All language subtitles for True Beauty_S01E11_Epsiode 11.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,743 --> 00:00:35,994 Okay, understood. 2 00:00:36,077 --> 00:00:36,953 Sir. 3 00:00:37,037 --> 00:00:39,664 -What is it? -Did you really have to take it this far? 4 00:00:39,748 --> 00:00:43,251 -Ms. Lim, what do you think you're doing? -I get why you wouldn't like it. 5 00:00:43,334 --> 00:00:46,129 People talking about Se-yeon again. 6 00:00:46,212 --> 00:00:50,383 But still, you'd steal a song from him just to hide your own wrongdoing? 7 00:00:50,967 --> 00:00:53,052 -What is she saying? -It's nothing, sir. 8 00:00:54,721 --> 00:00:57,599 Do you think he has time to deal with every new artist? 9 00:00:57,682 --> 00:00:59,017 Come on. Let's talk outside. 10 00:00:59,100 --> 00:01:01,061 Let go. I said, let go of me! 11 00:01:07,901 --> 00:01:09,402 BASED ON WEBTOON TRUE BEAUTY BY YAONGYI 12 00:01:12,530 --> 00:01:15,116 Just to hide a picture of you taken with a young actress, 13 00:01:15,200 --> 00:01:17,077 you ran stories about Se-yeon's bullying. 14 00:01:18,244 --> 00:01:21,039 If you actually felt bad for Se-yeon's death, 15 00:01:21,122 --> 00:01:22,415 you shouldn't have done this. 16 00:01:23,124 --> 00:01:26,252 Even if the copyright isn't registered, this is clearly plagiarism! 17 00:01:26,920 --> 00:01:30,006 How dare you come into my office and speak such nonsense! 18 00:01:30,673 --> 00:01:31,925 Get out. 19 00:01:32,008 --> 00:01:35,345 Se-yeon and Leo are only 18. 20 00:01:35,428 --> 00:01:37,555 You even have a son yourself. 21 00:01:37,639 --> 00:01:40,433 If you feel even a twinge of guilt toward kids your son's age, 22 00:01:40,517 --> 00:01:42,602 take the song down and make things right. 23 00:01:43,853 --> 00:01:45,730 Rather than having it revealed by my whistleblowing, 24 00:01:45,814 --> 00:01:48,024 it would look much better if you dealt with it yourself. 25 00:01:51,653 --> 00:01:52,487 So, 26 00:01:53,404 --> 00:01:54,948 are you blackmailing me? 27 00:01:56,157 --> 00:01:57,617 Think of it however you want. 28 00:01:58,535 --> 00:02:00,578 I said what I said, at the risk of my job. 29 00:02:00,662 --> 00:02:02,580 Get out. Have you gone mad? 30 00:02:02,664 --> 00:02:04,541 I'll get out myself. 31 00:02:21,015 --> 00:02:22,183 Soo-ho. 32 00:02:25,854 --> 00:02:26,980 Soo-ho. 33 00:02:32,652 --> 00:02:33,611 Hey, Lee Soo-ho! 34 00:02:34,279 --> 00:02:35,488 Did you hear? 35 00:02:35,572 --> 00:02:37,323 The new song that came out from Move-- 36 00:02:38,658 --> 00:02:39,617 That prick. 37 00:02:39,701 --> 00:02:40,535 Hey! 38 00:02:41,119 --> 00:02:42,120 Lee Soo-ho! 39 00:02:52,755 --> 00:02:54,090 Hey. What do you think? 40 00:02:54,173 --> 00:02:55,967 Isn't it nice? Want to get one each? 41 00:02:56,551 --> 00:02:58,761 -It does look nice. -Matching items are childish. 42 00:02:58,845 --> 00:03:00,597 Come on, try it. I'll help you. 43 00:03:04,183 --> 00:03:05,435 There you go. 44 00:03:05,518 --> 00:03:06,686 Come on, take a look. 45 00:03:08,855 --> 00:03:11,190 Guys, you can never take this off, okay? 46 00:03:11,274 --> 00:03:12,317 The same goes for you. 47 00:03:37,592 --> 00:03:40,678 -Congratulations and celebrations! -Congratulations and celebrations! 48 00:03:40,762 --> 00:03:44,057 -Big congratulations on your debut! -Big congratulations on your debut! 49 00:03:44,140 --> 00:03:45,225 Congratulations. 50 00:03:45,308 --> 00:03:47,518 Why didn't you tell me about your debut, punk? 51 00:03:47,602 --> 00:03:48,728 I felt bad, so… 52 00:03:48,811 --> 00:03:49,896 What's there to feel bad about? 53 00:03:49,979 --> 00:03:52,690 You started training first, so of course, you debuted first. 54 00:03:52,774 --> 00:03:54,484 Congratulations, Jeong Se-yeon! 55 00:03:55,485 --> 00:03:57,487 -Come here! -Guys, this isn't necessary. 56 00:03:57,570 --> 00:03:59,280 -Nice! -Got it. 57 00:03:59,364 --> 00:04:01,324 Leo. How does that sound? Nice, right? 58 00:04:01,407 --> 00:04:02,283 Leo. 59 00:04:02,367 --> 00:04:03,660 It sounds perfect for Soo-ho. 60 00:04:04,285 --> 00:04:05,495 Leo. 61 00:04:05,578 --> 00:04:06,412 Se-yeon. 62 00:04:06,913 --> 00:04:09,415 When I debut, you'll give me this song, okay? 63 00:04:10,250 --> 00:04:12,502 -Why would we give it to you? -What? 64 00:04:12,585 --> 00:04:15,421 -I'm going to sing it with you. -Says who? 65 00:04:15,505 --> 00:04:18,174 -Well, I should hear how you sound first. -What? 66 00:04:18,258 --> 00:04:19,801 Is this an audition? 67 00:04:20,468 --> 00:04:22,053 -What? -An audition. 68 00:04:22,136 --> 00:04:25,056 -Great. -As I close my eyes 69 00:04:25,139 --> 00:04:29,435 The sight of you grows clearer 70 00:04:30,103 --> 00:04:32,939 I long even more 71 00:04:33,022 --> 00:04:36,567 For your bright light 72 00:04:36,651 --> 00:04:42,949 You used to spend long nights here 73 00:04:44,158 --> 00:04:47,495 It's where I'll briefly rest 74 00:04:47,578 --> 00:04:51,374 And stay by your side 75 00:04:51,457 --> 00:04:54,002 "STARLIGHT" 76 00:04:54,085 --> 00:04:59,215 Borne out of my weary tears 77 00:04:59,299 --> 00:05:05,805 Reaches the sky 78 00:05:05,888 --> 00:05:09,267 Approach me slowly 79 00:05:09,350 --> 00:05:13,646 Like a neverending dream 80 00:05:13,730 --> 00:05:19,485 As a star by my side 81 00:05:20,361 --> 00:05:21,195 Hurry. 82 00:05:29,329 --> 00:05:31,414 EMERGENCY ROOM 83 00:05:37,253 --> 00:05:38,129 Soo-ho! 84 00:05:39,380 --> 00:05:41,257 Soo-ho! 85 00:05:41,340 --> 00:05:42,967 Please let me in, Soo-ho. 86 00:05:43,551 --> 00:05:44,552 Soo-ho! 87 00:05:45,928 --> 00:05:47,221 Just this once, please. 88 00:05:47,889 --> 00:05:49,766 Soo-ho! 89 00:05:49,849 --> 00:05:51,851 -Isn't that Jeong Se-yeon? -Jeong Se-yeon? 90 00:05:51,934 --> 00:05:53,603 -Who's that? -That school bully. 91 00:05:53,686 --> 00:05:55,146 The kid who was trending online? 92 00:05:55,229 --> 00:05:57,774 -It blew up. -But what's he doing here? 93 00:05:59,609 --> 00:06:00,443 SE-YEON 94 00:06:00,526 --> 00:06:01,861 ARE YOU DONE WITH YOUR PRACTICE? 95 00:06:01,944 --> 00:06:05,531 Reporter Choi, Mr. Lee is too busy to be dating these days. 96 00:06:07,033 --> 00:06:09,786 He just had a few drinks after the shoot, that's all. 97 00:06:09,869 --> 00:06:12,330 What do you mean by prostitution? That's absurd. 98 00:06:13,748 --> 00:06:15,458 Of course not. 99 00:06:27,220 --> 00:06:33,226 JEONG SE-YEON 100 00:06:37,897 --> 00:06:38,898 WAS NSIX'S JEONG SE-YEON A BULLY? 101 00:06:41,067 --> 00:06:42,401 SCHOOL BULLIES SHOULD ALL DIE 102 00:06:42,485 --> 00:06:44,112 WE SHOULD BURY HIM. DOESN'T HE FEEL REMORSE? 103 00:06:44,195 --> 00:06:45,738 HIS AGENCY KICKED HIM OUT SO IT MUST BE TRUE 104 00:06:45,822 --> 00:06:47,323 CHIN UP, VICTIMS. THE TRUTH ALWAYS COMES OUT. 105 00:06:52,120 --> 00:06:53,621 But I wasn't a bully. 106 00:06:56,457 --> 00:06:58,000 I never did such a thing. 107 00:06:58,835 --> 00:07:00,461 I'm innocent. 108 00:07:30,199 --> 00:07:33,369 -I heard Jeong Se-yeon killed himself. -From the boy band? Goodness. 109 00:07:34,370 --> 00:07:36,205 -You can't come in. -Please leave. 110 00:08:12,742 --> 00:08:13,784 BOYFRIEND 111 00:08:27,131 --> 00:08:30,134 The person you are trying to reach is… 112 00:08:48,486 --> 00:08:49,362 Ju-kyung. 113 00:08:50,321 --> 00:08:52,323 -What are you doing here at this hour? -Well… 114 00:08:53,407 --> 00:08:54,992 I came here to tell you something. 115 00:08:56,536 --> 00:08:57,495 Tell me something? 116 00:08:58,746 --> 00:09:01,457 I thought I shouldn't drag it out longer. 117 00:09:04,293 --> 00:09:05,753 Su-jin, the thing is… 118 00:09:09,340 --> 00:09:10,841 I'm dating Soo-ho. 119 00:09:14,845 --> 00:09:16,305 I like him a lot too. 120 00:09:21,185 --> 00:09:23,646 I really wasn't trying to hide it from you. 121 00:09:24,397 --> 00:09:26,691 I wanted to tell you before anyone else. 122 00:09:28,109 --> 00:09:30,027 But after you told me you liked him, 123 00:09:31,279 --> 00:09:33,072 I couldn't bring myself to tell you. 124 00:09:34,615 --> 00:09:37,243 I thought the truth would make us grow distant. 125 00:09:40,413 --> 00:09:42,206 I didn't want to lose you. 126 00:09:45,167 --> 00:09:46,043 But… 127 00:09:47,211 --> 00:09:49,714 I couldn't continue deceiving you. 128 00:09:51,048 --> 00:09:52,174 I'm really sorry. 129 00:09:58,389 --> 00:09:59,473 Okay. 130 00:10:00,558 --> 00:10:03,102 I'd be lying if I told you everything was fine. 131 00:10:03,978 --> 00:10:04,937 I'm upset. 132 00:10:06,188 --> 00:10:07,023 I'm sorry. 133 00:10:07,523 --> 00:10:08,357 But, 134 00:10:09,150 --> 00:10:12,445 this isn't the first time I've had feelings for Soo-ho. 135 00:10:13,696 --> 00:10:15,406 The feelings quickly died down then. 136 00:10:16,407 --> 00:10:19,535 When you're friends for a long time, your mind can play tricks 137 00:10:20,244 --> 00:10:21,537 and get confused sometimes. 138 00:10:23,789 --> 00:10:25,041 That's how it is for me. 139 00:10:26,375 --> 00:10:27,752 You don't need to feel so bad. 140 00:10:28,878 --> 00:10:30,546 -Su-jin… -Come on. 141 00:10:30,630 --> 00:10:33,966 Seeing you upset like this makes me feel bad for telling you. 142 00:10:34,050 --> 00:10:34,884 Don't cry. 143 00:10:36,844 --> 00:10:38,262 You didn't do anything wrong. 144 00:10:38,346 --> 00:10:39,555 Lift your chin up. 145 00:10:40,723 --> 00:10:41,641 I'm sorry. 146 00:10:42,933 --> 00:10:44,143 I'm really sorry. 147 00:10:48,356 --> 00:10:49,899 If Soo-ho likes you, 148 00:10:51,317 --> 00:10:52,401 what can I do? 149 00:10:54,612 --> 00:10:56,155 If I can sort out my feelings, 150 00:10:57,073 --> 00:10:58,491 you and Soo-ho, 151 00:10:58,574 --> 00:10:59,700 you and me… 152 00:11:00,493 --> 00:11:01,494 can all stay the same. 153 00:11:33,025 --> 00:11:34,527 I look uglier swollen like this. 154 00:11:45,538 --> 00:11:48,874 BOYFRIEND 155 00:11:53,462 --> 00:11:56,590 The person you are trying to reach is… 156 00:11:58,342 --> 00:12:00,344 Is he still that upset? 157 00:12:03,514 --> 00:12:06,058 Did he get into an accident because of what I said? 158 00:12:09,019 --> 00:12:10,729 Why aren't you inside? 159 00:12:10,813 --> 00:12:12,189 I felt stifled. 160 00:12:12,690 --> 00:12:15,151 Why are you coming out? Go inside, you'll catch a cold. 161 00:12:15,234 --> 00:12:18,320 I felt stifled too. I needed some air. 162 00:12:19,155 --> 00:12:20,322 Is everything all right? 163 00:12:21,157 --> 00:12:22,158 Not really. 164 00:12:24,243 --> 00:12:25,161 Hee-kyung, 165 00:12:25,744 --> 00:12:27,830 what's wrong with me? 166 00:12:28,414 --> 00:12:29,832 What do you mean? 167 00:12:29,915 --> 00:12:32,334 Every time something comes up, 168 00:12:32,418 --> 00:12:35,087 I get scared for no reason and try to hide. 169 00:12:35,671 --> 00:12:37,506 Things keep getting messed up, 170 00:12:38,340 --> 00:12:40,426 and I end up hurting people for no good reason. 171 00:12:41,343 --> 00:12:44,138 It would have been better if I'd opened up from the beginning. 172 00:12:45,973 --> 00:12:48,350 It's too bad that I act too rashly sometimes, 173 00:12:49,310 --> 00:12:51,187 and that you have so much fear. 174 00:12:52,480 --> 00:12:54,773 You can try to open up more from now on. 175 00:12:57,485 --> 00:12:58,694 Look at Dad, for example. 176 00:12:59,195 --> 00:13:01,780 He could've told us right off the bat about being scammed. 177 00:13:01,864 --> 00:13:03,532 He tried to handle it on his own, 178 00:13:03,616 --> 00:13:06,035 putting things on credit cards and accumulating debt. 179 00:13:06,118 --> 00:13:09,038 In the end, he cost us our house, landing us back here, you know? 180 00:13:13,250 --> 00:13:14,710 I'm sorry, my daughters. 181 00:13:15,920 --> 00:13:16,754 Dad. 182 00:13:17,254 --> 00:13:19,048 Jeez, he's going to cry again. 183 00:13:19,131 --> 00:13:20,466 How long was he there for? 184 00:13:20,549 --> 00:13:22,009 He should've made a noise or something. 185 00:13:22,927 --> 00:13:23,802 Right. 186 00:13:24,428 --> 00:13:27,181 Didn't you say you're friends with my CEO's son? 187 00:13:27,264 --> 00:13:28,557 Lee Soo-ho, right? 188 00:13:28,641 --> 00:13:30,476 Yes, why do you ask? 189 00:13:30,559 --> 00:13:32,645 He got into a car accident in front of the company. 190 00:13:32,728 --> 00:13:33,812 What? 191 00:13:35,064 --> 00:13:36,232 A car accident? 192 00:14:15,729 --> 00:14:16,605 Soo-ho. 193 00:14:18,774 --> 00:14:19,817 Soo-ho. 194 00:15:11,368 --> 00:15:12,786 It's all right if you go. 195 00:15:13,579 --> 00:15:16,373 With you two around, I can't even relax properly. 196 00:15:16,457 --> 00:15:17,917 How can we just leave you? 197 00:15:18,000 --> 00:15:19,627 Your cast must give you trouble. 198 00:15:19,710 --> 00:15:22,129 -Don't worry. I'll just be asleep anyway. -Goodness. 199 00:15:22,212 --> 00:15:23,422 Jeez, you are so stubborn. 200 00:15:24,006 --> 00:15:27,051 Then I'll be back early tomorrow with some things you might need. 201 00:15:27,134 --> 00:15:28,677 You should have been more careful. 202 00:15:28,761 --> 00:15:29,720 We were so scared. 203 00:15:29,803 --> 00:15:31,931 -All right, I need to sleep. -Okay. 204 00:15:32,014 --> 00:15:34,183 Well, call me if something comes up! 205 00:15:34,266 --> 00:15:35,476 -Will do. -Okay, bye. 206 00:15:57,122 --> 00:15:58,666 Is Soo-ho all right? 207 00:15:59,917 --> 00:16:01,794 Explain everything Ms. Lim said earlier. 208 00:16:02,878 --> 00:16:04,004 Well, 209 00:16:04,088 --> 00:16:04,922 the thing is… 210 00:16:06,882 --> 00:16:09,593 I ran the story last year to cover up your dating rumors… 211 00:16:10,678 --> 00:16:11,512 What? 212 00:16:22,523 --> 00:16:23,816 Nothing happened with her. 213 00:16:24,984 --> 00:16:27,528 Why would I date someone that young? 214 00:16:28,946 --> 00:16:30,948 We live in the same building, so after the event, 215 00:16:31,031 --> 00:16:32,074 I gave her a ride home. 216 00:16:32,783 --> 00:16:35,619 They're saying your living arrangement is further proof, 217 00:16:35,703 --> 00:16:38,539 and that the story will run as an exclusive Monday morning. 218 00:16:40,791 --> 00:16:41,709 Stop them. 219 00:16:42,418 --> 00:16:43,919 What would Soo-ho think of me? 220 00:16:44,003 --> 00:16:46,505 He barely talks to me as it is. 221 00:16:49,591 --> 00:16:52,219 Such a story wouldn't help with the upcoming merger either. 222 00:16:52,302 --> 00:16:54,555 Pay them off or use whatever means necessary. 223 00:16:55,389 --> 00:16:57,224 I'll see to it. 224 00:16:57,891 --> 00:16:58,726 But still. 225 00:16:59,268 --> 00:17:01,687 How can you make a trade with one of our own artists? 226 00:17:01,770 --> 00:17:04,690 I really believed he was a bully. 227 00:17:05,399 --> 00:17:07,901 Comments kept cropping up saying that he'd gone to juvie 228 00:17:07,985 --> 00:17:10,946 but changed his name and transferred when he was in middle school. 229 00:17:11,030 --> 00:17:12,573 I even confirmed the facts. 230 00:17:12,656 --> 00:17:15,200 But I only found out that Se-yeon was falsely charged… 231 00:17:16,285 --> 00:17:17,953 for the bullying by his school's delinquents… 232 00:17:18,704 --> 00:17:20,914 after the correction was published. 233 00:17:20,998 --> 00:17:24,918 You should have reported it to me, then! How could you hide it until now? 234 00:17:25,502 --> 00:17:27,254 Se-yeon was already dead then. 235 00:17:28,422 --> 00:17:29,798 What would be the point? 236 00:17:31,008 --> 00:17:32,051 Also, 237 00:17:32,134 --> 00:17:33,635 the validity did not matter. 238 00:17:33,719 --> 00:17:36,680 The rumors were out already and the story was bound to blow up. 239 00:17:37,848 --> 00:17:39,933 What's the big deal if I disclosed it earlier? 240 00:17:43,062 --> 00:17:44,229 Shut your mouth. 241 00:17:44,313 --> 00:17:46,148 The kid killed himself because of that. 242 00:17:46,899 --> 00:17:48,025 Do you still not get it? 243 00:17:49,234 --> 00:17:50,903 And what? Plagiarism? 244 00:17:51,528 --> 00:17:53,322 You took a song from the dead kid? 245 00:18:13,008 --> 00:18:14,093 Soo-ho. 246 00:18:16,428 --> 00:18:17,304 Soo-ho! 247 00:18:19,098 --> 00:18:21,600 Were you badly injured? 248 00:18:22,267 --> 00:18:24,019 I'm sorry. 249 00:18:24,561 --> 00:18:26,522 I got mad at you over nothing. 250 00:18:27,564 --> 00:18:30,651 I'm sorry. Open your eyes, please? 251 00:18:40,994 --> 00:18:41,954 Who are you? 252 00:18:47,209 --> 00:18:48,377 I asked, who are you? 253 00:18:54,508 --> 00:18:55,884 -Who are you? -Hey, Sis! 254 00:18:58,679 --> 00:18:59,972 Soo-ho! 255 00:19:03,267 --> 00:19:04,101 Sis? 256 00:19:04,852 --> 00:19:05,769 You have a sister? 257 00:19:09,189 --> 00:19:10,023 She's a cousin. 258 00:19:13,861 --> 00:19:14,862 When did you get here? 259 00:19:16,196 --> 00:19:17,364 Well… 260 00:19:17,447 --> 00:19:18,282 Just now. 261 00:19:28,250 --> 00:19:29,376 Don't cry. 262 00:19:30,252 --> 00:19:31,086 I'm all right. 263 00:19:31,170 --> 00:19:32,546 I didn't get hurt badly. 264 00:19:35,257 --> 00:19:36,091 Sis. 265 00:19:36,758 --> 00:19:37,718 What a relief. 266 00:19:39,094 --> 00:19:41,305 I kept calling you, but you didn't answer. 267 00:19:41,889 --> 00:19:44,016 So I thought you got hurt pretty bad. 268 00:19:44,099 --> 00:19:45,851 I lost my cell phone in the accident. 269 00:19:47,728 --> 00:19:48,770 I see. 270 00:19:53,483 --> 00:19:55,611 I guess you're pretty close with your cousin. 271 00:19:55,694 --> 00:19:58,447 She's crying her eyes out over you wearing a cast. 272 00:19:58,530 --> 00:20:00,866 -We've always been close. -I see. 273 00:20:02,201 --> 00:20:04,411 Well, you should get some rest. 274 00:20:04,494 --> 00:20:06,038 Are you leaving already? 275 00:20:06,121 --> 00:20:09,124 He's right. Stay a bit longer since you came all the way here. 276 00:20:09,708 --> 00:20:10,542 Sis. 277 00:20:11,418 --> 00:20:12,711 That's okay. I'll be off. 278 00:20:16,882 --> 00:20:17,925 Cousin? 279 00:20:25,766 --> 00:20:26,683 What's going on? 280 00:20:26,767 --> 00:20:28,477 He got into an accident with Seo-jun? 281 00:20:29,937 --> 00:20:31,146 How did that happen? 282 00:20:31,813 --> 00:20:34,274 Anyway, it seemed he broke his leg. 283 00:20:35,400 --> 00:20:37,361 Should I go back to see his face real quick? 284 00:20:38,237 --> 00:20:39,947 No. I should just-- 285 00:20:41,615 --> 00:20:44,409 What is she doing sitting on the patient's lap? 286 00:20:47,079 --> 00:20:48,413 -I'm sorry. -Wait. 287 00:20:49,665 --> 00:20:51,208 Let's stay like this for a bit. 288 00:21:01,468 --> 00:21:03,428 I was dying to see you. 289 00:21:09,559 --> 00:21:11,270 You're hurt. 290 00:21:11,353 --> 00:21:12,229 It's all right. 291 00:21:16,316 --> 00:21:17,985 Seeing you makes me feel all better. 292 00:21:29,579 --> 00:21:30,831 I really feel better. 293 00:21:31,331 --> 00:21:33,208 Where did this punk go? 294 00:21:40,215 --> 00:21:41,049 Whatever. 295 00:21:41,967 --> 00:21:43,802 Who cares if he gets the shot or not. 296 00:21:45,887 --> 00:21:47,180 Whether he's hurting or not. 297 00:21:55,605 --> 00:21:58,275 I'm sorry about losing my temper then. 298 00:22:02,237 --> 00:22:03,613 I'm sorry too. 299 00:22:04,197 --> 00:22:05,324 I won't do that again. 300 00:22:06,616 --> 00:22:07,451 Please forgive me. 301 00:22:07,534 --> 00:22:09,411 I won't either. 302 00:22:10,203 --> 00:22:11,038 Forgive me. 303 00:22:13,373 --> 00:22:16,460 Anyway, what happened? How did you get into an accident? 304 00:22:21,214 --> 00:22:22,257 Ju-kyung, 305 00:22:23,633 --> 00:22:25,052 what do I do? 306 00:22:29,139 --> 00:22:30,265 Se-yeon… 307 00:22:45,822 --> 00:22:46,865 I'm going 308 00:22:47,491 --> 00:22:49,993 to steal your girl no matter what. 309 00:22:55,248 --> 00:22:56,083 You're too slow. 310 00:22:56,958 --> 00:22:59,753 I'm not making the sound with my mouth. 311 00:23:04,800 --> 00:23:06,593 Where have you been at this hour? 312 00:23:08,845 --> 00:23:09,763 What the heck? 313 00:23:13,350 --> 00:23:14,559 You're way too slow. 314 00:23:33,870 --> 00:23:35,914 Sleep well. I'll visit you again tomorrow. 315 00:23:37,415 --> 00:23:38,416 Right. 316 00:23:40,043 --> 00:23:41,545 He said he lost his phone. 317 00:23:52,430 --> 00:23:53,849 Close the window, will you? 318 00:23:57,185 --> 00:23:58,270 I said, close it. 319 00:24:06,361 --> 00:24:07,946 How did I get here? 320 00:24:18,623 --> 00:24:20,041 Why did you run in? 321 00:24:21,126 --> 00:24:22,294 That got you hurt too. 322 00:24:23,253 --> 00:24:24,963 I didn't run in for you. 323 00:24:30,760 --> 00:24:32,679 Your dad thinks that I'm Leo. 324 00:24:32,762 --> 00:24:35,182 They said something about a tribute album, 325 00:24:35,265 --> 00:24:36,516 and now what? 326 00:24:38,560 --> 00:24:42,439 What exactly did you say to your dad when you bought all those instruments? 327 00:24:43,190 --> 00:24:45,609 Had you told him earlier, this wouldn't have happened. 328 00:24:47,444 --> 00:24:49,070 Aren't you upset at all? 329 00:24:55,785 --> 00:24:58,496 Just to hide your picture taken with a young actress, 330 00:24:58,580 --> 00:25:00,582 you ran stories about Se-yeon's bullying. 331 00:25:00,665 --> 00:25:04,044 You'd steal a song from him just to hide your own wrongdoing? 332 00:25:18,642 --> 00:25:19,643 Ju-kyung. 333 00:25:20,435 --> 00:25:21,311 Su-jin. 334 00:25:22,479 --> 00:25:23,813 How did you sleep? 335 00:25:24,981 --> 00:25:26,816 What was that? You sounded like a robot. 336 00:25:26,900 --> 00:25:29,069 Why are you being so awkward? 337 00:25:29,152 --> 00:25:30,779 Was I? I didn't mean to. 338 00:25:30,862 --> 00:25:31,863 Don't be like that. 339 00:25:31,947 --> 00:25:33,865 I don't want things to be weird between us. 340 00:25:34,824 --> 00:25:36,618 You tied your hair up today. I did too. 341 00:25:36,701 --> 00:25:37,702 Look. 342 00:25:39,412 --> 00:25:40,664 It looks pretty. 343 00:25:41,706 --> 00:25:42,540 Let's go. 344 00:25:44,084 --> 00:25:47,629 By the way, can we have the study session today? 345 00:25:47,712 --> 00:25:50,006 I have to have a make-up tutoring session tomorrow. 346 00:25:50,090 --> 00:25:51,299 But Soo-ho… 347 00:25:51,883 --> 00:25:52,717 What about him? 348 00:25:54,511 --> 00:25:56,304 Soo-ho can't make it today. 349 00:25:56,388 --> 00:25:57,555 He's in the hospital. 350 00:25:58,306 --> 00:25:59,975 What? When did this happen? 351 00:26:00,058 --> 00:26:02,477 He got into an accident while he was with Seo-jun yesterday. 352 00:26:02,560 --> 00:26:04,187 Why are you telling me just now? 353 00:26:04,980 --> 00:26:05,814 What? 354 00:26:08,483 --> 00:26:09,442 That is… 355 00:26:09,526 --> 00:26:12,153 -I just found out last night… -Did he get hurt badly? 356 00:26:12,237 --> 00:26:13,488 Where did he get hurt? 357 00:26:17,993 --> 00:26:19,869 Never mind. I'll just ask him myself. 358 00:26:20,537 --> 00:26:22,747 Go ahead. I need to hand in my homework at the teachers' office. 359 00:26:23,581 --> 00:26:24,416 Okay. 360 00:26:43,810 --> 00:26:45,437 I brought your underwear first. 361 00:26:48,565 --> 00:26:49,941 How are you feeling? 362 00:26:54,362 --> 00:26:57,532 If you're uncomfortable, I'll have someone take care of you. 363 00:26:57,615 --> 00:26:58,575 That's not necessary. 364 00:27:00,618 --> 00:27:01,953 And please don't come here. 365 00:27:02,037 --> 00:27:04,789 Soo-ho, what you heard yesterday… 366 00:27:04,873 --> 00:27:06,541 Seo-jun, Mom's here! 367 00:27:07,042 --> 00:27:08,043 Goodness. 368 00:27:08,626 --> 00:27:09,836 Hello. 369 00:27:13,048 --> 00:27:13,882 Hello. 370 00:27:17,135 --> 00:27:18,219 We'll talk later. 371 00:27:33,818 --> 00:27:35,862 -Here. -Thanks. 372 00:27:35,945 --> 00:27:37,197 -Hey, Su-jin. -Yes? 373 00:27:37,280 --> 00:27:39,449 I'm sorry, but can you tidy up the kids' notes? 374 00:27:39,532 --> 00:27:40,575 Sure. 375 00:27:40,658 --> 00:27:41,659 Okay, new student. 376 00:27:42,243 --> 00:27:45,330 Go wait in your class. The class president's been notified. 377 00:27:45,413 --> 00:27:47,874 -You'll be shown to your seat. -Thank you. 378 00:27:47,957 --> 00:27:49,000 Okay. 379 00:27:50,835 --> 00:27:51,669 Hey, Mr. Han. 380 00:27:52,212 --> 00:27:54,756 Isn't there a girl from Yongpa High in your class too? 381 00:27:54,839 --> 00:27:55,965 Do you mean Ju-kyung? 382 00:27:56,049 --> 00:27:57,675 Yes, she's from Yongpa High. 383 00:27:57,759 --> 00:27:59,260 Well, that school's not that far. 384 00:27:59,344 --> 00:28:01,388 Why are so many kids transferring from there? 385 00:28:03,431 --> 00:28:04,391 I guess it tracks. 386 00:28:04,474 --> 00:28:07,936 I heard that school has so many bad kids. 387 00:28:08,019 --> 00:28:08,937 Gosh. 388 00:28:09,020 --> 00:28:10,313 Come on, sir. 389 00:28:10,397 --> 00:28:12,107 The kids must have their own reasons. 390 00:28:23,410 --> 00:28:26,121 -I want meat, not this. -Just eat whatever I give you. 391 00:28:27,622 --> 00:28:28,456 Good boy. 392 00:28:28,540 --> 00:28:31,376 -You're eating so well, my baby. -I'm hardly a baby. 393 00:28:31,459 --> 00:28:34,504 This reminds me of how I fed you when you were little. 394 00:28:35,547 --> 00:28:37,674 How did my Leaky grow up so fast? 395 00:28:38,591 --> 00:28:39,801 Hey, Soo-ho, 396 00:28:39,884 --> 00:28:41,136 did you know? 397 00:28:41,219 --> 00:28:43,596 When Seo-jun was young, his nickname was Leaky. 398 00:28:44,180 --> 00:28:45,014 "Leaky"? 399 00:28:45,098 --> 00:28:46,933 He wasn't potty trained until much later 400 00:28:47,016 --> 00:28:49,519 and would wet his bed at night, so we called him Leaky. 401 00:28:49,602 --> 00:28:50,895 Why are you telling him that? 402 00:28:50,979 --> 00:28:51,813 Let's see. 403 00:28:51,896 --> 00:28:53,231 Was it until you were ten? 404 00:28:53,314 --> 00:28:54,315 Wait. 405 00:28:54,399 --> 00:28:56,776 You wet the bed once or twice in the fifth grade. 406 00:28:56,860 --> 00:28:58,903 -Stop it, Mom. -Gosh. 407 00:28:59,529 --> 00:29:01,698 What's there to be embarrassed about? 408 00:29:01,781 --> 00:29:04,325 You're best friends who used to go to the sauna together. 409 00:29:05,076 --> 00:29:08,413 Anyway, how did you get into an accident together? 410 00:29:08,496 --> 00:29:11,666 You guys haven't been hanging out lately, as if you two had a fight. 411 00:29:12,667 --> 00:29:14,127 And Soo-ho, 412 00:29:14,210 --> 00:29:16,755 when you visited me after I had my surgery, 413 00:29:16,838 --> 00:29:19,340 you insisted that I never tell Seo-jun about your visit. 414 00:29:20,341 --> 00:29:22,260 I thought it was weird then too. 415 00:29:22,343 --> 00:29:23,428 It's not like that. 416 00:29:24,179 --> 00:29:25,597 How are you feeling these days? 417 00:29:25,680 --> 00:29:28,433 I feel great. That's why I can come around like this. 418 00:29:28,516 --> 00:29:30,727 -You said you need to go to work. -All right. 419 00:29:30,810 --> 00:29:32,228 Here, have this first. 420 00:29:33,646 --> 00:29:34,773 Come on. Good boy. 421 00:29:35,774 --> 00:29:36,858 Are you done? 422 00:29:37,442 --> 00:29:38,693 I'm going to take this out. 423 00:29:43,364 --> 00:29:46,201 Are you done too? Do you want me to take it out for you? 424 00:29:46,284 --> 00:29:47,202 I'm all right. 425 00:29:48,411 --> 00:29:50,455 You should take care of Leaky over there. 426 00:29:50,538 --> 00:29:51,498 Hey! 427 00:29:56,419 --> 00:29:57,587 I've still got my feet. 428 00:30:08,932 --> 00:30:10,099 What's wrong? 429 00:30:10,183 --> 00:30:11,142 What? 430 00:30:12,560 --> 00:30:14,312 -You've got a problem? -No. 431 00:30:14,896 --> 00:30:15,730 Okay, then. 432 00:30:17,106 --> 00:30:17,941 Hey, Soo-ho. 433 00:30:20,276 --> 00:30:21,110 Never mind. 434 00:30:23,029 --> 00:30:24,364 I can't wait. The bathroom… 435 00:30:25,031 --> 00:30:26,783 -The bathroom? -I need to pee. 436 00:30:28,117 --> 00:30:29,577 Leaky, indeed. 437 00:30:30,662 --> 00:30:33,039 -Why are you telling me? -Then who else do I tell? 438 00:30:33,122 --> 00:30:34,624 Call the nurse, Leaky. 439 00:30:34,707 --> 00:30:37,293 Hey, how can I ask the nurse to take my pants off? 440 00:30:38,545 --> 00:30:39,546 Hello. 441 00:30:39,629 --> 00:30:41,339 I would like to switch rooms. 442 00:30:41,422 --> 00:30:43,842 -Is there an empty room available? -Hey! 443 00:31:03,820 --> 00:31:04,654 -Babe, -Yes? 444 00:31:04,737 --> 00:31:07,240 I heard that Soo-ho and Seo-jun weren't hurt in an accident, 445 00:31:07,323 --> 00:31:09,033 but that it was because they brawled. 446 00:31:09,117 --> 00:31:10,285 -Really? -Yes. 447 00:31:10,368 --> 00:31:12,036 It's weird they were hospitalized together. 448 00:31:12,120 --> 00:31:13,371 That's what the rumors say. 449 00:31:13,454 --> 00:31:14,664 Who do you think won? 450 00:31:14,747 --> 00:31:16,165 It really was a car accident. 451 00:31:16,249 --> 00:31:18,918 My sister saw it because it happened in front of her work. 452 00:31:20,128 --> 00:31:22,714 It wasn't that they fought in front of your sister's work? 453 00:31:22,797 --> 00:31:24,299 She said it wasn't like that. 454 00:31:24,382 --> 00:31:26,467 Shouldn't we visit Soo-ho at the hospital? 455 00:31:26,551 --> 00:31:28,469 -Should we? We could all go tomorrow. -Yes. 456 00:31:28,553 --> 00:31:31,848 -I'm going to be late for work. Bye! -What? Okay, bye, Limju! 457 00:31:31,931 --> 00:31:33,141 Work hard, Lim Ju-kyung! 458 00:31:35,518 --> 00:31:37,228 -Lim Ju-kyung? -Let's go! 459 00:31:42,692 --> 00:31:43,526 Hi. 460 00:31:44,485 --> 00:31:46,446 -Hi. -Who's this beauty? 461 00:31:46,529 --> 00:31:48,656 Hi, but who are you? 462 00:31:48,740 --> 00:31:50,366 -Why are you replying? -Come on. 463 00:31:50,450 --> 00:31:52,118 -Did you get introduced? -Who is she? 464 00:31:52,201 --> 00:31:55,455 Hey, I'm embarrassed to ask you this… 465 00:31:55,538 --> 00:31:57,665 -Ask what? -Your number. 466 00:31:59,459 --> 00:32:00,668 -Congratulations. -It's 010-262-- 467 00:32:00,752 --> 00:32:01,794 Do you know Han Seo-jun? 468 00:32:02,921 --> 00:32:05,798 Han Seo-jun? He didn't come to school today. 469 00:32:05,882 --> 00:32:07,383 I've been waiting, but he didn't show. 470 00:32:07,467 --> 00:32:09,677 -But compared to that Seo-jun, I'm-- -Hey, Joo Hye-min! 471 00:32:11,095 --> 00:32:12,347 Why is that bitch here? 472 00:32:12,430 --> 00:32:14,474 -Hey, come on. -Let's step back. 473 00:32:14,557 --> 00:32:16,809 -What the heck? -Step back, man. 474 00:32:20,605 --> 00:32:23,149 Gosh, you transferred to Saebom High? 475 00:32:23,232 --> 00:32:25,568 You snitched on us bullying you, then bailed. 476 00:32:25,652 --> 00:32:27,528 But you only made it this far? 477 00:32:27,612 --> 00:32:29,197 -Gosh. -You stupid bitch. 478 00:32:29,280 --> 00:32:32,116 We got detention because of your crazy ass. 479 00:32:32,784 --> 00:32:34,661 -Seriously! -Hey, stop it. 480 00:32:35,787 --> 00:32:38,706 Joo Hye-min, you want to get away from us, right? 481 00:32:40,208 --> 00:32:41,376 Answer me, bitch. 482 00:32:44,003 --> 00:32:46,130 Then, if you do as I say, 483 00:32:46,214 --> 00:32:47,632 I'll kindly let you go. 484 00:32:48,549 --> 00:32:49,717 Can you do that? 485 00:32:51,594 --> 00:32:52,553 Yes. 486 00:32:53,346 --> 00:32:55,723 There's someone called Lim Ju-kyung at your school. 487 00:32:57,850 --> 00:33:00,603 -Ju-kyung? -Yes, her name's the same as the Dumpling. 488 00:33:01,104 --> 00:33:04,273 Find out if she's really dating Han Seo-jun. 489 00:33:06,693 --> 00:33:07,819 You're not answering? 490 00:33:08,569 --> 00:33:10,238 Okay. I will. 491 00:33:11,197 --> 00:33:13,533 Good. Update me regularly. 492 00:33:13,616 --> 00:33:14,784 You know what'll happen 493 00:33:15,284 --> 00:33:16,953 if you ignore my texts, right? 494 00:33:30,675 --> 00:33:31,509 Soo-ho! 495 00:33:34,053 --> 00:33:35,138 You're here. 496 00:33:37,473 --> 00:33:38,641 On a blind date, are we? 497 00:33:39,308 --> 00:33:42,520 Jeez. How did you get hurt? You should have kept your eyes open. 498 00:33:42,603 --> 00:33:43,896 You didn't have to come. 499 00:33:44,480 --> 00:33:45,606 I was worried about you. 500 00:33:47,191 --> 00:33:50,236 It's an air-purifying plant. It doesn't need to be watered often. 501 00:33:52,739 --> 00:33:54,574 I heard you said you don't need a caregiver. 502 00:33:55,283 --> 00:33:56,951 Your dad asked me to get you things, 503 00:33:57,035 --> 00:33:58,578 so I brought items you might need. 504 00:34:00,705 --> 00:34:02,248 Face wash, toner… 505 00:34:04,834 --> 00:34:06,044 I brought your laptop too. 506 00:34:07,462 --> 00:34:08,379 Thanks. 507 00:34:08,463 --> 00:34:09,297 You're welcome. 508 00:34:11,132 --> 00:34:12,133 Thanks, Seo-jun. 509 00:34:13,009 --> 00:34:14,927 I heard you got hurt trying to save Soo-ho. 510 00:34:15,011 --> 00:34:17,555 Why would you say thanks? You're not even his girlfriend. 511 00:34:17,638 --> 00:34:19,557 If you don't want it, I take it back. 512 00:34:20,933 --> 00:34:23,144 Do you need to keep your cast on for long? 513 00:34:23,227 --> 00:34:24,771 You don't need surgery, do you? 514 00:34:27,440 --> 00:34:29,108 -Wait. -It's all right. 515 00:34:33,154 --> 00:34:34,572 Don't they have a private room? 516 00:34:35,114 --> 00:34:38,159 -Want me to ask my dad for a transfer? -No thanks. Here. 517 00:34:39,452 --> 00:34:40,369 Thanks. 518 00:34:40,453 --> 00:34:41,788 Don't you have academy today? 519 00:34:41,871 --> 00:34:42,997 I'm going to go later. 520 00:34:43,081 --> 00:34:44,999 Trying to send me away already? 521 00:34:45,083 --> 00:34:46,834 -Typical. -Why did you come here alone? 522 00:34:48,044 --> 00:34:48,878 Where's Ju-kyung? 523 00:34:49,712 --> 00:34:52,006 -What? -Aren't you two best friends? 524 00:34:52,090 --> 00:34:54,133 You're inseparable, so it's odd to see you alone. 525 00:34:55,134 --> 00:34:56,385 She has work today. 526 00:34:57,303 --> 00:34:58,137 Why? 527 00:34:58,638 --> 00:35:00,139 Were you waiting for her? 528 00:35:00,223 --> 00:35:01,849 Why would you ask me that? 529 00:35:01,933 --> 00:35:03,351 He's the one you should ask. 530 00:35:07,063 --> 00:35:07,980 Why would I ask him? 531 00:35:08,481 --> 00:35:10,650 Aren't you the one dating Ju-kyung? 532 00:35:11,484 --> 00:35:13,569 -That's what everyone says. -What? 533 00:35:19,909 --> 00:35:20,743 Jeez. 534 00:35:39,137 --> 00:35:41,097 -Enjoy. -Thank you. 535 00:35:44,016 --> 00:35:45,059 What can I get for you? 536 00:35:46,602 --> 00:35:47,937 Goodness. 537 00:35:48,020 --> 00:35:49,897 Strawberries and grapefruit? 538 00:35:49,981 --> 00:35:51,315 You must like fresh flavors. 539 00:35:51,399 --> 00:35:53,401 Fresh flavors make you feel good, right? 540 00:35:56,904 --> 00:35:58,114 Just like you. 541 00:35:58,197 --> 00:35:59,240 What do you mean? 542 00:36:06,122 --> 00:36:08,416 You're fresh, just like a grapefruit. 543 00:36:08,499 --> 00:36:09,458 My grapefruit? 544 00:36:10,251 --> 00:36:11,085 Stop it. 545 00:36:11,752 --> 00:36:14,130 -What kind of pet name is that? -What's the matter? 546 00:36:14,213 --> 00:36:16,174 Couples can have pet names, right? 547 00:36:16,257 --> 00:36:17,717 Am I right, my grapefruit? 548 00:36:18,759 --> 00:36:19,969 Stop it, my strawberry. 549 00:36:20,636 --> 00:36:21,929 See? It's weird. 550 00:36:24,849 --> 00:36:27,476 But Hee-kyung, why didn't you go to work today? 551 00:36:28,978 --> 00:36:30,897 I yelled at my CEO. 552 00:36:30,980 --> 00:36:32,607 I took a day off after realizing what I'd done. 553 00:36:33,649 --> 00:36:35,234 Should I quit before I get fired? 554 00:36:35,735 --> 00:36:37,111 Jun-woo. 555 00:36:37,820 --> 00:36:38,654 Ju-kyung… 556 00:36:39,614 --> 00:36:41,407 Ju-kyung's right there. 557 00:36:41,490 --> 00:36:43,784 Sorry? What's going on? 558 00:36:44,452 --> 00:36:45,411 Han Jun-woo! 559 00:36:54,462 --> 00:36:56,380 Ju-kyung finding out bothers you that much? 560 00:36:58,049 --> 00:37:00,051 It doesn't feel right as her teacher. 561 00:37:00,551 --> 00:37:01,802 If Ju-kyung finds out, 562 00:37:02,470 --> 00:37:05,097 it will be difficult for her to see me just as her teacher. 563 00:37:05,181 --> 00:37:06,599 And if the school finds out, 564 00:37:06,682 --> 00:37:08,601 if I even give her a slightly higher score, 565 00:37:08,684 --> 00:37:11,437 people are bound to complain about favoritism and partiality. 566 00:37:11,520 --> 00:37:12,438 I get it. 567 00:37:13,689 --> 00:37:14,857 We'll keep it a secret. 568 00:37:16,192 --> 00:37:17,026 Thank you. 569 00:37:21,948 --> 00:37:24,408 Anyway, why is she doing part-time work here? 570 00:37:24,492 --> 00:37:26,077 Why is she making money in secret? 571 00:37:28,746 --> 00:37:30,248 She should be studying instead. 572 00:37:30,831 --> 00:37:35,169 But Ju-kyung seems to have found her passion. 573 00:37:35,753 --> 00:37:38,714 She wrote down cosmetology on her career interest survey. 574 00:37:38,798 --> 00:37:40,007 Didn't you know? 575 00:37:40,091 --> 00:37:41,050 Cosmetology? 576 00:37:45,263 --> 00:37:47,598 What have you been up to since earlier? 577 00:37:47,682 --> 00:37:49,892 Mom, try to punch me. 578 00:37:49,976 --> 00:37:51,102 Punch you? Why? 579 00:37:51,185 --> 00:37:54,647 I have now achieved dynamic visual acuity. 580 00:37:54,730 --> 00:37:57,275 Right, left. 581 00:37:59,193 --> 00:38:01,570 -Mom! -Dynamic visual acuity, my foot. 582 00:38:01,654 --> 00:38:03,531 -Go to the hospital for me. -The hospital? 583 00:38:03,614 --> 00:38:06,033 Dear Soo-ho got injured and hospitalized. 584 00:38:06,117 --> 00:38:09,245 With no mom to take care of him and eating bland hospital meals… 585 00:38:09,328 --> 00:38:11,831 I made a beef stew for him, so go give it to him. 586 00:38:11,914 --> 00:38:13,708 Jeez. How did he get hurt? 587 00:38:13,791 --> 00:38:14,959 But I'm busy right now. 588 00:38:16,544 --> 00:38:18,546 -Ask Dad. -Your dad went to his class. 589 00:38:19,046 --> 00:38:20,339 Make the delivery, okay? 590 00:38:29,849 --> 00:38:31,058 -Hey, Mr. Lim. -Yes? 591 00:38:31,142 --> 00:38:33,644 We're going for a cup of tea. Would you like to join us? 592 00:38:34,312 --> 00:38:37,815 Thank you for inviting me, but I have to go prepare dinner. 593 00:38:37,898 --> 00:38:41,694 -Goodness, you're so caring! -What a nice guy! 594 00:38:41,777 --> 00:38:43,529 I know a place that has great coffee. 595 00:38:43,612 --> 00:38:45,489 -Really? -If you come here 596 00:38:45,573 --> 00:38:47,658 and get either your eyelashes or eyebrows done, 597 00:38:47,742 --> 00:38:49,160 coffee is free of charge. 598 00:38:49,243 --> 00:38:50,745 -I'll come. -Of course, I'll come. 599 00:38:50,828 --> 00:38:51,871 See you next class. 600 00:38:51,954 --> 00:38:54,415 -I'll see you next time. Bye! -Goodbye! 601 00:38:56,042 --> 00:38:58,085 -I'm sorry. -Jeez. 602 00:39:07,762 --> 00:39:09,180 Columbus Park? 603 00:39:12,224 --> 00:39:13,476 Hey! Stop right there! 604 00:39:14,602 --> 00:39:16,228 Hey, stop! 605 00:39:20,107 --> 00:39:22,026 Hey, stop right there! Where are you going? 606 00:39:22,109 --> 00:39:23,569 Hey! You, where are you going? 607 00:39:23,652 --> 00:39:25,654 Hey, you! Columbus! 608 00:39:30,117 --> 00:39:32,328 Sir, please follow the car in the front. 609 00:39:39,043 --> 00:39:40,503 Seo-jun must be there too. 610 00:39:41,712 --> 00:39:43,547 Why did I come without makeup yesterday? 611 00:39:44,924 --> 00:39:45,966 The mirror. 612 00:39:51,555 --> 00:39:52,556 Is that good enough? 613 00:39:54,016 --> 00:39:55,059 ROOM 505 LEE, HAN 614 00:39:56,310 --> 00:39:59,355 -Why don't you put it on yourself? -Come on, do better. 615 00:40:06,612 --> 00:40:07,822 I'll come back later. 616 00:40:12,326 --> 00:40:13,202 Hi. 617 00:40:15,079 --> 00:40:16,122 Hey. 618 00:40:16,997 --> 00:40:18,707 You two look very close. 619 00:40:19,500 --> 00:40:20,501 Not at all. 620 00:40:21,168 --> 00:40:22,795 I was helping him get changed. 621 00:40:22,878 --> 00:40:23,921 Should I wait outside? 622 00:40:24,004 --> 00:40:25,965 Put it on quickly! 623 00:40:26,632 --> 00:40:27,842 I'll get him clothed soon. 624 00:40:40,521 --> 00:40:41,647 Going to the restroom? 625 00:40:43,107 --> 00:40:44,108 Do you need help? 626 00:40:44,191 --> 00:40:45,484 Help him with what? 627 00:40:46,318 --> 00:40:47,319 Right. 628 00:40:48,028 --> 00:40:50,030 It must be difficult by yourself. 629 00:40:50,114 --> 00:40:50,948 Man. 630 00:40:51,031 --> 00:40:52,867 Don't try to picture it or anything. 631 00:40:52,950 --> 00:40:54,201 I'm going for a walk. 632 00:41:06,213 --> 00:41:08,299 I brought these in case you get bored. 633 00:41:08,382 --> 00:41:10,801 It must have been heavy. You shouldn't have. 634 00:41:12,761 --> 00:41:13,721 These look fun. 635 00:41:16,599 --> 00:41:17,725 GARDEN OF BLOOD 636 00:41:18,392 --> 00:41:19,560 I'll get it. 637 00:41:25,065 --> 00:41:26,817 -Hold on. I'll undo it. -Wait. 638 00:41:26,901 --> 00:41:28,944 -Hold on. -I'm sorry, wait a bit. 639 00:41:31,280 --> 00:41:32,573 -Hey. -Gosh. 640 00:41:37,036 --> 00:41:38,913 Hey… 641 00:41:39,497 --> 00:41:41,582 Here. My mom wanted me to give you this. 642 00:41:43,501 --> 00:41:45,961 I'm leaving. Get on with whatever you were doing. 643 00:41:46,045 --> 00:41:48,255 -It's not like that, Ju-young. -My hair is-- 644 00:41:49,798 --> 00:41:51,675 Just kiss! 645 00:41:52,259 --> 00:41:54,178 I'll kill you if you tell Mom, got it? 646 00:41:54,261 --> 00:41:56,639 Gosh, what do I do? 647 00:41:56,722 --> 00:41:57,556 Wait. 648 00:41:57,640 --> 00:41:59,767 Sorry. Can you scoot to the right? 649 00:42:00,518 --> 00:42:01,352 I'm sorry. 650 00:42:01,435 --> 00:42:03,771 -Not sure. What does Seo-jun like? -Fried chicken. 651 00:42:07,316 --> 00:42:08,150 What do we do? 652 00:42:08,984 --> 00:42:09,985 What do we do? 653 00:42:11,695 --> 00:42:13,656 -Here. -Hold on. 654 00:42:19,203 --> 00:42:21,497 -Seo-jun! -We're here! 655 00:42:21,580 --> 00:42:22,998 -He's not here? -He's not here. 656 00:42:23,082 --> 00:42:25,376 -Soo-ho! -Soo-ho! 657 00:42:25,459 --> 00:42:26,460 -Soo-ho! -Jeez! 658 00:42:26,544 --> 00:42:28,629 -My friend, Soo-ho! -Goodness. 659 00:42:28,712 --> 00:42:29,964 -Soo-ho! -Stop! 660 00:42:31,048 --> 00:42:32,174 Don't touch me. 661 00:42:32,258 --> 00:42:33,259 -Why? -What's wrong? 662 00:42:33,342 --> 00:42:34,718 -It hurts. -It hurts? 663 00:42:34,802 --> 00:42:35,844 -He's hurting. -He is. 664 00:42:35,928 --> 00:42:36,929 It's heartbreaking. 665 00:42:37,012 --> 00:42:38,514 -Don't! -Don't touch him! 666 00:42:38,597 --> 00:42:40,432 Goodness. Were you hurt badly? 667 00:42:44,228 --> 00:42:45,229 Am I dreaming? 668 00:42:45,312 --> 00:42:48,107 -Whatever. -Hold on. What are you doing here? 669 00:42:48,190 --> 00:42:49,191 Are you sick? 670 00:42:49,275 --> 00:42:50,192 I'm fine. 671 00:42:50,276 --> 00:42:52,152 That's good. Hey, hold on. 672 00:42:52,236 --> 00:42:53,237 Don't you wonder 673 00:42:53,320 --> 00:42:54,697 what I'm doing here? 674 00:42:54,780 --> 00:42:56,740 Aren't you curious if I'm all right or not? 675 00:42:56,824 --> 00:42:57,700 Not at all. 676 00:43:01,537 --> 00:43:03,497 What? Are you really not feeling well? 677 00:43:04,081 --> 00:43:06,125 I'm sick. I got this illness. 678 00:43:06,208 --> 00:43:09,128 -What illness? -A horrible incurable disease. 679 00:43:09,211 --> 00:43:11,046 Symptoms? It's not just a couple. 680 00:43:11,130 --> 00:43:12,506 This brain, only thinking of Han Go-un. 681 00:43:12,590 --> 00:43:14,800 These eyes, only seeing Han Go-un. 682 00:43:14,883 --> 00:43:16,885 This heart, only beating for Han Go-un. 683 00:43:16,969 --> 00:43:21,015 These legs, running toward Han Go-un on their own. 684 00:43:21,599 --> 00:43:23,267 -Really? -Hey, bro! 685 00:43:23,350 --> 00:43:24,560 Too bad you're so sick. 686 00:43:24,643 --> 00:43:26,478 -"Bro"? -What are you going to do? 687 00:43:26,562 --> 00:43:28,314 Looks like you'll be dying soon. 688 00:43:28,397 --> 00:43:29,440 At my hands. 689 00:43:33,444 --> 00:43:34,820 To Han Go-un, 690 00:43:34,903 --> 00:43:37,448 -Two. -I won't make unwanted advances. 691 00:43:37,531 --> 00:43:39,700 How dare you hit on my sister? 692 00:43:39,783 --> 00:43:41,160 She said she's not interested! 693 00:43:41,243 --> 00:43:43,704 I'm going to make her interested! 694 00:43:43,787 --> 00:43:45,706 -One. -To Han Go-un, 695 00:43:45,789 --> 00:43:47,041 Two. 696 00:43:47,833 --> 00:43:50,377 -I like you. -You little… 697 00:43:51,462 --> 00:43:53,797 I like Han Go-un. 698 00:43:53,881 --> 00:43:55,758 Hey, I'll see you again. 699 00:43:56,467 --> 00:43:57,676 You, stop right there! 700 00:43:58,927 --> 00:44:00,095 That nutcase. 701 00:44:02,306 --> 00:44:05,142 Here, your underwear. 702 00:44:05,934 --> 00:44:06,769 By the way, 703 00:44:07,269 --> 00:44:08,228 does Ju-kyung know? 704 00:44:08,312 --> 00:44:10,648 -That her brother likes you? -What? 705 00:44:10,731 --> 00:44:12,650 That's Ju-kyung's little brother? 706 00:44:17,571 --> 00:44:18,489 It tastes good. 707 00:44:20,991 --> 00:44:22,910 It tastes good. Hey, try this. 708 00:44:23,952 --> 00:44:25,120 -It's good. -It is, right? 709 00:44:25,204 --> 00:44:26,872 -Han Seo-jun! -Hey, Seo-jun! 710 00:44:26,955 --> 00:44:29,208 -Seo-jun, you're alive! -Jeez, look at this. 711 00:44:29,291 --> 00:44:31,460 -Hey, come here. -What's this 712 00:44:32,336 --> 00:44:34,672 Seo-jun, are you all right? 713 00:44:35,172 --> 00:44:36,548 -It hurts. -It does? 714 00:44:36,632 --> 00:44:38,008 Seo-jun! 715 00:44:38,092 --> 00:44:39,885 You look good even in a hospital gown. 716 00:44:39,968 --> 00:44:42,304 The glorious wound and the cast. 717 00:44:42,388 --> 00:44:43,639 -You still look nice. -You do. 718 00:44:43,722 --> 00:44:45,557 Do you know how worried I was? 719 00:44:45,641 --> 00:44:48,686 -I had lost my appetite, seriously. -He really did worry. 720 00:44:48,769 --> 00:44:52,022 Hey! It's all those snacks that chase away your appetite. 721 00:44:55,275 --> 00:44:57,319 Old farts over there, can you keep it down? 722 00:44:57,403 --> 00:44:58,737 Can't you see the quiet sign? 723 00:44:58,821 --> 00:45:00,322 This isn't your private room. 724 00:45:00,406 --> 00:45:02,032 I'm thirsty. Do you have a drink? 725 00:45:03,200 --> 00:45:04,410 Aloe vera juice. 726 00:45:10,207 --> 00:45:11,041 I'm sorry. 727 00:45:11,667 --> 00:45:12,751 I'll fix it right away. 728 00:45:14,169 --> 00:45:15,003 What are these? 729 00:45:16,046 --> 00:45:19,383 -Hey, give those back! -Look at his underwear! 730 00:45:19,466 --> 00:45:20,759 They're playing around. 731 00:45:21,343 --> 00:45:22,302 -Very nice! -Very nice! 732 00:45:22,386 --> 00:45:23,220 Give them back! 733 00:45:23,303 --> 00:45:25,597 -Move over. Give them back! -Just for a minute. 734 00:45:26,598 --> 00:45:29,560 -Our Soo-ho needs his rest. -Come on, give them back! 735 00:45:29,643 --> 00:45:32,062 Look at that cold sweat. Goodness! 736 00:45:32,146 --> 00:45:33,522 What do we do? 737 00:45:33,605 --> 00:45:34,815 What do we do? 738 00:45:34,898 --> 00:45:37,192 -My hands are fine. -They are? 739 00:45:37,276 --> 00:45:39,736 Then, I'll wipe down your feet which are not fine. 740 00:45:39,820 --> 00:45:41,155 Wait! 741 00:45:41,780 --> 00:45:42,656 Soo-ho, your foot! 742 00:45:49,830 --> 00:45:51,623 Your foot is very small and cute. 743 00:45:51,707 --> 00:45:53,667 That's a surprise. You like pink? 744 00:45:54,751 --> 00:45:56,295 How dare you touch my foot? 745 00:45:57,129 --> 00:45:58,130 Hey. 746 00:45:58,714 --> 00:46:01,341 I just wanted to wipe your foot… 747 00:46:01,425 --> 00:46:02,551 He has very weird taste. 748 00:46:03,051 --> 00:46:04,303 I can't believe it. 749 00:46:04,386 --> 00:46:05,929 That was so mean. 750 00:46:06,513 --> 00:46:07,347 Jeez. 751 00:46:10,309 --> 00:46:11,768 How could you? 752 00:46:13,353 --> 00:46:15,939 -We decided on fried chicken. -By the way, where's the TV? 753 00:46:16,023 --> 00:46:17,357 -Hey. -Where are we ordering from? 754 00:46:17,441 --> 00:46:19,401 -Let's get pizza too. -Order what Seo-jun likes! 755 00:46:19,485 --> 00:46:21,111 How about that place from the last time? 756 00:46:21,195 --> 00:46:23,989 -Sauce? -Soy sauce? Or garlic? 757 00:46:24,072 --> 00:46:25,365 -Hey! -Yes? 758 00:46:25,449 --> 00:46:26,742 You should all leave now. 759 00:46:27,451 --> 00:46:28,785 But why? 760 00:46:28,869 --> 00:46:31,622 -I'm going to stay the night. -Hey! We'll take care of you all night. 761 00:46:31,705 --> 00:46:33,165 We're friends, you know? 762 00:46:33,248 --> 00:46:34,750 -Loyalty! -Loyalty! 763 00:46:34,833 --> 00:46:36,251 Where do you expect to sleep, big guy? 764 00:46:36,335 --> 00:46:37,503 -Leave! -Yes, please do. 765 00:46:37,586 --> 00:46:38,712 You guys are too loud. 766 00:46:38,795 --> 00:46:40,130 You should go too, please. 767 00:46:40,214 --> 00:46:41,048 Soo-ho! 768 00:46:41,131 --> 00:46:42,799 You're really hurting my feelings! 769 00:46:42,883 --> 00:46:44,218 I should leave now. 770 00:46:44,301 --> 00:46:45,511 -What? -Hey, let's go. 771 00:46:46,345 --> 00:46:48,180 -Why? -Let's go. 772 00:46:48,263 --> 00:46:50,015 That's it. You guys leave too. 773 00:46:50,098 --> 00:46:51,099 Hey, 774 00:46:51,183 --> 00:46:53,727 why are you dying to make us leave? 775 00:46:53,810 --> 00:46:54,937 Come on! 776 00:46:55,604 --> 00:46:57,856 I just want to be alone with Soo-ho. 777 00:46:57,940 --> 00:46:59,233 -Alone? -Just the two of you? 778 00:47:00,234 --> 00:47:01,693 I approve of this bromance. 779 00:47:01,777 --> 00:47:02,778 -Me too. -Me too. 780 00:47:02,861 --> 00:47:05,447 -When did you make up? -Did you guys make up? 781 00:47:06,240 --> 00:47:07,407 Right. 782 00:47:07,491 --> 00:47:10,410 I hear they're shooting that show with Yeo Ha-jin in the lobby. 783 00:47:10,494 --> 00:47:13,789 -What, Yeo Ha-jin? -Everyone's first crush, Yeo Ha-jin? 784 00:47:16,333 --> 00:47:17,209 I'm sorry, Su-ah! 785 00:47:17,918 --> 00:47:19,962 Just go! Leave! 786 00:47:25,092 --> 00:47:26,885 I'm sorry, Seo-jun! Let's go. 787 00:47:54,997 --> 00:47:55,956 You scared me. 788 00:47:56,039 --> 00:47:57,374 Why are you out here? 789 00:47:57,457 --> 00:47:59,376 I took the trouble to chase them away. 790 00:47:59,459 --> 00:48:00,294 Well, 791 00:48:00,377 --> 00:48:01,503 it's getting late. 792 00:48:01,587 --> 00:48:03,964 Why do you go through the hassle to keep it a secret? 793 00:48:04,464 --> 00:48:06,425 Just tell them and be done with it. 794 00:48:06,508 --> 00:48:08,594 I can't do it yet. 795 00:48:08,677 --> 00:48:10,470 Why? Because of Su-jin? 796 00:48:10,554 --> 00:48:11,471 Hey, I told you… 797 00:48:12,306 --> 00:48:13,849 that was just an example. 798 00:48:13,932 --> 00:48:15,934 Gosh, you're so funny. 799 00:48:16,018 --> 00:48:18,061 Hey, what do you have on your hair? 800 00:48:19,396 --> 00:48:20,480 I'm sorry. 801 00:48:21,148 --> 00:48:23,525 Darn it. I'll need to cut this out. 802 00:48:24,318 --> 00:48:26,153 What did you do on the bed to take a button off? 803 00:48:27,988 --> 00:48:30,574 I guess your loneliness makes you imaginative. 804 00:48:30,657 --> 00:48:31,992 The boys were just messing with me! 805 00:48:32,701 --> 00:48:33,827 Then I'll write one too. 806 00:48:34,828 --> 00:48:35,746 Give me your arm. 807 00:48:36,830 --> 00:48:38,999 Hey, don't write anything weird. 808 00:48:43,086 --> 00:48:44,004 Done. 809 00:48:45,422 --> 00:48:46,423 I'm leaving. 810 00:48:48,675 --> 00:48:51,637 Rise up, spirit of the tiger. Roar! 811 00:48:51,720 --> 00:48:53,388 Right. Seo-jun! 812 00:48:54,806 --> 00:48:55,766 Roar! 813 00:48:59,561 --> 00:49:01,396 It never gets old to her, does it? 814 00:49:04,650 --> 00:49:06,610 BEAUTY SALON 815 00:49:06,693 --> 00:49:09,905 You should have gotten a touch-up sooner. Why did you come just now? 816 00:49:09,988 --> 00:49:11,573 Still, it'll last longer now. 817 00:49:12,199 --> 00:49:13,575 -Thank you. -Let me see. 818 00:49:16,995 --> 00:49:18,705 -Are you done? -Yes, it came out well. 819 00:49:18,789 --> 00:49:20,582 Mom! 820 00:49:21,166 --> 00:49:24,378 -Are you going to get something? -No, I'm here to check on what's mine. 821 00:49:24,461 --> 00:49:26,380 What's yours? What do you mean? 822 00:49:26,963 --> 00:49:29,800 I am going to head out. 823 00:49:30,759 --> 00:49:32,719 Ms. Hong, your shop is still open, right? 824 00:49:32,803 --> 00:49:34,262 -Hello. -Goodness. 825 00:49:35,347 --> 00:49:38,558 I didn't know you had such a young and handsome customer. 826 00:49:39,768 --> 00:49:41,228 Well, then, I'll get going… 827 00:49:42,187 --> 00:49:43,855 He's Ju-kyung's teacher. 828 00:49:44,439 --> 00:49:47,651 -Hello. -Gosh, I could tell from your features 829 00:49:47,734 --> 00:49:49,778 that you were a teacher. 830 00:49:50,445 --> 00:49:53,407 -Are you married? -No, not yet. 831 00:49:53,490 --> 00:49:55,367 Goodness, what a coincidence. 832 00:49:56,034 --> 00:49:57,703 My daughter isn't married either. 833 00:49:57,786 --> 00:49:59,996 I think you'd hit it off with her. 834 00:50:00,080 --> 00:50:01,832 Don't you want a blind date? 835 00:50:01,915 --> 00:50:04,042 Well, thank you for the offer, 836 00:50:04,126 --> 00:50:05,419 but no, thank you. 837 00:50:05,502 --> 00:50:06,920 -I'll get going, then. -Goodbye. 838 00:50:07,504 --> 00:50:08,839 But why not? 839 00:50:08,922 --> 00:50:09,965 If things work out, 840 00:50:10,048 --> 00:50:13,385 you'd have my pork trotters for free for the rest of your life. 841 00:50:13,468 --> 00:50:16,388 Jeez, who'd marry for free pork trotters? 842 00:50:16,471 --> 00:50:18,306 You marry for a like-minded soul. 843 00:50:18,390 --> 00:50:20,600 -Goodbye, Mr. Han. -Good night. 844 00:50:22,269 --> 00:50:25,063 Why don't you set Hee-kyung up for a blind date? 845 00:50:25,147 --> 00:50:26,565 Do you know any nice guys? 846 00:50:27,232 --> 00:50:28,400 Should I? 847 00:50:28,483 --> 00:50:30,360 Hee-kyung, what type of men are you into? 848 00:50:31,027 --> 00:50:32,696 -Just say the word. -Well. 849 00:50:33,363 --> 00:50:34,948 The type of men I'm into? 850 00:50:35,907 --> 00:50:38,452 As for age, someone who was born in early 1990. 851 00:50:38,994 --> 00:50:40,454 Someone without thick eyebrows. 852 00:50:40,537 --> 00:50:43,540 Someone who looks cute with bangs but sexy with them pushed back. 853 00:50:43,623 --> 00:50:45,292 Someone who seems modest and quiet, 854 00:50:45,375 --> 00:50:47,711 but acts like a kitten when he's making a fuss. 855 00:50:47,794 --> 00:50:48,754 Someone who makes me… 856 00:50:48,837 --> 00:50:49,880 flustered all the time. 857 00:50:49,963 --> 00:50:51,047 Someone like that. 858 00:50:53,842 --> 00:50:56,219 Just say you don't want to date. Where's a guy like that? 859 00:50:56,303 --> 00:50:57,971 -There is. -She's insane. 860 00:50:58,054 --> 00:51:00,056 -Mom, I'm going to hit the store. Bye! -Okay. 861 00:51:00,640 --> 00:51:01,516 That brat. 862 00:51:01,600 --> 00:51:02,726 Come back home soon! 863 00:51:04,644 --> 00:51:05,479 -Jun-woo. -Gosh. 864 00:51:06,104 --> 00:51:07,105 Where are you going? 865 00:51:10,066 --> 00:51:12,110 Why do you keep running away? It flusters me. 866 00:51:13,820 --> 00:51:16,531 This is your neighborhood. What if Ju-kyung sees us? 867 00:51:16,615 --> 00:51:18,033 She won't pass this alley. 868 00:51:19,075 --> 00:51:19,910 Is that so? 869 00:51:22,788 --> 00:51:24,873 -Do you like pork trotters? -Excuse me? 870 00:51:24,956 --> 00:51:27,042 Who told you to smile like that to strangers? 871 00:51:27,125 --> 00:51:28,960 -What did I do? -It's your pretty smile 872 00:51:29,044 --> 00:51:31,588 that has everyone considering you a potential groom. 873 00:51:32,547 --> 00:51:34,132 To you, maybe. 874 00:51:35,008 --> 00:51:36,176 Your eyebrows are pretty. 875 00:51:36,843 --> 00:51:38,094 You're prettier, Hee-kyung. 876 00:51:39,638 --> 00:51:40,472 Lower your face. 877 00:51:47,854 --> 00:51:48,688 Hee-kyung? 878 00:51:51,691 --> 00:51:54,319 -Who were you kissing? Your boyfriend? -Leave! 879 00:51:54,402 --> 00:51:56,196 -Leave! -Let go of me. Who is it? 880 00:51:57,197 --> 00:51:59,199 -Let go. -I said, leave! 881 00:51:59,282 --> 00:52:01,034 Just let go! Seriously… 882 00:52:02,536 --> 00:52:04,120 Who's that? Is it someone I know? 883 00:52:04,204 --> 00:52:05,956 I said, no. 884 00:52:06,039 --> 00:52:08,333 Goodness. What's with my sisters today? 885 00:52:08,416 --> 00:52:10,377 Why are you getting caught being all lovey-dovey? 886 00:52:11,169 --> 00:52:12,420 Let's just go home. 887 00:52:13,255 --> 00:52:14,172 Where have you been? 888 00:52:23,348 --> 00:52:26,017 SAEBOM CARD YONGPA TAXI 154,000 WON 889 00:52:26,101 --> 00:52:29,646 One, ten, hundred, thousand, ten thousand, hundred thousand… 890 00:52:29,729 --> 00:52:31,064 Honey! 891 00:52:31,147 --> 00:52:33,358 I found him! 892 00:52:33,441 --> 00:52:35,110 -Found who? -Columbus Park! 893 00:52:35,193 --> 00:52:38,071 I was heading out of my class, and our eyes locked. 894 00:52:38,154 --> 00:52:39,447 To get him, I… 895 00:52:39,531 --> 00:52:41,741 -Did you get in a cab? -I did! 896 00:52:41,825 --> 00:52:43,451 So my cab chased after his. 897 00:52:43,535 --> 00:52:45,203 Just like a car chase in the movies. 898 00:52:47,497 --> 00:52:48,748 "Halt, Columbus Park!" 899 00:52:48,832 --> 00:52:50,208 "Sir, go a little faster." 900 00:52:50,292 --> 00:52:51,668 So? Did you catch him? 901 00:52:51,751 --> 00:52:53,253 I lost him! 902 00:52:53,753 --> 00:52:54,629 But honey, 903 00:52:54,713 --> 00:52:57,507 at least I confirmed that he's in Seoul. 904 00:52:57,591 --> 00:53:00,051 Confirmed, my foot! You just lost 150,000 won! 905 00:53:00,135 --> 00:53:01,970 -Honey, wait… -I just can't! 906 00:53:02,053 --> 00:53:04,431 -Honey, think it through. -Darn it! 907 00:53:04,514 --> 00:53:06,516 At least we know he's in Seoul! 908 00:53:06,600 --> 00:53:09,185 Who cares? You just burned 150,000 won! 909 00:53:13,398 --> 00:53:14,900 You should come clean to me. 910 00:53:15,442 --> 00:53:17,652 -Are you studying cosmetology? -How did you know? 911 00:53:17,736 --> 00:53:18,904 "How did you know?" 912 00:53:18,987 --> 00:53:21,740 You're not trying something out because you don't want to study, are you? 913 00:53:21,823 --> 00:53:24,492 It's not like that. I'm seriously considering it. 914 00:53:25,327 --> 00:53:26,953 I really want to do this. 915 00:53:27,037 --> 00:53:30,165 But I haven't started properly yet. I haven't registered at a beauty school. 916 00:53:30,248 --> 00:53:32,375 Are you working part-time to earn your tuition? 917 00:53:32,459 --> 00:53:34,085 How did you know about that? 918 00:53:35,712 --> 00:53:36,546 It's obvious… 919 00:53:37,339 --> 00:53:39,174 seeing how you get home so late lately. 920 00:53:40,008 --> 00:53:41,927 Gosh, you're good. 921 00:53:42,010 --> 00:53:43,553 You have amazing intuition. 922 00:53:44,220 --> 00:53:46,222 But don't tell Mom for a while. 923 00:53:46,806 --> 00:53:50,393 I'll get really good grades on my exams and then ask for her permission. 924 00:53:51,269 --> 00:53:52,228 I'll be off then. 925 00:53:55,315 --> 00:53:56,232 Ju-kyung, 926 00:53:56,316 --> 00:53:58,860 if the part-time job is tough, I can pay for the tuition. 927 00:53:58,944 --> 00:54:01,196 No, I want to try it on my own. 928 00:54:01,279 --> 00:54:03,406 Gosh, you're all grown up now. 929 00:54:03,490 --> 00:54:04,574 -Bye! -Bye. 930 00:54:06,117 --> 00:54:09,079 Ju-kyung, let me know if things get too tough, okay? 931 00:54:09,746 --> 00:54:12,207 Will do. Thanks, sis! I love you! 932 00:54:18,922 --> 00:54:19,756 What? 933 00:54:20,548 --> 00:54:21,758 Mr. Han's girlfriend 934 00:54:22,801 --> 00:54:24,052 is Ju-kyung's older sister? 935 00:54:37,190 --> 00:54:38,441 Good morning, sir! 936 00:54:38,942 --> 00:54:39,776 Ju-kyung, 937 00:54:40,860 --> 00:54:41,861 have this. 938 00:54:41,945 --> 00:54:43,780 I love anything strawberry. 939 00:54:43,863 --> 00:54:44,906 Thank you. 940 00:54:44,990 --> 00:54:47,200 -Have a great day, Ju-kyung! -Thank you, sir. 941 00:54:55,834 --> 00:54:56,668 Hello. 942 00:54:57,168 --> 00:54:58,586 You make it too obvious. 943 00:54:59,671 --> 00:55:00,755 What do you mean? 944 00:55:01,548 --> 00:55:03,299 You're being too nice to her 945 00:55:03,383 --> 00:55:05,468 for being the sister of your girlfriend! 946 00:55:07,595 --> 00:55:08,430 Well, 947 00:55:09,514 --> 00:55:10,974 I still don't get what you mean… 948 00:55:14,185 --> 00:55:15,020 I don't know. 949 00:55:16,104 --> 00:55:18,189 I'm not the type to make it obvious. 950 00:55:22,485 --> 00:55:26,406 When two wrappers A and B are placed on the coordinate plane, 951 00:55:27,073 --> 00:55:30,326 let's say the upper boundary of the gilt pattern 952 00:55:32,078 --> 00:55:32,996 is y equals 953 00:55:33,830 --> 00:55:35,373 f of x. 954 00:55:36,291 --> 00:55:37,167 The lower boundary… 955 00:55:37,250 --> 00:55:39,127 He's probably doing well, right? 956 00:55:40,879 --> 00:55:42,338 I wonder what he's up to. 957 00:55:50,055 --> 00:55:53,975 When specified as such, the area between these two curves 958 00:55:55,769 --> 00:55:57,687 will be the same. 959 00:56:00,982 --> 00:56:01,816 Jeez. 960 00:56:02,442 --> 00:56:03,276 Give it to me. 961 00:56:06,446 --> 00:56:07,489 I want the meat. 962 00:56:08,573 --> 00:56:09,657 Yours look tastier. 963 00:56:14,829 --> 00:56:16,247 Stop spilling, Leaky. 964 00:56:25,090 --> 00:56:25,924 There we go. 965 00:56:27,634 --> 00:56:28,885 I'll push you with my legs. 966 00:56:28,968 --> 00:56:30,595 -Hey! -Okay. 967 00:56:31,096 --> 00:56:32,764 Pull it back a little. 968 00:56:33,598 --> 00:56:34,557 Turn right. 969 00:56:35,225 --> 00:56:36,142 Come on. 970 00:56:38,311 --> 00:56:39,270 Here. 971 00:56:39,354 --> 00:56:40,980 You carry this around? 972 00:56:41,689 --> 00:56:42,649 I'm impressed. 973 00:56:42,732 --> 00:56:44,692 For my followers who support me, 974 00:56:44,776 --> 00:56:47,862 even a single selfie needs my best care. 975 00:56:49,697 --> 00:56:51,616 -It looks good. -She's glowing. 976 00:56:51,699 --> 00:56:53,284 -It's really different. -It works. 977 00:56:55,411 --> 00:56:57,455 -It's the best photo ever! -It looks good. 978 00:56:57,539 --> 00:57:00,250 I'm submitting this to the Newstagram Goddess Competition. 979 00:57:01,668 --> 00:57:03,586 -Do you want to enter too? -No, I'm good. 980 00:57:03,670 --> 00:57:05,046 Ju-kyung, you should take one. 981 00:57:05,130 --> 00:57:07,048 -I feel like you'll do well. -Give it a go. 982 00:57:07,132 --> 00:57:09,551 I'll pour my soul into your picture. 983 00:57:10,135 --> 00:57:10,969 Okay. 984 00:57:11,719 --> 00:57:13,888 All right, Ju-kyung, one, two, three! 985 00:57:15,014 --> 00:57:16,015 Hold up the reflector. 986 00:57:17,642 --> 00:57:18,476 Stay still. 987 00:57:19,602 --> 00:57:20,645 You look so pretty. 988 00:57:21,729 --> 00:57:23,314 Give me goddess vibes, okay? 989 00:57:23,398 --> 00:57:24,566 Beautiful. 990 00:57:28,111 --> 00:57:30,488 What? Why are you taking pictures of Ju-kyung? 991 00:57:35,535 --> 00:57:36,494 It's nothing. 992 00:57:36,578 --> 00:57:38,121 My fingers slipped. 993 00:57:38,204 --> 00:57:39,581 -Get the sunlight. -Stay still. 994 00:57:42,292 --> 00:57:44,794 You look so pretty. 995 00:57:45,503 --> 00:57:47,464 Look over there, into the distance. 996 00:57:50,425 --> 00:57:51,426 Press it down firmly. 997 00:57:54,429 --> 00:57:56,139 I'll switch it out right away. 998 00:58:00,477 --> 00:58:01,311 Soo-ho. 999 00:58:05,982 --> 00:58:07,192 I told you not to come. 1000 00:58:08,276 --> 00:58:10,653 Let's talk, please? 1001 00:58:13,948 --> 00:58:15,283 I feel better now. 1002 00:58:15,825 --> 00:58:16,659 Hey. 1003 00:58:17,702 --> 00:58:19,120 -What? -You came again? 1004 00:58:19,704 --> 00:58:21,372 You're literally coming here every day. 1005 00:58:21,956 --> 00:58:24,667 I can't call him and I'm worried. I have to come to see him. 1006 00:58:24,751 --> 00:58:26,503 That's a touching story. 1007 00:58:26,586 --> 00:58:28,713 Hey, you have one less cast! 1008 00:58:28,796 --> 00:58:32,008 Yes, they took another x-ray and it was all good to go. 1009 00:58:32,091 --> 00:58:33,468 That's great news. 1010 00:58:33,551 --> 00:58:35,428 Soo-ho should get better soon too. 1011 00:58:35,929 --> 00:58:36,763 Hey, 1012 00:58:37,430 --> 00:58:40,975 -did you know Soo-ho had a cousin? -What? 1013 00:58:43,019 --> 00:58:46,022 Sure. I knew that. 1014 00:58:58,076 --> 00:58:59,410 Why did you do that? 1015 00:58:59,494 --> 00:59:00,745 Se-yeon was my friend. 1016 00:59:02,121 --> 00:59:03,790 Why in the world did you do that? 1017 00:59:08,461 --> 00:59:10,088 I had no idea about Se-yeon's story. 1018 00:59:12,257 --> 00:59:14,342 I'd entrusted Director Oh with everything. 1019 00:59:15,218 --> 00:59:17,845 I had no idea that was how he would deal with things. 1020 00:59:17,929 --> 00:59:19,806 If I had, I wouldn't have done that. 1021 00:59:20,306 --> 00:59:22,308 As you said, Se-yeon was your friend. 1022 00:59:22,976 --> 00:59:24,811 How could I ever do such a thing to him? 1023 00:59:24,894 --> 00:59:26,563 So everything's on Director Oh? 1024 00:59:28,398 --> 00:59:30,858 They said that was to cover up your story. 1025 00:59:32,485 --> 00:59:33,361 Also, 1026 00:59:34,362 --> 00:59:36,614 are you simply going to plead ignorance? 1027 00:59:39,117 --> 00:59:41,786 Do you really think you're blameless in all this? 1028 00:59:44,163 --> 00:59:45,206 Did you know… 1029 00:59:47,417 --> 00:59:49,794 I thought Se-yeon made such a choice… 1030 00:59:51,879 --> 00:59:54,674 because I didn't answer his last call. 1031 00:59:57,093 --> 00:59:59,262 Do you know how much I suffered? 1032 01:00:01,180 --> 01:00:02,181 It turned out… 1033 01:00:03,224 --> 01:00:05,768 you were at the start of all this. 1034 01:00:06,936 --> 01:00:08,938 Did a scandal scare you that much? 1035 01:00:09,480 --> 01:00:10,857 That was nothing! 1036 01:00:12,609 --> 01:00:13,526 That… 1037 01:00:15,445 --> 01:00:17,697 I didn't want you to be disappointed in me. 1038 01:00:18,656 --> 01:00:20,325 Our relationship was shaky as it is. 1039 01:00:20,408 --> 01:00:21,618 I thought such an article… 1040 01:00:22,118 --> 01:00:23,703 would make you grow more distant. 1041 01:00:24,621 --> 01:00:25,955 So I tried to cover it up. 1042 01:00:28,374 --> 01:00:30,960 How could I be disappointed when I had no expectations? 1043 01:00:33,004 --> 01:00:34,088 Long ago, 1044 01:00:36,841 --> 01:00:38,134 I'd already seen everything. 1045 01:00:40,511 --> 01:00:43,097 What you did on the day Mom died. 1046 01:00:56,110 --> 01:00:57,028 What? 1047 01:00:59,864 --> 01:01:00,782 You saw? 1048 01:01:02,450 --> 01:01:04,535 -Soo-ho, back then… -Please leave. 1049 01:01:05,912 --> 01:01:06,746 Soo-ho. 1050 01:01:07,372 --> 01:01:08,289 Soo-ho! 1051 01:01:08,373 --> 01:01:09,457 I said, leave! 1052 01:01:13,002 --> 01:01:14,045 Soo-ho. 1053 01:01:14,712 --> 01:01:15,713 Soo-ho! 1054 01:01:15,797 --> 01:01:16,798 -Soo-ho! -Soo-ho! 1055 01:01:16,881 --> 01:01:18,800 Soo-ho, stay with me! Soo-ho! 1056 01:01:18,883 --> 01:01:20,760 Soo-ho, what's wrong? Over here! 1057 01:01:20,843 --> 01:01:22,679 -Soo-ho! -Sir? 1058 01:01:22,762 --> 01:01:24,472 -What's wrong? Wake up! -Are you okay? 1059 01:01:24,555 --> 01:01:27,225 Soo-ho, wake up! 1060 01:01:28,017 --> 01:01:30,061 He seems to have suffered a panic attack. 1061 01:01:30,561 --> 01:01:34,232 ECG and other tests didn't show anomalies, so it's likely a psychological issue. 1062 01:01:34,315 --> 01:01:35,983 If he suffers such episodes often, 1063 01:01:36,067 --> 01:01:38,569 I recommend bringing him into the psychology department 1064 01:01:38,653 --> 01:01:40,113 and getting him some counseling. 1065 01:02:02,218 --> 01:02:03,803 I knew he kept things to himself, 1066 01:02:04,595 --> 01:02:07,181 but I didn't know it was to the extent that he'd get sick. 1067 01:02:09,892 --> 01:02:11,644 I'm telling you this because he won't himself. 1068 01:02:14,147 --> 01:02:14,981 Leo… 1069 01:02:16,149 --> 01:02:17,024 is Lee Soo-ho. 1070 01:02:20,945 --> 01:02:21,821 What? 1071 01:02:22,488 --> 01:02:24,282 Can't you tell just by seeing his home? 1072 01:02:25,199 --> 01:02:26,200 Are you even his dad? 1073 01:02:28,536 --> 01:02:30,079 When he wrote songs with Se-yeon, 1074 01:02:31,038 --> 01:02:32,999 you have no idea how happy he was, do you? 1075 01:04:13,266 --> 01:04:17,061 Actually, I like Soo-ho. 1076 01:04:17,728 --> 01:04:19,063 But it hurts a little. 1077 01:05:13,242 --> 01:05:14,076 Leo 1078 01:05:14,577 --> 01:05:15,411 is Lee Soo-ho. 1079 01:05:17,997 --> 01:05:19,790 When he wrote songs with Se-yeon, 1080 01:05:19,874 --> 01:05:21,959 you have no idea how happy he was, do you? 1081 01:05:42,021 --> 01:05:44,815 What you did on the day Mom died. 1082 01:05:56,911 --> 01:05:59,121 I thought Se-yeon made such a choice… 1083 01:06:00,539 --> 01:06:03,626 because I didn't answer his last call. 1084 01:06:04,210 --> 01:06:06,671 Do you know how much I suffered? 1085 01:06:18,224 --> 01:06:20,059 So how long will you take it out on me? 1086 01:06:20,893 --> 01:06:21,852 Until you die… 1087 01:06:23,396 --> 01:06:24,981 and meet Se-yeon again. 1088 01:06:28,442 --> 01:06:29,402 Never forget. 1089 01:06:30,903 --> 01:06:32,446 You killed Se-yeon, 1090 01:06:33,656 --> 01:06:35,116 and you don't deserve to smile. 1091 01:06:48,254 --> 01:06:49,714 He's sleeping as if he's dead. 1092 01:06:58,180 --> 01:06:59,640 Is he even breathing? 1093 01:07:12,486 --> 01:07:14,280 I saw it all. Why put up a show? 1094 01:07:20,494 --> 01:07:21,328 What? 1095 01:07:21,912 --> 01:07:23,497 I want to get some fresh air, 1096 01:07:24,457 --> 01:07:25,666 but there's no wheelchair. 1097 01:07:25,750 --> 01:07:27,835 Just sleep. It's the middle of the night. 1098 01:07:31,047 --> 01:07:31,881 Seriously? 1099 01:07:34,675 --> 01:07:36,010 Hold on tight. 1100 01:07:36,802 --> 01:07:37,636 You're heavy. 1101 01:07:40,306 --> 01:07:41,140 Hey. 1102 01:07:41,223 --> 01:07:43,851 How do you weigh a ton with such a tiny head? 1103 01:07:43,934 --> 01:07:45,561 -Why do you talk so much? -Goodness. 1104 01:07:46,312 --> 01:07:47,188 Soo-ho, 1105 01:07:47,271 --> 01:07:49,190 we'll settle all this when your legs heal. 1106 01:07:51,192 --> 01:07:52,193 Jeez. 1107 01:07:52,276 --> 01:07:54,278 Use your strength, Leaky. 1108 01:07:54,361 --> 01:07:55,738 I am using my strength. 1109 01:07:58,365 --> 01:07:59,658 What are you doing? 1110 01:07:59,742 --> 01:08:01,035 We didn't have a wheelchair. 1111 01:08:01,535 --> 01:08:03,120 You could've called for one. 1112 01:08:03,204 --> 01:08:04,705 Wait here, please. 1113 01:08:07,041 --> 01:08:09,126 Hey, you should have called them! 1114 01:08:09,210 --> 01:08:11,420 Why didn't you go get it with your working legs? 1115 01:08:11,504 --> 01:08:13,756 -I didn't think of that! -Me neither! 1116 01:08:13,839 --> 01:08:15,758 You're the top student. Don't you use your brain? 1117 01:08:15,841 --> 01:08:16,842 What place are you in? 1118 01:08:33,317 --> 01:08:34,193 Why… 1119 01:08:35,611 --> 01:08:36,946 didn't you tell me back then? 1120 01:08:39,115 --> 01:08:40,866 That you didn't meet Se-yeon that day? 1121 01:08:44,620 --> 01:08:45,746 All this time, 1122 01:08:46,705 --> 01:08:49,667 I thought Se-yeon did it because you didn't believe him. That's why… 1123 01:08:52,294 --> 01:08:53,838 You should have told me. 1124 01:08:53,921 --> 01:08:55,047 So what if I'd told you? 1125 01:08:57,007 --> 01:08:58,843 It's not like he would have come back to life. 1126 01:09:03,806 --> 01:09:05,975 I thought he had died because of me. 1127 01:09:10,563 --> 01:09:12,273 "If only I answered his call, 1128 01:09:16,110 --> 01:09:17,653 maybe I could have prevented it." 1129 01:09:22,324 --> 01:09:23,159 Is that… 1130 01:09:24,827 --> 01:09:27,079 what you've been thinking all this time? 1131 01:09:31,292 --> 01:09:32,418 You're so thick. 1132 01:09:44,555 --> 01:09:47,725 Ju-young, come here and have some fruit. 1133 01:09:49,059 --> 01:09:52,605 Where's Ju-kyung when it's the weekend? Didn't she leave early in the morning? 1134 01:09:52,688 --> 01:09:53,522 Job. 1135 01:09:54,315 --> 01:09:55,149 What? 1136 01:09:56,775 --> 01:09:58,319 It's not my job to know. 1137 01:09:59,111 --> 01:10:01,405 You should care about your sister. 1138 01:10:01,488 --> 01:10:04,074 Lee Ju-hun, the CEO of Move Entertainment, 1139 01:10:04,158 --> 01:10:05,951 -What is he saying? -revealed that Black Soul's 1140 01:10:06,035 --> 01:10:07,453 title track was plagiarized. 1141 01:10:07,536 --> 01:10:10,289 He announced his retirement and resignation from the company. 1142 01:10:10,372 --> 01:10:12,750 -His retirement? -Lee says that the title track 1143 01:10:12,833 --> 01:10:14,168 of the new group, Black Soul, 1144 01:10:14,251 --> 01:10:16,420 -Hello? Ma'am? -was the late Jeong Se-yeon's… 1145 01:10:16,503 --> 01:10:17,922 -Did you see the news? -Mom! 1146 01:10:18,005 --> 01:10:19,340 Lee Ju-hun's going to retire. 1147 01:10:19,423 --> 01:10:20,674 But Mr. Lee! 1148 01:10:21,217 --> 01:10:23,469 Why? My goodness! 1149 01:10:23,552 --> 01:10:25,971 No! 1150 01:10:27,598 --> 01:10:30,059 My dear Mr. Lee! 1151 01:10:30,142 --> 01:10:34,230 The two points on this graph are defined as A and B, respectively. 1152 01:10:34,313 --> 01:10:37,399 Then the function value of A becomes f of A, 1153 01:10:37,483 --> 01:10:39,318 and that of B becomes f of B. 1154 01:10:39,401 --> 01:10:42,196 Now, the limit. Slicing it up into the tiniest possible… 1155 01:10:42,279 --> 01:10:44,573 Kangsu, it's huge. Have you seen the news? 1156 01:10:44,657 --> 01:10:45,574 Between A and B… 1157 01:10:45,658 --> 01:10:50,037 LEE JU-HUN ANNOUNCES RETIREMENT AND APOLOGIZES FOR JEONG SE-YEON'S DEATH 1158 01:10:50,120 --> 01:10:53,082 …B gradually moves lower, and… 1159 01:10:56,001 --> 01:10:56,835 Su-jin! 1160 01:11:06,470 --> 01:11:08,597 LEE JU-HUN REVEALS TRUTH ABOUT JEONG SE-YEON'S DEATH 1161 01:11:23,737 --> 01:11:24,613 Soo-ho. 1162 01:11:35,291 --> 01:11:36,417 It's Ju-kyung, again. 1163 01:11:37,876 --> 01:11:38,711 Yes. 1164 01:11:46,593 --> 01:11:47,636 It's me again. 1165 01:11:49,179 --> 01:11:50,389 I missed you. 1166 01:11:54,810 --> 01:11:55,894 And you're here. 1167 01:11:58,814 --> 01:12:00,357 I came to give you a hug. 1168 01:13:59,935 --> 01:14:02,438 I poured out everything I'd pressed down deep inside, 1169 01:14:02,521 --> 01:14:03,939 but it still feels heavy. 1170 01:14:04,731 --> 01:14:07,067 If you can't sleep at night, talk to these guys. 1171 01:14:07,151 --> 01:14:10,112 Tell them all your sadness and worries. 1172 01:14:10,737 --> 01:14:12,197 It's Ju-kyung. 1173 01:14:12,281 --> 01:14:13,782 My girlfriend. 1174 01:14:13,866 --> 01:14:17,828 Goddess, how does it feel to turn the world of social media upside down? 1175 01:14:17,911 --> 01:14:19,204 Lim Ju-kyung! 1176 01:14:19,705 --> 01:14:20,956 She transferred from Yongpa High School. 1177 01:14:21,039 --> 01:14:24,626 There was also a girl named Lim Ju-kyung at my old school. 1178 01:14:24,710 --> 01:14:25,711 Are you 1179 01:14:25,794 --> 01:14:27,796 the same Kang Su-jin I used to know? 1180 01:14:28,380 --> 01:14:32,968 Subtitle translation by: Sun-young Ahn 76268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.