Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,063 --> 00:00:04,313
To my father
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:54,482 --> 00:00:57,063
Couldn't you sleep again?
5
00:00:57,919 --> 00:01:00,105
Count the sheep.
6
00:02:20,794 --> 00:02:23,076
So what do you want me to do?
7
00:02:23,419 --> 00:02:26,855
That's it. There is no money.
The truck is lying there.
8
00:02:27,188 --> 00:02:28,855
So?
9
00:02:30,907 --> 00:02:34,730
- I couldn't find the money.
- You couldn't find it.
10
00:02:36,924 --> 00:02:40,549
So you're telling me “If I can't
find the money from somewhere
11
00:02:43,188 --> 00:02:46,521
and can't have the truck repaired, I
will lose the truck.”
12
00:02:46,664 --> 00:02:48,938
- That's right.
- Right.
13
00:02:50,730 --> 00:02:52,355
You have a promissory note.
14
00:02:54,726 --> 00:02:56,226
Mortgage.
15
00:02:58,578 --> 00:03:01,161
You have a promissory note?
Did I get it correctly?
16
00:03:02,821 --> 00:03:03,821
Yes, I have.
17
00:03:05,558 --> 00:03:09,224
For how many years do you know me?
18
00:03:09,727 --> 00:03:12,748
I don't know. 10 years, I guess.
19
00:03:13,586 --> 00:03:14,919
Probably.
20
00:03:17,188 --> 00:03:20,132
Maybe more.
21
00:03:20,313 --> 00:03:21,480
So...
22
00:03:22,917 --> 00:03:25,042
You know me well.
23
00:03:25,636 --> 00:03:27,719
I know you.
24
00:03:28,980 --> 00:03:32,855
And I know you as a man with a good
memory.
25
00:03:34,726 --> 00:03:37,851
- Why?
- Why?
26
00:03:47,077 --> 00:03:50,277
Look, your name is written here.
Do you remember?
27
00:03:55,765 --> 00:03:57,182
Don't you?
28
00:04:02,688 --> 00:04:05,824
You remember your debts
to other people, though.
29
00:05:09,828 --> 00:05:13,620
The crank got broken on the way,
just before we arrived in Istanbul.
30
00:05:13,847 --> 00:05:16,313
I swear to God, the crank is broken.
31
00:05:17,516 --> 00:05:21,612
We had to drag it like a dead body.
It's in the repair shop now.
32
00:05:23,003 --> 00:05:24,003
Brother...
33
00:05:25,359 --> 00:05:29,199
The mechanic won't start repairing.
Bastard wants the money first.
34
00:05:30,140 --> 00:05:32,807
He won't start unless he sees the money.
35
00:05:34,504 --> 00:05:38,921
All right, I have to pay you too, I know.
36
00:05:39,563 --> 00:05:41,630
Brother... Brother Mahmut...
37
00:05:42,230 --> 00:05:45,494
Yes, I am late, I know.
And I have been late before.
38
00:05:47,146 --> 00:05:50,346
And the truck was loaded,
I didn't get paid either.
39
00:05:53,469 --> 00:05:55,602
You don't listen.
I swear to God.
40
00:05:57,563 --> 00:05:59,363
I said the crank is broken.
41
00:06:00,188 --> 00:06:02,938
What am I supposed to do?
Did I break it myself?
42
00:06:04,667 --> 00:06:07,567
I know I am late.
Wait another month, please.
43
00:06:08,492 --> 00:06:10,292
Brother, it's just a month.
44
00:06:10,592 --> 00:06:12,272
Wait for just a month!
45
00:06:16,063 --> 00:06:19,105
Alright, alright.
Enough.
46
00:06:50,716 --> 00:06:52,076
Lottery tickets.
47
00:07:21,480 --> 00:07:23,480
Lottery tickets. Anybody else?
48
00:08:22,731 --> 00:08:25,938
Selam Aleykoum.
Is Selahattin here?
49
00:08:27,406 --> 00:08:28,406
He is dead.
50
00:10:44,708 --> 00:10:46,875
- Selam Aleykoum.
- Well?
51
00:10:47,980 --> 00:10:52,332
- The mechanic wants 10 thousand.
- Too much. What are you going to do?
52
00:10:53,568 --> 00:10:55,435
The truck is waiting there.
53
00:10:57,688 --> 00:10:59,755
I don't know what to do either.
54
00:11:18,339 --> 00:11:20,214
Are you calculating?
55
00:11:22,768 --> 00:11:24,893
I can't calculate shit.
56
00:11:26,307 --> 00:11:27,427
You are right.
57
00:11:58,740 --> 00:12:00,407
I am leaving tomorrow morning.
58
00:12:01,868 --> 00:12:03,801
Find somewhere else to sleep.
59
00:12:08,903 --> 00:12:10,343
I am going to bed.
60
00:13:06,948 --> 00:13:09,271
Burhan! Burhan!
61
00:13:17,008 --> 00:13:18,208
Brother Burhan!
62
00:13:25,331 --> 00:13:26,531
Brother Burhan?
63
00:20:49,609 --> 00:20:51,289
What are you doing here?
64
00:20:52,448 --> 00:20:55,392
Nowhere. I just brought
some goods from Adana.
65
00:20:55,651 --> 00:20:58,051
- You brought some goods?
- Yes, I did.
66
00:21:01,149 --> 00:21:02,732
Why did you come here?
67
00:21:04,273 --> 00:21:05,273
Laundry.
68
00:21:10,148 --> 00:21:12,081
Aren't you going to weigh it?
69
00:21:23,500 --> 00:21:25,367
Are you surprised to see me?
70
00:21:26,315 --> 00:21:29,315
- You have no shame, do you?
- You are surprised.
71
00:21:30,073 --> 00:21:31,073
Yes, I am.
72
00:21:36,844 --> 00:21:39,788
- You haven't changed a bit. You know?
- Bastard.
73
00:21:41,258 --> 00:21:43,858
- You haven't changed at all.
- Fuck you!
74
00:21:44,454 --> 00:21:45,454
You haven't.
75
00:21:50,415 --> 00:21:52,915
So, you just remembered me.
After all this time?
76
00:21:53,477 --> 00:21:55,769
I told you not to come here
in the first place.
77
00:21:56,355 --> 00:21:58,355
It was ages ago, wasn't it?
78
00:21:58,917 --> 00:22:00,500
Of course, you don't remember.
79
00:22:01,925 --> 00:22:04,091
- I didn't forget everything.
- Nor did I.
80
00:22:05,146 --> 00:22:07,280
I told you not come here. Never.
81
00:22:08,200 --> 00:22:11,867
What happened?
Your cripple husband got well?
82
00:22:12,646 --> 00:22:13,688
Fuck off!
83
00:22:15,651 --> 00:22:17,401
- I never forgot, you know?
- Get out!
84
00:22:21,448 --> 00:22:23,181
Get the hell out of here!
85
00:23:31,185 --> 00:23:32,865
3 kilos. 4,5 liras.
86
00:23:35,847 --> 00:23:37,180
- Name?
- Ali.
87
00:23:55,317 --> 00:23:58,389
- You are finally here.
- I got stuck in traffic.
88
00:23:59,422 --> 00:24:01,841
- Same old story.
- I swear I was.
89
00:24:03,816 --> 00:24:07,066
They picked Kadakal Otel's laundry up.
Then they called me
90
00:24:07,258 --> 00:24:11,133
and said there were two sheets missing.
- I'll take care of it.
91
00:24:15,917 --> 00:24:17,650
- What?
- Why? What happened?
92
00:24:18,114 --> 00:24:20,581
- Why are you staring?
- Who is staring?
93
00:24:20,699 --> 00:24:21,699
Your mom.
94
00:25:31,765 --> 00:25:34,765
- Do I look bad?
- No. Why?
95
00:25:35,157 --> 00:25:38,782
- You look at me as if I look bad.
- No, I didn't look like this.
96
00:25:41,039 --> 00:25:44,943
- Didn't you quit smoking?
- You say the same thing every time.
97
00:25:45,346 --> 00:25:47,563
I didn't.
- Then quit.
98
00:25:48,117 --> 00:25:49,157
- OK, I will.
99
00:25:50,762 --> 00:25:53,770
- Is there something wrong?
- No. Why did you ask?
100
00:25:54,745 --> 00:25:57,828
I don't know.
I felt like something's wrong.
101
00:26:00,737 --> 00:26:02,537
No, there is nothing wrong.
102
00:26:04,903 --> 00:26:07,803
Do you need anything?
Money? Something else?
103
00:26:08,851 --> 00:26:11,768
No. I need nothing. I just came to
see you.
104
00:26:12,473 --> 00:26:15,390
- Really?
- I swear, I don't.
105
00:26:17,148 --> 00:26:21,190
Why don't you sell that place?
Having a laundary among men.
106
00:26:23,245 --> 00:26:24,870
Don't start again.
107
00:26:26,110 --> 00:26:29,527
Bekir asks if you need anything.
108
00:26:30,825 --> 00:26:32,950
Thank him for me.
I like my brother-in-law.
109
00:26:33,396 --> 00:26:35,355
He says that you should
come to us more often.
110
00:26:35,860 --> 00:26:37,610
OK, I will.
111
00:26:42,438 --> 00:26:45,338
There. I put my cigarette out
as you wished.
112
00:26:45,646 --> 00:26:49,230
It's bad for you, not for me.
Bad for your lungs.
113
00:26:54,841 --> 00:26:59,425
I should let you work now.
I'm sure Çavuş is already complaining.
114
00:27:01,020 --> 00:27:02,954
The workshop will be closed.
115
00:27:04,426 --> 00:27:06,426
They are closing it.
At the end of this month.
116
00:27:06,481 --> 00:27:09,381
- Really?
- I am going to be unemployed again.
117
00:27:10,641 --> 00:27:13,541
- You will find something. Don't worry.
- When?
118
00:27:14,646 --> 00:27:15,714
God knows when.
119
00:29:11,063 --> 00:29:15,480
No. Not like that, mom. Fine,
everything is fine.
120
00:29:16,050 --> 00:29:20,466
I am going to send you some money
next week. Hopefully next week. OK?
121
00:29:20,870 --> 00:29:24,454
I told you, I will start working in
the factory, anyway.
122
00:29:25,300 --> 00:29:27,833
They told me to go back in two weeks.
123
00:29:31,946 --> 00:29:36,113
Yes. The foreman saw me. He said OK
and told me to wait a little bit.
124
00:29:36,855 --> 00:29:41,207
He said that it is for sure. There is
insurance and everything, mom.
125
00:29:41,391 --> 00:29:43,458
Don't say anything to dad yet.
126
00:29:44,175 --> 00:29:48,716
First, I start to work and then we
will tell him together
127
00:29:50,883 --> 00:29:54,925
No, mom, I am not staying in the
streets. Don't worry.
128
00:29:56,278 --> 00:29:59,195
The phone costs too much. Yes, I am
hanging up.
129
00:29:59,479 --> 00:30:03,959
Pass my regards to everybody, mom.
I am hanging up.
130
00:30:05,066 --> 00:30:09,066
Kiss you. Say hello to everyone.
131
00:30:10,105 --> 00:30:11,105
Yes, alright.
132
00:30:16,644 --> 00:30:19,377
- How much?
- Look what is written there.
133
00:30:22,984 --> 00:30:25,109
4… 5… 0…
134
00:30:25,808 --> 00:30:29,581
- 4,5 liras.
- Too much. Other places charge 3 liras.
135
00:30:29,925 --> 00:30:33,317
Don't call, then. Or you make your
calls elsewhere.
136
00:30:35,110 --> 00:30:37,710
Listen. What's the story about the factory?
137
00:30:59,521 --> 00:31:03,169
- Everybody finds his match, right?
- What? Do you think so?
138
00:31:03,313 --> 00:31:04,313
Yes, I do.
139
00:31:05,438 --> 00:31:07,305
If you say so. Alright then.
140
00:31:10,105 --> 00:31:12,838
- You are a driver, aren't you?
- Yes, I am.
141
00:31:13,125 --> 00:31:15,640
- I used to be a driver. I quit.
- Why?
142
00:31:16,386 --> 00:31:19,778
I run someone over like you.
I can't sleep, you know?
143
00:31:22,688 --> 00:31:24,048
No, I don't know.
144
00:31:48,848 --> 00:31:51,057
Mate, no.
145
00:32:59,563 --> 00:33:01,243
Do you want some tea?
146
00:33:33,229 --> 00:33:36,229
The old man upstairs is always
watching TV, you know?
147
00:33:36,513 --> 00:33:39,563
You mean Uncle Muhittin?
Yes, he is.
148
00:33:40,258 --> 00:33:43,458
When you watch a movie, you forget
everything else.
149
00:33:44,076 --> 00:33:46,730
He is waiting for his son to come and
pick him up, you know?
150
00:33:50,403 --> 00:33:53,612
- So, he'll wait.
- What are you waiting for?
151
00:33:56,258 --> 00:33:57,258
Nothing.
152
00:34:00,152 --> 00:34:02,685
So many drivers come and go, you know?
153
00:34:04,555 --> 00:34:07,627
I have been in this hotel more than
anybody else.
154
00:34:08,235 --> 00:34:10,527
Brother? Is your truck big?
155
00:34:46,159 --> 00:34:49,117
You are cheerful again, aren't you,
brother Musa?
156
00:34:51,375 --> 00:34:53,575
What? The ship didn't return yet?
157
00:34:56,333 --> 00:35:00,000
He is a nice guy.
He won the tape and the goggles
158
00:35:00,308 --> 00:35:02,808
from a Russian in a game.
He travels the seas like this.
159
00:35:03,355 --> 00:35:05,688
He is going to take me on his ship,
you know?
160
00:35:07,399 --> 00:35:11,524
He travels the seven seas.
He is going to take me.
161
00:35:16,964 --> 00:35:20,547
Do you think we will be accepted to
the European Union?
162
00:35:21,271 --> 00:35:22,646
What?
163
00:35:22,972 --> 00:35:25,013
I don't know.
If we will, there would be jobs.
164
00:35:26,050 --> 00:35:27,650
There won't be shit.
165
00:35:48,417 --> 00:35:52,792
- Brother Rıza, come and have some tea.
- Mate. Come.
166
00:35:53,360 --> 00:35:55,160
- Come.
- Come and have some tea.
167
00:36:12,026 --> 00:36:13,226
Selam Aleykoum.
168
00:36:13,831 --> 00:36:17,688
Their tea is different. Drink it.
It's good.
169
00:36:30,885 --> 00:36:36,468
- My friend. Driver. Chauffeur.
- Yes, chauffeur.
170
00:36:41,491 --> 00:36:46,741
- Name friend?
- He is asking your name. Tell him.
171
00:36:47,909 --> 00:36:49,930
- Rıza.
- Reza.
172
00:36:52,144 --> 00:36:55,321
Oh, Rıza. Nice.
173
00:37:02,214 --> 00:37:03,964
My name Gulam.
174
00:37:07,487 --> 00:37:09,007
His name is Gulam.
175
00:37:11,620 --> 00:37:16,203
He came from
Kabul. He has a store. What store?
176
00:37:18,105 --> 00:37:21,005
- Restaurant.
- He owns a restaurant in Kabul.
177
00:37:28,511 --> 00:37:34,761
- My son. Italy.
- His son. My boys.
178
00:37:52,034 --> 00:37:55,992
They are illegal immigrants. He has
his daughter-in-law with him.
179
00:37:56,480 --> 00:38:01,063
His son fled to Italy. They came
here. They will go after him.
180
00:38:03,644 --> 00:38:05,644
Poor people. They have nobody.
181
00:39:08,730 --> 00:39:11,738
- Lottery. The big day is tomorrow.
- Over here.
182
00:40:55,855 --> 00:40:58,755
Are you crazy or what? Let me go.
Let me go.
183
00:40:59,938 --> 00:41:03,074
- Come here.
- Let me go. Are you nuts? Let me go.
184
00:41:03,438 --> 00:41:06,830
Go on, shout out so that your
neighbours can hear you.
185
00:41:07,146 --> 00:41:09,146
- Didn't you miss me?
- Fuck you.
186
00:41:11,021 --> 00:41:14,855
- Don't you want me?
- Fuck off!
187
00:41:51,659 --> 00:41:54,867
- I need money.
- Money?
188
00:41:56,105 --> 00:42:00,230
My truck… it's broken. I couldn't
find money.
189
00:42:02,242 --> 00:42:03,242
Your truck?
190
00:42:06,250 --> 00:42:09,167
Yes, my truck… the crank is broken.
191
00:42:10,969 --> 00:42:14,873
I'll lose it if I can't find ten thousand.
192
00:42:15,555 --> 00:42:17,075
I went everywhere.
193
00:42:17,711 --> 00:42:19,391
I knocked on every door.
194
00:42:20,219 --> 00:42:22,511
I wouldn't have come to you
if I wasn't hopeless
195
00:42:22,729 --> 00:42:26,187
You are talking about your truck. You
are telling me this without shame.
196
00:42:26,972 --> 00:42:28,572
I have nothing else.
197
00:48:24,255 --> 00:48:27,964
Give me the money! Give it to me!
All of it!
198
00:48:32,771 --> 00:48:35,843
You are surprised, aren't you? You,
motherfucker!
199
00:50:10,052 --> 00:50:12,011
- Selam aleykoum, mate.
- Aleykoum selam.
200
00:50:28,156 --> 00:50:30,756
- Selam aleykoum, Gulam.
- Aleykoum selam.
201
00:50:33,585 --> 00:50:36,452
- What's up? What are you doing?
- Cigarette.
202
00:50:39,781 --> 00:50:42,531
- How money?
- Sixty.
203
00:51:04,117 --> 00:51:05,117
Good night.
204
00:51:19,310 --> 00:51:20,310
Mate.
205
00:51:58,440 --> 00:51:59,440
Mate?
206
00:52:00,820 --> 00:52:01,820
You OK?
207
00:55:03,234 --> 00:55:06,359
It's late and you are still in
bed. Are you sick?
208
00:55:06,867 --> 00:55:08,784
- What time is it?
- Five o'clock.
209
00:55:08,969 --> 00:55:12,844
When I didn't see you up until now…
I thought… I was curious.
210
00:55:14,313 --> 00:55:17,688
- What time is it again?
- Five. Five in the afternoon.
211
00:55:19,711 --> 00:55:22,919
- I have a terrible headache.
- Do you want a painkiller?
212
00:56:03,440 --> 00:56:04,440
Here.
213
00:56:17,346 --> 00:56:19,279
Do you have a fever?
214
00:56:23,953 --> 00:56:26,853
Are you hungry? Do you want to eat
something?
215
00:56:27,765 --> 00:56:30,432
- No.
- Listen, I am here. If you need...
216
00:57:24,343 --> 00:57:26,023
OK, come back in 10 days.
217
00:57:26,828 --> 00:57:28,508
- One week.
- We'll see.
218
00:57:29,495 --> 00:57:32,703
- You'll see what? One week.
- I hope so.
219
00:57:33,355 --> 00:57:35,488
No hoping or anything. One week.
220
00:58:50,172 --> 00:58:52,039
- What? Are you leaving?
- Yes.
221
00:58:53,250 --> 00:58:54,917
Why so soon?
222
00:58:56,828 --> 00:59:00,028
The truck is repaired.
I am loading goods tonight.
223
00:59:00,597 --> 00:59:06,097
- So, you are loading goods. Nice.
- Give me the bill, will you?
224
00:59:11,286 --> 00:59:14,153
- Feyzullah! Feyzullah!
- What? What happened?
225
00:59:14,652 --> 00:59:16,252
Come here, will you?
226
00:59:50,276 --> 00:59:52,942
I haven't seen him for a couple of days...
227
00:59:54,719 --> 00:59:56,519
But I didn't see it coming.
228
00:59:57,341 --> 01:00:00,541
You haven't checked them? Normally,
you should be concerned.
229
01:00:00,746 --> 01:00:04,079
Why should I?
They are not my responsibility.
230
01:00:04,809 --> 01:00:06,543
She doesn't go out anyway.
231
01:00:07,938 --> 01:00:10,271
She is sick. I've already told you.
232
01:00:11,914 --> 01:00:15,414
Where is this so-called father? He just
got the fuck out of here…
233
01:00:15,691 --> 01:00:18,699
…and left her to us.
- Maybe he is in Italy now.
234
01:00:19,250 --> 01:00:20,610
He certainly is.
235
01:00:22,203 --> 01:00:25,915
He didn't seem to be such a guy.
It never came to my mind.
236
01:00:27,789 --> 01:00:31,331
Maybe something else happened.
Maybe the cops caught him.
237
01:00:31,675 --> 01:00:37,175
- Aren't they illegal? Illegal.
- The cops might have caught him.
238
01:00:37,488 --> 01:00:39,888
They are illegal immigrants, anyway.
239
01:00:40,386 --> 01:00:43,344
Certainly something else happened.
He will come back.
240
01:00:43,617 --> 01:00:44,617
You say so?
241
01:00:45,633 --> 01:00:50,675
Yes, something else should have happened.
Isn't she sick?
242
01:00:51,875 --> 01:00:55,625
What if she...
Should we call a doctor?
243
01:00:55,919 --> 01:01:01,753
- What doctor? Don't be silly. Idiot!
- What if she dies?
244
01:01:03,669 --> 01:01:09,461
Come on. She is just hungry.
Look, she is fine. She is alright.
245
01:01:10,370 --> 01:01:12,050
I am warning you anyway.
246
01:01:18,344 --> 01:01:19,886
Fuck!
247
01:01:26,682 --> 01:01:28,182
She peed in it.
248
01:01:29,844 --> 01:01:32,711
Yes, she did. She didn't go out of
her room.
249
01:01:33,000 --> 01:01:37,042
My goodness! What am I going to do
with her now?
250
01:01:37,831 --> 01:01:39,511
Let's call the police.
251
01:01:39,886 --> 01:01:44,238
Right. Let's call them so that they
could close this place. Idiot!
252
01:01:44,347 --> 01:01:46,804
Don't you know anybody?
An acquaintance or something?
253
01:01:47,008 --> 01:01:48,528
How should I know?
254
01:01:49,260 --> 01:01:51,593
You were chatting with the bastard
all the time.
255
01:01:52,159 --> 01:01:54,034
Nonsense. There was no chat or
anything.
256
01:01:55,229 --> 01:01:58,164
My goodness! What am I going to do
with it?
257
01:02:00,671 --> 01:02:02,351
Fuck! Are you still here?
258
01:05:06,657 --> 01:05:08,017
Why are you here?
259
01:05:12,495 --> 01:05:14,175
I don't have any money.
260
01:05:15,284 --> 01:05:18,484
- I am not here for money.
- Then why are you here?
261
01:05:20,953 --> 01:05:23,286
- To see.
- To see what?
262
01:05:26,480 --> 01:05:27,480
Nothing.
263
01:05:34,073 --> 01:05:35,073
I am sorry.
264
01:05:45,064 --> 01:05:46,264
I am sorry, OK?
265
01:09:11,493 --> 01:09:13,626
Isn't the cleaning finished yet?
266
01:09:15,568 --> 01:09:20,152
- What's up? Why was the cop here?
- He's my friend.
267
01:10:03,238 --> 01:10:06,034
- Why did you come back?
- I had to.
268
01:10:08,383 --> 01:10:12,175
- Do you believe in sin?
- Why?
269
01:10:13,696 --> 01:10:17,060
- Well, I do.
- So?
270
01:10:20,409 --> 01:10:21,769
The hell is real.
271
01:10:27,125 --> 01:10:28,165
I don't know.
272
01:12:28,547 --> 01:12:30,747
I am sorry if I am bothering you.
273
01:12:36,667 --> 01:12:38,107
Do you understand?
274
01:12:40,883 --> 01:12:42,563
I came to say… well…
275
01:12:45,855 --> 01:12:47,535
Do you understand me?
276
01:12:50,456 --> 01:12:53,289
I thought you would want to
go back to your home.
277
01:12:55,430 --> 01:12:56,430
Don't you?
278
01:13:03,336 --> 01:13:07,003
Would you want to go back home?
Home.
279
01:13:08,316 --> 01:13:09,516
To Afghanistan?
280
01:13:12,417 --> 01:13:15,425
Would you want to go to Afghanistan?
Home, home.
281
01:13:17,612 --> 01:13:19,292
Do you understand me?
282
01:13:19,863 --> 01:13:20,863
Do you want to go?
283
01:13:22,425 --> 01:13:23,425
To home?
284
01:13:24,555 --> 01:13:25,595
Would you go?
285
01:13:26,914 --> 01:13:28,354
Do you understand?
286
01:13:31,136 --> 01:13:33,037
Home, understand?
287
01:13:36,508 --> 01:13:41,797
Would you go if I buy your ticket?
Home? Afghanistan?
288
01:13:44,144 --> 01:13:45,712
My name is Rıza.
289
01:13:49,638 --> 01:13:50,758
What's yours?
290
01:13:56,417 --> 01:13:58,097
I'll buy you a ticket.
291
01:13:59,644 --> 01:14:01,244
And you'll go home.
292
01:14:08,719 --> 01:14:10,239
You better go back.
293
01:14:11,143 --> 01:14:12,143
Rıza?
294
01:14:38,214 --> 01:14:39,894
Is this your husband?
295
01:16:27,870 --> 01:16:30,270
Enough! Won't you stop following me?
296
01:16:37,183 --> 01:16:40,933
- I am sorry. I came to talk to you.
- About what?
297
01:16:42,203 --> 01:16:46,286
I am sorry. These days…
I am a bit confused.
298
01:16:47,313 --> 01:16:49,230
I am...
- You are what?
299
01:16:50,005 --> 01:16:53,333
I feel bad. Very bad. Shall we drink
tea over there?
300
01:16:54,438 --> 01:16:58,022
- I've things to do. I have to go home.
- Just 5 minutes.
301
01:16:59,230 --> 01:17:02,146
- Tell me whatever you have to say, here.
- In the middle of the street?
302
01:17:02,281 --> 01:17:05,148
Let's sit somewhere.
Just for five minutes.
303
01:17:08,816 --> 01:17:10,682
- Five minutes.
- Five minutes.
304
01:17:25,206 --> 01:17:28,470
- How is your husband? Is he well?
- Why do you care?
305
01:17:28,938 --> 01:17:31,938
- I just wondered.
- You wondered about Necip?
306
01:17:32,015 --> 01:17:35,682
- Is this why you brought me here?
- No. I just wondered.
307
01:17:37,774 --> 01:17:41,649
- How are you?
- And now is it my turn? I'm fine. OK?
308
01:17:49,002 --> 01:17:51,468
- I am not OK, you know?
- It's obvious.
309
01:17:52,250 --> 01:17:57,125
Sometimes I feel like the more I run
the further I go to the opposite side.
310
01:17:57,870 --> 01:18:00,070
I couldn't escape. I am not fine.
311
01:18:01,117 --> 01:18:02,117
Nobody is.
312
01:18:16,570 --> 01:18:19,437
Are you staying in that filthy
hotel again?
313
01:18:21,232 --> 01:18:23,274
That bastard called Feyzullah,
is he still there?
314
01:18:23,476 --> 01:18:25,184
Yes, he is. Everything is the same.
315
01:18:25,646 --> 01:18:28,782
Faggot! He doesn't bring laundry
anymore. Asshole!
316
01:18:41,020 --> 01:18:44,028
I told you before but…
I want to say it again.
317
01:18:45,894 --> 01:18:49,060
- I am sorry, OK?
- What the hell are you talking about?
318
01:18:50,935 --> 01:18:54,435
- Nothing. I just wanted to share with you.
- Share?
319
01:18:54,862 --> 01:18:57,820
He wants to share with me.
What are you going to share with me?
320
01:18:58,352 --> 01:19:01,019
I asked you to share before.
And what happened?
321
01:19:01,190 --> 01:19:02,923
You just got the hell out.
322
01:19:04,136 --> 01:19:07,886
Did you care about me as much as
you do about your truck? Tell me.
323
01:19:08,480 --> 01:19:11,488
You forgot about me.
You left me and went away.
324
01:19:11,813 --> 01:19:14,713
You are talking about sharing.
Fuck sharing.
325
01:19:18,062 --> 01:19:20,437
- You are right, actually.
- Yes, I am right.
326
01:19:20,620 --> 01:19:22,300
Of course, I am. So what?
327
01:19:24,313 --> 01:19:25,913
- Nothing.
- Nothing.
328
01:21:05,534 --> 01:21:07,534
- Where is your boss?
- He left.
329
01:21:07,815 --> 01:21:10,065
- Where did he go?
- He said that he has things to do.
330
01:21:10,221 --> 01:21:12,967
- When will he come back?
- I don't know.
331
01:21:13,026 --> 01:21:15,823
- What about my truck?
- I don't know exactly. He is waiting for
332
01:21:15,930 --> 01:21:18,805
some spare parts or something.
- Fuck the spare parts.
333
01:21:18,914 --> 01:21:20,719
When will he finish this bloody truck?
334
01:21:20,865 --> 01:21:24,561
I don't know, I swear.
But I'll ask him when he comes.
335
01:21:24,605 --> 01:21:25,725
Stop it! Stop!
336
01:23:36,357 --> 01:23:38,957
- Would you like some tea?
- No, thanks.
337
01:23:40,281 --> 01:23:45,114
The guy here is making very good tea.
I give him my own tea to make.
338
01:23:45,938 --> 01:23:47,938
No, thanks, we won't have any.
339
01:23:49,594 --> 01:23:52,922
- That's the one who will go, right?
- Yes, that's her.
340
01:23:55,812 --> 01:23:58,820
- What about you?
- No, she is the only one going.
341
01:24:02,305 --> 01:24:06,657
Sorry to ask but who is she?
Does she understand what we are saying?
342
01:24:07,187 --> 01:24:08,387
She is someone.
343
01:24:09,776 --> 01:24:12,276
- Is she Afghan?
- Yes, she is.
344
01:24:13,527 --> 01:24:15,207
Her husband is in Italy.
345
01:24:17,481 --> 01:24:19,415
OK. Her husband is in Italy.
346
01:24:23,023 --> 01:24:27,311
We only help them to go.
Once they're there, other people will help.
347
01:24:28,461 --> 01:24:30,261
How could she go all alone?
348
01:24:30,808 --> 01:24:34,480
She won't be alone.
There will be 80 people.
349
01:24:34,688 --> 01:24:39,104
Half of them are women and children.
She will take her food with her.
350
01:24:44,469 --> 01:24:47,761
- Well, how much?
- 3,500 dollars.
351
01:24:49,206 --> 01:24:50,206
Really?
352
01:24:58,425 --> 01:25:02,800
- And when will she leave?
- In two days. On the 12th.
353
01:25:07,878 --> 01:25:11,586
Sorry to ask but what is
the relationship between you two?
354
01:25:12,188 --> 01:25:14,938
It's none of your business.
Why do you keep asking?
355
01:25:15,480 --> 01:25:17,730
I am sorry. Just wondered.
356
01:25:19,605 --> 01:25:21,871
This is the situation, my brother.
357
01:25:26,484 --> 01:25:27,484
Fine.
358
01:26:29,738 --> 01:26:31,804
I wish you had never come here.
359
01:26:47,310 --> 01:26:48,990
Hello? Just a minute.
360
01:28:35,667 --> 01:28:36,833
Brother Rıza…
361
01:28:38,737 --> 01:28:41,537
You have a call.
Someone is asking for you.
362
01:28:57,698 --> 01:29:00,098
Of course, I recognized your voice.
363
01:29:01,360 --> 01:29:04,027
Hello. I am fine.
364
01:29:08,136 --> 01:29:10,511
Where? Understood.
365
01:29:11,862 --> 01:29:12,862
OK.
366
01:29:14,585 --> 01:29:15,585
Sure.
367
01:29:16,820 --> 01:29:20,237
Got it. Alright. See you.
368
01:29:39,813 --> 01:29:44,896
- Were you surprise that I called you?
- Yes. I wasn't expecting this.
369
01:29:45,654 --> 01:29:48,321
I just called. And then,
I regretted it.
370
01:29:49,567 --> 01:29:51,901
- Why?
- I don't know.
371
01:29:52,440 --> 01:29:54,648
I thought “What would he think of it now?”
372
01:29:55,105 --> 01:29:58,355
- I didn't think of anything.
- Didn't you?
373
01:29:59,505 --> 01:30:00,545
No, I didn't.
374
01:30:20,688 --> 01:30:23,521
- Necip is dead.
- Necip's dead?
375
01:30:25,730 --> 01:30:28,738
- I didn't know. I am sorry.
- I didn't tell you.
376
01:30:29,730 --> 01:30:31,663
I don't know. I am confused.
377
01:30:34,097 --> 01:30:36,497
And then you came out of the blue...
378
01:30:39,019 --> 01:30:41,685
I felt weird after he died…
379
01:30:45,169 --> 01:30:48,086
I felt relieved, no longer wiping him up.
380
01:30:49,932 --> 01:30:51,732
I should be ashamed, right?
381
01:30:52,102 --> 01:30:53,782
But I felt like this.
382
01:30:58,394 --> 01:31:00,794
When I went home, I found him dead.
383
01:31:02,105 --> 01:31:03,896
I went later than usual.
384
01:31:04,355 --> 01:31:09,688
I wandered around for a while.
It's like I felt it, you know?
385
01:31:10,474 --> 01:31:13,074
But I didn't go home.
I didn't want to.
386
01:31:15,089 --> 01:31:17,155
My feet didn't bring me home.
387
01:31:19,480 --> 01:31:22,346
Maybe he would be alive if I went earlier.
388
01:31:23,438 --> 01:31:25,838
He fell from bed, he died in agony.
389
01:31:30,831 --> 01:31:34,331
I knew it,
I knew at that moment.
390
01:31:37,479 --> 01:31:40,379
I said to myself "Let him die."
Just let him die.
391
01:31:43,386 --> 01:31:48,386
I was fed up with washing his dirty pants.
392
01:31:49,980 --> 01:31:51,660
I've always wanted...
393
01:31:52,980 --> 01:31:55,688
…to hang out laundry
that wouldn't make me sick.
394
01:31:56,308 --> 01:32:00,016
Clean shirts, sheets without urine spots...
395
01:32:01,769 --> 01:32:04,635
I know it's a sin but that's the
way it is.
396
01:32:06,438 --> 01:32:09,396
- Why are you telling me this?
- I feel...
397
01:32:10,605 --> 01:32:12,688
I feel like I killed him.
398
01:32:14,492 --> 01:32:15,492
What?
399
01:32:18,355 --> 01:32:19,475
I killed him.
400
01:32:22,632 --> 01:32:27,174
But I don't feel like it's a sin…
I can't.
401
01:32:37,003 --> 01:32:40,128
- You have changed.
- Have I?
402
01:32:41,594 --> 01:32:42,594
Yes.
403
01:32:45,086 --> 01:32:48,128
Otherwise, I wouldn't tell you about this.
404
01:32:48,227 --> 01:32:50,653
I told no one.
It's like a secret.
405
01:32:50,792 --> 01:32:51,792
A secret?
406
01:32:55,675 --> 01:32:57,355
I have no one to share.
407
01:33:02,261 --> 01:33:06,101
You don't have either. You don't
even have a friend. Do you?
408
01:33:06,688 --> 01:33:07,728
No, I don't.
409
01:33:09,253 --> 01:33:10,933
So, you told me a secret.
410
01:33:12,840 --> 01:33:15,107
It's difficult to live with a sin.
411
01:33:32,305 --> 01:33:35,809
- What are you doing now?
- Nothing.
412
01:33:36,996 --> 01:33:41,485
- You look tired.
- I don't know. Do I?
413
01:33:43,063 --> 01:33:47,063
Tired.
You know, I am very tired, too.
414
01:33:47,659 --> 01:33:48,859
I am exhausted.
415
01:33:49,784 --> 01:33:50,980
I want everything to change.
416
01:33:53,500 --> 01:33:56,300
Don't you?
Don't you seek for inner peace?
417
01:33:57,081 --> 01:33:58,081
What?
418
01:33:59,885 --> 01:34:03,021
Don't you want everything to be better?
Carefree?
419
01:34:05,131 --> 01:34:06,651
Of course I would.
420
01:34:08,472 --> 01:34:11,928
Aren't you tired of driving?
You used to say you were.
421
01:34:14,984 --> 01:34:16,344
I am very tired.
422
01:34:17,154 --> 01:34:19,821
Then sell this truck.
Do something else.
423
01:34:21,648 --> 01:34:24,381
I can't sell it. Everything is mortgaged.
424
01:34:28,895 --> 01:34:33,104
This life will never change. Ever.
It won't change.
425
01:35:26,105 --> 01:35:27,625
Brother Rıza, come.
426
01:35:31,344 --> 01:35:34,039
- What happened?
- The Afghan is dead. He was killed.
427
01:35:34,230 --> 01:35:36,355
He was killed on the street,
poor guy.
428
01:35:36,378 --> 01:35:38,355
- How did it happen?
- They killed him.
429
01:35:38,370 --> 01:35:40,805
How should I know? It's unknown.
430
01:38:37,105 --> 01:38:40,113
You didn't go to work.
They told me you're sick.
431
01:38:46,059 --> 01:38:47,809
You didn't forget my address.
432
01:38:50,637 --> 01:38:51,637
I didn't.
433
01:38:55,675 --> 01:38:59,008
Well... I don't feel very good.
434
01:39:00,672 --> 01:39:03,072
That bastard said that you were ill.
435
01:39:04,315 --> 01:39:06,523
No, I am fine, actually.
436
01:39:09,668 --> 01:39:13,835
- Do you want some tea?
- What? If you have some.
437
01:39:15,896 --> 01:39:17,763
It's boiling. I'll bring it.
438
01:40:18,438 --> 01:40:19,438
Thank you.
439
01:40:29,282 --> 01:40:30,642
Why did you come?
440
01:40:37,980 --> 01:40:39,980
- I don't know.
- You don't know?
441
01:40:55,714 --> 01:41:00,355
- I am scared, I guess.
- Are you scared? Why?
442
01:41:03,646 --> 01:41:04,686
I don't know.
443
01:41:08,605 --> 01:41:11,917
I am going to ask something from you
if you don't mind.
444
01:41:12,760 --> 01:41:16,343
- Can I… sleep here?
- What?
445
01:41:18,396 --> 01:41:19,396
Here.
446
01:49:05,195 --> 01:49:07,328
What is going on with the truck?
447
01:49:08,651 --> 01:49:09,771
It's repaired.
448
01:49:13,042 --> 01:49:14,562
Are you going to leave?
449
01:49:16,594 --> 01:49:17,794
In the morning.
450
01:49:22,144 --> 01:49:23,824
Brother Musa has left.
451
01:49:28,047 --> 01:49:29,047
Good.
31883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.