All language subtitles for 미스티 - Misty (2018) S01E13 [FHD].en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,815 --> 00:00:56,816
{\an8}No.
2
00:00:57,608 --> 00:00:58,609
{\an8}It was a man.
3
00:01:05,950 --> 00:01:07,827
{\an8}Could you please repeat what you said?
4
00:01:08,619 --> 00:01:09,662
{\an8}That night...
5
00:01:13,040 --> 00:01:15,334
The person who was with Kevin Lee...
6
00:01:18,462 --> 00:01:19,588
Are you sure
7
00:01:21,007 --> 00:01:22,341
{\an8}it was a man?
8
00:01:23,384 --> 00:01:25,011
Yes, it was a man.
9
00:01:27,888 --> 00:01:29,682
I'm certain.
10
00:01:39,859 --> 00:01:42,194
I'm an early riser
11
00:01:42,278 --> 00:01:44,697
and that day, I woke up especially early.
12
00:01:44,780 --> 00:01:47,491
I headed out to the greenhouse
13
00:01:47,783 --> 00:01:49,327
because it was snowing.
14
00:01:50,411 --> 00:01:51,329
What a joke.
15
00:01:51,704 --> 00:01:53,748
I went out to take a look...
16
00:01:53,831 --> 00:01:54,665
What?
17
00:01:55,916 --> 00:01:58,002
I heard people fightingat the construction site.
18
00:01:58,085 --> 00:01:59,629
So what? You bastard!
19
00:02:00,963 --> 00:02:02,465
Was there a brawl?
20
00:02:03,424 --> 00:02:06,344
No, it wasn't like that.
21
00:02:07,178 --> 00:02:10,014
They seemed to be having an argument
and suddenly...
22
00:02:12,558 --> 00:02:14,518
He pushed the victim's head into the wall.
23
00:02:22,401 --> 00:02:23,778
And then what happened?
24
00:02:27,907 --> 00:02:29,200
He stopped moving.
25
00:02:36,207 --> 00:02:38,751
What happened after that?
26
00:02:40,336 --> 00:02:42,046
He put the victim
27
00:02:43,214 --> 00:02:45,257
in the backseat of the car.
28
00:02:48,260 --> 00:02:50,513
Was there anyone else at the scene?
29
00:02:50,971 --> 00:02:53,766
Yes, there was one more person.
30
00:03:00,398 --> 00:03:01,857
There was another person?
31
00:03:02,358 --> 00:03:03,275
Yes,
32
00:03:03,651 --> 00:03:04,485
it was a woman.
33
00:03:11,117 --> 00:03:13,869
Did you get a look at her face?
34
00:03:14,328 --> 00:03:15,538
Yes, I did.
35
00:03:30,136 --> 00:03:31,053
Who was she?
36
00:03:45,735 --> 00:03:47,820
It was Ko Hye-ran.
37
00:04:06,338 --> 00:04:07,214
No further questions.
38
00:04:20,811 --> 00:04:23,439
PERJURY
39
00:04:24,231 --> 00:04:26,901
KO HYE-RAN MURDER WITNESS
CIRCUMSTANTIAL EVIDENCE
40
00:04:30,696 --> 00:04:31,822
NEWSFLASH: EYEWITNESS
GIVES CREDIBILITY
41
00:04:31,906 --> 00:04:32,990
TO KEVIN LEE MURDER CHARGE
42
00:04:41,749 --> 00:04:42,833
You called for me, Mr. Jang?
43
00:04:43,709 --> 00:04:44,710
Welcome.
44
00:04:45,294 --> 00:04:47,379
-Take a seat.
-Sure.
45
00:04:50,382 --> 00:04:52,218
As expected, it seems like Hye-ran
46
00:04:52,885 --> 00:04:54,470
is being cornered.
47
00:04:56,138 --> 00:04:57,306
I know.
48
00:04:57,765 --> 00:05:01,727
With the eyewitness's testimony,
there's no way out for her.
49
00:05:02,978 --> 00:05:04,230
But, you know,
50
00:05:04,855 --> 00:05:07,608
I heard that the eyewitness was made up.
51
00:05:12,238 --> 00:05:14,073
Your husband is the prosecutor-in-charge.
52
00:05:14,532 --> 00:05:15,991
Do you know anything?
53
00:05:19,537 --> 00:05:21,413
What are you getting at?
54
00:05:21,705 --> 00:05:24,500
Woo-hyun isn't an idiot.
55
00:05:25,000 --> 00:05:28,504
It won't affect his conviction rate
and he has more to lose than gain,
56
00:05:28,587 --> 00:05:30,339
so why would he do such a thing?
57
00:05:30,506 --> 00:05:31,882
You're right.
58
00:05:32,049 --> 00:05:35,302
I agree, but Hye-ran...
59
00:05:35,427 --> 00:05:39,014
That's how the defense is setting it up.
60
00:05:39,890 --> 00:05:42,935
Mr. Jang, I am a newsperson.
61
00:05:43,435 --> 00:05:47,356
Both Woo-hyun and I live
with conviction and principle.
62
00:05:48,107 --> 00:05:49,942
Of course.
63
00:05:50,568 --> 00:05:53,821
But issue trumps fact.
64
00:05:54,863 --> 00:05:58,951
If Hye-ran frames this
as more of an issue than fact,
65
00:05:59,326 --> 00:06:02,580
the public will tend to believe her.
66
00:06:03,163 --> 00:06:06,333
And it's true that the people have lost
faith in the prosecution.
67
00:06:06,542 --> 00:06:09,211
So what can I do, Mr. Jang?
68
00:06:10,671 --> 00:06:11,839
Hold on.
69
00:06:13,173 --> 00:06:16,218
You know the newsroom is planning
70
00:06:16,885 --> 00:06:18,971
a 70-minute investigative piece, right?
71
00:06:20,598 --> 00:06:25,311
{\an8}"From the best anchor in Korea
to murderer. The fall of Ko Hye-ran."
72
00:06:25,394 --> 00:06:27,771
You're privy to a lot more than
what's been made known
73
00:06:27,855 --> 00:06:30,316
since your husband is the prosecutor.
74
00:06:30,608 --> 00:06:32,985
Why don't you make something out of it?
75
00:06:33,736 --> 00:06:36,905
You'll really
strike Hye-ran like this?
76
00:06:39,116 --> 00:06:42,411
From where I stand, I've given her
more than enough chances
77
00:06:43,245 --> 00:06:45,372
and waited long enough.
78
00:06:45,914 --> 00:06:47,708
Now that an eyewitness has emerged...
79
00:06:48,417 --> 00:06:50,044
There's only so much I can do.
80
00:06:50,878 --> 00:06:52,504
On top of that,
81
00:06:53,047 --> 00:06:55,674
I don't like the attitude she's giving me.
82
00:06:56,925 --> 00:06:58,385
I think it's time
83
00:07:01,347 --> 00:07:02,681
I drew a line.
84
00:07:05,809 --> 00:07:06,977
Who knows?
85
00:07:07,227 --> 00:07:08,479
Maybe this is will mark
86
00:07:09,396 --> 00:07:11,315
your return to the limelight.
87
00:07:17,154 --> 00:07:18,614
COURT IN RECESS
88
00:07:24,620 --> 00:07:26,664
Doesn't it seem scripted?
89
00:07:27,081 --> 00:07:29,124
It happened two months ago.
90
00:07:29,208 --> 00:07:31,251
Witness testimony,
arrest without warrant...
91
00:07:31,877 --> 00:07:35,631
Not a peep during all that ruckus
and suddenly? Out of nowhere?
92
00:07:35,714 --> 00:07:37,299
It smells fishy.
93
00:07:39,927 --> 00:07:40,928
What?
94
00:07:41,512 --> 00:07:42,346
What are you thinking about?
95
00:07:49,186 --> 00:07:50,771
The eyewitness from earlier.
96
00:07:52,272 --> 00:07:54,566
What he said at the beginning.
97
00:07:54,900 --> 00:07:56,151
My name is Oh Min-chul.
98
00:07:56,402 --> 00:08:00,280
I was the former principal
of Daehun High School.
99
00:08:00,364 --> 00:08:03,575
Did anything come to mind
when you heard that?
100
00:08:04,201 --> 00:08:05,035
Like what?
101
00:08:06,453 --> 00:08:08,247
The private school foundation
admissions scandal.
102
00:08:11,417 --> 00:08:12,835
That was Daehun High School.
103
00:08:18,841 --> 00:08:20,175
Like you said,
104
00:08:21,051 --> 00:08:23,512
it reeks of a script.
105
00:08:24,847 --> 00:08:28,058
-What are you saying?
-The eyewitness who showed up today.
106
00:08:28,642 --> 00:08:31,061
The private school foundation admissions
scandal which Hye-ran covered.
107
00:08:31,687 --> 00:08:33,981
He was the principalof Daehun High School.
108
00:08:34,690 --> 00:08:37,526
-Keep your mouth shut for now.
-Sir?
109
00:08:37,609 --> 00:08:42,823
Don't tell anyone that you know
and keep your mouth shut. Got it?
110
00:09:04,762 --> 00:09:06,013
How'd it go?
111
00:09:06,638 --> 00:09:07,806
The timeline doesn't fit.
112
00:09:08,390 --> 00:09:11,060
Ha Myung-woo was released only after
Kevin Lee died.
113
00:09:12,561 --> 00:09:15,064
That means he's out.
114
00:09:15,147 --> 00:09:16,857
Who on earth is Ha Myung-woo?
115
00:09:16,940 --> 00:09:19,318
Did you check on the movement
of the accomplice?
116
00:09:19,401 --> 00:09:21,278
No vehicles were picked up
on cameras we checked
117
00:09:21,361 --> 00:09:22,237
right after the accident.
118
00:09:22,654 --> 00:09:25,741
Did you take a look at any buses or cabs
that headed out of the area?
119
00:09:25,949 --> 00:09:27,117
The thing is...
120
00:09:28,077 --> 00:09:30,370
I asked around at the bus company
once before,
121
00:09:30,454 --> 00:09:31,789
but I didn't get anything.
122
00:09:31,872 --> 00:09:35,250
That's because you asked about a woman,
with Ko Hye-ran in mind as a suspect!
123
00:09:35,375 --> 00:09:38,629
-I know, but--
-Ask again about a man.
124
00:09:42,966 --> 00:09:45,427
Why are you looking at me like that?
125
00:09:46,220 --> 00:09:48,347
It's nothing. Never mind.
126
00:09:48,430 --> 00:09:50,724
I should do as you say. Okay.
127
00:09:51,266 --> 00:09:54,228
-Why are you still here? Go!
-Going!
128
00:10:02,569 --> 00:10:04,488
Next witness, please come forward.
129
00:10:11,370 --> 00:10:12,621
Detective Kang,
130
00:10:13,539 --> 00:10:16,667
you've been a detective in Violent Crimes
for 27 years now.
131
00:10:17,876 --> 00:10:19,211
{\an8}That's correct.
132
00:10:20,963 --> 00:10:22,881
You, Detective Kang,
133
00:10:24,383 --> 00:10:26,385
singled out defendant Ko Hye-ran
as the suspect
134
00:10:27,427 --> 00:10:30,347
as soon as Kevin Lee was murdered.
135
00:10:31,098 --> 00:10:32,224
Is that right?
136
00:10:37,604 --> 00:10:38,438
That's correct.
137
00:10:42,234 --> 00:10:43,694
If we take a look at the autopsy results,
138
00:10:45,487 --> 00:10:47,197
there was a 50/50 chance
139
00:10:47,281 --> 00:10:50,284
of either accidental death or homicide.
So why...
140
00:10:52,161 --> 00:10:53,912
did you claim it was homicide?
141
00:10:57,666 --> 00:10:59,001
That night,
142
00:11:01,211 --> 00:11:03,755
the last person to meet with the victim
was the defendant.
143
00:11:04,256 --> 00:11:05,257
Furthermore,
144
00:11:05,716 --> 00:11:08,552
{\an8}the defendant's brooch was found
145
00:11:09,428 --> 00:11:10,679
in the vehicle at the scene.
146
00:11:12,306 --> 00:11:13,974
The fact that it was found at the scene
147
00:11:14,892 --> 00:11:16,518
cannot serve as direct evidence
of murder.
148
00:11:16,602 --> 00:11:19,021
It's a likely circumstance.
149
00:11:25,569 --> 00:11:28,155
When did you first meet the defendant?
150
00:11:32,910 --> 00:11:33,911
It was 19 years ago.
151
00:11:38,874 --> 00:11:40,334
I saw the name "Ko Hye-ran"
152
00:11:41,084 --> 00:11:44,087
for the first time 19 years ago
153
00:11:45,088 --> 00:11:47,799
while I was investigating
the Nakwon Jewelry murder case.
154
00:11:55,557 --> 00:11:59,061
KO HYE-RAN, DECEMBER 7TH, 9 P.M.
155
00:12:50,237 --> 00:12:53,907
I only found out that it wasthe same individual
156
00:12:53,991 --> 00:12:56,618
while I was working on this case.
157
00:12:58,912 --> 00:13:01,164
I believe the culprit
of the Nakwon Jewelry murder case
158
00:13:01,540 --> 00:13:03,500
was arrested on the scene.
159
00:13:03,917 --> 00:13:06,169
Why are you making a connection
between the two cases?
160
00:13:06,420 --> 00:13:10,090
{\an8}The one who provided motive
to culprit Ha Myung-woo
161
00:13:11,550 --> 00:13:12,884
was Ko Hye-ran.
162
00:13:16,930 --> 00:13:19,099
What are you basing your statement on?
163
00:13:19,307 --> 00:13:22,602
{\an8}When a perfectly sane person
becomes involved in a murder,
164
00:13:23,311 --> 00:13:27,107
there's usually a strong emotional
motive driving it.
165
00:13:29,693 --> 00:13:32,821
Excessive obsession or jealousy
which is mistaken as love,
166
00:13:32,904 --> 00:13:34,031
for instance.
167
00:13:35,032 --> 00:13:39,202
A feeling of deprivation
or a crushed sense of self-worth,
168
00:13:39,745 --> 00:13:41,079
{\an8}et cetera.
169
00:13:44,207 --> 00:13:46,501
{\an8}Those factors came into play
19 years ago
170
00:13:46,585 --> 00:13:48,837
leading to the Nakwon Jewelry murder,
171
00:13:49,337 --> 00:13:52,299
and one aspiring law student
172
00:13:54,676 --> 00:13:56,762
became a murderer overnight.
173
00:14:00,974 --> 00:14:02,601
That's a huge leap.
174
00:14:02,851 --> 00:14:05,437
Are you saying that 19 years ago,
175
00:14:05,562 --> 00:14:08,356
a 19-year-old schoolgirl
176
00:14:08,648 --> 00:14:12,152
instigated murder or ordered a hit?
177
00:14:12,235 --> 00:14:14,571
I'm saying she provided the motive.
178
00:14:14,654 --> 00:14:15,989
Was there evidence to support that?
179
00:14:16,365 --> 00:14:17,657
The most important evidence
180
00:14:17,741 --> 00:14:20,577
when it comes to crimes of passion
is the person.
181
00:14:21,036 --> 00:14:22,954
As was the case 19 years ago,
182
00:14:23,246 --> 00:14:26,541
I believe the most probable and likely
suspect as well as evidence
183
00:14:26,625 --> 00:14:28,335
in Kevin Lee's murder
184
00:14:32,422 --> 00:14:34,091
is Ko Hye-ran.
185
00:14:45,143 --> 00:14:46,728
You believe so.
186
00:14:48,688 --> 00:14:50,732
It's mere speculation.
187
00:14:51,858 --> 00:14:52,818
Am I right?
188
00:14:53,902 --> 00:14:55,237
I'm disappointed.
189
00:14:55,487 --> 00:14:58,115
I thought a 27-year veteran
such as yourself
190
00:14:58,907 --> 00:15:03,537
would show us
more objective and direct evidence,
191
00:15:03,870 --> 00:15:05,414
but you only speak of circumstances
192
00:15:05,497 --> 00:15:07,749
of which their causal relationship
has not been proven.
193
00:15:08,583 --> 00:15:13,422
I'm suspicious of how proper
and fair the investigation was
194
00:15:14,256 --> 00:15:17,300
when it had been conducted
from this point of view.
195
00:15:17,384 --> 00:15:19,803
-Objection!
-Circumstantial speculation cannot
196
00:15:20,887 --> 00:15:22,556
be used as evidence of murder.
197
00:15:27,853 --> 00:15:30,272
No further questions.
198
00:15:44,536 --> 00:15:45,620
Prosecutor,
199
00:15:46,413 --> 00:15:47,789
you may question the defendant.
200
00:16:01,344 --> 00:16:02,179
How is it going?
201
00:16:03,013 --> 00:16:05,474
Hye-ran's up.
202
00:16:12,647 --> 00:16:14,065
You have consistently claimed
203
00:16:14,691 --> 00:16:17,486
that you did not kill Kevin Lee.
204
00:16:18,195 --> 00:16:19,988
Is that still your answer?
205
00:16:21,364 --> 00:16:22,199
Yes.
206
00:16:22,741 --> 00:16:25,535
You said that he was simply
a guest on your show.
207
00:16:26,536 --> 00:16:28,163
Is that also still the case?
208
00:16:29,414 --> 00:16:30,248
Yes.
209
00:16:31,666 --> 00:16:32,667
At the time,
210
00:16:33,668 --> 00:16:35,170
you were on the verge of losing
News Nine.
211
00:16:37,339 --> 00:16:40,091
While questioning newsroom director
Jang Kyu-seok as a witness,
212
00:16:40,175 --> 00:16:42,552
I learned that you had received notice
213
00:16:42,636 --> 00:16:44,930
to step down from News Nine.
214
00:16:46,348 --> 00:16:49,226
We had already appointed Han Ji-won
to the position.
215
00:16:49,309 --> 00:16:51,061
But Hye-ran came to me
216
00:16:51,686 --> 00:16:53,605
with Kevin Lee's interview.
217
00:16:53,897 --> 00:16:55,232
He was her friend's husband.
218
00:16:55,315 --> 00:16:56,149
Is he really
219
00:16:58,401 --> 00:17:00,237
just a friend's husband?
220
00:17:01,530 --> 00:17:02,864
The two had been
221
00:17:03,782 --> 00:17:05,784
old lovers.
222
00:17:12,457 --> 00:17:13,500
Objection.
223
00:17:13,708 --> 00:17:17,295
The first guest for the pilot of Human
was Kevin Lee.
224
00:17:17,629 --> 00:17:19,631
Hye-ran was very uneasy.
225
00:17:20,298 --> 00:17:22,175
Back then, I wondered why.
226
00:17:22,968 --> 00:17:24,261
I had no knowledge of their relationship.
227
00:17:24,344 --> 00:17:25,512
Objection!
228
00:17:25,679 --> 00:17:27,597
This item was uncovered
from the editing room
229
00:17:28,557 --> 00:17:31,393
during the course of a search and seizure
on the defendant.
230
00:17:41,111 --> 00:17:42,195
I'd like to submit it as evidence.
231
00:17:58,795 --> 00:18:00,547
It has been confirmed that this video
232
00:18:01,423 --> 00:18:03,592
was taken at the site
of a commercial shoot
233
00:18:03,675 --> 00:18:06,970
shortly after Kevin Lee came to Korea.
234
00:18:07,262 --> 00:18:10,473
That is, shortly after the two met.
235
00:18:12,684 --> 00:18:14,477
Damn it.
236
00:18:15,395 --> 00:18:17,063
According to Ms. Seo Eun-ju,
Kevin Lee's wife,
237
00:18:17,981 --> 00:18:19,816
defendant Ko Hye-ran and Kevin Lee
238
00:18:20,442 --> 00:18:22,777
used to live together ten years ago.
239
00:18:26,114 --> 00:18:27,532
Were you two in a common-law relationship?
240
00:18:31,036 --> 00:18:31,870
Please answer.
241
00:18:33,038 --> 00:18:34,205
You were, right?
242
00:18:35,624 --> 00:18:37,959
-Objection.
-The relationship between the two
243
00:18:38,043 --> 00:18:40,295
is a key issue in this case.
244
00:18:41,921 --> 00:18:42,964
Overruled.
245
00:18:43,214 --> 00:18:45,759
Prosecutor, please continue.
246
00:18:50,597 --> 00:18:51,681
Please answer, defendant.
247
00:19:02,067 --> 00:19:03,276
I did...
248
00:19:05,236 --> 00:19:07,364
know him.
249
00:19:13,787 --> 00:19:15,914
After reuniting on News Nine,
250
00:19:15,997 --> 00:19:17,957
you started a secret love affair.
251
00:19:18,291 --> 00:19:20,585
-That never happened.
-And around that time
252
00:19:21,044 --> 00:19:23,588
you were offered a Press Secretary
position at the Blue House.
253
00:19:23,880 --> 00:19:25,882
-Is that correct?
-Only the part
254
00:19:25,965 --> 00:19:27,884
about the Blue House position is correct.
255
00:19:27,967 --> 00:19:29,010
So did you
256
00:19:29,678 --> 00:19:31,971
feel the need to suddenly
end your relationship with Kevin Lee?
257
00:19:32,055 --> 00:19:33,848
-That never happened.
-But...
258
00:19:34,099 --> 00:19:35,642
Kevin Lee didn't let you go so easily.
259
00:19:36,059 --> 00:19:39,187
By any chance,
did he threaten to expose
260
00:19:39,270 --> 00:19:40,230
your relationship?
261
00:19:42,857 --> 00:19:43,733
Objection.
262
00:19:44,734 --> 00:19:47,445
Prosecution is badgering
the defendant with events
263
00:19:47,737 --> 00:19:49,698
that never happened.
264
00:19:49,989 --> 00:19:53,118
You must've been in quite a bind
after receiving the Blue House nomination.
265
00:19:53,201 --> 00:19:54,744
I said that never happened.
266
00:19:54,828 --> 00:19:55,829
Then why
267
00:19:55,912 --> 00:19:58,248
were you so meticulous you went as far as
using a public pay phone?
268
00:20:01,668 --> 00:20:02,752
Hey, you piece of shit!
269
00:20:02,836 --> 00:20:04,087
I am going to...
270
00:20:04,713 --> 00:20:06,381
kill you!
271
00:20:08,133 --> 00:20:11,636
Kevin Lee must've become moreand more burdensome to you.
272
00:20:13,680 --> 00:20:18,435
And heprobably became more persistent.
273
00:20:20,019 --> 00:20:22,313
That's why you made up your mind
274
00:20:24,399 --> 00:20:27,736
to quietly get rid of him.
275
00:20:29,612 --> 00:20:30,864
Answer me.
276
00:20:32,323 --> 00:20:36,703
Did you think you could go to the
Blue House if you got rid of Kevin Lee?
277
00:20:37,162 --> 00:20:38,371
That...
278
00:20:39,414 --> 00:20:40,415
never happened.
279
00:20:41,499 --> 00:20:45,378
In order to keep her position
as anchor, defendant Ko Hye-ran
280
00:20:45,712 --> 00:20:49,841
called on her friend's husband,
who was also her lover from ten years ago.
281
00:20:49,966 --> 00:20:52,635
She's someone who'll get her way,
by hook or by crook.
282
00:20:53,553 --> 00:20:57,265
With that meeting,
they rekindled old flames
283
00:20:57,474 --> 00:21:00,310
which burned out of control
during a business trip to Thailand.
284
00:21:00,393 --> 00:21:01,227
After which,
285
00:21:02,312 --> 00:21:04,606
an offer from the Blue House
286
00:21:04,689 --> 00:21:06,733
quickly extinguished said flames.
287
00:21:07,233 --> 00:21:08,067
And in the end,
288
00:21:09,903 --> 00:21:11,446
it resulted in murder.
289
00:21:13,656 --> 00:21:15,241
Objection, Your Honor!
290
00:21:16,034 --> 00:21:18,161
They're using circumstances
with no objective evidence
291
00:21:18,870 --> 00:21:20,663
to obscure the essence of this case.
292
00:21:20,747 --> 00:21:23,291
You must want to believe
there is no evidence,
293
00:21:23,458 --> 00:21:24,709
Mr. Kang.
294
00:21:26,836 --> 00:21:30,799
As the defendant's husband,
isn't it too painful for you
295
00:21:31,424 --> 00:21:33,259
to accept what's happening here?
296
00:21:33,343 --> 00:21:35,762
How will you defend her with that mindset?
297
00:21:38,640 --> 00:21:39,849
Prosecution,
298
00:21:40,183 --> 00:21:41,476
refrain from making unnecessary remarks.
299
00:21:42,602 --> 00:21:45,980
What you just said
will be stricken from the record.
300
00:21:46,356 --> 00:21:47,649
No further questions.
301
00:21:52,695 --> 00:21:53,863
Defense counsel,
302
00:21:54,739 --> 00:21:56,074
you may cross-examine the defendant.
303
00:22:24,477 --> 00:22:25,770
I don't...
304
00:22:29,399 --> 00:22:30,233
have any questions.
305
00:22:42,620 --> 00:22:45,248
The next court date will be in three days.
306
00:23:22,994 --> 00:23:24,120
Let's go.
307
00:23:44,974 --> 00:23:46,184
Seo Eun-ju.
308
00:23:46,643 --> 00:23:48,311
-Ms. Seo?
-Ms. Seo.
309
00:23:48,394 --> 00:23:50,313
Ms. Seo.
310
00:23:50,396 --> 00:23:52,398
What do you think will happen?
311
00:23:52,482 --> 00:23:54,651
Your friend is standing trial
as your husband's murderer.
312
00:23:54,734 --> 00:23:55,735
How do you feel?
313
00:23:55,818 --> 00:23:57,570
Do you think the trial will go your way?
314
00:23:57,654 --> 00:23:59,322
Please share your thoughts.
315
00:24:07,580 --> 00:24:10,541
I heard someone killed my husband.
316
00:24:11,459 --> 00:24:13,127
I sincerely hope
317
00:24:14,170 --> 00:24:16,589
this trial will determine
318
00:24:18,257 --> 00:24:19,967
who it is.
319
00:25:13,020 --> 00:25:15,815
You gave a testimony
which favors the prosecution.
320
00:25:16,899 --> 00:25:18,151
I'm not sure.
321
00:25:19,360 --> 00:25:23,072
I don't know if it'll act in favor
of the prosecution,
322
00:25:23,489 --> 00:25:26,117
but I told them everything I know.
323
00:25:27,410 --> 00:25:31,080
Honestly, it was unexpected.
324
00:25:31,205 --> 00:25:35,418
I was under the impression
you adored Hye-ran a lot.
325
00:25:37,795 --> 00:25:39,464
I did, indeed.
326
00:25:40,757 --> 00:25:42,008
If someone
327
00:25:42,592 --> 00:25:45,428
had to take over my position right now,
328
00:25:46,179 --> 00:25:48,848
then Hye-ran would be the right person.
329
00:25:49,766 --> 00:25:51,350
She's very capable.
330
00:25:51,893 --> 00:25:53,561
But why
331
00:25:54,353 --> 00:25:55,813
did you change your mind?
332
00:25:56,647 --> 00:25:58,065
What do you mean?
333
00:25:59,901 --> 00:26:00,777
I changed my mind?
334
00:26:00,985 --> 00:26:05,740
You appear to be grasping at straws
out of fear you may become irrelevant.
335
00:26:08,242 --> 00:26:15,249
A skilled junior moving up the ranks
is something of joy, not fear.
336
00:26:16,542 --> 00:26:22,590
I'm curious what thoughts you're hiding
behind that smile of yours.
337
00:26:23,883 --> 00:26:27,053
I am always thinking about the news.
338
00:26:28,429 --> 00:26:29,722
Right,
339
00:26:29,972 --> 00:26:33,226
there has got to be a reason
340
00:26:33,309 --> 00:26:36,479
you've held onto your title
for eight years.
341
00:26:38,314 --> 00:26:39,857
About Hye-ran,
342
00:26:39,941 --> 00:26:42,693
let's wait until the final hearing.
343
00:26:42,902 --> 00:26:46,823
You know that being charged
with a crime is not enough
344
00:26:47,490 --> 00:26:49,075
of a reason to fire her.
345
00:27:01,420 --> 00:27:03,798
My husband died.
346
00:27:05,800 --> 00:27:09,220
I heard someone killed my husband.
347
00:27:11,681 --> 00:27:13,391
I sincerely hope
348
00:27:14,392 --> 00:27:16,853
this trial will determine
349
00:27:18,437 --> 00:27:20,147
who that is.
350
00:27:26,445 --> 00:27:27,822
{\an8}KEVIN LEE'S FAMILY WANTS THE TRUTH
REVEALED IN COURT
351
00:27:27,905 --> 00:27:29,699
{\an8}My husband died.
352
00:27:31,826 --> 00:27:34,787
I heard someone killed my husband.
353
00:27:37,957 --> 00:27:40,710
This is the place the eyewitness
testified about.
354
00:27:40,793 --> 00:27:42,336
The construction was put on hold
355
00:27:42,420 --> 00:27:44,714
six months ago
due to a lien on the property.
356
00:27:44,797 --> 00:27:48,426
So it's become a vacant lot
with no workers.
357
00:27:49,093 --> 00:27:53,431
There's no one who can refute
the eyewitness testimony.
358
00:27:53,514 --> 00:27:56,726
I looked into eyewitness
Oh Min-chul as well,
359
00:27:56,809 --> 00:27:59,729
but he's as clean as a whistle.
360
00:28:00,229 --> 00:28:04,066
A retired former school principal
who now enjoys gardening.
361
00:28:04,191 --> 00:28:08,487
A man with a great reputation all around
who's never even gotten a parking ticket.
362
00:28:08,988 --> 00:28:11,240
And he has some land in Gyeonggi Province,
363
00:28:12,074 --> 00:28:13,618
which leads me to believe
364
00:28:14,076 --> 00:28:16,621
he isn't doing this for money.
365
00:28:17,830 --> 00:28:19,040
You're going to have to go back.
366
00:28:22,585 --> 00:28:24,003
Did I hear you right?
367
00:28:24,253 --> 00:28:27,298
The eyewitness was there around 3 a.m.
We need a picture from that time.
368
00:28:27,882 --> 00:28:31,886
A picture which was taken at that hour
from where the eyewitness was standing.
369
00:28:32,136 --> 00:28:35,097
The crime scene isn't some chameleon.
370
00:28:35,223 --> 00:28:36,724
Do you think that'll really change
anything?
371
00:28:38,184 --> 00:28:39,101
Please.
372
00:28:48,569 --> 00:28:51,614
Who's the bastard that's making all of us
innocent people suffer?
373
00:28:51,697 --> 00:28:53,199
Just wait until we catch him.
374
00:28:53,616 --> 00:28:55,576
I'll beat him up so bad that...
375
00:28:55,660 --> 00:28:56,953
Oh, that's right.
376
00:28:57,036 --> 00:28:58,371
Mr. Kang,
377
00:28:58,579 --> 00:29:00,248
you got a ticket in the mail.
378
00:29:00,539 --> 00:29:01,916
It's on your desk.
379
00:29:02,583 --> 00:29:03,501
Thanks.
380
00:29:07,922 --> 00:29:11,759
I will be on my way then. Again.
381
00:29:12,134 --> 00:29:15,471
-Okay.
-How the scene will look at night...
382
00:29:16,097 --> 00:29:17,515
I'm so not curious.
383
00:29:20,893 --> 00:29:22,186
It's freezing.
384
00:29:28,025 --> 00:29:29,527
TO: KANG TAE-WOOK
385
00:30:11,861 --> 00:30:13,237
Hello.
386
00:30:34,133 --> 00:30:39,055
No matter how good the lie,it cannot beat the truth.
387
00:30:39,597 --> 00:30:41,724
That's the power of news.
388
00:30:43,476 --> 00:30:45,603
Still, you're losing so much.
389
00:30:47,646 --> 00:30:51,025
If you'd given in a little
and cooperated with them,
390
00:30:53,110 --> 00:30:54,779
you may not have had to stand trial.
391
00:30:56,364 --> 00:30:58,824
I wanted to be done with it.
392
00:30:59,950 --> 00:31:02,036
If not, I would've regretted it.
393
00:31:02,370 --> 00:31:06,374
If you're not careful, you'll be done for.
394
00:31:06,624 --> 00:31:08,292
It's not just about you.
395
00:31:10,294 --> 00:31:12,671
Imagine what Tae-wook is going through.
396
00:31:18,803 --> 00:31:20,971
I told him to leave.
397
00:31:22,264 --> 00:31:24,433
He's being stubborn. No one can stop him.
398
00:31:24,809 --> 00:31:26,435
Regardless,
399
00:31:26,685 --> 00:31:29,939
Tae-wook is one amazing man.
400
00:31:30,940 --> 00:31:32,566
I'm past envy.
401
00:31:33,567 --> 00:31:34,610
I admire you.
402
00:31:36,904 --> 00:31:38,030
I know.
403
00:31:40,032 --> 00:31:41,158
So this is...
404
00:31:42,201 --> 00:31:43,285
difficult for me.
405
00:31:45,371 --> 00:31:47,206
I thought I'd be okay,
406
00:31:50,501 --> 00:31:52,294
but my heart aches
407
00:31:54,797 --> 00:31:56,257
because of him.
408
00:32:04,390 --> 00:32:05,599
Anyway,
409
00:32:06,767 --> 00:32:09,979
what's Mr. Jang thinking?
410
00:32:10,563 --> 00:32:15,067
I was shocked and disappointed
to hear his testimony.
411
00:32:25,411 --> 00:32:27,997
Are you sure you won't regretthis decision?
412
00:32:28,622 --> 00:32:32,418
I have no other choice,
given my current situation.
413
00:32:32,918 --> 00:32:35,963
Don't expect me to take mercy on you.
414
00:32:36,213 --> 00:32:37,256
I know.
415
00:32:38,299 --> 00:32:40,759
I'm bracing myself.
416
00:32:41,385 --> 00:32:45,681
I'm prepared for a sincere
and earnest battle.
417
00:32:50,269 --> 00:32:53,439
If something goes wrong,
you could get hurt, Hye-ran.
418
00:32:53,647 --> 00:32:56,859
This isn't something I can
put the brakes on.
419
00:32:57,735 --> 00:33:01,197
In any case, they're out for blood.
420
00:33:02,281 --> 00:33:04,992
If I go to them waving a white flag,
421
00:33:05,576 --> 00:33:07,453
they'll come at me even harder.
422
00:33:07,536 --> 00:33:09,788
In this situation, no matter what happens,
423
00:33:10,289 --> 00:33:11,916
I have to go all the way.
424
00:33:15,044 --> 00:33:19,465
And what if
I stab you in the back so I can live?
425
00:33:21,800 --> 00:33:23,344
What if I betray you
426
00:33:25,346 --> 00:33:26,764
to keep my position?
427
00:33:29,725 --> 00:33:31,393
Don't put it past me.
428
00:33:34,230 --> 00:33:38,359
If that means you can keep your position,
that won't be so bad.
429
00:33:39,276 --> 00:33:42,112
We would've won half the battle.
430
00:33:43,322 --> 00:33:44,532
So...
431
00:33:44,823 --> 00:33:48,077
if you feel that there's no hope for me,
432
00:33:48,619 --> 00:33:51,080
then please, stab me in the back
without a second thought.
433
00:33:53,541 --> 00:33:56,877
I will gladly
be stabbed in the back by you.
434
00:34:33,247 --> 00:34:35,040
You must be busy preparing for trial.
435
00:34:37,251 --> 00:34:38,085
Yes, I am.
436
00:34:39,461 --> 00:34:41,797
Please, have a seat.
Would you like something to drink?
437
00:34:41,880 --> 00:34:43,465
No, thank you.
438
00:34:43,841 --> 00:34:45,175
Actually,
439
00:34:46,427 --> 00:34:48,804
I'm here about a missing persons case.
440
00:34:50,097 --> 00:34:51,181
A missing persons case?
441
00:34:52,266 --> 00:34:55,227
You know Baek Dong-hyun, right?
He was Kevin Lee's agent.
442
00:34:57,980 --> 00:34:59,231
Die!
443
00:35:02,651 --> 00:35:03,986
Is he missing?
444
00:35:04,361 --> 00:35:05,279
Yes.
445
00:35:06,530 --> 00:35:09,992
The last place he used his phone
was Cheongpa-dong.
446
00:35:10,451 --> 00:35:14,038
Of all places,
you happen to be in this area.
447
00:35:16,540 --> 00:35:17,583
Is that so?
448
00:35:19,084 --> 00:35:20,085
Do you remember
449
00:35:21,086 --> 00:35:23,589
the last time you saw Baek Dong-hyun?
450
00:35:42,733 --> 00:35:47,738
I'm not sure. I don't remember, and
I don't understand why you're asking me.
451
00:35:48,697 --> 00:35:49,865
I see.
452
00:35:52,242 --> 00:35:53,994
Then I'll ask about someone else.
453
00:35:57,539 --> 00:35:59,958
When's the last time you saw Ha Myung-woo?
454
00:36:02,002 --> 00:36:04,963
You went to the ER just before the trial,
right?
455
00:36:06,256 --> 00:36:07,716
How did you get hurt?
456
00:36:08,676 --> 00:36:10,427
Why was Ha Myung-woo at the hospital?
457
00:36:13,931 --> 00:36:15,557
Do you know something?
458
00:36:20,229 --> 00:36:21,438
I fell down the stairs.
459
00:36:22,940 --> 00:36:25,484
I hadn't slept well because
of trial preparations
460
00:36:26,902 --> 00:36:30,531
and I took a misstep in my fatigued state.
461
00:36:31,824 --> 00:36:34,118
Why was Ha Myung-woo at the hospital,
you ask?
462
00:36:35,786 --> 00:36:37,287
I don't have the answer to that.
463
00:36:38,414 --> 00:36:39,498
As expected.
464
00:36:40,666 --> 00:36:42,418
Your answer is flawless.
465
00:36:42,835 --> 00:36:44,712
I'm telling you the truth.
466
00:36:44,795 --> 00:36:47,840
Or you know exactly how to answer
to weasel out of the situation.
467
00:36:49,758 --> 00:36:50,592
What do you mean?
468
00:36:53,595 --> 00:36:55,180
We revisited the accident scene
469
00:36:55,264 --> 00:36:58,016
in light of the testimony
given by the eyewitness.
470
00:36:59,226 --> 00:37:00,060
That day...
471
00:37:01,019 --> 00:37:02,980
We have acquired new information
472
00:37:04,732 --> 00:37:07,276
that someone took the first bus
in the early morning hours
473
00:37:08,819 --> 00:37:10,821
to flee the scene.
474
00:37:24,668 --> 00:37:25,919
Thanks to the eyewitness testimony
475
00:37:26,003 --> 00:37:28,797
the investigation has taken
a whole new direction.
476
00:37:30,090 --> 00:37:32,426
The missing puzzles pieces have finally
477
00:37:33,969 --> 00:37:35,345
started coming together.
478
00:37:39,767 --> 00:37:41,435
I thought you should know.
479
00:37:42,811 --> 00:37:43,854
Bye, then.
480
00:38:34,905 --> 00:38:36,907
-Good work today.
-Thank you.
481
00:38:36,990 --> 00:38:38,242
Good job, everyone!
482
00:38:38,325 --> 00:38:40,702
Thank you!
483
00:38:40,786 --> 00:38:42,663
Finish up and come see me.
484
00:39:03,141 --> 00:39:04,142
What is this?
485
00:39:05,394 --> 00:39:06,228
Open it.
486
00:39:13,819 --> 00:39:14,945
So...
487
00:39:15,737 --> 00:39:16,905
Will you do it? Yes or no?
488
00:39:22,786 --> 00:39:24,288
Is all of this
489
00:39:24,705 --> 00:39:26,248
really all true?
490
00:39:28,542 --> 00:39:30,085
Confirming that
491
00:39:30,794 --> 00:39:31,962
is what you can do for me.
492
00:39:32,921 --> 00:39:33,755
Will you?
493
00:39:47,519 --> 00:39:48,562
I'm in.
494
00:39:52,441 --> 00:39:53,692
I'm sorry, Hye-ran.
495
00:39:53,942 --> 00:39:55,694
I should've gotten rid of that
a long time ago.
496
00:39:57,613 --> 00:39:59,698
I'd completely forgotten about it.
497
00:40:00,908 --> 00:40:02,659
Sorry for putting you in that situation.
498
00:40:02,951 --> 00:40:04,703
I don't care.
499
00:40:05,662 --> 00:40:08,498
They're out to get me.
If not that, they would've used
500
00:40:08,582 --> 00:40:10,542
whatever they could get their hands on
501
00:40:10,626 --> 00:40:12,294
to play dirty and humiliate me.
502
00:40:12,669 --> 00:40:13,795
What's important is
503
00:40:14,129 --> 00:40:19,593
they overreached just to get me.
504
00:40:21,470 --> 00:40:23,513
You're talking about the eyewitness,
right?
505
00:40:23,847 --> 00:40:27,851
I'm sure they understood
the risks going in.
506
00:40:28,560 --> 00:40:31,647
They'll be particularly on guard.
507
00:40:32,064 --> 00:40:33,774
The day this gets out,
508
00:40:34,691 --> 00:40:37,569
heads will roll all over the place.
509
00:40:38,403 --> 00:40:41,615
Looks like Prosecutor Byun
will be the first to go.
510
00:40:41,698 --> 00:40:44,326
Woo-hyun is just the beginning.
511
00:40:45,202 --> 00:40:48,413
We have to get all the jerks
that are behind him.
512
00:40:49,498 --> 00:40:51,208
That's my goal.
513
00:40:52,250 --> 00:40:54,127
We'll get them, no matter what.
514
00:40:57,047 --> 00:40:58,006
Ji-won, you in?
515
00:41:21,071 --> 00:41:22,114
What's wrong?
516
00:41:23,824 --> 00:41:25,492
-What is that?
-What?
517
00:41:25,575 --> 00:41:27,077
The folder Hye-ran gave you.
518
00:41:33,208 --> 00:41:35,293
Sorry, I can't tell you.
519
00:41:38,046 --> 00:41:41,550
What the hell are you scheming?
520
00:41:41,842 --> 00:41:45,262
Don't tell me you're plotting
to take my husband down.
521
00:41:45,345 --> 00:41:46,179
Is that it?
522
00:41:53,145 --> 00:41:54,896
Hye-ran...
523
00:41:54,980 --> 00:41:57,357
She's as spiteful as can be.
524
00:41:57,774 --> 00:42:00,902
They arrested and are prosecuting someone
525
00:42:00,986 --> 00:42:02,988
who has nothing to do
with the Kevin Lee case.
526
00:42:03,572 --> 00:42:06,575
"It's retaliation for Hwanil Steel
and Congressman Jung Dae-han."
527
00:42:07,159 --> 00:42:09,995
"It's clearly a case of journalist
persecution."
528
00:42:10,203 --> 00:42:11,413
That's what she believes.
529
00:42:14,124 --> 00:42:17,127
She really didn't kill him?
530
00:42:18,587 --> 00:42:20,380
No, she didn't.
531
00:42:22,424 --> 00:42:24,051
Like they say,
532
00:42:24,259 --> 00:42:26,595
a pear drops as a crow flies
from the tree. It's purely coincidence.
533
00:42:27,262 --> 00:42:31,016
And somebody on the other side
is using that to end Hye-ran.
534
00:42:32,059 --> 00:42:35,937
I wouldn't take it sitting down, either.
I'd kill them all.
535
00:42:37,814 --> 00:42:39,274
Did Prosecutor Byun
536
00:42:40,275 --> 00:42:42,652
really not tell you anything?
537
00:42:43,653 --> 00:42:45,781
He doesn't know a thing.
538
00:42:46,156 --> 00:42:48,992
If that's the case,
Woo-hyun is the one who's being used!
539
00:42:52,621 --> 00:42:53,789
What'll you do?
540
00:42:55,248 --> 00:42:57,834
That's not what Hye-ran thinks.
541
00:42:59,795 --> 00:43:01,546
If this is retaliation
542
00:43:01,630 --> 00:43:05,008
for the Hwanil Steel story
like Hye-ran says it is,
543
00:43:05,509 --> 00:43:08,720
then we can't just stand by.
We're journalists after all.
544
00:43:15,102 --> 00:43:18,188
Sorry, I have a meeting for News Nine.
545
00:43:18,480 --> 00:43:19,940
I have to go.
546
00:43:34,746 --> 00:43:36,164
Why won't he pick up?
547
00:43:38,125 --> 00:43:39,209
Honey?
548
00:43:40,418 --> 00:43:41,628
Honey,
549
00:43:41,962 --> 00:43:45,632
you're on top of the eyewitnesssituation, right?
550
00:43:47,050 --> 00:43:49,136
I'm afraid you're...
551
00:43:49,219 --> 00:43:51,555
I think you're going to need
some sort of insurance.
552
00:43:52,389 --> 00:43:55,100
Hye-ran got her hooks into
the juniors here.
553
00:43:55,183 --> 00:43:56,309
What will you do?
554
00:43:56,726 --> 00:43:59,437
You and Kang Yul are on the same page,
right?
555
00:43:59,521 --> 00:44:00,897
What did they say?
556
00:44:01,273 --> 00:44:04,192
You made sure the eyewitness won't talk,right?
557
00:44:04,276 --> 00:44:06,111
Don't trust them too much!
558
00:44:06,194 --> 00:44:08,655
What if they turn their backs on you?
559
00:44:55,702 --> 00:44:57,662
Just wrap this up well.
560
00:44:59,539 --> 00:45:01,791
I'll look after you.
561
00:45:01,917 --> 00:45:03,335
Kang Tae-wook, that bastard.
562
00:45:03,793 --> 00:45:06,671
He humiliated the Prosecutors' Office
on national television.
563
00:45:07,213 --> 00:45:10,675
Make an example out of her.
You should ask for at least ten years.
564
00:45:14,554 --> 00:45:17,015
I trust you, understood?
565
00:45:17,349 --> 00:45:20,852
Don't trust them too much!
What if they turn their backs on you?
566
00:45:32,322 --> 00:45:35,033
JBC DIRECTOR JANG
567
00:45:43,124 --> 00:45:46,836
Hello, Prosecutor.
It's Jang Kyu-seok from JBC's newsroom.
568
00:45:47,212 --> 00:45:51,383
I need to speak with you urgently
regarding Hye-ran.
569
00:45:52,384 --> 00:45:53,718
How much do you believe?
570
00:45:54,344 --> 00:45:55,178
Believe what?
571
00:45:55,804 --> 00:45:57,138
I'm talking about Hye-ran.
572
00:45:58,848 --> 00:46:00,475
What's the matter now?
573
00:46:03,061 --> 00:46:05,146
I'm not sure which it is.
574
00:46:05,730 --> 00:46:07,774
To save face?
575
00:46:08,358 --> 00:46:10,902
Or is it really for the greater good?
576
00:46:19,619 --> 00:46:20,620
What is that?
577
00:46:21,663 --> 00:46:23,832
When I was a rookie,
578
00:46:24,165 --> 00:46:27,919
Hye-ran drank in my stead.
This bottle cap is from that night.
579
00:46:31,464 --> 00:46:33,758
This is what she said to me.
580
00:46:33,967 --> 00:46:36,553
"You'll run into all sorts of shit
as a reporter.
581
00:46:36,928 --> 00:46:38,096
Don't give in to alcohol,
582
00:46:38,847 --> 00:46:41,016
and don't give in to anything.
583
00:46:41,307 --> 00:46:44,561
Not giving in is the primary virtue
of a journalist."
584
00:46:46,771 --> 00:46:48,565
What are you doing?
You're so cheesy.
585
00:46:48,982 --> 00:46:50,734
I believe in Hye-ran's sincerity.
586
00:46:52,193 --> 00:46:55,071
The way she's gotten things done,
587
00:46:55,155 --> 00:46:57,115
it wasn't always the right way,
588
00:46:57,615 --> 00:47:00,452
but her intentions have always been
pure and just.
589
00:47:01,494 --> 00:47:04,330
Are you in love with her?
590
00:47:06,416 --> 00:47:08,376
I respect her.
591
00:47:10,670 --> 00:47:12,839
To have at least one person
592
00:47:12,922 --> 00:47:15,592
whom you can respect in life,
that's not cheesy.
593
00:47:15,675 --> 00:47:17,552
It's reassuring.
594
00:47:18,386 --> 00:47:19,596
Got it, Ji-won?
595
00:47:49,459 --> 00:47:50,919
You're back in court tomorrow, right?
596
00:47:53,463 --> 00:47:54,798
Have you thought about it?
597
00:47:57,926 --> 00:47:59,260
Respect.
598
00:48:00,345 --> 00:48:03,932
I don't know much about that.
599
00:48:05,725 --> 00:48:07,477
But I do know one thing.
600
00:48:11,731 --> 00:48:13,358
You always win.
601
00:48:16,945 --> 00:48:18,029
I'll do it.
602
00:48:18,780 --> 00:48:19,697
I'll be on your side.
603
00:48:26,913 --> 00:48:27,997
So,
604
00:48:28,540 --> 00:48:30,917
would you like to proceed with my idea?
605
00:48:58,987 --> 00:49:02,657
Case No. 2018-KA-230.
606
00:49:03,074 --> 00:49:05,577
We'll start the trial
of defendant Ko Hye-ran,
607
00:49:05,785 --> 00:49:08,288
charged with the murder of Kevin Lee.
608
00:49:41,946 --> 00:49:43,948
Defense counsel,
please start questioning the witness.
609
00:49:55,585 --> 00:49:59,172
Did you, witness Oh Min-chul,
610
00:49:59,505 --> 00:50:02,258
see Kevin Lee getting murdered?
611
00:50:03,176 --> 00:50:05,470
Yes, I did.
612
00:50:06,596 --> 00:50:08,932
You testified that you saw
613
00:50:09,766 --> 00:50:12,894
the man who killed Kevin Lee
receive money from a woman.
614
00:50:12,977 --> 00:50:14,270
Are you certain...
615
00:50:16,481 --> 00:50:17,523
it was the defendant?
616
00:50:21,861 --> 00:50:25,990
Yes, I'm certain.
It was Ms. Ko Hye-ran.
617
00:50:29,369 --> 00:50:30,453
I see.
618
00:50:32,121 --> 00:50:34,165
Will you take a look at the photo please?
619
00:50:42,090 --> 00:50:44,425
Can you recognize where this is?
620
00:50:49,847 --> 00:50:52,809
The scene where I witnessed the murder.
621
00:50:53,434 --> 00:50:55,270
You testified that you came out
622
00:50:56,562 --> 00:50:58,564
to check on the greenhouse
because it had been snowing
623
00:50:58,648 --> 00:51:01,943
which is when you heard fighting
and witnessed the crime.
624
00:51:02,026 --> 00:51:03,569
Where exactly
625
00:51:04,112 --> 00:51:06,447
did you witness it?
Can you point it out please?
626
00:51:15,039 --> 00:51:16,416
It was
627
00:51:17,542 --> 00:51:19,669
by the entrance, it seems.
628
00:51:21,170 --> 00:51:23,923
That seems likely.
629
00:51:25,842 --> 00:51:28,886
Where were the two fighting, exactly?
630
00:51:33,391 --> 00:51:39,063
Inside near the metal pole. Around there.
631
00:51:41,149 --> 00:51:42,900
Do you remember where
632
00:51:43,985 --> 00:51:45,486
the car the defendant was in was located?
633
00:51:49,657 --> 00:51:51,159
Well...
634
00:51:52,327 --> 00:51:54,537
I think it was further in?
635
00:51:55,580 --> 00:51:59,417
Was it next to the car the corpse was in?
Or a little ways away?
636
00:52:00,793 --> 00:52:02,003
I'm not sure.
637
00:52:03,338 --> 00:52:06,424
I wasn't in the right mind.
638
00:52:06,841 --> 00:52:09,635
On top of that, it was snowing,
so I couldn't really see...
639
00:52:10,178 --> 00:52:12,138
You witnessed the murder clearly
640
00:52:13,139 --> 00:52:15,808
and you saw the defendant's face
641
00:52:16,434 --> 00:52:18,644
yet you don't remember where the cars
were because it was snowing?
642
00:52:20,605 --> 00:52:22,440
It's not that I couldn't see,
643
00:52:23,191 --> 00:52:25,526
I just can't remember.
644
00:52:26,444 --> 00:52:28,946
Well, okay. Let's say that's possible
645
00:52:29,238 --> 00:52:34,077
since a person's memory
can be distorted or edited
646
00:52:34,243 --> 00:52:35,578
depending on the circumstance.
647
00:52:35,870 --> 00:52:36,829
Objection!
648
00:52:37,163 --> 00:52:38,039
Sustained.
649
00:52:38,831 --> 00:52:41,876
Defense counsel, please take caution.
650
00:52:41,959 --> 00:52:43,711
Please take a look at the next photo.
651
00:52:56,182 --> 00:52:58,142
Do you recognize where this is?
652
00:52:59,102 --> 00:53:02,980
This is the same construction site
where the incident occurred.
653
00:53:04,816 --> 00:53:09,821
This picture was taken
at the same time you witnessed the murder.
654
00:53:11,948 --> 00:53:13,241
I, uh...
655
00:53:15,827 --> 00:53:16,702
I'm aware.
656
00:53:17,954 --> 00:53:20,581
Let me ask again.
657
00:53:21,165 --> 00:53:25,086
The two men who were fighting,
where were they standing?
658
00:53:29,966 --> 00:53:32,552
And the car that the defendant was in?
659
00:53:36,514 --> 00:53:38,349
As I told you just now,
660
00:53:39,851 --> 00:53:41,185
over there...
661
00:53:41,936 --> 00:53:44,105
by the metal pole--
662
00:53:44,188 --> 00:53:45,314
Can you see the metal pole?
663
00:53:47,525 --> 00:53:49,902
It may not be visible in the photo,
but in person--
664
00:53:49,986 --> 00:53:53,573
No, you did not see a thing.
665
00:53:53,656 --> 00:53:55,324
It's impossible.
666
00:53:55,950 --> 00:53:57,785
-Your Honor!
-Prosecution,
667
00:53:58,161 --> 00:53:59,370
order.
668
00:54:01,205 --> 00:54:03,249
Please continue.
669
00:54:03,666 --> 00:54:06,878
Because the construction site
had been placed under a lien,
670
00:54:06,961 --> 00:54:08,129
the only light source
671
00:54:08,754 --> 00:54:11,048
came from the two light bulbs
at the entrance.
672
00:54:12,091 --> 00:54:15,636
On a dark night
when it was snowing,
673
00:54:16,053 --> 00:54:18,890
you would've had limited visibility.
674
00:54:19,807 --> 00:54:22,560
Your statement that you saw
the two men's faces in the dark
675
00:54:22,643 --> 00:54:24,187
makes absolutely no sense.
676
00:54:25,438 --> 00:54:26,981
From where you were standing,
677
00:54:27,523 --> 00:54:29,609
you couldn't even make out a person's face
678
00:54:30,109 --> 00:54:31,611
let alone witness murder
679
00:54:33,112 --> 00:54:35,740
because of the glare effect.
680
00:54:37,617 --> 00:54:39,785
Are you saying I'm lying?
681
00:54:39,869 --> 00:54:41,621
That's what I want to ask you.
682
00:54:41,704 --> 00:54:43,247
Why did you perjure yourself?
683
00:54:44,540 --> 00:54:45,833
Objection, Your Honor!
684
00:54:46,042 --> 00:54:48,669
-Counsel is--
-You were formerly principal of Daehun
685
00:54:48,753 --> 00:54:50,046
High School. Is that correct?
686
00:54:50,880 --> 00:54:52,381
Yes, that's correct.
687
00:54:52,590 --> 00:54:55,218
I recall hearing about Daehun High School
688
00:54:55,551 --> 00:54:59,138
on News Nine which Ko Hye-ran anchored.
689
00:55:01,182 --> 00:55:03,851
I recall there was an admissions scandal.
690
00:55:05,645 --> 00:55:06,479
Is that right?
691
00:55:20,368 --> 00:55:21,202
Is that right?
692
00:55:28,960 --> 00:55:30,169
That was a conspiracy.
693
00:55:31,170 --> 00:55:34,924
They colluded with
a few of the teachers and framed me
694
00:55:35,758 --> 00:55:37,093
to make it an issue.
695
00:55:37,843 --> 00:55:38,886
So...
696
00:55:40,263 --> 00:55:43,849
did you commit perjury
to get back at the defendant?
697
00:55:44,225 --> 00:55:46,269
They were small mistakes.
She labeled it corruption
698
00:55:46,352 --> 00:55:47,270
and got me ousted.
699
00:55:49,146 --> 00:55:50,356
She started it!
700
00:55:51,399 --> 00:55:54,151
She started it by lying
and making up the news!
701
00:55:54,235 --> 00:55:55,361
Is that why
702
00:55:56,571 --> 00:55:59,782
you committed perjury? For revenge?
703
00:56:09,292 --> 00:56:11,377
I did not commit perjury.
704
00:56:12,420 --> 00:56:15,840
I told you what I saw!
705
00:56:19,343 --> 00:56:20,428
Your Honor,
706
00:56:21,012 --> 00:56:22,763
may I request a witness at this time?
707
00:56:24,098 --> 00:56:26,559
-Objection!
-The witness who can speak
708
00:56:26,684 --> 00:56:29,228
to the eyewitness
and defendant's relationship
709
00:56:29,395 --> 00:56:31,022
is sitting in this courtroom right now.
710
00:56:31,272 --> 00:56:32,315
And who is that?
711
00:56:36,611 --> 00:56:39,238
I request JBC Station's newsroom director
Jang Kyu-seok
712
00:56:39,822 --> 00:56:41,032
as a witness.
713
00:56:58,633 --> 00:57:00,509
Mr. Jang,
714
00:57:00,635 --> 00:57:03,012
how long have you been
newsroom director for?
715
00:57:04,597 --> 00:57:05,931
{\an8}This is my eighth year.
716
00:57:08,476 --> 00:57:11,771
You must know all about the stories
the defendant has covered.
717
00:57:12,813 --> 00:57:14,023
{\an8}Of course.
718
00:57:15,191 --> 00:57:16,317
Then have you
719
00:57:17,318 --> 00:57:20,488
heard of the name Oh Min-chul?
720
00:57:22,865 --> 00:57:24,492
I remember he was
721
00:57:25,159 --> 00:57:27,578
the principal of Daehun High School,
which was involved
722
00:57:27,662 --> 00:57:30,831
in an admissions scandal four years ago.
723
00:57:31,624 --> 00:57:34,877
To my knowledge, he left his position
724
00:57:35,169 --> 00:57:37,004
after the defendant's news story aired.
725
00:57:37,296 --> 00:57:40,424
After which he filed a suit
726
00:57:40,633 --> 00:57:41,467
against the newsroom.
727
00:57:43,219 --> 00:57:44,220
He filed a lawsuit?
728
00:57:47,014 --> 00:57:51,477
{\an8}Who was Oh Min-chul's lawyer
at the time?
729
00:57:52,228 --> 00:57:53,604
It was Kang Yul Law Firm.
730
00:57:54,855 --> 00:57:57,441
They were a force to be reckoned with.
731
00:57:58,150 --> 00:58:00,403
The JBC newsroom
732
00:58:01,195 --> 00:58:02,530
was almost destroyed.
733
00:58:04,532 --> 00:58:05,533
So then what happened?
734
00:58:07,743 --> 00:58:11,914
He lost the suit, of course.
735
00:58:13,290 --> 00:58:16,711
Ko Hye-ran reported the truth
736
00:58:16,836 --> 00:58:19,255
and did nothing contrary to the law.
737
00:58:21,632 --> 00:58:23,134
Was that it?
738
00:58:24,760 --> 00:58:28,431
We received a handwritten letter
soon thereafter.
739
00:58:30,141 --> 00:58:31,559
It was quite ugly. May I?
740
00:58:32,768 --> 00:58:33,769
Sure.
741
00:58:35,646 --> 00:58:36,689
"Ko Hye-ran.
742
00:58:37,440 --> 00:58:38,858
I will kill you for sure.
743
00:58:41,318 --> 00:58:42,778
You try losing everything.
744
00:58:43,821 --> 00:58:45,281
{\an8}I will harass you
745
00:58:46,198 --> 00:58:47,408
{\an8}until the day I die."
746
00:58:51,245 --> 00:58:52,580
You remember it quite well.
747
00:58:53,289 --> 00:58:57,168
I took the letter out and read it
748
00:58:57,418 --> 00:58:58,627
just this morning.
749
00:58:59,420 --> 00:59:00,963
You still have the threatening letter?
750
00:59:02,089 --> 00:59:04,675
I can submit it as evidence if you wish.
751
00:59:05,134 --> 00:59:06,427
Objection.
752
00:59:06,552 --> 00:59:08,095
It can cover up the nature
of the testimony.
753
00:59:08,179 --> 00:59:09,513
I don't see it that way.
754
00:59:12,683 --> 00:59:13,642
What do you mean?
755
00:59:17,855 --> 00:59:21,442
{\an8}Two hours after the Kanghae Construction
story aired,
756
00:59:22,485 --> 00:59:23,861
{\an8}Ko Hye-ran was arrested
757
00:59:24,153 --> 00:59:26,906
{\an8}without warrant when there
was no evidence whatsoever.
758
00:59:27,490 --> 00:59:28,449
Moreover,
759
00:59:28,949 --> 00:59:32,078
once Congressman Jung Dae-han's
sex scandal was exposed,
760
00:59:32,995 --> 00:59:36,373
{\an8}the trial date was suddenly
pulled forward.
761
00:59:36,832 --> 00:59:39,043
{\an8}And then, an eyewitness emerged.
762
00:59:39,543 --> 00:59:40,753
On top of that,
763
00:59:40,878 --> 00:59:44,381
he is connected to one of the stories
the defendant has reported on.
764
00:59:45,091 --> 00:59:48,511
Arrest without warrant, a rushed trial,
765
00:59:49,136 --> 00:59:50,137
and the emergence of an eyewitness.
766
00:59:51,430 --> 00:59:53,015
{\an8}Do you think all of this
767
00:59:54,058 --> 00:59:55,601
{\an8}happened by chance?
768
00:59:58,395 --> 00:59:59,855
What if instead,
769
01:00:01,273 --> 01:00:02,942
everything had been meticulously
770
01:00:03,442 --> 01:00:05,528
set up by someone?
771
01:00:07,113 --> 01:00:08,114
In that case,
772
01:00:08,906 --> 01:00:12,576
everything that has happened
in this courtroom
773
01:00:13,160 --> 01:00:16,997
is a clear act of oppression of media
and journalist persecution.
774
01:00:19,583 --> 01:00:21,252
We at the JBC newsroom
775
01:00:21,669 --> 01:00:26,799
find this situation extremely unfortunate
and depending on the trial outcome,
776
01:00:27,133 --> 01:00:30,678
we will take strong countermeasures.
777
01:00:35,724 --> 01:00:36,809
Thank you, Mr. Jang.
778
01:00:39,019 --> 01:00:40,062
No further questions.
779
01:00:46,861 --> 01:00:48,112
So charming.
780
01:00:52,324 --> 01:00:56,328
Prosecution, would you like
to question the witness?
781
01:01:01,125 --> 01:01:02,418
What will you do?
782
01:01:03,210 --> 01:01:06,088
Will you take the fall alone
783
01:01:07,298 --> 01:01:10,134
or would you like to do as I suggested?
784
01:01:10,593 --> 01:01:12,720
Is this a threat?
785
01:01:12,928 --> 01:01:14,263
There's no way.
786
01:01:14,597 --> 01:01:16,265
A mere newsroom director
787
01:01:16,390 --> 01:01:19,185
can't dare threaten a prosecutor
of the Republic of Korea.
788
01:01:20,186 --> 01:01:22,521
Let's say I'm marking you.
789
01:01:22,980 --> 01:01:24,315
Since that's our role.
790
01:01:25,065 --> 01:01:26,442
You're marking me?
791
01:01:26,817 --> 01:01:30,196
They're saying what isn't trueis the truth...
792
01:01:30,738 --> 01:01:33,741
We can't very well report that it is true,
can we?
793
01:01:34,575 --> 01:01:37,203
Those days are over, Prosecutor Byun.
794
01:01:39,538 --> 01:01:40,539
So...
795
01:01:41,582 --> 01:01:44,668
would you like to proceed with my idea?
796
01:01:52,468 --> 01:01:53,427
Prosecution,
797
01:01:54,178 --> 01:01:57,056
{\an8}do you have any questions for the witness?
798
01:02:24,041 --> 01:02:25,042
No, I don't.
799
01:02:54,613 --> 01:02:56,865
What's going to happen now?
800
01:02:56,949 --> 01:02:58,450
What do you think?
801
01:03:00,244 --> 01:03:02,204
Why didn't you tell me
802
01:03:02,288 --> 01:03:05,124
about the Daehun scandal?
803
01:03:06,125 --> 01:03:08,294
And that Ko Hye-ran
covered it on the news?
804
01:03:09,003 --> 01:03:10,129
Why did you deceive me?
805
01:03:11,880 --> 01:03:14,008
I didn't deceive you.
806
01:03:15,718 --> 01:03:19,013
-Mr. Kang of Kang Yul--
-Enough!
807
01:03:20,222 --> 01:03:21,473
Shut that mouth.
808
01:03:29,356 --> 01:03:30,482
Are you crazy?
809
01:03:30,858 --> 01:03:32,359
Do you know where we are?
810
01:03:32,818 --> 01:03:34,695
You dare talk of Kang Yul here?
811
01:03:35,237 --> 01:03:39,325
Do you want to end your life
right here and now?
812
01:03:43,454 --> 01:03:44,580
Got it.
813
01:03:47,499 --> 01:03:48,500
"Did the eyewitness commit perjury?"
814
01:03:48,709 --> 01:03:51,295
"Was Ko Hye-ran persecuted?"
815
01:03:52,338 --> 01:03:53,797
The tides have turned.
816
01:03:54,548 --> 01:03:57,551
You're awesome, Mr. Kang.
817
01:03:59,261 --> 01:04:01,347
The closing arguments remain.
818
01:04:01,764 --> 01:04:03,766
We can't lose focus until sentencing.
819
01:04:03,849 --> 01:04:06,477
I know! Don't worry, sir.
820
01:04:06,727 --> 01:04:10,481
I will stay focused until the very,
very, very end for Ms. Ko.
821
01:04:11,815 --> 01:04:13,400
Now that we're on the subject,
822
01:04:13,484 --> 01:04:17,154
I went out there in the freezing cold
and my fingers wouldn't move.
823
01:04:17,237 --> 01:04:20,324
I had to use my chin to... Click, click!
824
01:04:21,408 --> 01:04:24,620
Thank you, Mr. Jung,
for your hard work.
825
01:04:25,037 --> 01:04:28,123
Aw, gee. Don't mention it.
826
01:04:28,207 --> 01:04:29,375
Anyway,
827
01:04:29,708 --> 01:04:33,629
I am overjoyed and satisfied
that my hard work
828
01:04:33,712 --> 01:04:36,715
was a big help to this trial.
829
01:04:37,049 --> 01:04:39,510
Oh, you know what?
830
01:04:40,344 --> 01:04:42,429
Right, where was the coffee shop again?
831
01:04:43,806 --> 01:04:46,183
Mr. Kang, I will be at the coffee shop
832
01:04:46,266 --> 01:04:48,018
-having a cup of coffee.
-Okay.
833
01:04:48,102 --> 01:04:49,311
Bye, then.
834
01:04:49,478 --> 01:04:50,604
Have a good time.
835
01:04:52,147 --> 01:04:54,566
I have a sudden craving for coffee.
836
01:05:04,284 --> 01:05:05,661
Thank you
837
01:05:08,288 --> 01:05:09,498
for everything up until now.
838
01:05:11,667 --> 01:05:13,335
The verdict isn't out.
839
01:05:14,628 --> 01:05:16,588
We can't let our guard down.
840
01:05:21,885 --> 01:05:23,303
I'm not worried.
841
01:05:24,054 --> 01:05:25,556
It'll turn out well.
842
01:05:38,026 --> 01:05:39,027
You're right.
843
01:05:41,071 --> 01:05:42,364
It has to.
844
01:05:48,120 --> 01:05:50,080
-Have some coffee.
-Thanks.
845
01:05:50,664 --> 01:05:52,624
It's been more than two months.
846
01:05:52,708 --> 01:05:55,419
Who could remember that?
847
01:05:56,420 --> 01:05:57,588
-You know what?
-Huh?
848
01:05:57,880 --> 01:06:02,259
Didn't Choi say that he picked up
someone in the snow around that time?
849
01:06:03,594 --> 01:06:06,096
-In the snow?
-Yes.
850
01:06:06,638 --> 01:06:10,601
Remember? He had a guy who wanted to go
to someplace random.
851
01:06:10,934 --> 01:06:11,768
Did he?
852
01:06:13,812 --> 01:06:14,813
That's right.
853
01:06:15,939 --> 01:06:18,400
Which one is Mr. Choi?
854
01:06:24,281 --> 01:06:25,574
Hello, sir.
855
01:06:30,037 --> 01:06:31,497
Did you check when that was?
856
01:06:31,747 --> 01:06:34,166
He doesn't remember the exact date,
857
01:06:34,333 --> 01:06:36,335
but it was snowing heavily.
858
01:06:36,627 --> 01:06:39,546
I've been a cabbie in this area
for 15 years
859
01:06:39,630 --> 01:06:42,633
and it was the first time anyone asked
to go there in the wee hours.
860
01:06:43,342 --> 01:06:44,343
That's why I remember.
861
01:06:48,013 --> 01:06:48,931
Really?
862
01:06:50,641 --> 01:06:52,267
Does he remember what that person
looked like?
863
01:06:57,105 --> 01:07:00,150
He didn't seem likethe average salary man.
864
01:07:02,402 --> 01:07:05,280
Neat-looking, wearing expensive clothes.
865
01:07:16,625 --> 01:07:17,793
Anything else?
866
01:07:19,086 --> 01:07:20,921
Anything else he remembers?
867
01:07:22,548 --> 01:07:23,757
I don't know.
868
01:07:24,049 --> 01:07:27,135
I mean, it's been more than two months...
869
01:07:52,869 --> 01:07:53,870
Defense counsel,
870
01:07:54,621 --> 01:07:56,999
please start your closing argument.
871
01:08:22,566 --> 01:08:25,986
Defendant Ko Hye-ran didn't kill anybody.
872
01:08:26,069 --> 01:08:28,655
The trial is going
in an unexpected direction.
873
01:08:28,864 --> 01:08:30,782
Do you think you can beat me?
874
01:08:30,866 --> 01:08:33,160
Sweep the floor with them and come back.
875
01:08:33,243 --> 01:08:35,912
As of this moment,everyone working on News Nine
876
01:08:35,996 --> 01:08:36,830
is suspended!
877
01:08:36,913 --> 01:08:37,748
{\an8}I'll resign.
878
01:08:37,914 --> 01:08:41,168
{\an8}I think Woo-hyun was screwed overby Kang Yul.
879
01:08:41,251 --> 01:08:43,754
{\an8}If you're a prosecutor, act like it.
880
01:08:43,837 --> 01:08:46,006
{\an8}Baek Dong-hyun was found in the Han River.
881
01:08:46,089 --> 01:08:49,217
{\an8}Let's forget everythingas if nothing happened.
882
01:08:49,384 --> 01:08:50,260
{\an8}How far will you go?
883
01:08:50,594 --> 01:08:54,348
{\an8}How far must I go to make you happy?
63358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.