All language subtitles for teacup.s01e07.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,973 --> 00:00:09,309 - Ruben! - James. 2 00:00:09,409 --> 00:00:11,044 Hold on! 3 00:00:12,145 --> 00:00:14,014 We can't just leave it. 4 00:00:14,114 --> 00:00:15,882 Everyone at the house is in danger. We gotta go. 5 00:00:15,982 --> 00:00:17,350 It's fine if you hate me. 6 00:00:17,450 --> 00:00:19,586 I don't hate you, I feel bad for you. 7 00:00:19,686 --> 00:00:20,620 James was right. 8 00:00:20,720 --> 00:00:21,821 About what? 9 00:00:21,921 --> 00:00:23,523 How cold you can be. 10 00:00:24,891 --> 00:00:26,926 Harbinger says McNab is good. 11 00:00:27,027 --> 00:00:29,062 It's the other one, Assassin, that's bad. 12 00:00:29,162 --> 00:00:30,663 [Maggie] Meryl said that Harbinger 13 00:00:30,764 --> 00:00:32,799 is on some kind of a mission. 14 00:00:32,899 --> 00:00:34,334 - What is it? - To find the machine. 15 00:00:34,434 --> 00:00:36,469 What happens when you turn it on? 16 00:00:36,569 --> 00:00:37,504 We prepare. 17 00:00:37,604 --> 00:00:38,872 Prepare for what? 18 00:00:38,972 --> 00:00:40,974 The invasion. 19 00:00:41,074 --> 00:00:42,475 This is the liquid. 20 00:00:42,575 --> 00:00:43,643 It's yours. 21 00:00:45,045 --> 00:00:46,212 [James] We need to find Grandma. 22 00:00:46,312 --> 00:00:48,448 You really believe she'd hurt us? 23 00:00:48,548 --> 00:00:49,382 Yeah. 24 00:00:50,617 --> 00:00:52,952 [Ellen] I don't think it's me. Not anymore. 25 00:00:53,053 --> 00:00:54,254 It could be in any one of us. 26 00:00:54,354 --> 00:00:57,524 It does say if we can just find out who it is, 27 00:00:57,624 --> 00:00:59,726 there's a way to get the Assassin out of them. 28 00:00:59,826 --> 00:01:00,960 How? 29 00:01:01,061 --> 00:01:02,462 We drown them. 30 00:01:07,600 --> 00:01:09,302 [birds chittering] 31 00:01:10,003 --> 00:01:13,506 [solemn music] 32 00:01:30,724 --> 00:01:31,658 [groans] 33 00:01:32,625 --> 00:01:34,627 Ah... shit. 34 00:01:48,942 --> 00:01:51,144 [groans] 35 00:01:51,945 --> 00:01:54,581 [breathing heavily] 36 00:02:01,955 --> 00:02:04,557 [solemn music continues] 37 00:02:21,775 --> 00:02:24,377 [panting quietly] 38 00:02:29,916 --> 00:02:31,651 [exhales] 39 00:02:40,994 --> 00:02:42,862 [music intensifying] 40 00:02:42,962 --> 00:02:44,631 [music fades] 41 00:02:46,266 --> 00:02:49,169 [dark, suspenseful music] 42 00:02:49,269 --> 00:02:52,372 [breathing heavily] 43 00:02:56,876 --> 00:02:59,612 [dramatic music] 44 00:03:20,000 --> 00:03:23,303 [dramatic music continues] 45 00:03:41,721 --> 00:03:42,822 [exhales] 46 00:03:42,922 --> 00:03:45,492 [dark, suspenseful music] 47 00:03:50,330 --> 00:03:54,300 [McNab breathing heavily] 48 00:04:05,145 --> 00:04:06,680 [grunts] 49 00:04:13,353 --> 00:04:15,555 [breathing heavily] 50 00:04:15,655 --> 00:04:19,459 [dark, suspenseful music continues] 51 00:04:25,365 --> 00:04:28,835 [gentle, emotional music] 52 00:04:39,045 --> 00:04:40,347 [sniffs] 53 00:04:56,329 --> 00:04:59,366 [gentle, emotional music continues] 54 00:05:10,377 --> 00:05:12,412 [inhales, sighs] 55 00:05:20,286 --> 00:05:24,357 [ominous music] 56 00:05:24,457 --> 00:05:28,595 [eerie, piercing drone] 57 00:05:34,300 --> 00:05:37,570 [soft, eerie music] 58 00:05:48,581 --> 00:05:51,718 [birds chirping nearby] 59 00:05:52,852 --> 00:05:55,655 [ominous music] 60 00:06:05,965 --> 00:06:08,401 [paper crinkles] 61 00:06:16,910 --> 00:06:18,578 [exhales deeply] 62 00:06:23,917 --> 00:06:25,352 [drawer opens] 63 00:06:25,452 --> 00:06:28,488 [items rustling] 64 00:06:36,396 --> 00:06:37,864 [door unlocks] 65 00:06:43,503 --> 00:06:47,474 [ominous music continues] 66 00:06:53,246 --> 00:06:54,781 Valeria? 67 00:06:59,252 --> 00:07:00,754 Um, for the kids. 68 00:07:03,823 --> 00:07:05,759 I would have done the same thing, 69 00:07:05,859 --> 00:07:08,828 but no one's getting past Nicholas. 70 00:07:09,229 --> 00:07:10,997 Not on my watch. 71 00:07:19,139 --> 00:07:22,475 [ominous music continues] 72 00:07:57,043 --> 00:07:59,212 [Ellen, in voiceover] I remember the barn. 73 00:07:59,312 --> 00:08:01,948 I remember that man, Olsen. 74 00:08:02,449 --> 00:08:03,850 And then... 75 00:08:06,586 --> 00:08:08,321 ...pitch black. 76 00:08:08,621 --> 00:08:09,789 Nothing. 77 00:08:11,658 --> 00:08:14,394 Well, not nothing, but... 78 00:08:14,494 --> 00:08:16,963 I mean, I-I tried to cry out. 79 00:08:18,465 --> 00:08:19,833 I know I could have done it, 80 00:08:19,933 --> 00:08:22,769 but I was just-- I was just too tired. 81 00:08:22,869 --> 00:08:25,605 [sniffs] And too scared. 82 00:08:27,407 --> 00:08:29,776 I heard something... 83 00:08:31,478 --> 00:08:35,081 Someone was whispering. 84 00:08:35,181 --> 00:08:36,883 Someone awful. 85 00:08:36,983 --> 00:08:38,451 In my head. 86 00:08:38,551 --> 00:08:41,654 They kept whispering, and whispering. 87 00:08:43,456 --> 00:08:45,558 [exhales deeply] 88 00:08:45,658 --> 00:08:47,827 I couldn't make out the words. 89 00:08:49,429 --> 00:08:51,164 [clicks tongue] 90 00:08:51,264 --> 00:08:52,799 And then I was back in the barn. 91 00:08:53,700 --> 00:08:55,869 And you didn't see anyone then? 92 00:08:56,569 --> 00:08:59,639 Uh, maybe a movement, or a shape. 93 00:09:00,240 --> 00:09:04,244 But... I felt like I'd been hit by a truck. 94 00:09:04,344 --> 00:09:06,012 Yeah, I get it. 95 00:09:07,414 --> 00:09:11,051 But... anything could be a clue. 96 00:09:12,652 --> 00:09:14,721 What if we did know? 97 00:09:15,655 --> 00:09:18,725 What if we actually figured out who it is? 98 00:09:20,960 --> 00:09:23,496 Are we really gonna drown someone? 99 00:09:23,596 --> 00:09:26,199 [soft, ominous music] 100 00:09:35,742 --> 00:09:38,745 - [insects chirring] - [fire crackling] 101 00:09:58,331 --> 00:10:00,166 We should do another sweep. 102 00:10:01,601 --> 00:10:03,436 McNab's hurt. 103 00:10:03,536 --> 00:10:04,504 He's scared. 104 00:10:05,572 --> 00:10:08,508 In his own fucked up way, he was trying to help. He's not coming back. 105 00:10:08,608 --> 00:10:10,143 [Ruben] You don't know that. 106 00:10:11,011 --> 00:10:12,345 And this? 107 00:10:12,445 --> 00:10:13,880 This is a waste of time. 108 00:10:13,980 --> 00:10:16,049 - Somebody's gonna see the smoke. - Yeah? 109 00:10:16,149 --> 00:10:17,550 And think we're burning leaves. 110 00:10:17,650 --> 00:10:20,220 - Ruben, it's Monday. - So what? 111 00:10:20,320 --> 00:10:23,623 So, UPS, FedEx, mailman... 112 00:10:23,723 --> 00:10:25,125 somebody will come today. 113 00:10:25,225 --> 00:10:28,128 And will they be here before another one of us dies? 114 00:10:31,398 --> 00:10:32,632 [sighs] 115 00:10:32,732 --> 00:10:35,035 I didn't think so. 116 00:10:35,135 --> 00:10:37,804 [ominous music] 117 00:10:45,478 --> 00:10:47,514 Jesus Christ! It's not me. 118 00:10:47,614 --> 00:10:50,216 Oh... well. 119 00:10:50,316 --> 00:10:51,317 That was easy. 120 00:10:51,418 --> 00:10:52,986 Fuck you. 121 00:10:54,020 --> 00:10:55,655 What are we supposed to do, then? 122 00:10:56,222 --> 00:10:59,059 Not stand around a fucking campfire, that's what. 123 00:11:04,431 --> 00:11:06,032 Someone needs to check if his-- 124 00:11:06,132 --> 00:11:07,701 Yeah, I'm on it. 125 00:11:09,903 --> 00:11:12,238 Throw one of those on. 126 00:11:12,672 --> 00:11:14,808 Nobody's gonna think "burning leaves" 127 00:11:14,908 --> 00:11:17,143 if you get some black smoke goin'. 128 00:11:31,791 --> 00:11:34,194 [door rattles, creaks] 129 00:11:35,662 --> 00:11:38,131 [suspenseful music] 130 00:11:43,470 --> 00:11:45,105 [sighs] 131 00:11:45,405 --> 00:11:47,140 [music softens] 132 00:11:57,784 --> 00:11:58,985 Hey. 133 00:12:01,554 --> 00:12:03,223 Bet you forgot about these. 134 00:12:03,323 --> 00:12:04,891 I did. 135 00:12:07,627 --> 00:12:08,895 Still any good? 136 00:12:11,364 --> 00:12:12,399 [exhales] 137 00:12:12,499 --> 00:12:13,933 Ooh. Wow. 138 00:12:14,034 --> 00:12:16,569 [clears throat] That was awful. 139 00:12:16,670 --> 00:12:18,204 [chuckles] 140 00:12:18,471 --> 00:12:20,006 Give me one. 141 00:12:21,241 --> 00:12:22,876 Thanks. 142 00:12:37,123 --> 00:12:38,058 Fuck. 143 00:12:40,827 --> 00:12:43,563 Keep expecting someone to just open fire. 144 00:12:43,663 --> 00:12:45,131 Yeah. 145 00:12:46,199 --> 00:12:48,401 I don't know, I think it's more targeted than that. 146 00:12:48,501 --> 00:12:53,039 Olsen, he didn't shoot. He-- he insinuated himself. 147 00:12:53,139 --> 00:12:54,374 You know? 148 00:12:54,474 --> 00:12:56,409 He was patient, subtle. 149 00:12:58,645 --> 00:13:00,847 Nothing subtle about Navarros. 150 00:13:06,152 --> 00:13:07,253 [sighs] 151 00:13:07,754 --> 00:13:09,622 We can't do this. 152 00:13:09,723 --> 00:13:13,293 [unsettling music] 153 00:13:19,766 --> 00:13:21,468 "Check for signs of life." 154 00:13:22,135 --> 00:13:25,271 "Put your ear near their mouth and watch their chest--" 155 00:13:25,372 --> 00:13:27,741 I mean, it just sounds insane. It's crazy. 156 00:13:27,841 --> 00:13:29,209 [James] I know. 157 00:13:30,343 --> 00:13:32,879 I know. But, uh... 158 00:13:33,680 --> 00:13:35,048 What if? 159 00:13:35,148 --> 00:13:38,385 I mean, if it were to actually come down to it. 160 00:13:38,485 --> 00:13:40,353 Then what? 161 00:13:42,122 --> 00:13:44,057 Of all of us, you'd be the one to-- 162 00:13:44,157 --> 00:13:45,458 - Don't do that. - Don't do what? 163 00:13:45,558 --> 00:13:48,161 Act like I'm not just as terrified as everybody else. 164 00:13:48,261 --> 00:13:49,696 I'm just saying, you're very good at-- 165 00:13:49,796 --> 00:13:51,264 Very good at what? 166 00:13:51,364 --> 00:13:52,298 [sighs] 167 00:13:52,699 --> 00:13:54,768 - Go on. - [scoffs] 168 00:13:54,868 --> 00:13:57,370 Very good at being so fucking cold? 169 00:13:57,971 --> 00:14:00,006 That I could drown somebody? 170 00:14:01,941 --> 00:14:04,144 Just... end a life. 171 00:14:06,079 --> 00:14:08,114 Is that what you're saying? 172 00:14:08,882 --> 00:14:11,084 - Maggie... - And let's say I did that. 173 00:14:11,651 --> 00:14:15,021 And let's say I was actually able to bring somebody back. 174 00:14:15,455 --> 00:14:16,022 [scoffs] 175 00:14:16,122 --> 00:14:17,691 And that somehow, some way, 176 00:14:17,791 --> 00:14:19,726 it actually fucking worked. 177 00:14:19,826 --> 00:14:21,561 [unsettling music continues] 178 00:14:21,661 --> 00:14:23,029 Then what? 179 00:14:23,129 --> 00:14:25,398 - [fire crackling] - We figure it out. 180 00:14:26,666 --> 00:14:28,401 What you mean is I figure it out. 181 00:14:28,501 --> 00:14:30,770 Mm-mm. No, I mean "we." 182 00:14:30,870 --> 00:14:32,572 Together. We figure it out. 183 00:14:32,672 --> 00:14:33,907 [Maggie] Yeah. 184 00:14:35,608 --> 00:14:37,077 Yeah. 185 00:14:38,945 --> 00:14:41,047 Yeah, you don't get to do that either. 186 00:14:51,624 --> 00:14:52,659 [liquid pouring] 187 00:14:52,759 --> 00:14:55,195 [eerie, unsettling music] 188 00:15:14,581 --> 00:15:16,149 [Ruben sighs] 189 00:15:16,783 --> 00:15:18,251 [gun cocks] 190 00:15:34,367 --> 00:15:37,370 Whatever you're thinking, this isn't that. 191 00:15:37,470 --> 00:15:39,005 So what is it? 192 00:15:39,105 --> 00:15:41,374 Well, if I'm right, 193 00:15:41,474 --> 00:15:43,076 it's a way out. 194 00:15:43,543 --> 00:15:45,245 Bullshit. 195 00:15:45,345 --> 00:15:46,513 Follow me. 196 00:15:47,247 --> 00:15:48,815 Keep your rifle pointed at me the whole time. 197 00:15:48,915 --> 00:15:52,719 I'll show you what I'm gonna do. Then you can decide if it's bullshit or not. 198 00:15:52,819 --> 00:15:55,221 Or shoot me now. 199 00:15:56,056 --> 00:15:57,991 Otherwise, I'm going. 200 00:15:59,059 --> 00:16:01,528 [liquid sloshing] 201 00:16:08,034 --> 00:16:10,503 [birds chirping] 202 00:16:14,140 --> 00:16:18,178 [footsteps approaching] 203 00:16:24,617 --> 00:16:26,319 [sighs] 204 00:16:26,419 --> 00:16:29,155 No sign of McNab. Nothing's upstairs. 205 00:16:29,556 --> 00:16:31,358 Except Olsen. 206 00:16:32,092 --> 00:16:33,560 Don't think about it. 207 00:16:34,761 --> 00:16:36,396 Well, it's kind of hard not to. 208 00:16:36,496 --> 00:16:37,764 [clears throat] 209 00:16:37,864 --> 00:16:40,333 Okay, uh, people need to eat, 210 00:16:40,433 --> 00:16:43,436 and this stuff's all just gonna go bad, so... 211 00:16:43,536 --> 00:16:46,039 will you hold this open for me? 212 00:16:50,010 --> 00:16:51,378 [Valeria] Yeah. 213 00:16:51,478 --> 00:16:54,314 - [Ellen] This... and this... - [plastic rustling] 214 00:17:02,789 --> 00:17:04,090 Hey. 215 00:17:05,058 --> 00:17:07,060 Oh, I didn't sleep. 216 00:17:07,660 --> 00:17:09,462 [sighs] 217 00:17:09,562 --> 00:17:11,197 Obviously. 218 00:17:11,731 --> 00:17:15,001 I was all alone, and Ruben had already left 219 00:17:15,101 --> 00:17:17,871 and Nicholas was upstairs, safe. 220 00:17:17,971 --> 00:17:19,906 [soft music] 221 00:17:20,006 --> 00:17:21,941 And there was this little bit of light, 222 00:17:22,042 --> 00:17:23,510 and, you know, it was almost dawn, 223 00:17:23,610 --> 00:17:27,414 and just for a minute, I thought about... 224 00:17:28,882 --> 00:17:30,350 bread pudding. 225 00:17:30,450 --> 00:17:32,052 [chuckles] 226 00:17:32,152 --> 00:17:33,987 Bread pudding. Mmm. 227 00:17:34,087 --> 00:17:36,256 Ruben loves it. Nicholas, especially. 228 00:17:36,356 --> 00:17:39,059 I wish I could make it. There's this, um, 229 00:17:39,159 --> 00:17:40,994 restaurant, luckily, where we all go, 230 00:17:41,094 --> 00:17:43,263 just the three of us. 231 00:17:43,663 --> 00:17:46,066 And just for a minute, 232 00:17:46,166 --> 00:17:49,269 I actually felt hopeful. 233 00:17:49,836 --> 00:17:54,207 You know, like somehow this could all turn out okay. 234 00:17:54,307 --> 00:17:55,909 - It-It's crazy. - No. 235 00:17:56,009 --> 00:17:58,678 It's not crazy. 236 00:17:58,778 --> 00:18:01,247 - It's not? - Absolutely not. 237 00:18:02,415 --> 00:18:05,251 Because every once in a while... 238 00:18:12,258 --> 00:18:14,494 ...things actually do turn out okay. 239 00:18:19,766 --> 00:18:23,336 [unsettling music] 240 00:18:34,347 --> 00:18:36,116 It says there's this family in Maine. 241 00:18:36,216 --> 00:18:37,717 They had masks on. 242 00:18:37,817 --> 00:18:39,452 Real masks, like McNab's, 243 00:18:39,552 --> 00:18:43,356 and the mom, she had an Assassin in her, 244 00:18:43,456 --> 00:18:45,658 so they tied her up and drowned her in a lake. 245 00:18:48,194 --> 00:18:50,697 How come nobody's heard about any of this? 246 00:18:52,298 --> 00:18:54,567 They've been keeping it a secret on purpose. 247 00:18:55,635 --> 00:18:58,505 It says there's these... groups online 248 00:18:58,605 --> 00:19:02,308 and that they talk about being, the... the resistance. 249 00:19:03,743 --> 00:19:04,778 The underground. 250 00:19:05,912 --> 00:19:08,515 It's-It's so... cool. 251 00:19:08,615 --> 00:19:11,718 And it worked. In Maine, they forced the Assassin out and got away. 252 00:19:14,688 --> 00:19:16,289 How did they know? 253 00:19:17,190 --> 00:19:20,193 I guess the mom was herself when they brought her back. 254 00:19:21,127 --> 00:19:22,729 "Brought her back." 255 00:19:24,264 --> 00:19:26,299 Like, from the dead. 256 00:19:26,700 --> 00:19:28,501 Well, yeah. 257 00:19:36,443 --> 00:19:38,578 You know, I read that, once, 258 00:19:38,678 --> 00:19:41,247 that drowning's just like going to sleep. 259 00:19:44,551 --> 00:19:46,619 You know who wrote that? 260 00:19:46,720 --> 00:19:48,054 Who? 261 00:19:48,154 --> 00:19:49,823 Someone who's never drowned. 262 00:19:55,929 --> 00:19:58,431 [eerie music] 263 00:20:02,068 --> 00:20:03,937 James said it won't do anything. 264 00:20:04,037 --> 00:20:06,139 Fuck James. He doesn't know. 265 00:20:06,239 --> 00:20:07,707 The kid, Travis. He said McNab told him-- 266 00:20:07,807 --> 00:20:10,677 Travis is dead. And you're gonna trust McNab? 267 00:20:14,180 --> 00:20:16,016 We need to go back, Ruben. 268 00:20:16,116 --> 00:20:17,450 Now. 269 00:20:25,358 --> 00:20:27,794 When you moved that fence line, did I do anything? 270 00:20:28,828 --> 00:20:29,896 - What? - I could've. 271 00:20:29,996 --> 00:20:32,766 Said something. Got lawyers involved. But I didn't. 272 00:20:33,767 --> 00:20:35,902 I own plenty without it and I didn't want to start something. 273 00:20:36,002 --> 00:20:38,872 I don't know what the fuck this has to do with anything. 274 00:20:38,972 --> 00:20:40,540 It has to do with you and me. 275 00:20:40,640 --> 00:20:42,942 We've known each other a long time. 276 00:20:43,043 --> 00:20:44,444 Been neighbors a long time. 277 00:20:44,544 --> 00:20:46,079 Left each other alone for a long time. 278 00:20:46,179 --> 00:20:47,681 So the fuck what? 279 00:20:57,424 --> 00:20:59,259 So, I don't like the way you do things. 280 00:20:59,693 --> 00:21:01,995 And I bet you got plenty of problems with me. 281 00:21:02,929 --> 00:21:05,865 We let each other do what we're gonna do and leave it at that. 282 00:21:06,566 --> 00:21:09,536 What the fuck are you talking about? 283 00:21:10,270 --> 00:21:13,540 I need you to let me do what I'm gonna do 284 00:21:13,640 --> 00:21:16,142 and leave it at that. That's what I'm talking about. 285 00:21:16,242 --> 00:21:18,878 [tense music] 286 00:21:37,831 --> 00:21:39,332 God dammit. 287 00:21:41,101 --> 00:21:43,603 [sizzling] 288 00:21:44,637 --> 00:21:48,742 So after Olsen, Maggie was alone with you here. 289 00:21:49,642 --> 00:21:52,278 James was alone when he went to check on you. 290 00:21:53,013 --> 00:21:56,182 [scoffs] We were all alone at some point while we were searching for you, 291 00:21:56,282 --> 00:21:58,318 so it could be... me. 292 00:21:58,418 --> 00:22:00,987 Or, uh, Ruben, or Donald, 293 00:22:01,087 --> 00:22:03,490 who found you in here. 294 00:22:05,125 --> 00:22:06,793 [sighs] 295 00:22:06,893 --> 00:22:08,728 [intriguing music] 296 00:22:17,103 --> 00:22:18,738 Ruben was at the fire. 297 00:22:19,639 --> 00:22:22,008 But I didn't see him while I was there. 298 00:22:22,108 --> 00:22:25,378 We've all been trying to stay as far away from each other as we can. 299 00:22:28,882 --> 00:22:31,885 Still... Um, do you need me here? 300 00:22:33,653 --> 00:22:37,390 No, there'll be plenty to cook later on. 301 00:22:43,029 --> 00:22:45,965 [food sizzling] 302 00:22:46,066 --> 00:22:48,635 [intriguing music continues] 303 00:23:08,121 --> 00:23:09,756 [sighs] 304 00:23:16,529 --> 00:23:19,599 [footsteps approaching] 305 00:23:44,791 --> 00:23:45,725 Hey. 306 00:23:47,360 --> 00:23:48,928 You all right? 307 00:23:49,029 --> 00:23:50,497 [music fades] 308 00:23:51,531 --> 00:23:53,867 I don't even know anymore. 309 00:23:55,101 --> 00:23:56,870 It's amazing. 310 00:23:57,537 --> 00:23:59,739 I said, don't stare at it. 311 00:24:02,575 --> 00:24:04,878 Yeah, I heard you, it's just-- 312 00:24:04,978 --> 00:24:05,945 Don't. 313 00:24:06,346 --> 00:24:08,715 [unsettling music] 314 00:24:10,617 --> 00:24:12,552 - James said-- - I know what he said. 315 00:24:13,286 --> 00:24:15,822 But you saw. That woman. 316 00:24:16,222 --> 00:24:18,058 Edward. Brian. 317 00:24:18,158 --> 00:24:20,827 Yeah. Carmen in the woods. 318 00:24:21,828 --> 00:24:22,896 Claire. 319 00:24:23,997 --> 00:24:25,098 We got to try. 320 00:24:29,302 --> 00:24:31,571 Fuck it. Light it up. 321 00:24:37,277 --> 00:24:40,714 [dramatic music] 322 00:24:44,284 --> 00:24:47,587 [flames roaring] 323 00:24:53,193 --> 00:24:55,895 [dramatic music continues] 324 00:25:14,514 --> 00:25:16,182 [music fades] 325 00:25:16,816 --> 00:25:19,753 [Nicholas] I guess the visitors, Harbinger and Assassin, 326 00:25:19,853 --> 00:25:23,089 they move from person to person through their mouths. 327 00:25:23,189 --> 00:25:25,392 [gentle music] 328 00:25:25,492 --> 00:25:27,594 It has to be really close. 329 00:25:29,396 --> 00:25:31,131 How close? 330 00:25:31,231 --> 00:25:33,299 Well, it's not like COVID. 331 00:25:33,400 --> 00:25:35,969 It's, I don't know, like, um... 332 00:25:36,469 --> 00:25:38,104 Like what? 333 00:25:39,205 --> 00:25:40,607 [chuckles softly] 334 00:25:42,342 --> 00:25:43,977 Like, um... 335 00:25:44,944 --> 00:25:47,580 - I don't know. - Like kissing? 336 00:25:50,450 --> 00:25:52,318 Well... 337 00:25:52,419 --> 00:25:53,620 maybe. 338 00:25:54,120 --> 00:25:56,656 Just not across the room, or... 339 00:25:57,357 --> 00:25:59,125 across the table. 340 00:25:59,225 --> 00:26:02,095 Like... right next to you. 341 00:26:02,195 --> 00:26:03,730 Right in front of you. 342 00:26:04,531 --> 00:26:07,600 But, like, how close, do you think? 343 00:26:08,268 --> 00:26:09,469 [chuckles softly] 344 00:26:09,569 --> 00:26:11,071 Like... 345 00:26:14,107 --> 00:26:15,709 Like a foot? 346 00:26:18,378 --> 00:26:19,913 I don't know. 347 00:26:22,315 --> 00:26:23,750 Less? 348 00:26:35,061 --> 00:26:36,629 This close? 349 00:26:38,365 --> 00:26:39,466 Closer. 350 00:26:39,566 --> 00:26:42,202 [gentle music continues] 351 00:26:49,275 --> 00:26:50,643 Like this? 352 00:26:50,744 --> 00:26:54,848 I think it's got to be really, really close. 353 00:27:05,458 --> 00:27:07,727 [Meryl chuckles softly] 354 00:27:08,461 --> 00:27:10,997 [inhales deeply] 355 00:27:11,998 --> 00:27:13,800 [laughs] 356 00:27:19,873 --> 00:27:22,776 - I should, um... - Yeah. 357 00:27:23,710 --> 00:27:25,445 I should probably check on him. 358 00:27:25,545 --> 00:27:27,213 Yeah. 359 00:27:27,313 --> 00:27:28,882 Yeah, you should. 360 00:27:28,982 --> 00:27:32,185 And I'll, uh, I'll stay here. 361 00:27:33,353 --> 00:27:34,554 And I'll keep watch. 362 00:27:34,654 --> 00:27:36,890 - Okay. - And I'll catch my breath. 363 00:27:38,591 --> 00:27:40,694 That was... 364 00:27:42,162 --> 00:27:43,196 That was a lot. 365 00:27:44,597 --> 00:27:46,099 No, it wasn't. 366 00:27:49,169 --> 00:27:50,236 This is. 367 00:27:51,271 --> 00:27:53,773 [tender music] 368 00:28:12,292 --> 00:28:13,727 Okay. 369 00:28:17,430 --> 00:28:19,766 [sighs] 370 00:28:20,667 --> 00:28:23,837 [soft, suspenseful music] 371 00:28:28,475 --> 00:28:31,177 [paper crinkling] 372 00:28:33,246 --> 00:28:35,015 [door closing] 373 00:28:38,184 --> 00:28:40,787 It's got something to do with where the machine is. 374 00:28:41,254 --> 00:28:44,157 The machine Harbinger's supposed to turn on. 375 00:28:48,294 --> 00:28:49,796 What is it? 376 00:28:51,731 --> 00:28:53,767 [whispers] I don't know. 377 00:28:56,336 --> 00:28:57,303 Looks like... 378 00:28:59,539 --> 00:29:02,008 ...like lightning? 379 00:29:02,709 --> 00:29:04,511 Or, like... 380 00:29:04,611 --> 00:29:07,180 [soft, suspenseful music continues] 381 00:29:10,283 --> 00:29:11,918 ...like a map. 382 00:29:20,627 --> 00:29:22,262 [James sighs] 383 00:29:22,362 --> 00:29:24,798 [soft music] 384 00:29:27,934 --> 00:29:30,203 Look, if the two of us were to do it... 385 00:29:31,171 --> 00:29:33,239 and everyone stays as far away as possible... 386 00:29:33,340 --> 00:29:35,909 I mean, the clinic, the barn, the woods. 387 00:29:36,009 --> 00:29:38,845 I mean, maybe. Maybe. 388 00:29:41,648 --> 00:29:43,249 Right, but what happens after? 389 00:29:43,350 --> 00:29:46,653 I mean, you can't revive someone without mouth-to-mouth, 390 00:29:46,753 --> 00:29:48,922 and you can't do mouth-to-mouth if... 391 00:29:49,022 --> 00:29:50,390 If you're wearing a mask. 392 00:29:50,490 --> 00:29:53,727 Right, and if we somehow force Assassin out of someone... 393 00:29:53,827 --> 00:29:57,530 - [sighs] - ...like, out into the open air? 394 00:29:58,298 --> 00:30:00,834 Yeah, and then you took off your mask to resuscitate them... 395 00:30:00,934 --> 00:30:04,371 Right. What's stopping Assassin from just... 396 00:30:04,471 --> 00:30:06,072 moving into me? 397 00:30:08,341 --> 00:30:09,909 I don't know. 398 00:30:13,313 --> 00:30:15,315 I mean, all of this is pretty pointless, considering 399 00:30:15,415 --> 00:30:18,118 one of us could just be talking to Assassin right now. 400 00:30:18,585 --> 00:30:20,086 I'm not Assassin. 401 00:30:20,620 --> 00:30:22,055 Oh, you're not? 402 00:30:22,789 --> 00:30:25,392 It's me. I can't prove it, but it's true. 403 00:30:26,760 --> 00:30:27,961 That's a relief. 404 00:30:28,061 --> 00:30:30,630 - Maggie... - I wish I could believe you. 405 00:30:31,564 --> 00:30:35,268 You know, at some point, we're gonna have to start trusting each other. 406 00:30:37,637 --> 00:30:41,808 Yeah, I didn't trust you before we found out that one of us could be a killer, 407 00:30:41,908 --> 00:30:44,878 so I'm not sure how I'm supposed to trust you now. 408 00:30:46,713 --> 00:30:48,181 [Maggie huffs] 409 00:30:53,853 --> 00:30:55,522 Oh, my God. 410 00:30:55,622 --> 00:30:57,190 [James sighs deeply] 411 00:30:59,159 --> 00:31:02,195 This is nuts, not knowing who's good or bad. 412 00:31:04,764 --> 00:31:07,434 [laughs] 413 00:31:08,768 --> 00:31:10,103 What? 414 00:31:10,570 --> 00:31:12,205 That first time that you 415 00:31:12,305 --> 00:31:14,607 came to my parents' house for Thanksgiving. 416 00:31:14,708 --> 00:31:18,178 - Oh, God. - [laughs] 417 00:31:21,648 --> 00:31:25,285 Your mother started it, she did. What'd she say to your dad? 418 00:31:25,385 --> 00:31:28,455 "Oh, Tom, I think you and James actually look a lot alike." 419 00:31:28,555 --> 00:31:30,490 [both laughing] 420 00:31:30,590 --> 00:31:32,826 Your dad, he didn't miss a fuckin' beat. 421 00:31:32,926 --> 00:31:34,728 "Yeah, salt and sugar look a lot alike too, 422 00:31:34,828 --> 00:31:37,864 but one makes everything taste better and the other one rots your teeth." 423 00:31:37,964 --> 00:31:41,534 [both laughing] 424 00:31:44,037 --> 00:31:45,372 [sighs] 425 00:31:49,142 --> 00:31:52,078 [ominous music] 426 00:32:02,555 --> 00:32:03,957 It's still there. 427 00:32:04,057 --> 00:32:06,292 [McNab] You can't destroy it! 428 00:32:09,029 --> 00:32:12,098 [ominous music continues] 429 00:32:13,900 --> 00:32:16,970 But... there's something we can do. 430 00:32:20,573 --> 00:32:22,475 [suspenseful music] 431 00:32:42,762 --> 00:32:45,065 [suspenseful music continues] 432 00:32:47,867 --> 00:32:50,036 Hey, Mom, what is it? What's wrong? 433 00:32:50,136 --> 00:32:51,938 - [shushing] - What's wrong? 434 00:32:52,038 --> 00:32:54,441 [whispers] You have to come with me right now. 435 00:32:54,541 --> 00:32:56,976 [whispers] No, I can't. I have to stay here. 436 00:32:57,077 --> 00:32:58,712 No, you don't. Not anymore. 437 00:32:58,812 --> 00:33:01,281 - Why not? - Because... 438 00:33:01,748 --> 00:33:04,517 I know who Assassin is. 439 00:33:04,918 --> 00:33:07,554 [dramatic music] 440 00:33:14,828 --> 00:33:16,463 [Meryl] Wait a second. 441 00:33:26,639 --> 00:33:28,308 It fits! 442 00:33:31,678 --> 00:33:33,480 [Meryl] That's us. 443 00:33:40,053 --> 00:33:41,588 Belknap Mountain. 444 00:33:41,688 --> 00:33:43,223 This has to be it. 445 00:33:44,858 --> 00:33:46,593 We've got to show Nicholas. 446 00:33:48,728 --> 00:33:50,697 [suspenseful music] 447 00:33:50,797 --> 00:33:52,332 Nicholas? 448 00:33:58,571 --> 00:33:59,539 [door slams] 449 00:33:59,639 --> 00:34:01,207 [intense music] 450 00:34:01,307 --> 00:34:03,743 I didn't want anyone else to hear. 451 00:34:03,843 --> 00:34:05,345 Or... see. 452 00:34:05,445 --> 00:34:06,179 See what? 453 00:34:06,279 --> 00:34:07,914 - I-- - Mom, careful! 454 00:34:08,014 --> 00:34:09,616 It's fine, it's fine. 455 00:34:09,716 --> 00:34:11,251 [sighs] Okay. 456 00:34:12,152 --> 00:34:14,220 No. What are those? 457 00:34:15,889 --> 00:34:17,457 They're for sedating Arlo. 458 00:34:17,557 --> 00:34:20,326 For capturing Harbinger. I found them in Ellen's room. 459 00:34:20,894 --> 00:34:23,396 Yeah, so she was lying. She's still Assassin. 460 00:34:23,496 --> 00:34:26,366 No, no. No, no, she's not Assassin. 461 00:34:26,466 --> 00:34:28,201 So who is? 462 00:34:29,703 --> 00:34:30,904 You are. 463 00:34:31,004 --> 00:34:32,906 [dramatic music] 464 00:34:33,006 --> 00:34:37,210 [hissing] 465 00:34:38,611 --> 00:34:40,246 [music fades] 466 00:34:42,949 --> 00:34:44,517 Nicholas? 467 00:34:44,617 --> 00:34:45,685 What are we... 468 00:34:45,785 --> 00:34:47,587 What are we doing out here? 469 00:34:48,722 --> 00:34:49,656 [screams] 470 00:34:50,657 --> 00:34:53,927 [viscera squelching] 471 00:34:54,561 --> 00:34:58,198 [squelching sounds continue] 472 00:34:59,966 --> 00:35:02,535 [organs popping, bones snapping] 473 00:35:03,870 --> 00:35:06,473 [dark electronic music] 474 00:35:13,947 --> 00:35:18,151 [soft, dark music] 475 00:36:53,046 --> 00:36:54,247 [music ends] 30944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.