All language subtitles for 60 Second Assassin 1978

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,420 --> 00:00:16,580 Tradução: Cleyton Jorge 2 00:00:37,260 --> 00:00:38,460 Minuto Fong! 3 00:01:44,800 --> 00:01:46,160 Chefe! 4 00:02:13,580 --> 00:02:15,050 Oh, droga! 5 00:02:15,460 --> 00:02:17,500 Ele já deveria estar aqui! 6 00:02:17,740 --> 00:02:21,820 Ele sabe do trabalho dele, ele tem que lidar com Minuto Fong! 7 00:02:51,900 --> 00:02:53,540 Quem é?! 8 00:02:55,720 --> 00:02:57,240 - Pare! - Espere! 9 00:03:27,740 --> 00:03:30,520 Eu estava esperando por você, por favor. 10 00:03:37,880 --> 00:03:39,020 Por favor. 11 00:03:43,900 --> 00:03:49,740 Bem, agora que você está aqui, esse tal de Minuto Fong não terá chance. 12 00:03:49,800 --> 00:03:53,050 Com a sua ajuda, tenho certeza que podemos lidar com ele. 13 00:03:55,600 --> 00:03:57,700 Você nunca viu esse Fong? 14 00:03:58,220 --> 00:03:59,060 Não. 15 00:03:59,760 --> 00:04:05,780 Dizem que quem luta com ele perde. E ele os mata em 60 segundos. 16 00:04:06,080 --> 00:04:09,290 Sr. Chung, você já o viu? 17 00:04:10,440 --> 00:04:12,690 Eu já o vi muitas vezes. 18 00:04:16,600 --> 00:04:20,140 Bem, ele obviamente sabe lutar bem, 19 00:04:20,320 --> 00:04:24,560 então o que quer que façamos, temos que ter cuidado. 20 00:04:24,960 --> 00:04:27,180 Um erro pode ser fatal. 21 00:04:28,800 --> 00:04:31,580 Matem-no na primeira chance que tiver. 22 00:04:31,820 --> 00:04:32,600 Entendido? 23 00:04:32,780 --> 00:04:34,000 Sim! 24 00:05:02,040 --> 00:05:03,540 Você acha que Fong virá? 25 00:05:03,700 --> 00:05:05,340 Ele virá. 26 00:05:06,240 --> 00:05:08,980 Provavelmente não poderá passar pelos guardas. 27 00:05:09,660 --> 00:05:11,110 Mas ele já o fez. 28 00:05:17,820 --> 00:05:19,140 Você! 29 00:05:23,680 --> 00:05:24,700 Esse cara... 30 00:05:25,020 --> 00:05:26,540 que você contratou... 31 00:05:27,380 --> 00:05:30,220 está morto no campo lá fora. 32 00:05:30,360 --> 00:05:31,480 Pare! 33 00:05:31,700 --> 00:05:33,780 Vou listar seus crimes. 34 00:05:33,900 --> 00:05:38,020 E se você disser que é inocente, então poderá me dar a prova. 35 00:05:38,320 --> 00:05:39,940 Agora ouça. 36 00:05:40,200 --> 00:05:43,340 Você assassinou seu pai por causa da riqueza dele! 37 00:05:44,360 --> 00:05:47,580 Você matou seu melhor amigo e ficou com a esposa dele! 38 00:05:47,780 --> 00:05:49,860 Você matou e sequestrou muitas pessoas. 39 00:05:50,060 --> 00:05:52,130 Agora o que você diz? 40 00:05:56,620 --> 00:05:59,500 Se você conseguir ouvir o carrilhão do relógio bater 12, 41 00:05:59,560 --> 00:06:01,380 você poderá sair daqui vivo. 42 00:06:26,420 --> 00:06:28,180 Eu só quero ele! 43 00:07:17,100 --> 00:07:19,470 Amigo, o Mestre te chama. 44 00:07:26,840 --> 00:07:27,740 Mestre. 45 00:07:28,520 --> 00:07:30,200 Aproxime-se. 46 00:07:31,160 --> 00:07:33,260 Eu disse chegue mais perto! 47 00:07:41,460 --> 00:07:43,260 Mestre, não, não! 48 00:07:45,340 --> 00:07:46,740 Você merece a morte! 49 00:08:14,580 --> 00:08:16,040 Outro assassinado? 50 00:08:17,420 --> 00:08:18,940 Só os que merecem. 51 00:08:19,540 --> 00:08:20,740 Quem disse isso? 52 00:08:20,740 --> 00:08:23,780 Você poderia fazer outra coisa, mas só quer lutar. 53 00:08:23,780 --> 00:08:25,580 E um dia morrerá! 54 00:08:25,660 --> 00:08:29,040 Uma vez que sangue é derramado, nunca tem fim! 55 00:08:29,980 --> 00:08:32,140 Irmão, obrigado. 56 00:08:32,140 --> 00:08:33,060 Pelo quê? 57 00:08:36,960 --> 00:08:38,370 O túmulo do pai. 58 00:08:38,520 --> 00:08:40,500 Você cuidou bem dele. 59 00:08:44,140 --> 00:08:46,100 Compre um terreno decente. 60 00:08:46,560 --> 00:08:47,640 Não, obrigado. 61 00:08:48,660 --> 00:08:49,500 Ouça. 62 00:08:50,140 --> 00:08:51,660 Vou desperdiçá-lo. 63 00:08:51,700 --> 00:08:55,020 Melhor pegar, vá em frente, você precisa. 64 00:08:57,040 --> 00:09:00,400 Uma vez mamãe disse que seu dinheiro cheirava a sangue, 65 00:09:00,520 --> 00:09:02,040 e ela estava certa! 66 00:09:07,020 --> 00:09:10,710 Por que você não cultiva comigo e leva uma vida normal? 67 00:09:10,920 --> 00:09:12,460 Você seria mais feliz! 68 00:09:17,640 --> 00:09:19,540 Compre um terreno. 69 00:09:19,800 --> 00:09:20,930 Eu retornarei. 70 00:09:21,060 --> 00:09:24,110 Você sempre diz isso, mas nunca é sério! 71 00:09:24,260 --> 00:09:25,490 Bem, não se preocupe. 72 00:09:25,640 --> 00:09:27,380 Você não precisa mentir para mim! 73 00:09:27,540 --> 00:09:30,780 Fique com o dinheiro e compre um caixão para você! 74 00:09:30,960 --> 00:09:33,150 Não me escuta. 75 00:09:33,360 --> 00:09:35,560 Me ignorando o tempo todo! 76 00:09:36,030 --> 00:09:41,020 Se eu pudesse, amarraria você na velha figueira e faria você ficar. 77 00:09:41,460 --> 00:09:44,550 Não me incomode com seu dinheiro novamente! 78 00:09:45,500 --> 00:09:47,220 Quando tenho que usá-lo... 79 00:09:47,940 --> 00:09:50,620 me sinto mal, me dói! 80 00:09:51,640 --> 00:09:52,790 E... 81 00:10:03,540 --> 00:10:05,380 Bom dia, senhor! 82 00:10:06,600 --> 00:10:09,400 Bom tempo, senhor, por aqui. 83 00:11:46,660 --> 00:11:47,820 Pai. 84 00:11:48,100 --> 00:11:49,180 Mãe. 85 00:13:27,890 --> 00:13:29,640 Estávamos esperando por você. 86 00:13:29,640 --> 00:13:32,460 Sabíamos que alguém viria. 87 00:13:32,640 --> 00:13:35,860 Muito bem, aqui estamos. 88 00:13:36,040 --> 00:13:38,700 O que voce tinha em mente? 89 00:13:39,420 --> 00:13:41,180 Eu sou Ang Wai. 90 00:13:54,580 --> 00:13:55,970 Ang Wai. 91 00:13:57,960 --> 00:14:01,020 Chow Hsioa Kung deve ter uma opinião negativa sobre mim. 92 00:14:02,160 --> 00:14:05,460 Ou não teria enviado um novato para cá. 93 00:14:05,830 --> 00:14:08,230 Eles me chamam de Minuto Fong. 94 00:14:08,460 --> 00:14:11,460 Sabe, dizem que um bezerro é burro demais 95 00:14:12,420 --> 00:14:14,490 para ter medo de um tigre. 96 00:14:16,730 --> 00:14:20,540 Já ouvi esse ditado, mas você não é um tigre! 97 00:15:23,030 --> 00:15:25,600 Você está olhando para o seu tigre agora mesmo! 98 00:17:21,040 --> 00:17:22,640 Por que não me disse? 99 00:17:26,200 --> 00:17:27,440 Sou sua garota. 100 00:17:28,040 --> 00:17:28,900 Você.. 101 00:17:41,880 --> 00:17:43,710 Você não precisa se casar comigo. 102 00:17:45,120 --> 00:17:46,380 Apenas me tome. 103 00:17:48,680 --> 00:17:52,080 Mestre, Fong Chin tem um caso com uma garota. 104 00:17:53,080 --> 00:17:56,600 Então talvez queira nos deixar. 105 00:17:56,940 --> 00:17:58,060 Não pode. 106 00:18:03,260 --> 00:18:05,080 Pegue isso de volta! 107 00:18:05,310 --> 00:18:06,890 Você acha que eu quero dinheiro? 108 00:18:10,160 --> 00:18:11,580 Então o que? 109 00:18:15,230 --> 00:18:19,200 Ir com você, eu te sigo em qualquer lugar. 110 00:18:20,280 --> 00:18:21,820 Não pode. 111 00:18:24,380 --> 00:18:25,630 Eu sou um solitário. 112 00:18:26,000 --> 00:18:27,290 Não minta para mim! 113 00:18:27,290 --> 00:18:29,070 É porque sou prostituta, 114 00:18:29,070 --> 00:18:31,810 não porque você não quer se comprometer! 115 00:18:31,810 --> 00:18:33,600 Nunca tive uma mulher por mais de uma semana. 116 00:18:33,600 --> 00:18:36,880 Fong Chin, vamos sair daqui e encontrar um lugar tranquilo, 117 00:18:36,880 --> 00:18:41,120 sossegar, ter uma família, viver como humanos! 118 00:18:42,920 --> 00:18:44,300 Ter uma família? 119 00:18:44,300 --> 00:18:45,770 Viver como humanos? 120 00:18:45,900 --> 00:18:49,190 - Você não pode ter isso, você fica aqui! - Você não pode ter isso, você fica aqui! 121 00:18:51,040 --> 00:18:53,760 Disseram que você tinha um namorado rico. 122 00:18:53,760 --> 00:18:55,740 Ele é apenas mais um cliente. 123 00:18:57,460 --> 00:18:58,940 Não é um dia ruim. 124 00:19:03,850 --> 00:19:05,330 Você tem que nos manter! 125 00:19:05,330 --> 00:19:07,090 Você não vai a lugar nenhum! 126 00:19:07,090 --> 00:19:10,170 Eu já te paguei muito, por favor, me dê minha liberdade! 127 00:19:15,260 --> 00:19:16,340 Basta! 128 00:19:18,440 --> 00:19:19,920 Eu sei o que você quer! 129 00:19:20,040 --> 00:19:21,980 Quer levá-la embora! 130 00:19:22,310 --> 00:19:23,320 Sim! 131 00:19:28,220 --> 00:19:29,210 Maldito seja! 132 00:19:29,210 --> 00:19:30,540 Nós vamos te pegar! 133 00:19:30,540 --> 00:19:31,760 - Você verá! - Espere! 134 00:19:33,140 --> 00:19:34,150 Deixe esse dinheiro! 135 00:19:34,150 --> 00:19:36,240 - Oh, sim. - Tudo bem. 136 00:19:48,920 --> 00:19:50,160 Pegue o dinheiro. 137 00:19:50,400 --> 00:19:51,770 E saia daqui. 138 00:19:54,400 --> 00:19:56,140 Encontre um bom homem. 139 00:19:56,600 --> 00:19:57,530 E você? 140 00:19:58,280 --> 00:20:00,240 Sou um solitário, como já lhe disse. 141 00:20:00,380 --> 00:20:02,620 Fong Chin! 142 00:20:03,280 --> 00:20:04,140 Fong Chin! 143 00:20:04,420 --> 00:20:05,460 Fong Chin! 144 00:20:05,660 --> 00:20:07,340 Leve-me com você! 145 00:20:19,060 --> 00:20:19,900 Ying Ying? 146 00:20:31,200 --> 00:20:32,140 Ying Ying... 147 00:20:33,900 --> 00:20:35,020 Sua tola. 148 00:21:44,000 --> 00:21:47,380 Minuto Fong, você é um inútil. 149 00:22:30,450 --> 00:22:33,280 Eu sou o Minuto Fong e nunca perco. 150 00:23:38,420 --> 00:23:41,430 Sr. Fong, estes 2 homens juntaram-se a nós. 151 00:23:41,540 --> 00:23:45,380 Talvez eles possam ir com você e ganhar um por fora. 152 00:23:45,970 --> 00:23:47,220 O que querem? 153 00:23:48,260 --> 00:23:50,460 Oh, o Mestre quer ver você. 154 00:23:50,560 --> 00:23:52,310 Está esperando por você. 155 00:23:56,580 --> 00:23:57,960 Arrogante. 156 00:23:58,520 --> 00:24:00,060 Não é tão bom. 157 00:24:00,250 --> 00:24:02,280 Não comparado a vocês! 158 00:24:16,550 --> 00:24:19,640 Bem, Fong luta muito bem. 159 00:24:19,790 --> 00:24:20,910 Vocês não acham? 160 00:24:21,440 --> 00:24:24,040 Não é ruim, mas nós dois... 161 00:24:29,260 --> 00:24:30,370 Ele está aqui. 162 00:24:30,370 --> 00:24:31,460 Sr. Fong, por favor! 163 00:24:31,460 --> 00:24:33,100 Vocês podem ir. 164 00:24:41,740 --> 00:24:43,820 Mestre, ele está aqui. 165 00:24:44,240 --> 00:24:45,660 Você me chamou? 166 00:24:47,480 --> 00:24:49,040 Fong Chin. 167 00:24:49,140 --> 00:24:53,440 Nosso mestre só fala sobre o quanto ele valoriza você. 168 00:24:54,340 --> 00:24:58,300 Ele disse que quando você terminar a próxima missão... 169 00:24:58,580 --> 00:25:00,340 você deve ficar com ele. 170 00:25:01,960 --> 00:25:03,180 Você sabe... 171 00:25:03,980 --> 00:25:07,180 O Mestre não tem herdeiro. 172 00:25:07,200 --> 00:25:10,420 Possivelmente você pode ser seu sucessor. 173 00:25:10,420 --> 00:25:12,680 Chow Sai Tung, vamos esquecer isso. 174 00:25:12,760 --> 00:25:14,500 Conte-me sobre o trabalho. 175 00:25:16,730 --> 00:25:21,360 Bem, já sabemos que o homem que queremos mora em Feng Ling, 176 00:25:21,480 --> 00:25:26,140 mas seu nome verdadeiro e endereço exato... 177 00:25:26,340 --> 00:25:28,000 ainda não sabemos. 178 00:25:28,000 --> 00:25:29,480 Seu sobrenome é Li. 179 00:25:29,660 --> 00:25:33,570 Mas naquela cidade, metade das pessoas se chama Li, 180 00:25:33,570 --> 00:25:36,120 então encontrá-lo não será fácil. 181 00:25:36,880 --> 00:25:39,170 Sabemos que ele tem cerca de 50 anos. 182 00:25:40,100 --> 00:25:44,120 Além disso, ele tem uma cicatriz no pé direito. 183 00:25:44,120 --> 00:25:46,720 Se você conseguir, será recompensado. 184 00:25:46,720 --> 00:25:48,000 Com o que? 185 00:25:48,550 --> 00:25:52,980 Terra e dinheiro, vinho e mulher, seja o que for. 186 00:25:53,160 --> 00:25:56,120 Tudo o que você precisa para uma vida agradável. 187 00:25:56,400 --> 00:25:57,940 Não estou interessado. 188 00:25:58,300 --> 00:26:00,900 Mas você disse tudo o que eu quisesse. 189 00:26:02,020 --> 00:26:03,100 Sim! 190 00:26:03,360 --> 00:26:05,500 Está tudo bem, eu quero algo. 191 00:26:05,840 --> 00:26:06,960 O que é? 192 00:26:07,360 --> 00:26:09,690 Ver seu rosto e o do Mestre! 193 00:26:10,200 --> 00:26:14,410 Fong Chin, você sabe que isso é contra nossas regras. 194 00:26:25,940 --> 00:26:30,260 Mas se você fizer o trabalho, seu desejo será atendido. 195 00:26:41,820 --> 00:26:43,660 Bom dia, entre. 196 00:26:43,660 --> 00:26:44,740 Ei, ei, ei. 197 00:26:44,740 --> 00:26:48,520 Ei, garoto, estamos muito ocupados, então não cause problemas! 198 00:26:48,610 --> 00:26:50,130 Vamos lá, o que tem? 199 00:26:50,130 --> 00:26:52,430 Vou apenas dar uma olhada sem causar problemas. 200 00:26:52,430 --> 00:26:55,560 Você não pode entrar, nós não deixamos crianças entrarem! 201 00:26:55,730 --> 00:26:56,830 Vou entrar. 202 00:26:57,460 --> 00:26:58,530 Você irá fazer isto? 203 00:26:58,530 --> 00:27:00,060 Ei, menino! 204 00:27:00,060 --> 00:27:03,720 Seja um bom menino, vá para casa, espere. 205 00:27:03,720 --> 00:27:06,970 Oh, Deus! Esqueça isso, continue com seu trabalho. 206 00:27:08,220 --> 00:27:10,050 Está saindo! 207 00:27:41,140 --> 00:27:42,500 Ah, você! 208 00:27:46,400 --> 00:27:48,440 Rapaz, você ainda está aqui? 209 00:27:48,550 --> 00:27:49,970 Vá embora! 210 00:28:18,750 --> 00:28:20,040 Ei, meus óculos! 211 00:28:20,040 --> 00:28:21,180 O que está fazendo? 212 00:28:21,580 --> 00:28:23,700 Vamos, garoto, volte aqui! 213 00:28:23,700 --> 00:28:25,680 - Ei, garçom! - Entre! 214 00:28:38,560 --> 00:28:40,830 Ei, traga, esses são os meus óculos! 215 00:28:49,240 --> 00:28:50,960 Vamos, vamos, hein? 216 00:28:54,660 --> 00:28:57,040 Você de novo, maldito! 217 00:28:58,960 --> 00:29:00,720 Esse menino é demais! 218 00:29:01,240 --> 00:29:02,890 Ei, apresse-se! 219 00:29:02,890 --> 00:29:04,290 Estou vedendo flores. 220 00:29:04,290 --> 00:29:06,220 Faça o que eu digo! 221 00:29:06,720 --> 00:29:08,480 Oh, de novo não! 222 00:29:08,930 --> 00:29:09,980 Venha! 223 00:29:12,880 --> 00:29:13,710 Garçom! 224 00:29:14,840 --> 00:29:15,780 Sente-se! 225 00:29:15,780 --> 00:29:16,620 Garçom! 226 00:29:16,620 --> 00:29:19,700 Eu quero uma xícara de chá e alguns amendoins! 227 00:29:20,560 --> 00:29:22,170 Entendido, espere. 228 00:29:24,880 --> 00:29:26,660 Você é bonita. 229 00:29:26,820 --> 00:29:28,920 Coisinha linda. 230 00:29:30,180 --> 00:29:32,700 Ei, saia daqui! 231 00:29:32,820 --> 00:29:34,500 Fora daqui! 232 00:29:35,090 --> 00:29:35,940 Fora! 233 00:29:35,940 --> 00:29:36,860 Vai você! 234 00:29:37,660 --> 00:29:39,820 Ei, seu garoto, sai daqui. 235 00:29:40,090 --> 00:29:42,200 Saia você daqui, eu quero uma bebida! 236 00:29:46,900 --> 00:29:47,740 Venha! 237 00:29:47,740 --> 00:29:48,580 Seu... 238 00:29:49,000 --> 00:29:50,470 Maldito seja! 239 00:29:53,060 --> 00:29:54,300 - Deixe-o em paz! - Cale-se! 240 00:30:05,900 --> 00:30:07,150 Você é durão! 241 00:30:15,650 --> 00:30:17,750 Oh, obrigado, obrigado! 242 00:30:17,750 --> 00:30:19,390 Adeus, adeus! 243 00:30:19,390 --> 00:30:20,280 Fique com o troco. 244 00:30:20,360 --> 00:30:21,260 Ah, obrigado. 245 00:30:28,090 --> 00:30:28,930 Olá! 246 00:30:31,530 --> 00:30:33,670 Ei, eu quero falar com você! 247 00:30:44,590 --> 00:30:47,040 De qualquer forma, vou te seguir! 248 00:30:52,020 --> 00:30:54,850 Droga, aquele cara nos humilhou! 249 00:30:54,850 --> 00:30:57,200 Nos envergonhou! 250 00:30:57,460 --> 00:30:59,120 - Vamos matá-lo! - Vamos matá-lo! 251 00:31:42,660 --> 00:31:43,660 Não é ele! 252 00:31:44,920 --> 00:31:47,140 - Vamos indo! - Vamos! 253 00:31:50,050 --> 00:31:51,430 Estavam me procurando? 254 00:31:51,500 --> 00:31:53,390 - Oh, não! - Oh, não! 255 00:31:53,390 --> 00:31:54,620 - Cometemos um erro! - Cometemos um erro! 256 00:31:54,620 --> 00:31:55,200 Esperem! 257 00:31:57,860 --> 00:31:59,560 Vocês foram longe demais. 258 00:31:59,850 --> 00:32:01,350 Nós já te dissemos. 259 00:32:01,350 --> 00:32:02,980 - Simplesmente cometemos um erro. - Simplesmente cometemos um erro. 260 00:32:02,980 --> 00:32:04,840 Tirem suas máscaras. 261 00:32:06,760 --> 00:32:08,680 - O que quer? - O que quer? 262 00:32:12,040 --> 00:32:13,900 Tirem suas máscaras. 263 00:32:17,040 --> 00:32:19,000 - O que quer?! - O que quer?! 264 00:32:21,040 --> 00:32:23,090 Tirem essas máscaras. 265 00:32:24,520 --> 00:32:26,260 Está bem! 266 00:32:46,380 --> 00:32:49,540 Mamãe, mamãe, mamãe... 267 00:33:01,580 --> 00:33:03,520 Que par de estúpidos. 268 00:33:23,440 --> 00:33:24,380 Ei, você! 269 00:33:26,520 --> 00:33:27,560 O que está fazendo? 270 00:33:27,760 --> 00:33:28,780 Praticando. 271 00:33:28,960 --> 00:33:30,040 Que estilo? 272 00:33:30,120 --> 00:33:33,720 Bem, aquele que você sempre pratica. 273 00:33:37,060 --> 00:33:38,560 O que está fazendo? 274 00:33:39,680 --> 00:33:41,580 Troque de roupa ou você vai se resfriar. 275 00:33:41,580 --> 00:33:45,740 Espere, se eu me trocar, você vai me ensinar Kung-Fu? 276 00:33:45,900 --> 00:33:48,260 Mas seu pai tem que concordar. 277 00:33:49,340 --> 00:33:50,730 Eu não tenho pai. 278 00:33:51,620 --> 00:33:52,680 E sua mãe? 279 00:33:52,950 --> 00:33:54,100 Está en casa. 280 00:33:54,100 --> 00:33:55,020 Vamos. 281 00:33:56,780 --> 00:33:59,540 Mas por que você quer falar com ela? 282 00:33:59,620 --> 00:34:01,100 Para pedir permissão. 283 00:34:01,960 --> 00:34:03,710 Ela nunca vai concordar. 284 00:34:04,640 --> 00:34:06,140 Eu vou te ensinar em segredo. 285 00:34:06,140 --> 00:34:07,400 De verdade? 286 00:34:07,400 --> 00:34:08,240 Claro. 287 00:34:09,340 --> 00:34:11,310 Então é um acordo? 288 00:34:21,100 --> 00:34:22,160 Ying Ying. 289 00:34:25,780 --> 00:34:27,040 Sa Chung! 290 00:34:27,370 --> 00:34:29,620 - Mãe. - O que está acontecendo? 291 00:34:29,880 --> 00:34:31,420 Mãe, ele é meu mestre. 292 00:34:31,450 --> 00:34:33,870 Bobagem, vá para a escola. 293 00:34:36,080 --> 00:34:38,400 Mestre, fale com ela. 294 00:34:44,280 --> 00:34:45,240 Mestre. 295 00:34:48,110 --> 00:34:50,300 Mestre, convença-a. 296 00:34:50,440 --> 00:34:52,280 Sa Chung, venha aqui. 297 00:34:54,840 --> 00:34:56,820 Você causou problemas para ele? 298 00:34:57,470 --> 00:34:58,300 Não. 299 00:34:59,820 --> 00:35:00,910 Obrigada. 300 00:35:02,740 --> 00:35:03,650 Espera. 301 00:35:05,160 --> 00:35:07,020 Eu trouxe ele aqui. 302 00:35:07,180 --> 00:35:09,040 Eu sei, já te agradeci. 303 00:35:11,100 --> 00:35:15,200 Ei, você conhece uma garota chamada Ying Ying? 304 00:35:15,330 --> 00:35:16,340 Sinto muito. 305 00:35:16,790 --> 00:35:17,980 Agora para a escola. 306 00:35:17,980 --> 00:35:19,100 - Não quero. - Você vai! 307 00:35:20,380 --> 00:35:21,250 Mestre! 308 00:35:21,250 --> 00:35:22,260 - Andando. - Não quero! 309 00:35:22,260 --> 00:35:23,490 E troque de roupa! 310 00:35:24,160 --> 00:35:25,030 Não vou! 311 00:35:25,120 --> 00:35:26,380 Faça isso! 312 00:35:27,280 --> 00:35:28,110 Mestre? 313 00:35:38,410 --> 00:35:41,120 Mestre, você disse que ia falar com minha mãe. 314 00:35:41,120 --> 00:35:43,940 Você não fez isso, você quebrou sua palavra! 315 00:35:45,180 --> 00:35:49,020 Mestre, você também me prometeu que me ensinaria em segredo! 316 00:35:50,290 --> 00:35:51,840 Você é um grande mentiroso! 317 00:35:59,240 --> 00:36:00,220 Machuca? 318 00:36:01,940 --> 00:36:04,780 Vá para a escola ou receberá mais. 319 00:36:06,640 --> 00:36:10,520 Quando terminar a aula, venha aqui que eu te ensino. 320 00:36:12,500 --> 00:36:15,540 Mas se você perder um dia, o acordo está cancelado. 321 00:36:15,540 --> 00:36:16,720 Entendido? 322 00:36:16,720 --> 00:36:17,970 Sim, Mestre! 323 00:36:18,760 --> 00:36:19,950 Obrigado, Mestre! 324 00:36:20,040 --> 00:36:20,820 Levante-se. 325 00:36:21,500 --> 00:36:22,660 Vá para a escola. 326 00:36:23,420 --> 00:36:25,210 Mestre, adeus! 327 00:36:27,500 --> 00:36:30,980 Todos os homens nascem iguais. 328 00:36:31,550 --> 00:36:36,200 Todos os homens nascem iguais. 329 00:36:36,420 --> 00:36:39,980 Mas nenhum homem é igual. 330 00:36:41,690 --> 00:36:45,960 Mas nenhum homem é igual. 331 00:36:46,900 --> 00:36:50,280 O que aprende muda um homem. 332 00:36:50,390 --> 00:36:55,740 O que aprende muda um homem. 333 00:36:56,440 --> 00:37:04,340 O Tao de Confúcio diz que o que um homem aprende é isso. 334 00:37:05,000 --> 00:37:15,260 O Tao de Confúcio diz que o que um homem aprende é isso. 335 00:37:16,420 --> 00:37:20,500 Aprender é alimento para o cérebro, 336 00:37:20,500 --> 00:37:24,100 comemos bem, crescemos bem. 337 00:37:24,370 --> 00:37:27,380 Aprender é alimento para o cérebro, 338 00:37:27,380 --> 00:37:30,800 comemos bem, crescemos bem. 339 00:37:33,250 --> 00:37:35,140 Agora me acompanhe. 340 00:37:46,160 --> 00:37:47,590 - Martelo! - Martelo! 341 00:37:47,590 --> 00:37:48,660 - Elevar! - Elevar! 342 00:37:48,660 --> 00:37:50,200 - Pilar! - Pilar! 343 00:37:50,840 --> 00:37:52,610 - Flexão de joelho! - Flexão de joelho! 344 00:37:52,610 --> 00:37:54,460 - Protege a virilha! - Protege a virilha! 345 00:37:55,070 --> 00:37:56,300 Nada para proteger. 346 00:37:56,300 --> 00:37:57,260 Punho Hung! 347 00:37:57,780 --> 00:37:58,980 Punho Hung! 348 00:37:59,310 --> 00:38:03,100 Cruz esquerda, rosto de Buda, golpe baixo, joelho protegido! 349 00:38:03,320 --> 00:38:08,200 Cruz esquerda, rosto de Buda, golpe baixo, joelho protegido! 350 00:38:08,740 --> 00:38:11,060 Cruz direita, rosto de Buda! 351 00:38:11,120 --> 00:38:13,000 Cruz direita, rosto de Buda! 352 00:38:13,140 --> 00:38:14,260 Um, dois, três! 353 00:38:14,400 --> 00:38:15,180 Ei. 354 00:38:15,540 --> 00:38:18,040 - Empurre para frente! - Empurre para frente! 355 00:38:18,580 --> 00:38:20,160 Levante o calcanhar! 356 00:38:20,160 --> 00:38:21,010 Chute o inimigo! 357 00:38:21,360 --> 00:38:22,320 Chute o inimigo! 358 00:38:22,880 --> 00:38:24,900 Proteja o rosto! 359 00:38:25,960 --> 00:38:27,240 A seguir... 360 00:38:27,660 --> 00:38:29,430 Chute no coração! 361 00:38:29,900 --> 00:38:30,930 Coração? 362 00:38:32,420 --> 00:38:34,220 Em frente, me acompanhe. 363 00:38:34,940 --> 00:38:35,880 Deus move montanha! 364 00:38:35,980 --> 00:38:37,080 Deus move montanha! 365 00:38:38,180 --> 00:38:40,220 Mestre, o que isso significa? 366 00:38:44,540 --> 00:38:47,000 Você ouviu sobre os homens que movem montanhas. 367 00:38:47,140 --> 00:38:50,080 Bem, são os céus que lhes dão fé. 368 00:38:50,300 --> 00:38:51,580 Do contrário, não poderiam. 369 00:38:51,930 --> 00:38:53,280 De verdade? 370 00:38:54,080 --> 00:38:55,470 Bem, eu serei um deus! 371 00:38:56,530 --> 00:39:00,980 Bata com força, punho rápido, arranque o salgueiro. 372 00:39:01,280 --> 00:39:03,240 Pegue o chicote e ataque! 373 00:39:03,240 --> 00:39:07,060 Desvio do leste, um, dois, uma rajada de vento! 374 00:39:09,940 --> 00:39:11,880 Você sabe o que significa essa técnica? 375 00:39:12,090 --> 00:39:13,510 Desvio do leste? 376 00:39:15,280 --> 00:39:17,280 Quando minha mãe está pendurando as roupas, 377 00:39:17,280 --> 00:39:19,820 eu venho na direita e depois a beijo na esquerda. 378 00:39:20,700 --> 00:39:21,540 Correto. 379 00:39:21,540 --> 00:39:22,370 Pegue a lua! 380 00:39:22,370 --> 00:39:23,680 Pegue a lua! 381 00:39:23,680 --> 00:39:24,740 Cubra a lua com chuva! 382 00:39:24,800 --> 00:39:26,220 Cubra a lua com chuva! 383 00:39:26,780 --> 00:39:27,810 Tigre pulando! 384 00:39:27,810 --> 00:39:29,920 Tigre pulando! 385 00:39:31,360 --> 00:39:34,000 Mas não, sou o cordeirinho. 386 00:39:50,360 --> 00:39:51,570 Roube o raio. 387 00:39:51,570 --> 00:39:52,570 Mudança de pilar. 388 00:39:54,070 --> 00:39:55,680 Proteja a virilha! 389 00:39:55,840 --> 00:39:59,410 Buda reto, Cara negra, Tigre rouba o coração! 390 00:39:59,920 --> 00:40:02,080 Proteção de punho duplo. 391 00:40:02,920 --> 00:40:04,020 Deus move montanhas! 392 00:40:04,400 --> 00:40:07,180 Um, dois, três, faça ondas, um, dois, três! 393 00:40:07,180 --> 00:40:09,640 Desvio do leste, um, dois, três! 394 00:40:09,810 --> 00:40:12,360 Entrelace as coxas, um, dois, três. 395 00:40:12,360 --> 00:40:14,230 O chicote bate no martelo. 396 00:40:14,680 --> 00:40:16,300 Quem te ensinou isso? 397 00:40:16,570 --> 00:40:17,410 Mãe. 398 00:40:17,780 --> 00:40:19,340 Meu mestre me ensinou. 399 00:40:19,340 --> 00:40:20,500 Quem é seu mestre? 400 00:40:21,910 --> 00:40:25,830 Mãe, você se lembra, uh, daquele dia... 401 00:40:25,940 --> 00:40:28,010 Aquele homem que te trouxe para casa? 402 00:40:29,910 --> 00:40:33,350 Mas eu disse para você não aprender isso, mas estudar livros! 403 00:40:33,830 --> 00:40:36,130 - Eu gosto. - Bem, eu não! 404 00:40:36,800 --> 00:40:37,800 Eu gosto! 405 00:40:39,130 --> 00:40:40,670 Pegue a vareta. 406 00:40:42,050 --> 00:40:42,940 Agora! 407 00:40:58,500 --> 00:40:59,520 Mamãe? 408 00:41:29,470 --> 00:41:31,680 - Você vai obedecer? - Não, não vou! 409 00:41:40,000 --> 00:41:41,820 É o suficiente. 410 00:41:42,460 --> 00:41:43,730 Pai. 411 00:41:43,730 --> 00:41:45,730 Por que ele não pode praticar? 412 00:41:49,540 --> 00:41:52,280 Seu pai estudou Kung-Fu. 413 00:41:52,560 --> 00:41:53,700 Mas então... 414 00:41:54,940 --> 00:41:56,220 ele foi morto. 415 00:41:58,120 --> 00:42:01,660 Bem, isso é o destino, ninguém pode mudar isso. 416 00:42:04,980 --> 00:42:08,420 Recentemente, o menino tem trabalhado duro em suas aulas. 417 00:42:08,720 --> 00:42:12,860 Quanto mais ele aprende, menos irá querer aprender Kung-Fu. 418 00:42:13,020 --> 00:42:15,320 Pai, você sempre mima o menino. 419 00:42:17,540 --> 00:42:18,900 Ainda dói? 420 00:42:22,740 --> 00:42:27,380 Kung-Fu deve ter um uso, proteção. 421 00:42:27,560 --> 00:42:33,660 E você nunca deve usar seu Kung-Fu para agressão aos fracos. 422 00:42:33,740 --> 00:42:35,990 Eu só luto contra pessoas más! 423 00:42:41,780 --> 00:42:44,010 Vovô, por que você está suspirando? 424 00:42:46,520 --> 00:42:50,340 Olhando para você, eu me lembro do seu pai. 425 00:42:52,620 --> 00:42:54,850 O pai era durão. 426 00:43:02,040 --> 00:43:06,660 Sa Chung, essas moedas de cobre em volta do seu pescoço, para que servem? 427 00:43:06,850 --> 00:43:10,860 O Mestre tem um relógio de ouro, como eu não tenho, eu uso isso. 428 00:43:16,480 --> 00:43:17,760 Chu Wa? 429 00:43:18,240 --> 00:43:20,270 - Pai? - Está ficando tarde. 430 00:43:20,270 --> 00:43:22,840 Deixe Sa Chung ir para a cama. 431 00:43:23,110 --> 00:43:25,170 - Sim. - Vovô, durma bem. 432 00:43:25,170 --> 00:43:26,000 Obrigado. 433 00:43:35,530 --> 00:43:37,680 Papai, vá para a cama também. 434 00:43:37,680 --> 00:43:38,510 Certo. 435 00:43:45,860 --> 00:43:47,580 Um relógio de ouro? 436 00:43:58,940 --> 00:44:01,350 Mi Chin Yong, Mi Chi Fong. 437 00:44:07,680 --> 00:44:08,520 Sim? 438 00:44:09,000 --> 00:44:11,720 Eu sou Li, o avô de Sa Chung. 439 00:44:19,000 --> 00:44:20,150 Boa noite. 440 00:44:20,150 --> 00:44:20,980 Por favor! 441 00:44:25,020 --> 00:44:26,430 Sente-se. 442 00:44:32,680 --> 00:44:34,850 - Um pouco de chá. - Obrigado. 443 00:44:38,080 --> 00:44:40,530 Eu vejo que você está aqui por Sa Chung? 444 00:44:40,530 --> 00:44:41,360 Sim. 445 00:44:43,460 --> 00:44:45,860 Acho que fiz errado, eu sei. 446 00:44:45,940 --> 00:44:47,670 Eu não deveria ensiná-lo Kung-Fu. 447 00:44:47,670 --> 00:44:52,430 Ainda assim, se não aprender, seria uma pena. 448 00:44:52,430 --> 00:44:55,740 Desde que é um bom exercício e é bom para sua saúde. 449 00:44:57,000 --> 00:44:58,110 Está errado. 450 00:44:58,110 --> 00:45:00,200 Eu não vim para criticá-lo. 451 00:45:01,800 --> 00:45:05,060 Desde que você está aqui, o rendimento escolar dele melhorou. 452 00:45:05,060 --> 00:45:08,110 Aliás, é isso que me traz aqui agora. 453 00:45:08,110 --> 00:45:09,680 Vim lhe agradecer. 454 00:45:09,920 --> 00:45:12,210 Eu gosto do menino, ele é um bom garoto. 455 00:45:13,320 --> 00:45:16,640 Eu sempre digo que os meninos devem aprender Kung-Fu. 456 00:45:16,640 --> 00:45:18,420 É muito amável. 457 00:45:19,380 --> 00:45:24,740 Se você tiver tempo, talvez amanhã você possa vir jantar. 458 00:45:27,020 --> 00:45:28,990 Eu ficaria muito honrado. 459 00:45:33,840 --> 00:45:35,280 O seu nome é? 460 00:45:35,340 --> 00:45:36,170 Fong. 461 00:45:37,050 --> 00:45:38,380 Fong Chin Kiang. 462 00:45:39,160 --> 00:45:40,400 Boa noite. 463 00:45:40,480 --> 00:45:41,340 Por favor. 464 00:45:54,320 --> 00:45:56,860 Devo dizer que você sabe como beber. 465 00:45:57,030 --> 00:46:00,250 É um vinho tão bom e velho que devo bebê-lo. 466 00:46:01,540 --> 00:46:04,760 Você sabe que é velho, eu gosto disso. 467 00:46:05,300 --> 00:46:09,300 Guardo este vinho desde que o pai do menino morreu. 468 00:46:09,430 --> 00:46:12,460 Pretendia usá-lo quando o menino se casasse, 469 00:46:12,600 --> 00:46:15,230 mas achei que era uma boa hora para beber um pouco. 470 00:46:15,230 --> 00:46:18,900 Bem, vamos fazer um brinde ao seu casamento. 471 00:46:19,180 --> 00:46:23,430 Não, não, não, com este vinho temos que brindar por você. 472 00:46:24,180 --> 00:46:25,920 Sr. Li, tome mais. 473 00:46:26,010 --> 00:46:28,820 Não, não, não, não aguento muito. 474 00:46:30,740 --> 00:46:31,820 Obrigado. 475 00:46:32,120 --> 00:46:35,420 Você ensina estudos a ele, eu ensino Kung-Fu. 476 00:46:35,590 --> 00:46:38,880 Quando terminarmos, você estará bem comportado. 477 00:46:40,320 --> 00:46:42,180 Espero que sim, espero que sim. 478 00:46:42,840 --> 00:46:46,060 Mas minhas técnicas são ásperas e fáceis. 479 00:46:47,000 --> 00:46:48,820 Eles não farão de você um especialista. 480 00:46:49,640 --> 00:46:53,940 Você é muito modesto, suas técnicas de Kung-Fu são muito boas. 481 00:46:54,780 --> 00:46:56,640 Você luta também, certo? 482 00:46:57,660 --> 00:46:59,160 Só um pouco. 483 00:46:59,530 --> 00:47:06,420 Mas seu pai, na época, era um lutador muito bom, e eu o vi treinar aqui. 484 00:47:07,380 --> 00:47:08,800 Tudo bem, mais vinho. 485 00:47:10,100 --> 00:47:11,690 À sua saúde! 486 00:47:15,220 --> 00:47:17,760 Está bem, está bem. 487 00:47:18,060 --> 00:47:20,700 Desculpe, acho que fui muito rude. 488 00:47:21,140 --> 00:47:24,220 Provavelmente são as xícara, são as mais baratas. 489 00:47:24,220 --> 00:47:26,140 Pai, você se cortou? 490 00:47:26,700 --> 00:47:27,560 Não. 491 00:47:28,280 --> 00:47:31,680 Um homem deve conhecer sua própria força. 492 00:47:31,860 --> 00:47:35,160 Chu Wa, não foi culpa dele. 493 00:47:35,160 --> 00:47:36,740 Pegue outra xícara. 494 00:47:36,760 --> 00:47:37,740 Certo. 495 00:47:43,800 --> 00:47:44,620 Sr. Fong? 496 00:47:46,780 --> 00:47:50,460 Agora que nos conhecemos, você deve vir aqui com mais frequência. 497 00:47:50,650 --> 00:47:53,240 Eu conheço muito poucas pessoas. 498 00:47:53,460 --> 00:47:58,980 É bom conhecer um homem que obviamente viveu uma vida aventureira. 499 00:48:00,040 --> 00:48:03,240 Isso é muito gentil da sua parte, será um grande prazer. 500 00:48:04,420 --> 00:48:05,860 Por nada. 501 00:48:06,420 --> 00:48:07,790 Eu perdi a escola. 502 00:48:07,790 --> 00:48:09,780 Meus pais eram muito pobres. 503 00:48:10,440 --> 00:48:13,000 Você acha que talvez possa me ensinar um pouco? 504 00:48:13,860 --> 00:48:16,940 Eu ficaria feliz em ajudá-lo de alguma forma. 505 00:48:17,220 --> 00:48:23,540 Mas você deve estudar sozinho e, se tiver algum problema, posso ajudá-lo. 506 00:48:23,620 --> 00:48:25,050 Essa seria a melhor maneira. 507 00:48:25,050 --> 00:48:26,850 Obrigado, sou grato a você! 508 00:48:29,540 --> 00:48:32,880 Vou lhe emprestar alguns livros, você os achará úteis. 509 00:48:32,880 --> 00:48:35,240 Leve-os e leia-os em casa. 510 00:48:46,720 --> 00:48:48,360 Li Fung Chi. 511 00:48:48,600 --> 00:48:49,880 É ele? 512 00:49:20,540 --> 00:49:21,460 Chu Wa! 513 00:49:36,580 --> 00:49:38,440 Chu Wa, eu vou te ajudar. 514 00:49:38,630 --> 00:49:39,460 Não. 515 00:49:40,100 --> 00:49:42,510 Você não deveria vir aqui com tanta frequência. 516 00:49:42,510 --> 00:49:43,930 As pessoas vão falar. 517 00:49:45,660 --> 00:49:47,220 Tem irmãs? 518 00:49:48,140 --> 00:49:49,840 Talvez. Eu não sei. 519 00:49:49,840 --> 00:49:50,920 Como é isso? 520 00:49:50,980 --> 00:49:53,040 Bem, eu nasci em um show ambulante. 521 00:49:53,210 --> 00:49:54,930 Não sei quem eram meus pais. 522 00:49:54,930 --> 00:49:56,610 Eu posso ter tido irmãs. 523 00:49:56,700 --> 00:49:59,180 Eu conheci uma garota como você. 524 00:49:59,180 --> 00:50:00,370 É mesmo? 525 00:50:00,370 --> 00:50:01,630 Onde ela está? 526 00:50:01,630 --> 00:50:03,050 Agora ela está morta. 527 00:50:05,880 --> 00:50:09,500 Quando ela era apenas um bebê, seus pais a venderam. 528 00:50:09,500 --> 00:50:10,990 Como serva? 529 00:50:10,990 --> 00:50:12,240 Para um bordel. 530 00:50:14,980 --> 00:50:16,640 Mas eu sei disso. 531 00:50:16,640 --> 00:50:19,460 Ela vendeu seu corpo, não sua alma. 532 00:50:19,800 --> 00:50:21,990 Não há diferença. 533 00:50:24,980 --> 00:50:26,840 Pode ter sido minha irmã. 534 00:50:27,300 --> 00:50:31,920 Espero que ela esteja melhor no céu do que em vida. 535 00:50:32,140 --> 00:50:33,260 Apresse-se, vovô. 536 00:50:35,180 --> 00:50:36,020 Venha! 537 00:50:36,020 --> 00:50:37,430 Vamos rápido! 538 00:50:38,400 --> 00:50:39,230 Mestre! 539 00:50:40,460 --> 00:50:41,380 Mãe. 540 00:50:41,660 --> 00:50:42,920 Hora de partir. 541 00:50:43,620 --> 00:50:44,340 Mestre? 542 00:50:45,200 --> 00:50:46,700 Vamos caminhar. 543 00:50:46,960 --> 00:50:47,830 Certo. 544 00:50:52,750 --> 00:50:53,700 Mestre. 545 00:50:54,060 --> 00:50:55,020 Vamos! 546 00:50:55,140 --> 00:50:55,970 Sim. 547 00:51:23,890 --> 00:51:27,450 Devo dizer que sou um cara muito bonito, certo? 548 00:51:27,450 --> 00:51:29,820 É um jovem bonito, senhor! 549 00:51:30,950 --> 00:51:34,560 Você é muito inteligente, muito perspicaz. 550 00:51:34,640 --> 00:51:35,440 Sim. 551 00:51:38,320 --> 00:51:40,460 Bem, agora, para você. 552 00:51:42,220 --> 00:51:44,240 A melhor comida para pássaros. 553 00:51:44,830 --> 00:51:46,840 - Agora pegue isso. - Sim. 554 00:51:46,960 --> 00:51:47,820 Senhor. 555 00:51:48,660 --> 00:51:50,080 Mestre, espere. 556 00:52:05,640 --> 00:52:08,720 Flores, flores frescas! 557 00:52:10,520 --> 00:52:13,750 Compre algumas flores, muito bonitas, frescas hoje. 558 00:52:14,880 --> 00:52:16,790 - Mestre. - Eu vendo flores! 559 00:52:16,790 --> 00:52:18,460 Olha para ela. 560 00:52:18,460 --> 00:52:19,620 Flores! 561 00:52:21,460 --> 00:52:22,940 Oh, venderora de flores! 562 00:52:23,040 --> 00:52:25,930 Oh, Deus, vamos, vamos. 563 00:52:25,930 --> 00:52:28,680 Venha ver, senhor, algumas flores? 564 00:52:28,680 --> 00:52:31,010 Algumas flores? 565 00:52:45,160 --> 00:52:46,330 - Senhor? - Sim? 566 00:52:46,330 --> 00:52:47,360 Você gosta das flores? 567 00:52:47,360 --> 00:52:48,560 Oh, sim! 568 00:52:49,200 --> 00:52:50,180 Que tipo? 569 00:52:50,500 --> 00:52:53,960 Todas elas, eu vou levar todos elas! 570 00:53:06,240 --> 00:53:07,600 Bonita, oh... 571 00:53:14,120 --> 00:53:15,480 O que é isso? 572 00:53:15,610 --> 00:53:17,430 Pensei que tivesse outra convulsão. 573 00:53:17,430 --> 00:53:19,320 Não sei a que se refere. 574 00:53:20,940 --> 00:53:23,580 Senhor, você disse que queria flores? 575 00:53:23,580 --> 00:53:28,260 Ah, sim, e não apenas flores, mas eu quero você também. 576 00:53:29,420 --> 00:53:31,540 Senhor, comporte-se. 577 00:53:31,540 --> 00:53:34,600 Se ele te toca é porque gosta de você. 578 00:53:34,750 --> 00:53:38,950 Eu sou um homem rico e muito educado. 579 00:53:38,950 --> 00:53:44,540 Senhor, você pode ser rico, mas isso é problema seu, não meu. 580 00:53:45,320 --> 00:53:46,630 Mas talvez possa ser. 581 00:53:46,630 --> 00:53:48,910 Se você for legal comigo. 582 00:53:48,910 --> 00:53:54,280 Tudo que eu quero é um pouco, um pouco de chá? 583 00:53:54,580 --> 00:53:59,060 Pare com isso, pare ou eu vou te dar maus bocados. 584 00:53:59,600 --> 00:54:00,640 Você é durona. 585 00:54:00,820 --> 00:54:03,070 Então você vai me dar problemas? 586 00:54:03,070 --> 00:54:04,700 Certo, vamos lá! 587 00:54:06,550 --> 00:54:08,060 Uma lutadora, hein? 588 00:54:08,060 --> 00:54:10,130 Bem, eu também sei lutar. 589 00:54:10,980 --> 00:54:12,490 Só um beijinho. 590 00:54:19,970 --> 00:54:22,160 Você está falando sério, certo. 591 00:54:22,350 --> 00:54:25,420 Acho que você precisa de uma lição! 592 00:54:27,440 --> 00:54:28,960 Quem jogou isso?! 593 00:54:29,210 --> 00:54:30,500 É melhor tomar cuidado! 594 00:54:35,390 --> 00:54:38,790 Ei, vamos lá, certo, deixe-me ser o primeiro. 595 00:54:39,670 --> 00:54:40,680 Sim! 596 00:54:51,680 --> 00:54:53,200 Senhorita, aqui estou. 597 00:54:54,720 --> 00:54:55,750 Não fique com raiva. 598 00:54:56,600 --> 00:54:58,360 Vamos, seja legal comigo. 599 00:55:01,160 --> 00:55:03,200 Devo admitir que você tem um temperamento ruim. 600 00:55:05,520 --> 00:55:06,200 Cai fora! 601 00:55:06,320 --> 00:55:08,700 Vamos, só um, vamos! 602 00:55:09,300 --> 00:55:10,390 Já basta! 603 00:55:16,560 --> 00:55:18,820 Você é inútil, muito pequena! 604 00:55:19,560 --> 00:55:20,500 O que houve? 605 00:55:20,660 --> 00:55:23,580 Senhor, olhe, ajude minha irmã, por favor. 606 00:55:23,640 --> 00:55:24,530 Agora venha. 607 00:55:29,080 --> 00:55:31,520 Tudo bem, posso dar um jeito nisso. 608 00:55:31,520 --> 00:55:32,840 Mestre, pegue-o! 609 00:55:32,840 --> 00:55:33,900 E você? 610 00:55:34,660 --> 00:55:38,620 Vovô disse: "proteja os fracos", é por isso que aprendemos. 611 00:55:38,720 --> 00:55:43,220 Bem, se eu não puder vencê-lo, você o faz, certo? 612 00:55:43,680 --> 00:55:44,670 Ei! 613 00:55:44,670 --> 00:55:46,560 Quem é? Não é a sua vez. 614 00:55:46,560 --> 00:55:47,560 Ei! 615 00:55:50,600 --> 00:55:54,620 Você tem 3 minutos para ir ou eu vou bater na sua cabeça. 616 00:55:56,120 --> 00:55:57,820 Que medo! 617 00:55:58,060 --> 00:55:59,070 - Ho Chen? - Sim. 618 00:55:59,070 --> 00:55:59,940 Dê um jeito nele. 619 00:56:00,090 --> 00:56:01,720 Sem problema. 620 00:56:02,020 --> 00:56:03,110 Basta. 621 00:56:03,110 --> 00:56:05,180 Ei garoto, não amola, vá. 622 00:56:06,800 --> 00:56:08,960 O tigre leva o coração! 623 00:56:13,590 --> 00:56:14,890 Agora, proteja a virilha! 624 00:56:14,890 --> 00:56:16,390 Proteja a virilha! 625 00:56:16,390 --> 00:56:18,030 - Chifre selvagem! - Chifre selvagem! 626 00:56:20,960 --> 00:56:22,840 Eles te machucaram? 627 00:56:22,840 --> 00:56:25,260 Oh, Deus, você está bem, hein? 628 00:56:26,640 --> 00:56:27,640 Mão com chicote! 629 00:56:27,640 --> 00:56:29,330 - Mão com chicote! - Mão com chicote! 630 00:56:29,330 --> 00:56:30,560 Mão com chicote! 631 00:56:33,980 --> 00:56:36,420 M-Maldito seja, te darei um jeito, intrometido! 632 00:56:42,010 --> 00:56:44,660 Oh, querido, meu pobre passarinho. 633 00:56:49,260 --> 00:56:50,800 Você gosta disso? 634 00:56:52,170 --> 00:56:53,460 Por que o véu? 635 00:56:54,440 --> 00:56:56,470 Esconde meu lindo rosto. 636 00:56:56,470 --> 00:56:59,780 Bonito, hein, gostaria de ver. 637 00:57:09,660 --> 00:57:11,610 Ei, eu vou ver esse rosto! 638 00:57:20,690 --> 00:57:21,690 Não está bem. 639 00:57:21,690 --> 00:57:22,570 Eu verei! 640 00:57:22,570 --> 00:57:23,620 O farei! 641 00:57:23,620 --> 00:57:25,850 Olhe, olhe, olhe! 642 00:57:25,850 --> 00:57:27,110 Olha lá! 643 00:57:28,620 --> 00:57:29,530 Você tá vendo? 644 00:57:29,530 --> 00:57:30,860 - Veja. - Vá embora! 645 00:57:30,860 --> 00:57:32,260 É horrível! Horrível! 646 00:57:32,260 --> 00:57:33,700 - Eu não quero ver isso! - Viu? Agora olhe! 647 00:57:33,740 --> 00:57:36,220 - Olhe, olhe! - Não quero ver, sai pra lá! 648 00:57:36,220 --> 00:57:37,340 - Olhe! - De jeito nenhum, sai! 649 00:57:37,340 --> 00:57:37,980 Olhe! 650 00:57:47,940 --> 00:57:50,140 Ei, você, vamos, vamos! 651 00:57:50,490 --> 00:57:52,060 Seu pequeno bastardo! 652 00:57:53,530 --> 00:57:55,220 Vamos, vamos! 653 00:58:05,960 --> 00:58:07,380 O que há com você? 654 00:58:08,690 --> 00:58:11,560 A libélula pousa na lagoa. 655 00:58:12,390 --> 00:58:14,810 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 656 00:58:15,670 --> 00:58:19,580 55, 56, 57, 58, 59, 60. 657 00:58:35,030 --> 00:58:36,620 Ei, o que é isso? 658 00:58:38,310 --> 00:58:42,400 A libélula nada no lago, no lago. 659 00:58:49,020 --> 00:58:50,800 Ah, e isso? 660 00:58:51,020 --> 00:58:54,660 A libélula decola, com as asas molhadas! 661 00:58:54,820 --> 00:58:56,760 Garra de Leopardo! 662 00:58:58,380 --> 00:58:59,340 A abatida! 663 00:59:00,420 --> 00:59:02,320 Droga, droga. 664 00:59:05,780 --> 00:59:07,040 Você quer problemas? 665 00:59:07,040 --> 00:59:08,920 Não. 666 00:59:12,420 --> 00:59:13,360 Vamos. 667 00:59:15,040 --> 00:59:17,950 - Maldito porco feio! - Sa Chung! 668 00:59:35,760 --> 00:59:37,580 Coma você primeiro. 669 00:59:39,000 --> 00:59:40,920 Vamos esperar por Sa Chung. 670 00:59:44,980 --> 00:59:45,900 Chu Wa... 671 00:59:46,900 --> 00:59:50,100 O pai de Sa Chung está morto há anos. 672 00:59:50,100 --> 00:59:53,900 Você deve estar sozinha e precisa de um homem. 673 00:59:54,620 --> 00:59:55,690 Eu acho... 674 00:59:56,330 --> 01:00:01,250 Sr. Fong parece ser um bom homem e gosta de Sa Chung. 675 01:00:01,250 --> 01:00:04,340 Pai, como você pode dizer isso? 676 01:00:05,930 --> 01:00:08,130 Eu fico sem tempo. 677 01:00:08,420 --> 01:00:11,830 E ninguém vai te ajudar depois que eu tiver ido. 678 01:00:13,000 --> 01:00:15,020 Vovô, vovô! 679 01:00:16,240 --> 01:00:17,890 Vovô, eu só. 680 01:00:18,380 --> 01:00:19,720 Tenho fome. 681 01:00:21,360 --> 01:00:24,440 Sa Chung, seu mestre ainda não se sentou. 682 01:00:25,680 --> 01:00:27,940 Está tudo bem, vou para casa. 683 01:00:28,520 --> 01:00:32,060 Vamos lá, você é um amigo, parte da família. 684 01:00:32,180 --> 01:00:35,640 Olha, Chu Wa já tem o jantar pronto. 685 01:00:38,600 --> 01:00:41,960 Chu Wa, é o suficiente, vamos comer juntos. 686 01:00:51,440 --> 01:00:55,150 Chu Wa, guarde alguns pedaços bons para o Sr. Fong, 687 01:00:55,150 --> 01:00:57,600 porque ele ainda é um pouco tímido. 688 01:01:11,640 --> 01:01:14,600 Pai, lave-se e vá para a cama. 689 01:01:28,780 --> 01:01:30,460 É a sua vez. 690 01:02:13,590 --> 01:02:14,420 Vamos. 691 01:02:29,000 --> 01:02:30,340 Perdi. 692 01:02:30,480 --> 01:02:33,580 Já é tarde, hora de dormir, certo? 693 01:02:34,840 --> 01:02:36,640 - Boa noite. - Por favor. 694 01:02:46,900 --> 01:02:49,780 Se ele vier, deixe-o vir. 695 01:02:52,660 --> 01:02:56,160 Li Chi Fong, tenho certeza que é Li Chung. 696 01:02:56,350 --> 01:02:58,670 Então, por que Fong ainda não agiu? 697 01:02:59,380 --> 01:03:03,380 Eles dizem que ele está apaixonado pela viúva do filho de Li Ching. 698 01:03:04,380 --> 01:03:07,150 Atraído pela nora de Li? 699 01:03:08,700 --> 01:03:11,300 Você acha que ele faria isso? 700 01:03:11,980 --> 01:03:13,080 Bem... 701 01:03:14,200 --> 01:03:17,460 Por uma mulher, tudo é possível. 702 01:03:18,280 --> 01:03:20,860 Acho que você vai ter problemas com ele. 703 01:03:21,480 --> 01:03:25,080 Mestre, gostaríamos de cuidar disso para você. 704 01:03:58,040 --> 01:03:59,600 Por que você o queima? 705 01:04:00,740 --> 01:04:01,580 Ouça... 706 01:04:04,980 --> 01:04:09,980 Você não sabia que estávamos chegando, mas aqui estamos. 707 01:04:10,180 --> 01:04:13,440 Eles nos enviaram, caso você precisasse de ajuda. 708 01:04:13,550 --> 01:04:16,760 O Mestre nos manda avisar que o tempo acabou. 709 01:04:16,760 --> 01:04:17,780 Eu sei. 710 01:04:19,030 --> 01:04:20,760 Você conhece o homem que queremos. 711 01:04:20,960 --> 01:04:23,210 Por que você não o matou? 712 01:04:26,600 --> 01:04:28,020 Você gosta da viúva, não é? 713 01:04:30,060 --> 01:04:32,280 Eu decido quando agir, 714 01:04:32,420 --> 01:04:35,240 e não preciso de um par de palhaços para me dizer. 715 01:04:36,340 --> 01:04:37,540 É a maldita viúva. 716 01:04:38,580 --> 01:04:39,530 Maldito! 717 01:04:41,360 --> 01:04:43,260 Vocês podem ir para o inferno! 718 01:04:43,470 --> 01:04:44,700 Eu vou matar você! 719 01:04:50,430 --> 01:04:51,900 Espere, isso é o bastante! 720 01:04:51,900 --> 01:04:52,900 Já chega! 721 01:04:54,120 --> 01:04:57,440 Ele tem um temperamento ruim e é um pouco ambicioso. 722 01:05:03,040 --> 01:05:03,900 Ouça... 723 01:05:05,020 --> 01:05:13,300 O Mestre disse, que se você não agir em 3 dias, ele vai conseguir outro lutador superior e atribuir-lhe o trabalho. 724 01:05:13,300 --> 01:05:15,480 Não é necessário, eu vou agora. 725 01:05:15,480 --> 01:05:16,660 Bem, isso é bom. 726 01:05:16,660 --> 01:05:17,620 Por favor! 727 01:05:28,260 --> 01:05:29,280 Maldição! 728 01:05:29,590 --> 01:05:30,990 Esse desgraçado! 729 01:05:30,990 --> 01:05:32,220 Eu lhe dou um jeito! 730 01:05:36,860 --> 01:05:38,030 Você veio. 731 01:05:39,580 --> 01:05:40,580 Fong Chin. 732 01:05:41,500 --> 01:05:43,740 Você disse que encontrou Chen Chi. 733 01:05:43,880 --> 01:05:45,050 Eu sabia muito bem. 734 01:05:47,160 --> 01:05:51,330 Como você sabe, eu sou Li Ching, o homem que você procura. 735 01:05:53,820 --> 01:05:56,750 Olha, amigo, não preciso ver a lista. 736 01:05:56,750 --> 01:05:58,330 Eu não mentiria para você. 737 01:06:01,540 --> 01:06:02,720 Você é culpado? 738 01:06:03,100 --> 01:06:04,340 Fong Chin... 739 01:06:05,460 --> 01:06:06,980 Eu errei. 740 01:06:07,380 --> 01:06:09,980 E meu filho morreu por minha causa. 741 01:06:11,020 --> 01:06:12,780 Não há ninguém para matar. 742 01:06:13,300 --> 01:06:15,380 Exceto eu e a garota agora. 743 01:06:17,460 --> 01:06:19,000 Poderia? 744 01:06:22,780 --> 01:06:26,630 Embora eu nunca tenha pedido favores, deixe-a. 745 01:06:34,020 --> 01:06:36,320 Tudo bem, eu prometo. 746 01:06:40,760 --> 01:06:44,740 Não vou me suicidar, prefiro lutar. 747 01:06:45,000 --> 01:06:48,050 Fong Chin, lute o máximo que puder! 748 01:06:48,050 --> 01:06:49,700 Eu quero aproveitar isso. 749 01:06:50,700 --> 01:06:52,140 Como um homem! 750 01:06:54,480 --> 01:06:55,320 Vovô! 751 01:06:56,530 --> 01:06:58,210 Sa Chung! 752 01:06:58,210 --> 01:07:00,400 Sa Chung! 753 01:07:01,580 --> 01:07:03,780 Sa Chung, Sa Chung! 754 01:07:04,620 --> 01:07:05,810 Sa Chung! 755 01:07:05,810 --> 01:07:07,580 Meu filho, meu filho! 756 01:07:08,140 --> 01:07:09,850 Eu disse para vocês irem. 757 01:07:09,850 --> 01:07:11,220 Por que vocês voltaram? 758 01:07:11,540 --> 01:07:12,700 Por quê?! 759 01:07:13,220 --> 01:07:15,720 Sa Chung não queria deixar você aqui! 760 01:07:21,040 --> 01:07:23,340 Onde está o Mestre? 761 01:07:30,100 --> 01:07:31,060 Estou aqui. 762 01:07:33,580 --> 01:07:34,540 Sa Chung. 763 01:07:40,680 --> 01:07:43,260 Vovô, você me disse... 764 01:07:44,980 --> 01:07:46,260 disse uma vez... 765 01:07:46,260 --> 01:07:49,910 que os homens não choram. 766 01:07:49,910 --> 01:07:52,560 Então, por que você está chorando? 767 01:07:54,230 --> 01:07:58,900 Sa Chung, não estou, não estou chorando. 768 01:07:59,220 --> 01:08:00,580 Filho. 769 01:08:03,260 --> 01:08:06,620 Mãe, dói muito... 770 01:08:10,940 --> 01:08:12,100 Sa Chung! 771 01:08:12,140 --> 01:08:13,260 Sa Chung! 772 01:08:13,700 --> 01:08:14,640 Sa Chung! 773 01:08:15,740 --> 01:08:16,740 Sa Chung... 774 01:08:18,140 --> 01:08:19,460 Sa Chung! 775 01:08:33,760 --> 01:08:35,320 Meu filho! 776 01:08:35,320 --> 01:08:36,460 Sa Chung. 777 01:08:47,280 --> 01:08:48,380 Oh, Deus! 778 01:08:50,000 --> 01:08:52,710 Eu paguei pelo que fiz! 779 01:08:54,340 --> 01:08:56,640 Eu paguei muito! 780 01:08:58,080 --> 01:08:59,220 Li Chung! 781 01:09:03,620 --> 01:09:04,590 Li Chung! 782 01:09:07,860 --> 01:09:09,770 Sa Chung! 783 01:09:12,440 --> 01:09:15,640 Malditos sejam, assassinos miseráveis!! 784 01:09:37,700 --> 01:09:38,880 Está louco! 785 01:10:14,560 --> 01:10:15,460 Maldito seja! 786 01:10:18,060 --> 01:10:18,940 Pai! 787 01:10:18,940 --> 01:10:19,660 Chu Wa! 788 01:10:28,180 --> 01:10:28,940 Pai! 789 01:10:28,940 --> 01:10:30,220 - Chu Wa! - Pai! 790 01:11:22,340 --> 01:11:23,540 Pai! 791 01:11:55,570 --> 01:11:57,060 Pai! 792 01:11:59,090 --> 01:12:00,620 Pai! 793 01:12:01,340 --> 01:12:02,420 Pai! 794 01:13:03,520 --> 01:13:06,000 Mestre, um, dois, três, um, dois, três. 795 01:13:06,940 --> 01:13:09,500 Mestre, um, dois, três, um, dois, três. 796 01:13:11,260 --> 01:13:12,340 Mestre! 797 01:13:14,700 --> 01:13:15,680 Mestre! 798 01:13:26,920 --> 01:13:27,970 Tudo pronto? 799 01:13:28,340 --> 01:13:29,400 Claro, senhor. 800 01:13:30,680 --> 01:13:33,980 Mestre, Fong Chin nunca poderá vencê-lo! 801 01:13:33,980 --> 01:13:35,980 Você não terá nenhum problema. 802 01:13:38,720 --> 01:13:42,060 Quando um homem pode se sentar, ele não se levanta, 803 01:13:42,200 --> 01:13:45,440 e quando pode se deitar, ele não se senta. 804 01:13:45,520 --> 01:13:47,000 Claro, claro. 805 01:13:47,070 --> 01:13:49,000 Eu nunca arrisco. 806 01:13:52,120 --> 01:13:54,370 - Irmão! - Você deveria morrer! 807 01:13:56,540 --> 01:13:58,420 Ele era apenas um garoto. 808 01:13:58,920 --> 01:14:00,250 E agora está morto. 809 01:14:02,460 --> 01:14:04,900 E aquele velho simpático. 810 01:14:05,140 --> 01:14:06,940 Ele não tinha feito nada de errado. 811 01:14:08,220 --> 01:14:10,540 Nunca vou acreditar que ele fez isso! 812 01:14:11,060 --> 01:14:12,460 Mas ele confessou. 813 01:14:12,620 --> 01:14:14,160 Foi o filho dele! 814 01:14:18,120 --> 01:14:19,660 Então, por que ele confessou? 815 01:14:19,760 --> 01:14:21,260 Só para te ajudar! 816 01:14:23,210 --> 01:14:26,980 Veja, ele queria que você matasse todos eles. 817 01:14:33,500 --> 01:14:36,740 Pelo crime de seu filho, é por isso. 818 01:14:37,180 --> 01:14:39,400 Seu mestre te enganou. 819 01:14:39,640 --> 01:14:41,940 Ele te enganou o tempo todo. 820 01:14:45,840 --> 01:14:47,020 Não, não! 821 01:14:48,040 --> 01:14:49,440 Espera, espera! 822 01:14:49,920 --> 01:14:51,420 Onde encontro o Mestre? 823 01:14:52,720 --> 01:14:55,520 Não tenho certeza, mas posso imaginar. 824 01:14:55,650 --> 01:14:56,700 Fale! 825 01:15:00,720 --> 01:15:03,810 Ouça, Chow Hsioa Kung também me enganou. 826 01:15:04,680 --> 01:15:07,280 Acho que eles foram para o penhasco de Ying Koo. 827 01:15:45,140 --> 01:15:46,660 Quem matou a família Li? 828 01:15:47,300 --> 01:15:47,860 Quem foi? 829 01:15:47,860 --> 01:15:49,340 Eu matei o velho. 830 01:15:49,420 --> 01:15:51,340 E eu estuprei a mulher. 831 01:15:52,780 --> 01:15:53,540 Desgraçados! 832 01:17:03,940 --> 01:17:04,780 Chega! 833 01:17:05,900 --> 01:17:06,700 Vamos embora! 834 01:20:17,240 --> 01:20:19,320 Droga! São uns inúteis! 835 01:21:34,260 --> 01:21:35,560 Certo... 836 01:21:35,560 --> 01:21:37,280 Leve-me ao seu mestre. 837 01:21:37,500 --> 01:21:38,140 Anda! 838 01:21:42,580 --> 01:21:44,960 Agora vá dizer a ele que estou aqui! 839 01:21:45,120 --> 01:21:46,360 Claro! 840 01:22:31,660 --> 01:22:32,620 Formigas. 841 01:22:36,820 --> 01:22:37,620 Formigas. 842 01:23:00,300 --> 01:23:01,260 Está morto! 843 01:23:02,140 --> 01:23:03,420 Está morto! 844 01:23:10,180 --> 01:23:11,180 Sangue? 845 01:23:13,500 --> 01:23:14,420 Sangue! 846 01:23:32,980 --> 01:23:34,220 Chow Hsioa Kung! 847 01:23:39,420 --> 01:23:40,960 O que está acontecendo aqui? 848 01:23:42,820 --> 01:23:43,980 É simples. 849 01:23:44,180 --> 01:23:47,140 Chow Hsioa Kung é o Mestre. 850 01:23:47,620 --> 01:23:50,100 O Mestre é Chow Hsioa Kung. 851 01:23:50,100 --> 01:23:51,260 Miserável! 852 01:23:52,320 --> 01:23:54,190 Eu te pego por isso! 853 01:23:55,600 --> 01:23:57,460 Você não tem mais chance. 854 01:23:58,260 --> 01:24:00,460 Minha arma escondida pegou você. 855 01:24:00,720 --> 01:24:02,580 Você vai morrer em uma hora! 856 01:24:04,880 --> 01:24:06,520 Não ria ainda! 857 01:24:06,890 --> 01:24:09,050 Sua arma apenas atingiu meu relógio de ouro. 858 01:26:26,590 --> 01:26:28,540 O estilo Cegonha? 859 01:27:29,800 --> 01:27:33,160 Minuto Fong, você se sente culpado, hein? 860 01:27:33,480 --> 01:27:35,470 Bem, fique aí para sempre. 861 01:29:34,300 --> 01:29:38,660 Legendado por: Cleyton Jorge 52868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.