Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,257 --> 00:00:09,842
Lenkov put together
the attack on the carrier,
2
00:00:09,843 --> 00:00:11,427
but the Kremlin
did not hire him.
3
00:00:11,428 --> 00:00:13,429
I think the prime minister did.
4
00:00:13,430 --> 00:00:15,597
The call is coming
from inside the house.
5
00:00:15,598 --> 00:00:18,188
And three Americans,
including my husband,
6
00:00:18,191 --> 00:00:20,352
just got blown up
inside the house.
7
00:00:20,353 --> 00:00:23,605
French intelligence thinks that
we're going to kill Roman Lenkov.
8
00:00:23,606 --> 00:00:24,857
We're not.
9
00:00:24,858 --> 00:00:25,816
Are we?
10
00:00:25,817 --> 00:00:28,193
- I think he's gonna be just fine.
- I'm not.
11
00:00:28,194 --> 00:00:31,655
'Cause we had a fight,
and I'm in the doghouse.
12
00:00:31,656 --> 00:00:32,907
Mr. Grove!
13
00:00:35,994 --> 00:00:38,913
Excuse me. The foreign secretary
asked me to share this with you.
14
00:00:40,582 --> 00:00:42,499
Who else knew
you were meeting him?
15
00:00:42,500 --> 00:00:45,044
I told you, you told Stuart.
16
00:00:45,045 --> 00:00:47,129
I told Margaret Roylin.
17
00:00:47,130 --> 00:00:48,881
Margaret Roylin is missing.
18
00:00:48,882 --> 00:00:51,550
Lenkov might get killed
by British Special Forces,
19
00:00:51,551 --> 00:00:53,052
and Roylin's missing.
20
00:00:53,053 --> 00:00:55,387
Do you think she's dead?
You think Trowbridge is...
21
00:00:55,388 --> 00:00:56,848
Might be...
22
00:00:58,641 --> 00:00:59,684
cleaning house.
23
00:01:00,560 --> 00:01:02,353
My marriage is ending.
24
00:01:05,565 --> 00:01:08,818
The surgeons operated
for almost 11 hours.
25
00:01:09,319 --> 00:01:11,196
Ronnie didn't make it.
26
00:01:11,696 --> 00:01:14,114
Ward two, may I help you?
27
00:01:14,115 --> 00:01:15,783
I'm gonna find the ambassador.
28
00:01:15,784 --> 00:01:17,785
I need you to keep
that person on the line.
29
00:01:17,786 --> 00:01:18,995
I can wait.
30
00:01:19,662 --> 00:01:21,081
It's no trouble at all.
31
00:01:57,408 --> 00:01:58,493
- Morning.
- Morning.
32
00:02:00,203 --> 00:02:02,079
- Good to see you on your feet.
- Thank you.
33
00:02:02,080 --> 00:02:03,205
- Morning.
- Morning.
34
00:02:03,206 --> 00:02:04,290
This way, ma'am.
35
00:02:05,917 --> 00:02:07,335
- You okay?
- Yeah.
36
00:02:35,989 --> 00:02:37,072
You okay?
37
00:02:37,073 --> 00:02:38,240
This is unwise.
38
00:02:38,241 --> 00:02:39,492
Put this on.
39
00:02:40,285 --> 00:02:42,536
Why can't you take
me directly to the car?
40
00:02:42,537 --> 00:02:43,955
No one can touch you here.
41
00:02:44,914 --> 00:02:46,290
These are dangerous men.
42
00:02:46,291 --> 00:02:47,791
We need them to see you.
43
00:02:47,792 --> 00:02:50,919
They'll stop looking for you if
they think they know where you are.
44
00:02:50,920 --> 00:02:53,548
You're not on the run.
You're at a colleague's funeral.
45
00:02:54,966 --> 00:02:58,303
For the next two hours, this
is the safest place in London.
46
00:03:25,580 --> 00:03:27,289
Terrible shame, such a good man.
47
00:03:27,290 --> 00:03:28,374
Horrible.
48
00:03:29,500 --> 00:03:30,500
William.
49
00:03:31,377 --> 00:03:32,377
Shocking.
50
00:03:33,129 --> 00:03:34,756
Three rows up to the left.
51
00:04:39,821 --> 00:04:41,864
While the light fails
52
00:04:42,365 --> 00:04:46,660
On a winterโs afternoon
In a secluded chapel
53
00:04:46,661 --> 00:04:50,999
History is now and England
54
00:04:52,000 --> 00:04:55,043
We shall not cease
from exploration
55
00:04:55,044 --> 00:04:59,382
And the end of all our exploring
Will be to arrive where we started
56
00:05:00,508 --> 00:05:03,052
And know the place
for the first time
57
00:05:04,012 --> 00:05:06,346
All shall be well...
58
00:05:06,347 --> 00:05:07,974
Do you see?
59
00:05:08,641 --> 00:05:11,310
Yeah, it's all good. We
want people to notice you.
60
00:05:11,311 --> 00:05:13,520
Then they can
stop looking for you.
61
00:05:13,521 --> 00:05:14,521
Everything okay?
62
00:05:15,023 --> 00:05:16,064
Yeah, just nerves.
63
00:05:16,065 --> 00:05:20,778
...fire and the rose are one
64
00:05:21,279 --> 00:05:25,658
Finally, my brethren,
be strong in the Lord
65
00:05:26,659 --> 00:05:28,453
and in the power of His might.
66
00:05:29,537 --> 00:05:32,206
Put on the whole armor of God
67
00:05:32,707 --> 00:05:37,795
that ye may be able to stand
against the wiles of the devil.
68
00:05:39,047 --> 00:05:41,549
For we wrestle not
against flesh and blood.
69
00:05:43,092 --> 00:05:44,802
But against principalities.
70
00:05:46,137 --> 00:05:47,347
Against powers.
71
00:05:48,014 --> 00:05:51,808
Against the rulers of the
darkness of this world.
72
00:05:51,809 --> 00:05:54,312
Against spiritual wickedness...
73
00:05:55,813 --> 00:05:57,023
in high places.
74
00:05:58,107 --> 00:06:00,942
Wherefore take unto you
the whole armor of God
75
00:06:00,943 --> 00:06:05,238
that ye may be able to
withstand in the evil day,
76
00:06:05,239 --> 00:06:06,532
and having done all...
77
00:06:08,493 --> 00:06:09,535
to stand.
78
00:06:11,954 --> 00:06:13,164
Stand, therefore.
79
00:06:23,508 --> 00:06:24,508
Stand, therefore.
80
00:06:26,219 --> 00:06:28,805
Having your loins
girt about with truth.
81
00:06:31,307 --> 00:06:32,725
Taking the shield of faith.
82
00:06:34,310 --> 00:06:38,898
Wherewith ye shall be able to quench
all the fiery darts of the wicked.
83
00:06:54,997 --> 00:06:56,958
Margaret Roylin's in the back.
84
00:07:23,943 --> 00:07:25,945
- Now.
- Coat now, please.
85
00:07:28,239 --> 00:07:29,906
- A little faster would be great.
- Hal.
86
00:07:29,907 --> 00:07:31,117
Yeah, I got it.
87
00:07:32,535 --> 00:07:33,536
Oh shit.
88
00:07:34,370 --> 00:07:36,289
I'll get it.
89
00:07:37,665 --> 00:07:38,748
- Oh God.
- All right?
90
00:07:38,749 --> 00:07:40,418
- You okay?
- Yeah.
91
00:07:41,043 --> 00:07:42,043
Are you dizzy?
92
00:07:44,630 --> 00:07:46,131
Don't get up.
93
00:07:46,132 --> 00:07:47,508
Just take a moment.
94
00:07:50,470 --> 00:07:51,470
Is he okay now?
95
00:07:52,763 --> 00:07:55,308
- Do you need to lie down?
- No, I'm fine.
96
00:07:57,518 --> 00:07:58,602
- Feeling better?
- Yeah.
97
00:07:58,603 --> 00:08:00,021
Sorry, thank you.
98
00:08:09,280 --> 00:08:10,281
Margaret.
99
00:08:12,158 --> 00:08:13,534
May I help you, sir?
100
00:08:19,624 --> 00:08:21,125
Excuse me.
101
00:09:10,550 --> 00:09:11,633
You okay?
102
00:09:11,634 --> 00:09:13,970
Yeah, I got to make a stop.
103
00:09:14,470 --> 00:09:15,470
Okay.
104
00:09:17,265 --> 00:09:18,933
- Do you have to pee?
- No.
105
00:09:19,934 --> 00:09:23,312
You will not help me
to the men's room.
106
00:09:23,896 --> 00:09:25,147
Get over yourself.
107
00:09:25,690 --> 00:09:26,690
Look...
108
00:09:28,526 --> 00:09:30,903
You can still leave me.
109
00:09:31,404 --> 00:09:33,113
I mean, the marriage.
110
00:09:33,114 --> 00:09:34,197
Fine. Go without me.
111
00:09:34,198 --> 00:09:37,367
I mean it. You don't have to
stay just because I got blown up.
112
00:09:37,368 --> 00:09:38,410
That's not why.
113
00:09:38,411 --> 00:09:41,121
Captain Marsh, thank
you for your service today.
114
00:09:41,122 --> 00:09:44,333
Honor to be here, sir.
It's an honor to see you.
115
00:09:44,917 --> 00:09:46,084
From my understanding...
116
00:09:46,085 --> 00:09:47,253
Did you fuck him?
117
00:09:49,505 --> 00:09:50,505
No!
118
00:09:51,507 --> 00:09:52,550
I didn't.
119
00:09:53,384 --> 00:09:54,844
Were you planning to?
120
00:09:57,722 --> 00:09:58,722
Yeah.
121
00:10:02,268 --> 00:10:03,476
Well, you still can.
122
00:10:03,477 --> 00:10:04,770
I don't want to.
123
00:10:05,563 --> 00:10:06,980
He can piss by himself.
124
00:10:06,981 --> 00:10:08,190
So can you.
125
00:10:25,124 --> 00:10:26,124
He's all right?
126
00:10:27,918 --> 00:10:28,793
More or less.
127
00:10:28,794 --> 00:10:29,794
Good.
128
00:10:33,549 --> 00:10:35,343
Our suspicions were confirmed.
129
00:10:36,093 --> 00:10:39,347
The arrest, it may
be... more than that.
130
00:10:40,139 --> 00:10:42,098
- Can you shut it down?
- I'm trying.
131
00:10:42,099 --> 00:10:44,392
He's the one person who
can name the perpetrator.
132
00:10:44,393 --> 00:10:47,188
- He needs to be alive.
- I am trying very hard.
133
00:10:52,485 --> 00:10:53,986
Margaret Roylin was in there.
134
00:10:55,905 --> 00:10:56,905
Now?
135
00:10:59,241 --> 00:11:00,576
But that's good, right?
136
00:11:01,160 --> 00:11:04,163
She's not... missing in a ditch.
137
00:11:04,914 --> 00:11:05,998
A blessing.
138
00:11:12,922 --> 00:11:15,006
I was awful in Paris.
139
00:11:15,007 --> 00:11:16,007
No.
140
00:11:16,425 --> 00:11:18,693
You were trying to help and...
141
00:11:18,696 --> 00:11:21,889
You were... afraid
for your husband's life.
142
00:11:22,390 --> 00:11:23,599
I'm sorry.
143
00:11:25,101 --> 00:11:26,101
He's safe.
144
00:11:28,521 --> 00:11:30,105
My marriage is...
145
00:11:31,315 --> 00:11:32,315
Also safe.
146
00:11:34,694 --> 00:11:36,278
Things are as they should be.
147
00:11:47,957 --> 00:11:50,251
God.
148
00:11:52,712 --> 00:11:54,337
- Is...?
- Yeah.
149
00:11:54,338 --> 00:11:55,630
Where?
150
00:11:55,631 --> 00:11:57,508
Downstairs. Walk-in room.
151
00:11:58,134 --> 00:11:59,050
What did she say?
152
00:11:59,051 --> 00:12:01,053
She wants to talk to Dennison.
153
00:12:03,305 --> 00:12:05,474
- Why?
- I don't know.
154
00:12:06,392 --> 00:12:07,434
Not you or me?
155
00:12:07,435 --> 00:12:08,435
Nope.
156
00:12:08,894 --> 00:12:11,062
Why the fuck did we
just smuggle her in here?
157
00:12:11,063 --> 00:12:13,524
- She doesn't think she's safe.
- From who?
158
00:12:14,024 --> 00:12:17,193
- Unclear. And Dennison hates her...
- Yeah.
159
00:12:17,194 --> 00:12:19,488
So she thought
you could get him.
160
00:12:20,656 --> 00:12:22,825
She said the two of
you are unusually close.
161
00:12:23,868 --> 00:12:26,162
- What the fuck does that mean?
- It's what she said.
162
00:12:27,288 --> 00:12:28,789
That is what I get paid for.
163
00:12:29,290 --> 00:12:32,208
To get unusually close
to the foreign secretary.
164
00:12:32,209 --> 00:12:33,334
So call him.
165
00:12:33,335 --> 00:12:34,503
And say what?
166
00:12:35,004 --> 00:12:37,381
I don't know. I'm not the
one who's unusually close.
167
00:12:39,592 --> 00:12:42,343
We're slightly less close
than we were like a day ago.
168
00:12:42,344 --> 00:12:43,429
What does that mean?
169
00:12:44,013 --> 00:12:45,055
Politics.
170
00:12:46,766 --> 00:12:48,016
Is he gonna say no?
171
00:12:49,810 --> 00:12:52,104
Oh, guys!
172
00:12:53,022 --> 00:12:54,564
This is like a
ticker-tape parade.
173
00:12:54,565 --> 00:12:56,149
Give him some space, guys.
174
00:12:56,150 --> 00:12:58,067
Oh! Bossy.
175
00:12:58,068 --> 00:13:01,446
You're not supposed to be here.
Does Dr. Kesten know you're at work?
176
00:13:01,447 --> 00:13:04,992
I lie on my couch and think about
Ronnie, and then I have a panic attack.
177
00:13:05,618 --> 00:13:07,620
Yeah. I get that.
178
00:13:08,120 --> 00:13:09,162
Welcome back.
179
00:13:09,163 --> 00:13:10,163
Okay!
180
00:13:10,915 --> 00:13:13,626
Act like you have
jobs to do. All of you.
181
00:13:14,126 --> 00:13:15,084
Can we read him in?
182
00:13:18,839 --> 00:13:19,881
Do you want to sit?
183
00:13:19,882 --> 00:13:20,965
Not a bad idea.
184
00:13:20,966 --> 00:13:23,009
Yeah, don't overdo
it on day one.
185
00:13:23,010 --> 00:13:24,552
Take it easy. There's no rush.
186
00:13:24,553 --> 00:13:26,721
Yeah, I'm still
getting the hang of it.
187
00:13:26,722 --> 00:13:28,732
Why don't I take
these, and then you...
188
00:13:28,735 --> 00:13:30,600
You're gonna have
to lower yourself.
189
00:13:30,601 --> 00:13:32,060
- Whoa.
- That's not the best chair.
190
00:13:32,061 --> 00:13:33,395
Here, take these.
191
00:13:33,896 --> 00:13:35,772
- You want a pillow?
- I'm good.
192
00:13:35,773 --> 00:13:37,066
Stop fussing.
193
00:13:37,900 --> 00:13:38,983
Your briefing... Go ahead.
194
00:13:38,984 --> 00:13:41,570
- We were done, I think.
- Yeah.
195
00:13:42,655 --> 00:13:45,406
Oh, just... You were gonna...
196
00:13:45,407 --> 00:13:46,617
Call. Yeah.
197
00:13:47,451 --> 00:13:48,827
If you two need to talk...
198
00:13:48,828 --> 00:13:49,828
We're done.
199
00:13:50,287 --> 00:13:52,414
- You sure?
- Yep.
200
00:13:55,793 --> 00:13:56,877
See you later.
201
00:14:07,638 --> 00:14:08,638
Stuart.
202
00:14:09,723 --> 00:14:11,432
I am so sorry.
203
00:14:11,433 --> 00:14:12,600
For what?
204
00:14:12,601 --> 00:14:13,936
I sent you there.
205
00:14:14,520 --> 00:14:16,020
Oh, no. No, no, no.
206
00:14:16,021 --> 00:14:18,648
You wouldn't have been
near that place if I didn't.
207
00:14:18,649 --> 00:14:21,694
Absolutely not. None of
this is remotely your fault.
208
00:14:22,945 --> 00:14:23,778
Well...
209
00:14:23,779 --> 00:14:25,655
I'll tell you what
you told Alysse.
210
00:14:25,656 --> 00:14:28,325
Don't apologize for
things that aren't your fault.
211
00:14:28,826 --> 00:14:29,826
The end.
212
00:14:37,585 --> 00:14:40,421
Um... I heard something.
213
00:14:41,297 --> 00:14:42,839
- Oh yeah?
- Yeah.
214
00:14:42,840 --> 00:14:44,382
That, uh,
215
00:14:44,383 --> 00:14:47,343
somebody has a kinda
216
00:14:47,344 --> 00:14:50,430
special thing with somebody else,
and didn't want to tell me about it.
217
00:14:50,431 --> 00:14:52,599
- Ma'am.
- Which I get. I mean, come on.
218
00:14:52,600 --> 00:14:54,810
I don't want to pry,
'cause it's your business.
219
00:14:55,311 --> 00:14:57,980
But it's the cutest fucking
thing I've ever heard.
220
00:14:58,981 --> 00:14:59,981
She dumped me.
221
00:15:07,323 --> 00:15:08,531
Can I help?
222
00:15:08,532 --> 00:15:09,909
No, I'm good.
223
00:15:10,826 --> 00:15:15,288
Just going to check my email and
pretend everything is totally normal.
224
00:15:15,289 --> 00:15:16,457
I'll get the door.
225
00:15:44,276 --> 00:15:44,564
Yes?
226
00:15:44,567 --> 00:15:46,654
Ambassador
Wyler calling for you.
227
00:15:48,113 --> 00:15:48,988
Thank you.
228
00:15:50,199 --> 00:15:51,283
Hello?
229
00:15:51,825 --> 00:15:52,826
I need to see you.
230
00:15:53,827 --> 00:15:54,912
Can you come here?
231
00:15:56,121 --> 00:15:58,540
Kate, I don't think
that's a good idea.
232
00:15:59,124 --> 00:16:00,292
Oh God.
233
00:16:01,377 --> 00:16:02,962
Sorry. My bad.
234
00:16:03,545 --> 00:16:06,589
I need to meet with you here
at the embassy. It is urgent.
235
00:16:06,590 --> 00:16:10,134
Ambassador, a small army of
civil servants keeps my calendar.
236
00:16:10,135 --> 00:16:11,803
May I refer you to any of them?
237
00:16:11,804 --> 00:16:14,764
We have a condolence book
for Ronnie Buckhurst's family.
238
00:16:14,765 --> 00:16:17,183
I would be more grateful
than I could describe
239
00:16:17,184 --> 00:16:20,353
if you would take a moment
today, rather than later in the week,
240
00:16:20,354 --> 00:16:22,271
and come by like nowish.
241
00:16:22,272 --> 00:16:23,439
I really can't.
242
00:16:23,440 --> 00:16:25,484
I wouldn't do
this if it didn't...
243
00:16:28,362 --> 00:16:29,488
You have to.
244
00:16:31,198 --> 00:16:34,784
Pain pills are good, but halfway
through the day, they wear off.
245
00:16:34,785 --> 00:16:37,036
Yeah, and then you
realize you overdid it.
246
00:16:37,037 --> 00:16:38,205
It's a motherfucker.
247
00:16:38,831 --> 00:16:39,706
Here we go.
248
00:16:39,707 --> 00:16:41,375
Fantastic. Thank you.
249
00:16:42,710 --> 00:16:45,129
- Britain's finest.
- Yeah. Much appreciated.
250
00:16:52,094 --> 00:16:55,930
I think maybe we're gonna
chat. Just the two of us.
251
00:16:57,599 --> 00:16:59,268
Yeah. Sure.
252
00:17:03,397 --> 00:17:05,940
- Where'd you find him?
- No idea.
253
00:17:13,532 --> 00:17:15,783
- I said some things the other day.
- No.
254
00:17:15,784 --> 00:17:17,702
- I was a jerk.
- Don't worry about it.
255
00:17:17,703 --> 00:17:20,038
I'm sorry. About all of it.
256
00:17:20,039 --> 00:17:21,664
None of it is your fault.
257
00:17:21,665 --> 00:17:24,542
Well... I'm sorry anyhow.
258
00:17:24,543 --> 00:17:27,004
Don't apologize for
things that aren't your fault.
259
00:17:28,047 --> 00:17:30,924
- You sound like your wife.
- She got it from me.
260
00:17:34,094 --> 00:17:35,888
It's not the end of the world.
261
00:17:37,264 --> 00:17:41,518
Apologizing for things that aren't
your fault. I can think of worse things.
262
00:17:42,936 --> 00:17:46,982
Are you thinking that
I'm going to apologize?
263
00:17:48,484 --> 00:17:50,165
I'm not thinking anything.
264
00:17:50,168 --> 00:17:52,695
For Ronnie? Or for
getting you blown up?
265
00:17:52,696 --> 00:17:53,613
Neither.
266
00:17:53,614 --> 00:17:55,534
Because I didn't
bring plastic explosives
267
00:17:55,537 --> 00:17:56,991
to the party. Someone else did.
268
00:17:56,992 --> 00:18:00,079
Sorry. Milk and sugar.
Better late than never, right?
269
00:18:01,163 --> 00:18:03,706
Neil, can you have them
bring my car around, please?
270
00:18:03,707 --> 00:18:04,707
Sure.
271
00:18:46,458 --> 00:18:47,960
We have Margaret Roylin.
272
00:19:02,933 --> 00:19:04,935
- Do you want some tea?
- I really don't.
273
00:19:11,984 --> 00:19:12,900
Sorry about that.
274
00:19:12,901 --> 00:19:15,404
No trouble. We've
all had a nice think.
275
00:19:18,866 --> 00:19:21,951
- You're going to get yourself killed.
- It might be happening now.
276
00:19:21,952 --> 00:19:26,914
He's rattling cages about a Special
Forces plot to assassinate Roman Lenkov.
277
00:19:26,915 --> 00:19:28,875
How is it
no one can find you,
278
00:19:28,876 --> 00:19:30,918
yet we can't blink without
you hearing about it?
279
00:19:30,919 --> 00:19:34,922
- You're a sourpuss. And a scold.
- Can we circle back to "killed"?
280
00:19:34,923 --> 00:19:37,466
The times you've turned
up your nose at my help.
281
00:19:37,467 --> 00:19:38,926
Not enough to make the point.
282
00:19:38,927 --> 00:19:41,096
I find you exhausting.
283
00:19:42,222 --> 00:19:46,977
And still, I will sleep poorly if you're
vaporized in the street like Merritt.
284
00:19:47,477 --> 00:19:50,479
The people who lost patience with
him are losing patience with you.
285
00:19:50,480 --> 00:19:52,064
Who are they?
286
00:19:52,065 --> 00:19:54,358
Well, I could tell you.
Then I'd get myself killed.
287
00:19:54,359 --> 00:19:57,278
I've already risked my
own life to talk to you.
288
00:19:57,279 --> 00:19:59,740
- That must count for something.
- It doesn't.
289
00:20:01,325 --> 00:20:05,412
Roman Lenkov was
hired by British citizens
290
00:20:05,996 --> 00:20:09,082
to launch a missile
at HMS Courageous.
291
00:20:11,293 --> 00:20:12,168
How do you know?
292
00:20:12,169 --> 00:20:16,631
For 40 years, it's been my job to know
everything that happens in Whitehall.
293
00:20:16,632 --> 00:20:18,549
I tried to retire and failed.
294
00:20:18,550 --> 00:20:21,427
You need to let us know
who you're talking about here.
295
00:20:21,428 --> 00:20:23,513
- I'll give you one name.
- Okay.
296
00:20:24,139 --> 00:20:27,183
- Merritt Grove.
- Pinning a massacre on a dead man.
297
00:20:27,184 --> 00:20:29,018
You never fail to impress.
298
00:20:29,019 --> 00:20:31,062
- Who was he working with?
- I said one.
299
00:20:31,063 --> 00:20:32,813
- Nicol Trowbridge?
- Austin, really?
300
00:20:32,814 --> 00:20:35,191
Three names. Grove,
Trowbridge, and Roylin.
301
00:20:35,192 --> 00:20:36,193
Let's let her talk.
302
00:20:38,695 --> 00:20:41,489
We have extremists in our
government just as you do.
303
00:20:41,490 --> 00:20:44,283
So Grove was working
with British extremists?
304
00:20:44,284 --> 00:20:45,284
Or Grove was one?
305
00:20:45,285 --> 00:20:47,245
He became
one. Swam with the tide.
306
00:20:47,246 --> 00:20:49,789
Was re-elected on the
threat of immigrant invaders
307
00:20:49,790 --> 00:20:51,540
and the death of Great Britain.
308
00:20:51,541 --> 00:20:54,293
So Grove hired Lenkov
to bomb a British ship?
309
00:20:54,294 --> 00:20:55,920
On behalf of the prime minister.
310
00:20:55,921 --> 00:20:57,129
Not true.
311
00:20:57,130 --> 00:21:00,424
Grove planned to meet with your
husband, and he was silenced for it.
312
00:21:00,425 --> 00:21:03,594
Now, you're stalking the halls
telling everyone with an ear
313
00:21:03,595 --> 00:21:05,221
that someone's
out to get Lenkov.
314
00:21:05,222 --> 00:21:06,973
- Someone is.
- Indeed!
315
00:21:06,974 --> 00:21:09,225
And you're making
them very uncomfortable.
316
00:21:09,226 --> 00:21:12,187
Why would Grove want
to attack a British vessel?
317
00:21:16,608 --> 00:21:17,608
Scotland?
318
00:21:18,735 --> 00:21:21,029
The secession movement
had too much momentum.
319
00:21:21,613 --> 00:21:25,574
- They wanted a unifying event.
- Nicol wanted a unifying event.
320
00:21:25,575 --> 00:21:27,410
Why did Grove
want to talk to Hal?
321
00:21:27,411 --> 00:21:30,079
Merritt was a
great wobbling jelly.
322
00:21:30,080 --> 00:21:33,332
If he was seized by conscience
and his compatriots found out...
323
00:21:33,333 --> 00:21:34,875
How would they have found out?
324
00:21:34,876 --> 00:21:37,795
When someone wants to know
what the prime minister is thinking,
325
00:21:37,796 --> 00:21:39,755
they don't tap his
phone, they tap mine.
326
00:21:39,756 --> 00:21:43,427
So when I speak with Nicol,
I use a disposable telephone.
327
00:21:44,011 --> 00:21:45,637
But if someone calls me...
328
00:21:46,596 --> 00:21:49,390
Grove called you. To
say he was worried?
329
00:21:49,391 --> 00:21:51,601
No, darling. You did.
330
00:21:59,484 --> 00:22:00,610
Come on in.
331
00:22:03,113 --> 00:22:03,946
How you doing?
332
00:22:03,947 --> 00:22:05,239
Great.
333
00:22:05,240 --> 00:22:07,826
Cool. The prime
minister's coming.
334
00:22:12,789 --> 00:22:14,415
Stuart needs the ambassador.
335
00:22:14,416 --> 00:22:16,418
- She's not avail.
- I told him that.
336
00:22:20,589 --> 00:22:22,882
Let her run
a simple investigation.
337
00:22:22,883 --> 00:22:24,884
It costs you nothing.
338
00:22:24,885 --> 00:22:26,811
You should have
gone to the authorities.
339
00:22:26,814 --> 00:22:28,054
They are the authorities!
340
00:22:28,055 --> 00:22:29,055
Ambassador.
341
00:22:43,904 --> 00:22:45,739
The PM's coming
to sign the book.
342
00:22:46,448 --> 00:22:47,281
Now?
343
00:22:47,282 --> 00:22:49,158
Yeah, you gotta go
meet him outside.
344
00:22:49,159 --> 00:22:50,159
Fuck me!
345
00:22:53,455 --> 00:22:55,414
- I can't.
- I bet you can.
346
00:22:55,415 --> 00:22:57,209
The foreign secretary is here.
347
00:22:57,751 --> 00:22:58,584
Still?
348
00:22:58,585 --> 00:23:01,504
He hasn't signed it
yet. We were... talking.
349
00:23:01,505 --> 00:23:02,880
- Okay.
- We're not done.
350
00:23:02,881 --> 00:23:04,173
Wrap it up.
351
00:23:04,174 --> 00:23:07,302
- Stuart.
- Ma'am. What exactly is going on?
352
00:23:09,346 --> 00:23:10,430
It doesn't matter.
353
00:23:12,474 --> 00:23:16,269
Great! Then I'll see you downstairs
in ten minutes to greet the PM.
354
00:23:22,651 --> 00:23:26,529
She just confirmed your theory. It
comes from inside your own government.
355
00:23:26,530 --> 00:23:30,157
She's protecting Nicol. I'm turning
her over to the police immediately.
356
00:23:30,158 --> 00:23:32,243
No, you can't. What
if they're involved?
357
00:23:32,244 --> 00:23:33,786
- She's lying.
- Maybe.
358
00:23:33,787 --> 00:23:37,373
But if there is a shadow of a chance
that someone's gonna fucking kill you,
359
00:23:37,374 --> 00:23:38,541
no, you stop.
360
00:23:38,542 --> 00:23:40,459
I have an obligation.
361
00:23:40,460 --> 00:23:43,587
You pause. We've got a few days
before the Lenkov arrest, right?
362
00:23:43,588 --> 00:23:46,590
I was going to launch an inquiry.
Chief of defense staff. Today.
363
00:23:46,591 --> 00:23:47,591
Do it tomorrow.
364
00:23:47,592 --> 00:23:50,010
I'm gonna keep her tonight.
Put her in a safe house.
365
00:23:50,011 --> 00:23:51,595
See what else she has to say.
366
00:23:51,596 --> 00:23:53,348
- Keep her?
- Yeah.
367
00:23:54,099 --> 00:23:55,724
- Is that...
- Legal?
368
00:23:55,725 --> 00:23:58,019
I'm not kidnapping
her. She's scared.
369
00:23:59,479 --> 00:24:02,857
She was hiding in someone's attic.
We look like we're doing her a favor.
370
00:24:02,858 --> 00:24:05,693
And what we have is a
chance to interrogate her.
371
00:24:05,694 --> 00:24:07,361
I'm still not sure that's legal.
372
00:24:07,362 --> 00:24:09,071
- Let's talk about it.
- We are.
373
00:24:09,072 --> 00:24:11,116
Just us.
374
00:24:11,950 --> 00:24:12,950
Yeah?
375
00:24:13,410 --> 00:24:16,537
Ambassador? Mr. Hayford's
pretty eager to have you join him.
376
00:24:16,538 --> 00:24:17,830
Tell him I'm coming.
377
00:24:17,831 --> 00:24:19,123
The PM's almost here.
378
00:24:19,124 --> 00:24:21,501
He's gonna sign the book
and wants a word with you.
379
00:24:23,044 --> 00:24:24,044
PM?
380
00:24:40,729 --> 00:24:41,812
Sir.
381
00:24:41,813 --> 00:24:43,815
Prime Minister. Good to see you.
382
00:24:52,449 --> 00:24:53,657
- Dreadful loss.
- Yes.
383
00:24:53,658 --> 00:24:55,701
Young person serving
your country and mine.
384
00:24:55,702 --> 00:24:57,120
Thank you, sir.
385
00:24:58,705 --> 00:24:59,831
Right this way.
386
00:25:00,457 --> 00:25:02,584
Big step back. Don't
need you in my shot.
387
00:25:16,306 --> 00:25:17,306
Ma'am.
388
00:25:17,933 --> 00:25:19,476
Give him a minute.
389
00:25:19,976 --> 00:25:21,810
You two will get
caught up talking.
390
00:25:21,811 --> 00:25:24,856
Maybe let the foreign
secretary focus on Ronnie.
391
00:25:37,118 --> 00:25:38,953
Sir, can we get
you anything to drink?
392
00:25:38,954 --> 00:25:40,246
No. Thank you.
393
00:25:40,247 --> 00:25:41,288
Would you like notes?
394
00:25:41,289 --> 00:25:44,000
- We would not like notes.
- Sorry.
395
00:25:45,293 --> 00:25:46,168
You're following us.
396
00:25:46,169 --> 00:25:48,628
Think it possible for the
ambassador and I to have a moment?
397
00:25:49,297 --> 00:25:50,297
Of course.
398
00:25:50,882 --> 00:25:52,592
That something we can manage?
399
00:26:07,691 --> 00:26:08,775
How can I help?
400
00:26:18,952 --> 00:26:20,203
Margaret Roylin.
401
00:26:21,288 --> 00:26:22,664
She's nowhere to be found.
402
00:26:23,582 --> 00:26:26,251
She never had children.
Didn't need to. She had me.
403
00:26:26,751 --> 00:26:27,919
The Guardian wrote that.
404
00:26:29,087 --> 00:26:30,338
Why did you call her?
405
00:26:31,172 --> 00:26:33,799
She's a frail spinster.
She could snap like a twig.
406
00:26:33,800 --> 00:26:36,719
When she vanished, I had
GCHQ check her phone records.
407
00:26:36,720 --> 00:26:37,721
You called her.
408
00:26:39,973 --> 00:26:41,766
- I did.
- From Paris. Why?
409
00:26:43,435 --> 00:26:45,144
She tells me how to handle you.
410
00:26:45,145 --> 00:26:46,729
I need handling?
411
00:26:46,730 --> 00:26:48,565
The president
seemed to think so.
412
00:26:49,149 --> 00:26:50,317
That's why I'm here.
413
00:26:52,110 --> 00:26:53,360
What was her advice?
414
00:26:53,361 --> 00:26:55,572
Well, if I tell
you, it won't work.
415
00:26:58,074 --> 00:27:01,327
An advisor and friend went missing
the night our colleague was murdered.
416
00:27:01,328 --> 00:27:04,288
Will you do me the courtesy
of answering the question?
417
00:27:04,289 --> 00:27:05,956
I called to ask how you'd react
418
00:27:05,957 --> 00:27:08,917
if the French didn't cooperate
with the Lenkov arrest.
419
00:27:08,918 --> 00:27:10,836
'Cause the first thing
they said was no.
420
00:27:10,837 --> 00:27:14,174
I wanted to know if you'd
be upset if we didn't succeed.
421
00:27:15,508 --> 00:27:18,219
She said you'd be
happy Dennison failed.
422
00:27:19,804 --> 00:27:20,804
She's a cunt.
423
00:27:21,514 --> 00:27:22,682
Is she wrong?
424
00:27:23,266 --> 00:27:24,266
Of course not.
425
00:27:27,854 --> 00:27:28,854
What else?
426
00:27:29,689 --> 00:27:30,815
That was pretty much it.
427
00:27:31,483 --> 00:27:33,735
Mrs. Wyler, I don't
have a great deal of time.
428
00:27:35,695 --> 00:27:39,990
She said you think you're playing chess,
but actually, you're playing checkers.
429
00:27:42,410 --> 00:27:44,079
That has the ring
of authenticity.
430
00:27:44,663 --> 00:27:48,458
She meant you overcomplicate
things and that's why you talk to her.
431
00:27:50,085 --> 00:27:51,294
It's not what she meant.
432
00:27:51,795 --> 00:27:54,673
Sir, if I hear from her, I
will contact you right away.
433
00:27:55,799 --> 00:27:57,132
Not sure I give a fuck.
434
00:28:05,642 --> 00:28:08,728
You said I was distracting the
foreign secretary from Ronnie.
435
00:28:09,688 --> 00:28:11,689
I think we're all a
little distracted today.
436
00:28:11,690 --> 00:28:14,233
- You okay on those crutches?
- Yeah, they're not bad.
437
00:28:14,234 --> 00:28:16,820
- Think you can make it over there?
- Uh-huh.
438
00:28:22,659 --> 00:28:24,493
You know
there's a lot going on.
439
00:28:24,494 --> 00:28:28,122
I have no idea what's going on. You
clam up every time I walk in a room.
440
00:28:28,123 --> 00:28:31,166
Everyone is focused on Ronnie.
441
00:28:31,167 --> 00:28:32,167
I know that.
442
00:28:32,585 --> 00:28:34,545
When I was talking
to the foreign secretary
443
00:28:34,546 --> 00:28:36,797
we were discussing who
may have killed Ronnie.
444
00:28:36,798 --> 00:28:38,340
Pursue the killer all you want.
445
00:28:38,341 --> 00:28:40,593
Just take five minutes.
Look at Ronnie's picture.
446
00:28:41,177 --> 00:28:43,637
I think it might be the guy
who just signed that book.
447
00:28:43,638 --> 00:28:44,638
What?
448
00:28:44,639 --> 00:28:46,307
We both shook his hand.
449
00:28:47,267 --> 00:28:48,560
The prime minister.
450
00:28:49,644 --> 00:28:50,477
How?
451
00:28:50,478 --> 00:28:52,771
Margaret Roylin
is in that building.
452
00:28:52,772 --> 00:28:54,065
Don't look over there.
453
00:28:54,566 --> 00:28:56,484
Lenkov was hired
by members of the
454
00:28:56,487 --> 00:28:58,861
British government.
Merritt Grove was one.
455
00:28:58,862 --> 00:29:01,364
She won't say who else,
but it's got to be Trowbridge.
456
00:29:02,240 --> 00:29:03,699
Grove got cold feet,
457
00:29:03,700 --> 00:29:08,203
so his collaborators killed
him and Ronnie and almost you.
458
00:29:08,204 --> 00:29:12,208
And somehow it all came
together because I called Roylin.
459
00:29:14,002 --> 00:29:18,590
Ronnie's face is seared in my
eye. I don't need to look at a picture.
460
00:29:30,185 --> 00:29:33,813
We've got MilAir transport
lined up leaving from RAF Mildenhall.
461
00:29:34,439 --> 00:29:37,192
The transport case will
be loaded by eight Marines.
462
00:29:37,776 --> 00:29:41,362
The flag that's flying over the
embassy right now will cover the coffin.
463
00:29:41,863 --> 00:29:44,991
Secretary Ganon will present
it to Ronnie's family at Dover.
464
00:29:46,785 --> 00:29:48,036
You should sit.
465
00:29:49,329 --> 00:29:51,705
This is the wrong time for
you to tell me what to do.
466
00:29:51,706 --> 00:29:53,332
She shouldn't have told you.
467
00:29:53,333 --> 00:29:55,919
You gotta get Roylin
the fuck out of here.
468
00:29:56,419 --> 00:29:59,004
You're harboring a person
who has knowledge of a crime,
469
00:29:59,005 --> 00:30:00,881
who may have
participated in a crime
470
00:30:00,882 --> 00:30:03,467
- of massive proportions.
- I'll take it under advisement.
471
00:30:03,468 --> 00:30:06,470
You know the ambassador
called Roylin on the telephone
472
00:30:06,471 --> 00:30:07,596
the day of the bomb?
473
00:30:07,597 --> 00:30:09,014
- Did she tell you that?
- Yes.
474
00:30:09,015 --> 00:30:11,309
And what did she
say on the phone call?
475
00:30:12,936 --> 00:30:16,563
Remember when we got together and I said
there's a lot I'm not gonna tell you
476
00:30:16,564 --> 00:30:18,857
and you said that's
okay, you could handle it?
477
00:30:18,858 --> 00:30:20,776
- Yeah.
- Handle it.
478
00:30:20,777 --> 00:30:22,821
Remember when
you said this is over?
479
00:30:25,240 --> 00:30:26,949
I'm not your
boyfriend right now.
480
00:30:26,950 --> 00:30:28,784
I am the deputy
chief of mission,
481
00:30:28,785 --> 00:30:31,078
and the ambassador
and the CIA station chief...
482
00:30:31,079 --> 00:30:33,914
The station chief's investigating
intelligence from a walk-in
483
00:30:33,915 --> 00:30:35,749
about an attack on
American citizens.
484
00:30:35,750 --> 00:30:37,947
The ambassador's
cultivating relationships
485
00:30:37,950 --> 00:30:40,045
that might serve
our national interests,
486
00:30:40,046 --> 00:30:41,505
as she was hired to do.
487
00:30:41,506 --> 00:30:43,215
- Oh, that's what's happening?
- Yes.
488
00:30:43,216 --> 00:30:46,553
Because it looks like she's running
with scissors into my staff and me.
489
00:30:49,055 --> 00:30:52,724
She said it herself, she will never
forgive herself for calling Roylin
490
00:30:52,725 --> 00:30:54,685
and telling her whatever
the fuck she told her.
491
00:30:54,686 --> 00:30:57,104
People whose spouses
went to the towers on 9/11
492
00:30:57,105 --> 00:31:00,107
will never forgive themselves
for letting them walk out the door.
493
00:31:00,108 --> 00:31:02,943
It doesn't mean they
drove a plane into a building.
494
00:31:02,944 --> 00:31:05,071
No! Not the same.
495
00:31:06,573 --> 00:31:07,574
Not the same.
496
00:31:09,409 --> 00:31:11,702
The Wylers are so fucking cool.
497
00:31:11,703 --> 00:31:14,914
They talk to terrorists and hug
warlords and drink llama blood.
498
00:31:15,498 --> 00:31:17,834
This shit didn't happen
when the Vayles were here.
499
00:31:18,418 --> 00:31:21,713
Ronnie would still be alive
if the Vayles were here.
500
00:31:22,297 --> 00:31:23,922
That's not how it works.
501
00:31:23,923 --> 00:31:25,466
That's exactly how it works.
502
00:31:58,791 --> 00:32:00,293
Byron. Give us a minute.
503
00:32:11,429 --> 00:32:12,430
You called her.
504
00:32:13,681 --> 00:32:14,681
Yeah.
505
00:32:15,224 --> 00:32:16,976
I told you to stay
away from her.
506
00:32:17,769 --> 00:32:21,481
I had you evacuated from a
public event on the day you got here.
507
00:32:21,981 --> 00:32:23,650
Just so you could
avoid that woman.
508
00:32:25,318 --> 00:32:27,862
But London's not a serious
post. What do I know?
509
00:32:28,446 --> 00:32:31,157
I never worked in Baghdad,
where the real men go.
510
00:32:32,408 --> 00:32:35,327
If you think I respect you any
less than any of the people I...
511
00:32:35,328 --> 00:32:37,914
I don't give a hoot
how you feel about me, ma'am.
512
00:32:39,415 --> 00:32:40,959
You made a tactical error.
513
00:32:41,793 --> 00:32:44,379
I told you who she
was. You ignored me.
514
00:32:45,380 --> 00:32:46,756
You made a tactical error.
515
00:32:47,465 --> 00:32:48,549
And it was deadly.
516
00:32:55,098 --> 00:32:58,267
- May I help, sir?
- No. You may not.
517
00:33:04,023 --> 00:33:05,483
Present arms!
518
00:33:43,896 --> 00:33:45,314
Present arms!
519
00:34:05,084 --> 00:34:06,419
Stuart's mad.
520
00:34:07,420 --> 00:34:08,420
Of course he is.
521
00:34:08,921 --> 00:34:10,715
- At me.
- And me.
522
00:34:11,299 --> 00:34:13,383
- Oh yeah?
- Kind of great, actually.
523
00:34:13,384 --> 00:34:17,929
He was like, "I know it's not your
fault, but you should apologize anyway."
524
00:34:17,930 --> 00:34:18,847
Well, did you?
525
00:34:18,848 --> 00:34:19,974
Yeah!
526
00:34:21,768 --> 00:34:22,768
Did I?
527
00:34:23,686 --> 00:34:24,896
I... I'm not sure.
528
00:34:25,855 --> 00:34:26,772
I should.
529
00:34:26,773 --> 00:34:27,731
Why?
530
00:34:27,732 --> 00:34:31,068
Roylin says somebody
went after Grove
531
00:34:31,069 --> 00:34:33,821
because I called her
and said he was anxious.
532
00:34:34,572 --> 00:34:36,448
Correlation is not causation.
533
00:34:36,449 --> 00:34:39,702
I don't know what that means. I
pretend to when you say it, but I don't.
534
00:34:40,286 --> 00:34:42,580
It means... it's not your fault.
535
00:34:43,456 --> 00:34:44,791
Tell that to Stuart.
536
00:34:45,374 --> 00:34:48,377
You dug up a conspiracy
inside this government.
537
00:34:49,378 --> 00:34:50,879
They're gonna catch Lenkov
538
00:34:50,880 --> 00:34:53,423
because someone tracked you
down and told you where to find him.
539
00:34:53,424 --> 00:34:54,466
I'm very special.
540
00:34:54,467 --> 00:34:57,385
Then Lenkov's gonna say the
fucking prime minister hired him.
541
00:34:57,386 --> 00:35:01,557
I made a phone call without
which this could not have happened.
542
00:35:02,058 --> 00:35:05,311
I can see my part in it. So
can Stuart. You never could.
543
00:35:07,146 --> 00:35:08,648
You're not gonna see it now.
544
00:35:15,196 --> 00:35:16,405
Someday,
545
00:35:16,906 --> 00:35:19,699
and it looks like today's
not gonna be the day,
546
00:35:19,700 --> 00:35:23,830
but someday you're gonna
say, "I gave you a lot of shit."
547
00:35:24,705 --> 00:35:29,669
"For the plane in Kabul, the house
in Beirut, but I kind of get it now."
548
00:35:31,045 --> 00:35:33,798
"The cost of doing business."
549
00:35:54,777 --> 00:35:58,530
I think you should give me a minute.
I don't think you should come in here.
550
00:35:58,531 --> 00:36:01,199
- Are you sending me to my room?
- I'll go. You can stay.
551
00:36:01,200 --> 00:36:02,451
What the fuck is this?
552
00:36:03,244 --> 00:36:06,121
You think you're
gonna get a pass now?
553
00:36:06,122 --> 00:36:09,040
Because now I know what
it's like to be in the big chair?
554
00:36:09,041 --> 00:36:10,792
Before I was just
your ass monkey,
555
00:36:10,793 --> 00:36:15,506
but now I'm man enough to see
it's the cost of doing business?
556
00:36:16,465 --> 00:36:18,551
Don't ever say those
words to me again.
557
00:36:19,844 --> 00:36:22,846
So no perspective from
the other side of the desk?
558
00:36:22,847 --> 00:36:25,151
The perspective is
you did things that
559
00:36:25,154 --> 00:36:27,643
got your staff killed,
and now I did too.
560
00:36:28,769 --> 00:36:29,936
Oh, don't even.
561
00:36:29,937 --> 00:36:31,354
You sleep in the other room.
562
00:36:31,355 --> 00:36:34,065
No, you sleep in the other
room. It has a shitty mattress.
563
00:36:34,066 --> 00:36:36,444
- Really?
- Yeah, really. Go.
564
00:37:14,690 --> 00:37:15,858
I was unfair.
565
00:37:18,277 --> 00:37:19,528
Backpedaling?
566
00:37:20,071 --> 00:37:21,364
It's the job.
567
00:37:22,198 --> 00:37:24,700
I always acted like it was you.
568
00:37:26,118 --> 00:37:27,203
You sure did.
569
00:37:29,747 --> 00:37:30,957
The job...
570
00:37:32,583 --> 00:37:35,211
has a morally
repugnant component.
571
00:38:03,614 --> 00:38:07,492
So your big insight is
that I wasn't born horrible,
572
00:38:07,493 --> 00:38:09,912
the job made me that
way, and now you are too?
573
00:38:11,539 --> 00:38:12,539
Yeah.
574
00:38:13,708 --> 00:38:16,002
I don't think you
backpedaled far enough.
575
00:38:16,585 --> 00:38:17,878
It's a start, right?
576
00:38:19,547 --> 00:38:24,677
For ten years, I let you act like I
was a man with no moral compass.
577
00:38:25,386 --> 00:38:26,679
I did that for you.
578
00:38:27,722 --> 00:38:28,973
It was a kindness.
579
00:38:29,974 --> 00:38:32,434
No, you offloaded it to me.
580
00:38:32,435 --> 00:38:36,146
You excused yourself because I
was the conscience for both of us.
581
00:38:36,147 --> 00:38:40,359
Katherine. Do me a fucking
favor and sleep in the other room.
582
00:38:45,865 --> 00:38:47,825
Un... believable!
583
00:38:55,416 --> 00:38:56,416
Fuck.
584
00:39:02,298 --> 00:39:04,382
- Kate.
- I am going!
585
00:39:04,383 --> 00:39:08,136
Can I take 30 seconds to
find my fucking glasses?
586
00:39:08,137 --> 00:39:09,597
I can't reach my shoes.
42752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.