 01:22:44,348 - You are more right than you know. 1774 01:22:44,648 --> 01:22:46,716 I am righteously fucked in my head. 1775 01:22:46,816 --> 01:22:48,385 See, there is a burning in my brain 1776 01:22:48,485 --> 01:22:50,320 that won't stop until I stop breathing. 1777 01:22:50,420 --> 01:22:51,055 All of this... 1778 01:22:51,155 --> 01:22:52,522 everything... 1779 01:22:52,722 --> 01:22:55,159 that is my last will and testament, my legacy, 1780 01:22:55,259 --> 01:22:56,226 so that everyone in this country 1781 01:22:56,326 --> 01:22:57,661 knows what happened here tonight 1782 01:22:57,761 --> 01:22:59,829 was not done by some foreign entity 1783 01:22:59,929 --> 01:23:03,033 but by patriots who just couldn't take it anymore. 1784 01:23:03,133 --> 01:23:05,102 - Dude, I don't care. 1785 01:23:05,435 --> 01:23:06,370 Please stop talking. 1786 01:23:06,470 --> 01:23:07,304 You're giving me a headache. 1787 01:23:07,737 --> 01:23:08,672 If you got no more guys 1788 01:23:08,772 --> 01:23:10,740 to follow your stupid orders... 1789 01:23:10,840 --> 01:23:13,177 [sighs] stop. 1790 01:23:13,277 --> 01:23:14,244 - I got you, Eric. 1791 01:23:14,344 --> 01:23:16,946 Don't I? - [grunts] 1792 01:23:17,114 --> 01:23:19,216 - Either you get me Doc, 1793 01:23:19,316 --> 01:23:21,185 or I let go of this. 1794 01:23:21,285 --> 01:23:22,419 Dead man's trigger, Eric. 1795 01:23:22,519 --> 01:23:25,689 I let this go, we all die. 1796 01:23:25,855 --> 01:23:26,523 - [Eric grunts] 1797 01:23:28,692 --> 01:23:29,959 - Did you? - It's over. 1798 01:23:30,494 --> 01:23:31,995 It's over, man. 1799 01:23:32,096 --> 01:23:33,763 - Contingencies, man. 1800 01:23:33,863 --> 01:23:35,432 And I got plenty. 1801 01:23:35,532 --> 01:23:39,002 You think I can't kill everybody on this bridge, 1802 01:23:39,103 --> 01:23:40,237 you are dead wrong. 1803 01:23:40,337 --> 01:23:44,441 [intense music playing] 1804 01:23:44,541 --> 01:23:47,744 I know how to make C4 look like fireworks. 1805 01:23:47,844 --> 01:23:49,346 This is over 1806 01:23:49,679 --> 01:23:51,681 when I say it's over. 1807 01:23:53,183 --> 01:23:55,685 Now bring me Doc. 1808 01:23:57,387 --> 01:24:00,090 - [Eric grunts] 1809 01:24:00,290 --> 01:24:01,991 - [sighs] 1810 01:24:02,159 --> 01:24:03,093 [Madeleine] Eric? 1811 01:24:03,193 --> 01:24:04,394 - Maddie. Thank God. 1812 01:24:04,494 --> 01:24:05,862 - Are you okay? 1813 01:24:05,962 --> 01:24:09,533 [dramatic music playing] 1814 01:24:09,633 --> 01:24:11,034 - I just got to check. You got me? [laughs] 1815 01:24:11,135 --> 01:24:13,002 - [laughs] Wait. 1816 01:24:13,170 --> 01:24:14,438 Did you disarm all the bombs? 1817 01:24:14,538 --> 01:24:16,406 - Yes, I-- on the bridge, but-- 1818 01:24:16,506 --> 01:24:18,542 - But he's got a contingency. 1819 01:24:21,211 --> 01:24:22,712 - Enough to blow us all to hell. 1820 01:24:24,348 --> 01:24:25,715 - He want me? 1821 01:24:27,717 --> 01:24:29,253 - Yeah. 1822 01:24:29,353 --> 01:24:30,754 - Eric, you can't. She-- 1823 01:24:30,854 --> 01:24:32,922 - Maddie, there's nothing that we can do. 1824 01:24:35,425 --> 01:24:36,726 All these people... 1825 01:24:39,429 --> 01:24:41,931 they're gonna die if we don't do something. 1826 01:24:42,031 --> 01:24:42,766 - [grunts] 1827 01:24:55,245 --> 01:24:56,746 - Why were you in that cage? 1828 01:24:59,048 --> 01:25:01,418 - You wanna know if I'm worth saving? 1829 01:25:04,288 --> 01:25:07,157 Because I killed a couple of gangbangers in lockup, 1830 01:25:07,257 --> 01:25:09,559 protecting a girl who couldn't protect herself. 1831 01:25:11,461 --> 01:25:12,629 And I'd do it again. 1832 01:25:14,130 --> 01:25:15,865 - [sighs] 1833 01:25:15,965 --> 01:25:16,933 I know that feeling. 1834 01:25:19,436 --> 01:25:20,770 - So, what now? 1835 01:25:22,206 --> 01:25:23,540 [Eric] One for extraction. 1836 01:25:23,640 --> 01:25:24,441 I'll meet you downriver. 1837 01:25:24,541 --> 01:25:25,475 [Man] [over comms] Copy. 1838 01:25:25,575 --> 01:25:27,344 [metal clinks] 1839 01:25:27,611 --> 01:25:29,313 Extraction team incoming. 1840 01:25:29,413 --> 01:25:31,981 [suspenseful music playing] 1841 01:25:36,220 --> 01:25:36,786 [Doc] You want what? 1842 01:25:39,923 --> 01:25:44,394 Files exposed, four numbnuts that got caught freed? 1843 01:25:44,494 --> 01:25:47,197 Hire a hacker, get a lawyer. 1844 01:25:47,297 --> 01:25:49,299 You're not a zealot. 1845 01:25:49,399 --> 01:25:51,100 You're not. 1846 01:25:51,268 --> 01:25:54,838 This is the plan of someone sick. 1847 01:25:55,004 --> 01:25:56,139 Sick in the head. 1848 01:25:56,240 --> 01:25:59,175 - I need them to listen to me, Doc. 1849 01:25:59,276 --> 01:26:01,845 I'm trying. 1850 01:26:02,011 --> 01:26:04,681 - Well, you got their attention. 1851 01:26:04,781 --> 01:26:06,216 You've won! - No, no, see-- 1852 01:26:06,316 --> 01:26:08,918 maybe I have their attention, but I have not won. 1853 01:26:09,018 --> 01:26:09,819 Not yet. 1854 01:26:12,656 --> 01:26:14,424 - Disarm the dead man's trigger. 1855 01:26:14,524 --> 01:26:16,426 Let these people live! 1856 01:26:16,526 --> 01:26:17,727 - No, you need to die, Doc. 1857 01:26:17,927 --> 01:26:19,496 Everyone here needs to die. 1858 01:26:19,663 --> 01:26:21,931 That is the only way that the men in charge will do something! 1859 01:26:22,031 --> 01:26:24,501 - Then why are you still running? 1860 01:26:24,668 --> 01:26:26,336 You won't live long enough 1861 01:26:26,536 --> 01:26:29,172 to fight another day! 1862 01:26:29,273 --> 01:26:30,707 You said it yourself! 1863 01:26:32,342 --> 01:26:34,444 [gunshot] 1864 01:26:34,544 --> 01:26:35,245 - [Doc groans] - [Romeo] Do it! 1865 01:26:35,445 --> 01:26:36,346 Shoot me! 1866 01:26:36,446 --> 01:26:37,381 Then all of us go! 1867 01:26:37,481 --> 01:26:38,782 - Okay, okay, please. 1868 01:26:38,882 --> 01:26:40,250 Don't do it. Please. Please. 1869 01:26:40,350 --> 01:26:41,351 There's another way. 1870 01:26:41,551 --> 01:26:42,586 - Oh, you should have thought of that 1871 01:26:42,686 --> 01:26:43,787 before you tried to sucker me. 1872 01:26:43,887 --> 01:26:45,255 - [Doc grunts] - [Romeo groans] 1873 01:26:45,355 --> 01:26:46,890 [grunts] - [Doc groans] 1874 01:26:46,990 --> 01:26:49,025 - [gunshot] - [Eric groans and grunts] 1875 01:26:52,161 --> 01:26:53,162 - Back up! 1876 01:26:53,330 --> 01:26:54,464 [helicopter whirring] 1877 01:26:54,564 --> 01:26:56,466 You stay back! 1878 01:26:56,566 --> 01:26:57,701 - [Eric groans] 1879 01:27:00,169 --> 01:27:01,605 - Back off! 1880 01:27:01,705 --> 01:27:02,806 - That's a dead man's switch in his hand. 1881 01:27:02,906 --> 01:27:03,640 Get that thing out of there now. 1882 01:27:03,740 --> 01:27:04,641 Get it out of there. 1883 01:27:04,741 --> 01:27:06,075 Everybody off the bridge! 1884 01:27:06,175 --> 01:27:07,877 [panicked shouting] 1885 01:27:10,314 --> 01:27:11,180 - Stay back! 1886 01:27:11,348 --> 01:27:12,215 - Wait, wait, wait. 1887 01:27:12,316 --> 01:27:13,417 - No, Eric! 1888 01:27:13,517 --> 01:27:15,051 You need to wait! 1889 01:27:15,151 --> 01:27:16,753 See, you need to die! 1890 01:27:18,522 --> 01:27:19,556 From the ashes... 1891 01:27:21,691 --> 01:27:23,893 I will surrender myself 1892 01:27:23,993 --> 01:27:25,895 to a world... 1893 01:27:25,995 --> 01:27:28,298 - [Eric grunts] 1894 01:27:28,398 --> 01:27:30,734 - screaming for my blood. 1895 01:27:32,001 --> 01:27:32,902 Then... 1896 01:27:35,004 --> 01:27:39,075 they will learn with my dying breath. 1897 01:27:39,175 --> 01:27:41,110 They will know my truth. 1898 01:27:41,210 --> 01:27:43,246 [breathes deeply] 1899 01:27:43,347 --> 01:27:45,915 [intense music playing] 1900 01:27:47,283 --> 01:27:48,485 See ya. 1901 01:27:48,585 --> 01:27:49,819 [Doc] Jimmy! 1902 01:27:49,919 --> 01:27:52,922 [intense music playing] 1903 01:27:55,959 --> 01:27:57,193 [truck engine starts] 1904 01:27:57,461 --> 01:27:58,928 [Man] [over comms] Extraction team in position. 1905 01:28:00,364 --> 01:28:02,231 [trigger beeping] 1906 01:28:02,399 --> 01:28:03,232 [Eric] Come on. 1907 01:28:03,400 --> 01:28:04,468 [truck engine revs] 1908 01:28:04,568 --> 01:28:06,536 - [grunts] 1909 01:28:06,636 --> 01:28:08,938 [truck engine revs] 1910 01:28:10,206 --> 01:28:12,742 [brakes screeching] 1911 01:28:14,378 --> 01:28:15,244 [grunts] 1912 01:28:15,412 --> 01:28:16,946 Turn, you double shit. 1913 01:28:22,452 --> 01:28:23,520 [dead's man trigger beeping] 1914 01:28:28,257 --> 01:28:29,959 [grunts] 1915 01:28:30,059 --> 01:28:30,960 Come on! 1916 01:28:36,165 --> 01:28:37,200 [car engine revs] 1917 01:28:43,440 --> 01:28:47,644 - [screams] 1918 01:28:47,811 --> 01:28:50,647 [massive explosion] 1919 01:28:58,622 --> 01:29:01,625 - [panting] 1920 01:29:06,095 --> 01:29:07,797 [sirens blaring] 1921 01:29:11,435 --> 01:29:14,404 [grunts] 1922 01:29:14,504 --> 01:29:17,206 [panting] 1923 01:29:19,443 --> 01:29:20,209 [dramatic music playing] 1924 01:29:20,309 --> 01:29:21,044 - [groans] 1925 01:29:24,280 --> 01:29:25,181 - You are hard to kill. 1926 01:29:27,684 --> 01:29:29,218 - So are you, kid. 1927 01:29:38,127 --> 01:29:39,262 [sighs] 1928 01:29:45,869 --> 01:29:47,103 [News Anchor] It's been three weeks 1929 01:29:47,370 --> 01:29:49,038 since the hostage-taking on the Tobin Bridge. 1930 01:29:49,305 --> 01:29:51,475 Four members of the Retcon 13 have been freed 1931 01:29:51,575 --> 01:29:54,377 in light of the Pentagon's exposed Shattered Dove files. 1932 01:29:54,478 --> 01:29:56,245 Congressional hearings are scheduled to expose 1933 01:29:56,513 --> 01:29:59,048 any further misuse of military contractors. 1934 01:30:00,517 --> 01:30:01,384 - [Madeleine giggles] 1935 01:30:01,485 --> 01:30:02,452 - Oh. 1936 01:30:02,686 --> 01:30:03,620 How you doing, darlin'? 1937 01:30:03,720 --> 01:30:05,088 - Alive, thanks to you. 1938 01:30:05,254 --> 01:30:06,656 - Oh, you can thank your brother. 1939 01:30:06,756 --> 01:30:08,191 He's the inspiration. 1940 01:30:08,424 --> 01:30:10,259 I would've taken my chances and jumped off that bridge. 1941 01:30:11,194 --> 01:30:13,396 - Freed for valor and heroism under fire. 1942 01:30:13,497 --> 01:30:15,064 Nice. 1943 01:30:15,164 --> 01:30:17,901 - Well, that and four bucks will buy you a cup of coffee. 1944 01:30:18,067 --> 01:30:19,603 - But you'd do it again, right? 1945 01:30:19,703 --> 01:30:21,738 - Of course. 1946 01:30:21,905 --> 01:30:23,006 [Eric] So, what's it gonna be? 1947 01:30:23,106 --> 01:30:24,474 Bridge or tunnel? - [Doc laughs] 1948 01:30:24,574 --> 01:30:25,909 [Madeleine And Doc] Tunnel! 1949 01:30:26,009 --> 01:30:28,411 ["Never Enough [For You]" by TOQUE playing] 1950 01:30:35,852 --> 01:30:39,355 ♪ Yeah you beat me up Then you put me down ♪ 1951 01:30:39,455 --> 01:30:42,926 ♪ Then you locked me in You threw me out ♪ 1952 01:30:43,192 --> 01:30:46,763 ♪ Then I got my feet Back on the ground ♪ 1953 01:30:46,863 --> 01:30:51,367 ♪ Now we're back in the ring For another round ♪ 1954 01:30:51,467 --> 01:30:57,974 ♪ Oh it's tragic 'cause I try Yeah I try ♪ 1955 01:30:58,274 --> 01:31:01,845 ♪ Gonna take Some kind of magic **** 1956 01:31:01,945 --> 01:31:05,849 ♪ To make this all worthwhile 1957 01:31:05,949 --> 01:31:08,818 ♪ No it's not enough 1958 01:31:09,085 --> 01:31:12,922 ♪ It's never enough for you 1959 01:31:13,022 --> 01:31:16,025 ♪ No it's not enough 1960 01:31:16,125 --> 01:31:19,996 ♪ It's never enough for you 1961 01:31:27,704 --> 01:31:30,774 ♪ Well I did my best Just to take your worst ♪ 1962 01:31:31,040 --> 01:31:35,011 ♪ All the blood I gave Couldn't quench your thirst ♪ 1963 01:31:35,111 --> 01:31:38,715 ♪ Look me in the eye Stab me in my back ♪ 1964 01:31:38,815 --> 01:31:42,786 ♪ Well where I come from There's a name for that ♪ 1965 01:31:42,886 --> 01:31:49,593 ♪ Oh it would be magic If you tried yeah you tried ♪ 1966 01:31:49,859 --> 01:31:57,066 ♪ But you know it's tragic 'Cause you're never satisfied ♪ 1967 01:31:57,333 --> 01:32:00,704 ♪ No it's not enough 1968 01:32:00,804 --> 01:32:04,908 ♪ It's never enough for you 1969 01:32:05,008 --> 01:32:08,177 ♪ No it's not enough 1970 01:32:08,477 --> 01:32:13,016 ♪ It's never enough For you oh **** 1971 01:32:13,116 --> 01:32:17,053 ♪ You think you won But I'm nobody's fool ♪ 1972 01:32:17,153 --> 01:32:20,456 ♪ Won't be taken down By the likes of you ♪ 1973 01:32:20,556 --> 01:32:23,993 ♪ My fault But I'll make my stand ♪ 1974 01:32:24,260 --> 01:32:28,231 ♪ This time I won't be back again ♪ 1975 01:32:31,334 --> 01:32:34,070 [***] 1976 01:33:04,200 --> 01:33:07,170 ♪ No it's not enough 1977 01:33:07,270 --> 01:33:11,107 ♪ It's never enough for you 1978 01:33:11,374 --> 01:33:14,277 ♪ No it's not enough 1979 01:33:14,377 --> 01:33:19,148 ♪ It's never enough for you 1980 01:33:19,248 --> 01:33:21,885 ♪ No it's not enough 1981 01:33:21,985 --> 01:33:25,922 ♪ It's never enough for you 1982 01:33:26,155 --> 01:33:29,158 ♪ No it's not enough 1983 01:33:29,258 --> 01:33:30,927 ♪ It's never enough 1984 01:33:31,160 --> 01:33:36,900 ♪ Never enough for you 1985 01:33:39,068 --> 01:33:43,272 ♪ Never enough for you 1986 01:33:46,442 --> 01:33:49,278 ♪ Never enough for you 1987 01:33:50,546 --> 01:33:53,282 [closing music theme] 1988 01:35:24,207 --> 01:35:27,376 [music fades out] 1989 01:35:27,376 --> 01:35:32,376 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1990 01:35:27,376 --> 01:35:37,376 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 126715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.