All language subtitles for Abbott Elementary s04e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,370 Morning. Morning. Oh! 2 00:00:03,370 --> 00:00:07,165 Happy Halloween. Hi, guys. Hey. 3 00:00:07,165 --> 00:00:09,334 Uh, Ice Spice? Like. 4 00:00:09,334 --> 00:00:10,710 No. Box. 5 00:00:10,710 --> 00:00:12,087 [ Whines ] Mm-hmm. 6 00:00:12,087 --> 00:00:13,255 Janine: It's Halloween here at Abbott, 7 00:00:13,255 --> 00:00:16,967 and some of the costumes can be a little risqu๏ฟฝ, 8 00:00:16,967 --> 00:00:19,302 so I have a box full of backups. 9 00:00:19,302 --> 00:00:21,054 I want everyone to have a shot 10 00:00:21,054 --> 00:00:22,347 at winning the big costume contest 11 00:00:22,347 --> 00:00:23,723 that's later today, 12 00:00:23,723 --> 00:00:24,975 so I need to make sure they're both 13 00:00:24,975 --> 00:00:27,602 age and fear appropriate. 14 00:00:27,602 --> 00:00:29,688 [ Tricycle creaks ] Aah! Oh, my God. 15 00:00:29,688 --> 00:00:31,398 No. Too scary. Good Lord. 16 00:00:31,398 --> 00:00:33,275 Bin, please. 17 00:00:33,275 --> 00:00:35,110 Oh! Little Black Panther. 18 00:00:36,862 --> 00:00:38,655 Oh. Wakanda forever! 19 00:00:38,655 --> 00:00:39,823 Maybe just Wakanda for the day. 20 00:00:39,823 --> 00:00:41,825 And maybe just keep your mask on. All right? 21 00:00:41,825 --> 00:00:43,618 Okay. Who's next? 22 00:00:43,618 --> 00:00:46,371 [ Maker's "Hold'em" playing ] 23 00:00:46,371 --> 00:00:55,839 ? 24 00:00:55,839 --> 00:00:57,799 Yes. [ Laughs ] 25 00:00:57,799 --> 00:00:59,050 Oh, sorry I'm a little late. 26 00:00:59,050 --> 00:01:02,470 Oh, no problem, Nina. Good to see you. 27 00:01:02,470 --> 00:01:04,598 So, uh, what do you have planned for Halloween today? 28 00:01:04,598 --> 00:01:06,808 Every year, a teacher is given the responsibility 29 00:01:06,808 --> 00:01:09,102 of turning the library into a Halloween party 30 00:01:09,102 --> 00:01:11,354 that all of the students can enjoy. 31 00:01:11,354 --> 00:01:14,900 And this year, Abbott is keeping it classy, 32 00:01:14,900 --> 00:01:18,236 because all of the treats are up to me-- 33 00:01:18,236 --> 00:01:20,989 the number-one trick! 34 00:01:22,407 --> 00:01:24,743 Well, we're going to be playing some ghostly games, 35 00:01:24,743 --> 00:01:26,578 decorating some creepy crafts, 36 00:01:26,578 --> 00:01:29,414 and the main event, bobbing for apples. 37 00:01:29,414 --> 00:01:30,707 You know, I was talking to some of the parents 38 00:01:30,707 --> 00:01:31,541 at the PTA meeting... Mm-hmm? 39 00:01:31,541 --> 00:01:32,751 ...and we'd prefer if the kids 40 00:01:32,751 --> 00:01:34,044 didn't bob for apples. 41 00:01:34,044 --> 00:01:35,045 It's unsanitary. 42 00:01:35,045 --> 00:01:36,546 Melissa: But she's been doing that 43 00:01:36,546 --> 00:01:37,839 since before I even got here. 44 00:01:37,839 --> 00:01:39,382 It's great. 45 00:01:39,382 --> 00:01:40,467 We'd prefer you didn't do it. 46 00:01:40,467 --> 00:01:41,760 But it's tradition. 47 00:01:41,760 --> 00:01:42,761 So is tipping, and I'd prefer 48 00:01:42,761 --> 00:01:43,887 we didn't do that either. 49 00:01:43,887 --> 00:01:46,139 Well, I will take that under consideration. 50 00:01:46,139 --> 00:01:47,307 No consideration needed. 51 00:01:47,307 --> 00:01:48,224 Just don't do it. 52 00:01:49,851 --> 00:01:51,853 Can I offer you a cupcake? 53 00:01:51,853 --> 00:01:53,229 Are you handing those out to the kids? 54 00:01:53,229 --> 00:01:54,940 'Cause you can't do that. 55 00:01:54,940 --> 00:01:56,858 And we all know why. 56 00:01:56,858 --> 00:01:58,818 Do we? I certainly don't. 57 00:01:58,818 --> 00:02:00,946 They could have razor blades in them. 58 00:02:00,946 --> 00:02:02,697 Or worse, nuts. 59 00:02:03,740 --> 00:02:05,700 Happy Halloween. 60 00:02:05,700 --> 00:02:07,535 The happiest. 61 00:02:08,745 --> 00:02:11,373 Boy, you prank your cousin one time 62 00:02:11,373 --> 00:02:12,958 by putting a razor blade in a cookie, 63 00:02:12,958 --> 00:02:15,752 and all of a sudden, it starts a nationwide hoax. 64 00:02:15,752 --> 00:02:16,920 [ Crunching ] 65 00:02:16,920 --> 00:02:19,631 [ Scratching ] 66 00:02:23,260 --> 00:02:24,511 [ Shrieks ] 67 00:02:24,511 --> 00:02:26,179 I did a creepy scratch 'cause it's Halloween. 68 00:02:26,179 --> 00:02:27,347 Yeah, I didn't like that. Oh. 69 00:02:27,347 --> 00:02:28,723 But I love this! Oh! 70 00:02:28,723 --> 00:02:30,684 Okay. Say the line. 71 00:02:30,684 --> 00:02:32,560 [ As Mr. DNA ] Bingo. Dino DNA. 72 00:02:32,560 --> 00:02:34,020 [ Laughs ] Oh, my God. Uncanny. 73 00:02:34,020 --> 00:02:35,563 It's like I'm watching the movie. 74 00:02:35,563 --> 00:02:36,523 [ Normal voice ] Okay, now say your line. Oh, okay. 75 00:02:38,274 --> 00:02:41,069 Aah! I'm an ancient mosquito who drank dinosaur blood, 76 00:02:41,069 --> 00:02:42,612 and now I'm trapped in amber. 77 00:02:42,612 --> 00:02:45,073 It's spot on! We're such a movie couple. 78 00:02:45,073 --> 00:02:47,200 I know. We love film. Uh-huh. 79 00:02:47,200 --> 00:02:49,327 [ Fingers snapping ] Um, Pat Sajak. 80 00:02:49,327 --> 00:02:51,955 Wow. You got a little wheel and everything. Yeah. 81 00:02:51,955 --> 00:02:53,623 Although, interesting choice for you, 82 00:02:53,623 --> 00:02:54,833 given his politics. 83 00:02:54,833 --> 00:02:56,042 Well, I've taken a step back 84 00:02:56,042 --> 00:02:57,377 from Elon Musk's internet, 85 00:02:57,377 --> 00:02:58,545 and now it sometimes takes me weeks 86 00:02:58,545 --> 00:03:00,088 to find these things out. 87 00:03:00,088 --> 00:03:01,548 So, you know, I figure, if I didn't know... 88 00:03:01,548 --> 00:03:03,425 Yeah, you already bought the suit when you found out. 89 00:03:03,425 --> 00:03:05,218 Yeah. No returns. Yeah. 90 00:03:05,218 --> 00:03:06,928 Okay. Now, do us. 91 00:03:06,928 --> 00:03:09,556 Gregory is sexy gumballs, 92 00:03:09,556 --> 00:03:11,683 and Janine is that thing 93 00:03:11,683 --> 00:03:13,226 on top of an exterminator truck. 94 00:03:13,226 --> 00:03:15,353 [ Both chuckle ] Very funny. 95 00:03:15,353 --> 00:03:17,272 Yeah, it's... 96 00:03:17,272 --> 00:03:18,815 Uh. You don't-- Do you really not 97 00:03:18,815 --> 00:03:21,234 know who we are? Well, give me a hint. 98 00:03:21,234 --> 00:03:22,485 I'll give you a hint. 99 00:03:22,485 --> 00:03:23,862 Okay. Chill chill, chill. 100 00:03:23,862 --> 00:03:25,488 It's a movie, starts with a "J." 101 00:03:25,488 --> 00:03:27,699 "Jumanji!" No, that doesn't make any sense. 102 00:03:27,699 --> 00:03:29,576 Um, "Jennifer's Body." What? 103 00:03:29,576 --> 00:03:30,785 N-No. "Jurassic Park." 104 00:03:30,785 --> 00:03:32,662 I-I'm Mr. DNA, and Janine 105 00:03:32,662 --> 00:03:34,539 is the mosquito trapped in amber. Oh. 106 00:03:34,539 --> 00:03:37,751 Ohhh, yeah. Yeah, I see it. Yeah. 107 00:03:37,751 --> 00:03:40,837 The best costumes always require an explanation. 108 00:03:40,837 --> 00:03:43,923 Well, thank you, Jacob. [ Chuckles awkwardly ] Yeah. 109 00:03:43,923 --> 00:03:46,259 First, we're gonna win the Abbott costume contest 110 00:03:46,259 --> 00:03:47,886 later today. 111 00:03:47,886 --> 00:03:50,388 Then we're gonna win the Rubensteins contest tonight. 112 00:03:50,388 --> 00:03:51,765 Get your broom out, brother. 113 00:03:51,765 --> 00:03:53,183 It's gonna be a sweep. Mm-hmm. 114 00:03:53,183 --> 00:03:55,351 [ Chuckles ] A sweetie sweep. 115 00:03:55,351 --> 00:03:56,394 Hey, who wants a spin? 116 00:03:56,394 --> 00:03:57,812 Yeah, sure. I'll go. 117 00:03:57,812 --> 00:03:59,230 Uh-huh. Okay. 118 00:03:59,230 --> 00:04:00,690 Yeah. [ Chuckles ] 119 00:04:00,690 --> 00:04:03,193 [ Imitating wheel spinning ] 120 00:04:03,193 --> 00:04:04,819 Oh. 121 00:04:04,819 --> 00:04:07,238 Well, accurate. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 122 00:04:07,238 --> 00:04:08,656 That was fun. Yeah. 123 00:04:08,656 --> 00:04:11,034 Who you supposed to be? 124 00:04:11,034 --> 00:04:13,328 I kill vampires, and I hate taxes. 125 00:04:13,328 --> 00:04:15,205 Ah, Blade. 126 00:04:15,205 --> 00:04:16,331 What about you, Mr. Johnson? 127 00:04:16,331 --> 00:04:17,332 Give you a hint. 128 00:04:17,332 --> 00:04:18,541 I can ball out, boy, 129 00:04:18,541 --> 00:04:20,919 but I'd rather be in Fallout Boy. 130 00:04:20,919 --> 00:04:23,338 He's emo Jimmy Butler. Duh! 131 00:04:23,338 --> 00:04:25,590 There's not a costume I don't get. 132 00:04:25,590 --> 00:04:27,592 Oh, okay. Yeah, I-I get it. 133 00:04:29,135 --> 00:04:31,179 It hurts when you lie, Jacob. 134 00:04:33,973 --> 00:04:37,227 Some days, I wonder if anyone will ever understand me. 135 00:04:37,227 --> 00:04:39,979 Would anyone care for a tasty cupcake? Melissa: Ooh. 136 00:04:39,979 --> 00:04:43,024 Yes! Since apparently I cannot give them to my students anymore. 137 00:04:43,024 --> 00:04:44,484 Yeah. Can't have that. [ Chuckles ] 138 00:04:44,484 --> 00:04:46,611 Might have razor blades in 'em. 139 00:04:46,611 --> 00:04:48,279 Then why are you taking one? 140 00:04:48,279 --> 00:04:50,031 Well, I know you didn't put razor blades in them. 141 00:04:50,031 --> 00:04:51,449 You ain't got that dog in you. [ Chuckles ] 142 00:04:51,449 --> 00:04:53,159 Then why would you say they might? 143 00:04:53,159 --> 00:04:55,829 Since when might cupcakes have razor blades in them? 144 00:04:55,829 --> 00:04:57,414 Since when can't kids bob for apples 145 00:04:57,414 --> 00:04:58,790 because it's unsanitary? 146 00:04:58,790 --> 00:05:00,750 Oh, that I get. It's objectively gross. 147 00:05:00,750 --> 00:05:04,212 Jacob, you are Pat Sajak. 148 00:05:04,212 --> 00:05:06,589 "Wheel of Fortune" is an institution. 149 00:05:06,589 --> 00:05:08,383 You, above all, should understand 150 00:05:08,383 --> 00:05:10,844 the importance of tradition. 151 00:05:10,844 --> 00:05:13,638 My students have bobbed for apples 152 00:05:13,638 --> 00:05:15,640 since I started here at Abbott, 153 00:05:15,640 --> 00:05:18,810 and not one time has anyone reported sick! 154 00:05:18,810 --> 00:05:21,271 And now I don't have a main event for the library. 155 00:05:21,271 --> 00:05:22,981 Well, you gotta figure out how to fill that time. 156 00:05:22,981 --> 00:05:24,607 Mm. Wait, I got it. 157 00:05:24,607 --> 00:05:25,608 You can carve pumpkins 158 00:05:25,608 --> 00:05:26,860 and call 'em black-o'-lanterns. 159 00:05:26,860 --> 00:05:28,236 Okay, I won't comment on the name, 160 00:05:28,236 --> 00:05:29,654 but that's a bad idea. 161 00:05:29,654 --> 00:05:30,613 What about ghost stories? 162 00:05:30,613 --> 00:05:32,073 Roz, you could do the voices. 163 00:05:32,073 --> 00:05:34,868 Oh, I am not reading for three hours straight. 164 00:05:34,868 --> 00:05:36,578 Just like a cat. 165 00:05:36,578 --> 00:05:37,745 Ava and Melissa: Lazy. 166 00:05:37,745 --> 00:05:39,581 Now, you all, it's not as if 167 00:05:39,581 --> 00:05:42,208 Roz could do that many voices anyway. 168 00:05:42,208 --> 00:05:44,794 [ Eastern European accent ] Okay, fine. I will do it. 169 00:05:44,794 --> 00:05:47,589 [ Laughs ] [ Normal voice ] Wait. 170 00:05:47,589 --> 00:05:49,257 I'm waiting for Janine so we can make our big entrance. 171 00:05:49,257 --> 00:05:50,717 It is a couples costume, after all. 172 00:05:50,717 --> 00:05:52,135 [ Panting ] Ready. 173 00:05:52,135 --> 00:05:53,136 Ready. 174 00:05:53,136 --> 00:05:53,720 [ Door opens ] 175 00:05:55,972 --> 00:05:58,391 Okay, okay. Don't tell me. I'm 8 for 8 today. 176 00:05:58,391 --> 00:06:01,644 I'll get it. You're... 177 00:06:01,644 --> 00:06:04,939 You are, um, teachers in crappy costumes. 178 00:06:04,939 --> 00:06:06,357 I don't... [ Laughs ] 179 00:06:06,357 --> 00:06:08,318 [ Laughs ] Oh, you know what? 180 00:06:08,318 --> 00:06:10,361 We are standing on the wrong side of each other. 181 00:06:10,361 --> 00:06:11,613 We talked about this. Hold, please. 182 00:06:11,613 --> 00:06:14,073 A moment, sorry. 183 00:06:14,073 --> 00:06:15,575 Mosquito in amber and Mr. DNA. 184 00:06:15,575 --> 00:06:16,993 From "Jurassic Park." 185 00:06:16,993 --> 00:06:18,453 Yeah, I got it earlier in one guess. 186 00:06:18,453 --> 00:06:22,290 Yeah. Oh, babies, this is... terrible. 187 00:06:22,290 --> 00:06:24,751 [ Scoffs ] What? No, it is not. 188 00:06:24,751 --> 00:06:26,044 I mean, come on. Ava gets it. 189 00:06:26,044 --> 00:06:28,838 Yeah, I get it. I didn't say it was good. 190 00:06:28,838 --> 00:06:30,465 I know what rye bread is. It's still nasty. 191 00:06:30,465 --> 00:06:32,717 Yeah, I mean, it doesn't even make sense as a concept. 192 00:06:32,717 --> 00:06:34,219 Oh, that's 'cause you don't know the movie. Yeah. 193 00:06:34,219 --> 00:06:36,304 Oh, I'm sorry, what don't I know about 194 00:06:36,304 --> 00:06:37,388 the oldest movie in history 195 00:06:37,388 --> 00:06:39,224 to surpass $1 billion in ticket sales? 196 00:06:40,266 --> 00:06:42,560 [Bleep] kids think they're the only ones 197 00:06:42,560 --> 00:06:44,145 that know anything about movies. 198 00:06:44,145 --> 00:06:45,396 You guys, I'm sorry, 199 00:06:45,396 --> 00:06:47,232 but you don't know what you're talking about. 200 00:06:47,232 --> 00:06:49,234 I mean, whose couples costume is touching ours? 201 00:06:49,234 --> 00:06:51,527 [ Chuckles ] Mine. You are a single guinea pig. 202 00:06:51,527 --> 00:06:53,238 Mm-hmm. 203 00:06:53,238 --> 00:06:54,948 I say this not as a hater, 204 00:06:54,948 --> 00:06:56,324 but as a connoisseur of culture. 205 00:06:56,324 --> 00:06:58,159 When'd you start coming in the lounge? 206 00:06:58,159 --> 00:07:00,912 The two of you don't stand a chance at that costume contest. 207 00:07:00,912 --> 00:07:04,165 Well, I'll say it as a hater. Hatily. Y'all gonna lose. 208 00:07:04,165 --> 00:07:08,628 But you are going to do it being so very... yourselves. 209 00:07:08,628 --> 00:07:09,963 And that's beautiful. 210 00:07:09,963 --> 00:07:12,048 Yeah. This costume's very on brand. Mm-hmm. 211 00:07:12,048 --> 00:07:12,966 And what does that mean? 212 00:07:12,966 --> 00:07:14,467 She means you're a headass couple 213 00:07:14,467 --> 00:07:15,718 doing headass things. [ Cellphone camera clicks ] 214 00:07:15,718 --> 00:07:17,053 Mm. I'm sorry, "headass"? 215 00:07:17,053 --> 00:07:18,554 Look, in this scenario, 216 00:07:18,554 --> 00:07:20,014 I think it refers to two lovers 217 00:07:20,014 --> 00:07:22,600 who are in their own slightly delusional, 218 00:07:22,600 --> 00:07:23,643 somewhat cheesy bubble. 219 00:07:23,643 --> 00:07:25,103 You know, unable to see 220 00:07:25,103 --> 00:07:26,521 how the outside world is perceiving them. 221 00:07:26,521 --> 00:07:28,273 Stop explaining slang. 222 00:07:28,273 --> 00:07:29,482 And I know what it means, Jacob. 223 00:07:29,482 --> 00:07:30,817 and we're not it at all, so-- 224 00:07:30,817 --> 00:07:33,194 Oh, I disagree, Mr. Headass 225 00:07:33,194 --> 00:07:34,821 and Headass Trapped in Amber. 226 00:07:34,821 --> 00:07:37,949 [ Melissa laughs ] Oh, I'm seeing a heap of headassery. 227 00:07:37,949 --> 00:07:40,326 Yeah, it's like you're in your own little headass world, 228 00:07:40,326 --> 00:07:42,078 thinking you're so cute. Hey, we are cute! 229 00:07:42,078 --> 00:07:43,621 Cutest little headasses I ever saw. 230 00:07:43,621 --> 00:07:44,831 We are not headass. 231 00:07:44,831 --> 00:07:46,624 Yeah? Then what's this? 232 00:07:46,624 --> 00:07:50,753 [ Laughter ] 233 00:07:50,753 --> 00:07:52,880 Let me see! Let me see! Show me, show me. 234 00:07:52,880 --> 00:07:53,673 Perfect. 235 00:07:57,135 --> 00:07:58,303 Yes! Welcome, welcome, all. 236 00:07:58,303 --> 00:07:59,887 Come on in. 237 00:07:59,887 --> 00:08:01,139 So you guys decided to still go 238 00:08:01,139 --> 00:08:02,390 with the bad costumes? 239 00:08:02,390 --> 00:08:03,558 They're not bad. 240 00:08:03,558 --> 00:08:05,393 Oh, I'm sorry, headass. 241 00:08:05,393 --> 00:08:08,730 So, a headass costume would be like PB&J... Yes 242 00:08:08,730 --> 00:08:10,148 ...or salt and pepper... Mm-hmm. 243 00:08:10,148 --> 00:08:11,983 ...or ketchup and mustard. Yeah. 244 00:08:11,983 --> 00:08:13,526 Our costumes are thoughtful. Whip smart. 245 00:08:13,526 --> 00:08:15,361 High brow. Headass. 246 00:08:15,361 --> 00:08:18,239 [ Carrot crunches ] 247 00:08:18,239 --> 00:08:21,284 Barbara: [ Deep voice ] And he heard a voice that said, 248 00:08:21,284 --> 00:08:24,912 "Where is my golden arm?" 249 00:08:26,247 --> 00:08:28,791 Both: You've got it! 250 00:08:28,791 --> 00:08:30,585 Was that supposed to be scary? 251 00:08:30,585 --> 00:08:32,628 Do Skibidi Toilet next! 252 00:08:32,628 --> 00:08:33,921 I got a ghost story so scary, 253 00:08:33,921 --> 00:08:35,173 it'll make your toenails curl. 254 00:08:35,173 --> 00:08:36,591 Okay! 255 00:08:36,591 --> 00:08:39,427 Vietnam, 1971. 256 00:08:40,928 --> 00:08:42,555 I was on vacation. 257 00:08:42,555 --> 00:08:44,974 Stop, Mr. Johnson. This isn't working. 258 00:08:46,434 --> 00:08:48,853 My suffering continues. 259 00:08:49,854 --> 00:08:52,065 Um, I'm all out of stories, 260 00:08:52,065 --> 00:08:54,442 and we got an hour and a half to kill. 261 00:08:54,442 --> 00:08:56,027 [ Both chuckle awkwardly ] 262 00:08:56,027 --> 00:08:57,403 [ Students chattering indistinctly ] 263 00:08:59,947 --> 00:09:03,826 Attention, everyone. It's time to pivot. 264 00:09:03,826 --> 00:09:05,161 I don't care what those parents say. 265 00:09:05,161 --> 00:09:06,829 They are not here in the trenches. 266 00:09:06,829 --> 00:09:08,998 So we are bobbing for apples. 267 00:09:08,998 --> 00:09:12,168 Hey, what are y'all dressed as? 268 00:09:12,168 --> 00:09:15,630 Oh, well, I am the mosquito in amber from "Jurassic Park." 269 00:09:15,630 --> 00:09:17,840 And I'm Mr. DNA. What is that? 270 00:09:17,840 --> 00:09:20,426 [ As Mr. DNA ] A DNA strand is the blueprint to all living creatures. 271 00:09:20,426 --> 00:09:21,636 [ Chuckles ] [ Normal voice ] You know, from the movie. 272 00:09:21,636 --> 00:09:24,847 Why aren't you dinosaurs? 273 00:09:24,847 --> 00:09:27,558 Well, because the mosquito and Mr. DNA 274 00:09:27,558 --> 00:09:28,976 are the bedrock of the film. 275 00:09:28,976 --> 00:09:32,355 You could have just been dinosaurs. 276 00:09:32,355 --> 00:09:33,731 It's a valid point. 277 00:09:33,731 --> 00:09:35,149 I'm not gonna lie. 278 00:09:35,149 --> 00:09:36,943 I'm starting to think we're not gonna win later. 279 00:09:36,943 --> 00:09:39,112 I mean, the teachers not getting it is one thing, 280 00:09:39,112 --> 00:09:40,571 but the kids don't seem to get it either, so-- 281 00:09:40,571 --> 00:09:43,950 Hey. Do not let that kid shake your confidence, okay? 282 00:09:43,950 --> 00:09:45,952 Yeah. Okay. Have you seen his drawings? 283 00:09:45,952 --> 00:09:48,287 They're ass. They are. They're ass. 284 00:09:48,287 --> 00:09:49,956 They're really bad. 285 00:09:49,956 --> 00:09:51,207 He doesn't know how to shade... Mnh-mnh. 286 00:09:51,207 --> 00:09:53,459 ...or stay in the lines or crosshatch. 287 00:09:53,459 --> 00:09:55,545 What does he know about art and culture? You're right. 288 00:09:55,545 --> 00:09:56,963 Jerk. Nothing. 289 00:09:56,963 --> 00:10:00,174 Now it is time to bob for apples! 290 00:10:00,174 --> 00:10:02,176 [ Teachers cheer ] You go first. 291 00:10:02,176 --> 00:10:03,761 There you go. 292 00:10:05,430 --> 00:10:09,434 Mrs. Howard, our parents said we can't do that. 293 00:10:09,434 --> 00:10:11,853 I understand. 294 00:10:11,853 --> 00:10:13,688 And that is why we are not going to 295 00:10:13,688 --> 00:10:16,149 tell any of our parents. 296 00:10:16,149 --> 00:10:18,401 After all, it's Halloween, 297 00:10:18,401 --> 00:10:21,195 a day for deceit. 298 00:10:21,195 --> 00:10:24,907 So shhhhh! 299 00:10:24,907 --> 00:10:26,367 Actually, that was just an excuse. 300 00:10:26,367 --> 00:10:27,618 I don't want to do it. 301 00:10:27,618 --> 00:10:29,787 Okay, fine. Sit it out. 302 00:10:29,787 --> 00:10:31,122 More apples for the rest of us. 303 00:10:31,122 --> 00:10:32,582 I don't want to either. 304 00:10:32,582 --> 00:10:33,791 Wait. Why not? 305 00:10:33,791 --> 00:10:35,543 Because the water goes up my nose, 306 00:10:35,543 --> 00:10:37,336 and it's gross, and it's germy. 307 00:10:37,336 --> 00:10:39,046 And we all just had ringworm! 308 00:10:39,046 --> 00:10:41,048 Come on. This is gonna be fun! 309 00:10:41,048 --> 00:10:44,135 It's a tradition. My students have been doing this 310 00:10:44,135 --> 00:10:46,429 since when I first started teaching. 311 00:10:46,429 --> 00:10:48,473 Yeah, but that was like a thousand years ago. 312 00:10:48,473 --> 00:10:51,684 Mr. Gregory's class did it last year, and they had a blast. 313 00:10:51,684 --> 00:10:53,144 Go ahead. Tell them how much fun it was. 314 00:10:53,144 --> 00:10:55,271 I didn't say anything last year, 315 00:10:55,271 --> 00:10:58,024 but I think it's nasty. 316 00:10:58,024 --> 00:10:59,484 Okay. You're dressed as a toilet, kid. 317 00:10:59,484 --> 00:11:00,818 Which should tell you how gross it is. 318 00:11:00,818 --> 00:11:01,986 Okay, fine. 319 00:11:01,986 --> 00:11:05,198 I will show you just how much fun it can be. 320 00:11:05,907 --> 00:11:07,533 Oh, wow. Oh, she's going in. 321 00:11:07,533 --> 00:11:10,119 [ Water splashes ] Yeah! How do you like them apples? 322 00:11:10,119 --> 00:11:12,747 Don't come back up 'til you get all of 'em, Barb! 323 00:11:12,747 --> 00:11:14,916 Whoo! [ Laughs ] [ Students murmuring ] 324 00:11:14,916 --> 00:11:16,375 [ All scream ] 325 00:11:16,375 --> 00:11:18,628 See how much fun this is, kids? 326 00:11:18,628 --> 00:11:22,131 I'm gonna get one the next time. [ Exhales sharply ] 327 00:11:22,131 --> 00:11:23,174 [ Water splashes ] Oh, sure, 328 00:11:23,174 --> 00:11:24,967 let's just splash water everywhere 329 00:11:24,967 --> 00:11:27,428 in the only carpeted room in the school. 330 00:11:27,428 --> 00:11:28,679 [ Indistinct chatter ] 331 00:11:28,679 --> 00:11:29,931 What is Melissa doing? 332 00:11:29,931 --> 00:11:31,933 Hey, don't worry about that, okay? 333 00:11:31,933 --> 00:11:33,601 It's go time. Okay. How do I look? 334 00:11:33,601 --> 00:11:34,810 Like we're about to win a costume contest. 335 00:11:34,810 --> 00:11:35,603 Right? Mm-hmm. 336 00:11:35,603 --> 00:11:37,230 It's time for the pairs. 337 00:11:37,230 --> 00:11:39,732 All my dynamic duos, come on out. 338 00:11:40,441 --> 00:11:42,193 Corn and Scarecrow, 339 00:11:42,193 --> 00:11:45,363 Mr. DNA and Mosquito Trapped in Amber, 340 00:11:45,363 --> 00:11:48,032 and M-Ms. Schemmenti! 341 00:11:48,032 --> 00:11:50,368 Ms. Schemmenti, where's your partner? 342 00:11:50,368 --> 00:11:52,537 I'm so glad you asked that, Andrew. 343 00:11:52,537 --> 00:11:58,709 Presenting Sweet Cheeks and... Ms. Schemmenti! 344 00:11:58,709 --> 00:12:02,588 [ Applause ] 345 00:12:02,588 --> 00:12:05,675 Oh, my God! I don't know who's who! 346 00:12:05,675 --> 00:12:07,593 What? It-- It's gimmicky. 347 00:12:07,593 --> 00:12:08,886 Yeah, I mean, it's derivative. 348 00:12:08,886 --> 00:12:09,929 I've definitely seen it before. 349 00:12:09,929 --> 00:12:12,098 Right? Where did she get that wig? 350 00:12:12,098 --> 00:12:14,350 And the winner is, by unanimous decision, 351 00:12:14,350 --> 00:12:18,145 without a doubt, Ms. Schemmenti and Sweet Cheeks! 352 00:12:18,145 --> 00:12:19,438 Excuse me? 353 00:12:19,438 --> 00:12:22,066 [ Cheers and applause ] 354 00:12:22,066 --> 00:12:26,445 Oh, my God. Oh my God. Thank you so much. 355 00:12:26,445 --> 00:12:28,072 It took me 14 hours to sew 356 00:12:28,072 --> 00:12:30,533 this little pleather jacket, and if we had lost, 357 00:12:30,533 --> 00:12:34,370 I would have been in a really dark place, so thank you. 358 00:12:34,370 --> 00:12:35,538 Thanks so much, y'all. 359 00:12:35,538 --> 00:12:37,123 [ Cheers and applause continue ] 360 00:12:37,123 --> 00:12:39,000 Okay. But we would have gotten second, right? 361 00:12:39,000 --> 00:12:40,251 No, you wouldn't have. 362 00:12:40,251 --> 00:12:41,586 The scarecrow and the corn had it in the bag. 363 00:12:41,586 --> 00:12:43,838 What can we say? 364 00:12:43,838 --> 00:12:45,298 It lacks a certain je ne sais quoi. 365 00:12:45,298 --> 00:12:47,216 Oh, yeah, says the goat. 366 00:12:47,216 --> 00:12:50,428 That's right. The GOAT, Muhammad Ali. 367 00:12:50,428 --> 00:12:54,015 Oh. 368 00:12:54,015 --> 00:12:55,558 That's really good. Yeah, that's very good. 369 00:12:55,558 --> 00:12:57,894 That's very good. Andrew, that's very creative. 370 00:12:57,894 --> 00:13:00,896 Our next category is unpopular teachers 371 00:13:00,896 --> 00:13:02,940 that insisted on participating anyway. 372 00:13:02,940 --> 00:13:06,402 [ Scattered applause ] We've got... 373 00:13:06,402 --> 00:13:08,362 Y'all see 'em. 374 00:13:08,362 --> 00:13:10,156 Mr. Hill, who are you supposed to be? 375 00:13:10,156 --> 00:13:12,241 Oh, I'm, uh-- I'm-- I'm Pat Sajak. 376 00:13:12,241 --> 00:13:13,534 Who's that? 377 00:13:13,534 --> 00:13:14,952 Yeah. You guys probably don't know him. 378 00:13:14,952 --> 00:13:17,622 It's-- It's fine. I will take my "L" expeditiously. 379 00:13:17,622 --> 00:13:21,000 Of course they know him! The man is an icon! 380 00:13:21,000 --> 00:13:23,002 Okay, come on, show of hands. 381 00:13:23,002 --> 00:13:26,714 Who knows Mr. Patrick Sajak? 382 00:13:26,714 --> 00:13:28,883 Barb, they don't know him. 383 00:13:28,883 --> 00:13:30,801 We just need to jog their memory. 384 00:13:30,801 --> 00:13:33,346 Why is she standing up? No idea. 385 00:13:33,346 --> 00:13:35,139 Come on, y'all! 386 00:13:35,139 --> 00:13:38,809 Pulling up the TV tray with a piping hot pot pie 387 00:13:38,809 --> 00:13:40,811 to watch the Wheel! 388 00:13:40,811 --> 00:13:43,147 It's an American tradition. 389 00:13:43,147 --> 00:13:46,359 Like bobbing for apples. Spin the wheel, Jacob. 390 00:13:46,359 --> 00:13:47,902 Yep. [ Chuckles awkwardly ] 391 00:13:47,902 --> 00:13:50,237 Harder! 392 00:13:50,237 --> 00:13:51,697 Ha, ha! 393 00:13:51,697 --> 00:13:54,325 Oh, kids. You don't know this? 394 00:13:54,325 --> 00:13:55,826 It's probably because he doesn't even host 395 00:13:55,826 --> 00:13:56,661 "Wheel of Fortune" anymore. 396 00:13:56,661 --> 00:13:57,745 What you talking about, boy? 397 00:13:57,745 --> 00:13:59,413 Well, he's retired. 398 00:13:59,413 --> 00:14:02,375 41 years. 8,000 'sodes. He had a good run. 399 00:14:02,375 --> 00:14:04,168 Well, what are they going to do without him, huh? 400 00:14:04,168 --> 00:14:06,337 Spin the wheel themselves? Well, they always, uh-- 401 00:14:06,337 --> 00:14:07,672 Jacob, leave the stage and come back 402 00:14:07,672 --> 00:14:09,048 so that you can receive the level 403 00:14:09,048 --> 00:14:11,967 of applause and appreciation that you deserve. 404 00:14:11,967 --> 00:14:13,177 Okay. Mm-hmm! 405 00:14:13,177 --> 00:14:14,762 Barb, let's just let this go, 406 00:14:14,762 --> 00:14:15,971 and then later, we'll get a drink with the kids. 407 00:14:15,971 --> 00:14:17,390 I do not need a drink, Melissa. Okay. 408 00:14:17,390 --> 00:14:21,727 I need these children to recognize a cultural icon. 409 00:14:21,727 --> 00:14:24,438 Yes! Ha, ha, ha! 410 00:14:24,438 --> 00:14:26,232 [ Scattered muttering ] 411 00:14:26,232 --> 00:14:29,402 I said clap for Pat Sajak, 412 00:14:29,402 --> 00:14:32,113 or Halloween is canceled! Oh. 413 00:14:32,113 --> 00:14:33,739 [ Nervous applause, audience murmuring ] 414 00:14:37,284 --> 00:14:39,453 Oh! 415 00:14:39,453 --> 00:14:40,913 Maybe I do need a drink. 416 00:14:40,913 --> 00:14:41,706 Yeah. Sorry. 417 00:14:43,916 --> 00:14:47,086 [ "Freaks Come Out at Night" by Whodini playing ] 418 00:14:47,086 --> 00:14:49,547 ? 419 00:14:49,547 --> 00:14:51,841 Hey! [ Chuckles ] 420 00:14:51,841 --> 00:14:53,843 This costume is itchy. The last costume wasn't itchy. 421 00:14:53,843 --> 00:14:55,511 I have no access to my pockets. 422 00:14:55,511 --> 00:14:58,013 So, we realized that our original costumes 423 00:14:58,013 --> 00:15:00,558 were going over people's heads. 424 00:15:00,558 --> 00:15:01,726 Too high brow. Yeah. 425 00:15:01,726 --> 00:15:03,310 So we stopped at Spirit Halloween 426 00:15:03,310 --> 00:15:04,311 and picked up something else. 427 00:15:04,311 --> 00:15:06,355 With these costumes, 428 00:15:06,355 --> 00:15:07,690 which are actually headass, 429 00:15:07,690 --> 00:15:09,442 we have a chance of winning, which we want to do. 430 00:15:09,442 --> 00:15:11,944 Yeah, 'cause we want people to look at us and go, 431 00:15:11,944 --> 00:15:13,654 "They go good together." Mm-hmm. 432 00:15:13,654 --> 00:15:17,783 'Cause we do go get together, like peanut butter and jelly. 433 00:15:17,783 --> 00:15:19,285 GE&J. 434 00:15:19,285 --> 00:15:20,911 [ Sighs ] 435 00:15:20,911 --> 00:15:23,956 Oh! Peanut Butter, Jelly! 436 00:15:23,956 --> 00:15:25,624 Nom, nom, nom! [ Laughs ] 437 00:15:25,624 --> 00:15:26,667 Both: [ Flatly ] Thank you. 438 00:15:26,667 --> 00:15:27,668 I'm not even a protein. 439 00:15:27,668 --> 00:15:28,836 I'm basically just candy. 440 00:15:28,836 --> 00:15:30,004 I told you we could switch. 441 00:15:30,004 --> 00:15:31,422 No, it's fine, it's fine. 442 00:15:31,422 --> 00:15:32,923 How do I get to my phone? 443 00:15:32,923 --> 00:15:35,301 I don't know why not being able to bob for apples 444 00:15:35,301 --> 00:15:36,802 bothered me so much, 445 00:15:36,802 --> 00:15:38,888 but it really did. 446 00:15:38,888 --> 00:15:42,308 I don't know. I-- I just don't know. 447 00:15:42,308 --> 00:15:43,893 Barb, you lost a tradition. 448 00:15:43,893 --> 00:15:46,020 Yeah. That's right. 449 00:15:46,020 --> 00:15:48,355 Okay. So, my family used to barbecue on the lawn 450 00:15:48,355 --> 00:15:50,399 of the old Coal and Iron Police headquarters. 451 00:15:50,399 --> 00:15:53,736 And then, one year, a burning coal 452 00:15:53,736 --> 00:15:56,280 mysteriously found its way into the building, 453 00:15:56,280 --> 00:15:58,115 and it burned down. 454 00:15:58,115 --> 00:16:01,619 But the next year, we found a new site to desecrate, 455 00:16:01,619 --> 00:16:02,953 because that's what you do. 456 00:16:02,953 --> 00:16:04,747 Yeah, but I've been bobbing since 457 00:16:04,747 --> 00:16:06,290 before I can remember. 458 00:16:06,290 --> 00:16:10,127 I was so good at it. They used to call me Bob-ra. 459 00:16:10,127 --> 00:16:12,713 [ Laughing ] 460 00:16:12,713 --> 00:16:14,632 I'm not going to forget this. 461 00:16:14,632 --> 00:16:16,467 The day I stopped doing something 462 00:16:16,467 --> 00:16:18,177 I don't even remember starting. 463 00:16:18,177 --> 00:16:21,514 Well, tonight, we'll just start a new tradition, okay? 464 00:16:21,514 --> 00:16:23,974 'Cause we keep on pushing. 465 00:16:23,974 --> 00:16:26,435 We adjust. 466 00:16:26,435 --> 00:16:30,397 Yeah, 'cause things never stop changing. 467 00:16:30,397 --> 00:16:33,484 ? 468 00:16:33,484 --> 00:16:35,236 Pat Sajak reporting for duty. 469 00:16:35,236 --> 00:16:37,279 Pat Sajak. Pat Sajak. 470 00:16:37,279 --> 00:16:38,906 Did you know-- Yeah, I-I know. 471 00:16:38,906 --> 00:16:40,950 I know. I know now, okay? 472 00:16:40,950 --> 00:16:43,202 But not until after I made the wheel. 473 00:16:43,202 --> 00:16:44,703 And what am I supposed to do with this thing? 474 00:16:44,703 --> 00:16:46,664 Just, like, throw it out? Look at the craftsmanship. 475 00:16:46,664 --> 00:16:50,626 ? 476 00:16:50,626 --> 00:16:53,337 Hi! Uh, peanut butter. And jelly. 477 00:16:53,337 --> 00:16:55,297 Peanut butter, your tag's still on. 478 00:16:55,297 --> 00:16:57,508 Really? I don't-- Where? 479 00:16:57,508 --> 00:17:01,470 I don't see it. Oh, wait. Spin around. Okay. Hold on. 480 00:17:01,470 --> 00:17:04,056 Wait, wait. Don't pop it. 481 00:17:04,056 --> 00:17:06,725 Gregory, look at that couple's costume. 482 00:17:08,227 --> 00:17:10,396 Together: Ash Wednesday. 483 00:17:10,396 --> 00:17:11,522 That's headass. 484 00:17:11,522 --> 00:17:13,941 It is. 485 00:17:15,651 --> 00:17:17,444 Uh, we'd like to change our submission, please. 486 00:17:17,444 --> 00:17:19,113 [ Clears throat ] Um, hey, what are you doing? 487 00:17:19,113 --> 00:17:20,531 Look, look, look, look, look. 488 00:17:20,531 --> 00:17:22,241 We need to go back to our original costumes. 489 00:17:22,241 --> 00:17:24,076 But no one will get it. We'll get it. 490 00:17:24,076 --> 00:17:25,828 And that's all that matters. 491 00:17:25,828 --> 00:17:28,873 Look, as long as we are in our own bubble together, 492 00:17:28,873 --> 00:17:32,418 no one could ever pop it. 493 00:17:32,418 --> 00:17:35,504 ? 494 00:17:35,504 --> 00:17:36,839 So, can we change our submission? 495 00:17:36,839 --> 00:17:38,340 Imagine if I said no. 496 00:17:38,340 --> 00:17:40,176 I'm going to be Mr. DNA. 497 00:17:40,176 --> 00:17:42,219 And I am going to be a mosquito trapped in amber. 498 00:17:42,219 --> 00:17:43,804 Whatever. 499 00:17:43,804 --> 00:17:44,763 Did you write it down? Did you write it down? 500 00:17:44,763 --> 00:17:46,390 Yeah. I'm writing it. 501 00:17:46,390 --> 00:17:49,351 Okay. 502 00:17:49,351 --> 00:17:52,104 All right, who wants to bob for apple schnapps? 503 00:17:52,104 --> 00:17:53,314 Yep. Two right here. 504 00:17:53,314 --> 00:17:54,565 Right here, right here. 505 00:17:54,565 --> 00:17:56,358 Okay. There you go. Thanks, sweetheart. 506 00:17:56,358 --> 00:17:59,153 Okay. Come on, Bob-ra, let's see what you got. 507 00:17:59,153 --> 00:18:00,154 [ Muffled ] Ready? 508 00:18:00,154 --> 00:18:03,032 ? 509 00:18:03,032 --> 00:18:04,575 Whoo! [ Giggles ] 510 00:18:04,575 --> 00:18:07,703 Oh! Oh, boo! 511 00:18:07,703 --> 00:18:10,080 Are we still doing nurses costumes? 512 00:18:10,080 --> 00:18:12,708 Come on. That's not even a sexy one. [ Chuckles ] 513 00:18:12,708 --> 00:18:15,544 Melissa, I think that person is an actual nurse. 514 00:18:15,544 --> 00:18:17,713 I said what I said. 515 00:18:17,713 --> 00:18:20,841 See, this could be our new tradition. 516 00:18:20,841 --> 00:18:21,592 Two more. 517 00:18:21,592 --> 00:18:24,553 The next contestants are... 518 00:18:24,553 --> 00:18:26,722 Uh, what? [ Laughs ] 519 00:18:26,722 --> 00:18:28,015 Oh, my God, I don't even know. 520 00:18:28,015 --> 00:18:29,934 I knew he wasn't gonna write it down. 521 00:18:29,934 --> 00:18:31,602 It's fine. I know. Just go. Just go. Why didn't he 522 00:18:31,602 --> 00:18:32,853 Let's go, let's go, let's go. It's okay. Look at this. 523 00:18:32,853 --> 00:18:33,771 I mean, you can tell that we-- No, no, no, no, no, no. 524 00:18:33,771 --> 00:18:35,272 Hey. Hi every-- Ow. 525 00:18:35,272 --> 00:18:36,941 Oh. [ Whispers ] I'm so sorry. 526 00:18:36,941 --> 00:18:38,108 [ Both speaking indistinctly, light laughter ] 527 00:18:38,108 --> 00:18:39,944 You might recognize us from 528 00:18:39,944 --> 00:18:44,281 Steven Spielberg's masterpiece, "Jurassic Park." 529 00:18:44,281 --> 00:18:46,533 [ Awkward silence, feedback ] 530 00:18:46,533 --> 00:18:49,995 I'm the incredibly clever way of providing exposition, 531 00:18:49,995 --> 00:18:50,871 Mr. DNA. 532 00:18:50,871 --> 00:18:52,289 He looks just like it. 533 00:18:52,289 --> 00:18:57,044 And I-- I-- am a riveting plot device, 534 00:18:57,044 --> 00:18:59,546 the mosquito trapped in amber. [ Chuckles ] 535 00:18:59,546 --> 00:19:02,800 Oh. [ Chuckles ] Okay. 536 00:19:02,800 --> 00:19:04,385 Well, I love it! 537 00:19:04,385 --> 00:19:06,011 Hear, hear! 538 00:19:06,011 --> 00:19:08,180 Innovative. Would you cut it out? 539 00:19:08,180 --> 00:19:09,932 Janine: Thank you, persons we don't know. 540 00:19:09,932 --> 00:19:12,184 Okay, let's hear it for the effort. 541 00:19:12,184 --> 00:19:13,143 No! 542 00:19:13,143 --> 00:19:15,020 [ Scattered applause ] 543 00:19:15,020 --> 00:19:16,063 Okay. Who's next? 544 00:19:18,565 --> 00:19:21,068 [ Crowd "Ooh"s ] 545 00:19:21,068 --> 00:19:22,569 [ Chuckling ] Whoa-ho-ho-ho! 546 00:19:22,569 --> 00:19:25,656 Next up, we have Grace Jones with a sword! 547 00:19:28,075 --> 00:19:29,618 I'm Blade, bitch. [ Sword unsheathes ] 548 00:19:29,618 --> 00:19:32,037 [ Cheers and applause ] 549 00:19:32,037 --> 00:19:34,581 Shing! Shing! 550 00:19:36,417 --> 00:19:38,419 [ Applause continues ] 551 00:19:41,005 --> 00:19:42,715 Who wants to bob for more shots? 552 00:19:42,715 --> 00:19:44,341 Oh, yes. Right here. 553 00:19:44,341 --> 00:19:46,302 I already paid for 'em. Take one. 554 00:19:46,302 --> 00:19:47,469 Get you one, Barbara. 555 00:19:47,469 --> 00:19:48,512 You know, I'm gonna head out. 556 00:19:48,512 --> 00:19:50,139 What? Are you okay? 557 00:19:50,139 --> 00:19:53,017 Oh, this has been fun. I'm just a little tired. 558 00:19:53,017 --> 00:19:54,643 Do you need me to walk you to your car? 559 00:19:54,643 --> 00:19:56,061 This sword only looks fake. 560 00:19:56,061 --> 00:19:58,314 [ Chuckles ] Thank you. I'll be fine. 561 00:19:58,314 --> 00:20:00,107 Okay. You all get home safe, now. 562 00:20:00,107 --> 00:20:01,817 We will. 563 00:20:01,817 --> 00:20:04,820 Oh, my God, Sweet Cheeks! 564 00:20:04,820 --> 00:20:06,113 Look for Sweet Cheeks! Look for him! 565 00:20:06,113 --> 00:20:08,532 Hey, everybody, look for a guinea pig! 566 00:20:08,532 --> 00:20:09,783 It looks like me, but little. 567 00:20:09,783 --> 00:20:11,410 Can you see anything? 568 00:20:11,410 --> 00:20:12,870 Nope. Wait a minute. Never mind! 569 00:20:12,870 --> 00:20:14,496 Didn't bring him! As you were. 570 00:20:14,496 --> 00:20:15,831 [ Laughter ] 571 00:20:15,831 --> 00:20:18,584 I didn't bring him! To Sweet Cheeks! 572 00:20:18,584 --> 00:20:20,377 [ Cheering ] 573 00:20:20,377 --> 00:20:22,504 Barbara: It certainly was a different Halloween for me. 574 00:20:22,504 --> 00:20:24,923 Tried a few new things. 575 00:20:24,923 --> 00:20:27,009 That's the interesting thing about traditions. 576 00:20:27,009 --> 00:20:28,844 I mean, the first time you do them, 577 00:20:28,844 --> 00:20:31,013 it's just something you're testing out. [ Cheers and applause ] 578 00:20:31,013 --> 00:20:32,681 There's something so beautiful 579 00:20:32,681 --> 00:20:34,641 about unwittingly discovering things 580 00:20:34,641 --> 00:20:39,480 that will become so important to you and those you hold dear. 581 00:20:39,480 --> 00:20:40,898 On the bright side, 582 00:20:40,898 --> 00:20:43,317 I heard that Pat Sajak is going to be hosting 583 00:20:43,317 --> 00:20:45,486 "Celebrity Wheel of Fortune," 584 00:20:45,486 --> 00:20:48,822 and, well, maybe I can replace Vanna White. 585 00:20:50,366 --> 00:20:50,908 What do you think? 586 00:20:53,327 --> 00:20:55,204 Yeah, but you're a ghost every year. 587 00:20:55,204 --> 00:20:56,663 [ Indistinct chatter ] 588 00:20:56,663 --> 00:20:58,791 Daywalker! [ Hisses ] 589 00:21:00,459 --> 00:21:01,627 [ Sword unsheathes ] 590 00:21:03,921 --> 00:21:05,798 Bloodsuckers! 591 00:21:07,257 --> 00:21:10,302 Shing! 592 00:21:10,302 --> 00:21:11,970 Whoosh! 593 00:21:11,970 --> 00:21:13,263 Aah! 594 00:21:14,473 --> 00:21:16,350 Yaaah! 595 00:21:16,350 --> 00:21:18,894 [ Laughter ] 596 00:21:18,894 --> 00:21:20,229 All right. See y'all at school tomorrow. 597 00:21:21,396 --> 00:21:23,023 Aah! 598 00:21:25,400 --> 00:21:28,070 -- Captions by VITAC-- 599 00:21:28,120 --> 00:21:32,670 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.