Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,820 --> 00:00:18,322
Whoa!
2
00:01:08,431 --> 00:01:10,433
♪
3
00:01:40,046 --> 00:01:42,340
Finally caught ya,
didn't I, boy?
4
00:01:42,413 --> 00:01:43,557
Didn't I?
5
00:01:43,581 --> 00:01:46,561
You're gonna get a lesson
about shirkin',
6
00:01:46,585 --> 00:01:48,044
about shirkin' your work
7
00:01:48,086 --> 00:01:51,466
and a lesson about talkin'
when you're spoke to.
8
00:01:51,507 --> 00:01:53,468
Get along.
9
00:02:02,263 --> 00:02:05,392
Maybe you're thinkin' if I
ain't satisfied with your work,
10
00:02:05,434 --> 00:02:08,086
I'll take you back to the
orphanage and get me another boy,
11
00:02:08,110 --> 00:02:09,738
is that it?
12
00:02:09,779 --> 00:02:11,823
That's the trouble with you
young upstarts today...
13
00:02:11,865 --> 00:02:13,366
You ain't got no gratitude.
14
00:02:13,439 --> 00:02:16,276
I ride a horse 40 miles to
take you out of that orphanage,
15
00:02:16,318 --> 00:02:20,051
bring you to my home, let you sleep
under my roof, and eat at my table,
16
00:02:20,075 --> 00:02:22,054
and all I ask is
you earn your keep.
17
00:02:22,078 --> 00:02:24,289
Ain't that right?
Ain't that all I ask?
18
00:02:24,362 --> 00:02:26,591
Look at me!
19
00:02:26,615 --> 00:02:28,576
You're gonna answer me,
Joey Henshaw.
20
00:02:28,648 --> 00:02:30,358
You're gonna talk to me.
21
00:02:30,399 --> 00:02:33,095
You're gonna say,
"Stop, Mr. Hulsey, please."
22
00:02:33,119 --> 00:02:34,204
You hear that?
23
00:02:34,245 --> 00:02:36,623
"Stop, Mr. Hulsey, please!"
24
00:02:36,664 --> 00:02:40,795
'Cause I'm gonna strap that
plow hand of yours until you do.
25
00:02:42,870 --> 00:02:44,831
Hold out your left hand.
26
00:02:45,833 --> 00:02:47,479
Turn it over.
27
00:02:47,503 --> 00:02:49,797
Flat out. Palm up.
28
00:02:49,838 --> 00:02:51,776
I want you
to remember this lesson
29
00:02:51,800 --> 00:02:56,346
every time the plow handle bites
into the blisters I'm gonna put there.
30
00:03:20,524 --> 00:03:22,387
Hey, you want to try
to drive, Dick?
31
00:03:22,411 --> 00:03:25,081
Oh, I can't drive a team,
Major Adams.
32
00:03:25,122 --> 00:03:27,835
What do you mean you
can't drive? You never tried it.
33
00:03:27,869 --> 00:03:31,122
Besides, "can't" is a word a young
fella like you oughtn't use very often.
34
00:03:31,164 --> 00:03:32,666
Come on, get ahold of here.
35
00:03:32,708 --> 00:03:34,336
Ma won't want me to.
36
00:03:34,378 --> 00:03:35,921
Oh, I'll fix it
with your mother.
37
00:03:35,963 --> 00:03:37,089
Come on, take hold here now.
38
00:03:37,130 --> 00:03:39,314
Get it between
your fingers there.
39
00:03:39,338 --> 00:03:40,632
Hold 'em in a little bit.
40
00:03:40,674 --> 00:03:42,592
That's it. Come on. Get it back.
41
00:03:42,634 --> 00:03:43,885
Ha!
42
00:03:43,927 --> 00:03:46,490
You know, most boys just
give their year's supply
43
00:03:46,514 --> 00:03:48,933
of rock candy
to drive this lead wagon.
44
00:03:49,040 --> 00:03:50,392
Tsk tsk. Ha!
45
00:03:50,416 --> 00:03:51,793
Attaboy, git there!
46
00:03:51,835 --> 00:03:53,545
Hold it in a little.
47
00:04:03,601 --> 00:04:05,937
Ho! Ho!
48
00:04:05,979 --> 00:04:07,871
Ho! Ha ha ha.
49
00:04:07,895 --> 00:04:09,205
There you are!
50
00:04:09,229 --> 00:04:10,940
Gee, Major Adams,
that was a lot of fun.
51
00:04:10,982 --> 00:04:12,343
I knew you could do it.
52
00:04:12,367 --> 00:04:14,035
You know, a fella
can do almost anything
53
00:04:14,077 --> 00:04:15,537
if he just set his mind to it,
54
00:04:15,579 --> 00:04:17,540
and I think if you tried
real hard,
55
00:04:17,603 --> 00:04:18,747
one of these days,
you might be able
56
00:04:18,771 --> 00:04:20,189
to get rid of one
of them crutches.
57
00:04:20,230 --> 00:04:22,718
I've tried. Best thing for me
58
00:04:22,742 --> 00:04:24,660
is to get used to the idea
of being crippled.
59
00:04:24,702 --> 00:04:25,721
Your mother tell you that?
60
00:04:25,745 --> 00:04:29,187
Uh, yes, after I fell down once
61
00:04:29,211 --> 00:04:32,089
trying to walk without my
crutches, broke my arm.
62
00:04:32,131 --> 00:04:35,176
She said I wasn't to take a
chance on hurting myself worse.
63
00:04:35,284 --> 00:04:38,102
How's it look up ahead, Charlie?
64
00:04:38,126 --> 00:04:40,004
Pretty rough,
so I figure right here
65
00:04:40,046 --> 00:04:42,232
is just as good a place as
any to circle up for the night.
66
00:04:42,256 --> 00:04:43,925
Oh, you do, do you?
67
00:04:43,997 --> 00:04:45,516
Yeah, I'll go get Bill, and
we'll pass the word along.
68
00:04:45,540 --> 00:04:47,710
Well, just a gol-durn
minute. You can go get Bill
69
00:04:47,752 --> 00:04:50,606
and pass the word when I
tell you to and not before.
70
00:04:50,630 --> 00:04:51,774
Yes, sir.
71
00:04:51,798 --> 00:04:53,743
Get you off of this wagon seat
for a couple of days
72
00:04:53,767 --> 00:04:54,976
and put you on a horse,
73
00:04:55,018 --> 00:04:56,913
you think you're running
the whole gol-durn outfit.
74
00:04:56,937 --> 00:04:58,898
Well, it wasn't my idea, was it?
75
00:04:58,971 --> 00:05:00,639
All right, go ahead
and get sassy.
76
00:05:00,681 --> 00:05:02,975
This replacement
will be permanent maybe.
77
00:05:03,016 --> 00:05:05,287
Besides, this boy drives
better than you do anyhow.
78
00:05:05,311 --> 00:05:06,288
Yes, sir.
79
00:05:06,312 --> 00:05:07,783
Go on, get Bill
and pass the word
80
00:05:07,807 --> 00:05:09,308
we're gonna make camp
for the night.
81
00:05:09,350 --> 00:05:10,536
That's what I said, wasn't it?
82
00:05:10,560 --> 00:05:11,728
Oh, get out of here!
83
00:05:13,691 --> 00:05:15,901
How come you're so mean
to Mr. Wooster, Major?
84
00:05:15,943 --> 00:05:18,947
Oh, I'm not mean
to Charlie, son.
85
00:05:18,986 --> 00:05:20,779
If I didn't bark at him
once in a while,
86
00:05:20,821 --> 00:05:22,173
he'd think I didn't
like him anymore.
87
00:05:22,197 --> 00:05:23,509
You mean,
if you were nice to him,
88
00:05:23,533 --> 00:05:25,326
he'd know you didn't like him?
89
00:05:25,368 --> 00:05:27,477
Well, not exactly, you see, I...
90
00:05:27,501 --> 00:05:30,129
Then he can't tell if you
get mad at him, can he?
91
00:05:30,171 --> 00:05:32,465
Oh, I think he can tell,
all right.
92
00:05:32,541 --> 00:05:34,209
How?
93
00:05:34,251 --> 00:05:37,922
How? Well, I...
I don't know. I...
94
00:05:37,959 --> 00:05:40,044
If being mean to Mr. Wooster
means you like him
95
00:05:40,086 --> 00:05:41,982
and being nice to him
means the same thing,
96
00:05:42,006 --> 00:05:43,924
then how can he tell
if you get mad at him?
97
00:05:43,967 --> 00:05:46,721
Well, he can tell, that's
all. He can tell, Dickie.
98
00:05:46,762 --> 00:05:47,863
When you're mean to Mr. Hawks,
99
00:05:47,887 --> 00:05:49,305
does that mean
you like him, too?
100
00:05:49,347 --> 00:05:51,349
Well, I'm not mean to him,
gol-durnit.
101
00:05:51,391 --> 00:05:52,601
You sound like it.
102
00:05:52,642 --> 00:05:55,729
Well, dog-gone it, Dickie,
these fellas are my friends,
103
00:05:55,770 --> 00:05:58,755
and if I want to bark at them
once in a while, I'll bark at 'em. Ha.
104
00:05:58,779 --> 00:06:01,365
I'm not mean to 'em, I...
105
00:06:01,407 --> 00:06:03,033
Well, what are you
grinnin' about?
106
00:06:03,142 --> 00:06:05,187
You just barked at me,
so I guess that means
107
00:06:05,228 --> 00:06:07,796
I'm your friend, too,
doesn't it?
108
00:06:07,820 --> 00:06:10,907
Yeah, I guess it does,
Dickie, I guess it does.
109
00:06:10,949 --> 00:06:15,037
I'm glad, Major Adams, 'cause
you're just about the best friend I've got.
110
00:06:15,070 --> 00:06:17,073
Well, I... I...
111
00:06:17,114 --> 00:06:18,255
Let's get out of here. Come on!
112
00:06:18,279 --> 00:06:20,323
Get out of there, boy! Hyah!
113
00:06:31,893 --> 00:06:33,562
Ho, Charlie!
114
00:06:33,667 --> 00:06:35,921
Hey, looks like you've
been fired for good.
115
00:06:35,962 --> 00:06:37,672
What do you mean, fired?
116
00:06:37,712 --> 00:06:39,106
Well, this is
the second day runnin'
117
00:06:39,130 --> 00:06:40,901
that you've been replaced
as the major's driver.
118
00:06:40,925 --> 00:06:43,026
It is not. That's the first day
that boy's had them lines.
119
00:06:43,050 --> 00:06:44,843
Well, I wouldn't worry
about it too much.
120
00:06:44,885 --> 00:06:47,055
At least he hasn't taken over
your chores as cook.
121
00:06:47,097 --> 00:06:49,163
You know, that isn't a bad idea.
122
00:06:49,187 --> 00:06:50,646
You think you're smart,
don't you?
123
00:06:50,688 --> 00:06:52,207
Why don't you just tie up
your horse,
124
00:06:52,231 --> 00:06:53,817
and I'll let you unhook my team?
125
00:06:53,872 --> 00:06:56,917
Unhook 'em yourself.
You're drivin' em, ain't you?
126
00:07:02,167 --> 00:07:06,923
All right, Dickie boy,
come on, let's get down.
127
00:07:06,952 --> 00:07:09,037
Ah, here you are.
128
00:07:09,071 --> 00:07:10,948
There.
129
00:07:10,989 --> 00:07:13,076
Thank you, Major Adams,
I had a fine time.
130
00:07:13,107 --> 00:07:15,609
Oh, I'm glad to have you,
Dick. You're good company.
131
00:07:15,651 --> 00:07:17,320
Maybe we can do it
tomorrow, huh?
132
00:07:17,362 --> 00:07:18,780
There's Ma!
133
00:07:18,804 --> 00:07:20,222
Ma!
134
00:07:20,264 --> 00:07:23,226
There's my boy!
135
00:07:23,293 --> 00:07:25,211
You all right,
Dickie? I'm fine, Ma.
136
00:07:25,253 --> 00:07:27,130
Did you have a good
time? I sure did, Ma.
137
00:07:27,172 --> 00:07:29,082
Major Adams let me drive
for nearly five miles.
138
00:07:29,106 --> 00:07:30,817
You drove those horses?
139
00:07:30,858 --> 00:07:33,945
You got a mighty fine boy
there, Mrs. Jarvis.
140
00:07:34,032 --> 00:07:37,370
Thank you, Major.
I think so, too.
141
00:07:37,412 --> 00:07:39,266
But do you think
he should be allowed
142
00:07:39,290 --> 00:07:42,461
to drive a big team of
powerful horses all by himself?
143
00:07:42,503 --> 00:07:44,463
Oh, he wasn't by himself, ma'am.
144
00:07:44,503 --> 00:07:47,297
I was sittin' right there
beside him.
145
00:07:47,339 --> 00:07:48,967
Besides, I know
a lot of boys his age
146
00:07:49,015 --> 00:07:50,683
been driving a team for years.
147
00:07:50,725 --> 00:07:53,394
Well, most boys
aren't crippled, Major.
148
00:07:53,429 --> 00:07:55,514
Well, he does ride well, ma'am.
149
00:07:55,556 --> 00:08:00,187
You know, I was thinking a
while ago, if you let me try,
150
00:08:00,220 --> 00:08:03,821
I got a hunch maybe I can
get that boy off those crutches.
151
00:08:03,845 --> 00:08:07,141
Oh, I wish you hadn't said
that in front of Dickie, Major.
152
00:08:07,183 --> 00:08:09,143
It only builds up false hope.
153
00:08:09,186 --> 00:08:11,814
You see, he's gotten used
to the idea
154
00:08:11,856 --> 00:08:13,629
that he'll never be
like other children,
155
00:08:13,653 --> 00:08:15,989
and I couldn't stand
to have him tortured
156
00:08:16,030 --> 00:08:17,825
by having his hopes built up
157
00:08:17,899 --> 00:08:20,735
and then having to get used
to the idea all over again
158
00:08:20,776 --> 00:08:23,655
that there are certain things
he'll just never be able to do.
159
00:08:23,697 --> 00:08:26,575
Oh, surely it can't be
that hopeless, ma'am.
160
00:08:26,617 --> 00:08:29,510
After all, the boy puts
his weight on both his legs.
161
00:08:29,534 --> 00:08:32,830
But he'll never be able
to move them separately,
162
00:08:32,873 --> 00:08:34,517
to walk without crutches.
163
00:08:34,541 --> 00:08:36,085
The doctors said.
164
00:08:36,127 --> 00:08:38,338
Something happened in his back
165
00:08:38,375 --> 00:08:40,836
that keeps his brain from
telling his legs to walk.
166
00:08:40,878 --> 00:08:43,048
Doctors can be wrong, ma'am.
167
00:08:43,090 --> 00:08:47,846
Well, it's been nearly six years
since Dickie fell off that horse, Major.
168
00:08:47,885 --> 00:08:50,697
Don't you think if he could have
walked by now, he would have?
169
00:08:50,721 --> 00:08:53,182
That does seem so, I guess.
170
00:08:54,724 --> 00:08:57,810
I pride myself in the fact
that I've never allowed Dickie
171
00:08:57,852 --> 00:08:59,771
to become sad about his lot.
172
00:08:59,844 --> 00:09:02,390
When a boy knows
he's loved and cared for,
173
00:09:02,431 --> 00:09:04,461
that's all that's
important to him.
174
00:09:04,485 --> 00:09:08,782
I guess... I guess I can't
argue with you there, ma'am.
175
00:09:08,857 --> 00:09:12,362
My son knows that what
he can't do for himself,
176
00:09:12,404 --> 00:09:14,601
his ma will do for him.
177
00:09:14,625 --> 00:09:15,626
Isn't that right, Dickie?
178
00:09:15,668 --> 00:09:18,057
Yes, Ma.
179
00:09:18,082 --> 00:09:20,876
So don't you feel sorry
for him, Major.
180
00:09:20,918 --> 00:09:22,378
He's a happy boy.
181
00:09:22,419 --> 00:09:24,881
And please don't think
that I'm not grateful
182
00:09:24,958 --> 00:09:26,584
for the interest
you've shown in him.
183
00:09:26,626 --> 00:09:29,838
It means a lot to him to have
a man like you for a friend.
184
00:09:29,879 --> 00:09:31,632
You don't have to worry
about him, ma'am,
185
00:09:31,674 --> 00:09:32,908
as long as he's with me.
186
00:09:32,932 --> 00:09:36,185
Nothing will happen to him,
you can bet on that.
187
00:09:36,228 --> 00:09:39,439
You're one of the few men I
would trust to look after him, Major.
188
00:09:39,480 --> 00:09:42,066
After all, he's all
I've got, you know.
189
00:09:42,108 --> 00:09:43,418
Yes, I know.
190
00:09:43,442 --> 00:09:44,753
Well, we'd better go.
191
00:09:44,777 --> 00:09:46,112
See you tomorrow, Major Adams?
192
00:09:46,153 --> 00:09:47,280
Oh, you bet you, Dick.
193
00:09:47,321 --> 00:09:49,449
I'll fix you a nice place to sit
194
00:09:49,520 --> 00:09:52,148
and you can watch me
set up camp.
195
00:09:58,863 --> 00:10:01,450
Better get those horses
unhitched, Charlie.
196
00:10:01,491 --> 00:10:03,618
Ain't that the job of
the fella that drives 'em?
197
00:10:03,657 --> 00:10:04,867
Yup.
198
00:10:04,908 --> 00:10:06,745
Well, I won't have
to do it, then, will I?
199
00:10:06,786 --> 00:10:07,871
Huh?
200
00:10:07,912 --> 00:10:10,062
I ain't your driver anymore.
201
00:10:10,086 --> 00:10:11,921
What in tarnation's eatin' you?
202
00:10:11,963 --> 00:10:14,133
Oh, straddlin' that saddle
for the last two days
203
00:10:14,168 --> 00:10:16,879
doesn't quite match up with
all those wagon-seat calluses
204
00:10:16,920 --> 00:10:18,380
he's been buildin'
all these years.
205
00:10:18,418 --> 00:10:20,379
That's just too durn bad.
206
00:10:20,421 --> 00:10:22,816
Charlie, why don't you try
some of that bear grease
207
00:10:22,840 --> 00:10:24,820
and black-pepper salve
you're always talking about?
208
00:10:24,844 --> 00:10:27,072
And you're gonna get too smart for
your own good one of these days, too.
209
00:10:27,096 --> 00:10:28,824
Well, I guess I'll have
to tell the major.
210
00:10:28,848 --> 00:10:30,183
You know what's wrong with him?
211
00:10:30,224 --> 00:10:31,852
He hates kids.
212
00:10:31,894 --> 00:10:33,645
I do not. Not all of them.
213
00:10:33,688 --> 00:10:36,835
No, just the one's that
take your job drivin' is all.
214
00:10:36,859 --> 00:10:40,905
Why, Charlie, surely you
can't be jealous of that boy?
215
00:10:40,943 --> 00:10:42,528
Of course I ain't.
216
00:10:42,570 --> 00:10:46,367
But why is it you always let
him ride with you all the time?
217
00:10:46,410 --> 00:10:49,873
Oh, Bill, by golly,
I think he is getting jealous.
218
00:10:49,914 --> 00:10:52,583
I never thought I'd
see the day, by golly,
219
00:10:52,625 --> 00:10:55,186
that a man your age would
act more like a little kid
220
00:10:55,210 --> 00:10:56,669
than a little kid does himself.
221
00:10:56,711 --> 00:10:58,630
And I never thought
I'd live to see the day
222
00:10:58,668 --> 00:11:00,229
that you'd go soft
over one of 'em, either.
223
00:11:00,253 --> 00:11:02,632
I'm not gettin' soft
over that boy.
224
00:11:02,673 --> 00:11:04,592
He's just like any other boy.
225
00:11:04,632 --> 00:11:06,693
Yeah, but you'll have to admit
that you took to this kid
226
00:11:06,717 --> 00:11:08,151
more than you ever took
to any other kid.
227
00:11:08,175 --> 00:11:10,511
Well, how come you got
your nose in this argument?
228
00:11:10,552 --> 00:11:12,596
How come you let him ride
with you every day anyway?
229
00:11:12,638 --> 00:11:16,393
Because I like a little intelligent
conversation once in a while!
230
00:11:16,430 --> 00:11:18,349
Does that answer
your questions?!
231
00:11:18,391 --> 00:11:21,520
All but one. Why don't you ever
scream at him like you scream at me, too?
232
00:11:21,561 --> 00:11:23,063
Because he's my friend.
233
00:11:23,104 --> 00:11:24,271
Well, what am I?
234
00:11:24,313 --> 00:11:26,733
You're an old goat!
Go unhitch them horses!
235
00:11:26,775 --> 00:11:28,735
Yes, sir.
236
00:11:30,404 --> 00:11:31,739
What are you giggling about?
237
00:11:31,781 --> 00:11:33,166
You got something else
you want to say?
238
00:11:33,190 --> 00:11:35,067
I think I'll go help
Charlie, sir.
239
00:11:35,109 --> 00:11:36,610
That's a good idea.
240
00:11:36,652 --> 00:11:38,905
Ha. Soft.
241
00:11:42,253 --> 00:11:44,734
Howdy, mister. Howdy.
242
00:11:44,758 --> 00:11:47,386
I was told I might find
the wagon master down here.
243
00:11:47,428 --> 00:11:49,764
That's right, you're looking
at him. I'm Major Adams.
244
00:11:49,802 --> 00:11:51,804
Howdy, Major. I'm Sam Hulsey.
245
00:11:51,846 --> 00:11:53,180
Hi.
246
00:11:53,218 --> 00:11:56,073
I'm looking for my
runaway boy, about 13.
247
00:11:56,097 --> 00:11:59,809
Name's Joey. Ha. Don't guess
he's goin' by his right name, though.
248
00:11:59,852 --> 00:12:02,856
Well, I haven't seen any
spare boys running around here,
249
00:12:02,897 --> 00:12:04,947
but there's a lot of wagons.
You're welcome to take a look.
250
00:12:04,971 --> 00:12:06,472
I'll just do that, Major.
251
00:12:06,514 --> 00:12:08,434
If you should find him
before I do,
252
00:12:08,491 --> 00:12:11,327
I'd sure appreciate you hanging
on to the young scallywag for me.
253
00:12:11,369 --> 00:12:12,763
I'll do that.
254
00:12:12,787 --> 00:12:14,748
We won't be breaking camp
before daylight.
255
00:12:14,817 --> 00:12:17,987
I got a spread about
six, seven miles back.
256
00:12:18,029 --> 00:12:20,609
I sure can't figure
that boy's way of thinkin',
257
00:12:20,633 --> 00:12:21,801
runnin' away like this.
258
00:12:21,843 --> 00:12:23,803
He just don't do
anything anymore.
259
00:12:23,901 --> 00:12:25,170
Don't even talk to me.
260
00:12:25,194 --> 00:12:27,673
Pretty hard to figure out
youngsters these days.
261
00:12:27,697 --> 00:12:30,504
I'll keep an eye peeled for him.
262
00:12:30,528 --> 00:12:32,323
I appreciate that, Major.
263
00:12:38,397 --> 00:12:39,732
♪ Boy, this is the life ♪
264
00:12:39,774 --> 00:12:41,502
♪ This is the life,
oh, this is the life ♪
265
00:12:41,526 --> 00:12:43,194
♪ Ha, aha ♪
266
00:12:43,236 --> 00:12:47,305
Charlie! What are you doing
taking a bath with your hat on?
267
00:12:47,329 --> 00:12:48,830
Oh, by God, I plum forgot that.
268
00:12:48,887 --> 00:12:50,491
♪ Oh, buffalo gals ♪
269
00:12:50,515 --> 00:12:52,618
Hey, Bill, get me that hot
water of the fire, will you?
270
00:12:52,642 --> 00:12:54,110
Douse it over me,
rinse off a little bit.
271
00:12:54,134 --> 00:12:55,761
This is the life, boy,
this is the life.
272
00:12:55,803 --> 00:12:57,722
Yeah, it's the life. Aw, boy!
273
00:12:57,764 --> 00:12:59,598
What are you doing, Bill?
Hurry up with that rinse water.
274
00:12:59,622 --> 00:13:01,475
I'll be right there, Charlie.
275
00:13:01,499 --> 00:13:03,144
Hurry up.
276
00:13:03,168 --> 00:13:06,046
Ho ho ho ho ho ho. Come
on, Bill, what are you doing?
277
00:13:06,114 --> 00:13:09,022
Be right there, Charles,
I'll be right there.
278
00:13:09,046 --> 00:13:10,422
♪ Ho, buffalo gals ♪
279
00:13:10,464 --> 00:13:11,840
Are you ready? I'm ready.
280
00:13:11,882 --> 00:13:13,514
Are you sure you're
ready? I know I'm ready!
281
00:13:13,538 --> 00:13:14,623
Just pour it on me, boy.
282
00:13:14,665 --> 00:13:16,667
Well, here it goes, Charles,
there it goes!
283
00:13:16,708 --> 00:13:20,163
Ooh! Ooh! Bill,
why'd you add cold water?
284
00:13:20,187 --> 00:13:22,832
What are you doin'
with your long johns on?
285
00:13:22,856 --> 00:13:24,274
How do you wash yours?
286
00:13:24,375 --> 00:13:26,086
Oh, man.
287
00:13:28,868 --> 00:13:30,870
I wonder how he does.
288
00:13:37,214 --> 00:13:39,050
You find your boy?
289
00:13:39,151 --> 00:13:41,528
No. It's pretty certain that
Joey isn't with your train.
290
00:13:41,570 --> 00:13:43,196
I've asked at every wagon.
291
00:13:43,238 --> 00:13:45,979
Well, I'm sure somebody would have
seen him if he had been around here.
292
00:13:46,003 --> 00:13:47,754
Well, I'll keep lookin'.
293
00:13:47,796 --> 00:13:51,021
If I don't find him, I may catch
up with you on the trail later on.
294
00:13:51,045 --> 00:13:54,131
All right, Mr. Hulsey.
Hope you find him.
295
00:13:54,234 --> 00:13:55,319
Thanks very much.
296
00:14:05,700 --> 00:14:07,035
Dog-gone it.
297
00:14:07,076 --> 00:14:09,485
I know I left them
dag-blasted things in there,
298
00:14:09,509 --> 00:14:12,720
and now they're gone, so somebody
must have broke in there and stole 'em.
299
00:14:12,762 --> 00:14:14,473
What are you mumbling about?
300
00:14:14,583 --> 00:14:16,585
Them biscuits I had
left over from last night.
301
00:14:16,627 --> 00:14:18,271
I was gonna put 'em in
that stew to give a little body.
302
00:14:18,295 --> 00:14:20,748
And now they're gone, so
somebody must have stole them.
303
00:14:20,772 --> 00:14:23,525
Well, don't look at me, I didn't
steal 'em for the same reason
304
00:14:23,567 --> 00:14:25,447
that you had so many of
them left in the first place.
305
00:14:25,471 --> 00:14:27,932
Oh, is that so? Yes, that's so,
306
00:14:27,974 --> 00:14:30,049
and anybody in his right mind
would only take one,
307
00:14:30,073 --> 00:14:32,534
and as soon as he tried to
bite into it, he'd throw it away.
308
00:14:32,577 --> 00:14:34,037
I don't care what you say.
309
00:14:34,072 --> 00:14:35,800
I put nine biscuits
in that wagon last night,
310
00:14:35,824 --> 00:14:37,784
and they're gone, so
somebody must've stole them.
311
00:14:37,826 --> 00:14:39,581
Wait a minute, Charlie,
you might be right.
312
00:14:39,605 --> 00:14:40,915
See, what did I say?
313
00:14:40,939 --> 00:14:43,251
There might just be one
person hungry enough
314
00:14:43,275 --> 00:14:45,111
to try to eat them
rocks. Rocks?!
315
00:14:45,144 --> 00:14:46,437
Give me that lantern.
316
00:14:46,479 --> 00:14:48,356
Rocks.
317
00:14:53,653 --> 00:14:56,656
Boy! Joey!
318
00:14:56,682 --> 00:14:58,434
Might as well come out here.
319
00:14:58,476 --> 00:15:00,368
We're gonna have to come in
and get you if you don't.
320
00:15:00,392 --> 00:15:04,731
Boy, come on,
we know you're in here.
321
00:15:19,188 --> 00:15:21,775
So you're the little scallywag
that stole my biscuits, huh?
322
00:15:21,817 --> 00:15:23,402
Oh, leave him alone, Charlie.
323
00:15:23,443 --> 00:15:25,946
He's probably suffered
enough as it is with a bellyache.
324
00:15:25,987 --> 00:15:27,782
How long you been in there, boy?
325
00:15:30,032 --> 00:15:32,118
What's the matter?
Has the cat got your tongue?
326
00:15:32,159 --> 00:15:33,328
Can't you talk?
327
00:15:35,535 --> 00:15:37,912
Bill, maybe if you
rode out real fast,
328
00:15:37,954 --> 00:15:39,748
you'd catch up
with that Hulsey fella.
329
00:15:39,790 --> 00:15:42,185
No, don't tell him I'm here!
330
00:15:42,209 --> 00:15:44,002
Oh, why not?
331
00:15:45,755 --> 00:15:47,716
'Cause I hate him!
332
00:15:47,757 --> 00:15:48,990
It couldn't be, boy,
333
00:15:49,014 --> 00:15:50,992
that you just hate everybody,
could it?
334
00:15:51,016 --> 00:15:53,162
The whole world?
335
00:15:53,186 --> 00:15:55,730
You know, maybe if you was
a little more friendly yourself,
336
00:15:55,806 --> 00:15:57,434
other people would
be friendly, too.
337
00:15:57,475 --> 00:15:59,853
Did you ever think of that?
338
00:15:59,890 --> 00:16:02,935
Well, come on, son,
we'll have a cup of coffee.
339
00:16:06,014 --> 00:16:09,122
Boy, we'll be sittin' right over
there drinkin' some coffee.
340
00:16:09,146 --> 00:16:11,065
If you think you want some,
come on over.
341
00:16:13,943 --> 00:16:15,714
Wonder if he can cook.
342
00:16:15,738 --> 00:16:16,864
Ohh.
343
00:16:32,040 --> 00:16:33,543
I don't think he's comin' over.
344
00:16:33,585 --> 00:16:35,003
Good. We got enough young 'uns
345
00:16:35,080 --> 00:16:37,958
runnin' loose around here
the way it is.
346
00:16:38,000 --> 00:16:41,231
Now, that's what I call
a good cup of coffee.
347
00:16:41,255 --> 00:16:42,733
What'd he say?
348
00:16:42,757 --> 00:16:44,467
Oh, I'm not sure.
What'd you say, Major?
349
00:16:44,508 --> 00:16:47,596
I said that's what I call
a good cup of coffee.
350
00:16:47,637 --> 00:16:49,598
He said that's what he
calls a good cup of...
351
00:16:49,662 --> 00:16:51,413
I heard him. Thank you, Major.
352
00:16:51,455 --> 00:16:53,643
That's the first time you ever
said anything nice about my coffee.
353
00:16:53,667 --> 00:16:57,541
Only reason I said it now
was for the benefit of that boy.
354
00:16:57,565 --> 00:16:59,318
The coffee's no better
than it ever was.
355
00:16:59,354 --> 00:17:00,606
Oh.
356
00:17:00,647 --> 00:17:02,775
Charlie, you better
get busy with that stew.
357
00:17:02,816 --> 00:17:03,985
I'm gettin' mighty hungry.
358
00:17:04,094 --> 00:17:05,488
CHARLIE: Yes, sir.
359
00:17:05,512 --> 00:17:07,114
I don't think there's anybody
in this whole world
360
00:17:07,138 --> 00:17:09,057
that can make a stew
like you can, Charlie.
361
00:17:09,098 --> 00:17:11,059
Well, thank you, Ma...
362
00:17:11,101 --> 00:17:12,328
Oh.
363
00:17:12,352 --> 00:17:14,767
I've eaten in the best places
in this country,
364
00:17:14,791 --> 00:17:16,752
and, by golly,
I can truthfully say
365
00:17:16,794 --> 00:17:19,254
that I've never tasted
anything like your cookin'.
366
00:17:21,666 --> 00:17:24,127
Charlie, you better
hurry up with that stew.
367
00:17:24,201 --> 00:17:25,494
I'm getting mighty hungry.
368
00:17:25,536 --> 00:17:27,830
CHARLIE: Yes, sir.
369
00:17:27,872 --> 00:17:30,150
Looks like your bait's
workin'. Here he comes.
370
00:17:30,174 --> 00:17:31,759
Give me another cup, Charlie.
371
00:17:42,855 --> 00:17:45,816
You better watch that cup,
son. It's pretty hot.
372
00:17:50,250 --> 00:17:53,504
How 'bout some more food, Joey?
373
00:17:53,546 --> 00:17:55,812
Here. Fill his plate up,
Charlie.
374
00:17:55,836 --> 00:17:57,671
You got to speak up around here
375
00:17:57,712 --> 00:17:59,507
if you want to get
anything to eat.
376
00:17:59,539 --> 00:18:00,582
You can't be bashful.
377
00:18:00,623 --> 00:18:02,542
There you are.
378
00:18:02,584 --> 00:18:07,323
You don't talk much,
do you, Joey?
379
00:18:07,347 --> 00:18:10,601
I can see what your pa meant
when he said you didn't talk.
380
00:18:10,704 --> 00:18:13,415
How come you don't talk, sonny?
381
00:18:13,457 --> 00:18:16,448
Lookit here, boy, we've been pretty
good to you since you came around here.
382
00:18:16,472 --> 00:18:18,600
We'd like to know a
little something about you.
383
00:18:18,641 --> 00:18:20,435
How come you don't talk?
384
00:18:20,507 --> 00:18:21,800
I got nothin' to say.
385
00:18:21,842 --> 00:18:24,052
What was that?
I didn't hear you.
386
00:18:24,076 --> 00:18:26,179
I ain't got nothin' to say!
387
00:18:26,203 --> 00:18:28,122
Well, I can still
go after his pa.
388
00:18:28,163 --> 00:18:30,305
Charlie, fix me a torch,
will you, while I go saddle up.
389
00:18:30,329 --> 00:18:32,081
Is that what you want, Joey?
390
00:18:32,123 --> 00:18:33,791
You want Bill
to go get your dad?
391
00:18:33,833 --> 00:18:36,295
He ain't my dad.
392
00:18:36,338 --> 00:18:38,841
What do you mean
he's not your dad?
393
00:18:38,883 --> 00:18:40,134
Like I said, he ain't my dad!
394
00:18:40,172 --> 00:18:41,550
He got me out of an orphanage!
395
00:18:41,592 --> 00:18:43,135
Hey, what's that?
396
00:18:43,176 --> 00:18:44,678
Let me see that hand.
397
00:18:44,756 --> 00:18:46,299
Let me see it!
398
00:18:48,260 --> 00:18:49,845
How'd this happen?
399
00:18:52,093 --> 00:18:54,080
Hulsey do that to ya?
400
00:18:54,104 --> 00:18:55,898
Yeah, he did it.
401
00:18:55,939 --> 00:18:58,150
But I didn't give in
like he said I would.
402
00:18:58,191 --> 00:19:00,361
I ain't no baby.
403
00:19:00,469 --> 00:19:03,448
You're not gonna turn me
over to him, are you, Major?
404
00:19:03,472 --> 00:19:05,793
We'll see about that, boy.
405
00:19:05,817 --> 00:19:07,420
Well, I'll guarantee you
one thing...
406
00:19:07,444 --> 00:19:10,053
As long as you're around this
train, there'll be no beatings.
407
00:19:10,077 --> 00:19:12,456
Nobody's gonna lay a hand on ya,
408
00:19:12,497 --> 00:19:15,751
and that includes Hulsey if he comes
back like he said he was going to.
409
00:19:15,827 --> 00:19:19,707
Charlie, fix up that boy's hand
and get him a place to sleep.
410
00:19:19,749 --> 00:19:21,167
I'll go check the camp.
411
00:19:21,209 --> 00:19:22,543
CHARLIE: Yes, sir.
412
00:19:28,668 --> 00:19:30,713
Hey, Charlie. Hmm...
413
00:19:30,754 --> 00:19:33,549
Charlie! Charlie! Come
on, get up, get up, get up!
414
00:19:33,590 --> 00:19:34,533
Indians! Indians!
415
00:19:34,557 --> 00:19:35,726
Oh, there's no Indians.
416
00:19:35,768 --> 00:19:37,561
I just want to show you
something.
417
00:19:37,603 --> 00:19:39,283
Take a look at that boy
out there, will ya?
418
00:19:41,615 --> 00:19:45,452
He's been up, got the
fire built, got the coffee on,
419
00:19:45,484 --> 00:19:48,196
doin' all your work for you
while you're still just sleepin'.
420
00:19:48,238 --> 00:19:50,740
He can't do that. That's
my fire and my coffee pot.
421
00:19:50,814 --> 00:19:52,291
Well, don't jump out
of your britches.
422
00:19:52,315 --> 00:19:54,377
The boy's just tryin' to
help, tryin' to be friendly.
423
00:19:54,401 --> 00:19:56,778
I wish he wouldn't get
so friendly with my work.
424
00:19:56,820 --> 00:19:59,323
I wish you wouldn't act
so much like a runny-nosed kid.
425
00:19:59,366 --> 00:20:02,619
Look at that coffee pot. I just had it
broken in like a good old smokin' pipe.
426
00:20:02,661 --> 00:20:06,541
Yeah, and your coffee tastes just like
it was made in a good old smokin' pipe.
427
00:20:06,587 --> 00:20:07,963
Hmph.
428
00:20:08,005 --> 00:20:09,904
Hey, who made the coffee?
429
00:20:09,928 --> 00:20:10,989
Oh, that kid out there.
430
00:20:11,013 --> 00:20:13,266
Oh, you lost your job
cookin', too, huh?
431
00:20:13,307 --> 00:20:14,517
Oh, get out of here!
432
00:20:23,224 --> 00:20:24,629
Mornin' there, Joey.
433
00:20:24,653 --> 00:20:25,946
Good morning, Major.
434
00:20:25,988 --> 00:20:29,158
Hey, you sure beat us all
gettin' up this mornin'.
435
00:20:29,232 --> 00:20:30,902
Had your coffee?
436
00:20:30,943 --> 00:20:32,212
Yeah, I had mine already.
437
00:20:32,236 --> 00:20:34,072
All right. Here, let's see.
438
00:20:39,382 --> 00:20:43,262
Say, now, that's what I call
a real cup of coffee.
439
00:20:43,304 --> 00:20:45,665
That's what you said
about mine last night.
440
00:20:45,689 --> 00:20:48,192
You know what, Joey,
on a wagon train like this,
441
00:20:48,234 --> 00:20:52,655
we can always use all the
help we can get, every man.
442
00:20:52,761 --> 00:20:55,665
Of course, there's always some
people that sleep late in the mornin',
443
00:20:55,689 --> 00:20:57,191
let other people do their work.
444
00:20:57,232 --> 00:20:59,151
I'm glad to see you're
not one of those people.
445
00:20:59,193 --> 00:21:02,405
I want you to know
I appreciate it.
446
00:21:02,480 --> 00:21:04,459
Charlie, what are you
gonna do, sit there all mornin'?
447
00:21:04,483 --> 00:21:05,567
Huh?
448
00:21:05,609 --> 00:21:07,362
Why don't you get
your breakfast started?!
449
00:21:07,403 --> 00:21:09,173
We're gonna pull out of here
in a half an hour.
450
00:21:09,197 --> 00:21:11,089
Yes, sir. Be ready
in just a few minutes.
451
00:21:11,113 --> 00:21:14,600
Joey, get down there and
get Bill Hawks, will you?
452
00:21:14,624 --> 00:21:16,250
Tell him to come on back
to breakfast.
453
00:21:16,292 --> 00:21:18,962
Charlie might have it ready
by the time you get back.
454
00:21:19,004 --> 00:21:21,256
Yes, sir.
455
00:21:21,289 --> 00:21:22,934
What's the matter, gimpy?
456
00:21:22,958 --> 00:21:24,335
You goin' somewheres?
457
00:21:24,378 --> 00:21:25,337
Get out of my way!
458
00:21:25,379 --> 00:21:27,047
Why don't you run, gimpy?
459
00:21:27,089 --> 00:21:28,382
Major Adams is waitin' for me.
460
00:21:28,423 --> 00:21:29,655
"Major Adams is waitin' for me."
461
00:21:29,679 --> 00:21:31,265
Get out of my way!
462
00:21:31,307 --> 00:21:33,535
Why don't you throw those
old sticks down and run, gimpy?
463
00:21:33,559 --> 00:21:34,769
You stop calling me that!
464
00:21:34,848 --> 00:21:36,934
Gimpy, gimpy, gimpy!
465
00:21:36,976 --> 00:21:38,477
Ohh!
466
00:21:38,519 --> 00:21:40,479
Now let's see you run!
467
00:21:40,520 --> 00:21:42,690
You can't even walk now!
468
00:21:42,731 --> 00:21:43,691
Let me have the other one.
469
00:21:43,732 --> 00:21:45,096
You leave me alone!
470
00:21:45,120 --> 00:21:46,246
Let me have the other one.
471
00:21:46,287 --> 00:21:47,431
Get out of my way!
472
00:21:47,455 --> 00:21:48,666
Leave the kid alone.
473
00:21:48,707 --> 00:21:50,084
Who are you?
474
00:21:50,156 --> 00:21:51,675
Here, kid, get going.
He won't bother you anymore.
475
00:21:51,699 --> 00:21:52,801
Who says I won't?
476
00:21:52,825 --> 00:21:54,077
Get going, kid.
477
00:21:54,119 --> 00:21:55,787
You mind your own business!
478
00:21:55,826 --> 00:21:58,620
I thought I told you
to get goin'.
479
00:22:16,066 --> 00:22:17,609
Hey, Joey,
what's the matter with you?
480
00:22:17,651 --> 00:22:19,404
Come on, cut it out.
Get up off from there.
481
00:22:19,442 --> 00:22:21,194
Get up, kid.
482
00:22:21,236 --> 00:22:22,964
He started it. It was his fault.
483
00:22:22,988 --> 00:22:24,949
He's lying, Mr. Hawks.
He was picking on me,
484
00:22:25,024 --> 00:22:27,109
and he took my crutch away,
and he made him stop.
485
00:22:27,151 --> 00:22:29,904
You what? Listen, buster,
I want to tell you something,
486
00:22:29,945 --> 00:22:31,615
if I ever hear of you
doing this again,
487
00:22:31,656 --> 00:22:33,718
I'm gonna make sure that you
get bent over somebody's knee,
488
00:22:33,742 --> 00:22:35,270
even if it's mine,
do you understand?
489
00:22:35,294 --> 00:22:38,649
Now you get out of here.
490
00:22:38,673 --> 00:22:41,342
Looks like you're getting
acquainted real fast around here, son.
491
00:22:41,451 --> 00:22:44,080
You're not gonna tell Major
Adams I was fightin', are ya?
492
00:22:44,121 --> 00:22:46,231
Why should I?
You can talk, can't ya?
493
00:22:46,255 --> 00:22:48,275
Let's go have some breakfast.
Dick, you want to join us?
494
00:22:48,299 --> 00:22:49,885
Sure. Come on.
495
00:22:54,931 --> 00:22:57,558
What's your name? Joey.
496
00:22:57,600 --> 00:22:59,060
Mine's Dick Jarvis.
497
00:22:59,101 --> 00:23:00,979
Boy, you sure
knocked him down good.
498
00:23:01,020 --> 00:23:02,080
Where'd you learn to fight?
499
00:23:02,104 --> 00:23:03,898
Oh, I don't know.
500
00:23:03,940 --> 00:23:06,135
I fell off a horse
and hurt my legs and back.
501
00:23:06,159 --> 00:23:08,078
That's why I have
to walk on crutches.
502
00:23:08,120 --> 00:23:10,080
I'll never be able to walk
like other people.
503
00:23:10,152 --> 00:23:11,820
Did you know that? No.
504
00:23:11,862 --> 00:23:14,699
None of the kids like me 'cause
I can't run and play with them.
505
00:23:14,743 --> 00:23:16,203
That's not a very good reason.
506
00:23:16,245 --> 00:23:18,056
Major Adams is my friend,
though.
507
00:23:18,080 --> 00:23:20,233
Would you like to be
my friend, too?
508
00:23:20,257 --> 00:23:22,551
Sure, I guess so.
509
00:23:49,823 --> 00:23:52,075
Hey, Joey,
you're doin' all right there.
510
00:23:52,117 --> 00:23:53,368
You're a pretty good hand.
511
00:23:53,410 --> 00:23:55,371
I don't know how we ever
got along without ya.
512
00:23:55,441 --> 00:23:57,151
Keep it up, boy.
513
00:23:59,576 --> 00:24:01,162
Can I help?
514
00:24:01,204 --> 00:24:02,789
Sure, here.
515
00:24:08,628 --> 00:24:10,130
I can't reach it.
516
00:24:10,170 --> 00:24:12,923
Did you ever try standing
up without the crutches?
517
00:24:12,965 --> 00:24:15,343
Ma doesn't want me to. I
fell and hurt myself once.
518
00:24:15,383 --> 00:24:18,011
Gosh, you can't grease
the axle with the crutches.
519
00:24:18,052 --> 00:24:19,780
Here, here, let me help ya.
520
00:24:19,804 --> 00:24:21,222
I won't let you fall.
521
00:24:23,975 --> 00:24:25,462
Now just bend down
real easy now.
522
00:24:25,486 --> 00:24:28,030
Dip it in, that's it. Easy now.
523
00:24:28,072 --> 00:24:31,285
And now straighten up
and grease the axle.
524
00:24:34,021 --> 00:24:35,689
I did it!
525
00:24:36,854 --> 00:24:37,981
Dickie!
526
00:24:41,834 --> 00:24:44,105
Ohh! Oh, my baby.
527
00:24:44,129 --> 00:24:45,714
Are you hurt, dear?
528
00:24:45,821 --> 00:24:47,156
I don't think so.
529
00:24:47,198 --> 00:24:49,510
Oh, Dickie, goodness.
530
00:24:49,534 --> 00:24:51,703
You were standing
without your crutches.
531
00:24:51,745 --> 00:24:54,164
Now, you know what I've
told you about that.
532
00:24:54,206 --> 00:24:55,614
Joey thought I could do it.
533
00:24:55,638 --> 00:24:58,725
Joey? Did you do this,
young man?
534
00:24:58,766 --> 00:25:01,895
He'd have been okay
if you hadn't yelled at him.
535
00:25:02,001 --> 00:25:05,046
How dare you talk
to me that way.
536
00:25:05,090 --> 00:25:06,841
I've heard about you.
537
00:25:06,883 --> 00:25:09,303
You're the runaway that
that man was looking for.
538
00:25:09,345 --> 00:25:12,296
And you had a fight the
very first day you were here.
539
00:25:12,320 --> 00:25:14,865
Now, you leave my boy alone.
540
00:25:14,975 --> 00:25:17,019
You stay away from him,
do you hear me?
541
00:25:17,061 --> 00:25:18,312
What's all the fuss about?
542
00:25:18,354 --> 00:25:21,608
Oh, he... he made
Dickie fall down,
543
00:25:21,644 --> 00:25:24,522
he got grease all over him,
he might have gotten hurt.
544
00:25:24,563 --> 00:25:28,056
Well, it can't be as bad
as all that, Mrs. Jarvis.
545
00:25:28,080 --> 00:25:30,874
Joey wouldn't do anything to
hurt Dick. They're good friends.
546
00:25:30,949 --> 00:25:32,552
Not anymore, they aren't.
547
00:25:32,576 --> 00:25:36,414
I wouldn't have my boy
associating with the likes of him.
548
00:25:36,456 --> 00:25:39,210
There's nothing wrong with Joey.
549
00:25:39,252 --> 00:25:42,004
Tsk, how do you know, Major?
550
00:25:42,046 --> 00:25:44,925
Just what do you know
about this runaway?
551
00:25:44,967 --> 00:25:48,071
I thought you were gonna protect
Dickie when he was with you.
552
00:25:48,095 --> 00:25:52,142
Ma'am, how do you protect
a boy from being a boy?
553
00:25:52,183 --> 00:25:54,519
Well, you shouldn't let this
ruffian get around Dickie,
554
00:25:54,561 --> 00:25:58,914
and you had no right to take
this runaway in the first place.
555
00:25:58,938 --> 00:26:01,607
Well, I'm sorry you feel
that way about it, ma'am,
556
00:26:01,646 --> 00:26:04,692
'cause I think I have every right in
the world to take care of that boy,
557
00:26:04,731 --> 00:26:05,691
as long as I choose to do it.
558
00:26:05,732 --> 00:26:08,695
Very well, but not this one.
559
00:26:10,488 --> 00:26:12,365
Your little boy likes
to ride up front with me,
560
00:26:12,407 --> 00:26:13,825
and besides, it's good for him.
561
00:26:13,867 --> 00:26:16,954
I will decide what is good
for my son, Major Adams,
562
00:26:16,997 --> 00:26:19,082
and until you
get rid of this boy,
563
00:26:19,124 --> 00:26:20,751
Dickie stays with me.
564
00:26:20,791 --> 00:26:22,835
No, Ma, please.
Let me go with Major Adams.
565
00:26:22,877 --> 00:26:24,420
You come with me now, Dickie.
566
00:26:24,462 --> 00:26:25,921
Come on.
567
00:26:31,466 --> 00:26:34,303
Gosh, Major, I'm sorry.
568
00:26:34,344 --> 00:26:35,615
I didn't mean to cause
any trouble.
569
00:26:35,639 --> 00:26:36,950
I know you didn't, son.
570
00:26:36,974 --> 00:26:39,436
It's too bad about
that little fella.
571
00:26:39,478 --> 00:26:41,104
Nobody's blamin' you.
572
00:26:41,145 --> 00:26:43,230
Come on, I'll give you
a hand with this wheel.
573
00:26:45,359 --> 00:26:47,820
There we go.
574
00:26:47,862 --> 00:26:49,864
HULSEY: I never got that
much work out of him.
575
00:26:49,900 --> 00:26:52,236
How'd you do it, Major Adams?
576
00:26:58,858 --> 00:27:01,965
No foolin', Major, how'd you
get that boy to go to work?
577
00:27:01,989 --> 00:27:04,659
Well, I didn't beat him,
I'll tell you that much.
578
00:27:04,737 --> 00:27:07,657
Every boy needs a good
hide-tannin' once in a while.
579
00:27:07,698 --> 00:27:09,493
Get on that horse, Joey.
580
00:27:09,535 --> 00:27:11,306
Come on, boy, move.
581
00:27:11,330 --> 00:27:13,165
I wasted enough time
lookin' for you.
582
00:27:13,207 --> 00:27:15,752
You're gonna get what-for
when you get home.
583
00:27:15,793 --> 00:27:17,795
Now get on that horse!
584
00:27:22,036 --> 00:27:26,859
I've been itchin' to do that
ever since I saw that boy's hand.
585
00:27:26,883 --> 00:27:28,843
You got anything
to say about it,
586
00:27:28,885 --> 00:27:31,095
get up, and I'll be happy
to oblige you.
587
00:27:31,165 --> 00:27:32,834
I'll have the law
on you for this.
588
00:27:32,876 --> 00:27:34,086
I'm the law on this train.
589
00:27:34,127 --> 00:27:35,337
You got no right to interfere.
590
00:27:35,381 --> 00:27:36,423
That boy belongs to me.
591
00:27:36,465 --> 00:27:38,676
Maybe you got some papers
that can prove that.
592
00:27:38,717 --> 00:27:41,012
I didn't go to that
orphanage to get no papers.
593
00:27:41,051 --> 00:27:42,844
I went to get me a boy.
594
00:27:42,886 --> 00:27:45,431
Then you didn't adopt him?
595
00:27:45,473 --> 00:27:49,203
I wouldn't give my name to the
likes of him or any brat like him.
596
00:27:49,227 --> 00:27:50,854
I paid for him, and he's mine!
597
00:27:50,894 --> 00:27:52,646
You paid for him?
598
00:27:52,688 --> 00:27:55,232
$135.
599
00:27:55,271 --> 00:27:56,982
Well, who did you pay?
600
00:27:57,023 --> 00:27:58,733
A fella who runs the orphanage.
601
00:27:58,775 --> 00:28:01,611
I bought and paid for him.
I got a legal right to him.
602
00:28:01,651 --> 00:28:04,738
Listen, mister,
nobody's bought and paid for
603
00:28:04,780 --> 00:28:06,365
in this country, not anymore.
604
00:28:06,406 --> 00:28:08,324
That boy doesn't belong
to you or anybody else
605
00:28:08,366 --> 00:28:09,719
unless he wants to go with you.
606
00:28:09,743 --> 00:28:11,370
What right have you got
to hold him?
607
00:28:11,409 --> 00:28:14,495
We're not talking about my
rights. We're talking about his.
608
00:28:14,537 --> 00:28:16,331
I'm not holding him, either.
609
00:28:16,372 --> 00:28:18,207
He's perfectly free
to go if he wants to,
610
00:28:18,249 --> 00:28:21,712
or he's free to stay here.
The choice is his.
611
00:28:21,750 --> 00:28:23,752
You want to go back
with Hulsey, son?
612
00:28:28,337 --> 00:28:29,630
Then if you stay
with this train,
613
00:28:29,672 --> 00:28:32,300
you got to stand on your own
two feet and earn your keep.
614
00:28:32,372 --> 00:28:34,417
Nobody goes along
just for the ride.
615
00:28:34,459 --> 00:28:36,822
I want to stay with you,
Major Adams.
616
00:28:36,846 --> 00:28:40,017
All right, you heard the boy.
617
00:28:40,088 --> 00:28:42,007
There's nothing holding
you here now.
618
00:28:42,049 --> 00:28:43,925
You ain't gettin' away
with this.
619
00:28:43,967 --> 00:28:46,304
Don't push your luck, mister.
620
00:28:46,350 --> 00:28:48,810
You better get on that horse
while you still can.
621
00:29:04,403 --> 00:29:06,864
I know how you feel, boy.
622
00:29:09,701 --> 00:29:12,058
It's all right, boy,
it's all right.
623
00:29:12,082 --> 00:29:13,709
I'm... I'm sorry.
624
00:29:13,751 --> 00:29:16,504
I'm sorry I'm acting
like such a baby.
625
00:29:16,546 --> 00:29:17,964
Aw, you're not at all.
626
00:29:18,006 --> 00:29:19,382
It's all right, Joey.
627
00:29:19,424 --> 00:29:22,470
A fella has to let go
once in a while.
628
00:29:22,500 --> 00:29:25,169
You're all right.
You're a good boy.
629
00:29:48,826 --> 00:29:52,915
Ah, you, go on get up
there and drive. Ha ha.
630
00:29:52,986 --> 00:29:55,197
Go on there, boy.
631
00:30:00,032 --> 00:30:02,034
Here, Dickie.
632
00:30:02,076 --> 00:30:04,496
Just you never mind them.
633
00:30:04,538 --> 00:30:06,998
You're better off
right where you are.
634
00:30:19,473 --> 00:30:23,645
I need you so much, son,
and you need me.
635
00:30:23,682 --> 00:30:25,267
Isn't that so, Dickie?
636
00:30:25,304 --> 00:30:27,700
Yes, Ma.
637
00:30:27,724 --> 00:30:30,871
We just do real fine
together, you and I.
638
00:30:30,895 --> 00:30:32,313
Ha ha.
639
00:30:47,026 --> 00:30:48,587
Attaboy, you.
640
00:30:48,611 --> 00:30:50,220
Hi, Mr. Wooster. Hi, Joey.
641
00:30:50,244 --> 00:30:51,996
Want me to picket
the horses for ya?
642
00:30:52,037 --> 00:30:53,391
Say, I think I'll
just let you do that.
643
00:30:53,415 --> 00:30:54,851
And don't forget
when you tie 'em up,
644
00:30:54,875 --> 00:30:56,960
make every knot tight
on the picket line. Okay.
645
00:30:57,002 --> 00:30:58,313
Now, watch 'em, there's
a lot of horses there.
646
00:30:58,337 --> 00:31:00,381
Let me get out of the way, too.
647
00:31:05,297 --> 00:31:09,092
Well, look who's here.
How are you, old-timer?
648
00:31:09,134 --> 00:31:10,701
By golly, I'm glad to see ya.
649
00:31:10,725 --> 00:31:13,078
Sit down, sit down, we've
missed you around here.
650
00:31:13,102 --> 00:31:14,079
Did you, really?
651
00:31:14,103 --> 00:31:16,105
You bet we have, all of us.
652
00:31:18,276 --> 00:31:21,863
I... I saw you this mornin'.
Joey was drivin'?
653
00:31:21,900 --> 00:31:24,278
Yeah, I guess he was at that.
654
00:31:24,320 --> 00:31:26,614
Is Joey a better driver
than I am?
655
00:31:26,656 --> 00:31:30,453
Well, he's a little older,
he's had more experience, Dick.
656
00:31:30,559 --> 00:31:32,662
Listen, there's nothing wrong
with the way you handle that team,
657
00:31:32,686 --> 00:31:33,812
I'll tell you that.
658
00:31:33,854 --> 00:31:35,299
Joey's your friend, isn't he?
659
00:31:35,323 --> 00:31:38,368
Well, sure, same as you.
660
00:31:38,409 --> 00:31:41,205
Which one of us
is your best friend?
661
00:31:41,276 --> 00:31:45,766
Well, Dick, you can't measure
friendship like you can a cup of flour.
662
00:31:45,790 --> 00:31:47,477
He's your friend, too, isn't he?
663
00:31:47,501 --> 00:31:48,877
Oh, sure.
664
00:31:48,919 --> 00:31:50,592
Well, do you think it'd
be all right with your ma
665
00:31:50,616 --> 00:31:52,762
if you hung around here a
little bit till Joey gets back?
666
00:31:52,786 --> 00:31:54,538
He's around here someplace.
667
00:31:54,580 --> 00:31:57,066
Um, no, I'd better not.
668
00:31:57,090 --> 00:31:58,884
Your mother hasn't
changed her mind, huh?
669
00:31:58,926 --> 00:32:00,052
No, sir.
670
00:32:00,094 --> 00:32:03,347
Well, I guess we better
not upset her, had we?
671
00:32:03,416 --> 00:32:06,253
Oh, no, sir,
but I wanted to see ya.
672
00:32:06,297 --> 00:32:09,592
Well, I'm glad you did, Dick.
I'm glad you came by.
673
00:32:09,633 --> 00:32:11,370
I'll tell Joey you was here.
674
00:32:11,394 --> 00:32:14,122
I guess maybe you better get started
back to your wagon, don't you think,
675
00:32:14,146 --> 00:32:15,492
before your mother
comes lookin' for ya?
676
00:32:15,516 --> 00:32:16,517
I guess so.
677
00:32:18,687 --> 00:32:20,439
Maybe I can come back again.
678
00:32:20,478 --> 00:32:21,897
You bet your boots you can.
679
00:32:21,938 --> 00:32:24,358
You just come back any
time your ma says it's all right.
680
00:32:24,400 --> 00:32:26,721
You'll be perfectly welcome,
we'll be glad to see you.
681
00:32:26,745 --> 00:32:28,205
Good-bye.
682
00:32:28,247 --> 00:32:29,624
Good-bye, Dickie.
683
00:32:34,076 --> 00:32:35,886
Hi, Dick.
684
00:32:35,910 --> 00:32:37,703
Say, you lookin' for Joey?
685
00:32:37,745 --> 00:32:39,622
I let him take my horses
down to picket line.
686
00:32:39,663 --> 00:32:41,191
Oh, yes, sir.
687
00:32:41,215 --> 00:32:42,967
You're welcome.
688
00:33:14,528 --> 00:33:16,238
Dickie!
689
00:33:18,584 --> 00:33:21,295
Dickie, where are you?
690
00:33:24,490 --> 00:33:26,350
Dickie, where have you been?
691
00:33:26,374 --> 00:33:27,792
Just took a walk.
692
00:33:27,833 --> 00:33:30,822
Were you over
at Major Adams' wagon?
693
00:33:30,846 --> 00:33:33,015
Answer me, Dickie.
694
00:33:33,057 --> 00:33:35,894
Yes, but I just went
to see the major.
695
00:33:35,970 --> 00:33:37,346
Joey wasn't there.
696
00:33:37,388 --> 00:33:40,182
Son, I'm not often
harsh with you,
697
00:33:40,224 --> 00:33:41,810
but you have got to do
what I tell you
698
00:33:41,849 --> 00:33:43,619
because it's for your own good,
699
00:33:43,643 --> 00:33:45,925
and I think I am
the best judge of that.
700
00:33:45,949 --> 00:33:49,453
But Major Adams is my friend
and he said he missed me.
701
00:33:49,495 --> 00:33:52,122
Well, if he misses you
enough, he'll get rid of that boy.
702
00:33:52,150 --> 00:33:54,737
But Joey's my friend, too.
703
00:33:54,779 --> 00:33:57,573
Son, you must stop
moping around,
704
00:33:57,649 --> 00:34:00,434
because I do not intend
to change my mind.
705
00:34:00,458 --> 00:34:06,215
If... if they sent Joey away, then
could I go ride with Major Adams again?
706
00:34:06,290 --> 00:34:09,311
Well, that's what I've been
saying all along, isn't it?
707
00:34:09,335 --> 00:34:11,212
Now, come on, I want you
to get ready for bed.
708
00:34:11,252 --> 00:34:12,587
Come on.
709
00:35:20,832 --> 00:35:23,918
Mmm, boy, Mr. Wooster
sure is a good cook.
710
00:35:23,960 --> 00:35:26,047
Don't ever let him
hear you say that, son.
711
00:35:26,124 --> 00:35:28,061
We have trouble enough
with him as it is.
712
00:35:28,085 --> 00:35:30,546
Major! Major,
the horses are all loose!
713
00:35:30,619 --> 00:35:32,263
What horses? Our horses.
714
00:35:32,287 --> 00:35:33,932
Picket line's gone and
everything. The whole thing's gone.
715
00:35:33,956 --> 00:35:36,367
Well, gol-durn,
you thick-headed galoot!
716
00:35:36,391 --> 00:35:38,537
Is this the first time
you ever set up a picket line?
717
00:35:38,561 --> 00:35:39,538
I... I... I... I...
718
00:35:39,562 --> 00:35:41,037
I know. What do I have to do?
719
00:35:41,061 --> 00:35:43,731
Send the boy with you every
time I want you to do your job right?
720
00:35:43,773 --> 00:35:45,775
Bill, go borrow a couple
of saddle horses.
721
00:35:45,884 --> 00:35:47,028
Maybe the Indians
turned 'em loose.
722
00:35:47,052 --> 00:35:48,614
Oh, Indians, my foot.
723
00:35:48,638 --> 00:35:50,486
You know there's no Indians
around this country.
724
00:35:50,510 --> 00:35:53,805
Those horses get into one of those
green hay-fields that we've been passin',
725
00:35:53,847 --> 00:35:55,975
they'll blow up
like a gol-durn balloon.
726
00:35:56,014 --> 00:35:57,558
Major! What do you want?
727
00:35:57,599 --> 00:35:59,268
Wooster didn't tie that line.
728
00:35:59,309 --> 00:36:00,269
What?
729
00:36:00,310 --> 00:36:02,105
I did.
730
00:36:02,144 --> 00:36:04,896
You? Well, don't you know
how to tie a knot?
731
00:36:04,938 --> 00:36:07,358
Well, yes, sir! And I did!
732
00:36:07,400 --> 00:36:08,818
At least I thought I did.
733
00:36:08,860 --> 00:36:11,792
Well, thinkin' you did is not
good enough around here, son.
734
00:36:11,816 --> 00:36:13,694
Whew.
735
00:36:13,735 --> 00:36:15,362
Boy, boy.
736
00:36:15,404 --> 00:36:17,965
He sure is awful mad at me.
737
00:36:17,989 --> 00:36:20,093
No, he's not really mad.
He's worried about the horses,
738
00:36:20,117 --> 00:36:21,969
but he'll be all right when he
simmers down, don't you worry.
739
00:36:21,993 --> 00:36:24,120
But it's all my fault.
740
00:36:24,162 --> 00:36:26,039
It's just as much my fault
as yours.
741
00:36:26,083 --> 00:36:27,978
I should have gone with you
and checked the picket line.
742
00:36:28,002 --> 00:36:30,462
I should have done it right
the first time.
743
00:36:30,504 --> 00:36:33,717
I tried, Mr. Wooster. I pulled
on the knots as hard as I could.
744
00:36:33,756 --> 00:36:37,678
I know you did. Don't worry
about it. Just sit down. Sit down.
745
00:36:37,721 --> 00:36:39,806
The horses will get sick
746
00:36:39,848 --> 00:36:41,975
if they eat too much of
that green stuff, won't they?
747
00:36:42,016 --> 00:36:45,665
Well, that depends on what time they
got loose and what they found to eat.
748
00:36:45,689 --> 00:36:48,483
Horses don't have many brains,
you know. They eat till they get sick.
749
00:36:48,525 --> 00:36:50,570
It's like a young boy
in a cookie barrel.
750
00:36:50,609 --> 00:36:52,194
Sit down, have your breakfast.
751
00:36:52,235 --> 00:36:54,070
Oh, I'm not hungry.
752
00:36:56,902 --> 00:36:59,821
Not hungry?
753
00:36:59,863 --> 00:37:02,074
Walk those horses
and don't give 'em any water.
754
00:37:02,115 --> 00:37:04,034
Just walk 'em all day long.
755
00:37:04,075 --> 00:37:05,493
How's it look, Major?
756
00:37:05,535 --> 00:37:06,677
It doesn't look good.
757
00:37:06,701 --> 00:37:08,746
They got into some
green stuff, all right.
758
00:37:08,787 --> 00:37:10,681
I can't tell whether they're
gonna founder or not.
759
00:37:10,705 --> 00:37:13,500
I do know that we can't work
'em today and maybe tomorrow.
760
00:37:13,542 --> 00:37:15,353
Gotta get rid
of that bloat first.
761
00:37:15,377 --> 00:37:17,354
Folks are wondering if
we're gonna move out or not.
762
00:37:17,378 --> 00:37:19,465
Well, I guess I better
go talk to 'em.
763
00:37:19,506 --> 00:37:21,650
Charlie, give me a hand with
this picket line, will you?
764
00:37:21,674 --> 00:37:23,051
Yeah.
765
00:37:27,560 --> 00:37:29,312
Well, folks, I...
766
00:37:29,354 --> 00:37:32,816
I'm sorry,
we've run into some bad luck.
767
00:37:32,886 --> 00:37:35,874
Some of our stock broke loose
and got into some green hay,
768
00:37:35,898 --> 00:37:38,193
so we're gonna be stuck here
for all of today
769
00:37:38,235 --> 00:37:39,236
and maybe tomorrow
770
00:37:39,277 --> 00:37:42,197
till our horses
get over their bloat.
771
00:37:42,268 --> 00:37:44,771
So if you men
got any repairin' work to do,
772
00:37:44,813 --> 00:37:46,314
now's the time to do it.
773
00:37:46,356 --> 00:37:48,191
There's good water
in that creek out there.
774
00:37:48,233 --> 00:37:50,914
Maybe you women folk would like
to catch up on some of your washin'.
775
00:37:50,939 --> 00:37:53,775
I'm sorry for the delay,
776
00:37:53,817 --> 00:37:56,612
especially since it was
my horses that caused it.
777
00:37:56,651 --> 00:37:59,028
If anybody else was as careless
778
00:37:59,070 --> 00:38:01,072
with their picketing
their horses as I was,
779
00:38:01,109 --> 00:38:03,904
I'm sure I'd have somethin'
to say to 'em. Ha.
780
00:38:03,946 --> 00:38:06,559
So if any of you want
to spout off at me a little bit,
781
00:38:06,583 --> 00:38:08,962
go ahead, now's your chance.
782
00:38:17,626 --> 00:38:21,715
Now do you see why it's
important to mind your ma, Dickie?
783
00:38:21,750 --> 00:38:24,920
This should be a lesson to you.
784
00:38:24,962 --> 00:38:27,549
Why, if I hadn't forced you
to stay away from that boy,
785
00:38:27,591 --> 00:38:30,678
you might have been blamed
for this terrible thing yourself,
786
00:38:30,716 --> 00:38:32,844
just 'cause you'd been
seen with him.
787
00:38:32,885 --> 00:38:36,306
Maybe... maybe Joey
didn't do it, Ma.
788
00:38:36,347 --> 00:38:37,724
Of course he did it.
789
00:38:37,765 --> 00:38:40,311
Why, you don't think Major Adams
790
00:38:40,352 --> 00:38:42,313
would do a fool thing
like that, do you?
791
00:38:42,348 --> 00:38:44,476
Or any of the men
that work for him?
792
00:38:44,518 --> 00:38:47,813
Ha. That boy did it, all right.
793
00:38:53,820 --> 00:38:55,963
Well, it could have
been worse, Major.
794
00:38:55,987 --> 00:38:57,573
Those horses
don't seem too sick.
795
00:38:57,614 --> 00:38:59,801
It was all
so gol-durn unnecessary.
796
00:38:59,825 --> 00:39:02,704
It's gonna mean we're gonna
lose a whole day, maybe two.
797
00:39:02,747 --> 00:39:04,415
Looks like we got a visitor.
798
00:39:04,457 --> 00:39:05,833
Hello there, Dickie.
799
00:39:05,873 --> 00:39:07,291
Your mother know you're up here?
800
00:39:07,333 --> 00:39:09,544
No, sir, but I came
to see Joey anyway.
801
00:39:09,586 --> 00:39:11,644
Well, he isn't around right now.
802
00:39:11,668 --> 00:39:13,931
Don't you think you oughta get
your mother's permission 'fore
803
00:39:13,955 --> 00:39:14,815
you come callin' on us?
804
00:39:14,839 --> 00:39:16,049
It's real important.
805
00:39:16,091 --> 00:39:18,486
Dick, I just saw him sittin'
down at the creek bank,
806
00:39:18,510 --> 00:39:20,597
mopin' about what happened,
I guess.
807
00:39:22,723 --> 00:39:25,059
You're pretty mad at Joey,
Major Adams?
808
00:39:25,100 --> 00:39:27,604
I was a little upset with him
for a while, I guess.
809
00:39:27,643 --> 00:39:29,645
Are you gonna send him away?
810
00:39:29,687 --> 00:39:33,233
Send him away? No, no,
I'm not gonna do that.
811
00:39:33,307 --> 00:39:35,476
We all make mistakes,
that's how we learn.
812
00:39:35,518 --> 00:39:39,129
Joey probably feels like I was a
little rough on him, maybe I was.
813
00:39:39,153 --> 00:39:41,712
Charlie, go tell the boy to come
up here, I want to see him, will ya?
814
00:39:41,736 --> 00:39:43,029
CHARLIE: Yes, sir.
815
00:39:43,071 --> 00:39:44,573
I'll tell him, sir.
816
00:39:44,615 --> 00:39:46,593
Well, all right, son, if you
think you should see him
817
00:39:46,617 --> 00:39:48,678
without your mother knowin'
about it, that's up to you.
818
00:39:48,702 --> 00:39:50,872
Yes, sir, I know.
819
00:40:11,388 --> 00:40:12,639
Hi.
820
00:40:12,680 --> 00:40:15,202
Your ma ain't gonna like it
821
00:40:15,226 --> 00:40:16,769
if she catches you
talkin' to me.
822
00:40:16,844 --> 00:40:19,054
She won't.
823
00:40:19,096 --> 00:40:21,739
Joey... Yeah?
824
00:40:21,763 --> 00:40:24,242
I'm sorry about what happened.
825
00:40:24,266 --> 00:40:26,915
Yeah, so am I.
826
00:40:26,939 --> 00:40:29,400
But Major Adams
isn't gonna send you away.
827
00:40:29,442 --> 00:40:30,776
I heard him say so.
828
00:40:30,818 --> 00:40:32,886
He sure is mad at me.
829
00:40:32,910 --> 00:40:34,912
He isn't now, honest.
830
00:40:34,954 --> 00:40:37,331
He said he wanted to see you
when you got back.
831
00:40:37,408 --> 00:40:39,744
I wish he'd give me
a lickin' or something.
832
00:40:39,786 --> 00:40:41,746
He wouldn't do that.
833
00:40:41,784 --> 00:40:45,456
I'd sure feel a whole lot
better if he did.
834
00:40:45,497 --> 00:40:48,937
It was just an accident.
Wasn't it?
835
00:40:48,961 --> 00:40:50,921
It doesn't make any difference.
836
00:40:50,964 --> 00:40:53,091
He can't trust me no more.
837
00:40:53,133 --> 00:40:56,470
You like Major Adams, don't you?
838
00:40:56,511 --> 00:40:58,949
Yeah.
839
00:40:58,973 --> 00:41:00,641
He's the best friend I ever had.
840
00:41:00,683 --> 00:41:02,310
Me, too.
841
00:41:02,351 --> 00:41:06,231
He's the first man who didn't
treat me mean like all the others.
842
00:41:06,273 --> 00:41:08,984
They thought they had to beat
me every time I turned around.
843
00:41:09,026 --> 00:41:10,945
Major Adams is different.
844
00:41:11,019 --> 00:41:12,830
He likes me.
845
00:41:12,854 --> 00:41:15,525
And I had to go
and let his horses loose.
846
00:41:15,566 --> 00:41:17,512
Joey...
847
00:41:17,536 --> 00:41:19,288
you didn't.
848
00:41:19,330 --> 00:41:21,165
I... I did.
849
00:41:23,124 --> 00:41:27,713
I did it on purpose because
I knew they'd blame you,
850
00:41:27,787 --> 00:41:30,081
and Major Adams
would send you away,
851
00:41:30,122 --> 00:41:32,625
and then I could
go ride with him again.
852
00:41:34,343 --> 00:41:36,845
I'm sorry, Joey.
853
00:41:38,890 --> 00:41:40,684
I'm sorry I did it.
854
00:41:43,023 --> 00:41:45,025
Dick...
855
00:41:46,914 --> 00:41:48,749
I'm not mad at ya.
856
00:41:48,790 --> 00:41:51,376
You... you're not?
857
00:41:51,448 --> 00:41:55,619
I guess I'm kinda glad,
'cause it wasn't me.
858
00:41:55,661 --> 00:41:58,164
We can still be friends, though.
859
00:41:58,200 --> 00:42:00,118
Come on, sit down.
860
00:42:03,451 --> 00:42:06,080
Aah! Aah!
861
00:42:06,123 --> 00:42:08,584
Dick, Dick,
can you touch bottom?!
862
00:42:08,626 --> 00:42:12,297
No! I can't swim!
863
00:42:13,460 --> 00:42:14,711
Help!
864
00:42:14,753 --> 00:42:16,297
Help!
865
00:42:27,775 --> 00:42:29,277
Grab on to my shirt.
866
00:42:32,401 --> 00:42:34,696
Kick, Dick. Kick your feet.
867
00:42:34,737 --> 00:42:36,049
I can't!
868
00:42:36,073 --> 00:42:38,701
You better kick 'em,
or we'll both sink.
869
00:42:38,742 --> 00:42:41,204
Come on!
870
00:42:52,709 --> 00:42:55,420
What are you kids
doing down here anyway?
871
00:42:57,422 --> 00:42:59,592
Get my pistol, Joey.
872
00:43:16,816 --> 00:43:19,277
Bill! What happened?
873
00:43:19,319 --> 00:43:20,987
Aw, I had to pull him
out of the creek.
874
00:43:21,029 --> 00:43:23,157
What happened there, boy?
875
00:43:23,229 --> 00:43:26,091
I fell in, and Joey
jumped in to save me.
876
00:43:26,115 --> 00:43:29,494
I... I went down there
to tell Joey I was sorry
877
00:43:29,536 --> 00:43:30,930
I turned those horses loose.
878
00:43:30,954 --> 00:43:33,540
You turned those horses loose?
879
00:43:33,580 --> 00:43:37,293
I turned them loose so you'd get
mad at Joey and send him away.
880
00:43:40,662 --> 00:43:42,830
Joey, I've been
blaming you for that.
881
00:43:42,873 --> 00:43:45,417
I'm sorry I barked at you
the way I did.
882
00:43:45,459 --> 00:43:47,152
Well, that's okay, Major Adams.
883
00:43:47,176 --> 00:43:49,136
You're not gonna get mad
at Dick, are ya?
884
00:43:49,178 --> 00:43:50,804
Of course not.
885
00:43:50,846 --> 00:43:53,975
I know how much courage it takes
to 'fess up to something like that,
886
00:43:54,007 --> 00:43:55,258
and I'm proud of you, boy.
887
00:43:55,300 --> 00:43:57,886
I'm proud of you, Joey,
for saving his life.
888
00:43:57,927 --> 00:43:59,930
I couldn't have done it
without Dick's help.
889
00:43:59,971 --> 00:44:01,682
If he hadn't started
kicking when he did,
890
00:44:01,715 --> 00:44:03,383
we'd have both sunk.
891
00:44:03,425 --> 00:44:05,386
He kicked his legs?
892
00:44:10,149 --> 00:44:12,111
You were kicking your feet?
893
00:44:12,150 --> 00:44:13,652
I guess so.
894
00:44:13,694 --> 00:44:15,737
Separately?
Like that in the water?
895
00:44:15,779 --> 00:44:17,141
I guess so.
896
00:44:17,165 --> 00:44:19,876
I didn't think I could,
but I had to.
897
00:44:19,918 --> 00:44:21,252
I was scared.
898
00:44:21,359 --> 00:44:23,195
You know what that means, boy?
899
00:44:23,237 --> 00:44:25,489
If you can kick your feet
in the water,
900
00:44:25,531 --> 00:44:27,602
you can do it on land
standing up.
901
00:44:27,626 --> 00:44:28,878
Bill, get him up on his feet.
902
00:44:28,920 --> 00:44:29,879
Come on, now, boy.
903
00:44:29,921 --> 00:44:30,880
Come on, Dickie, boy.
904
00:44:30,922 --> 00:44:31,990
You walk over here to me.
905
00:44:32,014 --> 00:44:32,973
Come on.
906
00:44:33,015 --> 00:44:34,660
I can't.
907
00:44:34,684 --> 00:44:37,396
Sure you can. Come on, you
kick just like you did in the water.
908
00:44:37,438 --> 00:44:39,190
Come on, now take a step,
come on to me.
909
00:44:39,232 --> 00:44:40,901
I can't. I know I can't.
910
00:44:40,943 --> 00:44:43,696
Certainly you can. There's no
reason in the world you can't,
911
00:44:43,725 --> 00:44:45,768
if you want to.
Come on, now, Dick.
912
00:44:45,810 --> 00:44:47,271
You want to walk, don't ya?
913
00:44:47,313 --> 00:44:48,273
Yes.
914
00:44:48,314 --> 00:44:50,042
Well, then walk, gol-durn it!
915
00:44:50,066 --> 00:44:51,109
Come on, take a step!
916
00:44:51,151 --> 00:44:53,863
Come on, boy.
917
00:44:53,931 --> 00:44:56,058
That's the stuff.
918
00:44:56,100 --> 00:44:58,644
That's it, boy, that's it.
919
00:44:58,683 --> 00:45:00,519
That's the stuff.
920
00:45:00,561 --> 00:45:03,716
You do it now, and you'll never
have to worry about walking again.
921
00:45:03,740 --> 00:45:05,451
Come on, boy, once more.
922
00:45:05,492 --> 00:45:07,786
Come on. Come on, Dick.
923
00:45:07,861 --> 00:45:09,988
They won't let you fall,
come on.
924
00:45:10,030 --> 00:45:13,092
That's a boy. Come on, boy.
925
00:45:13,116 --> 00:45:14,993
Dickie, don't!
926
00:45:15,035 --> 00:45:18,442
Stop! Oh, Dickie! Oh, my baby!
927
00:45:18,466 --> 00:45:21,510
Oh, Major Adams,
this is all your fault!
928
00:45:21,586 --> 00:45:22,796
You've ruined him!
929
00:45:22,837 --> 00:45:26,175
Mrs. Jarvis, that boy
of yours was walkin'.
930
00:45:26,217 --> 00:45:28,010
He's gonna walk again.
931
00:45:28,051 --> 00:45:30,387
Charlie, help him up.
932
00:45:30,429 --> 00:45:32,413
You might hurt him
worse than ever!
933
00:45:32,437 --> 00:45:34,230
I'm not gonna hurt him.
934
00:45:34,272 --> 00:45:36,233
Dick, show your mother now.
935
00:45:36,311 --> 00:45:38,647
Come on, boy. Step right out.
936
00:45:38,688 --> 00:45:40,690
Come on.
937
00:45:40,732 --> 00:45:42,777
That's it.
938
00:45:42,816 --> 00:45:43,817
Come on, boy.
939
00:45:43,858 --> 00:45:45,795
That's the stuff.
940
00:45:45,819 --> 00:45:47,638
Come on, another one.
941
00:45:47,662 --> 00:45:49,206
Come on, son, that's it.
942
00:45:49,247 --> 00:45:50,457
Once more, come on.
943
00:45:51,989 --> 00:45:55,118
That's a boy!
I knew you could do it!
944
00:45:55,160 --> 00:45:58,664
Dickie, my baby.
945
00:45:58,739 --> 00:46:00,826
Oh, my baby.
946
00:46:02,842 --> 00:46:06,597
You'd never want me to walk,
947
00:46:06,641 --> 00:46:08,601
did you, Ma?
948
00:46:11,145 --> 00:46:13,440
Why didn't you want me to?
949
00:46:14,754 --> 00:46:17,201
Dickie, please.
950
00:46:17,225 --> 00:46:20,646
You're gonna have to answer
the boy sooner or later, Mrs. Jarvis,
951
00:46:20,688 --> 00:46:23,190
even he can see it's the truth.
952
00:46:29,194 --> 00:46:31,823
It's a...
953
00:46:31,865 --> 00:46:33,700
hard thing for me to admit,
954
00:46:33,741 --> 00:46:35,703
even to myself...
955
00:46:35,744 --> 00:46:39,650
but I guess I...
956
00:46:39,674 --> 00:46:43,428
I did want him to be...
957
00:46:43,535 --> 00:46:45,704
weak and helpless...
958
00:46:45,746 --> 00:46:49,125
'cause I wanted him to need me.
959
00:46:56,553 --> 00:46:59,848
I didn't ever
want to lose him...
960
00:46:59,891 --> 00:47:02,894
like I lost my husband.
961
00:47:10,513 --> 00:47:15,061
Forgive me, Dickie, please.
962
00:47:22,171 --> 00:47:23,548
Joey, I...
963
00:47:26,093 --> 00:47:29,346
I hope you can forgive me, too.
964
00:47:39,657 --> 00:47:41,409
Come on, Joey.
965
00:48:21,671 --> 00:48:25,134
Charlie, I wish you'd
remind me from time to time
966
00:48:25,175 --> 00:48:29,042
how I'm supposed to be runnin' a
wagon train and not a boys school.
967
00:48:29,066 --> 00:48:31,027
It just takes
too durn much out of me.
968
00:48:31,069 --> 00:48:33,113
I thought you did
real good at it, too.
969
00:48:33,188 --> 00:48:34,666
Oh, you did, did ya? Yeah.
970
00:48:34,690 --> 00:48:37,360
And I'm sorry you got that
Joey to drive Mrs. Jarvis' wagon.
971
00:48:37,405 --> 00:48:39,866
You mean you wanted him
to take your place drivin'?
972
00:48:39,907 --> 00:48:41,647
Yes, I did. I've been
ridin' that old horse so long,
973
00:48:41,671 --> 00:48:46,152
now I've got to start breakin' in my
wagon-seat calluses all over again.
974
00:48:46,176 --> 00:48:47,997
First time I ever
heard of an old goat
975
00:48:48,021 --> 00:48:49,273
gettin' wagon-seat calluses.
976
00:48:49,315 --> 00:48:51,126
You said you were gonna
stop pickin' on me!
977
00:48:51,150 --> 00:48:52,963
All right, Charlie,
go ahead, go ahead.
978
00:48:52,987 --> 00:48:55,865
All right, then, do it.
"Goat," he says.
979
00:48:55,907 --> 00:48:57,742
Well, Bill says you
smell like a goat.
980
00:48:57,853 --> 00:48:58,979
There you go again!
981
00:48:59,021 --> 00:49:00,940
All right, all right,
all right, come on.
982
00:49:00,982 --> 00:49:01,969
Well, you cut it out.
983
00:49:01,993 --> 00:49:03,786
All right, Charlie, all right.
984
00:49:03,828 --> 00:49:05,413
Ride!
985
00:49:14,843 --> 00:49:16,845
♪
73746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.