Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,588 --> 00:00:03,864
- We do our jobs.
2
00:00:03,865 --> 00:00:06,936
No tropical depressions
are gonna darken our days.
3
00:00:06,937 --> 00:00:09,318
- It's Avery.
We need to do emergency surgery.
4
00:00:09,319 --> 00:00:10,388
- Brace!
5
00:00:11,908 --> 00:00:14,841
- We're okay. All three of us.
6
00:00:14,842 --> 00:00:17,016
- Real talk.
I almost died last night.
7
00:00:17,017 --> 00:00:18,914
- What?! No.
8
00:00:20,158 --> 00:00:23,056
- Vivian has graciously
agreed to stay with us
9
00:00:23,057 --> 00:00:24,920
for the rest of the season.
- What is your problem?
10
00:00:24,921 --> 00:00:26,404
Are you jealous or something?
11
00:00:26,405 --> 00:00:28,717
Uh-- Of you and--
12
00:00:28,718 --> 00:00:29,787
No, babe, I'm not jealous.
13
00:00:45,252 --> 00:00:47,908
- Help! Help!
14
00:00:52,397 --> 00:00:54,570
Help me!
15
00:00:54,571 --> 00:00:56,193
Help!
16
00:00:58,230 --> 00:00:59,541
Help!
17
00:00:59,542 --> 00:01:01,198
- What's the situation?
- Not good.
18
00:01:01,199 --> 00:01:02,820
Her arm is pinned,
maybe crushed.
19
00:01:02,821 --> 00:01:04,235
Possible humerus fracture.
20
00:01:04,236 --> 00:01:06,375
I can't extract her
without risking further cave-in.
21
00:01:06,376 --> 00:01:07,928
- This is all my fault.
I let her go in there.
22
00:01:07,929 --> 00:01:09,137
- It's okay.
She's gonna be fine.
23
00:01:09,138 --> 00:01:10,483
We're gonna keep her stable,
manage the pain,
24
00:01:10,484 --> 00:01:11,794
keep her hydrated.
25
00:01:11,795 --> 00:01:13,106
How far out
is Search and Rescue?
26
00:01:13,107 --> 00:01:15,108
- Three hours, four.
But, guys...
27
00:01:15,109 --> 00:01:17,386
we don't have that kind of time.
- High tide is coming in.
28
00:01:17,387 --> 00:01:19,975
In less than an hour,
this whole place is
gonna be underwater.
29
00:01:22,392 --> 00:01:23,772
- Okay, so maybe
we can't save the arm,
30
00:01:23,773 --> 00:01:26,223
but we can still save her.
31
00:01:26,224 --> 00:01:29,710
- But how are you gonna save her
without saving her arm unless...
32
00:01:34,611 --> 00:01:38,131
- "This Halloween marks
the 284th anniversary
33
00:01:38,132 --> 00:01:40,789
of the sinking
of the Espiritu Santo.
34
00:01:40,790 --> 00:01:42,653
The ship,
laden with Spanish silver,
35
00:01:42,654 --> 00:01:45,311
went down somewhere
in the Sea of Cortez.
36
00:01:45,312 --> 00:01:48,141
To this day, beachcombers
still find coins and doubloons
37
00:01:48,142 --> 00:01:51,420
along the coastline
and haunted caves nearby."
38
00:01:53,251 --> 00:01:55,010
Oh, my...
39
00:02:04,124 --> 00:02:05,607
- Ooh.
40
00:02:05,608 --> 00:02:07,885
- You know,
this Halloween also marks
41
00:02:07,886 --> 00:02:09,783
the seventh anniversary
of the day
42
00:02:09,784 --> 00:02:13,201
I met an adorable girl
dressed as Coraline
43
00:02:13,202 --> 00:02:15,272
across the room
at a party in Cambridge,
44
00:02:15,273 --> 00:02:17,308
and I had to drink
an entire pitcher of sangria
45
00:02:17,309 --> 00:02:19,034
just to work up the courage
to talk to her.
46
00:02:19,035 --> 00:02:21,209
- And then vomited all up in her
kitchen sink the next morning,
47
00:02:21,210 --> 00:02:22,520
if I remember.
48
00:02:22,521 --> 00:02:25,144
- What can I say?
I'm a romantic.
49
00:02:25,145 --> 00:02:27,076
- Well, what better way
to commemorate our love
50
00:02:27,077 --> 00:02:28,802
than taking a spooky-ooky cruise
51
00:02:28,803 --> 00:02:31,150
complete with a hunt
for buried treasure?
52
00:02:31,151 --> 00:02:32,979
- I could always
vomit in the sink again.
53
00:02:32,980 --> 00:02:35,464
- Mnh...
- Thank you.
54
00:02:47,097 --> 00:02:48,822
- Okay, so I figure
we drop off our bags,
55
00:02:48,823 --> 00:02:50,824
hit the gym for a quick workout,
shower, and, if we hurry,
56
00:02:50,825 --> 00:02:52,412
we can make the 5:30
spooky salsa dancing?
57
00:02:52,413 --> 00:02:53,655
- Yes. Perfect.
And then after that,
58
00:02:53,656 --> 00:02:55,174
dinner, drinks,
and then karaoke.
59
00:02:55,175 --> 00:02:56,658
Are you boys hearing this?
- Oh, yeah.
60
00:02:56,659 --> 00:02:58,073
Loud and clear.
61
00:02:58,074 --> 00:03:00,386
Why would we relax?
We're on vacation after all.
62
00:03:00,387 --> 00:03:02,008
- Oh, come on.
You can sleep when you're dead.
63
00:03:02,009 --> 00:03:03,734
Vacation's for activity!
64
00:03:03,735 --> 00:03:05,184
- The Anderson sisters
should really come
65
00:03:05,185 --> 00:03:07,116
with a written warning
when you get married.
66
00:03:07,117 --> 00:03:09,326
"Beware--
these girls have no chill."
67
00:03:09,327 --> 00:03:11,949
- Okay. So drop off your bags and
then meet back out here in ten?
68
00:03:11,950 --> 00:03:13,502
- Great.
- Perfect.
69
00:03:16,955 --> 00:03:18,576
- Remind me again
whose idea it was
70
00:03:18,577 --> 00:03:21,545
to go on a cruise
right after a safari.
71
00:03:21,546 --> 00:03:25,273
- Would you look at that!
Coffee. Yes, please.
72
00:03:25,274 --> 00:03:28,448
Just give me five minutes.
73
00:03:28,449 --> 00:03:30,623
I'm so tired.
74
00:03:30,624 --> 00:03:32,970
- No. No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
75
00:03:32,971 --> 00:03:36,249
No. Caffeine now.
Complaints later.
76
00:03:36,250 --> 00:03:38,078
- Mm-kay.
- Thank you.
77
00:03:38,079 --> 00:03:39,701
- Okay. Oh!
78
00:03:39,702 --> 00:03:41,220
So, for tonight's
couple costume,
79
00:03:41,221 --> 00:03:42,462
what are we thinking?
80
00:03:42,463 --> 00:03:45,396
Morticia and Gomez
or Mary Poppins and Bert?
81
00:03:50,160 --> 00:03:51,575
Paul!
82
00:03:53,543 --> 00:03:55,406
- Halloween dinner
is buffet style,
83
00:03:55,407 --> 00:03:57,891
so I wanted to add some
extra hand-sanitizing stations
84
00:03:57,892 --> 00:03:59,893
here, here, and here.
85
00:03:59,894 --> 00:04:02,586
- Yeah. Good. Do it.
Tell Corey in housekeeping.
86
00:04:02,587 --> 00:04:04,933
- Great.
Now your favorite subject.
87
00:04:04,934 --> 00:04:09,075
The costume contest,
as judged by our cruisers.
88
00:04:09,076 --> 00:04:10,456
Some rules.
89
00:04:10,457 --> 00:04:12,181
No props with sharp edges.
90
00:04:12,182 --> 00:04:14,908
No live animals.
Last year was a disaster.
91
00:04:14,909 --> 00:04:17,773
- Halloween.
Can we make it just go away?
92
00:04:17,774 --> 00:04:21,156
It's the one week in the year
where my beautiful,
93
00:04:21,157 --> 00:04:23,641
dignified vessel
becomes a clown car.
94
00:04:23,642 --> 00:04:25,574
- I understand,
but, hey, people love it.
95
00:04:25,575 --> 00:04:27,093
This week is very popular.
96
00:04:27,094 --> 00:04:28,819
- Buffoonery.
97
00:04:28,820 --> 00:04:30,993
Grown-up buffoonery, I tell ya.
98
00:04:30,994 --> 00:04:33,479
- I promise the medical team
will keep it classy, sir.
99
00:04:33,480 --> 00:04:35,412
No buffoonery whatsoever.
100
00:04:35,413 --> 00:04:37,034
Ahoy, Captain!
101
00:04:37,035 --> 00:04:39,139
Permission to come aboard?
102
00:04:39,140 --> 00:04:41,003
Oh, hello.
103
00:04:41,004 --> 00:04:42,419
Charmed, I'm sure.
104
00:04:42,420 --> 00:04:44,697
- Oh, sweet heavens to Betsy.
105
00:04:44,698 --> 00:04:46,043
- What say you?
106
00:04:46,044 --> 00:04:47,941
Is this not
the most delicious thing
107
00:04:47,942 --> 00:04:50,531
you've ever feasted
your eyes on?
108
00:04:52,153 --> 00:04:53,326
- Heh.
109
00:04:53,327 --> 00:04:55,501
A strict
verbal-harassment policy
110
00:04:55,502 --> 00:04:56,881
prevents me
from commenting.
111
00:04:58,056 --> 00:05:00,126
Oh, come on, Captain.
112
00:05:00,127 --> 00:05:01,886
You know,
I used to think like you.
113
00:05:01,887 --> 00:05:03,060
Halloween for hospital workers
114
00:05:03,061 --> 00:05:04,441
is the worst night
of the year--
115
00:05:04,442 --> 00:05:05,959
trick-or-treaters
and car accidents,
116
00:05:05,960 --> 00:05:07,513
frat boys thinking
that that cape
117
00:05:07,514 --> 00:05:09,377
that they bought on the Internet
suddenly makes them invincible.
118
00:05:09,378 --> 00:05:11,793
But this year, I have decided
119
00:05:11,794 --> 00:05:14,243
that I'm going to
go along with the fun.
120
00:05:14,244 --> 00:05:16,970
Well, I wish I liked
121
00:05:16,971 --> 00:05:19,352
Halloween Week,
but I suck at costumes,
122
00:05:19,353 --> 00:05:20,974
and Tristan
never lets me forget it.
123
00:05:20,975 --> 00:05:22,459
- Come on.
- You can't be that bad.
124
00:05:22,460 --> 00:05:24,046
What were you last year?
125
00:05:24,047 --> 00:05:26,532
- An extension cord.
- Yeah, that's bad.
126
00:05:26,533 --> 00:05:27,981
- Okay, well,
it doesn't matter anyway
127
00:05:27,982 --> 00:05:31,157
because Tristan always wins
the costume contest.
128
00:05:31,158 --> 00:05:32,917
Although, it looks as though
129
00:05:32,918 --> 00:05:35,195
he may have
some competition this year.
130
00:05:36,543 --> 00:05:38,751
Why is the rum always gone?
131
00:05:38,752 --> 00:05:40,063
Oh...
132
00:05:41,410 --> 00:05:43,894
Oh, come on!
133
00:05:43,895 --> 00:05:47,173
You treasonous... copycat!
134
00:05:47,174 --> 00:05:49,348
- Me copycat? You copycat!
135
00:05:49,349 --> 00:05:51,384
You have to change.
136
00:05:51,385 --> 00:05:54,214
- Oh, no. This is a custom wig.
You have to change.
137
00:05:54,215 --> 00:05:56,493
- No. No, no, no. No, no.
138
00:05:56,494 --> 00:05:58,874
You are not doing this
in my quarters.
139
00:05:58,875 --> 00:06:00,945
Hey. Here's an idea.
140
00:06:00,946 --> 00:06:03,845
How about you go as a doctor
and a nurse on a cruise ship
141
00:06:03,846 --> 00:06:07,193
with a very strict
professional dress-code policy?
142
00:06:07,194 --> 00:06:09,057
Now get out.
143
00:06:09,058 --> 00:06:10,299
Go.
144
00:06:10,300 --> 00:06:12,785
I don't mind if I do.
145
00:06:12,786 --> 00:06:14,995
- I spent a year on this!
146
00:06:16,755 --> 00:06:18,515
- I'll see you later.
147
00:06:18,516 --> 00:06:20,448
- Come on.
148
00:06:20,449 --> 00:06:22,795
Yeah. You see?
149
00:06:36,396 --> 00:06:38,086
Oh. Hey!
150
00:06:38,087 --> 00:06:40,088
- Whoa!
151
00:06:40,089 --> 00:06:42,746
Where did this all come from?
152
00:06:42,747 --> 00:06:44,541
- "Sweeney Todd."
The Broadway cruise.
153
00:06:44,542 --> 00:06:45,714
They left loads of stuff.
154
00:06:45,715 --> 00:06:48,061
These skulls.
These lanterns. Ooh!
155
00:06:48,062 --> 00:06:50,719
- No, no, no. I mean,
where did this all come from--
156
00:06:50,720 --> 00:06:52,238
your Halloween obsession?
157
00:06:52,239 --> 00:06:54,240
- Oh, well, as you know,
158
00:06:54,241 --> 00:06:55,621
Mother wasn't always around
growing up,
159
00:06:55,622 --> 00:06:56,932
but my nanny, Alma, was,
160
00:06:56,933 --> 00:06:59,314
and she was really good
at building costumes.
161
00:06:59,315 --> 00:07:00,729
Yeah, she taught me
everything I know.
162
00:07:00,730 --> 00:07:02,904
We'd go all-out.
It was my favorite.
163
00:07:02,905 --> 00:07:04,906
Woody and Buzz.
Holmes and Watson.
164
00:07:04,907 --> 00:07:06,908
Denim Justin and Britney.
165
00:07:06,909 --> 00:07:08,737
- Aww.
I haven't seen you this happy
166
00:07:08,738 --> 00:07:10,256
since I let you
pop that big cyst
167
00:07:10,257 --> 00:07:11,913
on that German tourist's
shoulder.
168
00:07:11,914 --> 00:07:14,778
- That was... sensational.
169
00:07:14,779 --> 00:07:16,365
Thank you.
170
00:07:16,366 --> 00:07:19,472
Speaking of things that are
rotten and filled with pus...
171
00:07:19,473 --> 00:07:21,301
what kind of hideous costume
under that coat
172
00:07:21,302 --> 00:07:23,165
have you come up with
this year?
173
00:07:23,166 --> 00:07:24,581
- Okay.
- Hm.
174
00:07:24,582 --> 00:07:26,099
So...
175
00:07:26,100 --> 00:07:27,825
- I've been thinking
about it a lot.
176
00:07:27,826 --> 00:07:29,931
- Mm-hmm.
- And, um-- Okay.
177
00:07:29,932 --> 00:07:31,174
It's really good.
178
00:07:32,969 --> 00:07:34,177
Ha!
179
00:07:35,489 --> 00:07:38,457
I'm a ceiling fan! Get it?!
180
00:07:38,458 --> 00:07:39,872
- No.
- What?!
181
00:07:39,873 --> 00:07:41,460
- Just no.
- Well--
182
00:07:41,461 --> 00:07:43,772
What are you gonna be
that's so great?
183
00:07:43,773 --> 00:07:45,809
- Thank you.
I thought you'd never ask.
184
00:07:45,810 --> 00:07:48,501
Bow... before me...
185
00:07:48,502 --> 00:07:50,366
for I am...
186
00:07:52,817 --> 00:07:56,302
...Neptune,
Lord of the Seven Seas.
187
00:07:56,303 --> 00:07:57,959
- Wow.
- And the best thing about it
188
00:07:57,960 --> 00:08:00,133
is it incorporates
the one thing that I have
189
00:08:00,134 --> 00:08:02,895
that Dr. Odyssey
can never buy.
190
00:08:02,896 --> 00:08:05,311
- Abs?
- Dignity.
191
00:08:05,312 --> 00:08:06,864
Obliques, too.
192
00:08:14,321 --> 00:08:15,943
Oh, dear.
193
00:08:17,393 --> 00:08:19,843
- Explain thyself, mortal.
194
00:08:19,844 --> 00:08:23,260
Why art thou locking up
our bandage cabinet?
195
00:08:24,745 --> 00:08:26,643
Costume procrastinators.
196
00:08:26,644 --> 00:08:28,437
- They plunder
our Ace bandages.
197
00:08:28,438 --> 00:08:30,163
Last year, there were so many
stolen mummies wandering around,
198
00:08:30,164 --> 00:08:31,820
it looked like
"Night at the British Museum."
199
00:08:31,821 --> 00:08:33,442
I was wrapping wounds
with paper towels
200
00:08:33,443 --> 00:08:35,583
and sanitary pads for a week.
201
00:08:35,584 --> 00:08:38,896
Let me guess.
Neptune, Lord of the Seven Seas?
202
00:08:38,897 --> 00:08:40,519
- Poseidon.
203
00:08:40,520 --> 00:08:42,555
- Tristan will not be pleased!
204
00:08:42,556 --> 00:08:44,730
Halloween is sort of his thing.
205
00:08:44,731 --> 00:08:47,215
- Well, winning is sort of
my thing, so there we are.
206
00:08:47,216 --> 00:08:49,355
- Excuse me! Hi! Hello?
- Uh...
207
00:08:49,356 --> 00:08:51,668
No bandages! Sorry!
We're fresh out.
208
00:08:51,669 --> 00:08:53,670
- Sorry. What?
209
00:08:53,671 --> 00:08:57,397
- Oh.
Um, how can we help you?
210
00:08:57,398 --> 00:09:00,539
- Well, Gomez over here
is acting, uh, pretty strange.
211
00:09:00,540 --> 00:09:02,402
- I'm fine. Stop fussing.
212
00:09:02,403 --> 00:09:03,921
- He is falling asleep
standing up,
213
00:09:03,922 --> 00:09:05,129
and he can't concentrate...
214
00:09:05,130 --> 00:09:07,373
hey-- on anything.
215
00:09:07,374 --> 00:09:08,789
- Have a seat.
216
00:09:11,447 --> 00:09:13,966
- Pupils are equal.
- And your vitals are fine.
217
00:09:13,967 --> 00:09:15,899
Temp is a little elevated
but within normal range.
218
00:09:15,900 --> 00:09:17,452
I'm just exhausted.
219
00:09:17,453 --> 00:09:20,282
We spent the last 18 hours
traveling, have hardly slept,
220
00:09:20,283 --> 00:09:22,043
and she won't even
let me lay down.
221
00:09:22,044 --> 00:09:23,562
- You know, can you just
give him, like, a shot of B12
222
00:09:23,563 --> 00:09:24,873
or something energizing,
you know?
223
00:09:24,874 --> 00:09:26,875
We have a lot of things
planned, so...
224
00:09:26,876 --> 00:09:30,051
- In my capacity as
Poseidon, God of the Sea...
225
00:09:30,052 --> 00:09:31,708
and also Dr. Odyssey M.D.,
226
00:09:31,709 --> 00:09:34,952
I am prescribing you eight hours
of uninterrupted sleep.
227
00:09:39,302 --> 00:09:40,717
Thank you.
228
00:09:45,619 --> 00:09:47,516
- Captain Nemo! Love it!
229
00:09:49,347 --> 00:09:52,591
Nope. Just boring old
"Captain Robert Massey" here.
230
00:09:52,592 --> 00:09:54,144
- He's the guy
from "The Love Boat"!
231
00:09:54,145 --> 00:09:56,146
- Yes! Ha!
232
00:09:56,147 --> 00:10:01,496
- No, I'm the guy from this boat,
and we call her a "ship"!
233
00:10:01,497 --> 00:10:03,360
- Thank you to our band!
234
00:10:03,361 --> 00:10:05,811
Hello, guys and ghouls!
235
00:10:05,812 --> 00:10:07,157
Anyone taking part...
236
00:10:07,158 --> 00:10:08,745
in our costume contest...
237
00:10:08,746 --> 00:10:11,161
...our first round of
voting will take place tonight
238
00:10:11,162 --> 00:10:14,613
and then again in a couple days
at the big Halloween bash!
239
00:10:14,614 --> 00:10:18,168
So you will have two chances
to wow us.
240
00:10:18,169 --> 00:10:19,756
Now let's dance!
241
00:10:23,105 --> 00:10:27,453
- If you don't
believe in vampires...
242
00:10:27,454 --> 00:10:30,352
...turn up the radio.
243
00:10:30,353 --> 00:10:34,494
Somewhere in this town
right now is one...
244
00:10:34,495 --> 00:10:37,532
...that you might know.
245
00:10:37,533 --> 00:10:39,672
- Watch it.
- Sorry.
246
00:10:39,673 --> 00:10:41,467
- Are you good?
- Sorry.
247
00:10:43,228 --> 00:10:44,504
It's you.
- It's me.
248
00:10:44,505 --> 00:10:45,954
- It's you.
- Yeah.
249
00:10:45,955 --> 00:10:47,715
Hey. Cute costume.
250
00:10:47,716 --> 00:10:50,303
- Hot costume.
- Well, yours, too.
251
00:10:50,304 --> 00:10:51,857
- You think I have
a chance of winning?
252
00:10:51,858 --> 00:10:53,410
- Hm... yeah. You got my vote.
253
00:10:53,411 --> 00:10:55,895
- Oh! Thanks.
254
00:10:55,896 --> 00:10:57,414
Hey, how's it been your first--
255
00:10:57,415 --> 00:11:00,382
your, uh--
your second week here?
256
00:11:00,383 --> 00:11:02,143
- Really good, honestly.
I mean, these ports
257
00:11:02,144 --> 00:11:04,214
have the most incredible
fresh ingredients,
258
00:11:04,215 --> 00:11:07,148
so I'm gonna make this thing
tonight called pescado con coco.
259
00:11:07,149 --> 00:11:08,528
- Okay.
- And we got all these
260
00:11:08,529 --> 00:11:10,220
fresh coconuts from this guy
over at the port--
261
00:11:10,221 --> 00:11:11,704
- No way.
262
00:11:11,705 --> 00:11:13,326
No way.
- What?
263
00:11:13,327 --> 00:11:15,259
Are you kidding me?!
264
00:11:15,260 --> 00:11:18,504
- You copied me again?!
Are you kidding me?!
265
00:11:18,505 --> 00:11:20,989
Neptune?!
You copied me again?!
266
00:11:20,990 --> 00:11:22,853
- Poseidon.
- Guys, come on.
267
00:11:22,854 --> 00:11:24,717
This is getting ridiculous.
268
00:11:27,514 --> 00:11:29,584
- I'm gonna go get a drink.
- Let's go dance.
269
00:11:29,585 --> 00:11:31,379
Come on.
You look better anyways.
270
00:11:31,380 --> 00:11:32,518
- Thank you.
271
00:11:32,519 --> 00:11:34,831
- ♪ La la la la la
272
00:11:34,832 --> 00:11:36,729
♪ La-la la la la la la
273
00:11:36,730 --> 00:11:38,697
♪ La la la la la
274
00:11:38,698 --> 00:11:40,629
♪ La-la la la la la la
275
00:11:40,630 --> 00:11:42,839
- Aah!
- Wow! You look amazing!
276
00:11:42,840 --> 00:11:44,185
But what are you?
277
00:11:44,186 --> 00:11:46,187
- Morticia. From "Addams Family."
278
00:11:46,188 --> 00:11:48,016
It makes more sense
when Paul is here,
279
00:11:48,017 --> 00:11:50,191
but he is on a doctor-prescribed
nap time.
280
00:11:50,192 --> 00:11:51,744
- We're supposed to be
the Fox and the Hound,
281
00:11:51,745 --> 00:11:53,539
but this one here
is giving more "Old Yeller."
282
00:11:53,540 --> 00:11:55,196
I might need to
go put him down.
283
00:11:55,197 --> 00:11:58,924
- I'm sorry. I'm trying.
- I'm just... beat.
284
00:11:58,925 --> 00:12:01,581
Can I please bow out early?
285
00:12:01,582 --> 00:12:03,549
- Yes, go be a sleepy dog
in the cabins,
286
00:12:03,550 --> 00:12:05,482
but tomorrow you have to
make it to 11 p.m., okay?
287
00:12:05,483 --> 00:12:08,657
- It's okay! They were just
holding us back anyway!
288
00:12:08,658 --> 00:12:12,869
- ♪ Oh, oh, ohh-ohh
289
00:12:16,494 --> 00:12:19,116
♪ Say ohh, ohh
290
00:12:19,117 --> 00:12:22,775
♪ Doin' Halloween right
291
00:12:22,776 --> 00:12:24,812
♪ It's creepy-crawly night
292
00:12:24,813 --> 00:12:26,745
♪ La la la la la
293
00:12:26,746 --> 00:12:28,747
♪ La-la la la la la la
294
00:12:28,748 --> 00:12:30,679
♪ La la la la la
295
00:12:30,680 --> 00:12:33,061
♪ Creepy-crawly night
296
00:12:33,062 --> 00:12:34,580
♪ La la la la la
297
00:12:34,581 --> 00:12:36,893
♪ La-la la la la la la
298
00:12:36,894 --> 00:12:38,895
♪ Ohh
299
00:12:38,896 --> 00:12:41,173
♪ Creepy-crawly night
300
00:12:49,665 --> 00:12:51,804
- You should be careful
out here at night.
301
00:12:51,805 --> 00:12:53,807
The moon is almost full.
302
00:12:56,189 --> 00:12:57,983
- I can take care of myself.
303
00:13:32,846 --> 00:13:34,813
- Wait! Stop!
304
00:13:34,814 --> 00:13:36,160
- What's wrong?
- Stop!
305
00:13:39,439 --> 00:13:41,198
- Are you okay?
306
00:13:51,865 --> 00:13:53,728
- He's hypotensive
and tachycardic.
307
00:13:53,729 --> 00:13:55,040
Hang two bags
of O negative, stat.
308
00:13:55,041 --> 00:13:55,903
- Where the hell is
all this blood coming from?
309
00:13:55,904 --> 00:13:56,973
We need to find the source now.
310
00:13:56,974 --> 00:13:58,146
He could bleed out in minutes.
311
00:13:58,147 --> 00:13:59,389
- I can't find any open wounds.
312
00:14:00,874 --> 00:14:02,357
- That's because
it's not coming from a wound.
313
00:14:02,358 --> 00:14:05,498
It's coming from his skin.
Max, he's sweating blood!
314
00:14:05,499 --> 00:14:07,328
- Okay. Okay. Hematohidrosis.
315
00:14:07,329 --> 00:14:09,606
We need to calm him down,
cool down his core temperature.
316
00:14:09,607 --> 00:14:10,849
Push two milligrams
of lorazepam.
317
00:14:10,850 --> 00:14:12,333
I'll go get the icepacks.
318
00:14:21,412 --> 00:14:22,688
- I'm f-freezing.
319
00:14:22,689 --> 00:14:24,172
What happened?
320
00:14:24,173 --> 00:14:26,105
- You passed out
from blood loss.
321
00:14:26,106 --> 00:14:27,796
Security found you
on the upper deck.
322
00:14:27,797 --> 00:14:29,695
You're okay now.
- We had to cool your body down.
323
00:14:29,696 --> 00:14:31,800
You were sweating blood.
A lot of it.
324
00:14:31,801 --> 00:14:33,595
- Sweating blood?
- Yeah.
325
00:14:33,596 --> 00:14:35,563
It's a condition called
hematohidrosis,
326
00:14:35,564 --> 00:14:37,289
associated with
the fear response system.
327
00:14:37,290 --> 00:14:40,050
- Do you remember
what you were doing
before we brought you here?
328
00:14:40,051 --> 00:14:42,087
- I was with a bunny.
329
00:14:42,088 --> 00:14:44,296
Well, a girl
dressed as a bunny.
330
00:14:44,297 --> 00:14:46,194
We were, you know...
331
00:14:46,195 --> 00:14:50,371
But fear?
No. I'm not afraid of girls.
332
00:14:50,372 --> 00:14:51,924
Or sex.
333
00:14:51,925 --> 00:14:53,546
- You know,
most people don't realize
334
00:14:53,547 --> 00:14:56,308
that fear and arousal
are physically very similar.
335
00:14:56,309 --> 00:14:57,723
Your brain dumps adrenaline,
336
00:14:57,724 --> 00:14:59,759
heart starts to beat faster,
you start sweating.
337
00:14:59,760 --> 00:15:02,970
And, in rare cases--
I mean very, very rare cases--
338
00:15:02,971 --> 00:15:04,488
the wires get crossed and...
339
00:15:04,489 --> 00:15:06,939
- You sweat blood?
340
00:15:06,940 --> 00:15:09,148
So is this gonna happen,
341
00:15:09,149 --> 00:15:10,839
like, every time
I want to bone now or...?
342
00:15:10,840 --> 00:15:12,565
- Long-term solution,
we're gonna set you up
343
00:15:12,566 --> 00:15:13,946
with the hematologist back home
344
00:15:13,947 --> 00:15:16,155
to identify triggers,
possible underlying conditions.
345
00:15:16,156 --> 00:15:18,123
- In the meantime, I'm gonna
give you an iron supplement
346
00:15:18,124 --> 00:15:20,677
for the blood loss
and a prescription for lorazepam
347
00:15:20,678 --> 00:15:23,231
so you can stay on an even keel
for the rest of the cruise.
348
00:15:23,232 --> 00:15:25,820
- The good stuff! Sweet.
349
00:15:25,821 --> 00:15:28,167
- Try your best
to stay cool this week.
350
00:15:28,168 --> 00:15:29,652
- No promises.
351
00:16:46,281 --> 00:16:47,695
- Anyone there?!
352
00:16:57,292 --> 00:16:58,568
Hello?!
353
00:17:11,478 --> 00:17:13,065
It's a good joke!
354
00:17:15,241 --> 00:17:16,793
God!
355
00:17:16,794 --> 00:17:18,727
Where do you get all this drag?!
356
00:17:56,316 --> 00:17:59,249
- Hey, Cap.
- Tristan!
357
00:17:59,250 --> 00:18:02,390
You look like you need to go
to bed, not contemplate a drink.
358
00:18:02,391 --> 00:18:03,736
What's up?
359
00:18:03,737 --> 00:18:06,394
- Eh, it's nothing.
It-- It is something.
360
00:18:06,395 --> 00:18:09,949
It's Max. He's toying with me.
361
00:18:09,950 --> 00:18:11,848
He's got his hands
on this incredible costume,
362
00:18:11,849 --> 00:18:14,575
and I just--
I don't know. I'm done for.
363
00:18:14,576 --> 00:18:16,785
- Sexy captain's costume!
364
00:18:18,269 --> 00:18:21,133
- Okay. So, what happened?
365
00:18:21,134 --> 00:18:23,411
When did a holiday for children
366
00:18:23,412 --> 00:18:25,413
get commandeered by grown-ups?
367
00:18:25,414 --> 00:18:28,037
- Well...
- Blame the gays, honey.
368
00:18:30,799 --> 00:18:33,041
- I don't know, Cap.
369
00:18:33,042 --> 00:18:36,942
Is there such a difference
between a uniform and a costume?
370
00:18:36,943 --> 00:18:38,807
Aren't they both just revealers?
371
00:18:40,291 --> 00:18:41,636
- My boy...
372
00:18:41,637 --> 00:18:45,537
this uniform reveals
four decades of service at sea.
373
00:18:45,538 --> 00:18:48,850
Those costumes represent
adults with glue guns
374
00:18:48,851 --> 00:18:52,130
and too damn much time
on their hands!
375
00:18:53,787 --> 00:18:55,961
Alright. So what's this
whole anti-Halloween thing?
376
00:18:55,962 --> 00:18:57,445
What's the story there?
377
00:18:57,446 --> 00:18:59,723
Some deep-seated
Halloween trauma?
378
00:18:59,724 --> 00:19:03,141
Well, now, just don't get
more votes than me
in a costume contest.
379
00:19:03,142 --> 00:19:05,833
Seriously. I don't think I could
handle waging war on you, too.
380
00:19:11,150 --> 00:19:13,634
Whoa! Wait a minute.
381
00:19:13,635 --> 00:19:16,672
There's a party over here
we can go to.
382
00:19:18,364 --> 00:19:20,641
Paul, can you follow my finger?
383
00:19:20,642 --> 00:19:22,712
Whoa.
- He's in some sort of psychosis.
384
00:19:22,713 --> 00:19:25,542
- Okay. I-I don't understand.
He was so tired earlier.
385
00:19:25,543 --> 00:19:27,924
Now he can't keep still.
- His temperature is 101.5,
386
00:19:27,925 --> 00:19:29,753
and his lymph nodes
are very swollen.
387
00:19:29,754 --> 00:19:31,584
Guys...
388
00:19:34,103 --> 00:19:36,898
These are serious symptoms.
Could be infectious.
389
00:19:36,899 --> 00:19:38,900
We need to initiate
emergency contagion protocol
390
00:19:38,901 --> 00:19:40,730
until we know more.
- Agreed.
391
00:19:40,731 --> 00:19:42,180
Let's get the two of them
quarantined.
392
00:19:42,181 --> 00:19:43,526
We also need to run
a blood test ASAP.
393
00:19:43,527 --> 00:19:45,942
- I'm sorry. Did you say
"contagion" and "quarantine"?
394
00:19:45,943 --> 00:19:47,219
- For right now,
it's just a precaution,
395
00:19:47,220 --> 00:19:48,496
but if you are traveling
with anybody,
396
00:19:48,497 --> 00:19:49,842
we need to contact them
immediately.
397
00:19:49,843 --> 00:19:51,672
- Uh, Luna.
398
00:20:06,032 --> 00:20:09,034
- Okay. And have either of you
exhibited signs of fatigue?
399
00:20:09,035 --> 00:20:10,415
- No.
- Fever? Chills?
400
00:20:10,416 --> 00:20:13,038
- No. No, no. I am telling you!
We are both fine! Okay?!
401
00:20:13,039 --> 00:20:15,490
- He-- He tried to eat my arm!
402
00:20:16,422 --> 00:20:17,939
- Did he break the skin?
403
00:20:19,356 --> 00:20:21,219
- Alright.
Differential diagnosis.
404
00:20:21,220 --> 00:20:22,875
- Well, the fever
and swollen lymph
405
00:20:22,876 --> 00:20:25,119
would tell me viral infection.
406
00:20:25,120 --> 00:20:26,396
- Which would explain
the physical symptoms
407
00:20:26,397 --> 00:20:27,880
but not the neurological ones--
408
00:20:27,881 --> 00:20:30,538
difficulty walking, speaking,
abnormal aggression.
409
00:20:30,539 --> 00:20:32,368
- I mean, rabies. An animal bite.
410
00:20:32,369 --> 00:20:34,128
They just got back
from safari in Africa.
411
00:20:34,129 --> 00:20:35,612
- Yeah, but advanced cases
of rabies,
412
00:20:35,613 --> 00:20:37,096
the ones that make you bite,
413
00:20:37,097 --> 00:20:39,064
present with
extreme hydrophobia,
414
00:20:39,065 --> 00:20:41,894
so, being on a cruise ship,
he wouldn't even be able
to come out of his cabin.
415
00:20:41,895 --> 00:20:46,002
We need to see the blood tests.
416
00:20:46,003 --> 00:20:48,661
- Well, the test results are in.
417
00:20:50,041 --> 00:20:51,835
- Okay.
If this is what we think it is,
418
00:20:51,836 --> 00:20:54,286
we need to initiate
emergency lockdown immediately.
419
00:20:54,287 --> 00:20:57,255
We'll notify the Captain,
start contact tracing,
420
00:20:57,256 --> 00:20:58,463
beginning firstly
with ourselves.
421
00:20:58,464 --> 00:20:59,740
Alert the next port of call.
422
00:20:59,741 --> 00:21:01,155
- We don't know
anything for sure yet.
423
00:21:01,156 --> 00:21:02,915
- Well, that's reassuring.
- Great!
424
00:21:02,916 --> 00:21:06,264
It's been a pleasure
serving with you.
425
00:21:06,265 --> 00:21:09,819
Damn it!
It's COVID all over again.
426
00:21:09,820 --> 00:21:11,821
- No, it's not gonna
be like COVID.
427
00:21:11,822 --> 00:21:14,099
No. No. No.
428
00:21:14,100 --> 00:21:17,276
- Hey. It'll be okay.
We'll get through this.
429
00:21:18,518 --> 00:21:20,588
- No. I-- I mean it's not
gonna be like COVID
430
00:21:20,589 --> 00:21:23,004
because whatever this is,
is not contagious. Look.
431
00:21:23,005 --> 00:21:25,110
Each of your husbands' bloodwork
shows a unique pattern
432
00:21:25,111 --> 00:21:26,214
in the white blood cell count,
433
00:21:26,215 --> 00:21:27,871
a radical increase
in eosinophils,
434
00:21:27,872 --> 00:21:30,771
which suggests a systemic immune
response to an unknown cause.
435
00:21:30,772 --> 00:21:32,600
- Meaning that the symptoms
436
00:21:32,601 --> 00:21:34,326
are not a reaction
to a contagious disease,
437
00:21:34,327 --> 00:21:36,673
but rather some external stimuli
438
00:21:36,674 --> 00:21:37,985
that they've both
come into contact with.
439
00:21:37,986 --> 00:21:39,849
- We're not sure what
that is yet, but we are sure--
440
00:21:39,850 --> 00:21:41,851
- It's not contagious.
441
00:21:46,374 --> 00:21:49,445
- The good news is we can
rule a zombie apocalypse
off our list.
442
00:21:49,446 --> 00:21:50,860
- Whew!
443
00:21:50,861 --> 00:21:53,621
One or two zombies I can manage,
but a whole ship full?
444
00:21:53,622 --> 00:21:56,072
Yeah. The bad news...
445
00:21:56,073 --> 00:21:59,179
I still don't know
what's causing the symptoms.
446
00:22:00,388 --> 00:22:03,183
Okay. Understood.
447
00:22:04,495 --> 00:22:05,806
Thanks for the update, Doctor.
448
00:22:05,807 --> 00:22:07,325
- Yes, sir.
449
00:22:08,637 --> 00:22:10,983
Um...
450
00:22:10,984 --> 00:22:12,813
one more thing.
451
00:22:12,814 --> 00:22:16,230
Until we get this whole thing
figured out with the patients...
452
00:22:16,231 --> 00:22:20,234
maybe we chill on
the shenanigans and pranks.
453
00:22:20,235 --> 00:22:23,756
- Pranks? I've been
in the infirmary all night.
454
00:22:27,035 --> 00:22:30,658
- Let the kid win
the damn contest.
455
00:22:30,659 --> 00:22:32,867
And you figure out what's
going on with those patients.
456
00:22:32,868 --> 00:22:34,352
And that's an order.
457
00:22:34,353 --> 00:22:36,008
- Yes, sir.
458
00:22:45,950 --> 00:22:49,677
- Beneath those waves
lie the 88 souls
459
00:22:49,678 --> 00:22:52,853
who drowned
when the Espiritu Santo sank.
460
00:22:52,854 --> 00:22:54,751
They say, if you listen close,
461
00:22:54,752 --> 00:22:56,719
you can still hear
their ghosts
462
00:22:56,720 --> 00:22:59,377
calling from the depths
and haunted caves.
463
00:22:59,378 --> 00:23:02,380
Now, safety is
our number-one priority
464
00:23:02,381 --> 00:23:04,520
when it comes
to treasure hunting.
465
00:23:04,521 --> 00:23:08,213
Don't wander near the rocks
or any of the caves.
466
00:23:08,214 --> 00:23:09,870
The tide rises fast,
467
00:23:09,871 --> 00:23:12,631
and the rocks
are extremely slippery.
468
00:23:12,632 --> 00:23:15,082
Alright! Any questions?
469
00:23:15,083 --> 00:23:16,601
Yes.
470
00:23:16,602 --> 00:23:18,396
- Aren't you the guy who brought
me my towels this morning?
471
00:23:18,397 --> 00:23:20,536
- I am, indeed,
which is why I need to find
472
00:23:20,537 --> 00:23:22,054
this treasure more than anyone.
473
00:23:23,125 --> 00:23:24,885
Let's go.
474
00:23:24,886 --> 00:23:27,543
- Ooh! It's so nice.
475
00:23:27,544 --> 00:23:29,786
Wouldn't you rather
go for a swim?
476
00:23:29,787 --> 00:23:31,478
We can lay on the beach!
477
00:23:31,479 --> 00:23:33,238
Come on!
478
00:23:33,239 --> 00:23:36,724
- Everyone knows those
old coins are cursed anyway.
479
00:23:36,725 --> 00:23:39,451
- Just imagine
what it must have been like...
480
00:23:39,452 --> 00:23:42,454
to be out there
all those years ago...
481
00:23:42,455 --> 00:23:44,663
navigating 2,000 miles
of the open ocean
482
00:23:44,664 --> 00:23:47,632
with nothing
but torchlight and the stars.
483
00:23:47,633 --> 00:23:50,255
- S.O.S.
I'm surrounded by nerds!
484
00:23:50,256 --> 00:23:52,257
Come on!
485
00:23:58,506 --> 00:24:00,748
There's nothing here.
486
00:24:00,749 --> 00:24:02,750
Let's go up there.
487
00:24:02,751 --> 00:24:05,788
- Honey, don't you think
we're getting a little far?!
488
00:24:13,693 --> 00:24:15,280
- Come on!
- I don't have on
the right shoes.
489
00:24:15,281 --> 00:24:16,833
You got on a full dress.
490
00:24:16,834 --> 00:24:18,317
- If you want to
find something,
491
00:24:18,318 --> 00:24:21,389
you have to go where no one
has ever gone before, right?
492
00:24:21,390 --> 00:24:23,151
- Go ahead.
493
00:24:30,158 --> 00:24:32,366
I hope you know
how much I love you.
494
00:25:03,640 --> 00:25:05,813
Julia, baby, this is tight.
495
00:25:22,486 --> 00:25:24,245
- This is amazing.
496
00:25:24,246 --> 00:25:26,040
Incredible.
497
00:25:29,528 --> 00:25:32,219
- Boo!
- Ha ha ha.
498
00:25:36,535 --> 00:25:38,570
Okay.
Can we go back now, please?
499
00:25:38,571 --> 00:25:40,227
They're gonna be looking for us.
500
00:25:40,228 --> 00:25:42,402
Besides, my sandals
are getting soaked.
501
00:25:43,818 --> 00:25:46,474
- I'll get you a new pair
when we find the booty.
502
00:26:03,044 --> 00:26:04,424
- What?
503
00:26:09,257 --> 00:26:10,706
I think I found one.
504
00:26:10,707 --> 00:26:12,224
A coin?
505
00:26:12,225 --> 00:26:13,640
- You're kidding!
506
00:26:32,625 --> 00:26:34,592
Julia!
507
00:26:42,497 --> 00:26:44,602
- I don't get it.
They slept all day.
508
00:26:44,603 --> 00:26:46,604
Now they're starting
to come alive again?
509
00:26:46,605 --> 00:26:47,812
- Paradoxical exhaustion.
510
00:26:47,813 --> 00:26:50,262
Insomnia by night.
Lethargy by day.
511
00:26:50,263 --> 00:26:53,265
Adding it to the list
of symptoms.
512
00:26:53,266 --> 00:26:54,922
- Hey. Guys.
513
00:26:54,923 --> 00:26:57,200
- You look-- and I say this
with love-- awful.
514
00:26:57,201 --> 00:26:59,444
- Charming.
- You've been working on
your costume all day.
515
00:26:59,445 --> 00:27:01,377
You're not gonna beat me.
- It's the beach excursion.
516
00:27:01,378 --> 00:27:03,103
The treasure hunters.
There's been a cave-in.
517
00:27:03,104 --> 00:27:05,450
There's a woman that's trapped.
518
00:27:05,451 --> 00:27:08,660
Yeah. Go.
I'll babysit the zombies.
519
00:27:13,355 --> 00:27:14,804
- She's been in
about 30 minutes.
520
00:27:14,805 --> 00:27:16,461
Stuck pretty good
by the sounds of it.
521
00:27:16,462 --> 00:27:18,325
Verbal response is off and on.
522
00:27:18,326 --> 00:27:20,707
- Alright. I'll go in first,
take her vitals, assess,
and then report back.
523
00:27:20,708 --> 00:27:22,950
- It's pretty tight in there.
I wasn't able to fit myself.
524
00:27:22,951 --> 00:27:24,814
- I'll go.
- No, no. We'll wait--
525
00:27:24,815 --> 00:27:26,540
We'll wait for the--
- Who are we waiting for?
526
00:27:26,541 --> 00:27:28,197
Max, I got this.
527
00:27:37,621 --> 00:27:39,587
Help!
528
00:27:45,560 --> 00:27:47,872
Help!
529
00:27:49,598 --> 00:27:51,462
Help!
530
00:27:54,017 --> 00:27:55,950
Help!
531
00:27:57,261 --> 00:27:58,503
- Julia?!
532
00:27:58,504 --> 00:28:00,195
- Please help!
533
00:28:02,232 --> 00:28:03,404
- Julia.
534
00:28:03,405 --> 00:28:06,719
The water! It's rising!
535
00:28:08,756 --> 00:28:12,275
- I'm Avery. I'm a nurse.
536
00:28:12,276 --> 00:28:14,933
- My arm.
I-- I can't get it out.
537
00:28:14,934 --> 00:28:17,246
- Okay, I'm gonna need you
to take some slow,
538
00:28:17,247 --> 00:28:19,697
deep breaths for me, alright?
- Okay.
539
00:28:19,698 --> 00:28:21,008
In.
540
00:28:21,009 --> 00:28:23,355
And out.
541
00:28:23,356 --> 00:28:25,288
- That's great. It's okay.
542
00:28:25,289 --> 00:28:26,634
- The water keeps coming up.
543
00:28:26,635 --> 00:28:29,223
- What? Okay. Okay.
I'm gonna try and pull you out.
544
00:28:29,224 --> 00:28:32,088
Okay? On the count of "three."
Ready?
545
00:28:32,089 --> 00:28:34,746
One, two, three.
546
00:28:36,542 --> 00:28:39,233
- Okay, okay, okay.
547
00:28:39,234 --> 00:28:41,649
Hey. Hey.
548
00:28:41,650 --> 00:28:44,273
We're gonna get you free.
I promise.
549
00:28:44,274 --> 00:28:45,861
I'll be right back.
- Okay.
550
00:28:45,862 --> 00:28:47,138
- Keep taking those deep breaths.
551
00:28:47,139 --> 00:28:49,036
Slow in.
552
00:28:49,037 --> 00:28:50,728
Slow out.
553
00:28:50,729 --> 00:28:52,384
I'll be right back.
Slow breaths.
554
00:28:52,385 --> 00:28:55,112
- Don't leave. Don't leave.
- I'll be right back.
555
00:28:59,323 --> 00:29:01,739
- What are you asking me?
556
00:29:01,740 --> 00:29:04,224
To give you permission?
557
00:29:04,225 --> 00:29:06,951
To cut my wife's arm off?!
558
00:29:06,952 --> 00:29:10,162
- I'm asking you to give us
permission to save her life.
559
00:29:12,923 --> 00:29:14,441
- How would it work?
560
00:29:14,442 --> 00:29:16,684
- I'll apply a tourniquet
to stem the bleeding,
561
00:29:16,685 --> 00:29:17,996
give Julia a local anesthetic.
562
00:29:17,997 --> 00:29:19,480
She won't feel a thing.
563
00:29:19,481 --> 00:29:21,413
I'll make the first incision
just above the elbow.
564
00:29:21,414 --> 00:29:23,450
- If she stays down
there much longer,
she's gonna drown.
565
00:29:23,451 --> 00:29:25,521
I need you to say yes
and I need you to say it now.
566
00:29:25,522 --> 00:29:26,902
Avery is the best nurse I know.
567
00:29:26,903 --> 00:29:29,283
She's the only person
I'd want in there if it was me.
568
00:29:33,323 --> 00:29:35,013
- Yes. Yes!
569
00:29:35,014 --> 00:29:36,497
- Let's go.
570
00:29:49,788 --> 00:29:51,340
- How you doing, Julia?!
571
00:29:51,341 --> 00:29:54,205
- The water is getting higher!
Please!
572
00:29:56,795 --> 00:29:59,106
Please hurry!
573
00:29:59,107 --> 00:30:02,351
I don't want to die.
I don't want to die.
574
00:30:07,840 --> 00:30:09,668
- It's okay.
575
00:30:09,669 --> 00:30:11,395
Breathe.
576
00:30:12,741 --> 00:30:14,466
You're alright, Julia.
577
00:30:18,402 --> 00:30:20,991
You're alright.
578
00:30:22,406 --> 00:30:25,753
Julia, you know
who's out there...
579
00:30:25,754 --> 00:30:28,895
is Sarah,
and she is waiting for you.
580
00:30:28,896 --> 00:30:32,484
And in two minutes,
we're gonna be out there
on the beach with her.
581
00:30:32,485 --> 00:30:35,142
So I want you to squeeze this as
hard as you possibly can, okay?
582
00:30:35,143 --> 00:30:37,973
Do not let go. Squeeze.
Don't let go, okay?
583
00:30:41,840 --> 00:30:44,014
Keep squeezing.
584
00:30:45,188 --> 00:30:48,155
Here we go.
Keep thinking about Sarah, okay?
585
00:30:48,156 --> 00:30:49,571
- Okay.
586
00:30:58,132 --> 00:31:00,754
- Hang on one second,
Julia, okay?
587
00:31:08,797 --> 00:31:11,903
Okay, Julia. Change of plans.
588
00:31:11,904 --> 00:31:13,732
I know this is
gonna sound crazy
589
00:31:13,733 --> 00:31:15,873
and I know you're scared,
but you're gonna need
to trust me, okay?
590
00:31:15,874 --> 00:31:19,877
You're gonna take one big
breath in and a big breath out.
591
00:31:19,878 --> 00:31:21,568
And on the breath out,
you're gonna relax
592
00:31:21,569 --> 00:31:23,294
then you're gonna release
both of your hands.
593
00:31:23,295 --> 00:31:25,123
You're gonna let go. Okay?
594
00:31:25,124 --> 00:31:27,367
- Cm.
- Can you do that?
595
00:31:27,368 --> 00:31:30,784
You're gonna take
a big breath in... and out.
596
00:31:30,785 --> 00:31:32,890
We're gonna
breathe together, okay?
597
00:31:32,891 --> 00:31:34,650
Ready? Breathe in.
598
00:31:35,894 --> 00:31:38,550
- And out. Breathe in.
599
00:31:38,551 --> 00:31:40,138
Breathe out.
600
00:31:45,834 --> 00:31:47,490
She's unresponsive!
601
00:31:53,670 --> 00:31:56,810
- Come on. Come on.
602
00:31:56,811 --> 00:31:57,915
Come on.
603
00:31:57,916 --> 00:32:00,055
There we go.
604
00:32:05,578 --> 00:32:07,821
- You were right.
605
00:32:07,822 --> 00:32:09,478
Those coins are cursed.
606
00:32:09,479 --> 00:32:11,652
- You stupid, beautiful idiot.
607
00:32:11,653 --> 00:32:15,347
You're alive. And whole.
608
00:32:16,382 --> 00:32:18,798
- I think I need
mouth-to-mouth.
609
00:32:25,944 --> 00:32:28,152
- Easy breezy. No big deal.
610
00:32:37,438 --> 00:32:42,718
Alright. You are okay to
recover here in your cabin.
611
00:32:42,719 --> 00:32:47,102
Now, I did have to dislocate
your elbow to get your arm out.
612
00:32:47,103 --> 00:32:51,623
We reset it, but there was an
extensive humerus fracture also.
613
00:32:51,624 --> 00:32:53,487
- Huh!
Doesn't feel that funny.
614
00:32:53,488 --> 00:32:55,524
- And I thought being a lesbian
would spare me
615
00:32:55,525 --> 00:32:58,009
from a lifetime of dad jokes,
but no such luck.
616
00:32:58,010 --> 00:33:02,151
That being said,
it is a relatively clean break,
617
00:33:02,152 --> 00:33:04,153
so it should heal up nicely.
618
00:33:04,154 --> 00:33:06,017
How is it feeling?
619
00:33:06,018 --> 00:33:09,124
- Terrible. Throbbing.
Aching. Radiating.
620
00:33:09,125 --> 00:33:10,573
- Well, that's great news.
621
00:33:10,574 --> 00:33:12,575
It means you didn't suffer
any permanent nerve damage.
622
00:33:12,576 --> 00:33:14,474
You have those painkillers?
623
00:33:16,339 --> 00:33:17,684
- Thank you.
624
00:33:17,685 --> 00:33:22,068
And thank you also
for not cutting off my arm.
625
00:33:22,069 --> 00:33:25,036
- What exactly happened
down there?
626
00:33:25,037 --> 00:33:28,695
- Well, when I was about to
make the first incision,
627
00:33:28,696 --> 00:33:30,490
I could tell by the tension
in your forearm
628
00:33:30,491 --> 00:33:34,011
that you were making a fist,
clenching and gripping.
629
00:33:34,012 --> 00:33:35,598
It's our body's
automatic response to panic.
630
00:33:35,599 --> 00:33:38,877
- Or seeing shiny coins.
- And then it occurred to me
631
00:33:38,878 --> 00:33:41,087
if you were to
release your fist,
632
00:33:41,088 --> 00:33:44,504
that small change in position,
with a little force,
633
00:33:44,505 --> 00:33:46,368
I might be able
to squeeze you out.
634
00:33:46,369 --> 00:33:50,199
- In the face of death,
all you have to do is relax.
635
00:33:50,200 --> 00:33:53,513
When it heals,
will I be able to play piano?
636
00:33:53,514 --> 00:33:55,170
- Well, I don't see why not.
637
00:33:55,171 --> 00:33:56,861
- Oh, good.
I never could before.
638
00:33:56,862 --> 00:33:58,690
- Ah. You see
what I'm dealing with?
639
00:33:58,691 --> 00:34:00,278
- Yeah.
640
00:34:00,279 --> 00:34:02,798
- Well, you might have
almost died in a cave,
641
00:34:02,799 --> 00:34:04,351
but I spent the day
on the beach
642
00:34:04,352 --> 00:34:05,801
getting eaten alive
by sand flies,
643
00:34:05,802 --> 00:34:08,355
so we both had a rough day.
644
00:34:08,356 --> 00:34:10,944
- When you were on safari,
did you get any bites
from the tsetse fly?
645
00:34:10,945 --> 00:34:12,394
Small red bumps
on your wrist or ankles?
646
00:34:12,395 --> 00:34:14,534
- No. No, I don't think so.
I mean, we were really religious
647
00:34:14,535 --> 00:34:16,777
about bug spray and long pants
and mosquito netting.
648
00:34:16,778 --> 00:34:17,985
- Oh, there was that one night
649
00:34:17,986 --> 00:34:19,435
the boys wanted to
"sleep under the stars."
650
00:34:19,436 --> 00:34:21,437
- Oh, yeah,
they came crawling back
651
00:34:21,438 --> 00:34:23,991
into the yard at like 3 a.m.,
itching like junkyard dogs.
652
00:34:23,992 --> 00:34:25,476
- We think they have
trypanosomiasis--
653
00:34:25,477 --> 00:34:26,925
African sleeping sickness.
654
00:34:26,926 --> 00:34:29,204
- Causes dramatic changes
in sleep patterns,
655
00:34:29,205 --> 00:34:32,276
difficulty speaking, causes
erratic changes in behavior.
656
00:34:32,277 --> 00:34:34,831
- Well, at least they're
confined to their beds!
657
00:34:44,530 --> 00:34:46,117
Hi.
658
00:34:46,118 --> 00:34:48,326
Hey. How you feeling?
659
00:34:48,327 --> 00:34:50,742
- Ugh. Like I died
and came back to life.
660
00:34:50,743 --> 00:34:52,158
Yeah.
661
00:34:52,159 --> 00:34:55,471
- You guys had us believing
in monsters there for a second.
662
00:34:55,472 --> 00:34:57,749
Just rest, recover, get better.
663
00:34:57,750 --> 00:34:59,165
Take as much time as you need.
664
00:34:59,166 --> 00:35:00,580
- Thanks, babe.
665
00:35:00,581 --> 00:35:03,341
- Well, speaking of time,
how much time will they need?
666
00:35:03,342 --> 00:35:04,687
It's just that we have--
- It's just that we have
667
00:35:04,688 --> 00:35:06,620
couples rock climbing at 3:30.
668
00:35:06,621 --> 00:35:09,106
They're coveted slots, so...
669
00:35:09,107 --> 00:35:12,109
- Oh. Oh.
Just give me one second.
670
00:35:12,110 --> 00:35:13,318
- Okay.
671
00:35:15,078 --> 00:35:17,355
- Can I talk to you for a second?
- Yeah. What's up?
672
00:35:17,356 --> 00:35:19,771
- It's Tristan. I don't know.
He's acting really weird.
673
00:35:19,772 --> 00:35:22,774
- Oh. Yeah. Right on schedule.
674
00:35:22,775 --> 00:35:24,155
I've seen this a thousand times.
675
00:35:24,156 --> 00:35:25,984
He's Prince Charming
as long as he thinks
676
00:35:25,985 --> 00:35:27,469
he's never gonna
see you again,
677
00:35:27,470 --> 00:35:29,678
and now that you're here,
he's afraid he'll get too close.
678
00:35:29,679 --> 00:35:33,371
- Yeah... getting too close
hasn't really been the issue.
679
00:35:33,372 --> 00:35:35,649
This is something different.
680
00:35:35,650 --> 00:35:37,893
C-Come see for yourself.
681
00:35:37,894 --> 00:35:39,377
- He wanted me to help him
with his costume,
682
00:35:39,378 --> 00:35:41,207
so I came to his room,
and it looks like
683
00:35:41,208 --> 00:35:43,210
he's been in there all day.
684
00:35:44,349 --> 00:35:46,660
- Hmm. Boy.
685
00:35:46,661 --> 00:35:49,146
God, it even smells
like the 17th century.
686
00:35:49,147 --> 00:35:51,149
- I know. It's very immersive.
687
00:35:53,565 --> 00:35:55,359
Hey, buddy.
688
00:35:55,360 --> 00:35:58,741
- Demons. You're both demons.
689
00:35:58,742 --> 00:36:00,916
No. It's just us.
690
00:36:00,917 --> 00:36:04,299
- Um, we're here to help you.
691
00:36:04,300 --> 00:36:06,577
I'm just
asking you as a friend.
692
00:36:06,578 --> 00:36:09,994
Have you taken anything?
Pills, powders?
693
00:36:09,995 --> 00:36:13,653
- I've taken nothing!
- Okay.
694
00:36:13,654 --> 00:36:15,931
You have taken everything...
695
00:36:15,932 --> 00:36:17,829
...from me.
696
00:36:17,830 --> 00:36:19,210
You know that?
697
00:36:19,211 --> 00:36:21,039
What will you not take?
698
00:36:21,040 --> 00:36:24,181
I will win this contest.
I will win.
699
00:36:24,182 --> 00:36:27,322
I will win this contest.
I will.
700
00:36:27,323 --> 00:36:29,841
- It's not drugs. It's fumes.
701
00:36:29,842 --> 00:36:31,360
We need to get him
out of here now.
702
00:36:31,361 --> 00:36:33,120
- Aah! No, no, no!
- Come on.
703
00:36:34,916 --> 00:36:36,538
- Hey.
- You look beautiful.
704
00:36:36,539 --> 00:36:38,609
- Aww.
- You know that?
705
00:36:38,610 --> 00:36:40,852
- We need to get him
on oxygen therapy.
706
00:36:40,853 --> 00:36:42,199
- What's wrong with him?
707
00:36:42,200 --> 00:36:43,855
- The white gas that he was
using in the lanterns.
708
00:36:43,856 --> 00:36:45,685
When you burn it,
it turns to carbon monoxide.
709
00:36:45,686 --> 00:36:47,238
- And burning
three lanterns nonstop
710
00:36:47,239 --> 00:36:49,033
in an unventilated space
is a great way
711
00:36:49,034 --> 00:36:50,345
to give yourself
carbon-monoxide poisoning.
712
00:36:50,346 --> 00:36:51,898
- Symptoms of which
are dizziness,
713
00:36:51,899 --> 00:36:53,451
hallucinations, paranoia, and...
714
00:36:53,452 --> 00:36:55,764
- Wait, wait, wait, wait, wait!
- ...wackadoo behavior.
715
00:36:57,249 --> 00:36:58,629
The costume contest.
716
00:36:58,630 --> 00:37:00,976
- Costume contest later.
Infirmary first.
717
00:37:02,875 --> 00:37:05,360
- Which I might have an idea for.
718
00:37:21,411 --> 00:37:23,067
- The tally has been taken,
719
00:37:23,068 --> 00:37:27,071
and the winner of the $500
duty-free shopping spree
720
00:37:27,072 --> 00:37:31,800
and three excursion passes
good at any port is...
721
00:37:31,801 --> 00:37:34,147
the adorable
Mister Captain Stubing
722
00:37:34,148 --> 00:37:35,942
from "The Love Boat"!
723
00:37:38,186 --> 00:37:40,015
- Go get 'em, son!
724
00:37:44,400 --> 00:37:46,918
Whoo! Go, Tristan!
725
00:37:52,994 --> 00:37:56,307
You know, I only let him wear
that 'cause he almost died.
726
00:37:56,308 --> 00:38:00,864
But nobody wears that uniform
but me... ever again.
727
00:38:02,349 --> 00:38:04,971
- There he is.
Our boy's a winner!
728
00:38:04,972 --> 00:38:06,144
- Yoo!
- Ow!
729
00:38:06,145 --> 00:38:08,940
- We will be taking
those excursion passes.
730
00:38:08,941 --> 00:38:10,770
- Ask and you shall receive,
my friend.
731
00:38:12,497 --> 00:38:15,533
- Okay. So...
732
00:38:15,534 --> 00:38:17,604
You guys are the best.
733
00:38:17,605 --> 00:38:20,643
I-I really don't know
what else to say.
734
00:38:21,885 --> 00:38:25,336
Aves, your costume game
is kind of improving.
735
00:38:25,337 --> 00:38:26,510
- Hm!
736
00:38:26,511 --> 00:38:28,132
Nurse-feratu
737
00:38:28,133 --> 00:38:30,652
and Doctor-Acula
at your service.
738
00:38:30,653 --> 00:38:31,963
- Hm-hm-hm.
739
00:38:31,964 --> 00:38:33,276
- I dig it.
740
00:38:35,002 --> 00:38:37,072
Thanks for saving the day, Cap.
741
00:38:37,073 --> 00:38:38,798
I mean, even though
you hate Halloween, huh?
742
00:38:38,799 --> 00:38:40,627
- No, I don't hate Halloween.
743
00:38:40,628 --> 00:38:42,802
I-- I don't hate anything.
744
00:38:42,803 --> 00:38:45,322
I just don't like
to be reminded of...
745
00:38:47,911 --> 00:38:50,465
...regrets, man.
746
00:38:50,466 --> 00:38:54,089
When you have kids,
I want you to remember this.
747
00:38:54,090 --> 00:38:55,918
Childhood is fleeting,
748
00:38:55,919 --> 00:38:59,819
and if you blink, you'll miss
the whole damn thing.
749
00:38:59,820 --> 00:39:03,754
Every single Halloween,
I was away at sea.
750
00:39:03,755 --> 00:39:08,759
And so when I see a ship full
of these fools having fun and...
751
00:39:08,760 --> 00:39:12,039
It just reminds me
of all the fun I missed.
752
00:39:13,109 --> 00:39:16,215
It kind of kills me
a little bit, actually.
753
00:39:18,045 --> 00:39:19,597
- Now, listen, Cap,
you might have missed
754
00:39:19,598 --> 00:39:22,013
all those Halloweens, but...
755
00:39:22,014 --> 00:39:24,603
you really came through
for me this year.
756
00:39:26,225 --> 00:39:28,435
So thanks, Cap.
757
00:39:30,333 --> 00:39:33,024
Or Ship Dad.
Can I call you that?
758
00:39:33,025 --> 00:39:35,234
- You most certainly may not.
- Okay.
759
00:39:36,408 --> 00:39:39,410
- Just get my uniform
back to my cabin cleaned.
760
00:39:39,411 --> 00:39:41,308
- Alright.
- Now get out there and dance.
761
00:39:41,309 --> 00:39:42,483
- Understood.
762
00:39:43,898 --> 00:39:47,107
Oh, yes! Yes!
763
00:39:47,108 --> 00:39:51,042
- Nurse-feratu...
- Doctor-Acula...
764
00:39:53,045 --> 00:39:54,770
♪ Ooh-ooh-ooh
765
00:39:54,771 --> 00:39:56,427
♪ You feel it everywhere
766
00:39:56,428 --> 00:39:58,118
♪ Ooh-ooh-ooh
767
00:40:00,708 --> 00:40:02,399
♪ So watch out
768
00:40:02,400 --> 00:40:04,608
♪ You won't believe your eyes
769
00:40:04,609 --> 00:40:07,300
♪ Abracadabra
770
00:40:11,098 --> 00:40:12,339
♪ It's magic
771
00:40:12,340 --> 00:40:14,238
♪ A-wah-ooh
772
00:40:14,239 --> 00:40:17,552
♪ Got you under my spell
773
00:40:17,553 --> 00:40:19,243
♪ It's magic
774
00:40:19,244 --> 00:40:20,934
♪ A-wah-ooh
775
00:40:20,935 --> 00:40:24,075
♪ You know I do it so well
776
00:40:24,076 --> 00:40:26,837
♪ It's magic
56699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.