All language subtitles for True Beauty_S01E06_Episode 6.es.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,437 --> 00:01:45,438 Fue aquí… 2 00:01:48,483 --> 00:01:49,484 Desde aquí… 3 00:01:52,403 --> 00:01:53,696 Se-yeon… 4 00:01:57,742 --> 00:01:58,618 Lo sé. 5 00:01:59,369 --> 00:02:00,286 Se-yeon… 6 00:02:06,376 --> 00:02:07,210 Lo sé. 7 00:02:09,045 --> 00:02:10,380 Lo entiendo. 8 00:02:50,628 --> 00:02:51,671 Toma. 9 00:02:58,761 --> 00:02:59,637 ¿Estás bien? 10 00:03:01,973 --> 00:03:04,684 ¿Por qué me preguntas a mí? Yo debería preguntarte a ti. 11 00:03:09,898 --> 00:03:10,857 Estoy bien. 12 00:03:11,941 --> 00:03:13,276 No estás bien. 13 00:03:14,110 --> 00:03:16,696 Sé que te duele tanto que ni siquiera puedes respirar. 14 00:03:18,239 --> 00:03:19,657 Supongo que lo recordaste. 15 00:03:20,366 --> 00:03:21,826 ¿Por qué no me lo dijiste? 16 00:03:22,452 --> 00:03:23,870 Podrías habérmelo dicho antes. 17 00:03:25,997 --> 00:03:26,873 Cierto. 18 00:03:27,999 --> 00:03:29,250 ¿Por qué no lo hice? 19 00:03:31,753 --> 00:03:33,796 Ese día, cuando estaba aquí… 20 00:03:36,132 --> 00:03:37,717 no iba a suicidarme. 21 00:03:42,430 --> 00:03:44,265 Así que no hay necesidad de tu lástima. 22 00:03:44,349 --> 00:03:45,725 No quise decir eso… 23 00:03:45,808 --> 00:03:46,893 ¡Fuego! 24 00:03:46,976 --> 00:03:48,853 ¡Fuego! ¡Evacúen todos! 25 00:03:55,985 --> 00:03:57,153 ¿Es un gran incendio? 26 00:03:57,237 --> 00:03:58,196 ¡Hay un incendio! 27 00:03:59,072 --> 00:04:00,031 ¿Qué hacemos? 28 00:04:00,865 --> 00:04:02,450 No quiero morir aquí. 29 00:04:02,533 --> 00:04:04,744 ¿Qué hacemos? ¡Hay un incendio! 30 00:04:11,042 --> 00:04:12,293 ¿Qué hacemos ahora? 31 00:04:13,461 --> 00:04:17,048 Una familia estaba asando abadejo seco, 32 00:04:17,715 --> 00:04:21,302 y el humo activó la alarma de incendios… 33 00:04:21,386 --> 00:04:23,554 ¿Por qué asaban abadejo seco en casa? 34 00:04:23,638 --> 00:04:26,474 Sabe mejor asado al carbón, ¿no? 35 00:04:26,557 --> 00:04:28,643 Dios. ¡Fuera de mi camino! 36 00:04:28,726 --> 00:04:29,978 - ¡No empujes! - ¿Qué haces? 37 00:04:30,061 --> 00:04:31,396 - Yo primero. ¡Muévete! - ¿Qué? 38 00:04:31,479 --> 00:04:32,522 ¿En serio? 39 00:04:33,481 --> 00:04:35,775 ¿Qué hacemos en medio de la noche? 40 00:04:40,238 --> 00:04:41,531 No te engañes. 41 00:04:41,614 --> 00:04:43,783 Solo fui amable porque me dabas lástima. 42 00:04:47,203 --> 00:04:49,664 ¿Por qué vine corriendo hacia él? 43 00:05:09,058 --> 00:05:10,226 ¿Ju-kyung lo sabe? 44 00:05:11,436 --> 00:05:12,854 ¿Que mataste a tu amigo? 45 00:05:17,066 --> 00:05:17,942 Nunca lo olvides. 46 00:05:19,235 --> 00:05:21,112 Mataste a Se-yeon 47 00:05:22,530 --> 00:05:24,157 y no mereces sonreír. 48 00:05:35,835 --> 00:05:37,420 Alguien me dijo 49 00:05:38,463 --> 00:05:41,549 que las lágrimas limpian el corazón. 50 00:05:44,135 --> 00:05:45,470 Solo digo… 51 00:05:47,680 --> 00:05:49,807 que está bien llorar a veces. 52 00:05:51,726 --> 00:05:54,228 No tienes que actuar como si todo estuviera bien. 53 00:05:58,316 --> 00:05:59,692 Adiós. 54 00:06:27,178 --> 00:06:28,930 Pero ahora es molesto. 55 00:06:29,847 --> 00:06:30,932 Ya no… 56 00:06:31,641 --> 00:06:33,893 quiero cuidarte, así que vete. 57 00:06:33,976 --> 00:06:36,270 Nunca lo noté, pero también eres un entrometido. 58 00:06:36,354 --> 00:06:37,772 Nunca te pedí que me cuidaras. 59 00:06:37,855 --> 00:06:39,232 Ni que me trataras bien. 60 00:06:39,816 --> 00:06:41,400 No te molestaré más, 61 00:06:41,484 --> 00:06:43,569 así que puedes dejar de sentir lástima. 62 00:07:05,550 --> 00:07:06,759 ¿Recién llegas? 63 00:07:12,849 --> 00:07:15,393 - ¿Por qué viniste sin avisar? - ¿Cenamos? 64 00:07:15,476 --> 00:07:16,769 Ya cené, puedes irte. 65 00:07:16,853 --> 00:07:19,147 ¿Me rechazas sin dudar después de tanto tiempo? 66 00:07:20,106 --> 00:07:23,151 Tu maestro llamó por una reunión de padres y maestros. 67 00:07:23,234 --> 00:07:26,571 ¡Mira, es Lee Ju-hun! ¡No puedo creerlo! 68 00:07:28,239 --> 00:07:29,740 No puedes tomar fotos. 69 00:07:29,824 --> 00:07:30,992 Lo siento. 70 00:07:31,075 --> 00:07:32,160 Vamos. 71 00:07:33,244 --> 00:07:36,122 No te preocupes por la reunión de padres. 72 00:07:36,873 --> 00:07:38,082 Le diré que estás ocupado. 73 00:07:38,166 --> 00:07:39,542 Ya me organicé. 74 00:07:40,209 --> 00:07:43,212 ¿Qué debo llevar a una reunión de padres y maestros? 75 00:07:44,130 --> 00:07:46,174 Es mi primera vez, estoy nervioso. 76 00:07:46,257 --> 00:07:48,092 Te lo dije, no quiero que lo sepan. 77 00:07:48,176 --> 00:07:51,721 Los maestros ya saben que eres mi hijo. 78 00:07:51,804 --> 00:07:54,140 ¿Qué pensarán si no voy ni una vez? 79 00:07:54,223 --> 00:07:55,558 Solo haz lo que hiciste siempre. 80 00:07:56,559 --> 00:07:58,561 Necesito descansar. Por favor, vete por hoy. 81 00:08:24,295 --> 00:08:25,171 Llegué. 82 00:08:25,838 --> 00:08:26,881 Hola. 83 00:08:27,798 --> 00:08:29,175 - ¿Mamá está dormida? - Sí. 84 00:08:30,009 --> 00:08:32,345 - Eso se ve delicioso. - ¡Hazte el tuyo! 85 00:08:32,428 --> 00:08:34,972 Lo haré, pero solo un bocado. Vamos. 86 00:08:39,227 --> 00:08:40,561 ¿A eso le llamas un bocado? 87 00:08:40,645 --> 00:08:42,313 Está bueno. Haz otro. 88 00:08:42,396 --> 00:08:44,524 Haz el tuyo, ¿sí? 89 00:08:45,066 --> 00:08:46,734 Eres tan mezquina. 90 00:08:49,153 --> 00:08:50,613 ¿Acaso eres mi hermana? 91 00:08:52,031 --> 00:08:53,950 No estoy acostumbrado a que uses maquillaje. 92 00:08:54,033 --> 00:08:55,660 Ju-kyung se esforzó mucho, 93 00:08:55,743 --> 00:08:57,245 así que aún no puedo quitármelo. 94 00:08:57,328 --> 00:08:58,371 Por cierto, 95 00:08:58,454 --> 00:09:00,998 cuando dijiste que te ayudó cuando estabas en problemas, 96 00:09:01,666 --> 00:09:02,542 ¿a qué te referías? 97 00:09:03,376 --> 00:09:04,710 Unas chicas me hostigaban 98 00:09:04,794 --> 00:09:06,796 porque no les gustó que me dieran el solo… 99 00:09:07,463 --> 00:09:08,714 ¿Te hostigaban? 100 00:09:09,298 --> 00:09:11,717 - ¿Cómo se llaman? - ¿Por qué? ¿Irás a buscarlas? 101 00:09:11,801 --> 00:09:14,262 ¡No te atrevas! Qué vergüenza. 102 00:09:14,804 --> 00:09:16,973 Y Ju-kyung ya les dio una paliza. 103 00:09:18,432 --> 00:09:19,433 ¿Sí? 104 00:09:20,351 --> 00:09:21,686 Sí que es temeraria. 105 00:09:28,067 --> 00:09:29,318 Estaba muy rico. 106 00:09:29,402 --> 00:09:31,070 Cocinas bien. 107 00:09:31,153 --> 00:09:32,071 Fue vigorizante. 108 00:09:32,738 --> 00:09:33,864 Estaba muy rico. 109 00:09:34,699 --> 00:09:36,075 ¡Seo-jun! 110 00:09:36,158 --> 00:09:39,579 ¡Era el último paquete de mis fideos instantáneos favoritos! 111 00:10:01,559 --> 00:10:04,353 Oigan, pies, ¿por qué se dieron vuelta? ¿Por qué no se detienen? 112 00:10:04,437 --> 00:10:05,646 ¿Y la escuela? 113 00:10:06,981 --> 00:10:07,940 ¿Vas a algún lado? 114 00:10:08,608 --> 00:10:11,360 ¿Qué? Voy a la escuela. ¿A dónde más iría? 115 00:10:17,033 --> 00:10:19,035 ¿Ahora qué? ¿Qué? 116 00:10:19,785 --> 00:10:22,496 ¿Vas a volver a molestarme con: "Solo te escucharé a ti"? 117 00:10:23,748 --> 00:10:25,041 No, no es eso… 118 00:10:25,124 --> 00:10:28,169 - "¡Solo te escucharé a ti!". - Solo te escucharé a ti. 119 00:10:28,252 --> 00:10:29,837 ¡Vamos! ¡Dijiste que no era eso! 120 00:10:31,047 --> 00:10:33,466 No voy a aceptarlo si sigues molestándome. 121 00:10:34,050 --> 00:10:35,635 Me aseguraré de vengarme. 122 00:10:39,221 --> 00:10:41,641 - ¡Han Seo-jun! - ¡Han Seo-jun! 123 00:10:41,724 --> 00:10:42,850 ¿Por qué se metieron? 124 00:10:42,933 --> 00:10:45,311 - "¡Me aseguraré de vengarme!". - "¡Solo te escucharé a ti!". 125 00:10:45,394 --> 00:10:47,605 "¡Solo te escucharé a ti!". 126 00:10:48,814 --> 00:10:49,899 - Kang Su-jin. - Sí. 127 00:10:49,982 --> 00:10:52,109 - Mis notas son horribles. - Las mías también. 128 00:10:52,193 --> 00:10:53,486 - Kim Si-hyun. - Sí. 129 00:10:54,612 --> 00:10:56,322 - ¡Su-ah! - Sí. 130 00:10:58,199 --> 00:10:59,742 - ¡Kang-hyun! - Sí. 131 00:10:59,825 --> 00:11:01,035 NIVEL SIETE 132 00:11:01,118 --> 00:11:02,161 ¿Qué? 133 00:11:02,244 --> 00:11:04,622 El puntaje es aún más bajo que lo que esperaba. 134 00:11:05,623 --> 00:11:08,501 SEGUNDO LUGAR DE 25 EN TOTAL 135 00:11:10,836 --> 00:11:11,879 Esto es malo. 136 00:11:13,339 --> 00:11:15,716 "¿Qué flor florece sin mecerse? 137 00:11:16,467 --> 00:11:18,552 Las hermosas flores del mundo 138 00:11:18,636 --> 00:11:20,012 florecieron mientras se mecían". 139 00:11:20,596 --> 00:11:21,889 Asimismo, 140 00:11:21,972 --> 00:11:24,558 intenten no pensar demasiado en los resultados de hoy. 141 00:11:24,642 --> 00:11:27,853 Vamos, señor. Por favor, deténgase. 142 00:11:27,937 --> 00:11:30,064 - En serio, por favor. - Señor. 143 00:11:30,147 --> 00:11:32,900 ¿Por qué los vientos de mi vida soplan tan fuerte? 144 00:11:32,983 --> 00:11:35,277 Hyun-kyu, a ti quizá te haga bien pensar en esto. 145 00:11:36,320 --> 00:11:39,115 Como saben, las reuniones de padres y maestros comienzan hoy. 146 00:11:39,198 --> 00:11:40,658 Si algún padre debía venir hoy 147 00:11:40,741 --> 00:11:42,868 y necesita reprogramar, avísenme. 148 00:11:42,952 --> 00:11:44,829 - Sí. - Sí. 149 00:11:48,290 --> 00:11:49,250 Ya casi llego a la escuela. 150 00:11:50,126 --> 00:11:51,419 Estoy acabada. 151 00:11:52,586 --> 00:11:55,589 Sí, señora. Si mira aquí, 152 00:11:57,341 --> 00:11:59,218 es un número de la suerte. El siete de la suerte. 153 00:11:59,301 --> 00:12:01,470 ¿Se cree Genghis Khan o Wang Geon? 154 00:12:01,554 --> 00:12:04,014 No tenía que unificar sus notas en todas las materias. 155 00:12:04,849 --> 00:12:06,142 Quizá no se preparó bien 156 00:12:06,225 --> 00:12:08,519 por el estrés de adaptarse a una nueva escuela. 157 00:12:09,061 --> 00:12:09,937 Bueno… 158 00:12:10,521 --> 00:12:11,730 No podrá ir 159 00:12:12,231 --> 00:12:14,608 a universidades en Seúl con estas notas, ¿no? 160 00:12:15,651 --> 00:12:17,236 Sí. Es decir, no. 161 00:12:17,319 --> 00:12:18,446 Esto es muy molesto. 162 00:12:18,529 --> 00:12:20,781 Pero no es demasiado tarde. 163 00:12:20,865 --> 00:12:24,577 A partir de ahora, puede trabajar en sus notas… 164 00:12:29,790 --> 00:12:30,666 ¡Señora! 165 00:12:35,838 --> 00:12:36,672 ¿Vio… 166 00:12:37,923 --> 00:12:39,091 eso? 167 00:12:40,843 --> 00:12:43,304 ¿Qué había que ver? 168 00:12:46,432 --> 00:12:48,684 Está bien. Puedes superar esto. 169 00:12:49,810 --> 00:12:51,604 ¿Se puede superar? 170 00:13:04,867 --> 00:13:07,870 "Cejas para hombres y mujeres. Tatuajes semipermanentes de cejas". 171 00:13:14,084 --> 00:13:15,377 SALA DE PROFESORES 172 00:13:20,883 --> 00:13:21,800 ¡Mamá! 173 00:13:38,234 --> 00:13:39,485 ¡Dios mío! 174 00:13:39,568 --> 00:13:40,444 ¿Es Lee Ju-hun? 175 00:13:40,528 --> 00:13:41,737 - Increíble. - ¿No es Lee Ju-hun? 176 00:13:41,820 --> 00:13:43,572 Es él. ¿Qué hace aquí? 177 00:13:43,656 --> 00:13:45,199 ¡Dios mío! 178 00:13:48,577 --> 00:13:51,789 Quedé ciego, pensé que alguien había encendido las luces. 179 00:13:51,872 --> 00:13:54,208 Resulta que era usted. 180 00:13:54,291 --> 00:13:56,210 Hola, soy el maestro de Soo-ho. 181 00:13:57,586 --> 00:13:59,588 Mucho gusto. Soy el papá de Soo-ho. 182 00:13:59,672 --> 00:14:02,841 Profesor Han, ¡no está bien hacer que la estrella más grande de Corea 183 00:14:02,925 --> 00:14:04,343 venga hasta la escuela! 184 00:14:04,426 --> 00:14:07,263 ¡Debiste hacer una visita a domicilio! Discúlpate con él. 185 00:14:07,346 --> 00:14:08,180 ¡Discúlpate ahora! 186 00:14:08,764 --> 00:14:09,890 Me disculpo por… ¿Qué? 187 00:14:09,974 --> 00:14:10,891 Está bien. 188 00:14:10,975 --> 00:14:12,810 Siento curiosidad por la escuela de mi hijo. 189 00:14:12,893 --> 00:14:13,936 ¡Mamá! 190 00:14:14,019 --> 00:14:15,354 ¿Es la oficina de orientación? 191 00:14:15,437 --> 00:14:17,106 Sí. Venga por aquí. 192 00:14:17,189 --> 00:14:18,816 "¡Te compraré con mi dinero!". 193 00:14:23,070 --> 00:14:26,115 Me encanta Laberinto de Amor. 194 00:14:27,283 --> 00:14:29,076 ¿Me das tu autógrafo aquí? 195 00:14:31,203 --> 00:14:33,539 - Te amo. - ¿Me das uno a mí también? 196 00:14:33,622 --> 00:14:35,249 - ¿A mí también…? - Claro. 197 00:14:35,332 --> 00:14:36,333 Soy la profesora de música. 198 00:14:36,417 --> 00:14:38,002 - ¿Me das uno a mí? - Pero esto… 199 00:14:38,085 --> 00:14:40,379 - Es una libreta de calificaciones. - Por favor. 200 00:14:41,547 --> 00:14:43,632 - Siempre he sido tu fan. - ¡Dios mío! 201 00:14:43,716 --> 00:14:44,633 Tome. 202 00:14:44,717 --> 00:14:45,801 Es mi turno. 203 00:14:47,636 --> 00:14:48,470 Mamá. 204 00:14:48,554 --> 00:14:50,890 - Sabes que tu película… - Enseño música aquí… 205 00:14:54,727 --> 00:14:56,604 Lee Soo-ho, Lee Soo-ho. 206 00:14:56,687 --> 00:14:59,106 Oye, Soo-ho. Oye, Soo-ho. 207 00:14:59,189 --> 00:15:00,566 ¿Qué haces? 208 00:15:00,649 --> 00:15:02,401 ¿En serio? 209 00:15:02,484 --> 00:15:04,612 Éramos camaradas en la cancha de básquet. 210 00:15:04,695 --> 00:15:07,239 Fue una jugada a nivel de la NBA. 211 00:15:08,324 --> 00:15:10,951 Como Stephen Curry y Klay Thompson. 212 00:15:11,035 --> 00:15:12,995 ¿Entiendes? 213 00:15:13,579 --> 00:15:15,247 - ¿Tú? - ¡Oye, esto es importante! 214 00:15:15,331 --> 00:15:16,415 - ¿Qué? - ¡Oye, Soo-ho! 215 00:15:16,498 --> 00:15:18,500 ¿Tu papá es Lee Ju-hun? 216 00:15:18,584 --> 00:15:20,002 - ¿Qué? - ¿El famoso Lee Ju-hun? 217 00:15:20,085 --> 00:15:21,545 ¡Sí, Lee Ju-hun, la celebridad! 218 00:15:21,629 --> 00:15:22,504 ¿Qué? ¡Qué locura! 219 00:15:22,588 --> 00:15:24,548 Espera, ¿en serio? 220 00:15:24,632 --> 00:15:25,925 ¿Lee Ju-hun? 221 00:15:26,008 --> 00:15:28,010 Lo vieron yendo a la oficina de orientación. 222 00:15:28,093 --> 00:15:30,220 Qué locura, Soo-ho. 223 00:15:30,304 --> 00:15:31,680 Mi mamá es una gran fan. 224 00:15:31,764 --> 00:15:33,933 ¿Puedo pedirle su autógrafo…? 225 00:15:35,142 --> 00:15:36,352 - Oye… - ¿En serio? 226 00:15:36,852 --> 00:15:39,730 Veo que tienes buenos genes. 227 00:15:39,813 --> 00:15:41,815 - Ya cállate. - Dijo que no tenía familia. 228 00:15:41,899 --> 00:15:43,567 Kangsu, ¿lo sabías? 229 00:15:44,944 --> 00:15:47,196 Soo-ho odia que la gente se entere. 230 00:15:47,863 --> 00:15:49,490 Por eso no nos lo dijo. 231 00:15:50,157 --> 00:15:52,076 Lee Ju-hun es el CEO de Move Entertainment. 232 00:15:52,159 --> 00:15:53,661 Soo-ho es básicamente el heredero del imperio. 233 00:15:54,244 --> 00:15:56,330 Siempre me pregunté por qué ignoraba a todos. 234 00:15:56,413 --> 00:15:58,666 Resulta que es de un mundo totalmente diferente. 235 00:15:59,333 --> 00:16:00,250 Así es. 236 00:16:01,168 --> 00:16:02,461 Es de otro mundo. 237 00:16:02,544 --> 00:16:04,713 Cierto. ¿La esposa de Lee Ju-hun no murió? 238 00:16:04,797 --> 00:16:06,340 - Así que Soo-ho no tiene… - Oye. 239 00:16:06,423 --> 00:16:08,926 Basta de tonterías, cállate y come tu almuerzo. 240 00:16:13,472 --> 00:16:15,432 - Soo-ho es el mejor de la escuela. - Hola. 241 00:16:15,516 --> 00:16:17,559 Es un estudiante modelo, un buen deportista 242 00:16:17,643 --> 00:16:19,895 y un joven apuesto, como su padre. 243 00:16:19,979 --> 00:16:22,022 No encontraría ningún defecto aunque lo intentara. 244 00:16:22,564 --> 00:16:23,691 ¿En serio? 245 00:16:23,774 --> 00:16:25,150 Nos vemos. 246 00:16:25,234 --> 00:16:27,611 - Claro, gracias por venir. - Vino Lee Ju-hun. 247 00:16:27,695 --> 00:16:29,405 - Mira. Es Lee Ju-hun. - ¿Lee Ju-hun? 248 00:16:29,488 --> 00:16:31,281 - Es verdad. - ¡Eres muy apuesto! 249 00:16:31,365 --> 00:16:33,200 - ¡Eres muy guapo! - ¡Es una celebridad! 250 00:16:33,283 --> 00:16:34,910 - Vamos, toma una foto. - Rápido. 251 00:16:34,994 --> 00:16:36,954 - Tómala rápido. - Espera un segundo. 252 00:16:37,037 --> 00:16:38,414 ¡Tómame una a mí también! 253 00:16:39,415 --> 00:16:42,126 - ¡Es verdad! - ¡Es muy apuesto! 254 00:16:42,209 --> 00:16:43,419 ¡Eres muy guapo! 255 00:16:45,546 --> 00:16:46,964 ¿A dónde fue? 256 00:16:50,551 --> 00:16:52,052 ¿Tuvieron una buena charla? 257 00:16:52,886 --> 00:16:53,846 Sí. 258 00:16:55,014 --> 00:16:56,849 - Hola, Soo-ho. - ¿Por qué viniste? 259 00:16:56,932 --> 00:16:58,517 Parece que es hora de almorzar. 260 00:16:58,600 --> 00:17:00,894 - ¿Ya almorzaste? - Te dije que no vinieras. 261 00:17:01,562 --> 00:17:03,355 ¿No crees que es descarado de tu parte 262 00:17:04,148 --> 00:17:05,691 hacer esto después de tantos años? 263 00:17:06,900 --> 00:17:08,819 ¡Lee Ju-hun! 264 00:17:08,902 --> 00:17:12,239 - Mamá, ¿por qué sigues aquí? - También vi al maestro de Ju-young. 265 00:17:12,322 --> 00:17:13,615 Vamos. Sube al auto. 266 00:17:13,699 --> 00:17:14,908 ¡Pero es el señor Lee! 267 00:17:14,992 --> 00:17:15,951 ¡Lee Ju-hun! 268 00:17:16,035 --> 00:17:17,077 ¡Mamá! 269 00:17:18,203 --> 00:17:20,539 - Nos volvemos a ver. - Sí. 270 00:17:23,292 --> 00:17:25,377 Este debe ser tu hijo. 271 00:17:25,961 --> 00:17:29,256 Tienes un hijo apuesto allí. 272 00:17:30,966 --> 00:17:32,176 ¿En serio? 273 00:17:33,469 --> 00:17:35,429 Estás en la misma clase que Soo-ho, ¿no? 274 00:17:36,805 --> 00:17:38,557 Sí. Hola. 275 00:17:38,640 --> 00:17:39,767 Disculpen. 276 00:17:46,398 --> 00:17:48,817 ¿También tiene mala actitud en la escuela? 277 00:17:49,860 --> 00:17:50,861 Sí, bueno… 278 00:17:50,944 --> 00:17:51,904 ¿Tal vez un poco? 279 00:17:52,488 --> 00:17:55,157 - Vamos, mamá. Vamos. - Suéltame. 280 00:17:55,240 --> 00:17:58,911 Me pareció una pena solo pedirte tu autógrafo antes. 281 00:17:59,495 --> 00:18:01,288 ¿Puedo tomarme una foto contigo? 282 00:18:17,179 --> 00:18:18,013 ¿Tenía que… 283 00:18:19,056 --> 00:18:20,474 abandonar así a Se-yeon? 284 00:18:21,433 --> 00:18:22,976 ¿Crees que es mi culpa? 285 00:18:23,060 --> 00:18:23,894 Seo-jun, 286 00:18:24,394 --> 00:18:25,896 no eres el único que sufre. 287 00:18:25,979 --> 00:18:27,481 ¡Estaba tan indefenso! 288 00:18:28,982 --> 00:18:31,151 ¡Podría haberlo protegido de todo! 289 00:18:31,235 --> 00:18:32,945 ¿Dónde están tus modales? 290 00:18:34,571 --> 00:18:37,991 ¿Parezco un filántropo que cuida a niños indefensos? 291 00:18:40,702 --> 00:18:43,163 ¿Por qué es un problema aplicar la política de la empresa 292 00:18:43,247 --> 00:18:44,957 a un artista que generó un escándalo? 293 00:18:51,672 --> 00:18:54,716 Deberías haber venido tú en lugar de mamá. 294 00:18:55,467 --> 00:18:58,637 Rompe mi boletín de calificación nacional cuando llegue mamá, ¿sí? 295 00:19:00,681 --> 00:19:01,849 ¿Cerdo picante? 296 00:19:03,100 --> 00:19:05,185 De acuerdo. Asegúrate de que esté picante. 297 00:19:05,894 --> 00:19:07,396 Claro. Te quiero, papá. 298 00:19:07,938 --> 00:19:08,772 ¡Adiós! 299 00:19:11,108 --> 00:19:12,568 Kangsu. 300 00:19:13,068 --> 00:19:14,778 ¿Por qué romperías tu boletín? 301 00:19:14,862 --> 00:19:17,656 Lee Ju-hun le firmó un autógrafo a mi mamá en mi boletín. 302 00:19:18,448 --> 00:19:19,867 ¿Adelante o atrás? 303 00:19:20,534 --> 00:19:21,368 Adelante. 304 00:19:22,035 --> 00:19:23,829 Eso es molesto. 305 00:19:24,413 --> 00:19:28,250 Como sea, mi papá es la única persona de mi familia que se preocupa por mí. 306 00:19:28,333 --> 00:19:30,127 ¿Por qué? ¿Porque te prepara cerdo picante? 307 00:19:31,920 --> 00:19:32,880 Exacto. 308 00:19:34,131 --> 00:19:35,716 Debes ser muy unida a él. 309 00:19:35,799 --> 00:19:36,633 Qué suerte tienes. 310 00:19:36,717 --> 00:19:39,261 ¿Crees que tengo suerte porque mi papá no tiene trabajo? 311 00:19:39,344 --> 00:19:41,889 ¿Crees que tengo suerte cuando nos costó la casa? 312 00:20:10,125 --> 00:20:11,418 Mamá, esto es vergonzoso. 313 00:20:11,501 --> 00:20:12,836 Te ves horrible aquí. 314 00:20:13,337 --> 00:20:14,671 Mi cara no importa. 315 00:20:14,755 --> 00:20:15,589 Lo que importa 316 00:20:16,173 --> 00:20:17,925 es que Ju-hun se ve bien en la foto. 317 00:20:18,008 --> 00:20:22,095 Pero la cámara no le hace justicia. 318 00:20:22,596 --> 00:20:24,223 Su cara brillaba. 319 00:20:26,767 --> 00:20:31,063 Este Adonis de segunda y el galán de la nación 320 00:20:31,146 --> 00:20:32,856 están en niveles muy diferentes. 321 00:20:39,321 --> 00:20:40,155 Aun así. 322 00:20:40,781 --> 00:20:43,825 ¿Cómo le pides un autógrafo en el boletín de tu hija? 323 00:20:43,909 --> 00:20:44,910 ¿Esto es un boletín? 324 00:20:45,577 --> 00:20:48,121 Necesitas notas decentes para llamarlo boletín. Qué vergüenza. 325 00:20:48,830 --> 00:20:49,748 Ju-young. 326 00:20:50,457 --> 00:20:53,835 Cubre el nombre de Ju-kyung para que no se vea. 327 00:20:55,128 --> 00:20:56,546 Todos los sietes. 328 00:20:56,630 --> 00:20:57,881 NIVEL SIETE 329 00:20:57,965 --> 00:20:59,883 LIM JU-KYUNG 330 00:20:59,967 --> 00:21:01,593 Compró mucho. 331 00:21:02,344 --> 00:21:05,389 Puede que seas su madre, pero te estás pasando de la raya. 332 00:21:05,472 --> 00:21:06,723 Alto ahí. 333 00:21:08,308 --> 00:21:10,394 ¿A quién quieres engañar? 334 00:21:13,272 --> 00:21:16,608 Es la única forma de que reaccione. 335 00:21:21,280 --> 00:21:23,115 - Ya llegué. - Ju-kyung… 336 00:21:25,450 --> 00:21:26,285 Mamá. 337 00:21:27,411 --> 00:21:28,704 ¿No es mi maquillaje? 338 00:21:28,787 --> 00:21:29,621 Sí. 339 00:21:30,330 --> 00:21:31,498 Lo voy a tirar todo. 340 00:21:31,581 --> 00:21:32,958 Pero no lo he usado todo. 341 00:21:33,041 --> 00:21:35,294 ¿Debería tirarte aunque aún no seas adulta? 342 00:21:36,586 --> 00:21:39,298 Por favor, el maquillaje no. Son mis salvavidas. 343 00:21:39,381 --> 00:21:40,841 Me aseguraré de quedar 20 puestos… 344 00:21:40,924 --> 00:21:43,510 No, 30 puestos más arriba esta vez. Vamos, por favor. 345 00:21:44,011 --> 00:21:46,179 Por favor, dime algo que tenga sentido. 346 00:21:46,722 --> 00:21:48,849 Vamos, mamá. ¡Por favor! 347 00:21:56,481 --> 00:21:57,983 Perder también es un mal hábito. 348 00:21:58,066 --> 00:21:59,651 Y un mal hábito debe corregirse. 349 00:21:59,735 --> 00:22:02,446 ¡No invertí en ti para ver estas calificaciones! 350 00:22:02,529 --> 00:22:04,906 Si no puedes vencer al hijo de una familia tan baja, 351 00:22:04,990 --> 00:22:07,492 ¿cómo esperas entrar a una facultad de medicina en Seúl? 352 00:22:35,562 --> 00:22:38,356 Lo pasaron mal, mis amores. 353 00:22:39,107 --> 00:22:41,193 Los mantendré a salvo pase lo que pase. 354 00:22:45,655 --> 00:22:47,741 ¿Por qué aún tengo esto? 355 00:22:49,910 --> 00:22:51,036 FRESAS AZULES JUGO FRESCO 356 00:22:55,457 --> 00:22:57,542 Amigo de Jeong Se-yeon 357 00:22:58,627 --> 00:23:00,045 y el hijo de Lee Ju-hun. 358 00:23:00,128 --> 00:23:02,005 ¿Por qué tiene tantos secretos? 359 00:23:04,549 --> 00:23:06,551 ¿No se lleva bien con su padre? 360 00:23:07,135 --> 00:23:08,762 ¿Por eso dijo que no tenía familia? 361 00:23:09,387 --> 00:23:10,388 Como sea. 362 00:23:10,472 --> 00:23:13,100 ¿Por qué debería importarme si cortó lazos conmigo? 363 00:23:16,436 --> 00:23:17,729 Deja de preocuparte por él. 364 00:23:19,606 --> 00:23:21,024 Para evitar que la sangre se coagule, 365 00:23:21,108 --> 00:23:23,110 tienen que ponerla rápido en el vidrio. 366 00:23:23,193 --> 00:23:24,444 - Sí. - Sí. 367 00:23:24,528 --> 00:23:26,154 Asegúrense de cubrirla. 368 00:23:26,238 --> 00:23:27,072 - Sí. - Sí. 369 00:23:27,656 --> 00:23:31,243 Primero, miren si el color ha cambiado. 370 00:23:31,326 --> 00:23:35,122 Observen la distorsión de la célula con un microscopio. 371 00:23:35,205 --> 00:23:36,498 - Sí. - Sí. 372 00:23:36,581 --> 00:23:37,791 Ju-kyung, mira esto. 373 00:24:18,957 --> 00:24:19,875 Suéltame. 374 00:24:23,753 --> 00:24:24,796 Dije que me sueltes. 375 00:24:25,380 --> 00:24:27,716 Puedes decirlo. No tienes que agarrarme. 376 00:24:27,799 --> 00:24:29,759 No tengo nada que decir, déjame… 377 00:24:37,309 --> 00:24:39,144 ¿Qué les pasa? ¿Se pelearon? 378 00:25:00,165 --> 00:25:02,792 Ju-kyung, ¿estás libre después de clase? 379 00:25:06,796 --> 00:25:09,299 Me siento mucho mejor después de esta bebida. 380 00:25:09,382 --> 00:25:10,425 Gracias, Go-un. 381 00:25:11,051 --> 00:25:13,136 Quería invitarte con algo mejor. 382 00:25:13,220 --> 00:25:15,013 Esto es genial. Ni siquiera hice mucho. 383 00:25:16,223 --> 00:25:19,100 "Tu lenguaje es horrible, me pareció que había que limpiarlo". 384 00:25:20,310 --> 00:25:21,519 ¿No te acuerdas? 385 00:25:21,603 --> 00:25:24,856 Estoy muy agradecida por ese día y el día del festival. 386 00:25:25,649 --> 00:25:27,025 Me alegra verte feliz. 387 00:25:27,108 --> 00:25:30,737 Por cierto, ¿te dejaron en paz después de eso? 388 00:25:31,488 --> 00:25:33,323 Hablan a mis espaldas. 389 00:25:33,406 --> 00:25:36,117 Dicen que usé mucho maquillaje para subir al escenario 390 00:25:36,201 --> 00:25:39,162 y que debo tener un ego enorme para no volver a usar maquillaje. 391 00:25:40,413 --> 00:25:42,540 ¿Esos comentarios no te hieren? 392 00:25:42,624 --> 00:25:44,918 Si empezara a odiar mi cara por sus palabras, 393 00:25:45,001 --> 00:25:48,463 aceptaría que soy fea. 394 00:25:49,422 --> 00:25:51,591 Así que decidí ignorar lo que digan 395 00:25:51,675 --> 00:25:53,009 y ser yo misma. 396 00:25:56,096 --> 00:25:58,682 Eres increíble. 397 00:26:01,476 --> 00:26:05,647 ¿Por qué me asusta la idea de ser yo misma? 398 00:26:06,982 --> 00:26:08,525 Soy tan patética. 399 00:26:09,359 --> 00:26:10,735 Cierto, Ju-kyung. 400 00:26:10,819 --> 00:26:13,571 ¿Puedes enseñarme a maquillarme? 401 00:26:14,281 --> 00:26:15,365 ¿A maquillarte? 402 00:26:15,991 --> 00:26:17,325 Obviamente, 403 00:26:18,076 --> 00:26:19,619 los hombres se ven mejor cuando… 404 00:26:23,290 --> 00:26:24,916 ¡Sí, vaya! 405 00:26:27,877 --> 00:26:28,712 Vamos a hacerlo. 406 00:26:29,629 --> 00:26:31,006 Okey dokey yo. 407 00:26:31,089 --> 00:26:33,300 ¿Es cierto? ¡Sí! 408 00:26:33,383 --> 00:26:34,926 Okey dokey yo. 409 00:26:36,261 --> 00:26:37,387 ¡Sí! 410 00:26:38,930 --> 00:26:39,931 ¡Sí! 411 00:26:40,015 --> 00:26:41,349 Okey dokey yo. 412 00:26:41,433 --> 00:26:43,685 Di la, lalalala. 413 00:26:55,613 --> 00:26:57,073 ¿Qué? ¿Estabas en casa? 414 00:26:58,867 --> 00:27:01,202 Por favor, ponte ropa para andar por la casa. 415 00:27:05,498 --> 00:27:06,499 Estás aquí. 416 00:27:22,474 --> 00:27:23,308 Bueno… 417 00:27:23,391 --> 00:27:25,185 ¡Oye, no vi nada! 418 00:27:25,935 --> 00:27:26,770 ¡Lo digo en serio! 419 00:27:32,734 --> 00:27:33,568 ¿En serio? 420 00:27:34,319 --> 00:27:35,445 ¿En serio? 421 00:27:38,698 --> 00:27:41,284 Le dije que no lo hiciera. Se lo merece. 422 00:27:42,202 --> 00:27:44,454 Mi hermano menor es igual en casa. 423 00:27:45,455 --> 00:27:47,248 Está en el mismo grado que tú. 424 00:27:47,332 --> 00:27:49,125 ¿Conoces a Lim Ju-young? 425 00:27:49,209 --> 00:27:51,002 No. Debe estar en otra clase. 426 00:27:51,086 --> 00:27:52,337 No necesitas conocerlo. 427 00:27:52,837 --> 00:27:54,339 Es un donnadie. 428 00:27:54,923 --> 00:27:56,591 Muchas gracias por lo de hoy. 429 00:27:56,674 --> 00:27:57,759 No fue nada. 430 00:27:57,842 --> 00:27:59,552 No hace falta que me acompañes. ¡Adiós! 431 00:28:00,762 --> 00:28:02,263 ¡Cuídate, Ju-kyung! 432 00:28:06,935 --> 00:28:08,144 ¿Se va? 433 00:28:11,398 --> 00:28:12,440 ¡Ju-kyung! 434 00:28:13,858 --> 00:28:15,068 ¡Ju-kyung! 435 00:28:17,362 --> 00:28:18,905 Lo siento. 436 00:28:18,988 --> 00:28:20,323 Tú, en serio… 437 00:28:20,907 --> 00:28:23,368 ¿Ahora recurres a los tirones de pelo? 438 00:28:23,451 --> 00:28:24,285 Entonces… 439 00:28:24,786 --> 00:28:26,287 debiste parar cuando te llamé. 440 00:28:27,288 --> 00:28:28,665 ¿Qué quieres? 441 00:28:28,748 --> 00:28:29,582 ¿Qué? 442 00:28:30,917 --> 00:28:31,751 Nada. 443 00:28:32,335 --> 00:28:33,169 ¿Nada? 444 00:28:34,421 --> 00:28:36,339 - Vamos. Te acompaño. - No, gracias. 445 00:28:36,423 --> 00:28:38,466 Es un viaje corto en autobús, no hace falta. 446 00:28:38,550 --> 00:28:41,678 Nunca dije que te acompañaría a tu casa. Era a la parada del autobús. 447 00:28:41,761 --> 00:28:44,264 Sé dónde está. Vete a casa. 448 00:28:45,140 --> 00:28:47,225 Te agradezco por cuidar de Go-un. 449 00:28:47,308 --> 00:28:48,518 No puedo irme a casa. 450 00:28:49,102 --> 00:28:50,437 ¿Qué dijiste? 451 00:28:51,229 --> 00:28:52,439 - ¿Qué? - ¿Tú qué? 452 00:28:53,273 --> 00:28:54,190 ¿Qué? 453 00:28:54,274 --> 00:28:55,900 Acabas de decir que estás agradecido. 454 00:28:56,693 --> 00:28:57,736 ¿Sí? 455 00:28:58,319 --> 00:29:00,405 Nunca esperé oír esas palabras de ti. 456 00:29:00,488 --> 00:29:01,948 Dilo claramente, una vez más. 457 00:29:02,031 --> 00:29:03,408 No lo diré de nuevo. 458 00:29:03,491 --> 00:29:04,325 Me oíste. 459 00:29:04,409 --> 00:29:05,785 No pude oírlo bien. 460 00:29:10,665 --> 00:29:11,791 Lo siento. 461 00:29:13,126 --> 00:29:13,960 ¿Lo sientes? 462 00:29:14,043 --> 00:29:15,378 No lo repetiré. 463 00:29:19,174 --> 00:29:20,091 Oye, 464 00:29:21,009 --> 00:29:22,135 yo soy la que lo siente. 465 00:29:24,304 --> 00:29:25,847 - ¿Por qué? - De hecho… 466 00:29:27,098 --> 00:29:28,099 Lo vi todo. 467 00:29:28,683 --> 00:29:29,559 ¿Qué viste? 468 00:29:30,852 --> 00:29:32,187 Tus calzoncillos. 469 00:29:34,189 --> 00:29:35,190 ¡Ruge! 470 00:29:36,524 --> 00:29:38,401 ¡Oye, dijiste que no habías visto nada! 471 00:29:39,402 --> 00:29:40,278 Detente. 472 00:29:44,449 --> 00:29:46,701 Hola. Hace tiempo que no te veo. 473 00:29:48,036 --> 00:29:50,705 Tampoco a Ju-bal. ¿Todos tienen exámenes parciales? 474 00:29:54,334 --> 00:29:55,460 ¡Lim Ju-kyung! 475 00:29:55,543 --> 00:29:58,213 ¡Sé que estás aquí leyendo cómics en vez de estudiar! 476 00:30:00,131 --> 00:30:00,965 Dios mío. 477 00:30:01,508 --> 00:30:02,634 ¿No eres Soo-ho? 478 00:30:02,717 --> 00:30:03,760 ¿Y esa voz? 479 00:30:15,522 --> 00:30:17,190 Mamá, ya llegué. 480 00:30:18,191 --> 00:30:19,400 Ya me siento mucho mejor. 481 00:30:19,943 --> 00:30:22,737 Papá, tengo hambre. ¿Puedes prepararme algo? 482 00:30:22,821 --> 00:30:24,697 Llegaste, cariño. 483 00:30:29,828 --> 00:30:30,662 Mamá. 484 00:30:31,746 --> 00:30:32,914 ¿La persona a tu lado… 485 00:30:33,790 --> 00:30:35,291 es Lee Soo-ho? 486 00:30:36,167 --> 00:30:37,335 Niña tonta. 487 00:30:37,418 --> 00:30:38,711 Claro que es Soo-ho. 488 00:30:38,795 --> 00:30:40,004 No una escultura. 489 00:30:41,464 --> 00:30:42,549 ¡Maldición! 490 00:30:48,221 --> 00:30:50,098 Mamá, ¿por qué lo trajiste a casa? 491 00:30:50,181 --> 00:30:52,016 Quería preparar una linda cena 492 00:30:52,100 --> 00:30:54,060 para un compañero de clase de mi hija. 493 00:30:54,143 --> 00:30:55,937 Mamá, ¿me odias o algo así? 494 00:30:56,020 --> 00:30:57,605 ¿Por qué me haces esto? 495 00:30:58,857 --> 00:30:59,691 Pruébalo. 496 00:31:01,526 --> 00:31:03,027 Cielos, me gusta más el de papá. 497 00:31:09,784 --> 00:31:10,785 Soo-ho. 498 00:31:11,411 --> 00:31:14,372 ¿Dirías que eres amigo de Ju-kyung 499 00:31:14,455 --> 00:31:16,457 o su novio? 500 00:31:16,541 --> 00:31:18,084 No somos amigos. 501 00:31:18,167 --> 00:31:19,711 No diría que somos amigos. 502 00:31:19,794 --> 00:31:21,212 ¿Por qué preguntas eso? 503 00:31:22,630 --> 00:31:23,715 ¿En serio? 504 00:31:24,299 --> 00:31:29,178 Entonces, espero que sigas así, Soo-ho. 505 00:31:29,262 --> 00:31:31,264 Oye, ¿no estás ocupado hoy? 506 00:31:32,974 --> 00:31:33,892 Para nada. 507 00:31:34,976 --> 00:31:37,270 ¿De qué hablas? Hoy tienes academia. 508 00:31:37,353 --> 00:31:39,272 ¿Qué? ¿Academia? 509 00:31:39,981 --> 00:31:40,857 No es hoy. 510 00:31:41,858 --> 00:31:43,026 ¿Verdad? 511 00:31:43,735 --> 00:31:45,361 Debes tener hambre, Soo-ho. 512 00:31:45,445 --> 00:31:47,530 Cariño, trae la mesa con Ju-young. 513 00:31:48,197 --> 00:31:50,283 Comeremos como si fuera una celebración. 514 00:31:50,366 --> 00:31:51,701 Esto no es una celebración. 515 00:31:52,827 --> 00:31:54,037 ¿Qué haces? 516 00:31:54,120 --> 00:31:56,497 Sentado ahí como un aguafiestas. 517 00:31:59,834 --> 00:32:00,877 ¿Qué? 518 00:32:11,930 --> 00:32:15,391 No eres mucho mayor que yo, así que te llamaré como quiera. 519 00:32:16,309 --> 00:32:18,436 Oye, Lee Soo-ho. 520 00:32:19,520 --> 00:32:21,064 ¿Qué pasa, Lim Ju-young? 521 00:32:21,147 --> 00:32:23,983 ¿No eres el tipo que sabe de la cara de Ju-kyung? 522 00:32:25,193 --> 00:32:26,319 Diría que sí. 523 00:32:26,402 --> 00:32:28,029 Ahora que la descubriste, 524 00:32:28,613 --> 00:32:30,156 ¿la estás chantajeando? 525 00:32:30,239 --> 00:32:31,449 Nada de eso. 526 00:32:32,325 --> 00:32:37,497 Parece incómoda contigo, ¿por qué viniste a su casa? 527 00:32:37,580 --> 00:32:38,957 ¿Te gusta o algo así? 528 00:32:39,916 --> 00:32:40,792 Así es. 529 00:32:46,089 --> 00:32:47,048 Interesante. 530 00:32:48,383 --> 00:32:49,509 Eres un tipo gracioso. 531 00:32:49,592 --> 00:32:50,927 Veo que sabes bromear. 532 00:32:52,720 --> 00:32:57,600 Pero no bromees así con ella. Podría tomárselo en serio y salir herida. 533 00:32:58,476 --> 00:33:01,479 Por lo que oí, tú eres el que la lastima. 534 00:33:02,230 --> 00:33:04,607 La tratas mal y la menosprecias. 535 00:33:04,691 --> 00:33:05,692 ¿Eso dijo? 536 00:33:07,402 --> 00:33:09,779 Debes ser su amigo de verdad si te contó eso. 537 00:33:10,363 --> 00:33:12,407 Lo admito. Soy culpable. 538 00:33:14,450 --> 00:33:15,576 Oye, Lee Soo-ho, 539 00:33:16,452 --> 00:33:17,954 usa tu fuerza, ¿sí? 540 00:33:30,758 --> 00:33:32,135 Esta… 541 00:33:32,218 --> 00:33:35,179 Esta es la mesa que compré cuando me casé con mi esposo. 542 00:33:37,181 --> 00:33:39,642 - Lo siento mucho. - No tienes que disculparte. 543 00:33:39,726 --> 00:33:42,812 Puede que no me vuelva a casar, pero puedo conseguir una mesa nueva. 544 00:33:48,818 --> 00:33:50,278 Me gustaría darte un wrap. 545 00:33:50,361 --> 00:33:51,654 Toma. Abre la boca. 546 00:33:52,488 --> 00:33:53,865 - Gracias. - Abre. 547 00:33:57,827 --> 00:33:58,703 ¿Está bueno? 548 00:34:00,496 --> 00:34:03,666 Podríamos haber comprado carne de res, no de cerdo, si no estuviéramos quebrados. 549 00:34:03,750 --> 00:34:07,295 Cariño, dicen que el cerdo es más sano que la carne de res hoy en día. 550 00:34:09,297 --> 00:34:10,339 Por supuesto. 551 00:34:11,090 --> 00:34:12,508 Joven y rico. 552 00:34:12,592 --> 00:34:14,177 Oye, deja eso. 553 00:34:15,595 --> 00:34:18,514 La personalidad de Ju-kyung necesita trabajo, 554 00:34:18,598 --> 00:34:21,225 pero ahora sus calificaciones también necesitan trabajo. 555 00:34:21,309 --> 00:34:23,227 Mamá, no tienes que compartir todo. 556 00:34:23,311 --> 00:34:25,730 Oí que eres el mejor estudiante. 557 00:34:25,813 --> 00:34:27,732 ¿Puedes ayudar a Ju-kyung? 558 00:34:27,815 --> 00:34:29,901 - Deberías estudiar con ella. - Sí. 559 00:34:29,984 --> 00:34:30,818 Es decir, 560 00:34:31,569 --> 00:34:33,946 no solos, sino en grupo. 561 00:34:34,030 --> 00:34:35,698 ¿Por qué estudiaría con él? 562 00:34:38,159 --> 00:34:38,993 Disculpa. 563 00:34:39,744 --> 00:34:41,079 Es una prenda muy buena, ¿no? 564 00:34:41,662 --> 00:34:42,747 ¿Puedo probármelo? 565 00:34:43,539 --> 00:34:45,708 Ya sabes. Solo para ver cómo me queda. 566 00:34:45,792 --> 00:34:47,251 - Ese mocoso. - Vamos. 567 00:34:47,919 --> 00:34:50,379 - Si te gusta, puedes quedártelo. - ¡Soo-ho! 568 00:34:50,463 --> 00:34:52,423 ¡Estaría eternamente agradecido! 569 00:34:52,507 --> 00:34:54,592 - Oye, deja eso. - En serio. 570 00:34:54,675 --> 00:34:56,594 ¿Por qué sigues pateándome con tu pie sucio? 571 00:34:56,677 --> 00:34:59,097 - Suéltame, ¿sí? Vamos. - Basta. 572 00:34:59,180 --> 00:35:00,640 ¡Pequeños mocosos! 573 00:35:10,441 --> 00:35:12,026 Soo-ho está con nosotros. 574 00:35:12,110 --> 00:35:14,487 ¿Podemos disfrutar la comida en paz? 575 00:35:14,570 --> 00:35:16,447 Lim Ju-bal sigue pateándome. 576 00:35:16,531 --> 00:35:18,783 - Lim Ju-young, suéltame. - ¡Deja de patearme! 577 00:35:18,866 --> 00:35:21,035 ¿En serio? ¿De verdad quieres hacer eso? 578 00:35:32,713 --> 00:35:34,799 Ju-kyung, comamos. 579 00:35:40,930 --> 00:35:42,932 Soo-ho, ¿tienes un hermanito? 580 00:35:43,975 --> 00:35:45,059 No. 581 00:35:45,560 --> 00:35:47,270 ¿Puedo ser tu hermanito? 582 00:35:47,353 --> 00:35:49,438 - Ya no quiero ser el de ella. - Oye. 583 00:35:49,522 --> 00:35:51,023 No quiero entregar a mi hijo. 584 00:35:51,107 --> 00:35:53,734 Pero si fuera necesario, te daría a mi hija. 585 00:35:54,235 --> 00:35:56,320 Ni siquiera son adultos aún. 586 00:35:56,863 --> 00:35:58,906 Solo bromeo. No te lo tomes tan en serio. 587 00:35:59,574 --> 00:36:00,700 Como sea, Soo-ho. 588 00:36:00,783 --> 00:36:02,869 Tenemos una conexión muy profunda contigo. 589 00:36:02,952 --> 00:36:04,120 ¿Perdón? 590 00:36:04,203 --> 00:36:06,122 Mi hija mayor trabaja en Move Entertainment, 591 00:36:06,205 --> 00:36:07,540 la empresa de tu padre. 592 00:36:08,583 --> 00:36:12,211 - Ya veo. - Bien, asemos esto y limpiemos. 593 00:36:12,295 --> 00:36:15,631 Trabajaba para una empresa importante y se cambió a Move el año pasado. 594 00:36:15,715 --> 00:36:17,383 Siempre fue muy inteligente. 595 00:36:17,466 --> 00:36:21,095 Lee Ju-hun debe estar feliz de tener una empleada como ella. 596 00:36:29,270 --> 00:36:30,646 Volví. 597 00:36:34,901 --> 00:36:35,943 Llegué. 598 00:36:44,076 --> 00:36:45,244 Tengo sed. 599 00:36:45,328 --> 00:36:46,704 Sírvete. 600 00:36:46,787 --> 00:36:47,747 No hay agua. 601 00:36:49,123 --> 00:36:50,333 - Casi nunca bebe. - Agua. 602 00:36:50,416 --> 00:36:52,335 - Pero supongo que hoy sí. - ¿Dónde está? 603 00:36:55,463 --> 00:36:57,173 ¡Cielos, Hee-kyung! 604 00:36:57,256 --> 00:36:58,591 Se cortó la luz otra vez. 605 00:36:58,674 --> 00:37:00,468 Cielos, este lugar es un basurero. 606 00:37:00,551 --> 00:37:02,220 Solo debemos encontrar el disyuntor. 607 00:37:02,303 --> 00:37:03,596 - ¿El qué? - ¿Y mi teléfono? 608 00:37:04,889 --> 00:37:06,849 Lo siento, Soo-ho. ¿Puedes correrte? 609 00:37:06,933 --> 00:37:08,059 - Claro. - Gracias. 610 00:37:12,104 --> 00:37:13,689 ¿Qué es esto? 611 00:37:13,773 --> 00:37:15,608 - Ese es mi pie. - Ya veo, tu pie. 612 00:37:15,691 --> 00:37:18,819 - ¿Por qué está el sofá tan arriba? - Ese es mi trasero, vamos. 613 00:37:18,903 --> 00:37:20,279 ¿Por qué me pegas? 614 00:37:21,906 --> 00:37:23,074 - ¿Qué? - Dios mío. 615 00:37:23,157 --> 00:37:24,158 - ¡Dios! - ¿Qué pasa? 616 00:37:24,825 --> 00:37:26,744 - Lo encontré. - Vamos, ¿por qué…? 617 00:37:28,371 --> 00:37:29,372 ¡Ayúdanos! 618 00:37:32,124 --> 00:37:33,209 - ¡Me duele! - Amor. 619 00:37:35,336 --> 00:37:37,004 ¿Qué es esto? 620 00:37:40,174 --> 00:37:41,300 ¡Dios mío! 621 00:37:42,301 --> 00:37:44,220 - Bájate. - Mis piernas. 622 00:37:44,303 --> 00:37:45,388 No puedo levantarme. 623 00:37:46,264 --> 00:37:47,098 No puedo. 624 00:37:47,181 --> 00:37:49,392 - Amor. - Amor. 625 00:37:52,728 --> 00:37:53,980 Santo cielo. 626 00:37:54,897 --> 00:37:57,066 Solo quiero desaparecer. 627 00:37:57,733 --> 00:37:58,818 En serio. 628 00:38:00,903 --> 00:38:02,738 - Amor. - Mi espalda. 629 00:38:09,829 --> 00:38:11,580 ¿Por qué viniste con ella? 630 00:38:11,664 --> 00:38:13,541 Debiste decir que estabas ocupado. 631 00:38:13,624 --> 00:38:14,500 ¿Cómo podría? 632 00:38:15,084 --> 00:38:16,127 Eres bueno en eso. 633 00:38:17,712 --> 00:38:19,130 Ser frío y distante… 634 00:38:20,047 --> 00:38:21,257 Esa es tu especialidad. 635 00:38:23,217 --> 00:38:25,344 Buen trabajo soportando la tarea molesta. 636 00:38:25,428 --> 00:38:26,679 Adiós. 637 00:38:32,810 --> 00:38:34,562 Es vergonzoso. En serio. 638 00:38:34,645 --> 00:38:35,855 ¿Por qué están aquí? 639 00:38:43,154 --> 00:38:44,071 Oye, Ju-kyung. 640 00:38:45,865 --> 00:38:46,699 Levántate. 641 00:38:47,616 --> 00:38:48,451 ¿Qué? 642 00:38:48,534 --> 00:38:49,994 ¿Por qué sigues durmiendo? 643 00:38:50,077 --> 00:38:52,538 Estudié hasta el amanecer. 644 00:38:53,122 --> 00:38:54,373 ¿Cómo pasó eso? 645 00:38:54,457 --> 00:38:56,667 Debes estar cansada. Vamos al sauna. 646 00:38:57,460 --> 00:39:00,046 Necesito limpiarme del alcohol y quitarme la resaca. 647 00:39:00,129 --> 00:39:01,464 No. No tengo ganas. 648 00:39:01,547 --> 00:39:04,842 ¿Por qué estás tan triste últimamente? Te compraré algo rico. Vamos. 649 00:39:04,925 --> 00:39:06,969 - No tengo ganas de comer. - ¿En serio? 650 00:39:09,096 --> 00:39:10,473 ¿Ni patas de pollo picantes? 651 00:39:11,057 --> 00:39:11,891 Bien. 652 00:39:12,391 --> 00:39:13,309 Bien. 653 00:39:14,018 --> 00:39:14,977 Apúrate. 654 00:39:15,061 --> 00:39:16,604 - Y bebidas de arroz dulces. - Bien. 655 00:39:16,687 --> 00:39:17,521 ¡Y huevos! 656 00:39:19,231 --> 00:39:20,775 Vamos para allá. 657 00:39:21,400 --> 00:39:25,404 SAUNA PINEWOOD 658 00:39:28,991 --> 00:39:31,160 #SPALANDIA #SAUNA #FESTÍN #SUDOR #CALOR #HUEVOS 659 00:39:36,290 --> 00:39:38,459 Esto se siente bien. 660 00:39:42,046 --> 00:39:43,506 Hace mucho calor. 661 00:39:43,589 --> 00:39:44,507 Cielos. 662 00:39:48,969 --> 00:39:50,596 ¿Por qué hace tanto calor aquí? 663 00:39:54,016 --> 00:39:56,894 Dios. ¿Por qué tenía que aparecer aquí? 664 00:40:07,196 --> 00:40:10,533 ¿No es el lugar más caluroso? No me gusta cuando hace mucho calor. 665 00:40:10,616 --> 00:40:13,494 ¿Puedes llamarte hombre si ni siquiera puedes manejar esto? 666 00:40:14,120 --> 00:40:15,538 Si no puedes manejarlo, 667 00:40:16,414 --> 00:40:18,541 ve a comprarme un helado. 668 00:40:18,624 --> 00:40:20,042 ¿De qué hablas? 669 00:40:20,126 --> 00:40:21,877 Puedo manejarlo. Solo no me gusta. 670 00:40:23,212 --> 00:40:25,256 - El perdedor invita con huevos. - De acuerdo. 671 00:40:29,927 --> 00:40:32,096 ¡Cielos, no puedo con esto! 672 00:40:33,514 --> 00:40:35,766 Huevos y bebidas de arroz dulces, por favor. 673 00:40:35,850 --> 00:40:37,601 - Huevos y… - Patas de pollo también. 674 00:40:37,685 --> 00:40:39,854 ¿Las quieres picantes? 675 00:40:54,452 --> 00:40:56,412 Demandas mucho cuidado. 676 00:40:57,955 --> 00:40:59,248 Lo siento. 677 00:41:01,292 --> 00:41:02,585 Era lindo. 678 00:41:03,669 --> 00:41:06,130 Que sea tan picante que te queme toda la boca. 679 00:41:14,013 --> 00:41:16,056 Por favor, váyanse. 680 00:41:16,140 --> 00:41:18,017 Me estoy asando viva aquí. 681 00:41:19,059 --> 00:41:20,895 Es sábado. ¿No verás a tu novia? 682 00:41:20,978 --> 00:41:21,812 ¿Novia? 683 00:41:22,563 --> 00:41:23,564 ¿Qué novia? 684 00:41:24,732 --> 00:41:26,859 "Solo te escucharé a ti". 685 00:41:26,942 --> 00:41:28,527 ¿Bromeas? No es así. 686 00:41:28,611 --> 00:41:31,238 ¿Por qué no? Dale una oportunidad. 687 00:41:31,322 --> 00:41:32,823 Ju-kyung es muy bonita. 688 00:41:33,407 --> 00:41:36,285 - ¿No te parece? - ¿Es bonita? ¿Estás ciego? 689 00:41:36,869 --> 00:41:38,245 Ese mocoso. 690 00:41:38,329 --> 00:41:40,539 Abre los ojos y mírala de nuevo, ¿sí? 691 00:41:43,083 --> 00:41:46,754 Oye. Esa mujer no se ha movido desde que llegamos. 692 00:41:48,047 --> 00:41:51,050 ¿Y si se desmayó por el calor? 693 00:41:52,176 --> 00:41:54,303 Señora, ¿está bien? 694 00:41:54,386 --> 00:41:56,180 No me desmayé. 695 00:41:56,263 --> 00:41:59,642 Me duele todo el cuerpo, así que disfruto esta sesión de sauna. 696 00:42:00,893 --> 00:42:04,188 - Es muy vigorizante. - Es una experta, señora. 697 00:42:04,271 --> 00:42:05,814 Realmente es una experta. 698 00:42:07,316 --> 00:42:08,234 Oye, 699 00:42:08,317 --> 00:42:11,320 frente a una experta, creo que este reto no tiene sentido. 700 00:42:11,904 --> 00:42:13,656 Solo iré por mi helado. 701 00:42:17,201 --> 00:42:19,036 ¡Tráeme huevos, Kim Cho-rong! 702 00:42:20,329 --> 00:42:21,789 Yo tampoco lo soporto. 703 00:42:32,800 --> 00:42:34,635 ¿No hace mucho calor? 704 00:42:35,135 --> 00:42:38,097 - Comprarás algo barato, ¿no? - ¿Qué te gustaría? 705 00:42:41,600 --> 00:42:42,601 Huevos. 706 00:42:43,477 --> 00:42:44,353 Oye. 707 00:42:44,436 --> 00:42:46,730 - Ven a comer patas de pollo, Lim Ju… - ¡No! 708 00:42:50,651 --> 00:42:52,945 LEE JU-HUN 709 00:42:53,028 --> 00:42:55,072 - ¿Qué? ¿Viste a Lee Ju-hun? - Sí. 710 00:42:55,948 --> 00:42:57,992 Debe haber sido un festín para tus ojos. 711 00:42:59,285 --> 00:43:00,327 ¿Qué es eso? 712 00:43:02,037 --> 00:43:03,372 ¿Las notas de Ju-kyung? 713 00:43:06,959 --> 00:43:08,210 Quiero decir, 714 00:43:08,294 --> 00:43:11,213 ¿cómo iban a ser buenos estudiantes los tres? 715 00:43:12,464 --> 00:43:14,008 Si una chica es bonita, 716 00:43:17,136 --> 00:43:18,887 quiero decir, amable, es suficiente. 717 00:43:20,806 --> 00:43:22,266 Ya me voy. 718 00:43:28,355 --> 00:43:31,900 El autógrafo de Lee Ju-hun debería pasar a ser una reliquia. 719 00:43:31,984 --> 00:43:33,944 ¿Por qué lo pedí en su boletín 720 00:43:34,028 --> 00:43:36,030 para que mis descendientes vean sus notas? 721 00:43:39,700 --> 00:43:40,618 Bienvenido. 722 00:43:42,369 --> 00:43:43,746 Hola. 723 00:43:43,829 --> 00:43:45,623 Cielos. Señor Han. 724 00:43:57,009 --> 00:43:59,762 #SPALANDIA #SAUNA #FESTÍN #SUDOR #CALOR #HUEVOS 725 00:44:00,929 --> 00:44:01,930 Se está divirtiendo. 726 00:44:10,230 --> 00:44:11,482 Por favor, siéntese aquí. 727 00:44:11,565 --> 00:44:12,941 - Gracias. - Claro. 728 00:44:48,852 --> 00:44:51,939 JEONG SE-YEON 729 00:44:55,150 --> 00:45:00,114 JEONG SE-YEON 730 00:45:11,208 --> 00:45:13,752 - Oye. - Por favor, contesta el teléfono. 731 00:45:13,836 --> 00:45:15,963 - ¿Dónde están tus modales? - Apágalo. 732 00:46:00,674 --> 00:46:03,635 Oye, nadie te habría reconocido sin maquillaje. 733 00:46:03,719 --> 00:46:05,345 ¿Tenías que huir así? 734 00:46:06,013 --> 00:46:07,473 Nunca se sabe. 735 00:46:08,599 --> 00:46:10,976 Así deben sentirse los criminales cuando se esconden. 736 00:46:11,059 --> 00:46:14,271 Gracias a ti, no pude disfrutar el sauna ni las patas de pollo. 737 00:46:14,354 --> 00:46:16,148 Oye. Vamos por hamburguesas. 738 00:46:16,982 --> 00:46:19,401 - Ten mi tarjeta, ve a comprarlas. - Ve tú. 739 00:46:20,486 --> 00:46:22,446 ¿Y el auto? Rápido, ve. 740 00:46:23,530 --> 00:46:26,074 - Entonces, quiero dos. - Claro. 741 00:46:31,121 --> 00:46:33,499 - ¿Vas a salir así? - Sí. 742 00:46:36,335 --> 00:46:39,546 #SPALANDIA #SAUNA #FESTÍN #SUDOR #CALOR #HUEVOS 743 00:46:48,347 --> 00:46:49,473 De verdad está aquí. 744 00:46:55,229 --> 00:46:57,064 - Disfruten. - Hoy está bien. Puedes comer hoy. 745 00:46:57,147 --> 00:46:59,900 - ¿Qué? - Dicen que Han Seo-jun te dio una paliza, 746 00:46:59,983 --> 00:47:01,944 y que los chicos de Shinhwa hicieron lo mismo. 747 00:47:02,027 --> 00:47:03,737 ¿Qué? ¿Quién diablos…? 748 00:47:05,656 --> 00:47:07,783 - Me siento como la mierda. - ¿Qué vas a pedir? 749 00:47:07,866 --> 00:47:09,660 Pídanme lo que sea y suban. 750 00:47:10,244 --> 00:47:11,995 - Entonces… - No seas así. 751 00:47:12,621 --> 00:47:15,624 - Tráeme papas fritas. - Número 82, su pedido está listo. 752 00:47:16,333 --> 00:47:17,834 Una hamburguesa normal… 753 00:47:17,918 --> 00:47:20,337 - Gracias. - …una premium y una original para mí. 754 00:47:20,420 --> 00:47:21,255 Una premium… 755 00:47:21,338 --> 00:47:24,591 Me fui por el control de estacionamiento. Toma un taxi a casa con mi tarjeta. 756 00:47:27,886 --> 00:47:29,304 ¿Lim Ju-kyung? 757 00:47:30,347 --> 00:47:31,473 Hola. 758 00:47:33,725 --> 00:47:35,018 Tanto tiempo, Dumpling. 759 00:47:35,102 --> 00:47:36,353 Sigues siendo fea. 760 00:47:36,436 --> 00:47:37,688 ¿No te pusiste más fea? 761 00:47:38,272 --> 00:47:40,274 Me voy. 762 00:47:41,233 --> 00:47:44,319 Oye, no terminé. ¿A dónde crees que vas? 763 00:47:46,196 --> 00:47:47,364 ¿A dónde te transfirieron? 764 00:47:49,032 --> 00:47:50,701 Me mudé al campo. 765 00:47:51,368 --> 00:47:53,203 Hoy solo visito a mis parientes. 766 00:47:53,287 --> 00:47:56,373 Sabes que hay un rumor de que te fuiste porque te acosaba, ¿no? 767 00:47:57,916 --> 00:48:00,711 ¿Qué le has estado diciendo a la gente? 768 00:48:01,295 --> 00:48:03,964 ¿Por qué… 769 00:48:04,673 --> 00:48:06,842 me haces quedar como la mala? 770 00:48:07,676 --> 00:48:08,802 Yo no hice eso. 771 00:48:12,180 --> 00:48:13,765 Eso debe haber dolido. 772 00:48:17,227 --> 00:48:19,187 Oye, dame tu número. 773 00:48:32,826 --> 00:48:33,994 Mi billetera. 774 00:48:36,121 --> 00:48:37,205 Mi carné de estudiante. 775 00:48:38,290 --> 00:48:40,917 - Qué diseño poco convencional. - Es nuestro día de suerte. 776 00:48:41,001 --> 00:48:42,836 - Qué lujosa. - Su gusto no ha cambiado. 777 00:49:10,822 --> 00:49:11,657 Toma. 778 00:49:20,248 --> 00:49:21,291 ¿Estás bien? 779 00:49:22,459 --> 00:49:23,377 ¿Que si estoy bien? 780 00:49:23,877 --> 00:49:24,753 ¿Por qué? 781 00:49:25,754 --> 00:49:27,798 ¿Volviste a ayudarme porque te daba lástima? 782 00:49:27,881 --> 00:49:30,550 Ni siquiera somos cercanos, así que podrías haberte ido. 783 00:49:30,634 --> 00:49:33,470 ¿Quién eres para involucrarte y ayudarme? ¡Es vergonzoso! 784 00:49:33,553 --> 00:49:35,347 - Ju-kyung. - Me lo advertiste. 785 00:49:37,891 --> 00:49:39,976 Cuando me emocioné pensando que éramos amigos, 786 00:49:40,060 --> 00:49:41,436 me dijiste que no me engañara. 787 00:49:42,729 --> 00:49:44,815 Dijiste que era molesto. 788 00:49:45,941 --> 00:49:46,900 Ju-kyung. 789 00:49:46,983 --> 00:49:48,902 Así que te di tu espacio. 790 00:49:49,820 --> 00:49:52,114 Tú pusiste el límite primero, ¿por qué haces esto? 791 00:49:52,864 --> 00:49:55,075 ¿Por qué me confundes yendo y viniendo? 792 00:49:55,867 --> 00:49:56,827 Ju-kyung. 793 00:50:00,205 --> 00:50:01,123 Eran ellas, ¿verdad? 794 00:50:04,459 --> 00:50:05,627 Las que te acosaban… 795 00:50:08,046 --> 00:50:09,297 antes de transferirte. 796 00:50:13,760 --> 00:50:15,178 Debes haberte sorprendido mucho. 797 00:50:20,142 --> 00:50:21,184 Y asustado también. 798 00:50:44,791 --> 00:50:46,293 Creo que acabo de ver a Soo-ho. 799 00:50:46,376 --> 00:50:47,502 - ¿Soo-ho? - Sí. 800 00:50:48,795 --> 00:50:49,671 ¿Qué pasa? 801 00:50:51,131 --> 00:50:53,049 - Ahí está Kim Cho-rong. - ¿Qué? 802 00:50:55,343 --> 00:50:56,386 Otra vez no. 803 00:50:56,470 --> 00:50:59,347 ¿De qué hablas? Vamos, tengo hambre. 804 00:50:59,431 --> 00:51:00,724 Pero era él. 805 00:51:03,393 --> 00:51:04,227 ¿Se fue? 806 00:51:04,978 --> 00:51:05,896 ¿Qué? 807 00:51:10,609 --> 00:51:11,526 No. 808 00:51:14,613 --> 00:51:15,530 Aún no. 809 00:51:17,115 --> 00:51:18,200 ¿Qué hago? 810 00:51:25,749 --> 00:51:26,750 Está bien. 811 00:51:29,628 --> 00:51:30,879 Ahora estarás bien. 812 00:52:00,659 --> 00:52:02,410 Ve a casa a salvo sin que te atrapen. 813 00:52:22,681 --> 00:52:25,392 - Ese lugar hace un estofado delicioso. - No es ese lugar. 814 00:52:25,475 --> 00:52:27,310 - ¿De qué hablas? - Bueno. 815 00:52:27,894 --> 00:52:29,271 Miren a este imbécil. 816 00:52:29,354 --> 00:52:30,480 Es Han Seo-jun. 817 00:52:31,648 --> 00:52:33,275 La próxima, comamos hamburguesas. 818 00:52:34,693 --> 00:52:35,527 Vamos. 819 00:52:36,027 --> 00:52:36,945 Oye, 820 00:52:37,571 --> 00:52:40,115 ¿por qué huyes cada vez que me ves? 821 00:52:40,198 --> 00:52:42,951 ¿Recuerdas que salíamos juntos? 822 00:52:43,034 --> 00:52:44,411 ¿Y ahora pones un límite? 823 00:52:45,245 --> 00:52:46,329 Eso me lastima. 824 00:52:46,413 --> 00:52:48,582 No hagamos una escena, ¿sí? 825 00:52:48,665 --> 00:52:51,376 Toda esta pompa es intimidante. 826 00:52:53,753 --> 00:52:55,046 Lo siento. 827 00:52:55,130 --> 00:52:56,840 Creí que era un cesto de basura. 828 00:52:58,925 --> 00:52:59,926 ¿Quieres morir? 829 00:53:00,010 --> 00:53:02,012 Vete si no quieres morir. 830 00:53:02,095 --> 00:53:04,848 Ya no quiero lidiar con matones como tú. 831 00:53:08,518 --> 00:53:11,313 - Maldito… - Sung-yong, vámonos. 832 00:53:11,396 --> 00:53:13,690 ¿Qué? ¿Quieres pelear aquí? 833 00:53:15,609 --> 00:53:16,693 ¿Cuándo lo hacemos? 834 00:53:17,277 --> 00:53:18,153 Dime. 835 00:53:18,945 --> 00:53:19,779 Ya veremos. 836 00:53:21,197 --> 00:53:22,282 Vamos. 837 00:53:23,617 --> 00:53:24,451 Vamos. 838 00:53:37,255 --> 00:53:39,132 No parpadee, señor Han. 839 00:53:44,846 --> 00:53:46,890 Lo dejaremos así 15 minutos. 840 00:53:47,474 --> 00:53:51,186 Puede que se vean raras al principio, pero pronto se verán naturales. 841 00:53:51,269 --> 00:53:55,523 Un par de cejas oscuras en esta cara 842 00:53:55,607 --> 00:53:57,734 serán como la cereza del pastel. 843 00:53:58,318 --> 00:53:59,235 Gracias. 844 00:53:59,319 --> 00:54:01,112 Está lloviendo, mamá. 845 00:54:01,196 --> 00:54:02,072 ¿Qué? 846 00:54:06,284 --> 00:54:07,243 ¿Han Jun-woo? 847 00:54:08,828 --> 00:54:09,704 ¿Lim Hee-kyung? 848 00:54:11,790 --> 00:54:12,832 Señor Han, 849 00:54:13,333 --> 00:54:16,086 ¿conoce a mi hija mayor? 850 00:54:16,169 --> 00:54:18,004 - Sí, ¿no? - ¿No? 851 00:54:19,130 --> 00:54:19,965 ¿"Hija mayor"? 852 00:54:21,007 --> 00:54:22,759 - ¿Hermana mayor de Ju-kyung? - Sí. 853 00:54:25,762 --> 00:54:27,555 Mis zapatos. 854 00:54:27,639 --> 00:54:29,224 ¿Necesitas tus zapatos? 855 00:54:29,307 --> 00:54:30,600 - ¡Oye! - ¿Qué? 856 00:54:31,726 --> 00:54:33,353 ¿Por qué? ¿Qué pasa, Jun-woo? 857 00:54:33,436 --> 00:54:34,896 - Adiós. - ¿Qué? 858 00:54:34,980 --> 00:54:37,107 ¿A dónde vas? ¡Jun-woo! 859 00:54:39,359 --> 00:54:40,527 ¡Jun-woo! 860 00:54:45,031 --> 00:54:46,032 ¡Jun-woo! 861 00:54:55,792 --> 00:54:56,960 Te tengo. 862 00:55:01,923 --> 00:55:03,633 Podrías resfriarte. Toma esto. 863 00:55:12,017 --> 00:55:14,436 - ¿Qué haces? - Te estás empapando. 864 00:55:14,519 --> 00:55:15,729 Tómalo tú. 865 00:55:15,812 --> 00:55:17,313 Estoy bien. Llévatelo a casa. 866 00:55:17,397 --> 00:55:19,566 No. Te mojarás toda. 867 00:55:20,150 --> 00:55:22,318 Te estás mojando. Ven aquí. 868 00:55:35,165 --> 00:55:36,583 Ya no lo soporto. 869 00:55:38,001 --> 00:55:39,836 Voy a hacer algo travieso. 870 00:55:42,088 --> 00:55:43,548 Huye si tienes miedo. 871 00:56:08,031 --> 00:56:08,948 ¡Buen regreso! 872 00:56:11,242 --> 00:56:13,328 ¡Por favor, responde cuando te llamo! 873 00:56:58,498 --> 00:57:00,083 Contraseña verificada. 874 00:57:20,812 --> 00:57:25,358 JS: ¡ALGÚN DÍA LO LOGRAREMOS! ¡VAMOS! HAN SEO-JUN 875 00:58:23,708 --> 00:58:24,542 Se-yeon. 876 00:58:26,085 --> 00:58:27,170 ¿Qué hago? 877 00:58:37,764 --> 00:58:39,098 Lee Sung-yong, qué psicópata. 878 00:58:39,182 --> 00:58:41,184 ¿Por qué me llama sin parar desde ayer? 879 00:58:45,939 --> 00:58:46,773 ¿Lim Ju-kyung? 880 00:58:48,775 --> 00:58:50,944 Espera, yo también estaba ahí. 881 00:58:55,073 --> 00:58:56,533 Alguien finge ser lindo. 882 00:59:00,703 --> 00:59:04,207 Tarzán lleva calzoncillos de diez wones. 883 00:59:06,125 --> 00:59:07,001 ¡Ruge! 884 00:59:21,099 --> 00:59:21,975 ¡Ruge! 885 00:59:38,074 --> 00:59:42,078 - ¡Por favor! Vamos. - Métela. 886 00:59:42,161 --> 00:59:43,204 ¿A cuál va? 887 00:59:43,746 --> 00:59:45,123 ¡Bien! 888 00:59:45,206 --> 00:59:47,000 - ¡Oye, aposté por ti! - Es muy bueno. 889 00:59:47,083 --> 00:59:50,211 - Oye, muévete. ¿Cómo…? - Necesitas el ángulo correcto. 890 00:59:50,295 --> 00:59:51,129 Oye. 891 00:59:51,629 --> 00:59:54,173 Falté a la escuela por ti. ¿En serio no vas a venir? 892 00:59:55,091 --> 00:59:57,010 Déjame jugar. Solo uno más. 893 00:59:57,093 --> 00:59:58,678 Dijiste eso antes. 894 00:59:58,761 --> 01:00:01,431 Terminará pronto. Siéntate y espera un segundo, ¿sí? 895 01:00:01,514 --> 01:00:03,182 ¿Han Seo-jun aún no atiende? 896 01:00:03,266 --> 01:00:05,685 Me ignora. Ese mocoso arrogante. 897 01:00:10,315 --> 01:00:11,274 Oye, mira. 898 01:00:12,317 --> 01:00:13,693 - ¡Qué loco eso! - Carajo. 899 01:00:13,776 --> 01:00:15,570 Sé quién es la novia de Seo-jun. 900 01:00:15,653 --> 01:00:16,487 ¿Qué? 901 01:00:17,864 --> 01:00:19,115 Se llama Lim Ju-kyung. 902 01:00:23,286 --> 01:00:24,120 ¿Lim Ju-kyung? 903 01:00:25,997 --> 01:00:27,415 Ella también es Lim Ju-kyung. 904 01:00:29,334 --> 01:00:30,543 Esto es ridículo. 905 01:00:30,627 --> 01:00:32,295 ¿Cómo ella y Dumpling se llaman igual…? 906 01:00:34,881 --> 01:00:36,716 - Son iguales. - Es muy bonita. 907 01:00:36,799 --> 01:00:40,053 Oye, ¿ella es la novia de Han Seo-jun? 908 01:00:40,136 --> 01:00:40,970 ¿En serio? 909 01:00:45,308 --> 01:00:46,517 Qué locura. 910 01:00:47,143 --> 01:00:49,062 Supongo que hay coincidencias extrañas. 911 01:00:49,145 --> 01:00:50,229 ¿Lim Ju-kyung? 912 01:00:50,313 --> 01:00:51,314 Qué bonita. 913 01:00:54,901 --> 01:00:56,194 Así que hoy… 914 01:01:02,283 --> 01:01:04,744 - Trabajen duro en sus clases. - ¿Qué? 915 01:01:04,827 --> 01:01:05,870 - ¿Señor? - ¿Perdón? 916 01:01:07,664 --> 01:01:09,123 El ausente de hoy es Soo-ho… 917 01:01:09,207 --> 01:01:11,000 Soo-ho no vino hoy. 918 01:01:11,084 --> 01:01:12,126 Eso es todo. 919 01:01:12,710 --> 01:01:15,797 - ¿Qué? ¿Perdón? - ¿Qué fue eso? 920 01:01:15,880 --> 01:01:17,840 ¿Sin citas conmovedoras hoy? 921 01:01:17,924 --> 01:01:20,009 Quizá se le acabaron. 922 01:01:20,093 --> 01:01:22,804 - ¿Tal vez necesitaba el baño? - Hablando de eso, debo irme. 923 01:01:22,887 --> 01:01:24,639 - ¿Qué dices? - Oye. 924 01:01:25,348 --> 01:01:26,599 ¿Acabas de…? 925 01:01:27,225 --> 01:01:28,851 - ¿Qué pasa? - No es eso… 926 01:01:29,435 --> 01:01:30,395 ¿Faltó? 927 01:01:32,355 --> 01:01:33,189 ¿Qué pasa? 928 01:01:34,190 --> 01:01:35,525 ¿Qué le pasa a Soo-ho? 929 01:01:40,113 --> 01:01:43,032 ¿Qué pasa, Soo-ho? ¿Pasó algo? 930 01:02:09,350 --> 01:02:11,185 ¿Por qué no viniste…? 931 01:02:15,481 --> 01:02:17,316 Estás bien, ¿no? 932 01:02:23,322 --> 01:02:24,866 Tráeme helado de melón. 933 01:02:25,450 --> 01:02:27,827 ¡Este imbécil sigue enviándome recados! 934 01:02:35,418 --> 01:02:39,088 La última vez, sus niveles de creatinina eran altos, pero ahora bajaron. 935 01:02:39,172 --> 01:02:41,215 Los otros niveles también parecen estar bien. 936 01:02:41,966 --> 01:02:44,093 Reduciré la dosis de su receta. 937 01:02:44,177 --> 01:02:45,011 Gracias. 938 01:02:45,595 --> 01:02:46,554 Qué alivio. 939 01:02:47,221 --> 01:02:49,932 - Genial, mamá. - ¿Ves? Te dije que no te preocuparas. 940 01:02:50,933 --> 01:02:51,768 Gracias. 941 01:02:51,851 --> 01:02:53,603 Dale las gracias al profesor Kang. 942 01:02:54,312 --> 01:02:56,147 El amigo de su hijo le pidió un favor, 943 01:02:56,230 --> 01:02:58,775 así que puso a su mejor personal en su caso. 944 01:02:59,358 --> 01:03:00,443 ¿Mi amigo? 945 01:03:00,526 --> 01:03:02,612 Solo necesito verlo muy rápido. 946 01:03:02,695 --> 01:03:04,739 Te dije que está en cirugía. 947 01:03:04,822 --> 01:03:06,073 Y tiene que programar una… 948 01:03:06,157 --> 01:03:07,825 - Solo necesito un minuto. - Por favor… 949 01:03:07,909 --> 01:03:08,785 ¿Qué pasa? 950 01:03:33,226 --> 01:03:35,436 LIM JU-KYUNG TE ENVIÓ UNA FOTO 951 01:03:45,446 --> 01:03:46,739 Qué tonta. 952 01:03:50,326 --> 01:03:52,245 Debí fijarme antes de enviar. 953 01:03:53,037 --> 01:03:54,664 Qué vergüenza. 954 01:03:55,581 --> 01:03:56,874 Soy una estúpida. 955 01:03:56,958 --> 01:03:58,000 MI AMIGA SU-AH 956 01:03:58,084 --> 01:03:59,877 Ya casi llego. 957 01:03:59,961 --> 01:04:01,462 Te guardaré un asiento. 958 01:04:12,306 --> 01:04:13,599 Hola, Lim Ju-kyung. 959 01:04:14,267 --> 01:04:15,852 ¿Cómo has estado? 960 01:04:17,311 --> 01:04:19,522 Claro, también cubrimos este lado. 961 01:04:19,605 --> 01:04:20,648 ¿Te asustamos? 962 01:04:23,609 --> 01:04:24,944 Oye, ¿a dónde vas? 963 01:04:30,074 --> 01:04:33,452 Fue la primera vez que Soo-ho vino a verme después de que falleció su mamá. 964 01:04:33,536 --> 01:04:37,623 Me dijo que era la mamá de su amigo y me rogó llorando que la salvara. 965 01:04:46,257 --> 01:04:47,091 ¿Qué pasa? 966 01:04:47,675 --> 01:04:48,509 Tú. 967 01:04:49,260 --> 01:04:50,887 ¿Conoces al profesor Kang? 968 01:04:52,221 --> 01:04:53,389 ¿Quién te lo dijo? 969 01:04:54,765 --> 01:04:55,808 ¿Por qué lo hiciste? 970 01:05:01,856 --> 01:05:05,067 ¿Creíste que vendría llorando a agradecerte si me enteraba? 971 01:05:05,151 --> 01:05:07,236 ¿Eso esperabas cuando hiciste esto? 972 01:05:08,446 --> 01:05:09,906 ¿No habrías hecho lo mismo? 973 01:05:11,157 --> 01:05:13,367 - ¿Qué? - Si hubiera sido yo, 974 01:05:14,785 --> 01:05:17,038 ¿no habrías hecho lo mismo por mi mamá? 975 01:05:18,664 --> 01:05:20,082 Alguna vez fuiste mi amigo. 976 01:05:21,208 --> 01:05:22,251 Por eso lo hice. 977 01:05:23,502 --> 01:05:25,546 Si te molesta tanto que te ayude, 978 01:05:26,714 --> 01:05:27,924 solo olvídalo. 979 01:05:28,925 --> 01:05:30,176 Problema resuelto. 980 01:05:32,011 --> 01:05:33,054 Oye, Soo-ho. 981 01:05:35,514 --> 01:05:36,724 ¿Qué pasa, Lim Ju-kyung? 982 01:05:40,394 --> 01:05:41,395 Hola, Seo-jun. 983 01:05:41,938 --> 01:05:44,148 Atiendes rápido a tu novia. 984 01:05:46,734 --> 01:05:49,362 Seo-jun, te estaré esperando. Apúrate. 985 01:05:50,154 --> 01:05:51,447 Te extraño. 986 01:05:52,365 --> 01:05:55,534 - ¿Por qué sales de ahí? - ¿Por qué sales de ahí? 987 01:05:55,618 --> 01:05:59,664 - ¿Por qué sales de ahí? - ¿Por qué sales de ahí? 988 01:05:59,747 --> 01:06:01,624 - Creía en el amor. - Creía en el amor. 989 01:06:01,707 --> 01:06:03,668 - Pero me traicionaron… - Pero me traicionaron… 990 01:06:06,420 --> 01:06:07,588 ¿Qué pasa? 991 01:06:08,631 --> 01:06:09,799 Maldición. 992 01:06:10,883 --> 01:06:12,051 Pregunté qué pasa. 993 01:06:19,767 --> 01:06:22,061 ¿Qué le pasa a Limju? Dijo que estaba por llegar. 994 01:06:22,895 --> 01:06:24,480 Obviamente, faltó a clase. 995 01:06:24,563 --> 01:06:26,607 Oye, Ju-kyung no es de las que hacen eso. 996 01:06:26,691 --> 01:06:28,317 La persona a la que llama… 997 01:06:28,401 --> 01:06:30,569 Ni siquiera contesta. ¿Pasó algo? 998 01:06:30,653 --> 01:06:32,488 - ¿Qué haces? - ¿Qué haces? 999 01:06:32,571 --> 01:06:37,702 - ¿Qué diablos haces aquí? - ¿Qué diablos haces aquí? 1000 01:06:38,452 --> 01:06:40,997 ¿Qué quieres hacer hasta que llegue tu novio? 1001 01:06:41,664 --> 01:06:42,665 Yo… 1002 01:06:43,165 --> 01:06:45,084 no tengo novio. 1003 01:06:45,668 --> 01:06:47,420 Ya veo. No tienes novio. 1004 01:06:49,547 --> 01:06:50,881 Vamos. 1005 01:06:52,925 --> 01:06:56,595 - ¿Por qué sales de ahí? - ¿Por qué sales de ahí? 1006 01:06:56,679 --> 01:06:59,932 - ¿Por qué sales de ahí? - ¿Por qué sales de ahí? 1007 01:07:00,016 --> 01:07:02,727 - No podía creer lo que veía. - No podía creer lo que veía. 1008 01:07:02,810 --> 01:07:04,812 - Miré dos veces. - Miré dos veces. 1009 01:07:05,396 --> 01:07:07,815 - Eres tú. Cielos, eres tú. - Eres tú. Cielos, eres tú 1010 01:07:07,898 --> 01:07:11,193 - ¿Por qué sales de ahí? - ¿Por qué sales de ahí? 1011 01:07:11,277 --> 01:07:15,072 - ¿Por qué sales de ahí? - ¿Por qué sales de ahí? 1012 01:07:15,156 --> 01:07:17,408 - Creía en el amor. - Creía en el amor. 1013 01:07:17,491 --> 01:07:20,578 - Pero me traicionaron. - Pero me traicionaron. 1014 01:07:26,959 --> 01:07:29,295 ¿Qué pasa, Limju? ¿Estás en un karaoke? 1015 01:07:29,378 --> 01:07:30,379 ¿Qué? 1016 01:07:30,963 --> 01:07:32,715 Si vas al karaoke, deberías… 1017 01:07:32,798 --> 01:07:33,632 Oye. 1018 01:07:34,133 --> 01:07:35,760 Creo que son delincuentes. 1019 01:07:37,344 --> 01:07:39,472 ¿Qué? ¿Le están robando el dinero? 1020 01:07:40,056 --> 01:07:41,140 ¿Dónde están? 1021 01:07:42,725 --> 01:07:45,311 Espera, creo que estuve ahí antes. 1022 01:07:49,732 --> 01:07:52,068 KARAOKE 1023 01:08:25,351 --> 01:08:27,895 ¿Quién es este tipo? No eres el que estamos esperando. 1024 01:08:27,978 --> 01:08:29,063 Ju-kyung. 1025 01:08:29,855 --> 01:08:30,731 ¿Soo-ho? 1026 01:08:32,691 --> 01:08:34,443 Sí, lo recuerdo. 1027 01:08:34,527 --> 01:08:37,196 - Es el idiota que nos siguió la otra vez. - Así es. 1028 01:08:37,279 --> 01:08:38,197 Oye, tú. 1029 01:08:40,324 --> 01:08:41,659 Oye, ¿qué diablos? 1030 01:08:42,660 --> 01:08:44,203 Apúrate y atrápalo. 1031 01:08:44,286 --> 01:08:45,579 ¡Sujétenlo! 1032 01:08:50,084 --> 01:08:51,585 - ¡Oye! - Es Han Seo-jun. 1033 01:08:51,669 --> 01:08:53,212 - Seo-jun está aquí. - Atrápenlo. 1034 01:08:53,295 --> 01:08:54,713 - Cielos. - Atrápenlo. 1035 01:08:57,133 --> 01:08:58,384 - ¡Atrápenlo! - Agárrenlo. 1036 01:08:58,467 --> 01:09:00,469 Soo-ho, ¿estás loco? 1037 01:09:07,226 --> 01:09:08,060 Mocoso. 1038 01:09:09,478 --> 01:09:10,604 - Oye. - Ven aquí. 1039 01:09:10,688 --> 01:09:12,022 Oye, ¿qué diablos? 1040 01:09:12,106 --> 01:09:13,399 Este imbécil. 1041 01:09:15,151 --> 01:09:15,985 ¡Oye! 1042 01:09:25,953 --> 01:09:26,912 Por aquí. 1043 01:09:30,416 --> 01:09:31,792 ¿Estás bien? 1044 01:09:35,838 --> 01:09:37,214 ¿Estás bien? ¿No estás herida? 1045 01:09:41,802 --> 01:09:44,180 - ¿Quiénes son estas personas? - ¿Quiénes son estos tipos? 1046 01:09:46,307 --> 01:09:47,766 AMOR FATI 1047 01:09:47,850 --> 01:09:49,268 - ¡Oye! - ¡Levántate! 1048 01:09:49,351 --> 01:09:51,187 - ¿Está muerto? - Chicos, vamos. 1049 01:09:56,275 --> 01:09:57,401 Estúpido mocoso. 1050 01:10:03,782 --> 01:10:05,451 - Agárrala. - ¡Ven aquí! 1051 01:10:06,160 --> 01:10:07,036 ¡Su-ah! 1052 01:10:10,039 --> 01:10:11,749 ¡Tae-hoon! 1053 01:10:11,832 --> 01:10:12,833 ¡Oye! 1054 01:10:17,171 --> 01:10:18,547 Me gusta apegarme a un objetivo. 1055 01:10:18,631 --> 01:10:20,132 ¿Por qué tengo que ser yo? 1056 01:11:27,491 --> 01:11:29,326 Siento que me va a explotar el corazón. 1057 01:11:30,536 --> 01:11:31,704 ¿Qué hago? 1058 01:11:31,787 --> 01:11:33,539 Eso parece doloroso. 1059 01:11:34,206 --> 01:11:35,291 ¿Cómo pasó esto? 1060 01:11:36,041 --> 01:11:37,376 Gracias. 1061 01:11:39,420 --> 01:11:42,381 - Dame tu número. - ¡Número! 1062 01:11:42,464 --> 01:11:44,550 Vine por si venía Ju-kyung. 1063 01:11:44,633 --> 01:11:45,467 Estaba preocupado. 1064 01:11:46,510 --> 01:11:47,553 ¿A dónde vas? 1065 01:11:49,388 --> 01:11:51,390 ¿Quieres tener una cita conmigo? 1066 01:11:53,142 --> 01:11:58,147 Subtítulos: Victoria Parma 67841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.