All language subtitles for True Beauty_S01E07_Episode 7.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,805 --> 00:00:57,724 Sunil High School's ace player, Ryu Hyeong-jin. 2 00:00:57,807 --> 00:01:02,187 His record for this season is 6-0, with the lowest ERA. 3 00:01:11,654 --> 00:01:13,198 The batter swings. A strikeout! 4 00:01:13,823 --> 00:01:16,076 -What's the situation? -Two outs, bottom of the ninth. 5 00:01:16,159 --> 00:01:17,202 Tied five to five. 6 00:01:17,285 --> 00:01:18,578 Ryu Hyeong-jin! 7 00:01:19,579 --> 00:01:21,372 What's this? Ryu Hyeong-jin? 8 00:01:21,456 --> 00:01:23,333 Is there something wrong? 9 00:01:24,000 --> 00:01:26,044 Did the screen just freeze? 10 00:01:26,711 --> 00:01:28,880 What's going on? 11 00:01:39,641 --> 00:01:41,226 She struck me hard. 12 00:01:50,235 --> 00:01:51,444 -Hi. -Hello, sir. 13 00:01:51,528 --> 00:01:52,654 Hi. 14 00:01:52,737 --> 00:01:54,614 -Sir. -Sir! 15 00:01:54,697 --> 00:01:57,158 -You changed your hair! -Your face is glowing. 16 00:01:57,242 --> 00:01:58,243 You look so handsome. 17 00:01:58,326 --> 00:02:00,328 I obviously knew you were handsome. 18 00:02:01,079 --> 00:02:02,705 The classroom is that way. 19 00:02:02,789 --> 00:02:03,790 We know. 20 00:02:04,415 --> 00:02:06,292 -You look stunning. -You look good. 21 00:02:06,376 --> 00:02:07,877 -Bye! -See you later, sir! 22 00:02:15,802 --> 00:02:17,137 This is all thanks to Hee-kyung's… 23 00:02:18,513 --> 00:02:20,140 Ju-kyung's mom. 24 00:02:23,893 --> 00:02:25,103 BASED ON WEBTOON TRUE BEAUTY BY YAONGYI 25 00:02:30,525 --> 00:02:32,443 How could she not even call once 26 00:02:32,986 --> 00:02:34,737 during the time my brows have all set? 27 00:02:36,739 --> 00:02:38,074 Is a kiss meaningless to you? 28 00:02:38,992 --> 00:02:39,993 My lips aren't easy-- 29 00:02:40,076 --> 00:02:41,661 -Hello? -Good morning, sir. 30 00:02:41,744 --> 00:02:44,372 Hello? This is Han Jun-woo. 31 00:02:44,455 --> 00:02:45,665 Go lower. 32 00:02:45,748 --> 00:02:47,000 Keep your form. 33 00:02:47,709 --> 00:02:49,919 -Do it right. -Good morning. 34 00:02:51,504 --> 00:02:53,590 Had the karaoke owner called the cops, 35 00:02:53,673 --> 00:02:56,092 you would have been transferred. Got it? 36 00:02:56,175 --> 00:02:57,886 Sir, it wasn't us! 37 00:02:57,969 --> 00:02:58,970 -Cho-rong! -Cho-rong! 38 00:02:59,053 --> 00:03:01,764 Who else from our school would fight in a karaoke room 39 00:03:01,848 --> 00:03:03,057 other than you punks? 40 00:03:03,850 --> 00:03:06,019 Bring them in if you can. 41 00:03:06,603 --> 00:03:07,687 It really wasn't us. 42 00:03:07,770 --> 00:03:09,772 -Jeez, we didn't do it. -We swear it. 43 00:03:09,856 --> 00:03:11,274 Did I just hear "jeez"? 44 00:03:12,275 --> 00:03:13,359 It was me! 45 00:03:14,777 --> 00:03:17,030 I was in the fight. 46 00:03:17,572 --> 00:03:18,698 Seo-jun! 47 00:03:19,741 --> 00:03:21,701 I was going to call you in anyway. 48 00:03:21,784 --> 00:03:22,994 Come stand next to them. 49 00:03:23,077 --> 00:03:25,872 You punks always cause trouble together. 50 00:03:25,955 --> 00:03:27,081 Get into position! 51 00:03:27,916 --> 00:03:30,627 -Are you serious, Seo-jun? -Don't look. It's embarrassing. 52 00:03:30,710 --> 00:03:31,878 Be quiet. 53 00:03:32,378 --> 00:03:34,130 -The group fight was us. -That was us. 54 00:03:34,213 --> 00:03:35,882 -Excuse me? -Guys! 55 00:03:35,965 --> 00:03:38,635 They say it's always the quiet ones, but what were you thinking? 56 00:03:38,718 --> 00:03:40,720 Come stand next to them. Go on! 57 00:03:41,554 --> 00:03:42,388 Stand there. 58 00:03:43,056 --> 00:03:44,724 Get in position. Do it right! 59 00:03:45,642 --> 00:03:46,893 What were you all thinking? 60 00:03:47,769 --> 00:03:49,979 You all have serious issues. 61 00:03:51,648 --> 00:03:53,066 I was also in the fight. 62 00:03:54,317 --> 00:03:56,069 This is absolutely outrageous. 63 00:03:56,152 --> 00:03:57,528 My goodness. 64 00:03:58,196 --> 00:03:59,239 I started it. 65 00:04:00,323 --> 00:04:01,658 That group fight. 66 00:04:02,200 --> 00:04:04,035 Well done. You must be proud. 67 00:04:04,118 --> 00:04:06,371 Well! 68 00:04:08,873 --> 00:04:11,668 Goodness. 69 00:04:12,168 --> 00:04:13,419 Our star student. 70 00:04:13,503 --> 00:04:15,171 Did you get hurt anywhere? 71 00:04:15,255 --> 00:04:16,339 Are you all right? 72 00:04:16,422 --> 00:04:20,426 What the heck did those Yongpa High punks do 73 00:04:21,094 --> 00:04:24,555 to get you, our dear Soo-ho, involved in a brawl? 74 00:04:25,098 --> 00:04:26,683 Mr. Han Jun-woo? 75 00:04:26,766 --> 00:04:28,935 -Mr. Han Jun-woo? -Yes. 76 00:04:29,018 --> 00:04:30,853 Right. I have a flower delivery for you. 77 00:04:32,689 --> 00:04:34,232 A flower delivery! 78 00:04:35,108 --> 00:04:36,442 -Flowers? -Yes. 79 00:04:37,151 --> 00:04:39,279 -From who? -Well, Ms. Lim Hee-- 80 00:04:41,364 --> 00:04:42,490 I'm sorry. 81 00:04:43,533 --> 00:04:44,367 No worries. 82 00:04:45,118 --> 00:04:47,453 I know. I think I know who sent them. 83 00:04:50,039 --> 00:04:51,499 You guys… 84 00:04:52,208 --> 00:04:53,668 go wait in the guidance office. 85 00:04:53,751 --> 00:04:55,503 -You! -Yes? 86 00:04:55,586 --> 00:04:56,421 And the others… 87 00:04:57,797 --> 00:04:58,923 To the guidance office. 88 00:04:59,007 --> 00:05:00,466 -Me? -Us? 89 00:05:06,514 --> 00:05:07,974 Did you get the flowers? 90 00:05:08,057 --> 00:05:08,891 Ms. Lim Hee-kyung. 91 00:05:09,600 --> 00:05:11,561 Why did you send me flowers? 92 00:05:12,228 --> 00:05:15,523 I mean, can't a woman send a man some flowers? 93 00:05:16,065 --> 00:05:17,317 We even shared a kiss. 94 00:05:18,026 --> 00:05:18,860 Ms. Lim Hee-kyung. 95 00:05:18,943 --> 00:05:20,320 They're bridalwreath spirea flowers. 96 00:05:20,403 --> 00:05:21,237 Bride… 97 00:05:22,030 --> 00:05:22,989 A bride's what? 98 00:05:23,573 --> 00:05:25,158 Bridalwreath spirea! 99 00:05:25,241 --> 00:05:27,160 I see. 100 00:05:27,243 --> 00:05:29,329 The flowers themselves are not the point. 101 00:05:29,412 --> 00:05:31,831 Do you know what they symbolize? 102 00:05:32,540 --> 00:05:34,000 They mean, "I'll try." 103 00:05:34,959 --> 00:05:37,920 I'm trying to make you my man, you know. 104 00:05:39,839 --> 00:05:42,717 So think of me when you look at those flowers. 105 00:05:43,718 --> 00:05:45,428 I leave tomorrow for a business trip. 106 00:05:45,511 --> 00:05:46,721 Are you free this evening? 107 00:05:46,804 --> 00:05:47,722 Well… 108 00:05:47,805 --> 00:05:49,223 No, I'm busy. 109 00:05:49,307 --> 00:05:51,350 It's exam week, so it's been busy… 110 00:05:51,434 --> 00:05:53,227 I guess I'm the only disappointed one. 111 00:05:54,020 --> 00:05:56,647 You still don't want to buy a new pair of shoes? 112 00:05:57,607 --> 00:05:58,733 Think hard about it. 113 00:06:07,617 --> 00:06:12,914 I'M SORRY 114 00:06:22,799 --> 00:06:26,135 Are you all some master calligraphers? You're putting in too much effort. 115 00:06:26,219 --> 00:06:27,887 Why don't you make your own ink too? 116 00:06:27,970 --> 00:06:30,723 How will you fill out ten pages at that speed? 117 00:06:30,807 --> 00:06:31,766 All right, watch. 118 00:06:32,934 --> 00:06:33,976 Look how I'm doing it. 119 00:06:34,060 --> 00:06:35,311 How's this? 120 00:06:35,394 --> 00:06:38,189 All those hours spent writing lines have left me ambidextrous. 121 00:06:38,272 --> 00:06:39,440 Are you impressed? 122 00:06:39,524 --> 00:06:43,361 Babe, do you think they've ever written a reflection letter? 123 00:06:43,444 --> 00:06:44,278 Look. 124 00:06:51,327 --> 00:06:52,328 Ta-da. 125 00:06:52,411 --> 00:06:53,830 Good for you. 126 00:06:53,913 --> 00:06:54,997 I'm sorry, guys. 127 00:06:55,873 --> 00:06:57,500 This is all because of me. 128 00:06:57,583 --> 00:06:59,043 Don't say that. 129 00:06:59,127 --> 00:07:00,002 Hey, Seo-jun. 130 00:07:01,170 --> 00:07:03,506 Apologize to Ju-kyung properly. 131 00:07:03,589 --> 00:07:06,551 We're in this mess because they thought she was your girlfriend! 132 00:07:07,135 --> 00:07:07,969 Well… 133 00:07:08,678 --> 00:07:10,138 She looks healthy enough. 134 00:07:10,721 --> 00:07:12,098 What are your legs for? 135 00:07:13,933 --> 00:07:14,934 You should've run. 136 00:07:15,017 --> 00:07:16,936 Then is your mouth for annoying people? 137 00:07:17,019 --> 00:07:18,146 Enough. 138 00:07:18,688 --> 00:07:20,690 They won't look for you ever again. 139 00:07:21,274 --> 00:07:22,108 So don't worry. 140 00:07:23,776 --> 00:07:27,613 Don't tell me you sought them out and fought with them. 141 00:07:27,697 --> 00:07:29,115 What do you mean by fight? 142 00:07:29,949 --> 00:07:31,742 They're not even on my level. 143 00:07:34,370 --> 00:07:36,330 More like I beat them up. 144 00:07:40,168 --> 00:07:41,461 -"Beat them up"? -"Beat them up"? 145 00:07:45,965 --> 00:07:47,049 I'm scared. 146 00:07:47,133 --> 00:07:48,801 Let's just finish these quickly. 147 00:07:48,885 --> 00:07:50,094 Okay, Su-ah. 148 00:07:51,721 --> 00:07:52,972 Gosh, he's frightening. 149 00:08:02,398 --> 00:08:03,691 Hey, Soo-ho. 150 00:08:05,443 --> 00:08:07,695 No matter where things stand between us, 151 00:08:07,778 --> 00:08:09,572 my mom's situation is a separate issue, 152 00:08:10,615 --> 00:08:12,366 and I'm grateful for your help there. 153 00:08:13,618 --> 00:08:14,577 Even so, 154 00:08:15,369 --> 00:08:18,581 stay out of my business from now on. 155 00:08:26,964 --> 00:08:28,049 What's this? 156 00:08:28,132 --> 00:08:29,467 What are you playing at? 157 00:08:31,219 --> 00:08:32,053 I fell asleep. 158 00:08:36,891 --> 00:08:37,808 What the… 159 00:08:39,769 --> 00:08:41,103 What's wrong with him? 160 00:08:51,155 --> 00:08:52,365 Roar! 161 00:08:56,118 --> 00:08:56,953 Hey! 162 00:08:58,829 --> 00:09:00,581 -What? -Do that thing. 163 00:09:01,415 --> 00:09:03,042 -Do what thing? -You know what. 164 00:09:03,125 --> 00:09:04,585 The "roar." 165 00:09:05,169 --> 00:09:06,212 What? 166 00:09:06,295 --> 00:09:07,255 Whatever… 167 00:09:07,338 --> 00:09:10,550 Roar! 168 00:09:12,927 --> 00:09:15,221 Not in my wildest nightmares do I want to see that. 169 00:09:15,304 --> 00:09:16,556 You're a wild beast. 170 00:09:18,975 --> 00:09:19,892 What was that? 171 00:09:21,185 --> 00:09:22,770 There's no way. 172 00:09:23,396 --> 00:09:25,356 I hope you're studying hard for the exam. 173 00:09:25,439 --> 00:09:29,068 Sir, can you please remove some chapters from the material we have to cover? 174 00:09:29,151 --> 00:09:30,111 Just this much. 175 00:09:30,194 --> 00:09:33,239 -There's too much to review! -Please, sir! 176 00:09:33,322 --> 00:09:36,909 Some may not be aware of what their heart's desire is, 177 00:09:36,993 --> 00:09:39,453 and some may hesitate, though they know what they want. 178 00:09:39,537 --> 00:09:43,165 As opportunity presents itself randomly like a sudden storm in summer, 179 00:09:43,249 --> 00:09:45,126 only the prepared can seize it. 180 00:09:45,209 --> 00:09:48,921 If you want to take the opportunity to make your dreams come true… 181 00:09:49,005 --> 00:09:51,632 Gosh, sir, thank you so much for your encouragement. 182 00:09:51,716 --> 00:09:53,134 You're the best! Bye. 183 00:09:53,217 --> 00:09:55,595 -Thank you! -Let's go! 184 00:09:57,471 --> 00:09:59,265 Hey, who wants to go get tteokbokki? 185 00:09:59,348 --> 00:10:00,933 Me! 186 00:10:02,226 --> 00:10:04,770 Study hard for your midterm exam… 187 00:10:05,813 --> 00:10:07,481 is what I'm trying to say. 188 00:10:09,025 --> 00:10:10,151 Class dismissed. 189 00:11:15,841 --> 00:11:16,884 Soo-ho. 190 00:11:17,885 --> 00:11:19,261 -Yes. -Well… 191 00:11:20,012 --> 00:11:23,099 They released the newest volume of Grotesque Scenario. 192 00:11:23,182 --> 00:11:25,184 Want to visit Prince Comics with me? 193 00:11:25,267 --> 00:11:26,394 No. 194 00:11:26,477 --> 00:11:27,436 Okay. 195 00:11:29,021 --> 00:11:30,898 What's keeping him so busy then? 196 00:11:34,985 --> 00:11:36,654 -Ju-kyung. -Yes? 197 00:11:37,947 --> 00:11:39,782 But my bus is almost here… 198 00:11:40,783 --> 00:11:42,284 I didn't mean you should get in. 199 00:11:43,119 --> 00:11:44,578 You said you need better grades. 200 00:11:45,830 --> 00:11:48,624 Meet me at the study cafe tomorrow so we can study together. 201 00:12:02,012 --> 00:12:03,889 You want to study together? 202 00:12:04,682 --> 00:12:05,599 Why? 203 00:12:11,814 --> 00:12:14,275 Obviously, I want to spend time with you. 204 00:12:22,616 --> 00:12:23,617 I'll see you tomorrow. 205 00:12:31,667 --> 00:12:34,420 It's only early evening at best, and you say good night? 206 00:12:34,962 --> 00:12:38,299 You're thinking about going to bed instead of studying for your exams? 207 00:12:38,382 --> 00:12:39,592 But I was studying. 208 00:12:40,301 --> 00:12:42,344 Make sure you rank 30 places higher this time. 209 00:12:42,428 --> 00:12:44,513 I'm throwing all of these away otherwise. 210 00:12:45,306 --> 00:12:46,390 I get it. 211 00:12:46,974 --> 00:12:48,893 You're the one who's disrupting my studies. 212 00:13:22,468 --> 00:13:24,929 How does he look so handsome even in his sleep? 213 00:13:26,722 --> 00:13:27,848 It gives me butterflies. 214 00:13:56,585 --> 00:13:58,170 I don't want to study. 215 00:13:58,254 --> 00:13:59,672 How come you fell asleep? 216 00:13:59,755 --> 00:14:01,340 You are not even trying to study. 217 00:14:01,423 --> 00:14:03,259 Name the three Blue Deer School poets. 218 00:14:03,342 --> 00:14:05,261 One, two, three. 219 00:14:06,178 --> 00:14:08,222 Seems you dozed off in class. How will your grades improve? 220 00:14:08,305 --> 00:14:09,640 Goodness, it's intense. 221 00:14:10,266 --> 00:14:11,767 You're totally scaring her. 222 00:14:12,268 --> 00:14:14,186 You scolded her so much she's hiccuping. 223 00:14:22,027 --> 00:14:24,905 Right. Let's go to a baseball game on the last day of exams. 224 00:14:24,989 --> 00:14:26,532 Hyeong-jin has a game that day. 225 00:14:26,615 --> 00:14:27,783 I can't. I have tutoring. 226 00:14:28,701 --> 00:14:31,662 Sure, I had fun the last time. 227 00:14:31,745 --> 00:14:33,038 Yay! 228 00:14:33,956 --> 00:14:35,833 But keep it a secret from Tae-hoon, okay? 229 00:14:37,710 --> 00:14:38,836 Keep what a secret? 230 00:14:39,628 --> 00:14:40,838 Nothing. 231 00:14:41,881 --> 00:14:44,300 Are you getting me a surprise gift or something? 232 00:14:44,383 --> 00:14:46,051 No. Go back to studying. 233 00:14:53,726 --> 00:14:54,894 -We'll be off then. -Okay. 234 00:14:54,977 --> 00:14:56,186 -Bye. -Be safe! 235 00:14:56,270 --> 00:14:57,271 Let's go. 236 00:14:58,731 --> 00:15:01,233 -I'm leaving. -Okay, bye. 237 00:15:02,318 --> 00:15:04,069 Why does he look so tired? 238 00:15:04,153 --> 00:15:06,155 -Let's go. -Sure, let's. 239 00:15:06,822 --> 00:15:08,073 What's this guy doing here? 240 00:15:10,200 --> 00:15:11,243 Ju-kyung. 241 00:15:11,827 --> 00:15:14,121 In the karaoke room, I was… 242 00:15:18,250 --> 00:15:20,586 Jeez. I was going to apologize. 243 00:15:21,921 --> 00:15:23,923 Hey, I was going to say I'm sorry. 244 00:15:24,423 --> 00:15:25,925 I said it, okay? I did. 245 00:15:29,386 --> 00:15:30,763 What's up with him? 246 00:15:32,514 --> 00:15:33,682 Why? 247 00:15:33,766 --> 00:15:35,768 Why would he do that? 248 00:15:37,186 --> 00:15:38,520 Gosh, you startled me. 249 00:15:39,647 --> 00:15:42,232 Hey, you saw that, right? 250 00:15:42,316 --> 00:15:43,776 I did it. I apologized. 251 00:16:02,211 --> 00:16:03,629 APOLOGIZE 252 00:16:04,546 --> 00:16:06,048 What's with this punk? 253 00:16:06,131 --> 00:16:07,883 -Apologize! -Apologize! 254 00:16:08,801 --> 00:16:14,807 -Apologize! -Apologize! 255 00:16:14,890 --> 00:16:21,188 -Apologize! -Apologize! 256 00:16:21,271 --> 00:16:24,024 -Apologize! -Apologize! 257 00:16:32,658 --> 00:16:35,119 What is it? What's happening? 258 00:16:36,578 --> 00:16:39,164 APOLOGIZE! 259 00:16:39,748 --> 00:16:41,542 That crazy idiot! 260 00:16:44,253 --> 00:16:45,963 Damn it. 261 00:16:46,046 --> 00:16:48,007 Man, I almost had it… 262 00:16:52,678 --> 00:16:53,721 Dad, I'm home. 263 00:16:55,597 --> 00:16:57,016 Did you cause trouble again? 264 00:16:57,099 --> 00:16:58,058 Excuse me? 265 00:17:12,489 --> 00:17:14,199 I got no sleep chasing him around. 266 00:17:18,620 --> 00:17:20,247 But still, what a relief. 267 00:17:20,330 --> 00:17:23,083 I was worried he might hold a grudge and come visit again. 268 00:17:23,167 --> 00:17:25,252 I won't lose sleep over him now. 269 00:17:26,712 --> 00:17:28,756 -Bottoms up, guys! -Cheers! 270 00:17:28,839 --> 00:17:31,508 -Nice job, everyone! -That must be nice. 271 00:17:31,592 --> 00:17:33,385 When will we ever get to be in college? 272 00:17:34,303 --> 00:17:36,305 Why do you think people like alcohol so much? 273 00:17:36,388 --> 00:17:38,766 My sister gets wasted when she drinks. She's like an animal. 274 00:17:39,433 --> 00:17:41,435 I guess drinking makes you feel better. 275 00:17:41,518 --> 00:17:42,978 Have you tried drinking before? 276 00:17:44,480 --> 00:17:47,316 I took a sip from a bottle my dad had already opened. 277 00:17:48,525 --> 00:17:51,320 What? You've never even tasted it? 278 00:17:52,196 --> 00:17:55,449 I don't have the balls, so I've never even tried to. 279 00:17:59,787 --> 00:18:01,914 -Cheers! -Cheers! 280 00:18:05,667 --> 00:18:06,668 The finishing touch. 281 00:18:11,715 --> 00:18:13,550 How do I look? Do I look mature enough? 282 00:18:14,426 --> 00:18:17,262 You totally look like a college student. Like a sorority queen. 283 00:18:17,346 --> 00:18:18,764 Stop it. 284 00:18:19,348 --> 00:18:20,390 I'm thirsty. 285 00:18:22,851 --> 00:18:26,438 Hey, our professor's lectures have been really slow, right? 286 00:18:26,522 --> 00:18:27,356 Totally. 287 00:18:27,439 --> 00:18:30,901 What do you want to do on Monday between lectures? 288 00:18:30,984 --> 00:18:31,819 I don't know. 289 00:18:31,902 --> 00:18:34,113 Maybe lunch with the department representative? 290 00:18:34,196 --> 00:18:35,280 That sounds good. 291 00:18:38,033 --> 00:18:38,909 IDs, please. 292 00:18:41,161 --> 00:18:43,330 Gosh, I forgot to bring my ID. 293 00:18:43,413 --> 00:18:44,414 Do you have yours? 294 00:18:45,040 --> 00:18:46,291 I forgot mine too. 295 00:18:46,375 --> 00:18:47,835 Can we just pay for it? 296 00:18:47,918 --> 00:18:48,794 We're in college. 297 00:18:48,877 --> 00:18:50,963 -Which one? -Second year at Hankook University. 298 00:18:51,046 --> 00:18:52,589 -What major? -English Literature. 299 00:18:54,675 --> 00:18:56,093 -Your English teacher's name? -Han Jun-woo! 300 00:18:56,176 --> 00:18:57,761 -Ju-kyung. -You little… 301 00:18:57,845 --> 00:18:58,971 You punks. 302 00:18:59,054 --> 00:19:00,848 You're high schoolers, aren't you? 303 00:19:00,931 --> 00:19:02,975 Should I call your homeroom teacher? 304 00:19:03,600 --> 00:19:04,810 -We're sorry. -We're sorry. 305 00:19:05,519 --> 00:19:07,312 -Cheers! -Cheers! 306 00:19:12,776 --> 00:19:13,819 That feels nice. 307 00:19:14,444 --> 00:19:15,529 It tastes sweet. 308 00:19:17,322 --> 00:19:18,991 This looks so good. 309 00:19:19,074 --> 00:19:20,325 It smells amazing. 310 00:19:22,202 --> 00:19:23,412 How is it? 311 00:19:24,079 --> 00:19:25,122 So good! 312 00:19:25,914 --> 00:19:27,749 That was really dumb of me, wasn't it? 313 00:19:28,917 --> 00:19:31,378 How can you fall for that trick question? 314 00:19:32,629 --> 00:19:33,964 Hey, are you okay? 315 00:19:35,215 --> 00:19:37,050 Have you been applying some hand cream? 316 00:19:38,218 --> 00:19:39,261 It's okay. 317 00:19:39,344 --> 00:19:40,512 That looks painful. 318 00:19:41,263 --> 00:19:42,389 How did this happen? 319 00:19:42,472 --> 00:19:43,307 Well… 320 00:19:44,016 --> 00:19:45,517 it's because of my habit. 321 00:19:47,186 --> 00:19:50,731 I keep washing my hands. I do it inadvertently when I'm stressed. 322 00:19:51,648 --> 00:19:53,650 I need to break out of it, but it's not easy. 323 00:19:53,734 --> 00:19:54,651 Stressed? 324 00:19:55,319 --> 00:19:56,153 Why? 325 00:19:56,236 --> 00:19:57,404 What do you think? 326 00:19:58,655 --> 00:19:59,531 My grades. 327 00:20:00,782 --> 00:20:03,994 If I had your grades, my parents would treat me like royalty. 328 00:20:04,077 --> 00:20:06,538 It's embarrassing as is, so don't tell anyone, okay? 329 00:20:08,290 --> 00:20:10,334 You're the first friend I've told this to. 330 00:20:13,503 --> 00:20:14,463 Thank you. 331 00:20:15,088 --> 00:20:16,048 For confiding in me. 332 00:20:17,883 --> 00:20:19,051 What's there to thank? 333 00:20:23,347 --> 00:20:24,348 Actually. 334 00:20:25,224 --> 00:20:26,850 I was an outcast at my last school. 335 00:20:28,477 --> 00:20:29,770 -What? -I was. 336 00:20:30,520 --> 00:20:33,732 But now, I'm so glad I have a friend like you. 337 00:20:34,316 --> 00:20:35,943 Please keep this to yourself, okay? 338 00:20:36,443 --> 00:20:37,319 Cheers. 339 00:20:44,993 --> 00:20:46,119 Blue Deer School. 340 00:20:46,203 --> 00:20:50,374 Debuted by recommendation in 1939, Cho Chi-hun, Pak Tu-jin, Pak Mok-wol… 341 00:20:54,503 --> 00:20:56,505 I could have seriously hurt my head. 342 00:20:57,339 --> 00:20:58,423 Thank you. 343 00:20:58,966 --> 00:21:00,550 I was protecting the tree, okay? 344 00:21:02,636 --> 00:21:04,096 It's as hard as a rock. 345 00:21:04,888 --> 00:21:06,306 What? A rock? 346 00:21:11,144 --> 00:21:12,271 What are you reading? 347 00:21:12,354 --> 00:21:15,148 Stop talking to me. I can't mess up this exam. 348 00:21:16,191 --> 00:21:17,526 We have an exam today? 349 00:21:18,402 --> 00:21:19,611 On what? 350 00:21:19,695 --> 00:21:20,570 Literature. 351 00:21:21,238 --> 00:21:23,991 I get you don't care for studying, but isn't this a bit much? 352 00:21:24,825 --> 00:21:26,451 You're not good at studying either. 353 00:21:26,994 --> 00:21:29,830 Hey, at least I put in some effort. 354 00:21:30,372 --> 00:21:33,625 What school did Cho Chi-hun, Pak Tu-jin, and Pak Mok-wol belong to? 355 00:21:33,709 --> 00:21:35,961 I couldn't care less for any of that. 356 00:21:36,461 --> 00:21:38,839 You dummy. It's the Blue Deer School! 357 00:21:38,922 --> 00:21:41,174 This will be on the test, so take note. 358 00:21:41,258 --> 00:21:43,802 Life School Poets emerged in the 1930s… 359 00:21:43,885 --> 00:21:44,761 Whatever. 360 00:21:45,929 --> 00:21:48,432 What's your favorite number from one to five? 361 00:21:49,349 --> 00:21:50,183 Three? 362 00:21:51,351 --> 00:21:53,478 I'll mark all my answers number five then. 363 00:22:13,749 --> 00:22:15,125 You didn't bring a marker? 364 00:22:15,208 --> 00:22:16,501 No. So I borrowed one! 365 00:22:16,585 --> 00:22:18,712 You should have told me, I brought three. 366 00:22:18,795 --> 00:22:20,547 I should have borrowed it from you. 367 00:22:20,630 --> 00:22:21,757 Do you feel prepared? 368 00:22:21,840 --> 00:22:24,217 No. I always choose three if I don't know the answer. 369 00:22:24,301 --> 00:22:25,719 You should do that too, Limju. 370 00:22:25,802 --> 00:22:27,012 No, thanks. 371 00:22:27,095 --> 00:22:28,305 I'll solve my answers. 372 00:22:30,057 --> 00:22:32,976 Good luck with your exam. Do your best! 373 00:23:12,057 --> 00:23:13,767 No scented candle has been this good. 374 00:23:13,850 --> 00:23:15,811 Is it perfume or a scented candle? 375 00:23:15,894 --> 00:23:18,230 One handmade scented candle goes for only 9,000 won. 376 00:23:18,313 --> 00:23:20,565 -I'll take two. -Thank you, madam! 377 00:23:21,316 --> 00:23:22,734 These smell so good. 378 00:23:23,693 --> 00:23:25,445 -They do, right? -Yes, they do. 379 00:23:25,529 --> 00:23:26,822 -Thank you. -Sure. 380 00:23:26,905 --> 00:23:29,241 -Good luck with this. -We'll get one next time. 381 00:23:29,324 --> 00:23:30,325 -Okay. -Good luck! 382 00:23:30,408 --> 00:23:31,284 Thank you. 383 00:23:34,663 --> 00:23:36,248 I have a new customer. 384 00:23:37,374 --> 00:23:39,960 What do you think you're doing for days on end in my shop? 385 00:23:40,043 --> 00:23:41,294 I'm making money. 386 00:23:41,378 --> 00:23:43,088 I made over 100,000 won today. 387 00:23:43,171 --> 00:23:44,881 Shut that mouth. 388 00:23:45,507 --> 00:23:47,300 What? You're doing good? 389 00:23:47,384 --> 00:23:49,553 -How much for the ingredients? -5,000 won a pop. 390 00:23:49,636 --> 00:23:51,304 -How many did you make? -50 to start. 391 00:23:51,388 --> 00:23:52,973 -How many were sold? -About 30? 392 00:23:53,056 --> 00:23:54,975 You spent 250,000 won and made 270,000 won. 393 00:23:55,058 --> 00:23:56,935 -Your class cost 100,000 won. -80,000 won. 394 00:23:57,769 --> 00:24:00,313 Including the cost of transportation, this is a net loss. 395 00:24:00,397 --> 00:24:02,149 You're a lost cause. 396 00:24:02,232 --> 00:24:04,067 Stop wasting your time and money. 397 00:24:04,151 --> 00:24:06,778 Just stay still and breathe in and out. 398 00:24:06,862 --> 00:24:08,029 Got it? 399 00:24:09,865 --> 00:24:15,996 -Ryu Hyeong-jin! -Ryu Hyeong-jin! 400 00:24:16,079 --> 00:24:18,999 -Ryu Hyeong-jin! -Ryu Hyeong-jin! 401 00:24:19,082 --> 00:24:20,208 Strike! 402 00:24:23,378 --> 00:24:25,505 By the way, what did you tell Tae-hoon? 403 00:24:25,589 --> 00:24:27,799 I told him it's my grandma's 80th birthday! 404 00:24:27,883 --> 00:24:29,801 Many happy returns, ma'am! 405 00:24:29,885 --> 00:24:32,470 Quite a birthday party. Did you borrow the entire stadium? 406 00:24:32,554 --> 00:24:34,014 Is this a celebratory game? 407 00:24:35,682 --> 00:24:36,641 You thought I wouldn't know? 408 00:24:36,725 --> 00:24:40,228 -I'll go cheer for you in the semifinal! -Spying on my social media activity? 409 00:24:40,312 --> 00:24:42,147 That's so creepy. I can't believe it. 410 00:24:42,230 --> 00:24:44,858 -Not as much as you lying to me! -Would you have let me go if I told you? 411 00:24:44,941 --> 00:24:46,860 He's just a friend, but you got so jealous. 412 00:24:46,943 --> 00:24:49,279 If I were actually interested, I would've DMed him, 413 00:24:49,362 --> 00:24:51,948 not cheer for him in the bleachers like this! 414 00:24:52,032 --> 00:24:53,700 Come on, guys. Don't fight. 415 00:24:53,783 --> 00:24:54,993 Did I say I doubted you? 416 00:24:55,076 --> 00:24:58,038 But your supposed friend wouldn't think of you just as a friend! 417 00:24:58,121 --> 00:24:59,497 You're as pretty as an angel, 418 00:24:59,581 --> 00:25:02,000 so how could a guy not fall in love with you? 419 00:25:03,376 --> 00:25:05,170 Well, you are right about that. 420 00:25:05,754 --> 00:25:07,839 But how can I leave now when I got fried chicken? 421 00:25:07,923 --> 00:25:10,133 -Come on. That's not right. -I'm sorry-- 422 00:25:11,676 --> 00:25:13,470 You're so cute I can't stay mad at you. 423 00:25:16,223 --> 00:25:17,349 My heart. 424 00:25:18,767 --> 00:25:19,768 You're so adorable. 425 00:25:20,769 --> 00:25:24,898 -Babe, have some fried chicken. -Will do. Thanks. 426 00:25:26,274 --> 00:25:27,359 By the way, Soo-ho. 427 00:25:27,442 --> 00:25:30,237 Why did you accompany Tae-hoon when you two aren't even close? 428 00:25:31,279 --> 00:25:32,989 We're close. Starting today. 429 00:25:33,740 --> 00:25:34,574 Soo-ho. 430 00:25:35,951 --> 00:25:38,119 I love drumsticks, but I'll give this to you. 431 00:25:39,287 --> 00:25:40,288 Congratulations. 432 00:25:52,133 --> 00:25:55,553 -The real deal has arrived, go Sunil! -The real deal has arrived, go Sunil! 433 00:26:16,199 --> 00:26:17,367 What a jerk. 434 00:26:17,450 --> 00:26:20,036 Hey Soo-ho, why are you being mean to Limju? 435 00:26:20,120 --> 00:26:21,329 Seriously. 436 00:26:23,081 --> 00:26:24,916 -I'll go throw this out. -Okay. 437 00:26:25,000 --> 00:26:26,960 Isn't Hyeong-jin totally awesome? 438 00:26:27,043 --> 00:26:29,421 He might make it to the Major Leagues at this rate! 439 00:26:31,172 --> 00:26:32,966 Hey, Hyeong-jin! 440 00:26:36,303 --> 00:26:37,262 What? 441 00:26:37,846 --> 00:26:38,847 Hyeong-jin! 442 00:26:45,103 --> 00:26:48,565 Do you know how much I looked for you after the last game? 443 00:26:49,524 --> 00:26:51,026 You're a friend of Su-ah's? 444 00:26:52,277 --> 00:26:54,279 Excuse me? 445 00:26:55,405 --> 00:26:56,906 Up close, 446 00:26:56,990 --> 00:26:58,992 you look even more stunning. 447 00:26:59,075 --> 00:26:59,909 Goodness. 448 00:27:01,703 --> 00:27:04,539 I'm older than you if you're Su-ah's friend, right? 449 00:27:08,001 --> 00:27:09,127 What's this, Hyeong-jin? 450 00:27:10,253 --> 00:27:11,087 Give me your number. 451 00:27:12,172 --> 00:27:13,006 My phone number? 452 00:27:13,089 --> 00:27:15,216 -Number! -Number! 453 00:27:15,300 --> 00:27:17,594 I need to get going. Hurry and type it in. 454 00:27:17,677 --> 00:27:19,137 -Number! -Number! 455 00:27:19,220 --> 00:27:21,639 -Well… -Number! 456 00:27:21,723 --> 00:27:26,269 -Number! -Number! 457 00:27:26,353 --> 00:27:29,731 -Number! -Number! 458 00:27:29,814 --> 00:27:30,940 Here. 459 00:27:34,486 --> 00:27:36,446 Saved. I'll hit you up. 460 00:27:40,867 --> 00:27:41,951 I can't believe this! 461 00:27:42,035 --> 00:27:44,120 Hyeong-jin must have a crush on you! 462 00:27:45,163 --> 00:27:47,207 Do you just give out your number to strangers? 463 00:27:47,290 --> 00:27:50,835 You think it's okay because she knows him? What if he's a weirdo? 464 00:27:51,669 --> 00:27:52,504 What? 465 00:27:54,422 --> 00:27:55,298 I'm leaving. 466 00:27:58,760 --> 00:28:00,011 What's with him? 467 00:28:07,602 --> 00:28:08,978 I'll be frank with you. 468 00:28:09,646 --> 00:28:11,022 I've fallen for you. 469 00:28:11,773 --> 00:28:13,733 Even when buying a pair of shoes, 470 00:28:14,692 --> 00:28:16,027 I think hard about them 471 00:28:16,569 --> 00:28:18,655 and spend time closely looking at them. 472 00:28:19,406 --> 00:28:21,741 That way, I grow attached, take better care of them, 473 00:28:21,825 --> 00:28:24,869 and cherish them even when they're worn out. 474 00:28:26,162 --> 00:28:29,040 Why don't you start thinking hard about me 475 00:28:29,124 --> 00:28:31,835 and spend time closely looking at me? 476 00:28:32,502 --> 00:28:34,462 But when I don't intend to buy a pair, 477 00:28:35,463 --> 00:28:37,507 I avoid the shoe store completely. 478 00:28:39,092 --> 00:28:40,552 I'm sure you're wonderful, 479 00:28:41,428 --> 00:28:43,888 but I don't think I can be in a relationship right now. 480 00:28:57,318 --> 00:29:00,530 You still don't want to buy a new pair of shoes? 481 00:29:00,613 --> 00:29:02,699 I can't afford to be in love right now. 482 00:29:02,782 --> 00:29:03,867 What are you doing? 483 00:29:04,909 --> 00:29:06,661 Thinking about your girlfriend? 484 00:29:07,454 --> 00:29:08,413 No, sir. 485 00:29:08,496 --> 00:29:10,415 You totally are thinking about her! 486 00:29:10,498 --> 00:29:12,584 -No, it's not-- -He said he wasn't! 487 00:29:13,418 --> 00:29:15,086 -You're not, are you? -Sure. 488 00:29:15,712 --> 00:29:16,880 If not, we're good. 489 00:29:18,381 --> 00:29:19,466 What's with her? 490 00:29:22,844 --> 00:29:25,263 Close your eyes 491 00:29:26,306 --> 00:29:29,392 -Feel the wind -It's her voice. 492 00:29:29,476 --> 00:29:36,316 It's the caress of your mother's hand… 493 00:29:36,399 --> 00:29:38,067 That's the girl from the festival? 494 00:29:38,151 --> 00:29:39,527 She looks totally different. 495 00:29:39,611 --> 00:29:41,404 She's on Lim Ju-bal's level. 496 00:29:48,161 --> 00:29:49,788 That was brilliant. It was. 497 00:29:49,871 --> 00:29:53,792 The right amount of vibrato and head voice for the high notes. 498 00:29:54,375 --> 00:29:55,293 What kind of crazy… 499 00:30:01,591 --> 00:30:03,051 She's so shy. 500 00:30:15,104 --> 00:30:16,314 Why did you follow me here? 501 00:30:18,483 --> 00:30:19,901 You like Ju-kyung, don't you? 502 00:30:20,401 --> 00:30:23,196 What, you thought I wouldn't know when you made it so obvious? 503 00:30:23,279 --> 00:30:26,157 I thought it was weird that you'd follow me to the stadium. 504 00:30:26,241 --> 00:30:27,617 But when eating fried chicken, 505 00:30:28,326 --> 00:30:30,286 I saw you give Ju-kyung all the drumsticks. 506 00:30:30,370 --> 00:30:31,913 That's true love. 507 00:30:32,413 --> 00:30:35,375 And then I saw you being super jealous of Ryu Hyeong-jin, 508 00:30:35,458 --> 00:30:36,876 which made it clear that you… 509 00:30:38,002 --> 00:30:40,213 I'm so smart. It's insane. 510 00:30:42,382 --> 00:30:43,341 But then again, 511 00:30:43,424 --> 00:30:44,801 why haven't you told her how you feel? 512 00:30:44,884 --> 00:30:47,637 Someone like Ryu Hyeong-jin will get her if you hesitate. 513 00:30:50,306 --> 00:30:52,141 I mean, it hasn't happened yet. 514 00:31:00,650 --> 00:31:01,818 Have fun on your date. 515 00:31:02,402 --> 00:31:05,321 Hey, Su-ah! Choi Su… 516 00:31:06,573 --> 00:31:08,324 -How… -I wanted to walk you home. 517 00:31:08,408 --> 00:31:10,159 -What? -That's an excuse. 518 00:31:10,869 --> 00:31:13,246 I wanted to see you again, so I snuck out of my dorm. 519 00:31:14,372 --> 00:31:15,331 You snuck out? 520 00:31:15,874 --> 00:31:16,708 Is that allowed? 521 00:31:16,791 --> 00:31:18,167 Of course not. 522 00:31:18,251 --> 00:31:20,628 I'll get kicked out if I get caught. 523 00:31:20,712 --> 00:31:21,546 Goodness! 524 00:31:22,338 --> 00:31:24,173 Then you should go back, please. 525 00:31:24,257 --> 00:31:25,091 Go… 526 00:31:26,843 --> 00:31:27,719 That was a joke. 527 00:31:27,802 --> 00:31:29,804 They won't kick out their star player! 528 00:31:31,347 --> 00:31:32,181 You're right. 529 00:31:34,100 --> 00:31:35,560 Three strikes. 530 00:31:36,269 --> 00:31:39,439 I think you totally got me. 531 00:31:40,773 --> 00:31:44,110 You were so harsh on her when we were studying together. 532 00:31:44,193 --> 00:31:45,945 Being mean is not working for you. 533 00:31:46,029 --> 00:31:48,781 I'd date Ryu Hyeong-jin who's upfront and charming 534 00:31:48,865 --> 00:31:50,033 if I were her. 535 00:31:50,116 --> 00:31:51,367 Come on, man. 536 00:31:51,451 --> 00:31:52,577 Then what should I do? 537 00:31:54,287 --> 00:31:55,997 What do we do with you? 538 00:31:56,080 --> 00:31:57,999 What do I do with this relationship virgin? 539 00:31:59,542 --> 00:32:01,753 Do you want me to teach you a secret? 540 00:32:04,339 --> 00:32:05,506 Do you have a boyfriend? 541 00:32:06,841 --> 00:32:07,717 I don't. 542 00:32:08,885 --> 00:32:09,886 Really? 543 00:32:11,012 --> 00:32:13,222 I don't have a girlfriend either. 544 00:32:14,057 --> 00:32:15,558 If you think about it, 545 00:32:15,642 --> 00:32:18,603 the odds of my crush reciprocating my feelings 546 00:32:19,479 --> 00:32:20,813 are almost as slim 547 00:32:20,897 --> 00:32:23,232 as having a perfect game in baseball. 548 00:32:25,818 --> 00:32:29,614 "The odds of my crush reciprocating my feelings"? 549 00:32:37,246 --> 00:32:38,164 Hey! 550 00:32:45,004 --> 00:32:45,880 That's huge. 551 00:32:45,964 --> 00:32:47,590 Your will paid off, Yoo Tae-hoon. 552 00:32:47,674 --> 00:32:50,760 Lee Soo-ho finally caved at your tenacious attempts. 553 00:32:50,843 --> 00:32:52,637 -I'm not washing my hand today. -Sure. 554 00:32:53,721 --> 00:32:56,015 Your grades shouldn't determine your happiness, 555 00:32:56,099 --> 00:32:58,017 but good grades would make you happy. 556 00:32:59,018 --> 00:33:01,479 Lee Soo-ho took first place in the whole school. 557 00:33:01,562 --> 00:33:03,272 Congratulations. A round of applause! 558 00:33:04,941 --> 00:33:05,900 MIDTERM EXAM LIM JU-KYUNG 559 00:33:05,984 --> 00:33:07,652 SUBJECT: LITERATURE SCORE: 49 560 00:33:07,735 --> 00:33:09,445 -He's my friend! -He got first place? 561 00:33:09,529 --> 00:33:10,530 Here, Seo-jun. 562 00:33:10,613 --> 00:33:11,739 I'm done for. 563 00:33:11,823 --> 00:33:12,657 All right. 564 00:33:12,740 --> 00:33:15,118 Let's give a round of applause wishing him happiness. 565 00:33:17,870 --> 00:33:18,705 Good luck! 566 00:33:19,914 --> 00:33:20,957 I got 50 in Literature. 567 00:33:21,457 --> 00:33:23,543 I marked three for all my answers. Awesome! 568 00:33:24,460 --> 00:33:26,671 Hey Ju-kyung, what's your score? 569 00:33:27,380 --> 00:33:28,506 Let me see. How is it? 570 00:33:28,589 --> 00:33:29,674 SCORE: 49 571 00:33:29,757 --> 00:33:30,633 You got 49? 572 00:33:31,676 --> 00:33:33,011 So that was all talk earlier. 573 00:33:33,511 --> 00:33:34,345 Keep it up. 574 00:33:38,808 --> 00:33:41,102 I should have marked number three on everything. 575 00:33:41,185 --> 00:33:43,229 Mom's going to kill me. 576 00:33:47,817 --> 00:33:50,111 Su-jin, does that mean you got second place again? 577 00:33:50,611 --> 00:33:52,280 That's a shame. 578 00:33:55,992 --> 00:33:58,036 TOTAL RANKING: 12, CLASS RANKING: 4 579 00:34:08,129 --> 00:34:10,548 I see you marked wrong starting from number 30. 580 00:34:11,215 --> 00:34:13,843 Su-jin, what made you slip up to make such a mistake? 581 00:34:15,011 --> 00:34:16,054 Excuse me. 582 00:34:21,768 --> 00:34:24,520 -What's wrong? -I don't know. You're annoying. 583 00:34:29,150 --> 00:34:31,444 Hey, it's Ryu Hyeong-jin! 584 00:34:32,361 --> 00:34:35,031 -What? -What? Isn't that Ryu Hyeong-jin? 585 00:34:36,783 --> 00:34:38,576 -Isn't that Ryu Hyeong-jin? -Ryu Hyeong-jin? 586 00:34:38,659 --> 00:34:40,078 He's a treat to look at. 587 00:34:40,161 --> 00:34:41,496 He's so good-looking. 588 00:34:41,996 --> 00:34:43,372 What class is Lim Ju-kyung in? 589 00:34:43,456 --> 00:34:45,041 Lim Ju-kyung? 590 00:34:45,708 --> 00:34:47,460 You still ranked 20 places higher. 591 00:34:47,543 --> 00:34:49,629 It's not like it dropped, so she won't get mad. 592 00:34:49,712 --> 00:34:50,671 -Right? -Ju-kyung! 593 00:34:50,755 --> 00:34:52,048 -Yes. -Ju-kyung. 594 00:34:52,965 --> 00:34:54,759 -Ju-kyung! -Hyeong-jin? 595 00:34:59,347 --> 00:35:01,182 -It's Ryu Hyeong-jin! -Look at him! 596 00:35:01,265 --> 00:35:03,142 -What brought you here? -To see you. 597 00:35:03,226 --> 00:35:05,061 He said, "to see you." 598 00:35:05,144 --> 00:35:06,145 Take it. 599 00:35:06,854 --> 00:35:07,897 "Take it," my foot. 600 00:35:07,980 --> 00:35:10,399 Hey, speak up. I think he wants to fight you-- 601 00:35:10,483 --> 00:35:14,320 This is my lucky ball, so I can't pitch without it. 602 00:35:15,238 --> 00:35:16,781 Then you shouldn't give me-- 603 00:35:17,907 --> 00:35:19,867 I'm asking you to come to the final. 604 00:35:21,035 --> 00:35:22,370 If I win the game, 605 00:35:22,453 --> 00:35:24,872 I have something to say to you officially. 606 00:35:25,915 --> 00:35:28,000 Can't you just say it here? 607 00:35:28,084 --> 00:35:29,085 No way. 608 00:35:29,168 --> 00:35:31,170 Who would ever ask someone out so lazily? 609 00:35:32,380 --> 00:35:34,173 Gosh, he just said he'd ask her out! 610 00:35:36,843 --> 00:35:38,928 Lim Ju-kyung, you're quite popular. 611 00:35:40,263 --> 00:35:43,266 Until recently, there were rumors that you were dating me. 612 00:35:43,349 --> 00:35:45,017 You can't move on so quickly. 613 00:35:45,101 --> 00:35:46,144 What? 614 00:35:46,227 --> 00:35:47,979 You're being insensitive to your ex. 615 00:35:50,231 --> 00:35:52,108 What are you brats doing? 616 00:35:52,191 --> 00:35:53,151 Who are you? 617 00:35:53,818 --> 00:35:55,278 Come see me play… 618 00:35:55,361 --> 00:35:56,654 -Beautiful. -Hey, you! 619 00:35:59,490 --> 00:36:00,992 -Hyeong-jin! -Hyeong-jin! 620 00:36:05,037 --> 00:36:06,330 Where are you going? 621 00:36:16,716 --> 00:36:19,552 Hey Soo-ho, do you remember me? 622 00:36:20,553 --> 00:36:24,348 We were in the same class last year. We did group projects together as well. 623 00:36:25,892 --> 00:36:29,437 Actually, I've had a crush on you since last year. 624 00:36:31,230 --> 00:36:32,899 If you're not seeing anyone, would you-- 625 00:36:32,982 --> 00:36:33,816 No. 626 00:36:34,400 --> 00:36:35,693 I like someone else. 627 00:36:43,701 --> 00:36:45,453 He likes someone else? 628 00:36:55,004 --> 00:36:56,839 He likes someone? 629 00:37:04,347 --> 00:37:06,432 Make sure you come, beautiful! 630 00:37:12,939 --> 00:37:15,274 Soon, there'll be spring rain. 631 00:37:15,358 --> 00:37:18,527 So I got myself a pretty pair of rain boots. 632 00:37:18,611 --> 00:37:20,529 -How do they look? Pretty? -Yes. 633 00:37:20,613 --> 00:37:23,282 -Do they look good on me? -Yes. 634 00:37:25,868 --> 00:37:28,162 Your mom's really mad. 635 00:37:30,039 --> 00:37:31,666 She threw out all your makeup. 636 00:37:32,250 --> 00:37:33,251 What? 637 00:37:34,669 --> 00:37:36,212 Focus, everyone! 638 00:37:36,295 --> 00:37:38,547 One, two, three! 639 00:37:42,885 --> 00:37:43,803 How long will you… 640 00:37:43,886 --> 00:37:45,304 Here are the apples. 641 00:38:06,200 --> 00:38:08,411 -Mom! -When did you get home? 642 00:38:08,494 --> 00:38:09,787 Where's all my makeup? 643 00:38:11,622 --> 00:38:13,624 I threw them out. Why would you ask? 644 00:38:13,708 --> 00:38:14,834 What? 645 00:38:14,917 --> 00:38:17,336 I called your teacher and heard everything. 646 00:38:17,420 --> 00:38:18,963 You didn't score 30 places higher. 647 00:38:19,046 --> 00:38:21,257 But my grades went up, though! 648 00:38:21,340 --> 00:38:23,634 They didn't go down. Can you cut me a little slack? 649 00:38:23,718 --> 00:38:26,053 Yes, she scored 20 places higher than the last time. 650 00:38:26,137 --> 00:38:28,764 You won't be able to go to a college in a metropolitan area 651 00:38:28,848 --> 00:38:31,225 even if you score 50 places higher. 652 00:38:31,309 --> 00:38:32,977 Did I say to rank 30th in the school? 653 00:38:33,060 --> 00:38:34,478 If you had truly tried, 654 00:38:34,562 --> 00:38:37,106 it wouldn't have been so hard to score 30 places higher. 655 00:38:37,189 --> 00:38:38,024 Right. 656 00:38:38,107 --> 00:38:40,026 Your grades were pretty low to begin with. 657 00:38:40,109 --> 00:38:42,194 But still, I tried really hard. 658 00:38:43,070 --> 00:38:43,988 Where is my makeup? 659 00:38:44,071 --> 00:38:46,115 You didn't actually throw it all out, did you? 660 00:38:46,198 --> 00:38:48,534 -Did you hide it? -I really threw it out! 661 00:38:48,617 --> 00:38:52,038 Don't you ever go around with makeup on your face again. 662 00:38:52,121 --> 00:38:54,582 I'll throw you away, not just the makeup. 663 00:38:54,665 --> 00:38:55,499 What? 664 00:38:57,626 --> 00:38:58,878 You really threw it away? 665 00:38:59,545 --> 00:39:01,964 Mom! You know how much it meant to me. 666 00:39:02,048 --> 00:39:03,758 Yet you threw it away without a word? 667 00:39:03,841 --> 00:39:06,344 -That was mine, not yours! -You didn't do as promised! 668 00:39:06,427 --> 00:39:08,596 I can't do it even if I try hard! 669 00:39:08,679 --> 00:39:10,097 Is it my fault that I'm stupid? 670 00:39:10,181 --> 00:39:11,849 What do you mean, you can't do it? 671 00:39:11,932 --> 00:39:13,976 You didn't try harder than others, that's why! 672 00:39:14,060 --> 00:39:16,020 I really tried my best this time! 673 00:39:16,520 --> 00:39:18,147 How come you don't believe me? 674 00:39:18,898 --> 00:39:20,358 You never believe what I say. 675 00:39:22,610 --> 00:39:24,737 This is the reason why I don't tell you things. 676 00:39:24,820 --> 00:39:28,282 You're talking back and crying for throwing away some makeup? 677 00:39:28,991 --> 00:39:29,825 Okay. 678 00:39:30,451 --> 00:39:31,619 What did you not tell me? 679 00:39:32,244 --> 00:39:33,454 What did you not tell me? 680 00:39:35,581 --> 00:39:38,167 Do you know why I care so much about makeup? 681 00:39:39,168 --> 00:39:40,711 Do you even know how I feel? 682 00:39:41,712 --> 00:39:42,671 You… 683 00:39:42,755 --> 00:39:44,340 don't know a thing about me. 684 00:39:46,300 --> 00:39:48,010 How things were for me… 685 00:39:49,512 --> 00:39:50,846 at my last school. 686 00:40:00,314 --> 00:40:02,316 Where do you think you're going at this hour? 687 00:40:02,858 --> 00:40:06,195 Go! Leave and never come back, you brat! 688 00:40:06,278 --> 00:40:07,738 Honey, calm down. 689 00:40:14,954 --> 00:40:18,207 Soo-ho, you need to make the other person's heart flutter. 690 00:40:18,290 --> 00:40:21,168 Like butterflies in the stomach. Get it? 691 00:40:21,252 --> 00:40:22,962 First, go to her place. 692 00:40:23,045 --> 00:40:24,255 Then call her. She answers? 693 00:40:24,338 --> 00:40:26,132 Tell her you miss her. Straight up! 694 00:40:26,215 --> 00:40:27,258 With a deep breath, 695 00:40:28,509 --> 00:40:29,635 filled with longing… 696 00:40:30,761 --> 00:40:33,639 Then she'll say, "Where are you right now?" 697 00:40:33,722 --> 00:40:35,015 That's your cue. 698 00:40:35,099 --> 00:40:35,933 "Open your window." 699 00:40:37,768 --> 00:40:40,146 Gaze at her longingly. 700 00:40:40,229 --> 00:40:41,814 That's the key. Write it down. 701 00:40:41,897 --> 00:40:44,525 When she comes out running, hug her and grab the wall. 702 00:40:44,608 --> 00:40:46,944 -When you grab the wall… -Must I? 703 00:40:47,987 --> 00:40:49,029 Against the wall? 704 00:40:49,697 --> 00:40:50,823 Do you not watch dramas? 705 00:40:50,906 --> 00:40:52,700 You look like you could star in one. 706 00:40:52,783 --> 00:40:54,034 What do I do with you? 707 00:40:56,579 --> 00:40:57,872 Have you ever kissed… 708 00:40:58,414 --> 00:40:59,415 Jeez. 709 00:40:59,498 --> 00:41:01,000 Hey, what's after the wall? 710 00:41:01,083 --> 00:41:03,377 -Forget about the wall. -Hey. 711 00:41:33,365 --> 00:41:34,200 Ju-kyung. 712 00:41:48,214 --> 00:41:49,256 You didn't have dinner? 713 00:41:52,134 --> 00:41:53,219 What's that? 714 00:41:56,805 --> 00:41:59,099 My mom really threw all my makeup away. 715 00:41:59,183 --> 00:42:01,018 Just because my grades didn't go up 30 places. 716 00:42:01,685 --> 00:42:03,354 Really gave me no slack. 717 00:42:06,815 --> 00:42:07,691 So you cried? 718 00:42:08,651 --> 00:42:09,652 No. 719 00:42:12,696 --> 00:42:14,782 Right. You saw me. 720 00:42:16,951 --> 00:42:17,785 Well… 721 00:42:19,286 --> 00:42:20,579 I was just frustrated. 722 00:42:30,381 --> 00:42:33,467 She doesn't even know why I care so much about makeup. 723 00:42:33,551 --> 00:42:35,553 She could've at least made me smart. 724 00:42:37,304 --> 00:42:38,180 Good job. 725 00:42:43,477 --> 00:42:44,478 You did well. 726 00:42:45,980 --> 00:42:47,523 I know you tried hard. 727 00:42:47,606 --> 00:42:48,899 You scored 20 places higher. 728 00:42:50,067 --> 00:42:51,068 I'm proud of you. 729 00:42:54,697 --> 00:42:55,656 Are you crying again? 730 00:42:58,576 --> 00:42:59,785 I'm not… 731 00:42:59,868 --> 00:43:01,161 Are you making fun of me? 732 00:43:01,870 --> 00:43:04,498 It doesn't feel sincere at all coming from the top student. 733 00:43:06,834 --> 00:43:08,085 Is there anything I can do? 734 00:43:09,086 --> 00:43:09,920 Should I get you 735 00:43:10,546 --> 00:43:11,880 a whole new set of makeup? 736 00:43:12,631 --> 00:43:14,174 Why are you being so sweet today? 737 00:43:16,135 --> 00:43:18,804 You're always so cool and brisk, 738 00:43:18,887 --> 00:43:20,347 so I don't know what's gotten into you. 739 00:43:20,931 --> 00:43:22,766 Don't girls like guys cool and brisk? 740 00:43:23,642 --> 00:43:24,476 What? 741 00:43:25,728 --> 00:43:26,770 What about you? 742 00:43:35,821 --> 00:43:38,699 Where is she scampering about at this late hour? 743 00:43:39,450 --> 00:43:41,285 I called Prince Comics. 744 00:43:42,119 --> 00:43:43,078 She's there. 745 00:43:44,580 --> 00:43:45,539 She is? 746 00:43:47,416 --> 00:43:48,792 That place, really. 747 00:43:50,169 --> 00:43:51,003 By the way, 748 00:43:51,712 --> 00:43:53,756 what could she possibly have not told me? 749 00:43:54,673 --> 00:43:56,300 Could she have gotten into trouble? 750 00:43:56,383 --> 00:43:58,802 Ju-kyung couldn't have done anything bad. 751 00:44:01,013 --> 00:44:03,432 Kids might have picked on her for her looks at school, 752 00:44:03,515 --> 00:44:04,767 but that's probably not it. 753 00:44:04,850 --> 00:44:06,435 What do you mean by her looks? 754 00:44:06,518 --> 00:44:07,645 She looks very nice. 755 00:44:07,728 --> 00:44:08,979 Of course, she does. 756 00:44:09,063 --> 00:44:09,980 She takes after you. 757 00:44:13,984 --> 00:44:15,361 That makes me feel oddly bad. 758 00:44:30,959 --> 00:44:31,794 What? 759 00:44:32,461 --> 00:44:33,337 I… 760 00:44:34,338 --> 00:44:36,799 I think I stepped on something weird. 761 00:44:37,675 --> 00:44:38,842 Is it a worm? 762 00:44:38,926 --> 00:44:40,928 It's nothing. Just a twig. 763 00:44:41,011 --> 00:44:42,763 No. 764 00:44:43,972 --> 00:44:45,349 It's definitely a worm. 765 00:44:45,933 --> 00:44:47,434 No. It's a twig. 766 00:44:51,230 --> 00:44:52,815 It is a worm. 767 00:44:52,898 --> 00:44:54,191 I hate worms. 768 00:44:54,274 --> 00:44:55,150 How do I… 769 00:44:58,779 --> 00:45:01,115 Hold still. I'll get it off for you. 770 00:45:13,585 --> 00:45:15,379 You could fall down. Sit. 771 00:45:17,131 --> 00:45:18,882 Can I, really? 772 00:45:30,519 --> 00:45:31,770 I meant over there. 773 00:45:33,230 --> 00:45:34,064 What? 774 00:45:36,692 --> 00:45:37,609 Nothing. 775 00:45:38,569 --> 00:45:39,903 Here, all done. 776 00:45:40,821 --> 00:45:42,906 Okay. Thanks. 777 00:45:48,245 --> 00:45:49,872 Get home safe. 778 00:45:51,832 --> 00:45:52,833 Wait. 779 00:46:19,193 --> 00:46:20,360 So you study hard. 780 00:46:23,280 --> 00:46:24,156 Good night. 781 00:46:52,309 --> 00:46:53,852 -You're home so late! -You're home? 782 00:46:53,936 --> 00:46:55,562 Don't we need to have a talk first? 783 00:46:55,646 --> 00:46:57,189 Lim Ju-kyung! 784 00:47:20,087 --> 00:47:21,213 What do I do? 785 00:47:24,841 --> 00:47:26,718 It feels like my heart is going to burst. 786 00:47:47,739 --> 00:47:49,992 Do you want to go on a date with me? 787 00:47:50,909 --> 00:47:51,743 Want to go on a date? 788 00:47:51,827 --> 00:47:52,786 Go out for a date? 789 00:47:52,869 --> 00:47:53,787 Do you want to 790 00:47:53,870 --> 00:47:54,871 catch a movie with me? 791 00:47:54,955 --> 00:47:55,789 Let's go see a movie. 792 00:47:55,872 --> 00:47:56,707 Want to grab dinner? 793 00:47:56,790 --> 00:47:57,791 Let's have a meal together. 794 00:48:00,210 --> 00:48:03,422 Didn't you know your dad was just waiting to scold you? 795 00:48:04,840 --> 00:48:08,051 Not beating Soo-ho's one thing, but 12th place? 796 00:48:08,135 --> 00:48:10,345 You've never fallen below 10th place. 797 00:48:13,348 --> 00:48:15,392 Are you dating someone? 798 00:48:17,227 --> 00:48:18,103 It's just… 799 00:48:18,186 --> 00:48:19,688 we can't let you get distracted-- 800 00:48:19,771 --> 00:48:21,732 Mom, not you too! 801 00:48:23,275 --> 00:48:24,735 Su-jin! 802 00:48:27,279 --> 00:48:29,781 Still, how could he slap her face? 803 00:48:51,178 --> 00:48:53,347 BEST RESTAURANTS FOR A DATE 804 00:48:54,222 --> 00:48:56,516 TOP 8 RESTAURANTS THAT WOMEN LIKE ON SAEBOM STREET 805 00:48:56,600 --> 00:48:58,435 PLANNING A DATE ALWAYS GIVES YOU BUTTERFLIES… 806 00:49:26,505 --> 00:49:28,715 -Why are you following me? -What's going on? 807 00:49:31,009 --> 00:49:31,927 What do you mean? 808 00:49:33,261 --> 00:49:34,513 Did you get slapped? 809 00:49:36,056 --> 00:49:37,432 Your dad's doing this again? 810 00:49:39,518 --> 00:49:40,644 You knew all along? 811 00:49:42,020 --> 00:49:42,938 How could I not? 812 00:49:47,067 --> 00:49:48,652 You're really annoying. 813 00:49:48,735 --> 00:49:50,362 I can't keep doing this, 814 00:49:51,279 --> 00:49:53,740 one-sidedly trying to do better than you. 815 00:49:53,824 --> 00:49:55,617 It's all so frustrating! 816 00:49:56,368 --> 00:49:58,954 I'm over constantly being compared to you. 817 00:50:01,081 --> 00:50:02,582 I can't keep this up anymore. 818 00:50:03,667 --> 00:50:05,168 Why are you at my school? 819 00:50:05,752 --> 00:50:07,337 Transfer somewhere else! 820 00:51:03,810 --> 00:51:04,936 I like someone else. 821 00:51:42,766 --> 00:51:43,600 Hey. 822 00:51:44,434 --> 00:51:46,770 Forget what I said. 823 00:51:46,853 --> 00:51:47,771 I mean it, okay? 824 00:51:50,232 --> 00:51:52,234 -Does he do that often? -No. 825 00:51:52,317 --> 00:51:54,236 If he did, I'd have reported him long ago. 826 00:51:54,319 --> 00:51:57,239 Don't keep it all to yourself. Tell me if you need help. 827 00:52:00,283 --> 00:52:02,869 I guess you think of me as a friend? 828 00:52:02,953 --> 00:52:04,037 Of course, you're a friend. 829 00:52:05,622 --> 00:52:08,917 Anyway, are my eyes super red? Does it look like I cried? 830 00:52:13,171 --> 00:52:15,423 -A little. -Then let me borrow this. 831 00:52:36,862 --> 00:52:38,864 Okay, let's begin today's class. 832 00:52:38,947 --> 00:52:40,156 -Okay. -Okay. 833 00:52:40,866 --> 00:52:44,786 First, we'll review the nationwide exam conducted in September. 834 00:52:45,871 --> 00:52:48,832 We're only going to go over the important questions, 835 00:52:48,915 --> 00:52:51,960 so please solve the problems on the sheet I gave you. 836 00:52:52,043 --> 00:52:53,712 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 837 00:52:59,843 --> 00:53:02,721 We learned about derivatives today, so make sure to review them. 838 00:53:02,804 --> 00:53:04,848 Next time, we'll move on to their application. 839 00:53:04,931 --> 00:53:05,932 See you next time. 840 00:53:06,016 --> 00:53:08,518 -Okay, thank you. -Thank you. 841 00:53:13,857 --> 00:53:14,941 Your eyes look fine now. 842 00:53:17,152 --> 00:53:19,362 I thought we were friends. You're so heartless. 843 00:53:23,533 --> 00:53:24,701 She already left. 844 00:53:25,577 --> 00:53:28,038 Hey, let me have this. 845 00:53:32,000 --> 00:53:32,834 Bye. 846 00:53:47,182 --> 00:53:48,058 Right. 847 00:53:48,975 --> 00:53:50,644 It wasn't as if I had deep feelings. 848 00:53:51,728 --> 00:53:53,897 Who wouldn't get butterflies seeing that face? 849 00:53:56,816 --> 00:53:59,361 It was more of a fan's adoration. 850 00:53:59,444 --> 00:54:01,071 You get upset when you hear a rumor 851 00:54:01,154 --> 00:54:03,406 that your favorite celebrity is in a relationship. 852 00:54:04,157 --> 00:54:06,785 You can always stop being a fan when you get tired of them. 853 00:54:32,352 --> 00:54:35,146 He should have told me if he liked someone. 854 00:54:35,230 --> 00:54:36,606 I got confused for no reason. 855 00:54:36,690 --> 00:54:39,025 Why give me the hair clip or have me sit on his shoulders? 856 00:54:39,109 --> 00:54:41,277 What a scumbag. 857 00:54:41,361 --> 00:54:42,237 Lee Soo-ho, 858 00:54:42,737 --> 00:54:45,115 I will crush you! 859 00:54:45,991 --> 00:54:47,575 Hey, Lim Ju-bal. 860 00:54:47,659 --> 00:54:49,411 Lee Soo-ho, seriously! 861 00:54:51,955 --> 00:54:53,707 Lee Soo-ho, I'll be watching you! 862 00:55:03,258 --> 00:55:05,552 Ms. Lim, did you have a pleasant business trip? 863 00:55:05,635 --> 00:55:07,637 I did, thank you. 864 00:55:11,558 --> 00:55:12,684 What's this? 865 00:55:14,602 --> 00:55:16,271 THANK YOU 866 00:55:20,734 --> 00:55:21,818 Thank you. 867 00:55:24,029 --> 00:55:25,905 Seriously, this guy. 868 00:55:45,216 --> 00:55:47,594 LIM HEE-KYUNG 869 00:55:52,015 --> 00:55:52,891 Hello? 870 00:55:52,974 --> 00:55:54,017 What are you doing? 871 00:55:55,143 --> 00:55:56,770 I was sleeping. 872 00:55:57,353 --> 00:55:58,521 Did I wake you? 873 00:56:01,066 --> 00:56:03,026 How was your business trip? 874 00:56:03,109 --> 00:56:04,486 You were waiting for me? 875 00:56:05,862 --> 00:56:07,072 I guess not. 876 00:56:09,741 --> 00:56:10,784 I miss your face. 877 00:56:11,868 --> 00:56:12,994 Are you still outside? 878 00:56:13,078 --> 00:56:14,579 Can you open your window? 879 00:56:28,426 --> 00:56:30,470 You're not going to let me see your face? 880 00:56:31,471 --> 00:56:33,515 Even a longing look doesn't work on you. 881 00:56:48,780 --> 00:56:49,697 How did you… 882 00:56:52,117 --> 00:56:53,618 Why did you send the flowers back? 883 00:56:56,329 --> 00:56:57,664 Not to think about me? 884 00:56:59,833 --> 00:57:01,501 Are you not going to see me anymore? 885 00:57:04,254 --> 00:57:05,880 Should we not see each other? 886 00:57:10,802 --> 00:57:11,845 I don't want that! 887 00:57:29,154 --> 00:57:32,615 RESERVED FOR LIM JU-KYUNG. SIT HERE AND YOU'LL GROW BUTT HAIR. 888 00:57:35,618 --> 00:57:37,787 Want to come to Prince Comics? 889 00:57:39,247 --> 00:57:40,540 Is something wrong? 890 00:57:42,625 --> 00:57:44,252 Why are there so many? 891 00:57:51,050 --> 00:57:52,260 Are you a ghost? 892 00:57:52,343 --> 00:57:54,262 I'm not in the mood for jokes. 893 00:57:54,345 --> 00:57:55,305 Are you ill? 894 00:57:56,014 --> 00:57:57,307 You should have told me. 895 00:57:57,390 --> 00:57:58,641 I'm not sick. 896 00:57:59,434 --> 00:58:02,479 Of course, I should help you choose Go-un's birthday present. 897 00:58:03,062 --> 00:58:05,482 -Did you get dumped by Ryu Hyeong-jin? -No. 898 00:58:05,565 --> 00:58:06,649 That's what it is! 899 00:58:06,733 --> 00:58:07,942 I said it's not. 900 00:58:08,026 --> 00:58:11,070 He even sent me a ticket asking me to come watch him. 901 00:58:11,946 --> 00:58:12,780 Really? 902 00:58:12,864 --> 00:58:15,033 You have the face of someone who got dumped. 903 00:58:16,326 --> 00:58:17,327 Let's go. 904 00:58:19,579 --> 00:58:21,915 I just didn't get enough sleep. 905 00:58:22,999 --> 00:58:24,292 He's good. 906 00:58:33,593 --> 00:58:34,636 Hello? 907 00:58:36,179 --> 00:58:37,013 Are you home? 908 00:58:37,805 --> 00:58:40,058 No, I'm at the mall. 909 00:58:40,141 --> 00:58:40,975 What's up? 910 00:58:42,810 --> 00:58:44,187 Did you go by yourself? 911 00:58:44,270 --> 00:58:45,230 Ju-kyung. 912 00:58:46,731 --> 00:58:47,774 Hurry up. 913 00:58:48,358 --> 00:58:49,651 Are you with Seo-jun? 914 00:58:51,653 --> 00:58:52,487 Well… 915 00:58:52,570 --> 00:58:55,365 It's busy here. I'll call you later. 916 00:59:07,502 --> 00:59:10,171 The scent of makeup lifts my mood. 917 00:59:11,005 --> 00:59:12,215 You're getting her makeup? 918 00:59:12,298 --> 00:59:14,717 Yes, she has a recital coming up at her academy. 919 00:59:14,801 --> 00:59:16,970 She was practicing stage makeup pretty intently. 920 00:59:17,053 --> 00:59:19,347 -I hear she's attending a musical academy. -She is. 921 00:59:19,430 --> 00:59:21,641 How are you both so good at singing? 922 00:59:23,017 --> 00:59:24,561 You've never heard me sing before. 923 00:59:25,061 --> 00:59:26,354 I heard you were a trainee. 924 00:59:26,437 --> 00:59:27,981 They say you are amazing. 925 00:59:28,898 --> 00:59:30,400 Why have you stopped training? 926 00:59:33,236 --> 00:59:36,239 What's so great about being a celebrity? Just help me pick a gift. 927 00:59:38,741 --> 00:59:39,993 For stage makeup, 928 00:59:40,076 --> 00:59:41,911 a super-pigmented eye shadow 929 00:59:41,995 --> 00:59:44,789 or a smudge-free lip stain would be nice. 930 00:59:45,999 --> 00:59:48,876 These are the new lip tints. I wonder if they're long-lasting. 931 00:59:55,133 --> 00:59:57,343 I put it over my lipstick, so it's hard to say. 932 00:59:57,427 --> 00:59:58,428 Can you try it? 933 00:59:58,511 --> 00:59:59,345 No. 934 00:59:59,846 --> 01:00:02,557 -You used it on your lips. -It's just a tester. Come on. 935 01:00:02,640 --> 01:00:04,517 -No. -Come on. 936 01:00:12,066 --> 01:00:13,443 It has decent pigmentation. 937 01:00:15,486 --> 01:00:16,446 Want to get this one? 938 01:00:18,781 --> 01:00:20,533 -Hey, Seo-jun. -Yes? 939 01:00:20,617 --> 01:00:21,743 This one? 940 01:00:22,702 --> 01:00:24,078 Right. 941 01:00:24,162 --> 01:00:25,622 I'll get her this. 942 01:00:29,751 --> 01:00:31,210 The checkout is that way, right? 943 01:00:39,385 --> 01:00:40,219 Her? 944 01:00:40,303 --> 01:00:41,137 It's cold. 945 01:00:41,220 --> 01:00:42,138 Me? 946 01:00:43,222 --> 01:00:44,140 Surely not. 947 01:00:45,850 --> 01:00:47,602 The door is opening. 948 01:00:50,063 --> 01:00:51,397 YANGKWANG UNIVERSITY SSIREUM TEAM 949 01:00:59,238 --> 01:01:00,823 Hey, back up. 950 01:01:00,907 --> 01:01:02,492 -You'll get makeup on you. -Okay. 951 01:01:04,118 --> 01:01:05,161 We are at maximum capacity. 952 01:01:05,244 --> 01:01:07,246 -I told you to lose some weight. -I'm sorry. 953 01:01:07,330 --> 01:01:09,165 Hey, hold your breath. Two, Three. 954 01:01:12,418 --> 01:01:14,253 We are at maximum capacity. 955 01:01:14,921 --> 01:01:16,506 I told you to go easy at lunch. 956 01:01:16,589 --> 01:01:19,342 We can take the next one. Let's get off. 957 01:01:20,176 --> 01:01:22,470 -But lunch was so good. -This is embarrassing. 958 01:01:37,735 --> 01:01:39,529 -How did you… -Let's go. 959 01:01:42,073 --> 01:01:44,659 Where are you going? This isn't even the first floor. 960 01:01:48,746 --> 01:01:49,622 Excuse me… 961 01:01:55,294 --> 01:01:56,212 I said, let's go. 962 01:01:59,757 --> 01:02:00,800 What a nuisance. 963 01:02:20,987 --> 01:02:21,988 What is it? 964 01:02:23,698 --> 01:02:26,409 Look, I think the elevator stopped working! 965 01:02:33,166 --> 01:02:35,251 UNDER MAINTENANCE 966 01:02:38,921 --> 01:02:39,964 Why don't you let go? 967 01:02:40,923 --> 01:02:41,883 If you let go first. 968 01:02:43,968 --> 01:02:45,928 -Why are you here? -To go shopping. 969 01:02:46,012 --> 01:02:47,889 You? Shopping? 970 01:02:47,972 --> 01:02:49,098 I can't shop? 971 01:02:49,182 --> 01:02:51,142 Go shopping if you're here for that. 972 01:02:51,809 --> 01:02:52,894 Why hold onto her? 973 01:02:52,977 --> 01:02:54,020 She's going to join me. 974 01:02:55,438 --> 01:02:56,439 Let go. 975 01:02:57,607 --> 01:02:58,900 Let go of me. 976 01:02:58,983 --> 01:03:00,943 This damned shopping! 977 01:03:04,655 --> 01:03:06,032 What's wrong? Are you okay? 978 01:03:06,699 --> 01:03:09,202 Is it because you're scared? They'll get us out soon. 979 01:03:10,620 --> 01:03:12,371 -Wait for a bit. -No. 980 01:03:13,080 --> 01:03:13,956 I can't. 981 01:03:15,500 --> 01:03:17,835 I can't hold it anymore! 982 01:03:17,919 --> 01:03:20,046 Why did you have to get me a large coffee? 983 01:03:20,129 --> 01:03:24,050 And you probably broke the elevator playing with the buttons! 984 01:03:25,343 --> 01:03:28,095 -What do I do? -Excuse me! 985 01:03:28,179 --> 01:03:29,806 When can you open the door? 986 01:03:34,268 --> 01:03:35,311 Are you insane? 987 01:03:38,523 --> 01:03:41,150 -Come on, hurry, please. -Okay. 988 01:03:43,611 --> 01:03:45,571 -Are you okay? -We'll get it opened soon. 989 01:03:45,655 --> 01:03:47,657 Please don't move. 990 01:04:03,506 --> 01:04:05,508 How can I face Soo-ho again after this? 991 01:04:05,591 --> 01:04:07,969 I should just die. 992 01:04:14,100 --> 01:04:16,102 They didn't say it was going to snow. 993 01:04:38,249 --> 01:04:40,209 Hello, beautiful. 994 01:04:40,793 --> 01:04:42,587 -How… -My goodness. 995 01:04:43,504 --> 01:04:45,006 It's destiny! 996 01:04:48,426 --> 01:04:52,889 Some may not be aware of what their heart's desire is, 997 01:04:54,223 --> 01:04:56,684 and some may hesitate, though they know what they want. 998 01:04:58,394 --> 01:05:02,648 As opportunity presents itself randomly like a sudden storm in summer, 999 01:05:03,691 --> 01:05:05,526 only the prepared can seize it. 1000 01:05:25,463 --> 01:05:26,964 -I'm sorry. -I'm sorry. 1001 01:05:28,966 --> 01:05:31,719 Hey there, friend. It's good to see you here. 1002 01:05:32,845 --> 01:05:33,763 Why are you here? 1003 01:05:34,680 --> 01:05:37,099 Obviously to watch baseball. Why else would I be here? 1004 01:05:37,183 --> 01:05:40,061 -I thought you didn't like baseball. -I grew to like it. 1005 01:05:40,144 --> 01:05:41,938 -Since when? -Since lately. 1006 01:05:42,021 --> 01:05:44,357 Really? High school baseball at that? 1007 01:05:44,440 --> 01:05:46,108 It's not like only professional games count. 1008 01:05:46,192 --> 01:05:48,027 Don't look down on high school baseball. 1009 01:05:54,033 --> 01:05:55,242 Looks like it will be fun. 1010 01:05:56,118 --> 01:05:57,119 Enjoy the game. 1011 01:05:57,870 --> 01:05:59,413 Ryu Hyeong-jin enters the stadium. 1012 01:05:59,497 --> 01:06:02,124 Goodness, he has an intense look. 1013 01:06:02,208 --> 01:06:05,920 His presence alone sets a different mood over the stadium. 1014 01:06:06,003 --> 01:06:09,048 Fortunately, he seems to be in good shape today. 1015 01:06:09,131 --> 01:06:11,926 The highlight of the game today is Sunil's Monster Pitcher… 1016 01:06:12,009 --> 01:06:13,302 Have you seen Ju-kyung? 1017 01:06:13,386 --> 01:06:14,929 She went out earlier. 1018 01:06:15,846 --> 01:06:18,432 She should be studying at home on a weekend. 1019 01:06:18,516 --> 01:06:20,643 It doesn't matter how many times I scold her. 1020 01:06:30,444 --> 01:06:33,114 -Ryu Hyeong-jin! -Ryu Hyeong-jin! 1021 01:06:33,781 --> 01:06:35,324 -Ryu Hyeong-jin! -Ryu Hyeong-jin! 1022 01:06:36,575 --> 01:06:37,994 Strike! 1023 01:06:38,077 --> 01:06:41,622 I hear recruiters from the Major Leagues are here to see Ryu Hyeong-jin. 1024 01:06:41,706 --> 01:06:42,665 That's amazing. 1025 01:06:42,748 --> 01:06:45,835 Will he be going to the US if he does well in today's game? 1026 01:06:45,918 --> 01:06:47,086 Without a doubt. 1027 01:06:47,670 --> 01:06:49,839 -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! 1028 01:06:49,922 --> 01:06:55,052 -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! 1029 01:06:55,136 --> 01:06:57,179 -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! 1030 01:07:00,099 --> 01:07:02,643 To maintain the best fastball, 1031 01:07:02,727 --> 01:07:05,146 it's said that you must keep the balance of your body… 1032 01:07:05,229 --> 01:07:07,857 -Where have you been? -I went to buy a selfie stick. 1033 01:07:07,940 --> 01:07:11,694 Already thinking like a professional. Isn't he impressive? 1034 01:07:11,777 --> 01:07:14,280 People say it is impossible to beat a diligent genius… 1035 01:07:14,363 --> 01:07:16,615 Gosh, he's already a big shot. 1036 01:07:17,366 --> 01:07:19,118 Every team would want him. 1037 01:07:21,162 --> 01:07:23,539 What kind of baseball player is that handsome? 1038 01:07:26,625 --> 01:07:28,878 That guy asked me out. 1039 01:07:30,004 --> 01:07:31,714 Hey, why would he do that? 1040 01:07:31,797 --> 01:07:33,966 I'm serious. I even rejected him. 1041 01:07:34,884 --> 01:07:36,635 Unbelievable. 1042 01:07:43,642 --> 01:07:47,021 I'll send you the baseball through a courier. 1043 01:07:48,105 --> 01:07:49,065 I'm sorry. 1044 01:07:49,148 --> 01:07:50,566 What do you mean? 1045 01:07:51,650 --> 01:07:53,819 I like someone else. 1046 01:07:59,950 --> 01:08:01,535 Does that person like you back? 1047 01:08:08,292 --> 01:08:11,629 You said the odds of that happening are as slim as that of a perfect game. 1048 01:08:21,764 --> 01:08:24,934 Ryu Hyeong-jin's perfect finish! 1049 01:08:25,017 --> 01:08:29,063 He never fails to disappoint. 1050 01:08:29,146 --> 01:08:32,024 With Ryu Hyeong-jin's wonderful performance, 1051 01:08:32,775 --> 01:08:35,194 Sunil High wins the High School Baseball Final! 1052 01:08:38,280 --> 01:08:40,866 -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! 1053 01:08:40,950 --> 01:08:44,286 -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! 1054 01:08:44,370 --> 01:08:50,459 -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! 1055 01:08:52,336 --> 01:08:53,379 Did you have fun? 1056 01:08:55,965 --> 01:08:56,882 It was fun. 1057 01:08:56,966 --> 01:08:59,176 Really? It wasn't fun for me. 1058 01:08:59,885 --> 01:09:01,846 I came in case Ju-kyung would come. 1059 01:09:02,513 --> 01:09:03,639 I was worried. 1060 01:09:05,057 --> 01:09:06,475 That's why I came, 1061 01:09:07,685 --> 01:09:09,395 but you came here to watch the game. 1062 01:09:10,729 --> 01:09:11,981 Right? 1063 01:09:13,107 --> 01:09:14,942 Yes, that's what I said. 1064 01:09:18,028 --> 01:09:19,113 Why ask me twice? 1065 01:09:19,947 --> 01:09:20,823 Bye. 1066 01:09:24,118 --> 01:09:26,662 Why does it have to be Lim Ju-kyung, you idiot? 1067 01:09:29,957 --> 01:09:31,000 Hey, Soo-ho! 1068 01:09:40,259 --> 01:09:41,135 You're right. 1069 01:09:41,844 --> 01:09:44,430 I'm here for Lim Ju-kyung and not for the game. 1070 01:09:48,809 --> 01:09:50,603 Is there a reason why I shouldn't? 1071 01:10:15,044 --> 01:10:17,838 THANK YOU TO JUNG GUN-JOO FOR HIS SPECIAL APPEARANCE 1072 01:10:44,323 --> 01:10:46,325 You two have matching outfits. 1073 01:10:46,408 --> 01:10:48,994 Are you going to surprise us with news that you're dating? 1074 01:10:49,078 --> 01:10:52,289 -Date! -Date! 1075 01:10:52,373 --> 01:10:53,999 There's someone you like. 1076 01:10:54,500 --> 01:10:56,335 Why were you avoiding me today? 1077 01:10:56,418 --> 01:10:58,462 No, I wasn't avoiding you. 1078 01:11:02,549 --> 01:11:04,176 Why does it have to be Lim Ju-kyung? 1079 01:11:04,260 --> 01:11:05,261 I have no idea! 1080 01:11:05,344 --> 01:11:06,929 Why it has to be her. 1081 01:11:08,430 --> 01:11:09,974 Why are you crying over him? 1082 01:11:10,933 --> 01:11:12,476 Is it because you like him? 1083 01:11:13,936 --> 01:11:18,941 Subtitle translation by: Sun-young Ahn 69913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.