Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:03,720
(soft music)
2
00:00:32,720 --> 00:00:33,240
Are you right?
3
00:00:34,320 --> 00:00:35,480
What do you want me to do?
4
00:00:35,560 --> 00:00:36,800
Not take a duck's head off.
5
00:00:37,040 --> 00:00:38,160
I'll add to the ambience.
6
00:00:38,400 --> 00:00:39,280
Shh.
7
00:00:39,640 --> 00:00:41,040
How much water sounds do you need anyway?
8
00:00:41,880 --> 00:00:42,960
Enough to fill the podcast.
9
00:00:43,360 --> 00:00:44,840
But there has to be
at least 10 minutes long.
10
00:00:45,160 --> 00:00:45,400
Thanks.
11
00:00:45,640 --> 00:00:48,080
It was there when
Mr. Marrow went on about it.
12
00:00:49,000 --> 00:00:50,240
It was only a tiny stone.
13
00:00:51,480 --> 00:00:52,360
I hit a duck once.
14
00:00:52,560 --> 00:00:53,200
It went all,
15
00:00:53,880 --> 00:00:54,600
(duck quacks)
16
00:00:54,600 --> 00:00:55,000
(laughs)
17
00:00:55,080 --> 00:00:55,760
Stop, stop.
18
00:00:56,400 --> 00:00:57,480
You sound worse than them.
19
00:00:57,920 --> 00:00:59,360
Well, if they'd shut up for five minutes,
20
00:00:59,440 --> 00:01:00,680
I would have been done ages ago.
21
00:01:01,160 --> 00:01:01,880
Why didn’t you say so.
22
00:01:02,440 --> 00:01:03,280
Wait, what are you doing?
23
00:01:06,800 --> 00:01:07,880
Guys, mind hitting the mute button?
24
00:01:08,360 --> 00:01:09,040
Excuse me?
25
00:01:09,520 --> 00:01:10,680
We're trying to record some audio.
26
00:01:11,400 --> 00:01:12,200
Same.
27
00:01:12,680 --> 00:01:13,560
Wanna hear?
28
00:01:13,680 --> 00:01:14,680
Yours is a lot louder
29
00:01:14,880 --> 00:01:16,280
Oh, it sounds better that way.
30
00:01:16,880 --> 00:01:17,480
Fascist.
31
00:01:17,880 --> 00:01:19,200
It's fine, don't worry about it.
32
00:01:19,520 --> 00:01:21,200
It's just for that stupid media project.
33
00:01:22,680 --> 00:01:23,880
What's your podcast on?
34
00:01:24,480 --> 00:01:25,120
The Lake.
35
00:01:25,440 --> 00:01:26,440
Pollution, the usual.
36
00:01:27,760 --> 00:01:28,440
You could interview us.
37
00:01:29,280 --> 00:01:29,880
About?
38
00:01:30,080 --> 00:01:31,720
No, no, we're not ready for publicity.
39
00:01:31,800 --> 00:01:33,080
Not until the EP's out.
40
00:01:33,080 --> 00:01:34,360
Doubt noise pollution counts anyway.
41
00:01:34,920 --> 00:01:36,440
It's okay, seriously.
42
00:01:36,760 --> 00:01:37,360
It's fine.
43
00:01:37,840 --> 00:01:39,120
Could do with the breather.
44
00:01:39,440 --> 00:01:41,080
Can we get through
the new bridge at least once?
45
00:01:41,480 --> 00:01:43,360
Guys, you're like breaking my flow.
46
00:01:43,640 --> 00:01:45,200
That's not all we wanna break.
47
00:01:45,720 --> 00:01:48,400
Quack, quack, quack, shut up.
48
00:01:55,440 --> 00:01:56,880
What is it?
49
00:01:57,280 --> 00:01:58,160
Nothing
50
00:01:58,360 --> 00:01:58,920
Sure?
51
00:01:59,680 --> 00:02:00,360
Yeah, yeah, it's fine.
52
00:02:02,040 --> 00:02:03,720
I know your brain, something's going on.
53
00:02:04,800 --> 00:02:06,360
I mean, my brain does stuff constantly,
54
00:02:06,640 --> 00:02:07,560
whether I want it to or not.
55
00:02:08,200 --> 00:02:09,720
You’ve been quiet all afternoon
56
00:02:09,920 --> 00:02:11,640
When we're at a cinema, we get shushed.
57
00:02:12,320 --> 00:02:14,200
Has that ever actually happened to you?
58
00:02:15,080 --> 00:02:15,920
Once or twice.
59
00:02:16,000 --> 00:02:17,640
That's okay, just
throw a popcorn at them.
60
00:02:17,880 --> 00:02:18,720
Before or after?
61
00:02:19,240 --> 00:02:19,720
Both.
62
00:02:19,880 --> 00:02:21,600
I have surprisingly good aim.
63
00:02:22,040 --> 00:02:25,080
Oh, is that why you
made us sit up at the back?
64
00:02:25,360 --> 00:02:26,200
Maybe
65
00:02:26,200 --> 00:02:27,200
Okay.
66
00:02:30,280 --> 00:02:31,880
Okay, there is something.
67
00:02:32,320 --> 00:02:32,760
I knew it.
68
00:02:33,960 --> 00:02:35,880
I don't know how to bring it up.
69
00:02:36,200 --> 00:02:37,680
Is there popcorn in my teeth?
70
00:02:38,760 --> 00:02:39,160
No?
71
00:02:39,520 --> 00:02:40,160
No.
72
00:02:41,080 --> 00:02:42,920
You're looking at me funny.
73
00:02:45,360 --> 00:02:46,880
It's because
there's popcorn in your hair.
74
00:02:47,920 --> 00:02:48,720
Oh, did you do that?
75
00:02:48,960 --> 00:02:51,000
Yeah, when we walked in.
76
00:02:52,360 --> 00:02:53,360
Last time I trust you.
77
00:02:53,880 --> 00:02:54,800
From now on.
78
00:02:54,880 --> 00:02:56,200
What do you mean from now on?
79
00:02:56,280 --> 00:02:58,040
Since I think I'm
your latest popcorn victim.
80
00:02:59,560 --> 00:03:00,400
So we're gonna go again.
81
00:03:00,880 --> 00:03:01,600
Yeah.
82
00:03:01,880 --> 00:03:04,000
But next time I'm choosing the movie.
83
00:03:04,840 --> 00:03:05,360
Cool.
84
00:03:05,480 --> 00:03:07,080
No more space zombies.
85
00:03:07,240 --> 00:03:09,040
What's wrong with space zombies?
86
00:03:09,160 --> 00:03:10,680
Do you know what a vacuum is?
87
00:03:11,080 --> 00:03:12,440
Have you seen the floor of my bedroom?
88
00:03:14,200 --> 00:03:15,640
Not when I met.
89
00:03:19,920 --> 00:03:22,040
What's the point of
being so aggro, you know?
90
00:03:22,360 --> 00:03:22,800
Them?
91
00:03:22,880 --> 00:03:23,920
You thought I was.
92
00:03:24,080 --> 00:03:25,040
Daisy was on our side.
93
00:03:25,160 --> 00:03:25,960
Oh, for sure.
94
00:03:26,760 --> 00:03:27,880
She wanted me to interview her.
95
00:03:28,400 --> 00:03:29,640
She was being sarcastic.
96
00:03:30,360 --> 00:03:30,840
How?
97
00:03:31,320 --> 00:03:32,320
Does it matter?
98
00:03:35,520 --> 00:03:36,720
This is cute.
99
00:03:38,760 --> 00:03:40,160
It's just Milo, isn't it?
100
00:03:41,800 --> 00:03:42,960
And Flynn.
101
00:03:44,760 --> 00:03:45,760
You're not even gonna try it on.
102
00:03:46,000 --> 00:03:47,320
It'll give him the wrong idea.
103
00:03:47,880 --> 00:03:48,840
What's that?
104
00:03:48,880 --> 00:03:49,880
It's that I'd be interested.
105
00:03:51,920 --> 00:03:52,880
Join a nunnery then
106
00:03:52,880 --> 00:03:53,640
Get it over with.
107
00:03:53,720 --> 00:03:56,520
There's probably
better options than that.
108
00:03:59,880 --> 00:04:01,120
Can I borrow some highlighter?
109
00:04:01,280 --> 00:04:02,960
Mm, I'm all out, sorry.
110
00:04:03,760 --> 00:04:06,280
Seriously, I'm sick of
plastering my face with that stuff.
111
00:04:06,840 --> 00:04:08,520
Why should women
have to present themselves
112
00:04:08,640 --> 00:04:10,120
as something that they’re not?
113
00:04:10,680 --> 00:04:11,440
Acne.
114
00:04:13,080 --> 00:04:14,840
I should do a podcast on that.
115
00:04:15,960 --> 00:04:16,960
You're seriously weird.
116
00:04:18,560 --> 00:04:19,280
I try.
117
00:04:23,720 --> 00:04:25,400
No but like, how would they know?
118
00:04:26,240 --> 00:04:27,480
Maybe they do tests.
119
00:04:27,880 --> 00:04:28,760
In space?
120
00:04:28,960 --> 00:04:30,440
Well, what do you think they do up there?
121
00:04:30,640 --> 00:04:31,280
I don't know.
122
00:04:31,880 --> 00:04:33,400
Explore strange new worlds.
123
00:04:33,880 --> 00:04:36,320
Starting to think you
didn't listen at all in physics.
124
00:04:37,200 --> 00:04:37,760
Oh, hey.
125
00:04:38,040 --> 00:04:38,880
Hey, what are you up to?
126
00:04:39,640 --> 00:04:40,240
What do you think?
127
00:04:40,400 --> 00:04:40,720
Work.
128
00:04:42,520 --> 00:04:44,480
How come you guys
weren’t at the lake before?
129
00:04:46,080 --> 00:04:48,240
We got distracted a little bit.
130
00:04:49,240 --> 00:04:50,080
(laughing)
131
00:04:50,680 --> 00:04:51,000
- [Beth] How was it?
132
00:04:51,200 --> 00:04:52,120
Did we miss anything?
133
00:04:52,240 --> 00:04:52,840
It was all right.
134
00:04:54,040 --> 00:04:54,680
You guys know Arte?
135
00:04:55,280 --> 00:04:57,480
Artemisia, Artemisia
136
00:04:58,160 --> 00:04:59,360
Yes, you've mentioned her, yes.
137
00:04:59,440 --> 00:05:00,040
Shut up.
138
00:05:01,240 --> 00:05:02,320
Sorry, go on.
139
00:05:03,360 --> 00:05:05,040
She basically told Wade to shut up
140
00:05:05,160 --> 00:05:06,240
because we were playing kind of loud.
141
00:05:06,640 --> 00:05:07,800
It was really funny.
142
00:05:08,880 --> 00:05:09,960
God, is his ego okay?
143
00:05:10,360 --> 00:05:10,680
Yeah.
144
00:05:13,040 --> 00:05:13,400
That it?
145
00:05:14,360 --> 00:05:16,360
Well, no, I mean, she told Florence
146
00:05:16,400 --> 00:05:18,360
that her dress sense was bad too, so
147
00:05:18,840 --> 00:05:20,640
Didn't know she had a death wish.
148
00:05:20,720 --> 00:05:22,280
Yeah, it was kind of ridiculous.
149
00:05:22,640 --> 00:05:24,920
But they take
themselves too seriously anyway.
150
00:05:25,000 --> 00:05:25,720
Yeah.
151
00:05:27,000 --> 00:05:29,120
You just should've been there, yeah.
152
00:05:31,680 --> 00:05:32,240
What?
153
00:05:32,480 --> 00:05:33,760
You've got it bad.
154
00:05:34,520 --> 00:05:35,160
I do not.
155
00:05:35,280 --> 00:05:35,720
Bad.
156
00:05:35,880 --> 00:05:36,840
I do not, stop.
157
00:05:37,040 --> 00:05:37,720
You so do.
158
00:05:38,080 --> 00:05:38,640
I do not.
159
00:05:38,840 --> 00:05:40,920
'Cause everybody knows
160
00:05:40,920 --> 00:05:44,520
That I just can’t help myself when I’m with you
161
00:05:45,160 --> 00:05:47,080
So brand new
162
00:05:47,320 --> 00:05:49,640
'Cause everybody knows
163
00:05:52,240 --> 00:05:52,720
- [Artemisia] Going out
164
00:05:54,040 --> 00:05:55,520
Taking 20 bucks.
165
00:05:55,520 --> 00:05:57,400
What could you possibly need money for?
166
00:05:58,040 --> 00:05:58,600
Food.
167
00:05:58,960 --> 00:06:01,200
Well, there's plenty of oat cakes left.
168
00:06:02,000 --> 00:06:03,200
Did I miss Norah?
169
00:06:03,520 --> 00:06:04,800
No, she's redoing her makeup.
170
00:06:05,280 --> 00:06:07,920
Well, did you offer her a free session?
171
00:06:09,320 --> 00:06:11,640
Everyone needs to
learn how to breathe properly.
172
00:06:12,440 --> 00:06:13,480
Might help her relax.
173
00:06:13,880 --> 00:06:14,680
Anyway.
174
00:06:15,080 --> 00:06:18,320
You're not gonna buy alcohol, are you?
175
00:06:18,680 --> 00:06:19,240
No.
176
00:06:19,360 --> 00:06:20,480
Perish the thought.
177
00:06:20,560 --> 00:06:21,280
Arte.
178
00:06:21,520 --> 00:06:22,320
This is why I need a job
179
00:06:22,360 --> 00:06:24,360
so I can have my own
money, no questions asked.
180
00:06:24,880 --> 00:06:25,840
Just because you turned 18
181
00:06:25,880 --> 00:06:27,520
doesn't mean you
get to destroy your liver.
182
00:06:27,640 --> 00:06:29,080
That's a bit extreme, isn't it?
183
00:06:29,200 --> 00:06:30,160
Toxins are no joke.
184
00:06:31,520 --> 00:06:34,520
If you have to have
something, take one of these.
185
00:06:35,360 --> 00:06:37,360
No one wants your space cakes.
186
00:06:38,800 --> 00:06:40,280
You nearly done?
187
00:06:44,320 --> 00:06:46,920
Everyone thinks they
have the most cringe parents.
188
00:06:47,400 --> 00:06:48,560
Except mine actually are.
189
00:06:49,200 --> 00:06:50,560
What's wrong with your dad?
190
00:06:50,840 --> 00:06:51,880
The eternal question.
191
00:06:54,520 --> 00:06:55,560
Least yours let you take drugs.
192
00:06:56,200 --> 00:06:57,360
That's pretty chill
193
00:06:58,000 --> 00:06:58,840
Define lets.
194
00:06:59,040 --> 00:07:01,560
because my dad's
basically always away with the fairies.
195
00:07:02,080 --> 00:07:04,640
And mum, she's basically my dealer.
196
00:07:04,840 --> 00:07:05,880
How sad is that?
197
00:07:08,200 --> 00:07:10,240
She gets it on
prescription though, right?
198
00:07:10,480 --> 00:07:12,240
Yeah, but you're not meant to share it.
199
00:07:12,880 --> 00:07:13,880
Good job you turned her down.
200
00:07:14,560 --> 00:07:15,920
Wouldn't want you blabbering crap.
201
00:07:16,360 --> 00:07:17,440
Like usual, you mean?
202
00:07:17,800 --> 00:07:19,080
Hey, I didn't say that.
203
00:07:20,400 --> 00:07:22,040
It would probably
make Milo more interesting.
204
00:07:22,160 --> 00:07:22,840
He is.
205
00:07:23,640 --> 00:07:24,400
If you like a footy.
206
00:07:27,040 --> 00:07:27,920
Promise me you won't.
207
00:07:28,400 --> 00:07:29,040
What?
208
00:07:29,360 --> 00:07:31,560
Make things really awkward.
209
00:07:34,400 --> 00:07:34,840
Sure.
210
00:07:38,880 --> 00:07:39,880
Oh whatever
211
00:07:40,160 --> 00:07:41,880
Seriously, we had to wait for the ducks
212
00:07:42,040 --> 00:07:44,240
and then the music
if you could even call it that.
213
00:07:46,240 --> 00:07:47,040
It's all good.
214
00:07:51,000 --> 00:07:52,080
So what's your podcast on then?
215
00:07:52,960 --> 00:07:53,240
Why?
216
00:07:53,880 --> 00:07:54,680
I'm fully into them.
217
00:07:55,080 --> 00:07:56,680
I listen to podcasts all the time.
218
00:07:57,080 --> 00:07:58,080
Oh yeah, which ones?
219
00:07:58,720 --> 00:07:59,200
Heaps.
220
00:07:59,680 --> 00:08:00,040
Heaps?
221
00:08:00,640 --> 00:08:01,720
Not sure I've heard of that one.
222
00:08:02,880 --> 00:08:03,800
Couple of good footy ones.
223
00:08:04,640 --> 00:08:06,000
Cool, I'll check them out.
224
00:08:06,080 --> 00:08:07,160
I'll send you a link, yeah.
225
00:08:08,640 --> 00:08:09,720
You know what, I'm starved.
226
00:08:10,560 --> 00:08:11,520
Why didn't you eat at yours?
227
00:08:12,160 --> 00:08:13,040
I wasn't hungry then.
228
00:08:13,160 --> 00:08:14,200
I got some chips in the car.
229
00:08:14,520 --> 00:08:16,120
It might be cold, but crispy as.
230
00:08:16,440 --> 00:08:17,760
I think there's a cafe down the road.
231
00:08:18,280 --> 00:08:18,880
Kebab?
232
00:08:19,120 --> 00:08:19,680
Yeah, yeah, yeah.
233
00:08:19,760 --> 00:08:22,440
Yeah, I could do
without the food poisoning, thanks.
234
00:08:22,760 --> 00:08:23,680
Give you a ride.
235
00:08:23,800 --> 00:08:25,000
What, on P plates?
236
00:08:25,160 --> 00:08:25,880
I'm fine.
237
00:08:27,640 --> 00:08:28,360
Dude
238
00:08:28,680 --> 00:08:29,520
I'm good.
239
00:08:29,600 --> 00:08:30,520
Have you been drinking?
240
00:08:30,600 --> 00:08:31,080
Has he?
241
00:08:31,240 --> 00:08:31,760
No.
242
00:08:32,840 --> 00:08:34,240
He might have had a smoke, but...
243
00:08:34,600 --> 00:08:35,720
Yeah, I'm definitely walking.
244
00:08:44,120 --> 00:08:45,320
This is being cool, is it?
245
00:08:45,480 --> 00:08:46,680
Cooler, than drink driving.
246
00:08:46,880 --> 00:08:47,800
Arte
247
00:08:48,120 --> 00:08:50,160
Sorry, cooler than drug driving.
248
00:08:51,840 --> 00:08:53,160
Come on
249
00:08:56,040 --> 00:08:57,560
What do you call that?
250
00:08:57,720 --> 00:08:58,240
Weed.
251
00:08:58,600 --> 00:08:59,680
Yeah, what strain?
252
00:08:59,760 --> 00:09:00,920
Kinda gets you wrecked.
253
00:09:01,120 --> 00:09:01,600
Careful.
254
00:09:01,680 --> 00:09:02,880
How, there's barely any.
255
00:09:02,880 --> 00:09:05,040
Oh, right, Bob Marley, chill.
256
00:09:05,280 --> 00:09:07,480
I just generally prefer to
know what I'm putting in my body.
257
00:09:07,880 --> 00:09:08,920
What does it matter?
258
00:09:08,960 --> 00:09:11,520
Well, if it's indica,
it'll put me straight to sleep.
259
00:09:11,720 --> 00:09:13,600
Well, let me just call
my dealer then I'll ask, yeah?
260
00:09:13,880 --> 00:09:14,800
(laughing)
261
00:09:15,040 --> 00:09:16,160
I can tell just by looking.
262
00:09:17,840 --> 00:09:18,120
Sorry.
263
00:09:18,120 --> 00:09:19,040
What did you do that for?
264
00:09:19,440 --> 00:09:20,560
She did that on purpose.
265
00:09:20,560 --> 00:09:21,240
It was an accident.
266
00:09:22,160 --> 00:09:24,160
The smell just must've gone to my head.
267
00:09:24,160 --> 00:09:25,360
What, from the weed?
268
00:09:25,520 --> 00:09:26,920
Yeah, that or your aftershave.
269
00:09:30,320 --> 00:09:31,720
You didn't have to do that, you know.
270
00:09:31,720 --> 00:09:32,840
He could've been giving us anything.
271
00:09:32,880 --> 00:09:33,600
Why would he?
272
00:09:33,840 --> 00:09:35,600
Being a total derro,
probably has something to do with it.
273
00:09:37,720 --> 00:09:38,120
Hey.
274
00:09:38,520 --> 00:09:38,880
Hi.
275
00:09:39,040 --> 00:09:39,920
Goodie
276
00:09:40,280 --> 00:09:40,640
Hey
277
00:09:42,000 --> 00:09:42,720
Who's a deero?
278
00:09:42,720 --> 00:09:43,440
Everyone, apparently.
279
00:09:44,240 --> 00:09:45,000
Flynn Warner
280
00:09:45,200 --> 00:09:46,000
Oh, for sure.
281
00:09:46,640 --> 00:09:47,160
And his little mate.
282
00:09:47,600 --> 00:09:48,120
Excuse me?
283
00:09:48,560 --> 00:09:49,000
Told you.
284
00:09:49,720 --> 00:09:51,000
Just because he went out with Leah
Jones
285
00:09:51,160 --> 00:09:54,040
doesn't mean that he's like a derro
286
00:09:54,320 --> 00:09:57,240
Yeah, but he was two years older than her.
287
00:09:57,240 --> 00:09:58,400
Oh creepy
288
00:09:58,400 --> 00:09:59,280
Creepy A-F
289
00:09:59,280 --> 00:10:02,000
He probably got her wasted on his crappy weed
290
00:10:02,000 --> 00:10:04,360
- [Norah] Fine. You don’t have to hang with him.
291
00:10:04,480 --> 00:10:06,520
Yeah except he’s surgically attached to Milo’s hip
292
00:10:07,120 --> 00:10:08,240
Two boys, one brain.
293
00:10:09,200 --> 00:10:09,720
(laughing)
294
00:10:09,800 --> 00:10:11,000
You don't like anyone.
295
00:10:13,280 --> 00:10:14,240
I didn't know you worked here.
296
00:10:15,000 --> 00:10:16,160
I didn’t ask.
297
00:10:16,720 --> 00:10:17,400
Yeah, cool.
298
00:10:17,880 --> 00:10:19,280
I just didn't want
anything that I was like
299
00:10:19,480 --> 00:10:20,480
following you or anything.
300
00:10:21,240 --> 00:10:21,720
Why?
301
00:10:22,440 --> 00:10:23,720
Oh, I'm not into the creepy vibe.
302
00:10:25,440 --> 00:10:26,080
Shame.
303
00:10:26,600 --> 00:10:29,400
Can we just get some like
hot chips to take away, please?
304
00:10:29,920 --> 00:10:31,080
Check if we have them.
305
00:10:34,120 --> 00:10:36,520
Why is she everywhere all of a sudden?
306
00:10:37,240 --> 00:10:37,720
I don't know.
307
00:10:38,120 --> 00:10:39,280
The universe does crazy things.
308
00:10:39,880 --> 00:10:40,880
You sound like your mum.
309
00:10:41,840 --> 00:10:42,280
Thanks.
310
00:10:43,720 --> 00:10:46,520
(school students)
311
00:10:52,200 --> 00:10:53,760
You calm down yet?
312
00:10:54,120 --> 00:10:55,200
I'm perfectly calm.
313
00:10:55,480 --> 00:10:57,800
And I managed to do it
without breathing exercises.
314
00:10:58,160 --> 00:10:59,200
Seems it.
315
00:10:59,600 --> 00:11:00,760
If you don't get why I'm upset.
316
00:11:00,840 --> 00:11:02,080
I don't get why you forced me to hang out
317
00:11:02,160 --> 00:11:02,720
with Flynn anyway.
318
00:11:03,320 --> 00:11:04,520
But you two might hit it off.
319
00:11:05,040 --> 00:11:05,280
Why?
320
00:11:06,120 --> 00:11:06,640
That's right.
321
00:11:07,000 --> 00:11:07,400
I forgot.
322
00:11:07,760 --> 00:11:08,600
You hate everybody.
323
00:11:09,000 --> 00:11:09,800
That's not true.
324
00:11:11,240 --> 00:11:14,160
Look, I know he's
not perfect, but who is?
325
00:11:15,600 --> 00:11:16,200
Arte.
326
00:11:16,520 --> 00:11:17,280
What?
327
00:11:18,000 --> 00:11:18,640
Thanks a bunch.
328
00:11:19,040 --> 00:11:20,560
Sorry, I'm listening.
329
00:11:21,000 --> 00:11:22,840
Um, do you guys mind keeping quiet?
330
00:11:23,240 --> 00:11:23,920
Yeah, shut up.
331
00:11:24,680 --> 00:11:25,240
Very funny.
332
00:11:27,760 --> 00:11:28,240
Thanks.
333
00:11:28,400 --> 00:11:29,560
We're just trying to record some sound.
334
00:11:29,920 --> 00:11:31,240
It only takes like six hours.
335
00:11:33,240 --> 00:11:33,640
You coming?
336
00:11:34,640 --> 00:11:35,120
It's okay.
337
00:11:35,400 --> 00:11:35,760
I'll translate.
338
00:11:40,760 --> 00:11:43,400
(playing podcast) It's made like my
whole creativity come to life.
339
00:11:43,720 --> 00:11:46,000
I felt trapped
before, trapped by the machine.
340
00:11:46,520 --> 00:11:47,240
And so you heard.
341
00:11:47,840 --> 00:11:50,000
Forcing teens to go
to school until they're 17,
342
00:11:50,240 --> 00:11:52,080
not only infringes on their human rights,
343
00:11:52,160 --> 00:11:54,160
but even worse impacts their creativity.
344
00:11:55,720 --> 00:11:56,240
(clapping)
345
00:12:02,640 --> 00:12:03,880
Doesn't seem to have hurt yours.
346
00:12:04,000 --> 00:12:04,720
Thanks, sir.
347
00:12:05,160 --> 00:12:06,400
What do we all think?
348
00:12:06,800 --> 00:12:07,520
Incredible.
349
00:12:07,520 --> 00:12:08,440
(clapping)
350
00:12:09,280 --> 00:12:10,160
It was interesting.
351
00:12:10,400 --> 00:12:10,960
I liked it.
352
00:12:11,440 --> 00:12:11,920
What?
353
00:12:12,240 --> 00:12:13,200
Especially the music.
354
00:12:13,320 --> 00:12:14,400
I wonder why.
355
00:12:15,240 --> 00:12:17,200
The interview subject sounded familiar.
356
00:12:17,520 --> 00:12:18,400
Hmm, it did a bit.
357
00:12:19,200 --> 00:12:21,240
Who was a student you
interviewed? the homeschooled one.
358
00:12:21,520 --> 00:12:23,120
They'd prefer to remain anonymous.
359
00:12:23,400 --> 00:12:23,880
Really?
360
00:12:23,920 --> 00:12:25,680
She doesn't want to
get Wade in trouble, sir.
361
00:12:25,840 --> 00:12:26,400
Shut up.
362
00:12:26,600 --> 00:12:26,840
What?
363
00:12:26,840 --> 00:12:27,400
It was obvious.
364
00:12:27,880 --> 00:12:28,440
Prove it.
365
00:12:28,840 --> 00:12:29,720
We've all got ears, mate.
366
00:12:30,520 --> 00:12:32,040
You do know it's
supposed to be a documentary
367
00:12:32,280 --> 00:12:32,880
based in fact.
368
00:12:33,160 --> 00:12:34,800
Yeah, that's why as a journalist,
369
00:12:34,880 --> 00:12:36,320
I can't reveal my sources.
370
00:12:38,160 --> 00:12:40,040
Oh please, nobody wants to see that.
371
00:12:41,120 --> 00:12:41,480
F.
372
00:12:41,600 --> 00:12:42,600
It won't be an F.
373
00:12:42,840 --> 00:12:45,240
I feel sorry for you,
cause you're doing his son.
374
00:12:45,280 --> 00:12:46,200
Better than making a podcast
375
00:12:46,280 --> 00:12:47,920
on the sound of flowing water, dobber.
376
00:12:48,240 --> 00:12:49,480
You thought he wasn't gonna recognise
377
00:12:49,560 --> 00:12:50,640
the sound of Wade's voice.
378
00:12:50,720 --> 00:12:51,560
How dumb are you?
379
00:12:51,640 --> 00:12:52,640
Call me dumb again.
380
00:12:52,960 --> 00:12:53,800
Really? You don't know the difference
381
00:12:53,880 --> 00:12:54,920
between fact and fiction.
382
00:12:55,000 --> 00:12:55,840
Of course I do.
383
00:12:56,400 --> 00:12:56,880
That's enough.
384
00:12:57,960 --> 00:12:58,560
Is it though?
385
00:12:59,120 --> 00:13:00,920
Isn't Florence's
podcast a perfect example
386
00:13:01,000 --> 00:13:02,400
of everything
that's wrong with the media?
387
00:13:02,840 --> 00:13:03,400
Artemisia
388
00:13:03,480 --> 00:13:03,840
What?
389
00:13:03,920 --> 00:13:05,120
You asked for critical feedback,
390
00:13:05,200 --> 00:13:06,120
and that's what I'm giving you.
391
00:13:06,280 --> 00:13:08,200
She turns in something
completely fake and made up,
392
00:13:08,280 --> 00:13:09,520
and then what gets away with it?
393
00:13:09,880 --> 00:13:10,600
Go stand outside.
394
00:13:10,920 --> 00:13:11,280
For what?
395
00:13:11,760 --> 00:13:12,880
You're disrupting the class.
396
00:13:12,920 --> 00:13:13,480
I'm participating.
397
00:13:14,760 --> 00:13:16,200
I'm feeling disrupted, sir.
398
00:13:16,640 --> 00:13:17,240
Leave it.
399
00:13:17,600 --> 00:13:17,880
No.
400
00:13:19,440 --> 00:13:21,000
I'm purely expressing an opinion.
401
00:13:21,320 --> 00:13:23,880
If you can't handle that,
then why are you even a teacher?
402
00:13:24,040 --> 00:13:25,000
Ooooooh
403
00:13:27,400 --> 00:13:27,720
Wow.
404
00:13:28,680 --> 00:13:30,200
I would have loved to see his face.
405
00:13:30,960 --> 00:13:31,640
Yeah, it was priceless.
406
00:13:32,240 --> 00:13:33,240
What was Aretmisia thinking?
407
00:13:33,960 --> 00:13:35,120
Probably that he's a douche.
408
00:13:35,760 --> 00:13:36,520
Yeah, pretty much.
409
00:13:36,880 --> 00:13:37,720
I mean, it's not that bad.
410
00:13:38,080 --> 00:13:39,680
That why you skipped out on media then?
411
00:13:39,880 --> 00:13:41,600
Well, history's more important, so.
412
00:13:41,680 --> 00:13:43,600
She just thinks Miss
Sims looks hot in a tank top.
413
00:13:43,680 --> 00:13:44,560
It is so not true.
414
00:13:45,120 --> 00:13:45,840
Kidding.
415
00:13:46,640 --> 00:13:47,960
She kind of does, I guess.
416
00:13:48,880 --> 00:13:49,520
You guys wanna come over?
417
00:13:49,840 --> 00:13:50,400
Hang out for a bit?
418
00:13:51,200 --> 00:13:51,720
Uh, now?
419
00:13:52,120 --> 00:13:53,200
No, next Christmas.
420
00:13:53,800 --> 00:13:55,760
Well, if I had that long
to finish my assignment, sure.
421
00:13:56,240 --> 00:13:57,040
You haven't finished that yet?
422
00:13:57,720 --> 00:13:59,240
I haven't even started it, just,
423
00:13:59,520 --> 00:14:00,840
I can't get my head around it.
424
00:14:01,880 --> 00:14:03,000
Would be fun to hang out.
425
00:14:03,600 --> 00:14:04,160
Yeah, come on.
426
00:14:04,560 --> 00:14:05,280
Before I have to go to work.
427
00:14:07,000 --> 00:14:08,120
Can I copy yours?
428
00:14:08,480 --> 00:14:09,600
I'll help you.
429
00:14:10,440 --> 00:14:10,960
That's a no.
430
00:14:11,400 --> 00:14:13,000
Why have I been going out with you then?
431
00:14:13,560 --> 00:14:13,960
Beats me.
432
00:14:17,560 --> 00:14:18,800
I usually go for looks, you know.
433
00:14:19,040 --> 00:14:20,600
Oh, but in my
case, you made an exception.
434
00:14:21,800 --> 00:14:22,480
Never again.
435
00:14:24,200 --> 00:14:25,200
Okay, fine.
436
00:14:25,720 --> 00:14:27,240
But you have to
make sure I don't get busted
437
00:14:27,320 --> 00:14:29,120
because I don't want
Miss Sims breathing down my neck.
438
00:14:29,600 --> 00:14:30,400
You're sure about that?
439
00:14:30,720 --> 00:14:32,160
Okay, seriously, stop.
440
00:14:34,560 --> 00:14:36,040
(sighs)
441
00:14:38,480 --> 00:14:40,040
Aw, you got out of work.
442
00:14:40,520 --> 00:14:42,840
Mm, anything for my little cherub, eh?
443
00:14:43,200 --> 00:14:44,720
Mm, he shouldn't have called you.
444
00:14:45,600 --> 00:14:46,960
No, he shouldn't.
445
00:14:47,400 --> 00:14:48,880
All I did was express an opinion.
446
00:14:50,120 --> 00:14:52,080
Well, don't worry, I'll make it go away.
447
00:14:52,560 --> 00:14:53,720
Can you make him go away?
448
00:14:54,280 --> 00:14:55,560
He thinks he's down with the kids.
449
00:14:56,600 --> 00:14:58,120
There's nothing
wrong with being laid back.
450
00:15:01,720 --> 00:15:04,720
Hey, why don't you go to
the vending machine for me, huh?
451
00:15:06,320 --> 00:15:08,760
Because there's so many
paleo options there for you.
452
00:15:08,840 --> 00:15:10,680
Just go and get me
some chips or something, please.
453
00:15:10,760 --> 00:15:11,520
Okay. Plain.
454
00:15:12,400 --> 00:15:14,040
Now give me a chance
to talk to Graham before you.
455
00:15:15,240 --> 00:15:15,800
Graham?
456
00:15:17,320 --> 00:15:18,480
That is his name.
457
00:15:19,400 --> 00:15:20,560
It's not what we call him.
458
00:15:28,880 --> 00:15:35,080
(somber music)
459
00:15:46,280 --> 00:15:48,480
So here I am, about to get told off
460
00:15:48,560 --> 00:15:49,720
for expressing my opinion.
461
00:15:51,920 --> 00:15:53,680
We're about to hear what really goes down
462
00:15:53,760 --> 00:15:56,160
in the mind of an authoritarian faculty.
463
00:15:58,880 --> 00:16:00,960
(paper rustling)
464
00:16:02,720 --> 00:16:03,880
Just tell me what you wanna do.
465
00:16:06,160 --> 00:16:07,640
I meant with the physics assignment.
466
00:16:08,520 --> 00:16:10,400
Oh. Help me out here.
467
00:16:10,920 --> 00:16:12,720
I'd rather not talk about homework.
468
00:16:12,880 --> 00:16:13,560
Amen.
469
00:16:13,840 --> 00:16:15,720
Yeah, its just gonna
gnaw at you if you don't get it done.
470
00:16:16,480 --> 00:16:17,720
You’ll be thinking about it all the time.
471
00:16:17,720 --> 00:16:18,840
Do you know me at all?
472
00:16:19,240 --> 00:16:20,080
Am I the only one?
473
00:16:20,880 --> 00:16:22,600
I usually leave
everything to last minute.
474
00:16:22,680 --> 00:16:23,600
How do you relax?
475
00:16:24,240 --> 00:16:25,280
A joint and a box the lollies.
476
00:16:26,400 --> 00:16:27,000
Fine, whatever.
477
00:16:27,960 --> 00:16:29,240
It's so cute that you care.
478
00:16:29,560 --> 00:16:30,000
Naw
479
00:16:30,720 --> 00:16:33,120
The worst thing that'll
happen is I get a detention.
480
00:16:33,400 --> 00:16:34,520
It is the worst.
481
00:16:34,960 --> 00:16:36,720
But you gotta spend it with Arte.
482
00:16:36,880 --> 00:16:38,160
- Shut up.
- How's that going?
483
00:16:38,160 --> 00:16:39,120
Any goss?
484
00:16:39,400 --> 00:16:40,400
We're just friends.
485
00:16:40,880 --> 00:16:42,720
Yeah, friends. Friends, sure.
486
00:16:43,240 --> 00:16:44,400
We are, we are just friends.
487
00:16:44,760 --> 00:16:45,560
What's wrong with that?
488
00:16:45,800 --> 00:16:47,000
You tell us.
489
00:16:47,600 --> 00:16:49,520
(chuckling) I gotta go to work.
490
00:16:50,720 --> 00:16:52,080
We believe you.
491
00:16:52,240 --> 00:16:53,040
Work, sure.
492
00:16:54,080 --> 00:16:54,880
(laughing)
493
00:16:56,760 --> 00:16:57,800
You wanna come to mine?
494
00:16:57,840 --> 00:16:59,720
Sure, I can help you with your assignment.
495
00:17:00,640 --> 00:17:01,400
Sure.
496
00:17:07,680 --> 00:17:09,480
It's really long and it's time.
497
00:17:09,560 --> 00:17:10,360
Yeah.
498
00:17:12,280 --> 00:17:14,000
I will eat those later.
499
00:17:15,480 --> 00:17:16,440
On a cheat day.
500
00:17:16,560 --> 00:17:17,600
If you say so.
501
00:17:18,240 --> 00:17:19,520
I'm pretty sure
there were bags of carrots
502
00:17:19,600 --> 00:17:20,960
in that vending
machine last time I checked.
503
00:17:21,560 --> 00:17:23,480
Didn't know that
was in your job description.
504
00:17:25,160 --> 00:17:28,840
Um, Graham told me
what happened in class today.
505
00:17:29,600 --> 00:17:30,160
Yeah, right.
506
00:17:31,240 --> 00:17:34,800
Well, I think the
problem is that you were asked to drop it
507
00:17:34,880 --> 00:17:35,880
and you didn't.
508
00:17:35,920 --> 00:17:36,400
What?
509
00:17:36,560 --> 00:17:38,480
But Florence was handing in absolute crap.
510
00:17:38,640 --> 00:17:40,320
There was more to it than that.
511
00:17:40,760 --> 00:17:41,800
What a joke.
512
00:17:42,240 --> 00:17:43,880
She made a mockery of the entire thing.
513
00:17:44,400 --> 00:17:46,080
If I knew I could
have just made up my podcast,
514
00:17:46,160 --> 00:17:47,880
I wouldn't have spent all
weekend down the frickin' lake.
515
00:17:48,200 --> 00:17:50,160
Well, that's very commendable,
516
00:17:50,440 --> 00:17:52,480
but you do see the problem.
517
00:17:53,400 --> 00:17:55,680
Some people value
the truth more than others.
518
00:17:56,080 --> 00:17:57,080
The backchat.
519
00:17:57,400 --> 00:17:58,840
He's blaming the whistleblower.
520
00:17:59,040 --> 00:18:01,440
Honey, your aura is turning red.
521
00:18:01,680 --> 00:18:02,560
Oh, shut up!
522
00:18:03,120 --> 00:18:04,560
Look, why don't you give us a minute?
523
00:18:06,600 --> 00:18:09,880
Sure, I'll go see if I
can find any of those carrots.
524
00:18:17,720 --> 00:18:21,240
(traffic noise)
525
00:18:26,560 --> 00:18:27,680
What are the odds, huh?
526
00:18:28,280 --> 00:18:29,240
Either you're stalking me
527
00:18:29,320 --> 00:18:30,680
or you must really love the food here.
528
00:18:30,880 --> 00:18:31,400
Are you kidding?
529
00:18:31,720 --> 00:18:32,720
It is (kiss)
530
00:18:32,840 --> 00:18:35,040
I'll pass that on to Brayden.
531
00:18:35,560 --> 00:18:36,520
The cook.
532
00:18:38,440 --> 00:18:39,720
What are you listening to?
533
00:18:40,000 --> 00:18:40,760
Um, my mum.
534
00:18:41,520 --> 00:18:41,960
Oh, yeah?
535
00:18:42,120 --> 00:18:42,880
What's her style?
536
00:18:42,920 --> 00:18:43,520
Like, folk?
537
00:18:44,240 --> 00:18:44,840
Rap, actually.
538
00:18:45,200 --> 00:18:45,440
Sick.
539
00:18:46,040 --> 00:18:46,720
Can I hear you?
540
00:18:47,880 --> 00:18:49,240
I'm not really sure what she's gonna say.
541
00:18:50,120 --> 00:18:50,840
It's for my doco.
542
00:18:51,440 --> 00:18:51,960
Ah
543
00:18:52,400 --> 00:18:54,520
Is your mum polluting the lake,
or something?
544
00:18:54,560 --> 00:18:55,600
Nah, Meredith would never.
545
00:18:56,520 --> 00:18:58,680
You're getting her to
pretend to be someone else.
546
00:18:58,680 --> 00:18:59,880
Scandal.
547
00:19:00,720 --> 00:19:01,880
You were in class, were you?
548
00:19:02,760 --> 00:19:03,600
Vaguely remember something?
549
00:19:04,400 --> 00:19:08,320
Well, Mr. Marrow called my mum in
and kept me behind, so...
550
00:19:08,320 --> 00:19:11,120
Very uncalled for
551
00:19:12,800 --> 00:19:13,960
But Florence deserved it.
552
00:19:14,320 --> 00:19:15,480
She's not what you think.
553
00:19:15,600 --> 00:19:17,000
She just likes riling people up.
554
00:19:17,080 --> 00:19:17,720
Really?
555
00:19:17,920 --> 00:19:18,760
Mm.
556
00:19:20,200 --> 00:19:21,760
My band's playing tonight.
557
00:19:22,400 --> 00:19:23,440
Down by the lake?
558
00:19:23,560 --> 00:19:25,160
Nah, weirdly hostile audience.
559
00:19:25,600 --> 00:19:26,120
Yeah, right.
560
00:19:27,120 --> 00:19:28,880
If, you know, you
wanted to listen to something
561
00:19:29,040 --> 00:19:29,920
other than your mum rapping.
562
00:19:31,040 --> 00:19:32,160
She wasn't really rapping.
563
00:19:32,720 --> 00:19:33,400
Just clear that up.
564
00:19:34,040 --> 00:19:34,880
Spoken word, whatever.
565
00:19:35,240 --> 00:19:35,960
Some people like it.
566
00:19:36,480 --> 00:19:37,480
Unmusical music?
567
00:19:38,560 --> 00:19:39,480
Sounds awesome.
568
00:19:39,680 --> 00:19:41,720
Do you wanna hear us play?
569
00:19:43,400 --> 00:19:45,000
Yeah, yeah, yeah, that'll be cool.
570
00:19:46,120 --> 00:19:46,840
What time are you on?
571
00:19:47,840 --> 00:19:49,600
Like nine thirty-ish?
572
00:19:51,600 --> 00:19:52,520
Breaks over.
573
00:19:53,040 --> 00:19:54,120
Okay, see ya.
574
00:19:55,680 --> 00:19:56,920
Maybe I'll see you there.
575
00:19:56,920 --> 00:20:00,120
Well, wouldn't want you
to accuse me of stalking you.
576
00:20:09,880 --> 00:20:12,440
- [Meredith] Sorry, she can be so difficult sometimes.
577
00:20:12,560 --> 00:20:14,080
Always been that way.
578
00:20:14,240 --> 00:20:15,240
Thanks.
579
00:20:15,600 --> 00:20:18,080
- [Graham] I can see where she gets it.
580
00:20:18,560 --> 00:20:19,480
- [Meredith] Cheeky.
581
00:20:20,040 --> 00:20:21,000
So what's her punishment?
582
00:20:22,760 --> 00:20:24,520
- [Graham] Oh, what do you think she deserves?
583
00:20:24,680 --> 00:20:27,320
- [Meredith] Well, it isn't exactly
her fault that she takes after me.
584
00:20:28,120 --> 00:20:31,480
I'm the one you should be punishing.
585
00:20:32,200 --> 00:20:33,800
- [Graham] She'll be back any second.
586
00:20:34,040 --> 00:20:34,880
- [Meredith] And?
587
00:20:35,120 --> 00:20:37,120
- [Graham] This my workplace?
588
00:20:40,000 --> 00:20:41,480
- [Meredith] Didn't stop you.
589
00:20:41,480 --> 00:20:43,400
- [Graham] What, you don't
work in a school or office?
590
00:20:43,880 --> 00:20:44,800
- [Meredith] No.
591
00:20:45,520 --> 00:20:46,400
I do home visits.
592
00:20:47,680 --> 00:20:48,880
- [Meredith] What are you up to?
593
00:20:49,480 --> 00:20:50,240
Nothing.
594
00:20:51,040 --> 00:20:53,920
You record some interesting sounds?
595
00:20:55,600 --> 00:20:57,600
(eerie music)
596
00:21:18,720 --> 00:21:19,400
Ugh.
597
00:21:19,720 --> 00:21:20,480
Ugh.
598
00:21:21,240 --> 00:21:21,920
Ugh.
599
00:21:22,280 --> 00:21:22,480
Ugh.
600
00:21:22,480 --> 00:21:22,680
Ugh, ugh, ugh.
601
00:21:22,760 --> 00:21:23,920
No, okay, I've heard enough.
602
00:21:24,440 --> 00:21:25,360
It gets worse.
603
00:21:25,800 --> 00:21:27,320
My skin's crawling enough, thank you.
604
00:21:28,400 --> 00:21:29,320
What do you think I should do?
605
00:21:30,000 --> 00:21:30,760
Therapy.
606
00:21:31,160 --> 00:21:32,560
Yeah, that's not a bad idea.
607
00:21:32,640 --> 00:21:33,120
But actually.
608
00:21:33,880 --> 00:21:34,440
Delete it.
609
00:21:34,880 --> 00:21:35,240
Why?
610
00:21:35,680 --> 00:21:36,800
You really wanna hear that again.
611
00:21:37,560 --> 00:21:38,280
It's my mum.
612
00:21:38,560 --> 00:21:38,920
Exactly.
613
00:21:39,520 --> 00:21:40,480
Burn it with fire.
614
00:21:41,120 --> 00:21:42,080
But what about Sean?
615
00:21:42,240 --> 00:21:42,920
Your dad.
616
00:21:43,160 --> 00:21:44,080
You can't play that to him.
617
00:21:44,680 --> 00:21:45,320
Because?
618
00:21:46,680 --> 00:21:48,760
What if you've got
the wrong end of the stick?
619
00:21:49,680 --> 00:21:51,600
I think it's pretty
clear who's stick is being got.
620
00:21:52,200 --> 00:21:54,160
And just like that
English class was ruined forever.
621
00:21:56,400 --> 00:21:58,920
No wonder Graham was
acting so weird with me the other day.
622
00:21:59,400 --> 00:22:00,560
He was acting as if...
623
00:22:01,560 --> 00:22:02,520
Ugh, I can't.
624
00:22:03,480 --> 00:22:05,000
Maybe there's more to it.
625
00:22:05,080 --> 00:22:05,640
Don't.
626
00:22:06,480 --> 00:22:08,960
Maybe they were just flirting.
627
00:22:09,520 --> 00:22:12,120
Okay, but what was all that
about the home visits and stuff?
628
00:22:12,840 --> 00:22:14,960
In 18 years Meredith has gone on and on.
629
00:22:15,000 --> 00:22:16,760
About openness and honesty.
630
00:22:17,000 --> 00:22:18,320
She's pretty out there.
631
00:22:18,720 --> 00:22:20,200
I mean, she's nice and everything.
632
00:22:20,280 --> 00:22:21,080
No, she's not.
633
00:22:21,160 --> 00:22:22,840
She tries to act like
she's my older sister or something
634
00:22:22,880 --> 00:22:24,840
and that she's all
cool, but it's all total crap.
635
00:22:26,120 --> 00:22:26,880
So ask her.
636
00:22:27,720 --> 00:22:28,160
What?
637
00:22:28,400 --> 00:22:30,280
I mean, if she's all
about the truth and honesty,
638
00:22:30,760 --> 00:22:32,040
maybe she'll tell you.
41121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.