All language subtitles for [SubtitleTools.com] Detention with daisy ep 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,720 (soft music) 2 00:00:32,720 --> 00:00:33,240 Are you right? 3 00:00:34,320 --> 00:00:35,480 What do you want me to do? 4 00:00:35,560 --> 00:00:36,800 Not take a duck's head off. 5 00:00:37,040 --> 00:00:38,160 I'll add to the ambience. 6 00:00:38,400 --> 00:00:39,280 Shh. 7 00:00:39,640 --> 00:00:41,040 How much water sounds do you need anyway? 8 00:00:41,880 --> 00:00:42,960 Enough to fill the podcast. 9 00:00:43,360 --> 00:00:44,840 But there has to be at least 10 minutes long. 10 00:00:45,160 --> 00:00:45,400 Thanks. 11 00:00:45,640 --> 00:00:48,080 It was there when Mr. Marrow went on about it. 12 00:00:49,000 --> 00:00:50,240 It was only a tiny stone. 13 00:00:51,480 --> 00:00:52,360 I hit a duck once. 14 00:00:52,560 --> 00:00:53,200 It went all, 15 00:00:53,880 --> 00:00:54,600 (duck quacks) 16 00:00:54,600 --> 00:00:55,000 (laughs) 17 00:00:55,080 --> 00:00:55,760 Stop, stop. 18 00:00:56,400 --> 00:00:57,480 You sound worse than them. 19 00:00:57,920 --> 00:00:59,360 Well, if they'd shut up for five minutes, 20 00:00:59,440 --> 00:01:00,680 I would have been done ages ago. 21 00:01:01,160 --> 00:01:01,880 Why didn’t you say so. 22 00:01:02,440 --> 00:01:03,280 Wait, what are you doing? 23 00:01:06,800 --> 00:01:07,880 Guys, mind hitting the mute button? 24 00:01:08,360 --> 00:01:09,040 Excuse me? 25 00:01:09,520 --> 00:01:10,680 We're trying to record some audio. 26 00:01:11,400 --> 00:01:12,200 Same. 27 00:01:12,680 --> 00:01:13,560 Wanna hear? 28 00:01:13,680 --> 00:01:14,680 Yours is a lot louder 29 00:01:14,880 --> 00:01:16,280 Oh, it sounds better that way. 30 00:01:16,880 --> 00:01:17,480 Fascist. 31 00:01:17,880 --> 00:01:19,200 It's fine, don't worry about it. 32 00:01:19,520 --> 00:01:21,200 It's just for that stupid media project. 33 00:01:22,680 --> 00:01:23,880 What's your podcast on? 34 00:01:24,480 --> 00:01:25,120 The Lake. 35 00:01:25,440 --> 00:01:26,440 Pollution, the usual. 36 00:01:27,760 --> 00:01:28,440 You could interview us. 37 00:01:29,280 --> 00:01:29,880 About? 38 00:01:30,080 --> 00:01:31,720 No, no, we're not ready for publicity. 39 00:01:31,800 --> 00:01:33,080 Not until the EP's out. 40 00:01:33,080 --> 00:01:34,360 Doubt noise pollution counts anyway. 41 00:01:34,920 --> 00:01:36,440 It's okay, seriously. 42 00:01:36,760 --> 00:01:37,360 It's fine. 43 00:01:37,840 --> 00:01:39,120 Could do with the breather. 44 00:01:39,440 --> 00:01:41,080 Can we get through the new bridge at least once? 45 00:01:41,480 --> 00:01:43,360 Guys, you're like breaking my flow. 46 00:01:43,640 --> 00:01:45,200 That's not all we wanna break. 47 00:01:45,720 --> 00:01:48,400 Quack, quack, quack, shut up. 48 00:01:55,440 --> 00:01:56,880 What is it? 49 00:01:57,280 --> 00:01:58,160 Nothing 50 00:01:58,360 --> 00:01:58,920 Sure? 51 00:01:59,680 --> 00:02:00,360 Yeah, yeah, it's fine. 52 00:02:02,040 --> 00:02:03,720 I know your brain, something's going on. 53 00:02:04,800 --> 00:02:06,360 I mean, my brain does stuff constantly, 54 00:02:06,640 --> 00:02:07,560 whether I want it to or not. 55 00:02:08,200 --> 00:02:09,720 You’ve been quiet all afternoon 56 00:02:09,920 --> 00:02:11,640 When we're at a cinema, we get shushed. 57 00:02:12,320 --> 00:02:14,200 Has that ever actually happened to you? 58 00:02:15,080 --> 00:02:15,920 Once or twice. 59 00:02:16,000 --> 00:02:17,640 That's okay, just throw a popcorn at them. 60 00:02:17,880 --> 00:02:18,720 Before or after? 61 00:02:19,240 --> 00:02:19,720 Both. 62 00:02:19,880 --> 00:02:21,600 I have surprisingly good aim. 63 00:02:22,040 --> 00:02:25,080 Oh, is that why you made us sit up at the back? 64 00:02:25,360 --> 00:02:26,200 Maybe 65 00:02:26,200 --> 00:02:27,200 Okay. 66 00:02:30,280 --> 00:02:31,880 Okay, there is something. 67 00:02:32,320 --> 00:02:32,760 I knew it. 68 00:02:33,960 --> 00:02:35,880 I don't know how to bring it up. 69 00:02:36,200 --> 00:02:37,680 Is there popcorn in my teeth? 70 00:02:38,760 --> 00:02:39,160 No? 71 00:02:39,520 --> 00:02:40,160 No. 72 00:02:41,080 --> 00:02:42,920 You're looking at me funny. 73 00:02:45,360 --> 00:02:46,880 It's because there's popcorn in your hair. 74 00:02:47,920 --> 00:02:48,720 Oh, did you do that? 75 00:02:48,960 --> 00:02:51,000 Yeah, when we walked in. 76 00:02:52,360 --> 00:02:53,360 Last time I trust you. 77 00:02:53,880 --> 00:02:54,800 From now on. 78 00:02:54,880 --> 00:02:56,200 What do you mean from now on? 79 00:02:56,280 --> 00:02:58,040 Since I think I'm your latest popcorn victim. 80 00:02:59,560 --> 00:03:00,400 So we're gonna go again. 81 00:03:00,880 --> 00:03:01,600 Yeah. 82 00:03:01,880 --> 00:03:04,000 But next time I'm choosing the movie. 83 00:03:04,840 --> 00:03:05,360 Cool. 84 00:03:05,480 --> 00:03:07,080 No more space zombies. 85 00:03:07,240 --> 00:03:09,040 What's wrong with space zombies? 86 00:03:09,160 --> 00:03:10,680 Do you know what a vacuum is? 87 00:03:11,080 --> 00:03:12,440 Have you seen the floor of my bedroom? 88 00:03:14,200 --> 00:03:15,640 Not when I met. 89 00:03:19,920 --> 00:03:22,040 What's the point of being so aggro, you know? 90 00:03:22,360 --> 00:03:22,800 Them? 91 00:03:22,880 --> 00:03:23,920 You thought I was. 92 00:03:24,080 --> 00:03:25,040 Daisy was on our side. 93 00:03:25,160 --> 00:03:25,960 Oh, for sure. 94 00:03:26,760 --> 00:03:27,880 She wanted me to interview her. 95 00:03:28,400 --> 00:03:29,640 She was being sarcastic. 96 00:03:30,360 --> 00:03:30,840 How? 97 00:03:31,320 --> 00:03:32,320 Does it matter? 98 00:03:35,520 --> 00:03:36,720 This is cute. 99 00:03:38,760 --> 00:03:40,160 It's just Milo, isn't it? 100 00:03:41,800 --> 00:03:42,960 And Flynn. 101 00:03:44,760 --> 00:03:45,760 You're not even gonna try it on. 102 00:03:46,000 --> 00:03:47,320 It'll give him the wrong idea. 103 00:03:47,880 --> 00:03:48,840 What's that? 104 00:03:48,880 --> 00:03:49,880 It's that I'd be interested. 105 00:03:51,920 --> 00:03:52,880 Join a nunnery then 106 00:03:52,880 --> 00:03:53,640 Get it over with. 107 00:03:53,720 --> 00:03:56,520 There's probably better options than that. 108 00:03:59,880 --> 00:04:01,120 Can I borrow some highlighter? 109 00:04:01,280 --> 00:04:02,960 Mm, I'm all out, sorry. 110 00:04:03,760 --> 00:04:06,280 Seriously, I'm sick of plastering my face with that stuff. 111 00:04:06,840 --> 00:04:08,520 Why should women have to present themselves 112 00:04:08,640 --> 00:04:10,120 as something that they’re not? 113 00:04:10,680 --> 00:04:11,440 Acne. 114 00:04:13,080 --> 00:04:14,840 I should do a podcast on that. 115 00:04:15,960 --> 00:04:16,960 You're seriously weird. 116 00:04:18,560 --> 00:04:19,280 I try. 117 00:04:23,720 --> 00:04:25,400 No but like, how would they know? 118 00:04:26,240 --> 00:04:27,480 Maybe they do tests. 119 00:04:27,880 --> 00:04:28,760 In space? 120 00:04:28,960 --> 00:04:30,440 Well, what do you think they do up there? 121 00:04:30,640 --> 00:04:31,280 I don't know. 122 00:04:31,880 --> 00:04:33,400 Explore strange new worlds. 123 00:04:33,880 --> 00:04:36,320 Starting to think you didn't listen at all in physics. 124 00:04:37,200 --> 00:04:37,760 Oh, hey. 125 00:04:38,040 --> 00:04:38,880 Hey, what are you up to? 126 00:04:39,640 --> 00:04:40,240 What do you think? 127 00:04:40,400 --> 00:04:40,720 Work. 128 00:04:42,520 --> 00:04:44,480 How come you guys weren’t at the lake before? 129 00:04:46,080 --> 00:04:48,240 We got distracted a little bit. 130 00:04:49,240 --> 00:04:50,080 (laughing) 131 00:04:50,680 --> 00:04:51,000 - [Beth] How was it? 132 00:04:51,200 --> 00:04:52,120 Did we miss anything? 133 00:04:52,240 --> 00:04:52,840 It was all right. 134 00:04:54,040 --> 00:04:54,680 You guys know Arte? 135 00:04:55,280 --> 00:04:57,480 Artemisia, Artemisia 136 00:04:58,160 --> 00:04:59,360 Yes, you've mentioned her, yes. 137 00:04:59,440 --> 00:05:00,040 Shut up. 138 00:05:01,240 --> 00:05:02,320 Sorry, go on. 139 00:05:03,360 --> 00:05:05,040 She basically told Wade to shut up 140 00:05:05,160 --> 00:05:06,240 because we were playing kind of loud. 141 00:05:06,640 --> 00:05:07,800 It was really funny. 142 00:05:08,880 --> 00:05:09,960 God, is his ego okay? 143 00:05:10,360 --> 00:05:10,680 Yeah. 144 00:05:13,040 --> 00:05:13,400 That it? 145 00:05:14,360 --> 00:05:16,360 Well, no, I mean, she told Florence 146 00:05:16,400 --> 00:05:18,360 that her dress sense was bad too, so 147 00:05:18,840 --> 00:05:20,640 Didn't know she had a death wish. 148 00:05:20,720 --> 00:05:22,280 Yeah, it was kind of ridiculous. 149 00:05:22,640 --> 00:05:24,920 But they take themselves too seriously anyway. 150 00:05:25,000 --> 00:05:25,720 Yeah. 151 00:05:27,000 --> 00:05:29,120 You just should've been there, yeah. 152 00:05:31,680 --> 00:05:32,240 What? 153 00:05:32,480 --> 00:05:33,760 You've got it bad. 154 00:05:34,520 --> 00:05:35,160 I do not. 155 00:05:35,280 --> 00:05:35,720 Bad. 156 00:05:35,880 --> 00:05:36,840 I do not, stop. 157 00:05:37,040 --> 00:05:37,720 You so do. 158 00:05:38,080 --> 00:05:38,640 I do not. 159 00:05:38,840 --> 00:05:40,920 'Cause everybody knows 160 00:05:40,920 --> 00:05:44,520 That I just can’t help myself when I’m with you 161 00:05:45,160 --> 00:05:47,080 So brand new 162 00:05:47,320 --> 00:05:49,640 'Cause everybody knows 163 00:05:52,240 --> 00:05:52,720 - [Artemisia] Going out 164 00:05:54,040 --> 00:05:55,520 Taking 20 bucks. 165 00:05:55,520 --> 00:05:57,400 What could you possibly need money for? 166 00:05:58,040 --> 00:05:58,600 Food. 167 00:05:58,960 --> 00:06:01,200 Well, there's plenty of oat cakes left. 168 00:06:02,000 --> 00:06:03,200 Did I miss Norah? 169 00:06:03,520 --> 00:06:04,800 No, she's redoing her makeup. 170 00:06:05,280 --> 00:06:07,920 Well, did you offer her a free session? 171 00:06:09,320 --> 00:06:11,640 Everyone needs to learn how to breathe properly. 172 00:06:12,440 --> 00:06:13,480 Might help her relax. 173 00:06:13,880 --> 00:06:14,680 Anyway. 174 00:06:15,080 --> 00:06:18,320 You're not gonna buy alcohol, are you? 175 00:06:18,680 --> 00:06:19,240 No. 176 00:06:19,360 --> 00:06:20,480 Perish the thought. 177 00:06:20,560 --> 00:06:21,280 Arte. 178 00:06:21,520 --> 00:06:22,320 This is why I need a job 179 00:06:22,360 --> 00:06:24,360 so I can have my own money, no questions asked. 180 00:06:24,880 --> 00:06:25,840 Just because you turned 18 181 00:06:25,880 --> 00:06:27,520 doesn't mean you get to destroy your liver. 182 00:06:27,640 --> 00:06:29,080 That's a bit extreme, isn't it? 183 00:06:29,200 --> 00:06:30,160 Toxins are no joke. 184 00:06:31,520 --> 00:06:34,520 If you have to have something, take one of these. 185 00:06:35,360 --> 00:06:37,360 No one wants your space cakes. 186 00:06:38,800 --> 00:06:40,280 You nearly done? 187 00:06:44,320 --> 00:06:46,920 Everyone thinks they have the most cringe parents. 188 00:06:47,400 --> 00:06:48,560 Except mine actually are. 189 00:06:49,200 --> 00:06:50,560 What's wrong with your dad? 190 00:06:50,840 --> 00:06:51,880 The eternal question. 191 00:06:54,520 --> 00:06:55,560 Least yours let you take drugs. 192 00:06:56,200 --> 00:06:57,360 That's pretty chill 193 00:06:58,000 --> 00:06:58,840 Define lets. 194 00:06:59,040 --> 00:07:01,560 because my dad's basically always away with the fairies. 195 00:07:02,080 --> 00:07:04,640 And mum, she's basically my dealer. 196 00:07:04,840 --> 00:07:05,880 How sad is that? 197 00:07:08,200 --> 00:07:10,240 She gets it on prescription though, right? 198 00:07:10,480 --> 00:07:12,240 Yeah, but you're not meant to share it. 199 00:07:12,880 --> 00:07:13,880 Good job you turned her down. 200 00:07:14,560 --> 00:07:15,920 Wouldn't want you blabbering crap. 201 00:07:16,360 --> 00:07:17,440 Like usual, you mean? 202 00:07:17,800 --> 00:07:19,080 Hey, I didn't say that. 203 00:07:20,400 --> 00:07:22,040 It would probably make Milo more interesting. 204 00:07:22,160 --> 00:07:22,840 He is. 205 00:07:23,640 --> 00:07:24,400 If you like a footy. 206 00:07:27,040 --> 00:07:27,920 Promise me you won't. 207 00:07:28,400 --> 00:07:29,040 What? 208 00:07:29,360 --> 00:07:31,560 Make things really awkward. 209 00:07:34,400 --> 00:07:34,840 Sure. 210 00:07:38,880 --> 00:07:39,880 Oh whatever 211 00:07:40,160 --> 00:07:41,880 Seriously, we had to wait for the ducks 212 00:07:42,040 --> 00:07:44,240 and then the music if you could even call it that. 213 00:07:46,240 --> 00:07:47,040 It's all good. 214 00:07:51,000 --> 00:07:52,080 So what's your podcast on then? 215 00:07:52,960 --> 00:07:53,240 Why? 216 00:07:53,880 --> 00:07:54,680 I'm fully into them. 217 00:07:55,080 --> 00:07:56,680 I listen to podcasts all the time. 218 00:07:57,080 --> 00:07:58,080 Oh yeah, which ones? 219 00:07:58,720 --> 00:07:59,200 Heaps. 220 00:07:59,680 --> 00:08:00,040 Heaps? 221 00:08:00,640 --> 00:08:01,720 Not sure I've heard of that one. 222 00:08:02,880 --> 00:08:03,800 Couple of good footy ones. 223 00:08:04,640 --> 00:08:06,000 Cool, I'll check them out. 224 00:08:06,080 --> 00:08:07,160 I'll send you a link, yeah. 225 00:08:08,640 --> 00:08:09,720 You know what, I'm starved. 226 00:08:10,560 --> 00:08:11,520 Why didn't you eat at yours? 227 00:08:12,160 --> 00:08:13,040 I wasn't hungry then. 228 00:08:13,160 --> 00:08:14,200 I got some chips in the car. 229 00:08:14,520 --> 00:08:16,120 It might be cold, but crispy as. 230 00:08:16,440 --> 00:08:17,760 I think there's a cafe down the road. 231 00:08:18,280 --> 00:08:18,880 Kebab? 232 00:08:19,120 --> 00:08:19,680 Yeah, yeah, yeah. 233 00:08:19,760 --> 00:08:22,440 Yeah, I could do without the food poisoning, thanks. 234 00:08:22,760 --> 00:08:23,680 Give you a ride. 235 00:08:23,800 --> 00:08:25,000 What, on P plates? 236 00:08:25,160 --> 00:08:25,880 I'm fine. 237 00:08:27,640 --> 00:08:28,360 Dude 238 00:08:28,680 --> 00:08:29,520 I'm good. 239 00:08:29,600 --> 00:08:30,520 Have you been drinking? 240 00:08:30,600 --> 00:08:31,080 Has he? 241 00:08:31,240 --> 00:08:31,760 No. 242 00:08:32,840 --> 00:08:34,240 He might have had a smoke, but... 243 00:08:34,600 --> 00:08:35,720 Yeah, I'm definitely walking. 244 00:08:44,120 --> 00:08:45,320 This is being cool, is it? 245 00:08:45,480 --> 00:08:46,680 Cooler, than drink driving. 246 00:08:46,880 --> 00:08:47,800 Arte 247 00:08:48,120 --> 00:08:50,160 Sorry, cooler than drug driving. 248 00:08:51,840 --> 00:08:53,160 Come on 249 00:08:56,040 --> 00:08:57,560 What do you call that? 250 00:08:57,720 --> 00:08:58,240 Weed. 251 00:08:58,600 --> 00:08:59,680 Yeah, what strain? 252 00:08:59,760 --> 00:09:00,920 Kinda gets you wrecked. 253 00:09:01,120 --> 00:09:01,600 Careful. 254 00:09:01,680 --> 00:09:02,880 How, there's barely any. 255 00:09:02,880 --> 00:09:05,040 Oh, right, Bob Marley, chill. 256 00:09:05,280 --> 00:09:07,480 I just generally prefer to know what I'm putting in my body. 257 00:09:07,880 --> 00:09:08,920 What does it matter? 258 00:09:08,960 --> 00:09:11,520 Well, if it's indica, it'll put me straight to sleep. 259 00:09:11,720 --> 00:09:13,600 Well, let me just call my dealer then I'll ask, yeah? 260 00:09:13,880 --> 00:09:14,800 (laughing) 261 00:09:15,040 --> 00:09:16,160 I can tell just by looking. 262 00:09:17,840 --> 00:09:18,120 Sorry. 263 00:09:18,120 --> 00:09:19,040 What did you do that for? 264 00:09:19,440 --> 00:09:20,560 She did that on purpose. 265 00:09:20,560 --> 00:09:21,240 It was an accident. 266 00:09:22,160 --> 00:09:24,160 The smell just must've gone to my head. 267 00:09:24,160 --> 00:09:25,360 What, from the weed? 268 00:09:25,520 --> 00:09:26,920 Yeah, that or your aftershave. 269 00:09:30,320 --> 00:09:31,720 You didn't have to do that, you know. 270 00:09:31,720 --> 00:09:32,840 He could've been giving us anything. 271 00:09:32,880 --> 00:09:33,600 Why would he? 272 00:09:33,840 --> 00:09:35,600 Being a total derro, probably has something to do with it. 273 00:09:37,720 --> 00:09:38,120 Hey. 274 00:09:38,520 --> 00:09:38,880 Hi. 275 00:09:39,040 --> 00:09:39,920 Goodie 276 00:09:40,280 --> 00:09:40,640 Hey 277 00:09:42,000 --> 00:09:42,720 Who's a deero? 278 00:09:42,720 --> 00:09:43,440 Everyone, apparently. 279 00:09:44,240 --> 00:09:45,000 Flynn Warner 280 00:09:45,200 --> 00:09:46,000 Oh, for sure. 281 00:09:46,640 --> 00:09:47,160 And his little mate. 282 00:09:47,600 --> 00:09:48,120 Excuse me? 283 00:09:48,560 --> 00:09:49,000 Told you. 284 00:09:49,720 --> 00:09:51,000 Just because he went out with Leah Jones 285 00:09:51,160 --> 00:09:54,040 doesn't mean that he's like a derro 286 00:09:54,320 --> 00:09:57,240 Yeah, but he was two years older than her. 287 00:09:57,240 --> 00:09:58,400 Oh creepy 288 00:09:58,400 --> 00:09:59,280 Creepy A-F 289 00:09:59,280 --> 00:10:02,000 He probably got her wasted on his crappy weed 290 00:10:02,000 --> 00:10:04,360 - [Norah] Fine. You don’t have to hang with him. 291 00:10:04,480 --> 00:10:06,520 Yeah except he’s surgically attached to Milo’s hip 292 00:10:07,120 --> 00:10:08,240 Two boys, one brain. 293 00:10:09,200 --> 00:10:09,720 (laughing) 294 00:10:09,800 --> 00:10:11,000 You don't like anyone. 295 00:10:13,280 --> 00:10:14,240 I didn't know you worked here. 296 00:10:15,000 --> 00:10:16,160 I didn’t ask. 297 00:10:16,720 --> 00:10:17,400 Yeah, cool. 298 00:10:17,880 --> 00:10:19,280 I just didn't want anything that I was like 299 00:10:19,480 --> 00:10:20,480 following you or anything. 300 00:10:21,240 --> 00:10:21,720 Why? 301 00:10:22,440 --> 00:10:23,720 Oh, I'm not into the creepy vibe. 302 00:10:25,440 --> 00:10:26,080 Shame. 303 00:10:26,600 --> 00:10:29,400 Can we just get some like hot chips to take away, please? 304 00:10:29,920 --> 00:10:31,080 Check if we have them. 305 00:10:34,120 --> 00:10:36,520 Why is she everywhere all of a sudden? 306 00:10:37,240 --> 00:10:37,720 I don't know. 307 00:10:38,120 --> 00:10:39,280 The universe does crazy things. 308 00:10:39,880 --> 00:10:40,880 You sound like your mum. 309 00:10:41,840 --> 00:10:42,280 Thanks. 310 00:10:43,720 --> 00:10:46,520 (school students) 311 00:10:52,200 --> 00:10:53,760 You calm down yet? 312 00:10:54,120 --> 00:10:55,200 I'm perfectly calm. 313 00:10:55,480 --> 00:10:57,800 And I managed to do it without breathing exercises. 314 00:10:58,160 --> 00:10:59,200 Seems it. 315 00:10:59,600 --> 00:11:00,760 If you don't get why I'm upset. 316 00:11:00,840 --> 00:11:02,080 I don't get why you forced me to hang out 317 00:11:02,160 --> 00:11:02,720 with Flynn anyway. 318 00:11:03,320 --> 00:11:04,520 But you two might hit it off. 319 00:11:05,040 --> 00:11:05,280 Why? 320 00:11:06,120 --> 00:11:06,640 That's right. 321 00:11:07,000 --> 00:11:07,400 I forgot. 322 00:11:07,760 --> 00:11:08,600 You hate everybody. 323 00:11:09,000 --> 00:11:09,800 That's not true. 324 00:11:11,240 --> 00:11:14,160 Look, I know he's not perfect, but who is? 325 00:11:15,600 --> 00:11:16,200 Arte. 326 00:11:16,520 --> 00:11:17,280 What? 327 00:11:18,000 --> 00:11:18,640 Thanks a bunch. 328 00:11:19,040 --> 00:11:20,560 Sorry, I'm listening. 329 00:11:21,000 --> 00:11:22,840 Um, do you guys mind keeping quiet? 330 00:11:23,240 --> 00:11:23,920 Yeah, shut up. 331 00:11:24,680 --> 00:11:25,240 Very funny. 332 00:11:27,760 --> 00:11:28,240 Thanks. 333 00:11:28,400 --> 00:11:29,560 We're just trying to record some sound. 334 00:11:29,920 --> 00:11:31,240 It only takes like six hours. 335 00:11:33,240 --> 00:11:33,640 You coming? 336 00:11:34,640 --> 00:11:35,120 It's okay. 337 00:11:35,400 --> 00:11:35,760 I'll translate. 338 00:11:40,760 --> 00:11:43,400 (playing podcast) It's made like my whole creativity come to life. 339 00:11:43,720 --> 00:11:46,000 I felt trapped before, trapped by the machine. 340 00:11:46,520 --> 00:11:47,240 And so you heard. 341 00:11:47,840 --> 00:11:50,000 Forcing teens to go to school until they're 17, 342 00:11:50,240 --> 00:11:52,080 not only infringes on their human rights, 343 00:11:52,160 --> 00:11:54,160 but even worse impacts their creativity. 344 00:11:55,720 --> 00:11:56,240 (clapping) 345 00:12:02,640 --> 00:12:03,880 Doesn't seem to have hurt yours. 346 00:12:04,000 --> 00:12:04,720 Thanks, sir. 347 00:12:05,160 --> 00:12:06,400 What do we all think? 348 00:12:06,800 --> 00:12:07,520 Incredible. 349 00:12:07,520 --> 00:12:08,440 (clapping) 350 00:12:09,280 --> 00:12:10,160 It was interesting. 351 00:12:10,400 --> 00:12:10,960 I liked it. 352 00:12:11,440 --> 00:12:11,920 What? 353 00:12:12,240 --> 00:12:13,200 Especially the music. 354 00:12:13,320 --> 00:12:14,400 I wonder why. 355 00:12:15,240 --> 00:12:17,200 The interview subject sounded familiar. 356 00:12:17,520 --> 00:12:18,400 Hmm, it did a bit. 357 00:12:19,200 --> 00:12:21,240 Who was a student you interviewed? the homeschooled one. 358 00:12:21,520 --> 00:12:23,120 They'd prefer to remain anonymous. 359 00:12:23,400 --> 00:12:23,880 Really? 360 00:12:23,920 --> 00:12:25,680 She doesn't want to get Wade in trouble, sir. 361 00:12:25,840 --> 00:12:26,400 Shut up. 362 00:12:26,600 --> 00:12:26,840 What? 363 00:12:26,840 --> 00:12:27,400 It was obvious. 364 00:12:27,880 --> 00:12:28,440 Prove it. 365 00:12:28,840 --> 00:12:29,720 We've all got ears, mate. 366 00:12:30,520 --> 00:12:32,040 You do know it's supposed to be a documentary 367 00:12:32,280 --> 00:12:32,880 based in fact. 368 00:12:33,160 --> 00:12:34,800 Yeah, that's why as a journalist, 369 00:12:34,880 --> 00:12:36,320 I can't reveal my sources. 370 00:12:38,160 --> 00:12:40,040 Oh please, nobody wants to see that. 371 00:12:41,120 --> 00:12:41,480 F. 372 00:12:41,600 --> 00:12:42,600 It won't be an F. 373 00:12:42,840 --> 00:12:45,240 I feel sorry for you, cause you're doing his son. 374 00:12:45,280 --> 00:12:46,200 Better than making a podcast 375 00:12:46,280 --> 00:12:47,920 on the sound of flowing water, dobber. 376 00:12:48,240 --> 00:12:49,480 You thought he wasn't gonna recognise 377 00:12:49,560 --> 00:12:50,640 the sound of Wade's voice. 378 00:12:50,720 --> 00:12:51,560 How dumb are you? 379 00:12:51,640 --> 00:12:52,640 Call me dumb again. 380 00:12:52,960 --> 00:12:53,800 Really? You don't know the difference 381 00:12:53,880 --> 00:12:54,920 between fact and fiction. 382 00:12:55,000 --> 00:12:55,840 Of course I do. 383 00:12:56,400 --> 00:12:56,880 That's enough. 384 00:12:57,960 --> 00:12:58,560 Is it though? 385 00:12:59,120 --> 00:13:00,920 Isn't Florence's podcast a perfect example 386 00:13:01,000 --> 00:13:02,400 of everything that's wrong with the media? 387 00:13:02,840 --> 00:13:03,400 Artemisia 388 00:13:03,480 --> 00:13:03,840 What? 389 00:13:03,920 --> 00:13:05,120 You asked for critical feedback, 390 00:13:05,200 --> 00:13:06,120 and that's what I'm giving you. 391 00:13:06,280 --> 00:13:08,200 She turns in something completely fake and made up, 392 00:13:08,280 --> 00:13:09,520 and then what gets away with it? 393 00:13:09,880 --> 00:13:10,600 Go stand outside. 394 00:13:10,920 --> 00:13:11,280 For what? 395 00:13:11,760 --> 00:13:12,880 You're disrupting the class. 396 00:13:12,920 --> 00:13:13,480 I'm participating. 397 00:13:14,760 --> 00:13:16,200 I'm feeling disrupted, sir. 398 00:13:16,640 --> 00:13:17,240 Leave it. 399 00:13:17,600 --> 00:13:17,880 No. 400 00:13:19,440 --> 00:13:21,000 I'm purely expressing an opinion. 401 00:13:21,320 --> 00:13:23,880 If you can't handle that, then why are you even a teacher? 402 00:13:24,040 --> 00:13:25,000 Ooooooh 403 00:13:27,400 --> 00:13:27,720 Wow. 404 00:13:28,680 --> 00:13:30,200 I would have loved to see his face. 405 00:13:30,960 --> 00:13:31,640 Yeah, it was priceless. 406 00:13:32,240 --> 00:13:33,240 What was Aretmisia thinking? 407 00:13:33,960 --> 00:13:35,120 Probably that he's a douche. 408 00:13:35,760 --> 00:13:36,520 Yeah, pretty much. 409 00:13:36,880 --> 00:13:37,720 I mean, it's not that bad. 410 00:13:38,080 --> 00:13:39,680 That why you skipped out on media then? 411 00:13:39,880 --> 00:13:41,600 Well, history's more important, so. 412 00:13:41,680 --> 00:13:43,600 She just thinks Miss Sims looks hot in a tank top. 413 00:13:43,680 --> 00:13:44,560 It is so not true. 414 00:13:45,120 --> 00:13:45,840 Kidding. 415 00:13:46,640 --> 00:13:47,960 She kind of does, I guess. 416 00:13:48,880 --> 00:13:49,520 You guys wanna come over? 417 00:13:49,840 --> 00:13:50,400 Hang out for a bit? 418 00:13:51,200 --> 00:13:51,720 Uh, now? 419 00:13:52,120 --> 00:13:53,200 No, next Christmas. 420 00:13:53,800 --> 00:13:55,760 Well, if I had that long to finish my assignment, sure. 421 00:13:56,240 --> 00:13:57,040 You haven't finished that yet? 422 00:13:57,720 --> 00:13:59,240 I haven't even started it, just, 423 00:13:59,520 --> 00:14:00,840 I can't get my head around it. 424 00:14:01,880 --> 00:14:03,000 Would be fun to hang out. 425 00:14:03,600 --> 00:14:04,160 Yeah, come on. 426 00:14:04,560 --> 00:14:05,280 Before I have to go to work. 427 00:14:07,000 --> 00:14:08,120 Can I copy yours? 428 00:14:08,480 --> 00:14:09,600 I'll help you. 429 00:14:10,440 --> 00:14:10,960 That's a no. 430 00:14:11,400 --> 00:14:13,000 Why have I been going out with you then? 431 00:14:13,560 --> 00:14:13,960 Beats me. 432 00:14:17,560 --> 00:14:18,800 I usually go for looks, you know. 433 00:14:19,040 --> 00:14:20,600 Oh, but in my case, you made an exception. 434 00:14:21,800 --> 00:14:22,480 Never again. 435 00:14:24,200 --> 00:14:25,200 Okay, fine. 436 00:14:25,720 --> 00:14:27,240 But you have to make sure I don't get busted 437 00:14:27,320 --> 00:14:29,120 because I don't want Miss Sims breathing down my neck. 438 00:14:29,600 --> 00:14:30,400 You're sure about that? 439 00:14:30,720 --> 00:14:32,160 Okay, seriously, stop. 440 00:14:34,560 --> 00:14:36,040 (sighs) 441 00:14:38,480 --> 00:14:40,040 Aw, you got out of work. 442 00:14:40,520 --> 00:14:42,840 Mm, anything for my little cherub, eh? 443 00:14:43,200 --> 00:14:44,720 Mm, he shouldn't have called you. 444 00:14:45,600 --> 00:14:46,960 No, he shouldn't. 445 00:14:47,400 --> 00:14:48,880 All I did was express an opinion. 446 00:14:50,120 --> 00:14:52,080 Well, don't worry, I'll make it go away. 447 00:14:52,560 --> 00:14:53,720 Can you make him go away? 448 00:14:54,280 --> 00:14:55,560 He thinks he's down with the kids. 449 00:14:56,600 --> 00:14:58,120 There's nothing wrong with being laid back. 450 00:15:01,720 --> 00:15:04,720 Hey, why don't you go to the vending machine for me, huh? 451 00:15:06,320 --> 00:15:08,760 Because there's so many paleo options there for you. 452 00:15:08,840 --> 00:15:10,680 Just go and get me some chips or something, please. 453 00:15:10,760 --> 00:15:11,520 Okay. Plain. 454 00:15:12,400 --> 00:15:14,040 Now give me a chance to talk to Graham before you. 455 00:15:15,240 --> 00:15:15,800 Graham? 456 00:15:17,320 --> 00:15:18,480 That is his name. 457 00:15:19,400 --> 00:15:20,560 It's not what we call him. 458 00:15:28,880 --> 00:15:35,080 (somber music) 459 00:15:46,280 --> 00:15:48,480 So here I am, about to get told off 460 00:15:48,560 --> 00:15:49,720 for expressing my opinion. 461 00:15:51,920 --> 00:15:53,680 We're about to hear what really goes down 462 00:15:53,760 --> 00:15:56,160 in the mind of an authoritarian faculty. 463 00:15:58,880 --> 00:16:00,960 (paper rustling) 464 00:16:02,720 --> 00:16:03,880 Just tell me what you wanna do. 465 00:16:06,160 --> 00:16:07,640 I meant with the physics assignment. 466 00:16:08,520 --> 00:16:10,400 Oh. Help me out here. 467 00:16:10,920 --> 00:16:12,720 I'd rather not talk about homework. 468 00:16:12,880 --> 00:16:13,560 Amen. 469 00:16:13,840 --> 00:16:15,720 Yeah, its just gonna gnaw at you if you don't get it done. 470 00:16:16,480 --> 00:16:17,720 You’ll be thinking about it all the time. 471 00:16:17,720 --> 00:16:18,840 Do you know me at all? 472 00:16:19,240 --> 00:16:20,080 Am I the only one? 473 00:16:20,880 --> 00:16:22,600 I usually leave everything to last minute. 474 00:16:22,680 --> 00:16:23,600 How do you relax? 475 00:16:24,240 --> 00:16:25,280 A joint and a box the lollies. 476 00:16:26,400 --> 00:16:27,000 Fine, whatever. 477 00:16:27,960 --> 00:16:29,240 It's so cute that you care. 478 00:16:29,560 --> 00:16:30,000 Naw 479 00:16:30,720 --> 00:16:33,120 The worst thing that'll happen is I get a detention. 480 00:16:33,400 --> 00:16:34,520 It is the worst. 481 00:16:34,960 --> 00:16:36,720 But you gotta spend it with Arte. 482 00:16:36,880 --> 00:16:38,160 - Shut up. - How's that going? 483 00:16:38,160 --> 00:16:39,120 Any goss? 484 00:16:39,400 --> 00:16:40,400 We're just friends. 485 00:16:40,880 --> 00:16:42,720 Yeah, friends. Friends, sure. 486 00:16:43,240 --> 00:16:44,400 We are, we are just friends. 487 00:16:44,760 --> 00:16:45,560 What's wrong with that? 488 00:16:45,800 --> 00:16:47,000 You tell us. 489 00:16:47,600 --> 00:16:49,520 (chuckling) I gotta go to work. 490 00:16:50,720 --> 00:16:52,080 We believe you. 491 00:16:52,240 --> 00:16:53,040 Work, sure. 492 00:16:54,080 --> 00:16:54,880 (laughing) 493 00:16:56,760 --> 00:16:57,800 You wanna come to mine? 494 00:16:57,840 --> 00:16:59,720 Sure, I can help you with your assignment. 495 00:17:00,640 --> 00:17:01,400 Sure. 496 00:17:07,680 --> 00:17:09,480 It's really long and it's time. 497 00:17:09,560 --> 00:17:10,360 Yeah. 498 00:17:12,280 --> 00:17:14,000 I will eat those later. 499 00:17:15,480 --> 00:17:16,440 On a cheat day. 500 00:17:16,560 --> 00:17:17,600 If you say so. 501 00:17:18,240 --> 00:17:19,520 I'm pretty sure there were bags of carrots 502 00:17:19,600 --> 00:17:20,960 in that vending machine last time I checked. 503 00:17:21,560 --> 00:17:23,480 Didn't know that was in your job description. 504 00:17:25,160 --> 00:17:28,840 Um, Graham told me what happened in class today. 505 00:17:29,600 --> 00:17:30,160 Yeah, right. 506 00:17:31,240 --> 00:17:34,800 Well, I think the problem is that you were asked to drop it 507 00:17:34,880 --> 00:17:35,880 and you didn't. 508 00:17:35,920 --> 00:17:36,400 What? 509 00:17:36,560 --> 00:17:38,480 But Florence was handing in absolute crap. 510 00:17:38,640 --> 00:17:40,320 There was more to it than that. 511 00:17:40,760 --> 00:17:41,800 What a joke. 512 00:17:42,240 --> 00:17:43,880 She made a mockery of the entire thing. 513 00:17:44,400 --> 00:17:46,080 If I knew I could have just made up my podcast, 514 00:17:46,160 --> 00:17:47,880 I wouldn't have spent all weekend down the frickin' lake. 515 00:17:48,200 --> 00:17:50,160 Well, that's very commendable, 516 00:17:50,440 --> 00:17:52,480 but you do see the problem. 517 00:17:53,400 --> 00:17:55,680 Some people value the truth more than others. 518 00:17:56,080 --> 00:17:57,080 The backchat. 519 00:17:57,400 --> 00:17:58,840 He's blaming the whistleblower. 520 00:17:59,040 --> 00:18:01,440 Honey, your aura is turning red. 521 00:18:01,680 --> 00:18:02,560 Oh, shut up! 522 00:18:03,120 --> 00:18:04,560 Look, why don't you give us a minute? 523 00:18:06,600 --> 00:18:09,880 Sure, I'll go see if I can find any of those carrots. 524 00:18:17,720 --> 00:18:21,240 (traffic noise) 525 00:18:26,560 --> 00:18:27,680 What are the odds, huh? 526 00:18:28,280 --> 00:18:29,240 Either you're stalking me 527 00:18:29,320 --> 00:18:30,680 or you must really love the food here. 528 00:18:30,880 --> 00:18:31,400 Are you kidding? 529 00:18:31,720 --> 00:18:32,720 It is (kiss) 530 00:18:32,840 --> 00:18:35,040 I'll pass that on to Brayden. 531 00:18:35,560 --> 00:18:36,520 The cook. 532 00:18:38,440 --> 00:18:39,720 What are you listening to? 533 00:18:40,000 --> 00:18:40,760 Um, my mum. 534 00:18:41,520 --> 00:18:41,960 Oh, yeah? 535 00:18:42,120 --> 00:18:42,880 What's her style? 536 00:18:42,920 --> 00:18:43,520 Like, folk? 537 00:18:44,240 --> 00:18:44,840 Rap, actually. 538 00:18:45,200 --> 00:18:45,440 Sick. 539 00:18:46,040 --> 00:18:46,720 Can I hear you? 540 00:18:47,880 --> 00:18:49,240 I'm not really sure what she's gonna say. 541 00:18:50,120 --> 00:18:50,840 It's for my doco. 542 00:18:51,440 --> 00:18:51,960 Ah 543 00:18:52,400 --> 00:18:54,520 Is your mum polluting the lake, or something? 544 00:18:54,560 --> 00:18:55,600 Nah, Meredith would never. 545 00:18:56,520 --> 00:18:58,680 You're getting her to pretend to be someone else. 546 00:18:58,680 --> 00:18:59,880 Scandal. 547 00:19:00,720 --> 00:19:01,880 You were in class, were you? 548 00:19:02,760 --> 00:19:03,600 Vaguely remember something? 549 00:19:04,400 --> 00:19:08,320 Well, Mr. Marrow called my mum in and kept me behind, so... 550 00:19:08,320 --> 00:19:11,120 Very uncalled for 551 00:19:12,800 --> 00:19:13,960 But Florence deserved it. 552 00:19:14,320 --> 00:19:15,480 She's not what you think. 553 00:19:15,600 --> 00:19:17,000 She just likes riling people up. 554 00:19:17,080 --> 00:19:17,720 Really? 555 00:19:17,920 --> 00:19:18,760 Mm. 556 00:19:20,200 --> 00:19:21,760 My band's playing tonight. 557 00:19:22,400 --> 00:19:23,440 Down by the lake? 558 00:19:23,560 --> 00:19:25,160 Nah, weirdly hostile audience. 559 00:19:25,600 --> 00:19:26,120 Yeah, right. 560 00:19:27,120 --> 00:19:28,880 If, you know, you wanted to listen to something 561 00:19:29,040 --> 00:19:29,920 other than your mum rapping. 562 00:19:31,040 --> 00:19:32,160 She wasn't really rapping. 563 00:19:32,720 --> 00:19:33,400 Just clear that up. 564 00:19:34,040 --> 00:19:34,880 Spoken word, whatever. 565 00:19:35,240 --> 00:19:35,960 Some people like it. 566 00:19:36,480 --> 00:19:37,480 Unmusical music? 567 00:19:38,560 --> 00:19:39,480 Sounds awesome. 568 00:19:39,680 --> 00:19:41,720 Do you wanna hear us play? 569 00:19:43,400 --> 00:19:45,000 Yeah, yeah, yeah, that'll be cool. 570 00:19:46,120 --> 00:19:46,840 What time are you on? 571 00:19:47,840 --> 00:19:49,600 Like nine thirty-ish? 572 00:19:51,600 --> 00:19:52,520 Breaks over. 573 00:19:53,040 --> 00:19:54,120 Okay, see ya. 574 00:19:55,680 --> 00:19:56,920 Maybe I'll see you there. 575 00:19:56,920 --> 00:20:00,120 Well, wouldn't want you to accuse me of stalking you. 576 00:20:09,880 --> 00:20:12,440 - [Meredith] Sorry, she can be so difficult sometimes. 577 00:20:12,560 --> 00:20:14,080 Always been that way. 578 00:20:14,240 --> 00:20:15,240 Thanks. 579 00:20:15,600 --> 00:20:18,080 - [Graham] I can see where she gets it. 580 00:20:18,560 --> 00:20:19,480 - [Meredith] Cheeky. 581 00:20:20,040 --> 00:20:21,000 So what's her punishment? 582 00:20:22,760 --> 00:20:24,520 - [Graham] Oh, what do you think she deserves? 583 00:20:24,680 --> 00:20:27,320 - [Meredith] Well, it isn't exactly her fault that she takes after me. 584 00:20:28,120 --> 00:20:31,480 I'm the one you should be punishing. 585 00:20:32,200 --> 00:20:33,800 - [Graham] She'll be back any second. 586 00:20:34,040 --> 00:20:34,880 - [Meredith] And? 587 00:20:35,120 --> 00:20:37,120 - [Graham] This my workplace? 588 00:20:40,000 --> 00:20:41,480 - [Meredith] Didn't stop you. 589 00:20:41,480 --> 00:20:43,400 - [Graham] What, you don't work in a school or office? 590 00:20:43,880 --> 00:20:44,800 - [Meredith] No. 591 00:20:45,520 --> 00:20:46,400 I do home visits. 592 00:20:47,680 --> 00:20:48,880 - [Meredith] What are you up to? 593 00:20:49,480 --> 00:20:50,240 Nothing. 594 00:20:51,040 --> 00:20:53,920 You record some interesting sounds? 595 00:20:55,600 --> 00:20:57,600 (eerie music) 596 00:21:18,720 --> 00:21:19,400 Ugh. 597 00:21:19,720 --> 00:21:20,480 Ugh. 598 00:21:21,240 --> 00:21:21,920 Ugh. 599 00:21:22,280 --> 00:21:22,480 Ugh. 600 00:21:22,480 --> 00:21:22,680 Ugh, ugh, ugh. 601 00:21:22,760 --> 00:21:23,920 No, okay, I've heard enough. 602 00:21:24,440 --> 00:21:25,360 It gets worse. 603 00:21:25,800 --> 00:21:27,320 My skin's crawling enough, thank you. 604 00:21:28,400 --> 00:21:29,320 What do you think I should do? 605 00:21:30,000 --> 00:21:30,760 Therapy. 606 00:21:31,160 --> 00:21:32,560 Yeah, that's not a bad idea. 607 00:21:32,640 --> 00:21:33,120 But actually. 608 00:21:33,880 --> 00:21:34,440 Delete it. 609 00:21:34,880 --> 00:21:35,240 Why? 610 00:21:35,680 --> 00:21:36,800 You really wanna hear that again. 611 00:21:37,560 --> 00:21:38,280 It's my mum. 612 00:21:38,560 --> 00:21:38,920 Exactly. 613 00:21:39,520 --> 00:21:40,480 Burn it with fire. 614 00:21:41,120 --> 00:21:42,080 But what about Sean? 615 00:21:42,240 --> 00:21:42,920 Your dad. 616 00:21:43,160 --> 00:21:44,080 You can't play that to him. 617 00:21:44,680 --> 00:21:45,320 Because? 618 00:21:46,680 --> 00:21:48,760 What if you've got the wrong end of the stick? 619 00:21:49,680 --> 00:21:51,600 I think it's pretty clear who's stick is being got. 620 00:21:52,200 --> 00:21:54,160 And just like that English class was ruined forever. 621 00:21:56,400 --> 00:21:58,920 No wonder Graham was acting so weird with me the other day. 622 00:21:59,400 --> 00:22:00,560 He was acting as if... 623 00:22:01,560 --> 00:22:02,520 Ugh, I can't. 624 00:22:03,480 --> 00:22:05,000 Maybe there's more to it. 625 00:22:05,080 --> 00:22:05,640 Don't. 626 00:22:06,480 --> 00:22:08,960 Maybe they were just flirting. 627 00:22:09,520 --> 00:22:12,120 Okay, but what was all that about the home visits and stuff? 628 00:22:12,840 --> 00:22:14,960 In 18 years Meredith has gone on and on. 629 00:22:15,000 --> 00:22:16,760 About openness and honesty. 630 00:22:17,000 --> 00:22:18,320 She's pretty out there. 631 00:22:18,720 --> 00:22:20,200 I mean, she's nice and everything. 632 00:22:20,280 --> 00:22:21,080 No, she's not. 633 00:22:21,160 --> 00:22:22,840 She tries to act like she's my older sister or something 634 00:22:22,880 --> 00:22:24,840 and that she's all cool, but it's all total crap. 635 00:22:26,120 --> 00:22:26,880 So ask her. 636 00:22:27,720 --> 00:22:28,160 What? 637 00:22:28,400 --> 00:22:30,280 I mean, if she's all about the truth and honesty, 638 00:22:30,760 --> 00:22:32,040 maybe she'll tell you. 41121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.