All language subtitles for 洪金寳主演喜劇 _ 老豆唔怕多 (Daddy, Father, Papa) _ 洪金寳、黃百鳴、廖偉雄、毛舜筠 _ 粵語CC中字+ENG _ 8號電影院 HK Movie _ 香港電影01 (inglés)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,292 --> 00:01:47,832 Queridos Alumnos 2 00:01:47,875 --> 00:01:50,457 En esta lección de ciencias me gustaría mostrarles un experimento. 3 00:01:51,625 --> 00:01:54,957 Mirar Este Vaso LLeno De Agua 4 00:01:55,042 --> 00:01:58,792 Then I can still add more water in it 5 00:01:58,917 --> 00:02:01,832 See. even add more 6 00:02:01,875 --> 00:02:02,792 It won't flood 7 00:02:04,250 --> 00:02:07,082 This is lens ion got it? 8 00:02:07,292 --> 00:02:11,375 I'm going to put it on the top of the cup 9 00:02:13,167 --> 00:02:14,667 Lock. the paper won't tall down 10 00:02:14,707 --> 00:02:17,332 Even you put it on the head. it's still OK 11 00:02:17,375 --> 00:02:18,500 It's pressure 12 00:02:18,500 --> 00:02:20,457 This is called pressure 13 00:02:22,542 --> 00:02:23,917 Who is going to mess up? 14 00:02:28,832 --> 00:02:31,292 It's useless even you confessed come out & stand here 15 00:02:33,125 --> 00:02:34,917 Who wants to do this experiment? 16 00:02:38,375 --> 00:02:39,667 It's nothing to scare' 17 00:02:39,792 --> 00:02:41,125 I'll put it on his head 18 00:02:41,917 --> 00:02:42,875 I'll do it! 19 00:02:42,957 --> 00:02:44,375 You again 20 00:02:44,500 --> 00:02:45,625 Who else? 21 00:02:47,457 --> 00:02:48,832 Benny Wong come out then 22 00:02:53,625 --> 00:02:55,375 Why doesn't the card tall? 23 00:02:55,457 --> 00:02:57,667 The outside air can't come in 24 00:02:57,707 --> 00:02:58,875 So the water won't come out 25 00:03:02,792 --> 00:03:03,625 What's that noise? 26 00:03:08,000 --> 00:03:09,457 It's my watch 27 00:03:09,542 --> 00:03:10,750 Start now 28 00:03:17,542 --> 00:03:19,750 Miss. if we cut a hole here 29 00:03:19,792 --> 00:03:22,417 The air inside will mix with the air out of the glass 30 00:03:22,457 --> 00:03:23,625 So the theory won't work? 31 00:03:23,707 --> 00:03:25,500 Benny Wong. get out of the classroom 32 00:03:34,207 --> 00:03:36,500 I'm tired of shooting birds 33 00:03:36,542 --> 00:03:37,500 Yeah! 34 00:03:38,292 --> 00:03:40,917 Yes. but a new target over there 35 00:03:54,375 --> 00:03:56,875 I haven't disturbed you. have? 36 00:04:09,667 --> 00:04:11,417 Sure I've said it'll rise up 37 00:04:11,542 --> 00:04:12,832 But 2000 for me tomorrow 38 00:04:13,042 --> 00:04:14,625 OK bye 39 00:04:14,667 --> 00:04:16,125 My Empress. would you be hurry up? 40 00:04:18,416 --> 00:04:20,791 Well be late 41 00:04:20,958 --> 00:04:22,083 Your cigarette is stinky 42 00:04:22,958 --> 00:04:24,708 You're promised me not to smoke 43 00:04:27,250 --> 00:04:29,333 It's hazardous to health it's expensive too 44 00:04:30,083 --> 00:04:33,292 I've got this do you like to try? 45 00:04:35,250 --> 00:04:38,250 What's it? 46 00:04:38,375 --> 00:04:39,375 A after eating this you won't like to smoke any more 47 00:04:39,500 --> 00:04:42,000 Stop looking! Come & eat 48 00:04:46,791 --> 00:04:49,416 Eat the food you've left yesterday 49 00:04:52,666 --> 00:04:54,250 Or. you'll eat them tomorrow until you finish it 50 00:04:54,333 --> 00:04:55,708 Hubby. am I pretty? 51 00:04:55,833 --> 00:04:57,875 I've forgot my earnings 52 00:04:57,958 --> 00:04:59,875 Here they are 53 00:05:00,083 --> 00:05:02,625 Thank you 54 00:05:03,375 --> 00:05:04,500 You go out first. I'll be right there 55 00:05:04,625 --> 00:05:06,458 Benny. eat your food be good After the meal. bath &sleep got it? 56 00:05:08,166 --> 00:05:13,582 Are you leaving? 57 00:05:13,750 --> 00:05:14,875 I'm coming 58 00:05:14,958 --> 00:05:16,500 This is for you don't let daddy know it 59 00:05:19,083 --> 00:05:22,000 My Empress! Coming your Empress is coming 60 00:05:22,333 --> 00:05:24,708 My money 61 00:05:31,250 --> 00:05:32,750 Maryann. today is my birthday 62 00:05:34,166 --> 00:05:37,916 You want it? 63 00:05:42,375 --> 00:05:43,916 Bravo 64 00:05:49,291 --> 00:05:50,541 High score 65 00:05:52,625 --> 00:05:55,541 Fred 66 00:06:06,250 --> 00:06:10,333 Look what I've bought? 67 00:06:12,250 --> 00:06:14,041 I'll buy you anything you like 68 00:06:14,166 --> 00:06:16,250 I love you most 69 00:06:17,583 --> 00:06:19,208 Mon has ordered you a birthday cake 70 00:06:19,333 --> 00:06:23,333 Bravo 71 00:06:23,458 --> 00:06:24,625 Let's go home & celebrate 72 00:06:24,750 --> 00:06:28,125 Thanks dad 73 00:06:28,125 --> 00:06:28,958 You bastard 74 00:06:30,583 --> 00:06:32,875 Why don't you leave this to others? 75 00:06:32,916 --> 00:06:34,750 You play for a whole afternoon with $1 76 00:06:34,791 --> 00:06:36,291 How can my business go on like this? 77 00:06:36,333 --> 00:06:37,708 Take it back 78 00:06:38,458 --> 00:06:39,667 Childish 79 00:06:46,458 --> 00:06:47,750 Are you as lonely as me? 80 00:06:59,958 --> 00:07:03,333 Come with me So we'll be companion 81 00:07:04,291 --> 00:07:06,916 I want this one OK 82 00:07:07,416 --> 00:07:10,582 You want to murder it? 83 00:07:17,791 --> 00:07:19,375 You've said you wanted it 84 00:07:19,500 --> 00:07:21,166 You're too cruel 85 00:07:22,250 --> 00:07:24,125 You want it or not? 86 00:07:24,458 --> 00:07:26,042 Coming coming 87 00:07:33,708 --> 00:07:35,000 Coming 88 00:07:35,666 --> 00:07:38,041 I'm off! 89 00:07:39,583 --> 00:07:40,708 You come everyday. do you treat this your home? 90 00:07:40,833 --> 00:07:43,417 It's funny here 91 00:07:43,583 --> 00:07:46,208 Would your parents scold you about it? 92 00:07:46,291 --> 00:07:48,416 They've no time to care about me 93 00:07:48,583 --> 00:07:50,208 Just as what you said 94 00:07:52,166 --> 00:07:53,791 Don't get mad 95 00:07:53,833 --> 00:07:55,917 Bravo 96 00:07:56,250 --> 00:07:57,916 I'm scared 97 00:08:21,958 --> 00:08:24,083 Don't be afraid You won't get hurt 98 00:08:24,208 --> 00:08:26,875 Don't mess up this place please 99 00:08:35,457 --> 00:08:37,541 I can play on this table 100 00:08:41,250 --> 00:08:43,457 It's on fire. no 101 00:08:51,750 --> 00:08:53,707 Stop playing Go home 102 00:08:54,417 --> 00:08:56,625 I don't want to go home 103 00:08:58,125 --> 00:08:59,582 My parents don't love me 104 00:08:59,625 --> 00:09:01,082 I don't want to face my mad either 105 00:09:01,292 --> 00:09:03,333 I don't know where to go 106 00:09:03,375 --> 00:09:04,667 OK just play a while 107 00:09:09,832 --> 00:09:11,375 You must pay for the phone 108 00:09:16,332 --> 00:09:18,166 I know 109 00:09:18,792 --> 00:09:19,792 Your son is sick 110 00:09:19,832 --> 00:09:21,041 I understand 111 00:09:21,082 --> 00:09:23,750 But 112 00:09:23,792 --> 00:09:24,833 Your son is going to die you must pay for the phone 113 00:09:24,957 --> 00:09:26,707 Her son is dying just let her answer the phone 114 00:09:26,750 --> 00:09:28,707 You shut up 115 00:09:28,750 --> 00:09:29,707 You shut up too 116 00:09:29,832 --> 00:09:31,707 I know 117 00:09:31,832 --> 00:09:32,916 I am no good 118 00:09:32,957 --> 00:09:34,875 But you must pay the phone first OK? 119 00:09:34,917 --> 00:09:38,792 No money 120 00:09:38,832 --> 00:09:40,125 No talk 121 00:09:40,167 --> 00:09:41,083 It costs little don't be so mean 122 00:09:43,082 --> 00:09:45,041 It's principle 123 00:09:45,125 --> 00:09:46,332 Principle can be changed 124 00:09:46,375 --> 00:09:48,500 It'll never be principle if it can be changed 125 00:09:48,542 --> 00:09:50,708 Good news 126 00:09:50,832 --> 00:09:52,082 What're you doing? 127 00:09:52,125 --> 00:09:53,750 Who are you talking to? I've name 128 00:09:53,875 --> 00:09:55,917 I'm called Benny. huh 129 00:09:56,000 --> 00:09:58,207 I've name too. I'm called daddy 130 00:09:58,207 --> 00:10:00,666 You promised to send me a computer 131 00:10:00,750 --> 00:10:03,375 It I pass the exam Yeah 132 00:10:03,457 --> 00:10:05,416 Congratulation to you You can save it. bye 133 00:10:05,457 --> 00:10:08,832 Bastard 134 00:10:08,875 --> 00:10:10,625 You bastard You're useless 135 00:10:15,707 --> 00:10:17,957 You just know how to waste my money 136 00:10:18,042 --> 00:10:19,250 What a mess' You useless' 137 00:10:19,292 --> 00:10:20,875 You waste my money 138 00:10:20,917 --> 00:10:21,875 Those are my money 139 00:10:21,957 --> 00:10:23,832 You money is my money 140 00:10:23,875 --> 00:10:25,792 I warn you recite the book now 141 00:10:25,832 --> 00:10:27,082 Make clear who is Napoleon 142 00:10:27,125 --> 00:10:28,375 <i>And who is Hitler. Who is Rabin hood So & so</i> 143 00:10:28,417 --> 00:10:29,583 Or else. no meal tonight 144 00:10:29,625 --> 00:10:30,875 Be good. Benny 145 00:10:30,917 --> 00:10:32,958 Here is $100. keep it well. buy your own stuff 146 00:10:33,042 --> 00:10:34,958 He doesn't love me at all 147 00:10:34,957 --> 00:10:35,957 I wonder he is not my dad 148 00:10:40,542 --> 00:10:41,708 You silly boy 149 00:10:44,082 --> 00:10:47,041 I'm thinking the same question 150 00:10:47,917 --> 00:10:50,875 How can my own son always answer back? 151 00:10:51,082 --> 00:10:53,666 Are you crazy? 152 00:10:54,832 --> 00:10:56,082 Get out What? 153 00:10:56,125 --> 00:10:57,542 Go cut 154 00:10:57,582 --> 00:10:58,957 Read your book' Or. no food is allowed 155 00:11:00,250 --> 00:11:01,750 You disgusting 156 00:11:04,167 --> 00:11:05,417 Stop! Stop! 157 00:11:05,500 --> 00:11:06,417 Stop! Give the negative to me 158 00:11:06,457 --> 00:11:08,207 I haven't Hurry up 159 00:11:08,250 --> 00:11:09,167 I haven't Give me back the negative 160 00:11:09,250 --> 00:11:11,207 Give it back or I'll kill you I haven't 161 00:11:36,332 --> 00:11:39,207 Tam Koon Chung. kill him 162 00:11:43,292 --> 00:11:45,250 Kill... Hurry up 163 00:11:45,832 --> 00:11:46,832 Got it? 164 00:11:46,832 --> 00:11:48,625 I told you to kill him why you're still standing here? 165 00:11:50,207 --> 00:11:51,875 If we kill him then we'll never get the negative 166 00:11:51,917 --> 00:11:54,000 Help. help 167 00:11:55,625 --> 00:11:57,582 Kid don't Put it down 168 00:11:58,832 --> 00:11:59,875 Stop 169 00:12:00,707 --> 00:12:03,041 Stop 170 00:12:03,082 --> 00:12:05,166 Don't go 171 00:12:05,292 --> 00:12:08,833 Get in 172 00:12:14,417 --> 00:12:18,375 Hurry up You dumb bell! 173 00:12:20,167 --> 00:12:21,333 He is running ahead' Chase now 174 00:12:22,500 --> 00:12:23,625 I can't see' Shut up' 175 00:12:24,042 --> 00:12:25,292 You dumb bell Go that way 176 00:12:26,457 --> 00:12:29,082 Damn! None of my business 177 00:12:32,667 --> 00:12:35,125 Don't move 178 00:12:59,917 --> 00:13:01,458 Shut up. I'll handle it 179 00:13:01,542 --> 00:13:02,542 Good morning sir' Why did you drive so fast? 180 00:13:08,207 --> 00:13:09,832 I send him to hospital because he is suspected of having Aids 181 00:13:18,292 --> 00:13:20,583 Yeah 182 00:13:20,667 --> 00:13:21,458 Why? 183 00:13:22,457 --> 00:13:24,250 We We are gays! 184 00:13:25,125 --> 00:13:27,042 Go now 185 00:13:29,417 --> 00:13:31,667 Thank you sir 186 00:13:31,750 --> 00:13:33,167 Tricky' 187 00:13:33,167 --> 00:13:34,583 Hurry up 188 00:13:34,625 --> 00:13:36,582 What will we do? 189 00:13:36,625 --> 00:13:37,625 Here we are Go 190 00:13:37,750 --> 00:13:38,917 Where to go? 191 00:13:53,207 --> 00:13:54,291 To call Benny for dinner 192 00:13:54,542 --> 00:13:55,917 Not after he's finished his homework 193 00:14:16,042 --> 00:14:17,375 I don't want to see that kid tonight 194 00:14:28,082 --> 00:14:30,375 Help! 195 00:14:38,957 --> 00:14:39,875 Mom. I've just seen a murdering case 196 00:14:40,125 --> 00:14:42,207 The murderer is coming to kill me 197 00:14:42,250 --> 00:14:44,917 You are right 198 00:14:44,957 --> 00:14:46,832 I want to Kill you now 199 00:14:46,832 --> 00:14:47,791 Bastard. why don't you study but fooling around instead 200 00:14:48,917 --> 00:14:51,417 Don't do that 201 00:14:51,457 --> 00:14:53,416 Don't go' 202 00:14:53,457 --> 00:14:54,625 Open the door' You bastard! 203 00:14:54,750 --> 00:14:55,750 You want to kill him? 204 00:14:55,875 --> 00:14:58,750 The door is locked 205 00:14:58,917 --> 00:15:00,792 I'll lock you up 206 00:15:05,375 --> 00:15:08,292 Mom 207 00:15:08,375 --> 00:15:09,292 Daddy 208 00:15:09,332 --> 00:15:10,250 He's still got face to call me 209 00:15:13,167 --> 00:15:16,583 How dare you get mad to throw my stuff' Open up 210 00:15:20,750 --> 00:15:22,375 Open up 211 00:15:24,082 --> 00:15:25,082 Don't block my way 212 00:15:25,957 --> 00:15:27,041 I'll do it 213 00:15:28,042 --> 00:15:29,958 Open the door' 214 00:15:33,917 --> 00:15:36,333 The diamond's gone 215 00:15:36,375 --> 00:15:38,292 Diamond! 216 00:15:39,500 --> 00:15:40,625 The diamonds gone 217 00:15:42,750 --> 00:15:43,667 What's wrong? 218 00:15:43,792 --> 00:15:46,375 Why? My waist! 219 00:15:48,625 --> 00:15:50,207 Benny! 220 00:15:58,082 --> 00:15:59,416 Benny has gone? It's over 221 00:15:59,457 --> 00:16:01,416 Are you caring the son now? 222 00:16:03,500 --> 00:16:04,750 Sure 223 00:16:08,000 --> 00:16:09,292 But I just care about money for repairing the door 224 00:16:09,332 --> 00:16:12,791 You are so mean! 225 00:16:13,082 --> 00:16:16,207 Stop finding him He'll come back while he is hungry 226 00:16:16,250 --> 00:16:17,542 I'm hurt! 227 00:16:17,582 --> 00:16:19,332 Where is the negative? 228 00:16:19,457 --> 00:16:21,457 Brother Ho is coming! 229 00:16:21,582 --> 00:16:22,875 Brother Ho 230 00:16:22,875 --> 00:16:25,957 Have you got the negative? 231 00:16:26,957 --> 00:16:28,207 I can't find it 232 00:16:28,750 --> 00:16:31,082 I guess he is trained by CIA He doesn't even tell a word 233 00:16:31,707 --> 00:16:32,957 Refusing to tell? 234 00:16:36,792 --> 00:16:37,833 Kill him 235 00:16:38,207 --> 00:16:39,791 No. we'll have trouble if we kill him 236 00:16:39,832 --> 00:16:40,916 Don't you agree? So what will we do? 237 00:16:40,957 --> 00:16:42,500 I've got an idea 238 00:16:42,582 --> 00:16:43,916 Kid. come over here 239 00:16:45,500 --> 00:16:46,707 Go in 240 00:16:48,625 --> 00:16:50,250 Good boy. tell brother where the negative is 241 00:16:50,832 --> 00:16:52,832 You are a good boy. aren't you? 242 00:16:52,875 --> 00:16:54,625 No Daddy said I was not a good boy 243 00:16:55,707 --> 00:16:56,707 So you must be a very smart boy 244 00:16:56,792 --> 00:16:58,833 Teacher said I was as stupid as a pig 245 00:17:01,207 --> 00:17:03,875 They are stupid! They don't understand you at all 246 00:17:21,625 --> 00:17:25,166 They don't like me. no one likes me 247 00:17:27,750 --> 00:17:30,375 Don't cry I like you 248 00:17:30,500 --> 00:17:33,291 I don't believe Why not? 249 00:17:34,541 --> 00:17:37,166 Unless you treat me noodle 250 00:17:38,208 --> 00:17:40,875 Hey. hold it 251 00:17:40,958 --> 00:17:43,083 Are you kidding? 252 00:17:45,541 --> 00:17:47,250 Where is the negative? Tell me 253 00:17:47,958 --> 00:17:50,458 Is the negative very important? Sure! 254 00:17:52,375 --> 00:17:54,416 I know it! So I lock it in the sale box 255 00:17:55,916 --> 00:17:58,166 Safe box? 256 00:17:58,916 --> 00:18:02,416 Oh. I'm so careless to tell you 257 00:18:07,166 --> 00:18:08,457 Where's the safe box? 258 00:18:08,500 --> 00:18:10,541 I can't remember anything when I'm hungry 259 00:18:10,583 --> 00:18:11,875 Eat now. eat 260 00:18:12,625 --> 00:18:15,625 Here it is 261 00:18:16,291 --> 00:18:19,207 Unlock it now It's not locked 262 00:18:19,250 --> 00:18:20,166 No' There is one too 263 00:18:21,291 --> 00:18:23,166 No' Here is one too 264 00:18:23,208 --> 00:18:24,375 We've been cheated' Leave at once 265 00:18:25,333 --> 00:18:28,708 Benny 266 00:18:29,416 --> 00:18:30,750 My son 267 00:18:37,250 --> 00:18:38,625 Do I pay you to be sad? 268 00:18:40,458 --> 00:18:42,792 Breakfast for us now 269 00:18:43,750 --> 00:18:45,625 Yes sir 270 00:18:50,708 --> 00:18:53,417 Eat now. 271 00:18:58,708 --> 00:18:59,958 Or it'll waste my gas to reheat it 272 00:19:03,875 --> 00:19:06,666 Benny hasn't come back 273 00:19:06,833 --> 00:19:08,667 I've called mom. but he is not there 274 00:19:11,708 --> 00:19:13,333 What are you doing? 275 00:19:13,375 --> 00:19:14,625 Maryann' 276 00:19:14,750 --> 00:19:15,791 Yes 277 00:19:19,208 --> 00:19:20,708 You know that Benny is not here 278 00:19:20,750 --> 00:19:22,916 You should buy two deep fried ghost only! 279 00:19:23,000 --> 00:19:25,458 You stupid fool' What a waste! 280 00:19:25,500 --> 00:19:27,875 Your lunch' 281 00:19:28,666 --> 00:19:30,207 What are you talking about? You don't care about your son 282 00:19:30,333 --> 00:19:31,500 The kid always fools around He'll be back soon 283 00:19:31,625 --> 00:19:32,375 Mom. your phone 284 00:19:32,458 --> 00:19:34,125 Benny 285 00:19:34,208 --> 00:19:36,708 Maryann. massage me! 286 00:19:36,750 --> 00:19:38,500 Quick' Quick' 287 00:19:38,625 --> 00:19:40,041 The teacher said that Benny haven't attended school' 288 00:19:40,083 --> 00:19:42,208 No school today? Yes 289 00:19:42,250 --> 00:19:45,250 The school fee is so expensive. it's a waste too 290 00:19:45,250 --> 00:19:46,625 I've to find Benny back 291 00:19:46,666 --> 00:19:47,457 So. go now 292 00:19:48,958 --> 00:19:51,667 Why'd 1?2 293 00:19:52,458 --> 00:19:53,542 I've paid the tax 294 00:19:54,583 --> 00:19:57,292 Usually when your son leaves the school? 295 00:19:58,416 --> 00:20:00,625 I don't know 296 00:20:00,666 --> 00:20:03,291 Usually whom your son plays with? 297 00:20:03,416 --> 00:20:05,291 I don't know 298 00:20:05,333 --> 00:20:06,625 Where does your son study? 299 00:20:06,791 --> 00:20:09,250 Po Leung Kuk! Luth Society! 300 00:20:09,416 --> 00:20:11,375 He's changed the school 301 00:20:11,416 --> 00:20:13,541 Changed 302 00:20:14,916 --> 00:20:16,541 Is he your son? Yes' 303 00:20:17,125 --> 00:20:19,458 Fine 304 00:20:21,041 --> 00:20:22,666 I'm glad your answers are the same 305 00:20:23,833 --> 00:20:25,625 How long has he lost? 306 00:20:25,666 --> 00:20:26,916 A whole night 307 00:20:26,958 --> 00:20:27,917 Is it less than 48 hrs? 308 00:20:27,958 --> 00:20:30,042 You can't report to police if it is less than 48 hrs 309 00:20:31,125 --> 00:20:33,416 Come tomorrow then 310 00:20:34,958 --> 00:20:36,250 What sort of behaviour are you having? 311 00:20:36,833 --> 00:20:39,042 Do you know how much petrol used to get here? 312 00:20:40,083 --> 00:20:41,417 Will you pay my loss If I come tomorrow? 313 00:20:41,416 --> 00:20:42,416 Please help me 314 00:20:42,958 --> 00:20:44,917 Help means troubling me 315 00:20:45,416 --> 00:20:48,041 Look. they've lost over 48 days 316 00:20:48,625 --> 00:20:50,458 I've no time to find them 317 00:20:50,500 --> 00:20:51,833 Look! They won't be good 318 00:20:51,875 --> 00:20:54,000 Like thieves! I guess they are triad members now 319 00:20:54,125 --> 00:20:56,083 My son is different 320 00:20:56,125 --> 00:20:57,333 Like this. it's a waste to feed 321 00:20:57,458 --> 00:20:59,042 Finished” He is my son! 322 00:21:00,208 --> 00:21:02,542 I'll put it in my file 323 00:21:02,625 --> 00:21:04,166 I just try 324 00:21:04,791 --> 00:21:08,291 Where are you going? 325 00:21:08,333 --> 00:21:10,958 Costs $2000 to find some missing guy But it needs $1000 to find proof of liaison 326 00:21:11,000 --> 00:21:12,291 That bastard! Why doesn't he choose a cheaper game' 327 00:21:12,333 --> 00:21:13,875 If he misses over one year. 328 00:21:13,916 --> 00:21:16,375 It needs hundred thousand' 329 00:21:18,916 --> 00:21:22,707 I'd better give birth to another son 330 00:21:23,458 --> 00:21:24,792 Let's go' 331 00:21:40,041 --> 00:21:41,207 I am not that mean But the operators are rascals it's a waste of time only 332 00:21:42,208 --> 00:21:44,708 That bastard! He must have stayed in the game shop 333 00:21:44,750 --> 00:21:46,333 Boss. have you seen this little kid? 334 00:21:46,416 --> 00:21:47,832 Sure! 335 00:21:47,875 --> 00:21:49,416 I've seen him 336 00:21:49,458 --> 00:21:50,542 He is a super kid I guess 337 00:21:52,375 --> 00:21:54,375 Every day he spends $1 for a whole afternoon 338 00:21:54,375 --> 00:21:56,916 I think my business will closed 339 00:21:58,291 --> 00:22:01,875 How smart he is 340 00:22:04,083 --> 00:22:07,958 But he hasn't come for few days 341 00:22:08,041 --> 00:22:09,332 When's his last visit? 342 00:22:09,458 --> 00:22:11,375 Hey here is not nursery centre 343 00:22:11,458 --> 00:22:14,917 Go to the police station 344 00:22:14,916 --> 00:22:17,082 No. I mean 345 00:22:17,125 --> 00:22:18,208 I'm not free! 346 00:22:18,291 --> 00:22:19,875 You cold-blood bastard' I'd beat you if I were a man 347 00:22:20,750 --> 00:22:22,041 Why didn't he hit me? 348 00:22:22,958 --> 00:22:25,292 He isn't man 349 00:22:25,333 --> 00:22:27,583 Go 350 00:22:27,625 --> 00:22:29,166 Now. it's time for your music order 351 00:22:29,291 --> 00:22:31,291 Welcome for your favorite song order 352 00:22:31,333 --> 00:22:32,458 "I want to listen ""You know I'm waiting”" 353 00:22:33,875 --> 00:22:36,166 Especially for my son Benny Wong 354 00:22:37,375 --> 00:22:38,916 <i>He is 9 years old 48 in primary 5</i> 355 00:22:38,958 --> 00:22:40,625 You really love your son 356 00:22:46,041 --> 00:22:47,666 Sometimes 357 00:22:55,708 --> 00:22:58,083 My son lost in uniform 358 00:22:58,916 --> 00:23:02,000 And a blue jacket. short hair 359 00:23:03,708 --> 00:23:06,833 I think you'd call the police 360 00:23:06,875 --> 00:23:09,750 I've called but they rejected me 361 00:23:09,833 --> 00:23:12,708 Sorry. the line is disconnected 362 00:23:12,750 --> 00:23:15,208 Listen a song first 363 00:23:15,250 --> 00:23:16,125 Well A free advertisement of 1/2 minute 364 00:23:16,166 --> 00:23:19,832 Mom. has Benny visited? 365 00:23:19,875 --> 00:23:21,583 No' 366 00:23:21,625 --> 00:23:23,708 Where is he? 367 00:23:23,750 --> 00:23:25,791 "Shit"" Will there be any accident?" 368 00:23:25,833 --> 00:23:30,417 Don't guess. maybe he just wants to fool around 369 00:23:30,458 --> 00:23:32,583 Maybe he has just forgot the time 370 00:23:36,875 --> 00:23:39,375 Have you called his classmates? 371 00:23:43,625 --> 00:23:44,958 Where doe he often go? 372 00:23:45,291 --> 00:23:46,582 You'd use more time to accompany your son 373 00:23:48,083 --> 00:23:49,708 He feels boring 374 00:23:49,750 --> 00:23:52,250 Your husband is not a good daddy too 375 00:23:52,500 --> 00:23:55,625 Do you remember him? 376 00:23:55,666 --> 00:23:58,082 You mean bull? 377 00:23:58,125 --> 00:23:59,833 Maybe he can help 378 00:23:59,958 --> 00:24:02,625 I've not seen him for over 10 years 379 00:24:02,708 --> 00:24:04,125 He is so mean. selfish & cold blooded 380 00:24:04,166 --> 00:24:06,207 Unless Benny is his son 381 00:24:06,250 --> 00:24:07,541 Yes Benny is his son! 382 00:24:07,708 --> 00:24:10,708 You? 383 00:24:10,791 --> 00:24:13,875 What? 384 00:24:15,125 --> 00:24:16,750 I have a son with you Called Benny 385 00:24:17,750 --> 00:24:19,541 Didn't you have the abortion? 386 00:24:19,666 --> 00:24:21,582 He is innocent. so I gave birth to him 387 00:24:21,708 --> 00:24:24,417 Why don't you tell me? 388 00:24:24,541 --> 00:24:27,375 We've bad temper too 389 00:24:27,958 --> 00:24:30,333 Before Benny's birth I married 390 00:24:30,541 --> 00:24:32,291 He doesn't know Benny isn't his son 391 00:24:32,291 --> 00:24:33,375 Do you have Benny's picture? Yes 392 00:24:33,791 --> 00:24:36,666 But this one is not very much like you 393 00:24:36,875 --> 00:24:38,666 He's quite like you 394 00:24:38,958 --> 00:24:41,333 Both of you have big face 395 00:24:41,500 --> 00:24:43,583 He is not that tat' 396 00:24:43,666 --> 00:24:45,666 Dislike me' 397 00:24:46,625 --> 00:24:48,791 You'll agree later 398 00:24:48,958 --> 00:24:52,625 You two smile in the same way 399 00:24:52,625 --> 00:24:55,583 Do you have a picture of smiling Benny? 400 00:24:56,750 --> 00:24:59,958 Yes. at home 401 00:25:04,625 --> 00:25:07,375 How are you recently? 402 00:25:11,166 --> 00:25:13,166 Fine 403 00:25:13,833 --> 00:25:16,375 I'm not coming to borrow money from you 404 00:25:16,500 --> 00:25:18,458 That's good. come & visit me when you've time 405 00:25:18,500 --> 00:25:20,291 Benny's left home for one whole day 406 00:25:20,291 --> 00:25:21,332 The cops don't care the case my husband is useless 407 00:25:21,958 --> 00:25:24,333 Benny isn't his blood. that's why 408 00:25:25,500 --> 00:25:27,041 What do you want me to do? 409 00:25:28,125 --> 00:25:29,833 Help me to find him 410 00:25:31,583 --> 00:25:33,167 You've many connections. I know 411 00:25:33,291 --> 00:25:34,207 What a big joke 412 00:25:35,000 --> 00:25:36,666 If every women come with a picture 413 00:25:36,791 --> 00:25:40,541 And ask me to find my missing son I be too tired 414 00:25:40,666 --> 00:25:42,375 I've to check he is my son or not 415 00:25:42,625 --> 00:25:45,041 After you've checked it. Benny have been killed 416 00:25:46,125 --> 00:25:49,041 I won't come to you if I can make it myself 417 00:25:49,666 --> 00:25:50,832 You're so mean that 418 00:25:50,875 --> 00:25:52,208 You don't even save your own son 419 00:25:52,208 --> 00:25:54,292 $10 here. keep the change 420 00:25:54,541 --> 00:25:56,166 let's get marry 421 00:25:56,333 --> 00:25:59,500 I want a baby 422 00:25:59,541 --> 00:26:00,500 I don't want it. I'm too busy 423 00:26:00,541 --> 00:26:03,582 I've no time to bear a baby 424 00:26:04,416 --> 00:26:06,832 I love you Come on 425 00:26:06,958 --> 00:26:10,167 I really love to have baby with you 426 00:26:10,208 --> 00:26:12,083 So. you have your own baby then 427 00:26:12,166 --> 00:26:14,625 Freeze 428 00:26:16,583 --> 00:26:17,917 I'm a cop 429 00:26:31,708 --> 00:26:33,875 If you take away my baby I'll sue you of murdering 430 00:26:34,000 --> 00:26:35,958 The doctor approves it. sue him then Push in 431 00:26:36,000 --> 00:26:37,750 I beg you 432 00:26:37,750 --> 00:26:39,791 Give me one more chance 433 00:26:39,916 --> 00:26:42,041 Ask the other woman to give you a chance 434 00:26:42,291 --> 00:26:44,375 I won't forgive you 435 00:26:45,291 --> 00:26:47,041 Speak up' 436 00:26:48,541 --> 00:26:49,625 Stop. or you'll kill him. 437 00:26:49,666 --> 00:26:50,666 Let me ask him 438 00:26:50,708 --> 00:26:52,958 Tell me. or I'll kill you 439 00:26:53,041 --> 00:26:55,875 Get out! You're like a bull 440 00:26:55,958 --> 00:26:58,375 Go to hell 441 00:26:58,416 --> 00:26:59,916 He'll kill you 442 00:27:00,083 --> 00:27:01,917 Tell us where the negative is? 443 00:27:06,958 --> 00:27:09,958 I've put it in somebody's pocket 444 00:27:16,500 --> 00:27:17,625 Who? 445 00:27:17,666 --> 00:27:19,332 He won't tell 446 00:27:19,375 --> 00:27:20,666 No? 447 00:27:20,708 --> 00:27:22,042 You put it in a dead body's pocket. right? 448 00:27:22,083 --> 00:27:23,333 How can you think it out? 449 00:27:23,375 --> 00:27:24,375 I'm too smart! 450 00:27:25,708 --> 00:27:26,917 How is the questioning? 451 00:27:29,041 --> 00:27:30,916 No problem' 452 00:27:31,958 --> 00:27:34,333 Sorry. I don't mean it 453 00:27:34,500 --> 00:27:35,416 What are you doing? What are you doing 454 00:27:36,416 --> 00:27:37,791 It must be put in the dead body 455 00:27:40,083 --> 00:27:41,417 No 456 00:27:42,708 --> 00:27:45,042 I've checked every pockets 457 00:27:46,166 --> 00:27:47,957 You said it was put in a corpse's body didn't you? 458 00:27:48,875 --> 00:27:50,625 Check again 459 00:27:51,500 --> 00:27:52,375 May be inside the stomach' 460 00:27:52,541 --> 00:27:53,541 Cut the stomach! 461 00:28:03,083 --> 00:28:05,167 Cut the stomach! 462 00:28:06,250 --> 00:28:07,708 I do it? 463 00:28:07,750 --> 00:28:10,083 Hurry up! 464 00:28:10,208 --> 00:28:11,333 I'll do it 465 00:28:11,458 --> 00:28:13,083 It stinks 466 00:28:15,416 --> 00:28:16,707 You said that you put in the dead body. right? 467 00:28:17,541 --> 00:28:19,207 No I haven't told you that 468 00:28:21,416 --> 00:28:22,875 Where is the negative? Please tell me 469 00:28:24,500 --> 00:28:25,541 Brother Benny 470 00:28:25,666 --> 00:28:27,207 After vomiting 471 00:28:27,458 --> 00:28:28,417 It's no use to search in this way 472 00:28:28,416 --> 00:28:29,332 What will we do? The fatty won't help 473 00:28:31,750 --> 00:28:33,375 I've guessed' He is mean & selfish! 474 00:28:38,458 --> 00:28:39,458 We can never rely on him 475 00:28:45,208 --> 00:28:48,417 Mom 476 00:28:49,708 --> 00:28:51,667 Do you remember the one studied in Kwongzhou University? 477 00:28:52,125 --> 00:28:54,416 No more please! 478 00:28:55,541 --> 00:28:56,791 I've heard that he come to HK & became a reporter 479 00:28:56,916 --> 00:28:58,041 That coward? 480 00:29:08,291 --> 00:29:11,041 Don't go please 481 00:29:11,208 --> 00:29:13,292 Please let me go 482 00:29:14,125 --> 00:29:17,250 Don't go 483 00:29:17,291 --> 00:29:18,500 Hands off me 484 00:29:20,916 --> 00:29:21,875 What are you doing? 485 00:29:22,125 --> 00:29:24,500 I take back my stuff only 486 00:29:24,625 --> 00:29:25,958 This is sent by my friend 487 00:29:27,375 --> 00:29:29,958 He sent to us 488 00:29:29,958 --> 00:29:31,208 Half goes to me 489 00:29:32,083 --> 00:29:33,417 I want this half This goes to you 490 00:29:33,416 --> 00:29:34,416 Don't go I'll die without you 491 00:29:34,541 --> 00:29:35,750 Go to hell then 492 00:29:35,875 --> 00:29:36,916 Goodbye 493 00:29:37,833 --> 00:29:40,708 May. don't go 494 00:29:40,750 --> 00:29:41,750 Good wine 495 00:29:41,916 --> 00:29:44,166 May. you'll regret 496 00:29:44,291 --> 00:29:45,291 But if I die. I'll regret for a whole life 497 00:29:45,375 --> 00:29:46,333 Hello 498 00:29:47,416 --> 00:29:50,416 Don't bother me 499 00:29:51,083 --> 00:29:52,917 <i>Moo</i> 500 00:29:54,166 --> 00:29:55,457 How are you? 501 00:29:55,625 --> 00:29:56,458 Wong 502 00:29:57,333 --> 00:29:58,667 Momo Wong 503 00:29:58,666 --> 00:30:00,207 Momo Wong 504 00:30:04,250 --> 00:30:06,750 It's hot 505 00:30:08,958 --> 00:30:12,125 I wouldn't wore jacket 506 00:30:20,750 --> 00:30:21,833 If I knew it's hot 507 00:30:32,333 --> 00:30:35,042 I wear this watch although I've got married 508 00:30:54,916 --> 00:30:56,457 What a tragedy' 509 00:31:21,250 --> 00:31:22,375 Our son is 9 years old now 510 00:31:56,583 --> 00:31:59,083 What? I've got a son? 511 00:31:59,166 --> 00:32:00,957 He is called Benny 512 00:32:01,083 --> 00:32:06,083 Benny? 513 00:32:12,375 --> 00:32:13,250 Do you have his picture? 514 00:32:14,041 --> 00:32:15,041 Yes 515 00:32:15,166 --> 00:32:16,750 But this doesn't look like you 516 00:32:25,666 --> 00:32:27,291 It doesn't matter' 517 00:32:27,916 --> 00:32:29,375 Who said so? 518 00:32:31,375 --> 00:32:33,208 He's got eyes & nose 519 00:32:35,333 --> 00:32:37,250 Black hair & black eye balls too 520 00:32:37,333 --> 00:32:39,042 He's like me? 521 00:32:39,166 --> 00:32:41,625 Where is he? Why don't you take him here 522 00:32:41,666 --> 00:32:42,541 He is lost 523 00:32:44,208 --> 00:32:45,292 What? 524 00:32:46,125 --> 00:32:47,083 How are you? 525 00:32:50,541 --> 00:32:53,041 I'll take you in for a rest 526 00:32:53,458 --> 00:32:54,708 Wong! 527 00:32:55,500 --> 00:32:56,458 Actually. I didn't have any hope. now. I have hope 528 00:32:56,625 --> 00:32:58,583 Don't sorry. mind your neck 529 00:32:58,625 --> 00:32:59,916 Mind your neck. slowly. lie down 530 00:33:00,041 --> 00:33:01,625 Wong 531 00:33:01,875 --> 00:33:04,541 Who is she? 532 00:33:04,666 --> 00:33:06,416 My lover in kwongzhou 533 00:33:06,458 --> 00:33:07,250 I've got married but I want him to look for my son 534 00:33:07,833 --> 00:33:08,625 Our son 535 00:33:08,750 --> 00:33:10,250 You have baby with him. don't you? 536 00:33:11,833 --> 00:33:12,792 He is nine years old now 537 00:33:12,916 --> 00:33:15,541 You come our 538 00:33:17,791 --> 00:33:19,666 I've cheated for 9 months about my affair with john 539 00:33:23,750 --> 00:33:24,625 But you've cheated me for 9 years 540 00:33:24,750 --> 00:33:25,541 You've a son 541 00:33:28,916 --> 00:33:30,166 Bravo How wonderful 542 00:33:30,250 --> 00:33:31,833 May 543 00:33:31,958 --> 00:33:34,708 Sorry 544 00:33:34,791 --> 00:33:35,750 She's got hot temper 545 00:33:35,875 --> 00:33:37,458 Yes 546 00:33:37,500 --> 00:33:38,375 I'm so wonderful 547 00:33:38,416 --> 00:33:40,666 Beat him until he talks 548 00:33:41,583 --> 00:33:43,958 This is our own business. let me do it 549 00:33:43,958 --> 00:33:45,583 You again? 550 00:33:45,625 --> 00:33:46,750 Hurry up! Check the goods now 551 00:33:46,875 --> 00:33:48,958 Don't fool me any more OK! 552 00:33:49,500 --> 00:33:50,666 Bastard! 553 00:33:50,708 --> 00:33:51,708 You've cheated us twice 554 00:33:53,375 --> 00:33:54,916 Do you want a beat up? 555 00:33:55,166 --> 00:33:56,375 "Kid"" I warm you. give the knife back to me" 556 00:33:57,833 --> 00:34:01,083 You've guts' 557 00:34:11,500 --> 00:34:13,125 I owe you a life 558 00:34:13,250 --> 00:34:14,875 Don't mention it 559 00:34:14,958 --> 00:34:15,708 Boss 560 00:34:15,833 --> 00:34:17,625 I've protection already 561 00:34:18,541 --> 00:34:20,250 Go else where 562 00:34:21,166 --> 00:34:22,166 Cop! 563 00:34:22,208 --> 00:34:23,833 Does this kid come rottenly? 564 00:34:23,916 --> 00:34:25,708 He again' 565 00:34:31,416 --> 00:34:33,958 I'm his dad 566 00:34:48,291 --> 00:34:49,541 His dad came last week 567 00:34:49,666 --> 00:34:51,750 He is his step-father 568 00:34:51,875 --> 00:34:53,875 I'm his real dad 569 00:35:01,125 --> 00:35:01,958 I won't care! He is not my son 570 00:35:04,958 --> 00:35:06,583 I've no time to play with you 571 00:35:07,250 --> 00:35:09,041 Why are you so cocky? 572 00:35:10,125 --> 00:35:11,083 If the cops were capable I'd not have paid the protection fee 573 00:35:11,750 --> 00:35:13,125 Please leave 574 00:35:13,250 --> 00:35:14,708 You are calling for my boss. aren't you? 575 00:35:14,750 --> 00:35:15,833 I've to take care of my business He is busy 576 00:35:15,958 --> 00:35:18,333 Have you remembered? 577 00:35:18,416 --> 00:35:19,875 He's not come for 2 days 578 00:35:19,958 --> 00:35:21,416 Just play & wait 579 00:35:21,416 --> 00:35:22,875 What a fierce dad! 580 00:35:22,958 --> 00:35:24,708 Boss. have you seen him? 581 00:35:25,916 --> 00:35:28,208 My son 582 00:35:28,291 --> 00:35:29,250 I'm his dad 583 00:35:29,375 --> 00:35:33,208 You are his dad too? 584 00:35:33,250 --> 00:35:34,958 How many fathers he is having? 585 00:35:36,625 --> 00:35:37,875 Why don't you answer this call? 586 00:35:38,000 --> 00:35:39,333 Your dad! 587 00:35:39,458 --> 00:35:41,083 I just look for my son who do you want to hit me? 588 00:35:44,833 --> 00:35:46,458 You are looking for your son? 589 00:35:46,583 --> 00:35:48,541 Yeah. my son is lost 590 00:35:48,666 --> 00:35:50,708 My son is lost 591 00:35:55,625 --> 00:35:57,791 Go to ask the gun gangs in the park 592 00:35:59,416 --> 00:36:02,416 They are friends 593 00:36:02,750 --> 00:36:04,416 What's your name? 594 00:36:04,541 --> 00:36:05,791 My surname is Hung 595 00:36:05,958 --> 00:36:07,708 My surname is Wong 596 00:36:07,875 --> 00:36:10,166 Which park? 597 00:36:17,875 --> 00:36:19,166 Just opposite 598 00:36:19,250 --> 00:36:20,875 Boss 599 00:36:26,791 --> 00:36:27,833 Do you recognize this kid? 600 00:36:27,958 --> 00:36:29,458 Are you his dad? 601 00:36:29,583 --> 00:36:30,791 Sure. everybody is his dad 602 00:36:32,000 --> 00:36:33,958 Has he given you anything? 603 00:36:34,166 --> 00:36:35,750 No 604 00:36:35,875 --> 00:36:38,041 We're not too close 605 00:36:38,166 --> 00:36:39,583 Let me go 606 00:36:41,375 --> 00:36:42,958 What? 607 00:36:43,083 --> 00:36:44,333 Play crying game? 608 00:36:44,458 --> 00:36:45,416 How long has your son gone? 609 00:36:45,541 --> 00:36:46,458 2 days 610 00:36:46,708 --> 00:36:47,708 Same as my son 611 00:36:51,541 --> 00:36:52,416 This kid is so naughty' 612 00:36:53,833 --> 00:36:55,041 Just like my childhood 613 00:36:56,208 --> 00:36:57,750 Mine too 614 00:36:58,875 --> 00:37:01,708 He is born wild 615 00:37:01,791 --> 00:37:03,250 They always come here I wonder they know each other 616 00:37:03,375 --> 00:37:05,250 Maybe 617 00:37:05,291 --> 00:37:06,625 What's the name of your son? 618 00:37:13,958 --> 00:37:15,541 His name 619 00:37:15,583 --> 00:37:16,458 You can shoot such little ass? 620 00:37:16,458 --> 00:37:17,583 Naughty boys' Police hands up 621 00:37:18,958 --> 00:37:20,250 Drop the gun 622 00:37:20,291 --> 00:37:21,208 Come here 623 00:37:21,250 --> 00:37:22,916 I just want to ask you something 624 00:37:23,375 --> 00:37:24,625 Have you seen my son? 625 00:37:24,708 --> 00:37:26,333 My son too 626 00:37:27,166 --> 00:37:28,458 He is Benny 627 00:37:28,583 --> 00:37:30,708 Yes. Benny 628 00:37:31,541 --> 00:37:33,541 Try Pierre's home 629 00:37:33,583 --> 00:37:34,541 He'll be there 630 00:37:34,583 --> 00:37:35,500 Yeah 631 00:37:35,583 --> 00:37:37,083 This is mine 632 00:37:37,208 --> 00:37:38,291 Any phone nearby? 633 00:37:40,791 --> 00:37:43,083 Hello 634 00:37:43,208 --> 00:37:45,333 Momo 635 00:37:47,750 --> 00:37:49,125 Is Benny my son? 636 00:37:49,833 --> 00:37:52,125 Why a fat guy said Benny was his son? 637 00:37:53,500 --> 00:37:56,250 Yes. Benny is your son 638 00:37:56,333 --> 00:37:57,541 Don't bother 639 00:37:57,833 --> 00:37:59,500 What the hell it is? 640 00:38:03,083 --> 00:38:04,166 It's hard to explain 641 00:38:04,291 --> 00:38:05,791 We'd find the kid back first 642 00:38:06,416 --> 00:38:09,083 Where do you live? I'll come right away 643 00:38:09,125 --> 00:38:10,416 I've to go out now. 644 00:38:10,541 --> 00:38:11,666 I'll call you later 645 00:38:12,041 --> 00:38:13,250 Hello! 646 00:38:16,291 --> 00:38:17,708 Tell me frankly Is Benny my son? 647 00:38:19,583 --> 00:38:20,375 He is! He is not the dumb bell's blood 648 00:38:20,416 --> 00:38:21,333 Don't mind that dumb bell 649 00:38:22,416 --> 00:38:23,916 Is the telephone out of order? 650 00:38:24,125 --> 00:38:26,166 No. but I'm out of order 651 00:38:27,750 --> 00:38:29,833 Am I that dumb bell? 652 00:38:29,875 --> 00:38:32,750 Why you listen to my telephone conversation? 653 00:38:32,791 --> 00:38:33,541 I've doubted Benny isn't my son 654 00:38:33,666 --> 00:38:35,583 I'm too stupid this time 655 00:38:35,583 --> 00:38:37,458 To be cheated over 10 years 656 00:38:37,583 --> 00:38:39,250 Be calm' Listen to me first 657 00:38:39,416 --> 00:38:41,500 How can a man stay calm in this case? 658 00:38:41,541 --> 00:38:42,708 I go & find the smith. why do you follow me? 659 00:38:55,708 --> 00:38:56,416 I'm not! I just go & find my son 660 00:38:56,458 --> 00:38:58,916 Watch me' 661 00:38:59,041 --> 00:39:02,250 Open up 662 00:39:02,291 --> 00:39:05,333 No body answer 663 00:39:05,458 --> 00:39:08,708 But I've heard some noise Open up 664 00:39:10,541 --> 00:39:13,625 Don't scare them' Or they won't open up 665 00:39:13,666 --> 00:39:15,583 Let me do it 666 00:39:15,666 --> 00:39:17,583 Excuse me. Please open the door 667 00:39:17,708 --> 00:39:20,333 I've something to ask 668 00:39:20,458 --> 00:39:22,125 Go now. or I'll teach you good lesson 669 00:39:22,250 --> 00:39:25,041 Get lost 670 00:39:25,166 --> 00:39:27,125 Are you the asshole who sell toys? 671 00:39:27,166 --> 00:39:29,791 Yes you can rob me But not rape me 672 00:39:43,541 --> 00:39:46,166 Don't be scared I'm Benny's dad 673 00:39:46,291 --> 00:39:48,041 Stop playing' 674 00:40:02,333 --> 00:40:03,541 I'm Benny's dad 675 00:40:15,791 --> 00:40:16,791 Benny does have so many dads 676 00:40:16,833 --> 00:40:17,625 I saw him 2 days before 677 00:40:17,666 --> 00:40:21,375 Where is he now? 678 00:40:21,416 --> 00:40:23,958 I don't know he threw me a roll of negative 679 00:40:24,125 --> 00:40:25,375 Then he feed away 680 00:40:27,416 --> 00:40:29,541 Where is it? 681 00:40:29,625 --> 00:40:30,833 Take it to me 682 00:40:30,875 --> 00:40:33,083 I'm cop 683 00:40:33,875 --> 00:40:34,958 Disgusting! 684 00:40:42,416 --> 00:40:44,291 There must be something wrong. give way 685 00:40:44,291 --> 00:40:46,666 It's Benny's 686 00:40:46,666 --> 00:40:48,625 Who do you think you are? I want to sue you? Of indecent assault 687 00:40:48,708 --> 00:40:50,166 Who broke my tire? 688 00:40:50,333 --> 00:40:51,833 Bastard! 689 00:40:51,958 --> 00:40:53,666 Why you scold my son? 690 00:40:53,791 --> 00:40:55,000 Have you done it? 691 00:40:55,125 --> 00:40:57,375 What? Mine is broken to! 692 00:40:57,416 --> 00:40:59,958 Damn you wolf! 693 00:41:00,041 --> 00:41:01,666 You can rape me But don't take my picture & blackmail me 694 00:41:01,833 --> 00:41:03,041 Benny. are you lost? 695 00:41:03,166 --> 00:41:03,958 Where is the negative I gave you last time? 696 00:41:04,791 --> 00:41:06,166 Negative again? Take it out 697 00:41:08,666 --> 00:41:10,791 Or I'll cut your balls out 698 00:41:10,833 --> 00:41:12,166 Where is it? 699 00:41:12,625 --> 00:41:14,333 I've given it to somebody 700 00:41:14,333 --> 00:41:16,416 Who? 701 00:41:22,166 --> 00:41:23,375 2 men came & said They were your dads 702 00:41:23,375 --> 00:41:24,750 How can you have so many dads? Dad? 703 00:41:24,791 --> 00:41:26,083 2 dads? 704 00:41:26,125 --> 00:41:26,958 Bastard! Stop playing 705 00:41:27,041 --> 00:41:29,791 I haven't 706 00:41:38,833 --> 00:41:40,708 Speak it out. or I'll kill you 707 00:41:44,500 --> 00:41:46,375 Listen or not? 708 00:41:48,541 --> 00:41:51,041 I've confessed! 709 00:41:51,083 --> 00:41:52,958 Whom have you given to? 710 00:41:53,041 --> 00:41:55,375 Which 2 men? Tell us clearly again 711 00:41:55,375 --> 00:41:56,416 My God' 712 00:42:01,375 --> 00:42:02,708 I'm dying! 713 00:42:02,708 --> 00:42:03,875 "Cousin, goodbye" 714 00:42:03,916 --> 00:42:04,708 Don't go' 715 00:42:04,750 --> 00:42:07,083 The negative Give it back to me 716 00:42:07,125 --> 00:42:09,500 Get lost! Or I'll run you over 717 00:42:10,291 --> 00:42:11,708 I don't believe 718 00:42:13,666 --> 00:42:16,208 You really dare 719 00:42:16,333 --> 00:42:17,583 Kid 720 00:42:17,708 --> 00:42:20,458 Benny? 721 00:42:20,583 --> 00:42:22,041 How are you? 722 00:42:22,208 --> 00:42:23,416 You murderer' You Kill the kid too! 723 00:42:23,458 --> 00:42:24,958 Benny! 724 00:42:25,000 --> 00:42:29,250 You kill my son 725 00:42:35,166 --> 00:42:37,750 Are you crazy? Call the ambulance 726 00:42:37,833 --> 00:42:40,791 Why don't you call? 727 00:42:49,500 --> 00:42:51,833 Watch him 728 00:42:51,958 --> 00:42:53,750 Benny. don't be scared. I'll take you home 729 00:42:53,791 --> 00:42:56,125 Where are you taking him to? 730 00:42:56,166 --> 00:42:58,250 Open the door' Help! 731 00:42:58,375 --> 00:43:00,750 Who is calling for help? Help my son please 732 00:43:00,833 --> 00:43:02,583 No' 733 00:43:05,041 --> 00:43:06,041 Doctor. treat my son now 734 00:43:15,125 --> 00:43:16,083 I've to steep' 735 00:43:18,541 --> 00:43:20,916 Not until you cure my son It's dawn 736 00:43:21,041 --> 00:43:24,041 Woo? Then I've to go to sleep Open up! 737 00:43:24,125 --> 00:43:25,208 Get away. or how can I open the door? 738 00:43:28,166 --> 00:43:29,666 Doctor. check the blood pressure of my son 739 00:43:29,708 --> 00:43:31,583 How can he be a doctor? 740 00:43:31,625 --> 00:43:32,625 You want to murder my son. don't you? 741 00:43:32,708 --> 00:43:33,791 He is my son 742 00:43:35,208 --> 00:43:37,291 I won't care! I'll make a call first 743 00:43:42,291 --> 00:43:43,375 It's disconnected 744 00:43:47,666 --> 00:43:50,875 You even don't know how to make a call How can you be a cop? 745 00:43:50,958 --> 00:43:52,708 It's dawn 746 00:43:52,750 --> 00:43:53,916 I've to sleep 747 00:43:54,083 --> 00:43:56,958 I'll let you sleep 748 00:43:57,041 --> 00:43:58,833 Don't sleep 749 00:43:58,875 --> 00:44:01,583 I haven't slept! 750 00:44:03,916 --> 00:44:07,125 You murderer You want to murder the doctor still? 751 00:44:07,250 --> 00:44:10,666 I just make him awake 752 00:44:19,208 --> 00:44:21,833 I have waken already 753 00:44:24,708 --> 00:44:26,583 He's got influenza 754 00:44:26,625 --> 00:44:27,958 Check his blood please 755 00:44:27,958 --> 00:44:29,041 You want to check his dad by the blood Exactly 756 00:44:29,125 --> 00:44:31,333 Doctor. my blood type is A I've B type 757 00:44:44,333 --> 00:44:45,500 You've blood. haven't you? 758 00:44:45,541 --> 00:44:47,916 Your son's got AB type 759 00:44:56,416 --> 00:44:57,958 No body wins 760 00:44:58,291 --> 00:45:00,125 I'll give you the bill tomorrow 761 00:45:00,166 --> 00:45:01,833 You'll lose. anyway Who say so? 762 00:45:05,708 --> 00:45:07,583 Benny 763 00:45:07,708 --> 00:45:08,916 Why do you touch my son? 764 00:45:09,958 --> 00:45:12,208 Why do you touch my son? 765 00:45:12,291 --> 00:45:14,625 Any ice? Go find it yourself 766 00:45:14,666 --> 00:45:16,583 Crazy! 767 00:45:18,916 --> 00:45:20,666 If I've found you earlier. 768 00:45:20,708 --> 00:45:22,375 You'd not have to suffer 769 00:45:22,750 --> 00:45:26,125 What are you doing? To get the sweat out 770 00:45:28,208 --> 00:45:30,750 You idiot' You have no common sense 771 00:45:30,791 --> 00:45:32,083 You'd use ice! 772 00:45:32,125 --> 00:45:34,500 Ice? 773 00:45:34,541 --> 00:45:37,041 You want to freeze my baby. don't you? What? 774 00:45:37,083 --> 00:45:39,083 You'd use alcohol to rub his body so as to spread the heat 775 00:45:40,041 --> 00:45:42,916 What? 776 00:45:42,916 --> 00:45:44,208 You want to burn my son! 777 00:45:53,000 --> 00:45:54,375 You'd cover him 778 00:46:04,125 --> 00:46:05,666 You want to Kill my son? 779 00:46:06,083 --> 00:46:08,041 I'm used to this old method 780 00:46:08,125 --> 00:46:09,458 So you are stupid 781 00:46:11,458 --> 00:46:13,125 You are stupid' 782 00:46:13,125 --> 00:46:14,750 Why do you open the window? He'll get cold 783 00:46:18,708 --> 00:46:20,666 He needs fresh air 784 00:46:20,666 --> 00:46:22,291 I'm the master here! Get lost now 785 00:46:22,333 --> 00:46:24,625 I'm HK Police. I suspect that you're torturing the kid' 786 00:46:24,750 --> 00:46:26,083 Not a kid but my son 787 00:46:26,166 --> 00:46:27,666 I've to watch here. to get proof 788 00:46:27,791 --> 00:46:30,791 Warrant 789 00:46:30,916 --> 00:46:31,791 Go to hell 790 00:46:31,875 --> 00:46:33,500 You want to fight? OK 791 00:46:33,625 --> 00:46:35,416 Benny 792 00:46:35,875 --> 00:46:37,708 I'll light with you tomorrow 793 00:46:37,958 --> 00:46:40,791 Don't turn off the light 794 00:46:40,791 --> 00:46:42,416 How can he sleep then? 795 00:46:43,666 --> 00:46:44,958 How can I see my son if you turn it off 796 00:46:48,083 --> 00:46:51,833 He can have good sleep. that's OK 797 00:46:51,875 --> 00:46:53,875 I've to change his pants in midnight You idiot 798 00:46:54,375 --> 00:46:57,000 You nut You idiot! 799 00:46:57,125 --> 00:47:00,666 You nut! You crazy! 800 00:47:00,708 --> 00:47:02,125 Hello 801 00:47:02,208 --> 00:47:03,375 I've found you at last 802 00:47:03,416 --> 00:47:04,416 Why don't you find your lover? 803 00:47:04,666 --> 00:47:06,208 I've never seen a man who wants to be cuckold 804 00:47:06,208 --> 00:47:07,458 Am! Stupid enough? 805 00:47:08,208 --> 00:47:10,291 My son is others' 806 00:47:12,541 --> 00:47:14,083 I've calculated for a whole night 807 00:47:15,833 --> 00:47:18,250 The fee of raising Benny 808 00:47:18,333 --> 00:47:20,208 Like feeding. dressing Plus interest. Plus my OT 809 00:47:21,500 --> 00:47:23,333 Is $862000 810 00:47:23,416 --> 00:47:24,833 Ask you lover pay me 811 00:47:25,791 --> 00:47:28,458 What do you mean by OT 812 00:47:28,583 --> 00:47:30,833 The caring fee in midnight 813 00:47:32,166 --> 00:47:34,041 That's it 814 00:47:45,625 --> 00:47:46,791 Have you changed his pant? 815 00:47:47,708 --> 00:47:49,000 Have you ever taken him to see doctor? 816 00:47:49,041 --> 00:47:50,666 Have you ever taken him to a park? Speak up 817 00:47:50,833 --> 00:47:53,625 Any”? 818 00:47:53,750 --> 00:47:56,916 You're an irresponsible dad! 819 00:47:57,083 --> 00:47:58,291 Bastard! You are here 820 00:47:59,125 --> 00:48:00,458 Brother Ho asked us to wait here' He is really smart 821 00:48:00,500 --> 00:48:04,541 He is like me! 822 00:48:04,541 --> 00:48:07,083 Really smart' 823 00:48:07,125 --> 00:48:09,083 Any blue magazine? 824 00:48:09,125 --> 00:48:10,625 My daddy 825 00:48:10,666 --> 00:48:11,583 An I like that? 826 00:48:11,625 --> 00:48:13,708 Benny! 827 00:48:13,708 --> 00:48:14,875 He grows so fast' 828 00:48:14,958 --> 00:48:16,333 Benny. you have waken 829 00:48:16,416 --> 00:48:18,791 Benny I'm you dad 830 00:48:18,958 --> 00:48:20,708 Dad? 831 00:48:20,833 --> 00:48:22,208 You call me dad 832 00:48:22,333 --> 00:48:24,875 Crazy! 833 00:48:52,250 --> 00:48:53,708 I'm your father 834 00:48:53,750 --> 00:48:55,708 Father? 835 00:48:56,791 --> 00:48:57,583 Call me father again 836 00:49:07,416 --> 00:49:08,916 You've mistaken! I'm your real dad 837 00:49:10,375 --> 00:49:11,708 Never mind him. I'm your real father 838 00:49:14,916 --> 00:49:16,458 I'm your dad 839 00:49:17,500 --> 00:49:19,000 I'm your father 840 00:49:41,375 --> 00:49:42,666 I'm your dad I'm your father 841 00:49:44,875 --> 00:49:45,958 Who are you? Where am I ? 842 00:49:53,958 --> 00:49:56,083 This is my home. your home too! 843 00:50:01,916 --> 00:50:05,333 This is your mom 844 00:50:06,791 --> 00:50:08,666 The handsome guy is me 845 00:50:08,958 --> 00:50:10,041 Don't listen to him Look. this is your mom' 846 00:50:11,708 --> 00:50:12,833 The smart man is me 847 00:50:12,958 --> 00:50:14,250 We are really alike 848 00:50:14,291 --> 00:50:16,416 You've thin! 849 00:50:16,583 --> 00:50:18,083 Look! 850 00:50:19,791 --> 00:50:23,083 We're just the same 851 00:50:23,208 --> 00:50:25,083 You are fat! 852 00:50:25,208 --> 00:50:27,166 Never mind him. come & take the medicine 853 00:50:27,208 --> 00:50:28,291 No. eat the bread first 854 00:50:28,333 --> 00:50:29,125 Medicine is better 855 00:50:29,208 --> 00:50:31,458 Are you crazy? 856 00:50:31,500 --> 00:50:33,750 You'd eat food before medicine 857 00:50:33,833 --> 00:50:35,791 Your mouth stinks 858 00:50:35,916 --> 00:50:38,000 He is stink! Go & brush your teeth 859 00:50:38,125 --> 00:50:39,333 Benny. I'll go & wash face. eat the bread first 860 00:50:39,458 --> 00:50:42,458 I'll clean your body later 861 00:50:42,583 --> 00:50:44,750 Call me dad again 862 00:50:44,916 --> 00:50:47,166 Eat the medicine 863 00:50:47,208 --> 00:50:48,125 Wong 864 00:50:48,166 --> 00:50:49,083 Why you are back? 865 00:50:49,208 --> 00:50:50,916 John is a liar 866 00:50:51,000 --> 00:50:51,958 He has so many girls Besides me. he's got 2 close girl friends 867 00:50:52,125 --> 00:50:54,375 You are the best. Stephen 868 00:50:54,500 --> 00:50:56,958 Cause you're stupid 869 00:50:57,083 --> 00:50:58,416 Every time you come back to me 870 00:50:58,541 --> 00:51:01,208 After being brushed off 871 00:51:01,375 --> 00:51:02,458 Forget it. I've to consider it carefully 872 00:51:03,791 --> 00:51:04,916 Go to & bed now 873 00:51:05,041 --> 00:51:08,333 Watch out! 874 00:51:08,458 --> 00:51:12,375 Who is he? My son! 875 00:51:12,500 --> 00:51:13,625 You really have a son? 876 00:51:15,125 --> 00:51:17,375 I give you 2 choices 877 00:51:18,583 --> 00:51:20,291 Either he 878 00:51:20,458 --> 00:51:21,333 Or me 879 00:51:27,208 --> 00:51:28,333 Any bigger under wear? 880 00:51:28,500 --> 00:51:31,166 Find it yourself 881 00:51:31,291 --> 00:51:33,916 You have a man too! 882 00:51:34,000 --> 00:51:35,958 A fat man' 883 00:51:36,041 --> 00:51:37,166 Shut up. don't wake my son up 884 00:51:37,208 --> 00:51:39,250 My son 885 00:51:39,291 --> 00:51:40,458 What are you looking He is bigger 886 00:51:40,500 --> 00:51:43,041 AIDS! Your nut! You're gay' 887 00:51:43,166 --> 00:51:44,541 Yes 888 00:51:45,916 --> 00:51:46,750 So what? 889 00:51:47,583 --> 00:51:49,250 I'm gay' 890 00:51:49,291 --> 00:51:52,125 I love man. so what? Bitch' 891 00:51:52,250 --> 00:51:53,625 We bath together! 892 00:51:53,750 --> 00:51:55,666 Father & son 893 00:51:55,708 --> 00:51:56,625 Why are you so shy? 894 00:51:57,916 --> 00:52:00,416 I'll bring to sauna 895 00:52:00,416 --> 00:52:01,416 There are more men 896 00:52:02,583 --> 00:52:06,541 Yeah. like me! 897 00:52:06,583 --> 00:52:08,416 Don't take the advantage of my son 898 00:52:08,583 --> 00:52:11,083 He isn't your son. none of your business 899 00:52:11,083 --> 00:52:12,208 Why are you so thin 900 00:52:18,625 --> 00:52:20,458 Have your mom given you food? 901 00:52:20,500 --> 00:52:23,416 Yes 902 00:52:23,833 --> 00:52:25,041 But I always eat alone 903 00:52:25,083 --> 00:52:27,500 I've no mood 904 00:52:27,666 --> 00:52:29,833 Never mind. I'll accompany you in every meal 905 00:52:29,833 --> 00:52:33,958 I'll feed you 906 00:52:34,083 --> 00:52:35,833 You'll like me. becoming fat 907 00:52:35,958 --> 00:52:38,333 Does your step father love you? Step father? 908 00:52:40,333 --> 00:52:42,333 Your daddy? 909 00:52:43,416 --> 00:52:45,125 No. he's liar 910 00:52:45,166 --> 00:52:47,250 He's promised to buy me a computer 911 00:52:50,416 --> 00:52:51,958 It's a promise for year 912 00:52:55,416 --> 00:52:57,166 But he never keeps his promise That's too much 913 00:52:57,291 --> 00:52:59,208 He always scolds or his me' 914 00:53:03,250 --> 00:53:04,666 Kidding! 915 00:53:04,708 --> 00:53:06,458 He can't beat the kids? 916 00:53:06,583 --> 00:53:08,416 How can he bit you. he'd love you' 917 00:53:08,541 --> 00:53:10,583 I'll kill him 918 00:53:10,750 --> 00:53:12,291 If he dare to hit you again 919 00:53:13,083 --> 00:53:15,958 Benny. baby! 920 00:53:16,125 --> 00:53:17,500 I love you baby' 921 00:53:17,541 --> 00:53:18,875 Son. you are too weak 922 00:53:21,250 --> 00:53:23,500 Starting from tomorrow. I'll teach you Kung-fu 923 00:53:23,541 --> 00:53:26,041 So that you'll be healthy & strong 924 00:53:26,041 --> 00:53:28,500 Don't listen to him 925 00:53:28,666 --> 00:53:30,125 Do you want to be rascal? 926 00:53:30,166 --> 00:53:31,875 Remember. study more So you'll have more wisdom 927 00:53:31,958 --> 00:53:34,041 Wisdom? Do you have? 928 00:53:34,166 --> 00:53:37,583 Haven't! 929 00:53:38,041 --> 00:53:40,958 Our family is famous for wisdom 930 00:53:41,125 --> 00:53:43,375 So you must be adopted 931 00:53:43,541 --> 00:53:44,666 What are you saying? 932 00:53:44,708 --> 00:53:45,958 Well 933 00:53:46,083 --> 00:53:48,958 Let's make a test. 3 questions 934 00:53:49,041 --> 00:53:50,125 What? 935 00:53:52,791 --> 00:53:58,750 OK. go ahead 936 00:53:59,083 --> 00:54:00,958 One plus one equals to? Stupid' 937 00:54:05,500 --> 00:54:06,916 You lose! Who said so? The answer is 2 938 00:54:07,041 --> 00:54:10,291 This one is a gift. so you won't lose face 939 00:54:10,416 --> 00:54:12,583 2nd question. 940 00:54:12,625 --> 00:54:13,583 Use 4 chopsticks to build 5 squares 941 00:54:13,750 --> 00:54:15,333 How? Just do it! 942 00:54:15,458 --> 00:54:18,916 Look! 943 00:54:19,041 --> 00:54:20,791 One to one. so what? 944 00:54:20,916 --> 00:54:22,125 Down' 945 00:54:22,250 --> 00:54:24,541 Why? 946 00:54:24,666 --> 00:54:25,958 You mean you admit the failure this time? 947 00:54:26,000 --> 00:54:26,958 Up your ass 948 00:54:26,958 --> 00:54:27,958 Why? 949 00:54:28,041 --> 00:54:30,291 Do you want a test? 950 00:54:30,416 --> 00:54:32,208 Look He is like a dog now 951 00:54:32,291 --> 00:54:33,958 I don't think you've much wisdom 952 00:54:34,791 --> 00:54:36,250 Don't you agree? 953 00:54:36,291 --> 00:54:38,333 Are you challenging me? 954 00:54:38,333 --> 00:54:41,416 You are insulting my wisdom in front of my son 955 00:54:41,458 --> 00:54:42,333 You want a fight? 956 00:54:43,833 --> 00:54:47,458 OK. come on 957 00:54:49,916 --> 00:54:53,083 You have guts! 958 00:54:56,166 --> 00:54:58,083 This is called wisdom 959 00:55:01,000 --> 00:55:02,875 I don't want wisdom. I want food 960 00:55:02,958 --> 00:55:03,916 OK I'll call your mom 961 00:55:03,916 --> 00:55:04,958 What do you want to eat? 962 00:55:05,041 --> 00:55:06,000 Nothing special. but large quantity 963 00:55:07,750 --> 00:55:08,750 I'm too hungry 964 00:55:08,916 --> 00:55:10,083 A sit of breakfast. orange juice 965 00:55:10,208 --> 00:55:11,625 2 cups of milk with eggs added. ham too oats 966 00:55:12,666 --> 00:55:14,541 Hamburger too 967 00:55:14,583 --> 00:55:17,291 Kids favourite 968 00:55:17,375 --> 00:55:18,791 It's dropped 969 00:55:19,791 --> 00:55:21,958 The kids love French fries. kids love it 970 00:55:22,083 --> 00:55:24,375 Enough? My order! 971 00:55:25,958 --> 00:55:27,791 I want a cup of coffee 972 00:55:28,875 --> 00:55:30,708 A glass of water for Fatty 973 00:55:37,166 --> 00:55:38,541 OK! 974 00:55:38,708 --> 00:55:40,291 What? I've settled it 975 00:55:40,416 --> 00:55:43,666 What? Bye 976 00:55:49,333 --> 00:55:50,416 Benny 977 00:55:52,125 --> 00:55:53,208 Benny 978 00:55:53,208 --> 00:55:55,333 Watch out! 979 00:55:55,375 --> 00:55:56,541 Benny 980 00:55:58,625 --> 00:56:03,500 You dumb bell 981 00:56:03,625 --> 00:56:04,916 Come back. my son' 982 00:56:05,708 --> 00:56:10,875 Search separately' 983 00:56:10,916 --> 00:56:12,250 Speak up. where is your son? 984 00:56:13,208 --> 00:56:14,833 I really don't know' 985 00:56:16,625 --> 00:56:18,333 Kidding! 986 00:56:19,375 --> 00:56:23,041 Is he your son? 987 00:56:23,791 --> 00:56:26,166 I do want to know it 988 00:56:27,791 --> 00:56:29,458 Hungry? 989 00:56:29,458 --> 00:56:31,166 No 990 00:56:33,458 --> 00:56:34,958 I've no appetite 991 00:56:35,000 --> 00:56:36,541 Come & eat You must be hungry 992 00:56:36,583 --> 00:56:38,583 Father's love is so great' 993 00:56:38,708 --> 00:56:40,250 Yeah 994 00:56:45,666 --> 00:56:46,750 I am not that great' 995 00:56:50,791 --> 00:56:51,875 I don't like hot pot 996 00:56:58,000 --> 00:56:58,791 I'll cause mouth sickness 997 00:57:02,791 --> 00:57:04,125 I've liver sickness 998 00:57:04,166 --> 00:57:06,416 No please 999 00:57:14,416 --> 00:57:15,500 What do you want? Oil or hot oil? 1000 00:57:16,333 --> 00:57:18,791 Any other choice? 1001 00:57:18,875 --> 00:57:20,375 No' come & eat 1002 00:57:20,416 --> 00:57:21,625 Swallow it 1003 00:57:21,666 --> 00:57:22,791 East it! 1004 00:57:24,625 --> 00:57:27,291 Chew it 1005 00:57:27,375 --> 00:57:28,833 Is your memory better now? 1006 00:57:28,958 --> 00:57:30,666 What a cocky daddy 1007 00:57:30,708 --> 00:57:31,750 Beat him 1008 00:57:31,833 --> 00:57:34,708 You won't tell not after eating my socks 1009 00:57:36,750 --> 00:57:38,500 Our home is disclosed by the cops 1010 00:57:38,500 --> 00:57:39,500 The women are taken away 1011 00:57:39,500 --> 00:57:40,750 What? 1012 00:57:40,875 --> 00:57:42,750 What will we do? The cops are coming 1013 00:57:42,875 --> 00:57:44,458 The kid reported to the police! For sure! 1014 00:57:44,500 --> 00:57:45,583 Why you stand here? Retreat now 1015 00:57:45,625 --> 00:57:47,041 I'll go right away 1016 00:57:47,125 --> 00:57:49,500 You don't need my son any more. do you? 1017 00:57:49,583 --> 00:57:50,666 We don't need you too' 1018 00:57:50,708 --> 00:57:53,458 It's too generous for us to kill you 1019 00:57:53,958 --> 00:57:56,916 Take him as hostage 1020 00:57:58,166 --> 00:58:00,333 Or we can blackmail him if necessary 1021 00:58:03,125 --> 00:58:04,458 Take him in the car' 1022 00:58:05,708 --> 00:58:08,333 Thank God I don't need to be sucked 1023 00:58:09,750 --> 00:58:12,958 Go! 1024 00:58:13,083 --> 00:58:13,958 Keung. prepare a speed boat for me 1025 00:58:17,875 --> 00:58:20,541 I'll be right there 1026 00:58:20,583 --> 00:58:23,500 You want to go back to china? 1027 00:58:23,583 --> 00:58:25,083 You are the one who made a dead set at me 1028 00:58:25,208 --> 00:58:26,208 May be the bastard is the under-cover cop 1029 00:58:26,333 --> 00:58:28,666 You are the under-cover' 1030 00:58:29,625 --> 00:58:32,291 He didn't kill on that day! 1031 00:58:34,208 --> 00:58:35,833 Only the betray or of us can't do it 1032 00:58:35,875 --> 00:58:36,916 He freezes & let the kid escape 1033 00:58:39,166 --> 00:58:40,958 It's rather impossible 1034 00:58:41,125 --> 00:58:42,833 If I didn't plug oft 1035 00:58:42,958 --> 00:58:44,791 You would have been burnt 1036 00:58:44,833 --> 00:58:45,708 Are you crazy? 1037 00:58:45,750 --> 00:58:47,125 No' 1038 00:58:47,250 --> 00:58:48,500 He blocks me whenever I want to hit the kid 1039 00:58:48,541 --> 00:58:49,833 I wonder he is betray or he is bribed 1040 00:58:51,166 --> 00:58:52,166 His dad is like shit 1041 00:58:55,041 --> 00:58:56,833 After 3 minutes after 3 minutes 1042 00:58:56,958 --> 00:58:59,291 But he kid was kept for 3 days 1043 00:58:59,500 --> 00:59:01,583 As a result. we are all fooled! 1044 00:59:01,833 --> 00:59:04,083 Why you claim I'm a betrayer? 1045 00:59:04,250 --> 00:59:05,833 Shut up! You'd know the answer 1046 00:59:05,958 --> 00:59:07,208 Look at you! 1047 00:59:07,333 --> 00:59:09,416 Just like an betrayer! So you are a betrayer! 1048 00:59:09,500 --> 00:59:11,250 I treat you as my dad 1049 00:59:11,291 --> 00:59:12,958 Would you trust him? 1050 00:59:12,958 --> 00:59:14,166 I've never treated you as son 1051 00:59:16,625 --> 00:59:18,958 You love me. you secretly admire me' 1052 00:59:19,000 --> 00:59:19,916 Chase after them! 1053 00:59:20,000 --> 00:59:21,416 No parking space here 1054 00:59:22,583 --> 00:59:23,916 I'm not lying' 1055 00:59:24,083 --> 00:59:26,250 You again' Have you fallen for me? 1056 00:59:26,375 --> 00:59:28,083 No I come for Benny 1057 00:59:28,333 --> 00:59:30,208 He is not here 1058 00:59:30,333 --> 00:59:32,041 He is not at home too. so he'll come to you 1059 00:59:32,125 --> 00:59:33,750 My brother think I'm the betrayer 1060 00:59:33,833 --> 00:59:35,291 If Benny does clarify it for me 1061 00:59:36,416 --> 00:59:37,958 I'll be in deep shit 1062 00:59:39,250 --> 00:59:41,625 How can you take suck kind of bastard as brother? 1063 00:59:41,791 --> 00:59:43,375 Go to hell 1064 00:59:43,416 --> 00:59:45,750 I'm scared' 1065 00:59:46,458 --> 00:59:48,291 Don't go' 1066 00:59:48,458 --> 00:59:50,291 Eat the noodle & sleep 1067 00:59:50,375 --> 00:59:52,250 I'll go with you tomorrow 1068 00:59:52,416 --> 00:59:55,458 Why? You've parents. they love you 1069 01:00:14,416 --> 01:00:15,458 My daddy. he hates me 1070 01:00:15,541 --> 01:00:16,375 This one? How many fathers you have? 1071 01:00:17,625 --> 01:00:19,708 Actually. one is enough 1072 01:00:29,583 --> 01:00:32,208 2 more now 1073 01:00:32,958 --> 01:00:34,958 A fat one & a thin one 1074 01:00:35,083 --> 01:00:36,125 It's lousy to have one. but now I've 3 1075 01:00:36,208 --> 01:00:38,958 I'll be dead meat! 1076 01:00:39,083 --> 01:00:41,125 How many fathers you have? 1077 01:00:41,250 --> 01:00:42,625 My mom is different from yours truly 1078 01:00:42,750 --> 01:00:43,750 I don't know who is my dad 1079 01:00:43,875 --> 01:00:46,375 I treat Ho as my dad 1080 01:00:46,500 --> 01:00:47,416 But he wanted to kill me 1081 01:00:48,625 --> 01:00:50,750 If I had a dad 1082 01:01:10,375 --> 01:01:12,708 I'd not have been a rascal 1083 01:01:13,875 --> 01:01:15,583 I can't leave now 1084 01:01:15,708 --> 01:01:17,291 Benny. lock 1085 01:01:17,333 --> 01:01:19,291 You're famous 1086 01:01:21,708 --> 01:01:24,416 Look! 1087 01:01:24,625 --> 01:01:27,250 Why don't you publish the picture of Miss A? 1088 01:01:27,375 --> 01:01:29,083 But he is my son 1089 01:01:29,208 --> 01:01:30,833 Your son is more important. isn't it? 1090 01:01:30,958 --> 01:01:33,708 Your call. Mr. Wong 1091 01:01:33,791 --> 01:01:35,250 Thanks Hello 1092 01:01:35,416 --> 01:01:39,416 Are you Mr Wong? I want to tell you 1093 01:01:39,541 --> 01:01:42,875 Your son 1094 01:01:43,875 --> 01:01:45,583 Is now in the home of the toy maker 1095 01:01:45,708 --> 01:01:47,916 The sissy man 1096 01:01:48,166 --> 01:01:51,166 Really? How is Benny? Sleeping 1097 01:01:51,375 --> 01:01:54,041 I'll be right there 1098 01:01:54,166 --> 01:01:55,541 Why don't you go now? 1099 01:01:55,666 --> 01:01:57,083 Thanks. editor 1100 01:01:57,125 --> 01:01:58,750 Benny 1101 01:01:59,291 --> 01:02:00,708 How do you know it? 1102 01:02:03,916 --> 01:02:05,833 You betray me! 1103 01:02:05,958 --> 01:02:07,750 I do it for your good 1104 01:02:09,541 --> 01:02:10,458 I've brought you many food 1105 01:02:13,958 --> 01:02:15,875 Dim sum 1106 01:02:15,916 --> 01:02:17,041 All your favourite 1107 01:02:17,083 --> 01:02:19,458 Fish liver oil Nutritious! 1108 01:02:21,041 --> 01:02:22,166 Chicken essence' 1109 01:02:22,333 --> 01:02:23,958 Cream cake. also 1110 01:02:23,958 --> 01:02:26,750 And dumplings too. it's fresh. come on 1111 01:02:26,791 --> 01:02:27,833 You don't like it? I'll buy something else 1112 01:02:28,625 --> 01:02:30,583 No. I've bought the hamburger 1113 01:02:31,416 --> 01:02:32,583 Why don't you know your son's favourite? 1114 01:02:33,458 --> 01:02:35,750 I'm a bad father 1115 01:02:35,791 --> 01:02:37,916 I've never carried the duty of a father 1116 01:02:41,375 --> 01:02:42,333 But from now on 1117 01:02:44,500 --> 01:02:45,541 I'll try my best' 1118 01:02:45,916 --> 01:02:48,875 What proof do you have as claiming my dad? 1119 01:02:51,333 --> 01:02:53,750 A feeling 1120 01:02:53,875 --> 01:02:56,958 A natural born' 1121 01:02:57,041 --> 01:02:58,166 A special feeling 1122 01:02:58,875 --> 01:03:00,250 When I first saw you 1123 01:03:00,375 --> 01:03:01,750 I know you are my blood 1124 01:03:02,625 --> 01:03:03,750 After you mom left me 1125 01:03:04,500 --> 01:03:05,791 I've lost all the hope 1126 01:03:06,875 --> 01:03:08,833 After seeing you 1127 01:03:08,875 --> 01:03:10,000 I've hope again 1128 01:03:11,083 --> 01:03:13,625 By this feeling 1129 01:03:13,750 --> 01:03:17,375 I know you are my son 1130 01:03:18,250 --> 01:03:20,500 The kid is not at home. he'll be there 1131 01:03:20,666 --> 01:03:23,958 The kid can think what we think 1132 01:03:32,250 --> 01:03:34,916 No 1133 01:03:35,416 --> 01:03:36,750 Brother Ho. he is there 1134 01:03:36,791 --> 01:03:40,166 Let's go 1135 01:03:40,833 --> 01:03:43,250 What do you want? 1136 01:03:43,375 --> 01:03:45,041 To collect weapon 1137 01:03:45,708 --> 01:03:48,041 I can kill him easily. let's go 1138 01:03:50,416 --> 01:03:51,833 Go! 1139 01:03:52,583 --> 01:03:54,125 Open up! 1140 01:03:54,166 --> 01:03:55,458 Close it' 1141 01:03:57,416 --> 01:03:58,833 Brother Ho is outside 1142 01:03:58,916 --> 01:04:01,791 Go up! Hurry 1143 01:04:01,958 --> 01:04:03,208 Call the police up there Hurry up' 1144 01:04:03,916 --> 01:04:06,333 Open up! 1145 01:04:07,166 --> 01:04:08,666 What the hell you think triad society is? 1146 01:04:08,791 --> 01:04:10,500 Come here. Brother Ho will chop you 1147 01:04:11,250 --> 01:04:12,708 So what will we do? 1148 01:04:12,833 --> 01:04:15,416 Open up 1149 01:04:24,041 --> 01:04:27,000 Disconnected 1150 01:04:27,125 --> 01:04:30,833 Ho is holding a gun 1151 01:04:30,875 --> 01:04:31,875 Try to escape 1152 01:04:34,125 --> 01:04:35,916 If we can escape. I'll call you daddy 1153 01:04:39,750 --> 01:04:40,666 Here is private properly Get lost. now' 1154 01:04:41,541 --> 01:04:42,875 Has the kid come? No 1155 01:04:43,000 --> 01:04:44,000 Has the betrayer come? No' 1156 01:04:44,166 --> 01:04:46,666 No' 1157 01:04:46,750 --> 01:04:47,708 Damn you' 1158 01:04:51,250 --> 01:04:52,125 Come on 1159 01:04:54,416 --> 01:04:55,958 You dare to challenger me 1160 01:04:56,125 --> 01:04:57,750 So what? 1161 01:04:57,833 --> 01:04:58,791 Come on! 1162 01:04:58,875 --> 01:04:59,958 Come if you dare 1163 01:05:02,291 --> 01:05:03,666 Brother Koon Chung. wipe the ball 1164 01:05:03,791 --> 01:05:05,333 Why? What for? 1165 01:05:06,208 --> 01:05:09,416 To make a bad smell bomb Bad smell bomb? 1166 01:05:09,458 --> 01:05:10,541 I quit' I'll play it' Watch out! 1167 01:05:10,708 --> 01:05:11,541 Don't come over' 1168 01:05:17,708 --> 01:05:18,958 Get out! I quit' 1169 01:05:19,083 --> 01:05:20,791 Go up! 1170 01:05:21,833 --> 01:05:23,625 Nonsense' 1171 01:05:23,791 --> 01:05:25,583 What's up? Oh my hair! Oh my hair' 1172 01:05:28,000 --> 01:05:30,791 What for? 1173 01:05:30,875 --> 01:05:33,125 Go 1174 01:05:33,166 --> 01:05:34,625 Damn! Hurry up' 1175 01:05:34,708 --> 01:05:35,625 Why not your? 1176 01:05:37,875 --> 01:05:38,916 Go up! Hurry up' 1177 01:05:41,750 --> 01:05:43,208 What will we do? 1178 01:05:43,250 --> 01:05:44,208 Go! 1179 01:05:44,250 --> 01:05:45,166 Go! 1180 01:05:45,458 --> 01:05:48,125 What are you doing? 1181 01:05:48,125 --> 01:05:49,166 Take it to the window 1182 01:05:52,750 --> 01:05:54,625 Take it. fie properly 1183 01:05:54,750 --> 01:05:55,791 How smart is my son' He's like me 1184 01:05:55,833 --> 01:05:58,041 Let's go' 1185 01:06:07,875 --> 01:06:10,625 You said you could kill then easily 1186 01:06:12,375 --> 01:06:15,791 Look! All are dumb bells 1187 01:06:19,291 --> 01:06:21,041 Shut up! 1188 01:06:28,958 --> 01:06:30,791 Stop Go up! 1189 01:06:35,041 --> 01:06:36,333 Stop it! Go ahead! 1190 01:06:53,166 --> 01:06:54,791 Get in. hurry up! 1191 01:07:11,291 --> 01:07:12,458 Can you make a short cut? 1192 01:07:52,291 --> 01:07:53,208 It's bleeding 1193 01:08:01,541 --> 01:08:03,041 What do you want? 1194 01:08:06,958 --> 01:08:08,208 Let my son go 1195 01:08:14,958 --> 01:08:17,375 Benny 1196 01:08:19,207 --> 01:08:20,250 Daddy 1197 01:08:20,250 --> 01:08:21,125 Daddy 1198 01:08:21,167 --> 01:08:22,042 Help! 1199 01:08:37,000 --> 01:08:37,957 Daddy Benny 1200 01:08:37,957 --> 01:08:39,041 I think you were dead 1201 01:08:54,000 --> 01:08:55,625 You bastard! 1202 01:08:55,750 --> 01:08:58,125 You put me in deep shit 1203 01:09:22,582 --> 01:09:23,957 Why don't you talk to me? 1204 01:09:24,082 --> 01:09:26,000 What's wrong have you made? You scared? 1205 01:09:26,042 --> 01:09:28,708 You are cold! 1206 01:09:30,332 --> 01:09:31,666 Come on! You bastard' 1207 01:09:34,917 --> 01:09:36,917 I owe you' 1208 01:09:37,707 --> 01:09:38,666 Benny. dad's here. don't be afraid 1209 01:09:48,667 --> 01:09:50,292 Daddy I miss you 1210 01:09:52,500 --> 01:09:53,625 What a co-incidence? 1211 01:10:09,250 --> 01:10:10,457 What wrong? 1212 01:10:14,125 --> 01:10:15,250 Have you found Benny? 1213 01:10:15,332 --> 01:10:16,957 Let's get in first 1214 01:10:18,875 --> 01:10:20,667 Help yourself 1215 01:10:20,750 --> 01:10:21,582 You're over! 1216 01:10:24,792 --> 01:10:25,917 Have the tea please 1217 01:10:26,582 --> 01:10:27,625 Thanks 1218 01:10:30,000 --> 01:10:32,582 Have you found Benny? 1219 01:10:56,792 --> 01:10:58,792 Yes Where? 1220 01:10:58,792 --> 01:11:00,333 He flee-d away 1221 01:11:01,417 --> 01:11:03,167 That bastard! 1222 01:11:03,332 --> 01:11:04,832 He feed twice because of his foolishness 1223 01:11:06,292 --> 01:11:07,500 Last time you hit him in front of the restaurant! So he feed away 1224 01:11:09,792 --> 01:11:11,958 Stop it. It's truth! 1225 01:11:20,500 --> 01:11:23,082 Don't worry. I'll get him back 1226 01:11:25,417 --> 01:11:28,375 The point is 1227 01:11:29,457 --> 01:11:31,000 We'd find his daddy too 1228 01:11:34,792 --> 01:11:36,708 I mean his step father 1229 01:11:38,582 --> 01:11:41,750 A little house 1230 01:11:57,042 --> 01:11:58,208 A broken family 1231 01:11:58,875 --> 01:12:00,000 Should we find your husband? 1232 01:12:00,792 --> 01:12:02,250 Find Benny first 1233 01:12:05,250 --> 01:12:06,917 Wait! 1234 01:12:13,082 --> 01:12:14,666 I've to make sure is Benny my son 1235 01:12:16,125 --> 01:12:17,207 Yes. make clear first 1236 01:12:17,957 --> 01:12:18,916 Be frank. if Benny isn't my son 1237 01:12:19,667 --> 01:12:20,500 Please seek help from Skinny 1238 01:12:20,625 --> 01:12:21,875 Yes. if Benny isn't my son 1239 01:12:21,957 --> 01:12:23,916 Ask Fatty to help you 1240 01:12:23,957 --> 01:12:24,916 The fish died 1241 01:12:25,000 --> 01:12:26,167 She's a narrow escape this time 1242 01:12:26,292 --> 01:12:27,750 Don't tell me Benny isn't my son 1243 01:12:27,832 --> 01:12:28,916 But his son 1244 01:12:29,042 --> 01:12:30,958 Don't tell me Benny isn't my son 1245 01:12:31,375 --> 01:12:33,167 But his son 1246 01:12:33,207 --> 01:12:35,457 Speak up 1247 01:12:36,207 --> 01:12:38,125 It's hard to explain 1248 01:12:39,207 --> 01:12:41,832 The flower died I've no way 1249 01:12:42,667 --> 01:12:43,750 Whose son is Benny? 1250 01:12:43,875 --> 01:12:45,417 Don't push me 1251 01:12:45,542 --> 01:12:47,208 Wait let's clear this matter 1252 01:12:47,332 --> 01:12:49,082 Come on! 1253 01:12:49,125 --> 01:12:50,042 Make it clear' 1254 01:12:50,167 --> 01:12:53,250 It's too embarrassing. how can I tell? 1255 01:12:53,375 --> 01:12:55,292 But you have to make it clear 1256 01:12:57,417 --> 01:12:59,542 Ask mom 1257 01:12:59,667 --> 01:13:00,958 How can she know it? 1258 01:13:01,625 --> 01:13:03,667 Mother-in-law 1259 01:13:03,750 --> 01:13:04,832 Don't call me that! 1260 01:13:04,875 --> 01:13:05,957 Mom 1261 01:13:06,082 --> 01:13:07,957 You are flattering me 1262 01:13:08,832 --> 01:13:11,375 Is Benny my son? 1263 01:13:11,457 --> 01:13:12,375 Is he my son? 1264 01:13:12,500 --> 01:13:13,792 Is he my son? 1265 01:13:13,957 --> 01:13:15,207 No 1266 01:13:15,957 --> 01:13:17,125 Woo' 1267 01:13:19,042 --> 01:13:20,083 Benny is my son 1268 01:13:20,082 --> 01:13:22,416 No 1269 01:13:23,917 --> 01:13:25,458 Whose son is he? 1270 01:13:25,542 --> 01:13:28,042 Speak up' 1271 01:13:28,167 --> 01:13:29,833 Whose son is he? 1272 01:13:29,957 --> 01:13:32,500 Tell us He's my son'! 1273 01:13:32,667 --> 01:13:33,458 Old age pregnancy' 1274 01:13:34,207 --> 01:13:36,416 You are an old mother 1275 01:13:36,542 --> 01:13:38,292 Isn't it possible? 1276 01:13:40,125 --> 01:13:41,207 Isn't it illegal? 1277 01:13:46,042 --> 01:13:47,417 Law breaking? 1278 01:13:55,750 --> 01:13:56,792 I want to have a son 1279 01:13:56,917 --> 01:13:58,250 In addition to 2 daughters 1280 01:13:58,375 --> 01:13:59,125 I've the birth certificate 1281 01:13:59,250 --> 01:14:01,832 I'll give birth to another baby later 1282 01:14:01,957 --> 01:14:03,041 I love to be pregnant 1283 01:14:04,250 --> 01:14:07,125 So what? 1284 01:14:09,332 --> 01:14:11,457 Hold me. I'm fainting 1285 01:14:11,457 --> 01:14:13,707 I can't stank 1286 01:14:14,917 --> 01:14:15,875 Hello! 1287 01:14:15,875 --> 01:14:17,417 Hello! 1288 01:14:17,542 --> 01:14:19,167 Hello! 1289 01:14:21,250 --> 01:14:22,417 Brother. she speaks English 1290 01:14:22,417 --> 01:14:23,750 If I knew English I'd have been a member of Mafia 1291 01:14:25,832 --> 01:14:27,082 Mind your tongue 1292 01:14:27,125 --> 01:14:29,207 Maryann. I'm Mr Wong I'm in danger 1293 01:14:31,667 --> 01:14:33,125 Ask Madam to the phone 1294 01:14:33,250 --> 01:14:34,582 You must pay for the phone 1295 01:14:34,582 --> 01:14:35,957 I'm Mr Wong 1296 01:14:36,082 --> 01:14:37,666 Mr. Wong no home 1297 01:14:37,832 --> 01:14:39,207 Maryann I'm kidnapped 1298 01:14:39,250 --> 01:14:40,750 I know 1299 01:14:40,792 --> 01:14:42,500 But you've to pay for the phone 1300 01:14:42,625 --> 01:14:44,582 Maryann. I know I'm no good. but 1301 01:14:44,582 --> 01:14:46,082 I'm going to die 1302 01:14:46,125 --> 01:14:48,167 You have today' 1303 01:14:48,207 --> 01:14:49,166 Hello. hubby 1304 01:14:54,500 --> 01:14:57,542 Honey 1305 01:14:57,582 --> 01:15:00,875 Mammy 1306 01:15:02,082 --> 01:15:02,957 Listen. I've got your husband & son 1307 01:15:03,125 --> 01:15:04,457 What? 1308 01:15:04,625 --> 01:15:06,167 Bring I million to Sai Hung Liquor Factory within one hour 1309 01:15:06,292 --> 01:15:07,458 $1.000.000? 1310 01:15:07,582 --> 01:15:11,082 I'll kill them if you dare to report to police 1311 01:15:12,375 --> 01:15:13,292 I give you $500000. let my son go 1312 01:15:13,750 --> 01:15:17,792 I'll be your boy too. ok? 1313 01:15:18,792 --> 01:15:20,417 Don't use my deposit 1314 01:15:21,207 --> 01:15:23,957 Borrow from your mom 1315 01:15:24,042 --> 01:15:26,750 I'll pay it back if necessary 1316 01:15:26,917 --> 01:15:28,542 Listened or not? Honey! 1317 01:15:28,625 --> 01:15:31,292 Don't call the police' 1318 01:15:31,417 --> 01:15:32,292 Idiot I've already called 1319 01:15:32,417 --> 01:15:34,667 I'll follow you to take the money & then to redeem the hostage 1320 01:15:35,500 --> 01:15:40,542 I'll call my colleagues to help too 1321 01:15:40,625 --> 01:15:42,167 I've to save Benny 1322 01:15:42,292 --> 01:15:43,958 You dumb bell. Get lost' 1323 01:15:45,917 --> 01:15:48,333 Wait! Don't go! 1324 01:15:48,500 --> 01:15:49,457 Wait! 1325 01:15:49,500 --> 01:15:50,332 Tax. Tail the car in front 1326 01:15:50,417 --> 01:15:53,375 OK Thanks 1327 01:15:53,500 --> 01:15:54,250 How are you? 1328 01:15:54,417 --> 01:15:57,083 I'm line 1329 01:15:57,207 --> 01:15:58,207 But I'm dying 1330 01:15:58,250 --> 01:16:00,250 Where's the money? 1331 01:16:00,292 --> 01:16:02,167 Open it 1332 01:16:02,167 --> 01:16:03,375 My money 1333 01:16:04,207 --> 01:16:07,082 Throw it over' 1334 01:16:07,207 --> 01:16:08,582 Come me' 1335 01:16:08,707 --> 01:16:10,291 One million' 1336 01:16:11,250 --> 01:16:13,250 Go & have a lock 1337 01:16:19,667 --> 01:16:20,833 Get lost! 1338 01:16:20,957 --> 01:16:23,250 Traffic jam ahead' I've to make a call 1339 01:16:23,292 --> 01:16:24,625 Take this 1340 01:16:24,792 --> 01:16:26,542 You're so kind' 1341 01:16:26,542 --> 01:16:27,958 Correct' Set them free 1342 01:16:28,042 --> 01:16:29,208 Benny! Mom' 1343 01:16:29,375 --> 01:16:32,125 Hold it! 1344 01:16:34,167 --> 01:16:35,875 What's it? Catch them' 1345 01:16:35,957 --> 01:16:37,916 Don't move! Catch them! 1346 01:16:38,042 --> 01:16:39,500 My pager my pager 1347 01:16:51,957 --> 01:16:54,707 It's my pager! 1348 01:16:54,832 --> 01:16:56,666 I'm not lying' 1349 01:16:56,750 --> 01:17:00,125 Fatty' 1350 01:17:00,332 --> 01:17:01,957 Don't move 1351 01:17:02,000 --> 01:17:04,457 This kid has a bright future 1352 01:17:08,250 --> 01:17:10,417 But mine is useless 1353 01:17:10,542 --> 01:17:11,583 Maybe he'll be president after 1997 1354 01:17:12,792 --> 01:17:13,917 Drop the gun 1355 01:17:15,500 --> 01:17:16,792 I can get rid of that dumb bell can you give up this kid? 1356 01:17:16,957 --> 01:17:18,500 I can't! 1357 01:17:24,417 --> 01:17:25,333 Then drop the gun 1358 01:17:31,125 --> 01:17:33,500 No' 1359 01:17:33,625 --> 01:17:34,957 Mom. don't 1360 01:17:35,792 --> 01:17:37,000 I count 3. then I'll shoot! 1361 01:17:38,000 --> 01:17:40,375 No' 1.2 1362 01:17:40,500 --> 01:17:42,207 stop! 1363 01:17:45,167 --> 01:17:46,583 Take them to the basement 1364 01:17:47,875 --> 01:17:49,082 Hurry up! 1365 01:17:49,167 --> 01:17:50,708 Don't push me 1366 01:17:50,832 --> 01:17:52,582 Go down! 1367 01:17:53,917 --> 01:17:55,500 Go down! 1368 01:17:56,417 --> 01:17:58,042 The speed boat's almost reached the pier 1369 01:18:02,207 --> 01:18:03,166 You will be witness if any of you is alive 1370 01:18:08,457 --> 01:18:10,291 No. we won't! 1371 01:18:12,082 --> 01:18:13,916 You've got money! Killing is sin! 1372 01:18:13,917 --> 01:18:15,417 Shut up. OK? 1373 01:18:15,542 --> 01:18:17,625 Go now. big brother. don't worry 1374 01:18:17,750 --> 01:18:19,875 We'll take care of ourselves 1375 01:18:19,957 --> 01:18:22,500 It's a waste of bullet 1376 01:18:22,625 --> 01:18:23,917 To shoot you bastard Yes 1377 01:18:23,957 --> 01:18:26,125 To obliterate you body Is a waste of time 1378 01:18:26,250 --> 01:18:27,375 Yeah 1379 01:18:27,500 --> 01:18:29,332 Let's vanish together 1380 01:18:29,417 --> 01:18:31,333 Give me OK 1381 01:18:31,332 --> 01:18:34,125 What's it? 1382 01:18:40,500 --> 01:18:41,500 Grenade 1383 01:18:44,707 --> 01:18:45,957 Cop? Is a cop that great? 1384 01:18:46,125 --> 01:18:47,125 I'll pull the safety pin 1385 01:18:49,292 --> 01:18:50,833 Throw it! It'll explode 1386 01:18:52,250 --> 01:18:53,542 Then. no one can escape 1387 01:18:53,582 --> 01:18:54,666 Game over! 1388 01:18:55,832 --> 01:18:56,916 Everyone has one 1389 01:19:05,082 --> 01:19:07,291 No 1390 01:19:08,542 --> 01:19:11,875 No. I don't want it! 1391 01:19:11,957 --> 01:19:12,916 No Hold it! 1392 01:19:12,957 --> 01:19:15,957 Don't 1393 01:19:16,082 --> 01:19:17,791 Give me 1394 01:19:17,875 --> 01:19:21,542 No Hold it tight! 1395 01:19:21,667 --> 01:19:22,917 Who wants to loose the rope. explosion' 1396 01:19:24,207 --> 01:19:25,416 We're leaving. let's go! 1397 01:19:25,582 --> 01:19:28,291 What will we do? 1398 01:19:28,542 --> 01:19:31,250 Open the door' 1399 01:19:31,375 --> 01:19:32,582 OK 1400 01:19:32,707 --> 01:19:36,500 No way! 1401 01:19:37,792 --> 01:19:39,917 It'll explode soon. we'll be over 1402 01:19:42,292 --> 01:19:43,375 Shut up! I killed that bastard if you didn't block my way 1403 01:19:44,667 --> 01:19:45,917 We'd have enjoyed at home 1404 01:19:46,042 --> 01:19:48,125 My son would have been killed 1405 01:19:48,250 --> 01:19:51,917 If I weren't shot 1406 01:19:52,832 --> 01:19:55,582 Shut up! It's getting hotter & hotter 1407 01:19:55,707 --> 01:19:59,750 We'll be dead meat 1408 01:19:59,832 --> 01:20:01,707 Fatty dad. if we get something 1409 01:20:01,832 --> 01:20:03,791 To substitute the safely pin 1410 01:20:05,582 --> 01:20:07,250 Then it won't explode. right? 1411 01:20:13,082 --> 01:20:14,916 What a childish question' 1412 01:20:15,082 --> 01:20:17,291 But if we don't solve the grenade 1413 01:20:18,457 --> 01:20:20,291 We can't go out alive 1414 01:20:21,167 --> 01:20:24,167 But we can't find anything to substitute the pin 1415 01:20:24,292 --> 01:20:26,208 A hair clip! 1416 01:20:27,332 --> 01:20:30,250 We've no hands to take a hair clip! 1417 01:20:35,250 --> 01:20:36,832 Fatty dad 1418 01:20:40,375 --> 01:20:41,542 Have my grenade 1419 01:20:42,792 --> 01:20:45,167 What? 1420 01:20:47,582 --> 01:20:48,582 Just put it under your jaw. hurry up 1421 01:20:56,542 --> 01:20:57,458 Hurry up! 1422 01:20:58,417 --> 01:21:00,750 Slowly' 1423 01:21:00,792 --> 01:21:04,292 Hold it tight 1424 01:21:04,375 --> 01:21:06,292 Tightly! 1425 01:21:06,332 --> 01:21:08,707 Watch out! 1426 01:21:08,792 --> 01:21:10,083 Up there. near the ear 1427 01:21:10,250 --> 01:21:12,750 I've got it! 1428 01:21:12,832 --> 01:21:15,166 That way. tower 1429 01:21:15,707 --> 01:21:17,625 Higher' 1430 01:21:17,625 --> 01:21:20,082 Lower 1431 01:21:20,082 --> 01:21:21,416 You've almost made it 1432 01:21:21,500 --> 01:21:23,582 Do you have any hair clip? 1433 01:21:23,625 --> 01:21:26,542 Hurry up! Save me 1434 01:21:26,625 --> 01:21:27,957 Con you make it? 1435 01:21:29,125 --> 01:21:30,750 We can use it to bump the door open 1436 01:21:31,582 --> 01:21:32,750 Hide at the back Squat' Benny 1437 01:21:32,875 --> 01:21:34,957 Hide at the back! 1438 01:21:35,000 --> 01:21:36,625 Squat' 1439 01:21:37,625 --> 01:21:38,667 Throw it! 1440 01:21:38,750 --> 01:21:40,292 It doesn't explode Isn't it fake 1441 01:21:40,332 --> 01:21:41,375 Yes. it's fake' 1442 01:21:41,500 --> 01:21:43,832 Come here Benny 1443 01:21:45,292 --> 01:21:46,167 I said we'd die together 1444 01:21:51,542 --> 01:21:52,542 Damn you' 1445 01:21:52,667 --> 01:21:53,667 Mom. will it explode? 1446 01:21:56,957 --> 01:21:58,207 No more childish question. please' 1447 01:21:59,082 --> 01:22:00,291 Sure it can after the water boils 1448 01:22:03,457 --> 01:22:05,332 Really? 1449 01:22:05,375 --> 01:22:07,457 When the water boils. steam will come out. right? 1450 01:22:10,792 --> 01:22:12,708 Yes 1451 01:22:12,792 --> 01:22:15,042 We can treat it as a gas bomb 1452 01:22:15,207 --> 01:22:19,541 Yes 1453 01:22:29,582 --> 01:22:30,666 So we can make use of its explosion 1454 01:22:32,125 --> 01:22:33,875 To get out of here 1455 01:22:35,082 --> 01:22:36,416 Here is basement! 1456 01:22:36,417 --> 01:22:37,458 The wall is so tough 1457 01:22:37,500 --> 01:22:39,957 You want to bury us? 1458 01:22:40,000 --> 01:22:42,207 No look at the surrounding! 1459 01:22:43,500 --> 01:22:45,582 The surrounding material is lime 1460 01:22:45,625 --> 01:22:46,917 Up there is broke 1461 01:22:48,000 --> 01:22:49,292 This proves that. it's ground 1462 01:22:49,417 --> 01:22:50,458 How can you have such mood to study the material? 1463 01:23:00,707 --> 01:23:02,832 So. up there must be an open area 1464 01:23:12,292 --> 01:23:13,500 If we can break it. we can go out! 1465 01:23:17,582 --> 01:23:19,166 How to break it? 1466 01:23:23,417 --> 01:23:25,125 Yes. we can make it 1467 01:23:25,167 --> 01:23:26,167 How? Tell me how 1468 01:23:27,417 --> 01:23:29,292 Damn it What will we do? 1469 01:23:29,417 --> 01:23:32,333 Damn it! 1470 01:23:32,417 --> 01:23:34,583 Search something to support it! 1471 01:23:34,582 --> 01:23:35,500 Mom. make a stand now 1472 01:23:39,542 --> 01:23:42,167 Make it light. come on 1473 01:23:42,292 --> 01:23:43,583 No way! 1474 01:23:43,707 --> 01:23:45,250 Find some place to hide 1475 01:23:45,250 --> 01:23:46,292 Squat' 1476 01:23:48,750 --> 01:23:50,042 Is it OK? 1477 01:23:50,167 --> 01:23:51,167 Don't you want dying? 1478 01:23:51,292 --> 01:23:53,750 Thank God! Let's go 1479 01:23:53,792 --> 01:23:54,667 What's wrong? 1480 01:23:54,792 --> 01:23:56,167 No I've got hurt every where! 1481 01:23:56,332 --> 01:23:57,791 Send me to hospital 1482 01:23:57,957 --> 01:24:00,000 Don't move! 1483 01:24:00,125 --> 01:24:02,250 Skinny is really great! He doesn't have any beef 1484 01:24:02,292 --> 01:24:04,917 Can he? He fainted 1485 01:24:05,042 --> 01:24:06,833 Call the ambulance 1486 01:24:06,832 --> 01:24:09,500 Go! Hurry up! 1487 01:24:10,582 --> 01:24:12,791 Do you have gun? 1488 01:24:12,832 --> 01:24:13,625 Please tend it tome What for? It's mine 1489 01:24:13,667 --> 01:24:14,667 Give me the fishing pole 1490 01:24:14,750 --> 01:24:16,500 You fatty' Damn you' 1491 01:24:16,667 --> 01:24:17,875 Use gasoline! 1492 01:24:19,750 --> 01:24:20,792 Riot? 1493 01:24:20,917 --> 01:24:22,458 Are you students of South Korea? 1494 01:24:24,667 --> 01:24:26,625 Hurry up! 1495 01:24:28,750 --> 01:24:30,917 Any lighter? 1496 01:24:31,042 --> 01:24:33,750 Any”? Any”? 1497 01:24:33,792 --> 01:24:35,917 Now. I haven't! 1498 01:24:36,500 --> 01:24:37,750 No' 1499 01:24:47,707 --> 01:24:48,625 Hurry up! 1500 01:24:48,667 --> 01:24:49,750 The fatty is useless 1501 01:24:54,792 --> 01:24:57,542 Tight the bottle with your belt and throw to them 1502 01:25:04,707 --> 01:25:06,207 Hurry up! Let's go 1503 01:25:14,417 --> 01:25:16,958 Go! 1504 01:25:17,125 --> 01:25:18,667 Fire! 1505 01:25:18,707 --> 01:25:19,832 It's dangerous' Jump! 1506 01:25:20,332 --> 01:25:22,457 Father Fatty! 1507 01:25:22,542 --> 01:25:25,458 What's the matter? Save my father 1508 01:25:30,332 --> 01:25:31,500 The water is so cold. you'll get sick 1509 01:25:31,582 --> 01:25:32,791 Yeah! 1510 01:25:34,042 --> 01:25:35,917 The water flows too fast 1511 01:25:50,875 --> 01:25:53,250 Shark too 1512 01:25:58,917 --> 01:26:00,375 I've no swimming suit I don't know swimming too 1513 01:26:01,417 --> 01:26:03,792 Fatty father 1514 01:26:07,000 --> 01:26:08,542 Money! 1515 01:26:09,500 --> 01:26:10,625 Fatty father! 1516 01:26:10,750 --> 01:26:12,250 Thanks 1517 01:26:17,625 --> 01:26:18,750 Has you mom gone with your daddy? 1518 01:26:22,042 --> 01:26:23,375 Then? 1519 01:26:23,375 --> 01:26:24,957 You mean Skinny? 1520 01:26:25,042 --> 01:26:25,958 He is in hospital. let me take you there 1521 01:26:26,082 --> 01:26:27,582 Miss. how is the patient? 1522 01:26:30,875 --> 01:26:32,707 Nothing serious 1523 01:26:33,000 --> 01:26:34,957 He can leave any time 1524 01:26:36,750 --> 01:26:40,042 Are you his son? 1525 01:26:43,750 --> 01:26:44,875 Yes' 1526 01:26:46,292 --> 01:26:47,333 He wants to see you. just step in 1527 01:26:59,582 --> 01:27:00,707 Thanks 1528 01:27:00,832 --> 01:27:01,957 Benny. Come to me 1529 01:27:05,375 --> 01:27:06,207 I'll be dead. I guess 1530 01:27:06,250 --> 01:27:08,000 A family reunion doesn't last long We've to say good-bye 1531 01:27:08,167 --> 01:27:10,083 This watch 1532 01:27:10,125 --> 01:27:11,042 Is a gift to memorize the love of your mom & me 1533 01:27:11,082 --> 01:27:12,291 It has memorial value I give it to you now 1534 01:27:12,332 --> 01:27:14,416 Call me dad 1535 01:27:14,457 --> 01:27:15,500 You cold blood animal 1536 01:27:15,625 --> 01:27:17,207 How can you laugh? It's really touching! 1537 01:27:20,417 --> 01:27:21,875 I've to go to heaven now 1538 01:27:24,750 --> 01:27:26,375 My soul is going to heaven 1539 01:28:12,957 --> 01:28:13,916 You are going to leave now' 1540 01:28:15,457 --> 01:28:17,416 Leave? 1541 01:28:17,500 --> 01:28:18,417 Am I ling? 1542 01:28:18,457 --> 01:28:19,375 Let's go' 1543 01:28:19,375 --> 01:28:21,625 Go home at once after school I'll wait you at home' 1544 01:28:24,667 --> 01:28:26,625 Maryann. they forget my birthday 1545 01:28:26,667 --> 01:28:28,542 Computer! 1546 01:28:28,542 --> 01:28:30,500 We remember that today is your birthday 1547 01:28:30,707 --> 01:28:31,957 A present by me 1548 01:28:34,207 --> 01:28:35,041 Thank you daddy 1549 01:28:35,082 --> 01:28:36,832 Look who's ringing' 1550 01:28:36,875 --> 01:28:37,832 Happy birthday' 1551 01:28:45,292 --> 01:28:49,500 I've bought you a new computer 1552 01:28:51,625 --> 01:28:54,332 Mine is more beautiful 1553 01:28:54,417 --> 01:28:59,458 Let me show you 1554 01:29:01,707 --> 01:29:03,875 Look at mine first! 1555 01:29:04,957 --> 01:29:08,041 Can I lie once more 1556 01:29:08,042 --> 01:29:12,000 Dad 1557 01:29:12,250 --> 01:29:14,750 I've played it for the whole morning 1558 01:29:16,125 --> 01:29:17,750 Mom told me 1559 01:29:18,417 --> 01:29:20,958 What? 1560 01:29:24,582 --> 01:29:28,332 She told me who was my real dad 1561 01:29:28,957 --> 01:29:31,500 Who? 1562 01:29:31,582 --> 01:29:34,957 She is so sure that. it's you 1563 01:29:35,207 --> 01:29:36,582 Although you're my real dad 1564 01:29:37,042 --> 01:29:38,583 I do want to live with my parents 1565 01:29:39,957 --> 01:29:41,457 Since I'm used to this living condition 1566 01:29:43,625 --> 01:29:46,000 I understand 1567 01:29:50,667 --> 01:29:54,958 If the skinny dad knows it 1568 01:30:05,082 --> 01:30:06,416 He'll be so upset 1569 01:30:12,082 --> 01:30:13,875 Let's keep the secret to make hi. happy' 1570 01:30:13,917 --> 01:30:15,875 OK! 1571 01:30:15,957 --> 01:30:17,416 Why are you so happy? 1572 01:30:18,667 --> 01:30:20,250 I am prompted 1573 01:30:23,957 --> 01:30:25,666 Look. my present 1574 01:30:25,792 --> 01:30:27,375 I've something to talk to you 1575 01:30:27,417 --> 01:30:28,667 Mr. Hung You know the fact now? 1576 01:30:28,707 --> 01:30:29,832 You are Benny's dad 1577 01:30:29,957 --> 01:30:31,832 I'm the step father 1578 01:30:31,832 --> 01:30:33,625 Abut the money in raising Benny 1579 01:30:33,667 --> 01:30:36,417 You'd share half of it 1580 01:30:38,792 --> 01:30:40,000 Sure That's good' 1581 01:30:40,125 --> 01:30:42,542 On his birthday 1582 01:30:42,582 --> 01:30:45,707 I've bought him a new computer or $6000 1583 01:30:45,707 --> 01:30:46,750 Half. $3000. right? 1584 01:30:46,750 --> 01:30:48,750 3 1585 01:30:50,375 --> 01:30:51,582 Mom told me 1586 01:30:51,707 --> 01:30:54,166 Who was my real dad 1587 01:31:05,542 --> 01:31:09,292 She said it's definitely you 1588 01:31:09,417 --> 01:31:12,083 Benny 1589 01:31:12,250 --> 01:31:16,417 Don't tell Fatty daddy 1590 01:31:17,292 --> 01:31:19,625 He'll be so upset! 1591 01:31:20,082 --> 01:31:22,750 Ok' I won't tell him 1592 01:31:22,917 --> 01:31:25,208 Promise? 1593 01:31:25,750 --> 01:31:29,042 But I want to live with my parents 1594 01:31:29,125 --> 01:31:30,042 Sure 1595 01:31:31,417 --> 01:31:33,042 Why are you so happy? 1596 01:31:34,125 --> 01:31:35,667 Cause you are promoted 1597 01:31:36,500 --> 01:31:38,625 Yes 1598 01:31:38,750 --> 01:31:42,250 Somebody is coming for you 1599 01:31:43,125 --> 01:31:45,625 Happy birthday Thanks' 1600 01:31:46,292 --> 01:31:48,333 Mr. Wong 1601 01:31:48,457 --> 01:31:50,082 I've something to talk to you 1602 01:31:50,250 --> 01:31:52,582 What? 1603 01:31:52,582 --> 01:31:54,082 Mr. Wong You know the truth. I guess 1604 01:31:55,207 --> 01:31:57,207 You're the real father of Benny 1605 01:31:57,207 --> 01:31:58,291 I'm his step father So you'd share the living cost of Benny 1606 01:31:58,332 --> 01:32:00,707 Do you agree? Sure 1607 01:32:01,917 --> 01:32:04,083 That's good 1608 01:32:06,582 --> 01:32:07,707 On his birthday I've bought him a new computer of $8000 1609 01:32:07,707 --> 01:32:09,666 $3000 right? 1610 01:32:09,792 --> 01:32:11,667 Take my money 1611 01:32:12,792 --> 01:32:14,833 Let's continue our co-operation 1612 01:32:22,207 --> 01:32:23,375 Sure! 1613 01:32:27,332 --> 01:32:29,582 Someone is going to raise my son 1614 01:32:29,707 --> 01:32:31,082 Stop being that cocky 1615 01:32:31,167 --> 01:32:33,833 I'll fire you next month! 1616 01:32:33,917 --> 01:32:35,042 I've signed a 3-year contract with Madam 1617 01:32:36,332 --> 01:32:39,332 You know? 1618 01:32:39,375 --> 01:32:41,207 Happy birthday. dad 1619 01:32:42,542 --> 01:32:43,875 Congratulation! Grand-dad! Grand-dad? 1620 01:32:43,917 --> 01:32:45,917 Benny takes me as his son 1621 01:32:46,042 --> 01:32:47,042 Grand-mom 1622 01:32:47,125 --> 01:32:49,582 Grand-mom 1623 01:32:49,625 --> 01:32:52,167 Go to hell' 1624 01:32:52,167 --> 01:32:53,958 Cut the cake now 1625 01:32:54,082 --> 01:32:55,666 Be careful! 1626 01:32:55,792 --> 01:32:57,167 Kid 1627 01:32:58,542 --> 01:33:01,042 I've something to talk to you 1628 01:33:01,292 --> 01:33:03,250 You know. son should give money to parents 1629 01:33:03,292 --> 01:33:05,750 Sure 1630 01:33:05,792 --> 01:33:07,833 I think 1631 01:33:07,875 --> 01:33:09,750 Daddy I'm here! 1632 01:33:09,832 --> 01:33:12,625 Dad 1633 01:33:12,667 --> 01:33:14,000 I'm coming 1634 01:33:14,207 --> 01:33:16,500 Father 1635 01:33:16,625 --> 01:33:18,125 1636 01:33:18,167 --> 01:33:21,917 1637 01:33:21,957 --> 01:33:23,250 1638 01:33:25,082 --> 01:33:27,000 1639 01:33:27,167 --> 01:33:28,958 1640 01:33:29,042 --> 01:33:31,583 1641 01:33:31,707 --> 01:33:34,875 1642 01:33:36,500 --> 01:33:37,832 1643 01:33:38,707 --> 01:33:40,750 1644 01:33:40,792 --> 01:33:43,500 1645 01:33:44,500 --> 01:33:45,625 1646 01:33:46,832 --> 01:33:48,291 1647 01:33:48,417 --> 01:33:49,833 1648 01:33:49,957 --> 01:33:52,041 1649 01:33:52,375 --> 01:33:54,667 1650 01:33:54,792 --> 01:33:55,875 1651 01:33:56,957 --> 01:33:58,457 1652 01:33:58,500 --> 01:34:00,667 1653 01:34:02,832 --> 01:34:06,416 1654 01:34:06,542 --> 01:34:08,167 1655 01:34:08,292 --> 01:34:10,042 1656 01:34:14,582 --> 01:34:16,916 1657 01:34:17,500 --> 01:34:18,875 1658 01:34:18,957 --> 01:34:20,166 1659 01:34:20,207 --> 01:34:22,625 102616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.