All language subtitles for wentworth.s01e02.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,585 --> 00:00:18,265 Oi! Venha cá, 2 00:00:21,745 --> 00:00:25,465 Por favor, despacha-te! É o meu pai, Eu acho que ele tentou se matar, 3 00:00:25,505 --> 00:00:27,305 Eu disse a eles que eu estava estressado no trabalho, 4 00:00:27,345 --> 00:00:30,185 então eu tentei me topo, eu disse exatamente o que você meninas disse a eles, 5 00:00:30,945 --> 00:00:32,945 Bea Smith? 6 00:00:33,705 --> 00:00:35,705 Lar doce lar, o amor, 7 00:00:35,745 --> 00:00:39,305 Essa cadela está jogando comigo, Vamos descer sobre ela, 8 00:00:39,345 --> 00:00:42,345 Não é mais inteligente para negociar? Nós não negociar com os presos, 9 00:00:42,385 --> 00:00:45,225 Que Erica, ela realmente me irrita fora, 10 00:00:45,265 --> 00:00:47,265 Não discuta com o departamento, OK? 11 00:00:47,305 --> 00:00:50,025 Por que você está me fazendo ficar mal? Isso não é o que estou fazendo, 12 00:00:50,065 --> 00:00:52,545 Você apenas não está à altura da tarefa? É isso que eu estou ouvindo? 13 00:00:52,585 --> 00:00:54,585 Segure firme, 14 00:01:00,465 --> 00:01:02,465 Uau! 15 00:01:18,025 --> 00:01:22,065 E,,, Oh, não, não, não, não ,,,, 16 00:01:22,105 --> 00:01:24,585 Sierra cinco a sierra um, Precisamos de uma ambulância, 17 00:02:10,986 --> 00:02:23,184 Legendas por MemoryOnSmells 18 00:02:23,625 --> 00:02:25,505 Havia mulheres em toda parte, 19 00:02:25,545 --> 00:02:27,265 Kaiya estava correndo para mim, Agarrei-a 20 00:02:27,305 --> 00:02:29,345 então eu vi Bea e Jackson, 21 00:02:29,385 --> 00:02:31,505 eles estavam discutindo? Eles estavam no chão, 22 00:02:42,665 --> 00:02:44,625 Se houvesse levantado vozes? 23 00:02:44,665 --> 00:02:46,705 Sim, claro que não havia, Houve um motim, 24 00:02:46,745 --> 00:02:50,265 Você ouviu Bea Smith você, Jackson 25 00:02:51,345 --> 00:02:53,865 Não, Havia sangue por toda parte, 26 00:02:53,905 --> 00:02:56,825 Eu acho Jackson tinha sido há um enquanto, 27 00:02:56,865 --> 00:02:59,625 Você diz que por causa da quantidade de sangue no chão? 28 00:02:59,665 --> 00:03:01,665 sim, 29 00:03:01,705 --> 00:03:03,705 Levantar, 30 00:03:04,985 --> 00:03:07,145 Abra sua boca, 31 00:03:12,145 --> 00:03:14,545 OK, conte-nos o que aconteceu, Você estavam perseguindo Kaiya? 32 00:03:14,585 --> 00:03:18,905 Eu estava perseguindo ela, Eu estava com medo algo poderia acontecer com ela, 33 00:03:18,945 --> 00:03:23,225 Um ,,, Eu estava correndo e então eu estava em o chão, 34 00:03:23,265 --> 00:03:25,105 Ajoelhando-se sobre o corpo de Jackson? 35 00:03:25,145 --> 00:03:27,465 Eu sei como isso parece ruim, Eu não fazê-lo, 36 00:03:27,505 --> 00:03:30,665 24 horas antes, Jackson encaixados por tráfico, 37 00:03:30,705 --> 00:03:32,705 Deve ter sido muito zangado, 38 00:03:32,745 --> 00:03:36,505 Não, Todos nós sabemos o que acontece quando você fica com raiva, Bea, 39 00:03:36,545 --> 00:03:38,545 Você perde o controle, 40 00:03:38,585 --> 00:03:40,585 Como naquela noite com seu marido, 41 00:03:40,625 --> 00:03:42,745 Meu marido tentou se matar, 42 00:03:42,785 --> 00:03:46,825 O fato é que você é o único com O sangue de Jackson em suas mãos, 43 00:03:48,345 --> 00:03:50,945 Não fui eu, Talvez fosse um impulso, coisa de momento? 44 00:03:50,985 --> 00:03:54,305 Você viu a senhora deputada Jackson, Você tinha uma arma, 45 00:03:54,345 --> 00:03:56,145 No tumulto, você esfaqueou, 46 00:03:56,185 --> 00:03:59,265 Eu não matá-la, Não fui eu, 47 00:04:28,065 --> 00:04:30,265 Ei, -Lhe sobre isso? 48 00:04:31,905 --> 00:04:33,505 Carta de fã, 49 00:04:33,545 --> 00:04:35,905 Não pode esperar? Por favor, 50 00:04:38,225 --> 00:04:40,225 Franky,,, 51 00:04:44,705 --> 00:04:46,745 Um parafuso conseguiu, Ssh, 52 00:04:46,785 --> 00:04:49,105 Estamos prontos? Sim, E sobre Franky? 53 00:04:49,145 --> 00:04:50,425 Ela não está fazendo isso, 54 00:04:50,465 --> 00:04:53,105 Surpresa,-pânico sur-prêmio, 55 00:04:53,145 --> 00:04:54,505 o suficiente três, 56 00:04:54,545 --> 00:04:57,705 Atenção composto, composto atenção, 57 00:04:57,745 --> 00:04:59,745 Contagem terá início em dez minutos, 58 00:04:59,785 --> 00:05:01,665 Melhor começar a se mexer, 59 00:05:01,705 --> 00:05:03,905 De quem é o aniversário? 60 00:05:03,945 --> 00:05:06,305 Meu! 61 00:05:06,345 --> 00:05:08,465 E o que você quer? Batata quente! 62 00:05:08,505 --> 00:05:10,425 Batata quente! 63 00:05:10,465 --> 00:05:12,065 Batê-lo, Bea, 64 00:05:12,105 --> 00:05:14,545 ♪ Batata quente, batata quente! 65 00:05:14,585 --> 00:05:17,545 ♪ Batata quente, batata quente! 66 00:05:17,585 --> 00:05:19,825 ♪ Batata quente, batata quente! 67 00:05:19,865 --> 00:05:21,585 ♪ Batata 68 00:05:21,625 --> 00:05:24,105 ♪ batata, batata, batata! 69 00:05:24,905 --> 00:05:26,945 ♪ espaguete quente, espaguete quentes 70 00:05:26,985 --> 00:05:29,625 ♪ espaguete quente, espaguete quentes 71 00:05:29,665 --> 00:05:31,425 ♪ Espaguete 72 00:05:31,465 --> 00:05:34,265 ♪ espaguete, macarrão, esparguete! ♪ 73 00:05:36,345 --> 00:05:38,345 Feliz aniversário, Kaiya, 74 00:05:38,385 --> 00:05:40,785 Aw, feliz aniversário, querida, Obrigado, 75 00:05:42,305 --> 00:05:44,185 Quantos anos você tem? Três, 76 00:05:46,265 --> 00:05:49,625 Sr, Jackson, Bem vindo de volta, 77 00:05:50,825 --> 00:05:54,465 Eu vi que você estava aqui para a cabeça contagem, OK, vamos lá, meninas, 78 00:05:54,505 --> 00:05:57,025 OK, menina ,,, É o aniversário da Kaiya 79 00:05:57,065 --> 00:05:59,825 e nós ,,, todos nós temos um pouco Wiggly, Não fizemos, meninas? 80 00:06:03,585 --> 00:06:06,265 É bom vê-lo, Sr, Jackson, 81 00:06:26,945 --> 00:06:30,225 Bennet, qualquer comentário sobre o investigação sobre Jackson de morte? 82 00:06:31,705 --> 00:06:33,265 A polícia tem um suspeito? 83 00:06:37,265 --> 00:06:39,185 Vamos, senhorita Bennet, Dá-nos alguma coisa, 84 00:06:47,025 --> 00:06:49,025 Quatro semanas não é muito tempo, 85 00:06:49,065 --> 00:06:50,945 Talvez ele vai ser governador, 86 00:06:50,985 --> 00:06:53,025 Miss Bennet apenas temporária, ela não é? 87 00:06:53,065 --> 00:06:55,105 Eles não podem fazer isso, Por que não? 88 00:06:55,145 --> 00:06:57,705 Uh, porque ele estaria substituindo seus mortos esposa, 89 00:06:57,745 --> 00:06:59,665 Sshh, O que? 90 00:07:02,265 --> 00:07:04,985 Eu acho Jacs coberto ela, falar de ninguém, 91 00:07:05,025 --> 00:07:07,185 Se você fez isso, você iria? 92 00:07:07,225 --> 00:07:11,025 Não, é muito grande para se sentar, E eu não estou falando sobre seu traseiro, 93 00:07:11,065 --> 00:07:13,905 Hey, aniversário prezzie para Kaya, 94 00:07:13,945 --> 00:07:15,945 A partir das meninas no bloco D, 95 00:07:15,985 --> 00:07:18,585 Ah, obrigado! 96 00:07:18,625 --> 00:07:21,105 Ela vai adorar, Eles não vão passado, 97 00:07:21,145 --> 00:07:22,825 Boomer! Ponha de volta, 98 00:07:22,865 --> 00:07:25,505 O que? Ela fica panquecas na sala de jogos, temos essa porcaria, 99 00:07:25,545 --> 00:07:27,505 justo é justo, Boomer, é seu aniversário! 100 00:07:27,545 --> 00:07:29,345 Ela vai adorar o zoológico, ela não é? 101 00:07:29,385 --> 00:07:31,385 Ela vive em um zoológico sangrenta, 102 00:07:31,425 --> 00:07:33,425 Merda, 103 00:07:34,305 --> 00:07:37,705 Ah! Sente-se, antes de os parafusos veja você, 104 00:07:38,985 --> 00:07:42,265 Relaxe, Você está preso, Eu disse que se você vai fazer isso, 105 00:07:42,305 --> 00:07:44,985 você deve ficar lá, Poderia Alguém por favor obter um café da manhã 106 00:07:45,025 --> 00:07:47,185 antes de chegar suss? Sim, eu vou buscá-la, 107 00:07:53,985 --> 00:07:57,185 Como está a besteira? Justa, Ao contrário de seu rosto, 108 00:07:57,225 --> 00:08:00,065 Passe por unidade, Estamos sempre felizes para pegar de onde paramos, 109 00:08:02,385 --> 00:08:05,865 Pobre escória de idade, Ela continua dando em cima de mim, eu continuo dizendo "não", 110 00:08:09,305 --> 00:08:12,345 Sr Jackson ,,, 111 00:08:12,385 --> 00:08:15,745 Eu só queria dizer ,,, Eu estou realmente desculpa 112 00:08:15,785 --> 00:08:17,785 sobre essa coisa que aconteceu, 113 00:08:17,825 --> 00:08:19,825 Sim, claro que você é, 114 00:08:27,985 --> 00:08:29,985 Você está tentando se saltado? 115 00:08:30,025 --> 00:08:32,025 Parar salientando, 116 00:08:32,065 --> 00:08:33,545 Doreen, 117 00:08:33,585 --> 00:08:36,065 Mantenha sua cabeça para baixo e andar direto de volta para a unidade, 118 00:08:37,025 --> 00:08:39,825 Oi, Sr, Jackson, Eu tenho algo de Kaiya, 119 00:08:41,785 --> 00:08:43,785 Vá em frente, menina, 120 00:08:46,505 --> 00:08:49,385 Ajudei-a com a escrita, mas ela fez os rostos por conta própria, 121 00:09:00,825 --> 00:09:02,825 Quem matou a minha mulher? 122 00:09:04,025 --> 00:09:05,825 Eu ,,, eu não sei, 123 00:09:10,505 --> 00:09:14,545 Só é preciso uma apreensão de drogas e o garoto se foi, Doreen, 124 00:09:19,105 --> 00:09:23,225 Você ficar com Bea Smith, Você tem um dia para me obter algumas respostas, 125 00:09:36,825 --> 00:09:38,825 Eu atendo, 126 00:09:41,105 --> 00:09:43,105 Olá? 127 00:09:43,145 --> 00:09:45,905 Olá, Bia, 128 00:09:47,865 --> 00:09:50,745 Eu gostaria de ,,, eu posso fale com Débora? 129 00:09:50,785 --> 00:09:53,505 Ela está em seu quarto, você pode levá-la para mim? 130 00:09:56,265 --> 00:09:57,865 Ela se trancou no, 131 00:09:57,905 --> 00:09:59,825 não vai sair, não vai falar, não vai comer, 132 00:09:59,865 --> 00:10:02,105 O que é que você fez? O que foi que eu fiz? 133 00:10:02,145 --> 00:10:05,465 Debbie falhou seus exames, Merda, 134 00:10:05,505 --> 00:10:08,785 O que você esperava? Ela tem sido copping isso das crianças na escola, 135 00:10:08,825 --> 00:10:11,185 Ela não pode cortá-lo, Queria falar com o diretor? 136 00:10:11,225 --> 00:10:14,465 Eles deveriam estar olhando para fora para ela, É claro que eu sangrenta fez! 137 00:10:14,505 --> 00:10:16,465 Por favor, Harry, apenas colocá-la em, 138 00:10:18,945 --> 00:10:21,905 Lembre-se do que dissemos? Estamos deveria ser manter as coisas fresco, 139 00:10:24,185 --> 00:10:26,905 Deb? Debbie, é que você? 140 00:10:26,945 --> 00:10:28,945 Não é, 141 00:10:28,985 --> 00:10:30,985 Será que eles gravar estas chamadas telefónicas? 142 00:10:32,905 --> 00:10:35,545 Bia? Eu não sei, 143 00:10:39,225 --> 00:10:43,225 Há muita coisa que precisamos de falar, mel, Vou vir para uma visita, 144 00:10:53,265 --> 00:10:58,665 Preenchendo para Jackson, mesmo temporariamente, tem sido um desafio, 145 00:10:58,705 --> 00:11:05,425 Então, eu espero que eu possa um ,,, confiar em seu suporte, uh, mais uma vez neste momento, 146 00:11:05,465 --> 00:11:09,585 Hum, acho que a segurança adicional medidas que eu coloquei no lugar 147 00:11:09,625 --> 00:11:11,145 estão a abordar quaisquer preocupações - 148 00:11:11,185 --> 00:11:14,705 Tente andar o composto sabendo não há garantia de que não vai acontecer mais uma vez, 149 00:11:14,745 --> 00:11:18,265 É por isso que patrulham em pares, Tudo que eles precisam é de dois shivs, 150 00:11:18,305 --> 00:11:21,705 Temos recentrar as câmeras de segurança sobre quaisquer pontos de conflito, 151 00:11:21,745 --> 00:11:24,385 manter um olho sobre o potencial instigadores do motim, 152 00:11:25,585 --> 00:11:27,625 Com o um, a polícia agora fora do local, 153 00:11:27,665 --> 00:11:30,585 uh, nosso foco deve ser reassentar as mulheres 154 00:11:30,625 --> 00:11:32,345 em algum tipo de rotina, 155 00:11:32,385 --> 00:11:35,065 A GM vai estar no composto mais Os próximos dias, 156 00:11:36,105 --> 00:11:42,225 Uh, em relação ao um ,,, uh, investigação sobre o motim, 157 00:11:42,265 --> 00:11:44,465 A morte de Jackson, ele ainda está em curso, 158 00:11:44,505 --> 00:11:48,825 Uh, não está claro nesta fase se foi um assassinato 159 00:11:48,865 --> 00:11:50,945 ou um acidente infeliz, 160 00:11:54,185 --> 00:11:56,305 Will, bem-vindo de volta, Todo mundo, Will está de volta, 161 00:11:56,345 --> 00:12:00,065 Bem vindo de volta, Will, apreciá-lo a voltar a bordo, Will, 162 00:12:01,585 --> 00:12:03,505 Uma coisa que eu gostaria de alcançar, enquanto estou aqui 163 00:12:03,545 --> 00:12:06,025 é se livrar de que mob media acampar do lado de fora, 164 00:12:06,065 --> 00:12:07,665 Se pudéssemos colocar a mangueira eles, 165 00:12:07,705 --> 00:12:10,345 mas eu acho que nós seríamos os únicos recebendo o spray na imprensa, 166 00:12:13,065 --> 00:12:15,785 Portanto, não dar-lhes tudo o que pode escrever, tudo bem? 167 00:12:15,825 --> 00:12:17,825 Quaisquer declarações estão a vir de Ser, 168 00:12:18,705 --> 00:12:20,625 Você falou com eles? 169 00:12:20,665 --> 00:12:23,665 Uh, não, Bem, você precisa dar-lhes algo positivo, 170 00:12:25,625 --> 00:12:27,625 Então, o que você tem? 171 00:12:29,145 --> 00:12:31,105 Para dar o nosso vocabulário um pouco de um impulso, 172 00:12:31,145 --> 00:12:33,385 estaremos praticando algumas novas palavras e frases, 173 00:12:33,425 --> 00:12:35,265 Depois de copiar as novas frases para fora, 174 00:12:35,305 --> 00:12:38,305 estaremos trabalhando-los em uma frase mais longa, 175 00:12:39,905 --> 00:12:41,905 Boomer tem uma longa sentença, 176 00:12:43,985 --> 00:12:46,825 OK, de volta ao trabalho, 177 00:12:46,865 --> 00:12:49,145 Steven foi um dos minha primeira nomeações 178 00:12:49,185 --> 00:12:52,385 e ele fez progressos incríveis com vocabulário e leitura das mulheres, 179 00:12:52,425 --> 00:12:54,425 Hm, Bom de se ouvir, 180 00:12:56,305 --> 00:12:59,345 Aqui já, E este é Franky, 181 00:13:00,505 --> 00:13:02,585 Na verdade, Franky acaba de completar ela HOC 182 00:13:02,625 --> 00:13:05,745 e isso incentivou um monte de outras mulheres para se inscrever na classe, 183 00:13:05,785 --> 00:13:08,345 Sim, mas eu sou sua estrela pupila, Ninguém chega perto, 184 00:13:09,585 --> 00:13:12,305 Eu tenho aulas Franky para os últimos 12 meses, 185 00:13:12,345 --> 00:13:14,345 Explicações, namoro, mesmo mesma, 186 00:13:14,385 --> 00:13:18,585 Muito diferente, Na verdade, eu tenho que adiar a sessão de hoje, 187 00:13:18,625 --> 00:13:21,105 Oh, Bem, eu acho que eu vou ter que brincar comigo mesmo, 188 00:13:25,145 --> 00:13:27,145 Se tivéssemos a Internet, hein? 189 00:13:28,185 --> 00:13:30,705 O que você acha? A educação é apenas um elemento, 190 00:13:30,745 --> 00:13:33,145 Há também a prática, Temos cursos de café, 191 00:13:33,185 --> 00:13:35,505 aulas de auto-estima, técnicas de entrevista, 192 00:13:35,545 --> 00:13:37,545 Eu quero levar isso ainda mais, 193 00:13:37,585 --> 00:13:39,905 Após o bloqueio, as mulheres foram um stir pouco louco, 194 00:13:39,945 --> 00:13:43,145 então eu organizou aulas de dança que acabou sendo muito popular, 195 00:13:43,185 --> 00:13:45,545 Moral aumenta, a taxa incidente vai baixa, 196 00:13:47,185 --> 00:13:50,265 Eu li o relatório, Precisamos capacitar as mulheres, 197 00:13:51,225 --> 00:13:54,105 E também é algo positivo para a imprensa, 198 00:13:56,985 --> 00:13:58,985 Isto é, 199 00:13:59,025 --> 00:14:01,105 Mas o público será fora de sangue 200 00:14:01,145 --> 00:14:03,105 se eu dei o trabalho do governador sobre a alguém 201 00:14:03,145 --> 00:14:06,345 cuja visão é trote fora bem preparado baristas dança 202 00:14:06,385 --> 00:14:08,385 de volta à sociedade, 203 00:14:09,145 --> 00:14:11,145 Ainda bem que você não negá-lo, 204 00:14:12,665 --> 00:14:14,465 Você quer este trabalho, Erica? 205 00:14:14,505 --> 00:14:16,625 Você vai ter que ser muito mais inteligente do que isso, 206 00:14:44,585 --> 00:14:46,625 Queria que eles saibam você estava voltando? 207 00:14:48,265 --> 00:14:50,585 Você ouviu alguma coisa? A partir das mulheres? 208 00:14:50,625 --> 00:14:52,625 Mulheres, bobinas, seja quem for, 209 00:14:52,665 --> 00:14:54,665 Não, acasalar, 210 00:14:54,705 --> 00:14:58,065 Você ouviu Vera, policiais ainda não sei se foi deliberada, 211 00:14:58,105 --> 00:15:01,425 Faça-me um favor, Ela tinha uma faca na ela porra peito, 212 00:15:01,465 --> 00:15:04,385 No meio de um motim, OK? Nós não sabemos o que realmente aconteceu, 213 00:15:04,425 --> 00:15:06,465 Não preciso ser um gênio para trabalhar com isso, 214 00:15:29,825 --> 00:15:33,065 É Debbie aqui? Os policiais foram entrevistando um grupo de pessoas, 215 00:15:33,105 --> 00:15:37,305 Por quê? Os vizinhos, Eles arrastaram alguns dos caras do trabalho, 216 00:15:37,345 --> 00:15:42,225 Pedindo-lhes perguntas sobre nós, Nosso casamento, Sobre mim, 217 00:15:44,105 --> 00:15:46,345 Agora você sabe que eu não gosto de pessoas bisbilhotar, 218 00:15:48,065 --> 00:15:50,025 Onde ,,, onde ela está? 219 00:15:50,065 --> 00:15:52,985 Será que ela sabe que eu tenho chamado? Ela está recebendo minhas cartas? 220 00:15:53,025 --> 00:15:55,465 Estou aqui apenas para ter certeza de que estamos todos Na mesma página, 221 00:15:57,265 --> 00:15:59,585 Nós com certeza não posso falar sobre isso Pelo telefone, 222 00:15:59,625 --> 00:16:01,625 Já faz mais de um mês, Harry, 223 00:16:01,665 --> 00:16:04,065 Eu prometi que estaria lá para ela, 224 00:16:04,105 --> 00:16:06,065 Bem, foi uma coisa estúpida de se fazer, 225 00:16:06,105 --> 00:16:07,665 Harry, eu tenho que ver a minha filha, 226 00:16:07,705 --> 00:16:09,745 Isso não vai acontecer, 227 00:16:09,785 --> 00:16:11,625 Portanto, não começar de novo, 228 00:16:11,665 --> 00:16:14,665 Eu só estou fazendo isso por Debbie, porque ela me implorou, 229 00:16:18,505 --> 00:16:20,665 Agora, 230 00:16:22,185 --> 00:16:24,185 Você está fazendo isso para si mesmo, 231 00:16:25,545 --> 00:16:30,345 Você sabe que a polícia não seria falar a todos novamente se eles não acho que alguma coisa estava acontecendo, 232 00:16:30,385 --> 00:16:32,825 Você prefere todo mundo acha que tentou-se o topo 233 00:16:32,865 --> 00:16:34,945 de descobrir qual o tipo de cara que você realmente são, 234 00:16:36,425 --> 00:16:38,305 Não, isso é sobre você, Harry, 235 00:16:38,345 --> 00:16:40,345 Sempre foi, 236 00:16:40,385 --> 00:16:44,585 Agora, Debbie precisa de mim, E adivinha? 237 00:16:44,625 --> 00:16:46,625 Eu ainda sou sua mãe, 238 00:16:46,665 --> 00:16:48,665 Mas você não está lá, 239 00:16:48,705 --> 00:16:51,785 Eu sou o único que tem que limpar essa bagunça, 240 00:16:51,825 --> 00:16:57,545 Debbie passou pelo inferno e cada vez que você chama, as coisas pioram, 241 00:16:58,545 --> 00:17:00,545 Ela é um desastre, 242 00:17:01,545 --> 00:17:04,345 Então parar de chamar, Pare de escrever, 243 00:17:04,385 --> 00:17:06,465 você não vai pensar sobre o que é melhor para Débora? 244 00:17:08,745 --> 00:17:11,145 Isso é o que você deveria ter feito em o primeiro lugar, 245 00:17:15,905 --> 00:17:17,905 Pense nisso, 246 00:17:36,145 --> 00:17:38,825 Você tem que me dizer, Bea, você tem tem que dizer o que aconteceu, 247 00:17:38,865 --> 00:17:40,665 Doreen- Eu vou te machucar, 248 00:17:40,705 --> 00:17:43,025 Eu não quero, mas eu vou, O que você está fazendo? 249 00:17:43,065 --> 00:17:46,665 Você me diz o que aconteceu com a Sra Jackson, 250 00:17:46,705 --> 00:17:48,505 Eu não vi nada! Você estava lá! 251 00:17:48,545 --> 00:17:50,585 Você estava lá, também, Eu não vi nada, 252 00:17:50,625 --> 00:17:54,305 Conte comigo! Eu não sei, eu não sei! 253 00:17:54,345 --> 00:17:56,345 Por favor! 254 00:18:00,505 --> 00:18:03,305 Bea, eu sinto muito ,,, 255 00:18:31,919 --> 00:18:33,919 Uau! 256 00:18:34,950 --> 00:18:37,470 Voce conseguiu? 257 00:18:55,470 --> 00:18:57,750 Você não pode dirigir, Estou bem, 258 00:18:57,847 --> 00:19:00,447 Volte para dentro, Eu não será longo, 259 00:19:00,487 --> 00:19:02,527 Ei, você cadela! 260 00:19:02,567 --> 00:19:06,207 Você quer Maccas ou não? Todos bem, só não se esqueça do pepitas! 261 00:19:10,607 --> 00:19:12,607 Doreen, o que está acontecendo? 262 00:19:14,207 --> 00:19:16,207 Querida, o que está acontecendo? 263 00:19:22,647 --> 00:19:25,127 Sr, Jackson, Ele vai levá-la longe, 264 00:19:25,167 --> 00:19:27,527 Eu tenho que descobrir que matou Jackson, 265 00:19:27,567 --> 00:19:29,447 Ele calcula que sabe alguma coisa, 266 00:19:29,487 --> 00:19:31,007 Doreen, eu não sei, Eu não sei, 267 00:19:31,047 --> 00:19:33,047 Você tem que dizer a ele, ou ele vai tomar Kaiya, 268 00:19:33,087 --> 00:19:35,167 Como? Ele vai plantar alguma coisa, 269 00:19:35,207 --> 00:19:38,807 Se eles encontrarem drogas aqui, Kaiya de fora da cadeia para o bem, 270 00:19:39,847 --> 00:19:42,367 Kaiya estava lá e ele disse ele se livrar dela, 271 00:19:42,407 --> 00:19:44,527 Direito de seu rosto, Agora me escute, 272 00:19:45,327 --> 00:19:47,847 Ouço, Ele não pode fazer isso, 273 00:19:47,887 --> 00:19:49,967 Certo? Então eu vou ir e falar com o governador - 274 00:19:50,007 --> 00:19:51,887 Não, você não pode dizer o governador, 275 00:19:51,927 --> 00:19:54,327 Se ele descobrir que eu dobbed, ele vai levá-la embora, 276 00:19:57,287 --> 00:19:59,687 Por favor, Eu não pode encher-se novamente, 277 00:20:21,367 --> 00:20:24,047 Sr, Jackson, eu posso ter uma palavra? 278 00:20:25,807 --> 00:20:28,607 Olha ,,, Eu não fiz isso, 279 00:20:29,767 --> 00:20:32,207 Jackson, ela já tinha ido quando,,, 280 00:20:35,287 --> 00:20:38,007 Eu dei minha declaração ao polícia, Eles me limpo, 281 00:20:39,647 --> 00:20:42,807 Doreen, ela faria qualquer coisa por Kaiya, 282 00:20:42,847 --> 00:20:46,047 Qualquer coisa, Mas ela não é até ajudando, 283 00:20:46,087 --> 00:20:48,007 Se você não fazê-lo, descobrir quem fez, 284 00:20:50,287 --> 00:20:52,767 Me deixar ir, Uma noite no slot deve ajudá-lo a lembrar, 285 00:20:52,807 --> 00:20:54,367 Eu não fiz nada - Motor! 286 00:20:54,407 --> 00:20:56,407 Pare, Deixe ela ir, 287 00:20:58,047 --> 00:21:00,167 Deixe-a ir, o Sr, Jackson, 288 00:21:04,847 --> 00:21:06,887 Volte para a sua unidade, 289 00:21:09,967 --> 00:21:11,807 Mate, você é maneira fora da linha, 290 00:21:11,847 --> 00:21:13,887 Eles sabem quem fez isso, Mesmo se o fizerem, 291 00:21:13,927 --> 00:21:15,527 Você acha que eles vão dizer? 292 00:21:15,567 --> 00:21:17,247 Bem, eu vou fazê-los, 293 00:21:17,287 --> 00:21:19,807 Se Vera ou Channing ver você gosta isso, você estará fora, 294 00:21:19,847 --> 00:21:22,727 Eu preciso o resto da CCTV, Não há mais nada, companheiro, 295 00:21:22,767 --> 00:21:25,247 Não havia nada sobre ela, Eu tenho já preso meu pescoço, 296 00:21:25,287 --> 00:21:27,847 Deixe a polícia lidar com isso, Os policiais são fazendo porra nenhuma! 297 00:21:27,887 --> 00:21:30,327 Você precisa ir para casa e se acalmar, 298 00:21:30,367 --> 00:21:33,527 Essas cadelas estão indo para fugir com isso! Você não está ajudando ninguém, 299 00:21:33,567 --> 00:21:35,687 é você, hein? Você não é, 300 00:21:42,807 --> 00:21:44,807 Foda-se, 301 00:21:46,207 --> 00:21:50,367 Está certo, Ei, ir para casa, Sim? 302 00:21:50,407 --> 00:21:53,727 Eu vou cobrir para você, certo? Continuar, 303 00:21:55,007 --> 00:21:57,047 Tudo bem, companheiro, ir, 304 00:22:10,447 --> 00:22:13,927 Aw, eu amo o seu novo pelúcia, 305 00:22:13,967 --> 00:22:15,847 É que um presente da avó? sim, 306 00:22:15,887 --> 00:22:17,887 Aw, ele pode ser meu amigo, também? 307 00:22:19,127 --> 00:22:21,127 Você viu os ursos no zoológico? 308 00:22:21,167 --> 00:22:23,967 E os tigres? sim, 309 00:22:24,007 --> 00:22:26,687 E o barulho que os tigres fazem? 310 00:22:26,727 --> 00:22:28,607 Rugido! Eles vão rugido! 311 00:22:28,647 --> 00:22:31,367 você pode mantê-lo para baixo? Oh, nós estamos jogando, 312 00:22:31,407 --> 00:22:33,607 Sim, bem, eu estou tentando dormir, 313 00:22:33,647 --> 00:22:35,687 Não é mesmo 07:00, Eu dou a mínima? 314 00:22:35,727 --> 00:22:39,527 Apenas cale a boca, Kaiya quer dizer -lo sobre o jardim zoológico, 315 00:22:39,567 --> 00:22:41,567 Eu não dou a mínima para o porra zoológico, 316 00:22:41,607 --> 00:22:43,647 Por favor, eu só estou tentando dormir, 317 00:22:44,927 --> 00:22:46,927 Bebé, por que você não vai encontrar Tia Liz? 318 00:22:46,967 --> 00:22:48,967 Ela vai lhe dar um biccy, Vamos, 319 00:22:58,487 --> 00:23:01,327 É seu aniversário, Toni, Apenas cale a boca, 320 00:23:01,367 --> 00:23:04,087 Ela está apavorada por semanas sobre aqueles cães policiais, 321 00:23:04,127 --> 00:23:06,967 Ela merece um pouco de diversão, mas você é tão fora de seu rosto o tempo todo 322 00:23:07,007 --> 00:23:09,487 você nem se importa, Ajudou com o bolo, não foi? 323 00:23:09,527 --> 00:23:11,007 Ela precisa de cuidado, 324 00:23:11,047 --> 00:23:13,767 E quanto a você apenas relaxar, parar agindo como sua mãe sangrenta? 325 00:23:15,487 --> 00:23:18,487 Bem, se você fosse uma mãe adequada, Eu não teria que, 326 00:23:18,527 --> 00:23:21,407 Vamos lá, você o ama, Você fodido com o seu próprio filho 327 00:23:21,447 --> 00:23:24,087 e agora você está roubando meu para fazer -se sentir melhor, 328 00:23:26,007 --> 00:23:28,007 A verdade dói, não é? 329 00:24:42,167 --> 00:24:45,647 Obrigado, Vera, eu preciso de algumas assinaturas 330 00:24:45,687 --> 00:24:48,287 para estes relatórios de incidentes, Adicioná-los à pilha, 331 00:24:48,327 --> 00:24:50,687 Esperemos que pelo tempo que eu passar tudo isso, 332 00:24:50,727 --> 00:24:52,047 a mídia vai ter ido, 333 00:24:52,087 --> 00:24:54,727 Basta dar-lhes uma frase de efeito, Isso é todos eles estão atrás, Não, 334 00:24:54,767 --> 00:24:59,367 Eu não posso, Toda a idéia de enfrentar câmeras e gravadores ,,, 335 00:25:00,807 --> 00:25:03,127 É parte do trabalho, Que todo mundo odiava, 336 00:25:03,167 --> 00:25:04,807 Meg odiava, Dalton odiava, 337 00:25:04,847 --> 00:25:06,607 Não me lembro de um governador que não o fez, 338 00:25:06,647 --> 00:25:10,167 e mesmo se eu poderia ir lá fora ,,, Eu não teria nenhuma idéia do que dizer, 339 00:25:10,207 --> 00:25:12,967 Você precisa obter a polícia para trás e autorizar uma rampa agora, O que? 340 00:25:13,007 --> 00:25:15,007 Eles não me deu sua pulseira, 341 00:25:17,047 --> 00:25:20,127 Quando eles a enterraram, eles me deram seu anel de casamento, mas sem pulseira, 342 00:25:20,167 --> 00:25:22,687 Ela estava usando no dia em que ela morreu, Ela sempre usava, 343 00:25:22,727 --> 00:25:24,927 A polícia já procurou o composto, 344 00:25:24,967 --> 00:25:27,007 Eles não sabiam o que eram procurando por! 345 00:25:27,047 --> 00:25:29,047 Quem matou Meg, tomou essa pulseira, 346 00:25:29,087 --> 00:25:30,407 Tem certeza de que não está em casa? 347 00:25:30,447 --> 00:25:33,887 Ela estava usando a última vez que eu a vi, Ele desapareceu aqui, 348 00:25:35,847 --> 00:25:38,287 Uma rampa vai custar uma fortuna em equipe e limpar 349 00:25:38,327 --> 00:25:40,527 e os efeitos sobre as mulheres - Estamos falando de 350 00:25:40,567 --> 00:25:43,007 o filho da puta que matou Meg! Você não quer encontrá-la? 351 00:25:45,007 --> 00:25:48,527 Claro que eu faço, Em seguida, autorizar uma rampa, 352 00:26:07,967 --> 00:26:10,527 Você está fazendo a coisa certa, 353 00:26:24,167 --> 00:26:26,167 Bernadette, é Erica Davidson, 354 00:26:26,207 --> 00:26:29,407 Sim, ele tem sido um tempo, 355 00:26:31,007 --> 00:26:33,007 Então, esse favor que me deve, 356 00:26:57,087 --> 00:26:59,167 Está tudo bem, menina, Está certo, 357 00:27:01,087 --> 00:27:03,567 Eu não gosto de cães, 358 00:27:03,607 --> 00:27:05,607 Ssh, menina, 359 00:27:06,647 --> 00:27:08,847 Eu não gosto deles, Doreen, 360 00:27:08,887 --> 00:27:10,887 Oh ,,, 361 00:27:19,207 --> 00:27:21,207 Eles encontrá-lo? 362 00:27:21,247 --> 00:27:23,847 Por que eles não podem fazer seus malditos empregos devidamente? 363 00:27:23,887 --> 00:27:25,887 Tem sido, provavelmente, corado, OK? 364 00:27:25,927 --> 00:27:29,007 eles estão fazendo pesquisas de strip? Vontade, você tem que parar com isso, companheiro, 365 00:27:29,047 --> 00:27:32,087 Eles precisam fazer internos, Eu tenho que dizer a Vera - 366 00:27:32,127 --> 00:27:33,727 de Vera sob pressão suficiente, OK? 367 00:27:33,767 --> 00:27:36,567 Gritando para que ela não vai ajudar você, Tire suas mãos de mim, 368 00:27:36,607 --> 00:27:39,447 Acalme-se, certo? Você precisa acalmar - Cai fora mim! 369 00:28:06,024 --> 00:28:08,184 Ela está lançando para o seu trabalho, acasalar, 370 00:28:11,050 --> 00:28:12,370 Eu pensei que ela era minha amiga, 371 00:28:12,410 --> 00:28:15,210 Erica come amigos para almoço e caga-los na hora do almoço, 372 00:28:15,250 --> 00:28:18,690 Eu sei que não sou tão bom quanto Meg, mas eu poderia ser se eles me deram uma chance, 373 00:28:18,730 --> 00:28:22,690 Você não estaria agindo governador a menos que pensei que você fosse para mesmo ok? 374 00:28:22,730 --> 00:28:24,730 Com licença,,, 375 00:28:26,370 --> 00:28:29,530 Vera, eu sinto muito, Eu apenas visto isso, 376 00:28:32,770 --> 00:28:35,890 Você sabe o que a imprensa são como, Eles estão procurando por um ângulo, 377 00:28:35,930 --> 00:28:38,010 Diga-me que não tinha nada a fazer com ele, 378 00:28:38,050 --> 00:28:40,050 O que? Vera - 379 00:28:40,090 --> 00:28:44,130 Desculpa, Desculpa, Olha, esta é a última coisa que eu preciso agora, 380 00:28:44,170 --> 00:28:46,010 Eu entendo, mas - Ser, 381 00:28:46,050 --> 00:28:49,010 O que é isso sobre uma rampa na noite passada? Eu não tinha escolha, senhor, 382 00:28:49,050 --> 00:28:52,010 Will veio a mim com novas provas, O que não se concretizou, 383 00:28:52,050 --> 00:28:53,330 Eu senti que tinha que autorizar, 384 00:28:53,370 --> 00:28:56,210 Isso não vai fazer o seu orçamento qualquer favores, você sabe disso? 385 00:28:56,250 --> 00:28:58,090 Não, Não, 386 00:29:00,090 --> 00:29:02,090 Érica, 387 00:29:03,010 --> 00:29:05,010 Eu sinto Muito, 388 00:29:07,970 --> 00:29:10,090 Você está falando sério sobre isso? Sim eu estou, 389 00:29:10,130 --> 00:29:13,690 E pelo que eu ouvi no talkback Esta manhã, a resposta tem sido positivo, 390 00:29:13,730 --> 00:29:16,770 É uma promessa vaga de que o seu programas irá fornecer a segurança pública, 391 00:29:16,810 --> 00:29:19,290 Uma visão clara para o futuro direção de Wentworth, 392 00:29:21,170 --> 00:29:25,290 Eu tenho a respiração comissário no meu pescoço, e ele está sendo pressionadas pelo ministro, 393 00:29:25,330 --> 00:29:28,010 Essa prisão é mais do que apenas o seu programas, 394 00:29:28,050 --> 00:29:32,090 É um negócio e, finalmente, estamos responsável perante o público, 395 00:29:32,130 --> 00:29:34,130 Eu entendo, 396 00:29:34,170 --> 00:29:37,250 Você não tenha trabalhado o seu caminho através as fileiras, Ganhou suas listras, 397 00:29:37,290 --> 00:29:39,290 Eu tenho um grau duplo em lei e trabalho social, 398 00:29:39,330 --> 00:29:40,930 Estou bem ciente de seu fundo, 399 00:29:41,410 --> 00:29:44,130 Mas seu trabalho aqui nos últimos 18 meses tem sido uma abelha, 400 00:29:45,050 --> 00:29:47,050 Este ,,, este é o meu trabalho, 401 00:29:47,090 --> 00:29:49,690 Esta é a primeira imprensa positiva que tivemos em meses 402 00:29:49,730 --> 00:29:52,930 porque eu vim acima com uma estratégia que é aceitável para o público, 403 00:29:52,970 --> 00:29:55,570 Eu sei, eles não querem ouvir sobre a reabilitação 404 00:29:55,610 --> 00:29:58,610 e o que custa, Eles querem saber que os criminosos são presos 405 00:29:58,650 --> 00:30:00,570 e eles podem dormir com segurança à noite, 406 00:30:00,610 --> 00:30:02,730 Então, eu estou vendendo a eles como o dinheiro bem gasto 407 00:30:02,770 --> 00:30:05,170 para garantir sua segurança quando o mulheres são liberados, 408 00:30:09,050 --> 00:30:11,050 Estou ouvindo, 409 00:30:11,090 --> 00:30:15,170 Passei anos encontrando eficaz soluções para disputas civis, 410 00:30:15,210 --> 00:30:19,610 I pode mediar, strategise, comunicar e gerenciar, 411 00:30:19,650 --> 00:30:22,810 Esta é a experiência que você não obtiver de patrulhar um composto, 412 00:30:22,850 --> 00:30:26,770 I vai reduzir as taxas de incidentes e mudar a opinião pública de Wentworth, 413 00:30:28,130 --> 00:30:30,570 E quando a opinião do governo poll salta para trás 414 00:30:30,610 --> 00:30:33,130 eo comissário para de respirar no seu pescoço, 415 00:30:33,170 --> 00:30:35,370 você é mais que bem-vindo para me comprar uma bebida, 416 00:30:38,410 --> 00:30:40,850 Frankie? enviar, 417 00:30:42,730 --> 00:30:46,210 Veja isso, fãs Reality TV, 418 00:30:46,250 --> 00:30:48,770 O homem, que eles precisam para obter uma vida, Olhe para isso, Centenas, 419 00:30:49,930 --> 00:30:51,930 Ufa, Um aumento em números, 420 00:30:51,970 --> 00:30:53,570 Nada para você, querida, 421 00:30:53,610 --> 00:30:56,010 Bea, precisamos começar a se mexer se você quer usar o telefone, 422 00:30:56,850 --> 00:30:58,850 Acho que vou dar um perder hoje, 423 00:30:58,890 --> 00:31:00,890 ESTÁ BEM, 424 00:31:05,970 --> 00:31:07,970 Está tudo bem, Bea? 425 00:31:09,970 --> 00:31:11,970 Quer uma xícara de chá? 426 00:31:13,170 --> 00:31:15,170 Um açúcar, certo? 427 00:31:21,290 --> 00:31:24,930 Olha, eu estou realmente, realmente, realmente desculpa por ontem, 428 00:31:27,530 --> 00:31:30,410 Você estava lutando por seu filho, Eu teria feito a mesma coisa, 429 00:31:30,450 --> 00:31:32,210 sim, Como é Kaiya? 430 00:31:32,250 --> 00:31:34,770 Ela ainda é um pouco sucky, Ela odeia os cães, 431 00:31:34,810 --> 00:31:36,810 Há quanto tempo você cuidou dela? 432 00:31:36,850 --> 00:31:38,850 Desde que ela tinha dois anos, 433 00:31:38,890 --> 00:31:41,010 Toni me fez carer quando ela não poderia lidar, 434 00:31:41,050 --> 00:31:42,930 Ela é uma criança linda, 435 00:31:42,970 --> 00:31:44,930 Sim, Eu queria fazer as coisas direito, 436 00:31:44,970 --> 00:31:47,410 Eu não estava lá para o meu bebê, então eu figurado,,, 437 00:31:47,450 --> 00:31:49,530 você sabe, eu deveria estar lá para ela, 438 00:31:49,570 --> 00:31:51,570 Onde está o seu bebé? 439 00:31:54,450 --> 00:31:56,450 Ela morreu, 440 00:32:03,730 --> 00:32:05,890 Pobre criança não tinha nenhuma chance com uma mãe assim, 441 00:32:05,930 --> 00:32:08,010 Nós vamos ter que induzi-la, 442 00:32:14,050 --> 00:32:16,050 Eu tive um acidente quando eu estava grávida, 443 00:32:16,090 --> 00:32:18,450 pessoas feridas em um outro carro, É por isso que estou aqui, 444 00:32:23,410 --> 00:32:25,410 Eu matei o meu bebê, 445 00:32:25,450 --> 00:32:27,450 Doreen, eu tenho certeza que você não matou - 446 00:32:27,490 --> 00:32:30,810 Não não não, Eu fiz, Eu estava um lixo, eu só queria se divertir, 447 00:32:33,530 --> 00:32:35,850 Você sabe, eles disseram uh, eu ainda tinha dar a luz 448 00:32:35,890 --> 00:32:37,890 mesmo que ela estava morta, 449 00:32:38,650 --> 00:32:40,650 Eu não acredito que eles, 450 00:32:42,650 --> 00:32:45,410 Eu ainda podia sentir seu movimento quando eu movido, 451 00:32:53,490 --> 00:32:57,170 Então eu a vi depois que ela nasceu, 452 00:33:00,370 --> 00:33:02,370 Nossa menina, 453 00:33:07,770 --> 00:33:09,930 Ela apenas parecia que ela estava dormindo, 454 00:33:11,730 --> 00:33:15,570 E eu me lembro de pensar, talvez se eu pode dar um tapa nas costas ou algo 455 00:33:15,610 --> 00:33:17,610 para lembrar disso, 456 00:33:17,650 --> 00:33:20,770 Mas eles simplesmente a envolveu todos Nice, em um cobertor, 457 00:33:24,210 --> 00:33:26,210 Em seguida, eles coberto o rosto, 458 00:33:30,330 --> 00:33:33,450 É bom vir aqui, Got me em linha reta, 459 00:33:35,570 --> 00:33:37,570 Então eu conheci Kaiya, 460 00:33:38,490 --> 00:33:40,850 Ela apenas sorriu para mim ,,, 461 00:33:40,890 --> 00:33:43,650 e eu senti como se tivesse uma segunda chance, você sabe? 462 00:33:45,690 --> 00:33:49,010 Nos últimos meses ela esteve lutando um pouco, 463 00:33:51,450 --> 00:33:53,450 Talvez você esteja certo, 464 00:33:53,490 --> 00:33:56,530 Talvez este não é um lugar para uma criança, 465 00:33:56,570 --> 00:33:59,610 Quero dizer, como você mesmo sabe se você está fazendo a coisa certa para eles? 466 00:34:02,170 --> 00:34:03,890 Eu não acho que você nunca realmente sabe, 467 00:34:03,930 --> 00:34:06,770 Só ,,, só fazer o que se sente bem em seu intestino, 468 00:34:08,650 --> 00:34:10,890 Você é tão cheio de merda, O que? 469 00:34:10,930 --> 00:34:13,090 Isso não é o que você está fazendo para Débora, 470 00:34:13,130 --> 00:34:15,130 Você parou de chamá-la, 471 00:34:15,170 --> 00:34:16,770 Ela passou por bastante já, 472 00:34:16,810 --> 00:34:18,730 Eu não posso manter colocando-a através não mais, 473 00:34:18,770 --> 00:34:20,170 Você tem que manter a chamá-la, 474 00:34:20,210 --> 00:34:23,010 Sim, mas não é apenas justo com ela, Você é sua mãe, 475 00:34:25,210 --> 00:34:27,210 Ela te ama, e você desistiu, 476 00:34:27,250 --> 00:34:29,290 Como você acha que ela sente? 477 00:34:36,930 --> 00:34:40,410 E, em seguida, abaixo, de modo a obter o azul e então você fazer ,,, o branco ,,, 478 00:34:43,530 --> 00:34:46,130 Parafusos encontrado o que procuravam para? Como eu saberia? 479 00:34:46,170 --> 00:34:48,810 Você tem as suas reuniões de pequenos 480 00:34:48,850 --> 00:34:50,850 Eu sou um trabalhador de pares, não um cão, 481 00:34:50,890 --> 00:34:53,130 Duvido que eles vão encontrar o que eles estão procurando agora, 482 00:34:53,170 --> 00:34:56,290 Motins, todo este caos, Qualquer coisa poderia acontecer, 483 00:34:56,330 --> 00:34:58,450 Tentando fazer sentido mais tarde? Sem chance, 484 00:34:59,570 --> 00:35:02,130 Eu estava em minha unidade, Eu tenho testemunhas, 485 00:35:02,530 --> 00:35:04,530 Além disso, eu nunca sujar as mãos, 486 00:35:04,570 --> 00:35:06,490 Você fez com Franky, 487 00:35:06,530 --> 00:35:08,690 Eu sempre fazer uma exceção para Francisca, 488 00:35:09,730 --> 00:35:12,490 Onde está a cintilação de feijão? Ela atende o correio de ventilador, 489 00:35:12,530 --> 00:35:14,530 Se eles pudessem vê-la agora! 490 00:35:16,210 --> 00:35:18,810 Hey, Sr, Fletcher, Ooh, Aonde você obter o dodói? 491 00:35:22,130 --> 00:35:24,130 Um jogo de críquete, 492 00:35:24,170 --> 00:35:26,170 Você sempre foi um batedor merda, 493 00:35:26,210 --> 00:35:28,370 Na verdade, isso foi o seu boliche merda, 494 00:35:31,210 --> 00:35:33,770 Beber no fim de semana? Só se você está pagando, 495 00:35:38,970 --> 00:35:42,090 Mate, você não pode continuar fazendo isso para -se, você sabe, 496 00:35:50,090 --> 00:35:51,890 Essa é uma imagem bonita, menina, 497 00:35:51,930 --> 00:35:53,930 Obrigado, Bem, 498 00:36:09,050 --> 00:36:11,770 Espero que haja nenhum animal porra ruídos esta noite, 499 00:36:13,290 --> 00:36:15,490 Relaxe, ela ouviu isso antes, 500 00:36:16,250 --> 00:36:18,250 Você quer ajudá-la, também? 501 00:36:18,290 --> 00:36:20,290 Pareço Quero chamar? 502 00:36:24,930 --> 00:36:26,930 Esta é uma boa merda, 503 00:36:26,970 --> 00:36:29,250 Onde você conseguiu isso? Por quê você se importa? 504 00:36:29,290 --> 00:36:31,610 Porque eu vou sangrenta matar quem deu -lo para você, 505 00:36:31,650 --> 00:36:33,650 A fada Bater, 506 00:36:46,650 --> 00:36:48,650 Toni ,,, 507 00:36:49,530 --> 00:36:52,050 O que? Faça-nos um favor, 508 00:36:53,050 --> 00:36:55,250 Beliscar até H para mim, Martha me desenvolvedor rollies, 509 00:36:56,170 --> 00:36:58,170 Faça Você Mesmo, Eu sou do meu rosto, 510 00:36:58,890 --> 00:37:00,890 Vou dar-lhe metade, 511 00:37:02,610 --> 00:37:04,610 Metade? 512 00:37:06,330 --> 00:37:08,330 Sim, tudo bem, 513 00:37:16,810 --> 00:37:19,410 Aguarde, Toni ,,, Eu tenho que ir ao banheiro - 514 00:37:19,450 --> 00:37:21,810 Venha aqui, Venha aqui, Eu tenho que ir ao banheiro, 515 00:37:27,330 --> 00:37:30,050 Você está preso, não é você, hein? Fora de sua cabeça do caralho, 516 00:37:30,090 --> 00:37:32,010 Vou lhe fazer um favor, OK? 517 00:37:32,050 --> 00:37:34,250 Eu não vou procurar você aqui na frente sua filha, 518 00:37:34,290 --> 00:37:36,890 mas você vai caminhar tranquilamente para fora da Aqui, Vamos, 519 00:37:37,770 --> 00:37:39,770 Gab, assumir, 520 00:37:42,610 --> 00:37:44,610 Pegue sua mochila, querida, 521 00:37:44,650 --> 00:37:46,370 Será que vamos à avó? 522 00:37:46,410 --> 00:37:48,410 Sim, nós estamos indo para casa da avó, 523 00:37:51,170 --> 00:37:53,730 Vai ser uma longa visita esta Tempo, ESTÁ BEM, 524 00:38:14,233 --> 00:38:16,313 Erica, Eu tenho que falar com você, 525 00:38:16,335 --> 00:38:17,775 Não agora, Steven, É importante, 526 00:38:17,856 --> 00:38:19,856 Steven, por favor... Você tem que me ajudar, 527 00:38:26,207 --> 00:38:29,247 Eu fiz algo estúpido, ela jurou ela não seria pego, 528 00:38:29,287 --> 00:38:32,087 Eu nunca teria feito isso - Do que você está falando? 529 00:38:32,127 --> 00:38:36,567 Toni Goodes, Tiia ,,, um arranjo, 530 00:38:36,607 --> 00:38:39,007 Foi somente algumas vezes, eu juro, 531 00:38:39,967 --> 00:38:41,967 Você forneceu a ela? 532 00:38:46,607 --> 00:38:48,607 Eu não era bom o suficiente, 533 00:38:49,767 --> 00:38:52,367 É sempre uma situação difícil, 534 00:38:53,527 --> 00:38:56,207 O departamento decidiu tomar coisas em uma nova direção, 535 00:38:58,087 --> 00:39:01,807 Bem, eu tentei o meu melhor, Seu contribuição não vai passar despercebida, 536 00:39:03,047 --> 00:39:05,047 Você vai ser reintegrado como vice, 537 00:39:08,207 --> 00:39:10,887 Você vai fazer uma carreira alterar, Não fui claro? 538 00:39:10,927 --> 00:39:12,327 E se ele sai? Não vai, 539 00:39:12,367 --> 00:39:14,287 Agora pegue suas coisas e deixar a prisão, 540 00:39:14,327 --> 00:39:16,687 Eu sinto Muito, Saia, 541 00:39:21,087 --> 00:39:23,087 Érica, 542 00:39:28,527 --> 00:39:30,527 Você parece nervoso, 543 00:39:32,247 --> 00:39:34,247 Franky, você vai querer ver esse, 544 00:39:35,727 --> 00:39:38,647 Senhoras e senhores, obrigado por vindo hoje, 545 00:39:38,687 --> 00:39:41,407 Eu tenho um anúncio a respeito da nomeação definitiva 546 00:39:41,447 --> 00:39:43,607 do governador para Wentworth Correction Centro, 547 00:39:43,647 --> 00:39:47,327 Mas, em primeiro lugar, gostaria de agradecer a Vera Bennet muito por seu trabalho duro 548 00:39:47,367 --> 00:39:50,607 e compromisso durante os últimos dias, Ela parece bom, não é? 549 00:39:52,207 --> 00:39:56,447 Agora, posso apresentar-lhe tudo novo governador de Wentworth, 550 00:39:56,487 --> 00:39:58,487 Érica Davidson, 551 00:40:00,167 --> 00:40:02,287 Bem,,, 552 00:40:02,327 --> 00:40:05,527 Eu gostaria de agradecer ao departamento, em em particular o Sr. Channing, 553 00:40:05,567 --> 00:40:08,887 por sua fé em mim, Eu percebo ele tem sido um tempo difícil para todos 554 00:40:08,927 --> 00:40:11,767 e minha primeira tarefa como governador ser o de estabilizar a prisão 555 00:40:11,807 --> 00:40:13,767 para o bem das mulheres e da oficiais, 556 00:40:13,807 --> 00:40:16,767 Obviamente, eu tenho opiniões fortes sobre reabilitação 557 00:40:16,807 --> 00:40:18,807 e eu serei fazer alterações, 558 00:40:18,847 --> 00:40:22,167 Mas a minha principal preocupação é a segurança pública, 559 00:40:22,207 --> 00:40:24,527 Eu quero que você seja capaz de descer a rua, 560 00:40:24,567 --> 00:40:28,727 levar seus filhos ao parque e não se preocupar com o que poderia acontecer, 561 00:40:28,767 --> 00:40:30,967 Para se sentir confortável e não tem medo 562 00:40:31,007 --> 00:40:33,687 Se você se deparar com uma de nossas mulheres em suas vidas do dia-a-dia, 563 00:40:33,727 --> 00:40:38,967 As mudanças que fará coloca a segurança da comunidade como uma prioridade, 564 00:40:39,007 --> 00:40:41,007 Obrigado, 565 00:40:41,047 --> 00:40:44,007 Senhorita Davidson, como será você garantir a segurança pública? 566 00:41:44,327 --> 00:41:46,327 Mãe? 567 00:41:46,367 --> 00:41:48,367 Sim, sou eu, 568 00:42:59,074 --> 00:44:43,987 Legendas por MemoryOnSmells 47305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.