All language subtitles for True Beauty_S01E06_Episode 6.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,437 --> 00:01:45,438 It was here… 2 00:01:48,483 --> 00:01:49,484 From here… 3 00:01:52,403 --> 00:01:53,696 Se-yeon… 4 00:01:57,742 --> 00:01:58,618 I know. 5 00:01:59,369 --> 00:02:00,286 Se-yeon… 6 00:02:06,376 --> 00:02:07,210 I know. 7 00:02:09,045 --> 00:02:10,380 I understand. 8 00:02:50,628 --> 00:02:51,671 Here. 9 00:02:58,761 --> 00:02:59,637 Are you all right? 10 00:03:01,973 --> 00:03:04,684 Why are you asking me? I should be the one to ask you. 11 00:03:09,898 --> 00:03:10,857 I'm all right. 12 00:03:11,941 --> 00:03:13,276 You're not all right. 13 00:03:14,110 --> 00:03:16,696 I know you're hurting so much that you can't even breathe. 14 00:03:18,239 --> 00:03:19,657 I guess you remember. 15 00:03:20,366 --> 00:03:21,826 Why didn't you tell me? 16 00:03:22,452 --> 00:03:23,870 You could've told me earlier. 17 00:03:25,997 --> 00:03:26,873 Right. 18 00:03:27,999 --> 00:03:29,250 Why didn't I do that? 19 00:03:31,753 --> 00:03:33,796 That day, when I was here… 20 00:03:36,132 --> 00:03:37,717 I wasn't going to kill myself. 21 00:03:42,430 --> 00:03:44,265 So there's no need for your pity. 22 00:03:44,349 --> 00:03:45,725 I didn't mean it like that-- 23 00:03:45,808 --> 00:03:46,893 Fire! 24 00:03:46,976 --> 00:03:48,853 Fire! Everyone evacuate! 25 00:03:55,985 --> 00:03:57,153 Is it a big fire? 26 00:03:57,237 --> 00:03:58,196 There's a fire! 27 00:03:59,072 --> 00:04:00,031 What do we do? 28 00:04:00,865 --> 00:04:02,450 I don't want to die here. 29 00:04:02,533 --> 00:04:04,744 What do we do? There's a fire! 30 00:04:11,042 --> 00:04:12,293 What do we do now? 31 00:04:13,461 --> 00:04:17,048 One household was grilling some dried pollock, 32 00:04:17,715 --> 00:04:21,302 and the smoke set off the fire alarm… 33 00:04:21,386 --> 00:04:23,554 Why were they grilling dried pollock at home? 34 00:04:23,638 --> 00:04:26,474 They taste best when grilled over coals, right? 35 00:04:26,557 --> 00:04:28,643 Jeez. Get out of my way! 36 00:04:28,726 --> 00:04:29,978 -Stop pushing! -What are you doing? 37 00:04:30,061 --> 00:04:31,396 -I'm going first. Move! -What? 38 00:04:31,479 --> 00:04:32,522 Really? 39 00:04:33,481 --> 00:04:35,775 What are we doing in the middle of the night? 40 00:04:40,238 --> 00:04:41,531 Don't kid yourself. 41 00:04:41,614 --> 00:04:43,783 I was only being nice because I pitied you. 42 00:04:47,203 --> 00:04:49,664 Why did I even come running to him? 43 00:05:09,058 --> 00:05:10,226 Does Ju-kyung know? 44 00:05:11,436 --> 00:05:12,854 That you killed your friend? 45 00:05:17,066 --> 00:05:17,942 Never forget. 46 00:05:19,235 --> 00:05:21,112 You killed Se-yeon, 47 00:05:22,530 --> 00:05:24,157 and you don't deserve to smile. 48 00:05:35,835 --> 00:05:37,420 Someone told me 49 00:05:38,463 --> 00:05:41,549 that tears cleanse the heart. 50 00:05:44,135 --> 00:05:45,470 I'm just saying… 51 00:05:47,680 --> 00:05:49,807 that it's all right to cry sometimes. 52 00:05:51,726 --> 00:05:54,228 You don't have to act like everything is all right. 53 00:05:58,316 --> 00:05:59,692 Bye. 54 00:06:27,178 --> 00:06:28,930 But now it's bothersome and annoying. 55 00:06:29,847 --> 00:06:30,932 I no longer… 56 00:06:31,641 --> 00:06:33,893 want to care about you anymore, so leave. 57 00:06:33,976 --> 00:06:36,395 I never realized, but you're meddlesome yourself. 58 00:06:36,479 --> 00:06:37,772 I never asked you to look after me. 59 00:06:37,855 --> 00:06:39,232 I never asked you to care for me. 60 00:06:39,816 --> 00:06:41,400 I won't bother you anymore, 61 00:06:41,484 --> 00:06:43,569 so you can stop your pity. 62 00:07:05,550 --> 00:07:06,759 Are you just getting home? 63 00:07:12,849 --> 00:07:15,393 -Why did you come unannounced? -Dinner? 64 00:07:15,476 --> 00:07:16,769 I had it, so you can leave. 65 00:07:16,853 --> 00:07:19,147 Turning me away on the spot when it's been a while? 66 00:07:20,106 --> 00:07:23,151 Your homeroom teacher called about a parent-teacher conference. 67 00:07:23,234 --> 00:07:26,571 Look, it's Lee Ju-hun! I can't believe this! 68 00:07:28,239 --> 00:07:29,740 You can't take pictures. 69 00:07:29,824 --> 00:07:30,992 I'm sorry. 70 00:07:31,075 --> 00:07:32,160 Let's go. 71 00:07:33,244 --> 00:07:36,122 Don't worry about the parent-teacher conference. 72 00:07:36,873 --> 00:07:38,082 I'll tell him you're busy. 73 00:07:38,166 --> 00:07:39,542 I already moved things around. 74 00:07:40,209 --> 00:07:43,212 What do I have to bring to a parent-teacher conference? 75 00:07:44,130 --> 00:07:46,174 It's my first time, so I'm nervous. 76 00:07:46,257 --> 00:07:48,092 I told you, I don't want people to know. 77 00:07:48,176 --> 00:07:51,721 The teachers already know you are my son. 78 00:07:51,804 --> 00:07:54,140 What would they think if I don't visit even once? 79 00:07:54,223 --> 00:07:55,558 Just do as you've always done. 80 00:07:56,559 --> 00:07:58,561 I need to rest. Please leave for today. 81 00:08:24,295 --> 00:08:25,171 I'm home. 82 00:08:25,838 --> 00:08:26,881 Hey. 83 00:08:27,798 --> 00:08:29,175 -Is Mom asleep? -Yes. 84 00:08:30,009 --> 00:08:32,345 -That looks delicious. -Make your own! 85 00:08:32,428 --> 00:08:34,972 I will, but just one bite. Come on. 86 00:08:39,227 --> 00:08:40,561 You call that one bite? 87 00:08:40,645 --> 00:08:42,313 This is good. Make another one. 88 00:08:42,396 --> 00:08:44,524 You make your own, okay? 89 00:08:45,066 --> 00:08:46,734 You are so petty. 90 00:08:49,153 --> 00:08:50,613 Are you even my sister? 91 00:08:52,031 --> 00:08:53,824 I'm not used to you wearing makeup. 92 00:08:53,908 --> 00:08:55,660 Ju-kyung put a lot of effort into it, 93 00:08:55,743 --> 00:08:57,245 so I can't bring myself to remove it yet. 94 00:08:57,328 --> 00:08:58,371 By the way, 95 00:08:58,454 --> 00:09:00,873 when you said she helped you when you were in trouble, 96 00:09:01,666 --> 00:09:02,542 what did you mean? 97 00:09:03,376 --> 00:09:04,835 Some kids were bullying me 98 00:09:04,919 --> 00:09:06,796 because they were jealous I got the solo… 99 00:09:07,463 --> 00:09:08,714 They were bullying you? 100 00:09:09,298 --> 00:09:11,717 -What are their names? -Why? So you can go after them? 101 00:09:11,801 --> 00:09:14,262 Don't you dare! That's embarrassing. 102 00:09:14,804 --> 00:09:16,973 And Ju-kyung already kicked their butts. 103 00:09:18,432 --> 00:09:19,433 She did? 104 00:09:20,351 --> 00:09:21,686 She sure is foolhardy. 105 00:09:28,067 --> 00:09:29,318 That was so good. 106 00:09:29,402 --> 00:09:31,070 You're a good cook. 107 00:09:31,153 --> 00:09:32,071 It was refreshing. 108 00:09:32,738 --> 00:09:33,864 It really tasted great. 109 00:09:34,699 --> 00:09:36,075 Seo-jun! 110 00:09:36,158 --> 00:09:39,579 This was the last pack of my favorite instant noodles! 111 00:10:01,559 --> 00:10:04,353 Hey, feet, why did you just turn around? Why won't you stop? 112 00:10:04,437 --> 00:10:05,646 What about school? 113 00:10:06,981 --> 00:10:07,940 Going somewhere? 114 00:10:08,608 --> 00:10:11,360 What? I'm going to school. Where else would I go? 115 00:10:17,033 --> 00:10:19,035 What now? Why? 116 00:10:19,785 --> 00:10:22,496 You going to tease me again with, "I'll only listen to you"? 117 00:10:23,748 --> 00:10:25,041 No, that's not it… 118 00:10:25,124 --> 00:10:28,169 -"I'll only listen to you"! -I'll only listen to you. 119 00:10:28,252 --> 00:10:29,837 Come on! You said it wasn't that! 120 00:10:31,047 --> 00:10:33,466 I'm not going to just take it if you keep teasing me. 121 00:10:34,050 --> 00:10:35,635 I'll make sure to get you back. 122 00:10:39,221 --> 00:10:41,641 -Han Seo-jun! -Han Seo-jun! 123 00:10:41,724 --> 00:10:42,850 Why did you butt in? 124 00:10:42,933 --> 00:10:45,186 -"I'll make sure to get you back"! -"I'll only listen to you"! 125 00:10:45,269 --> 00:10:47,605 "I'll only listen to you"! 126 00:10:48,814 --> 00:10:49,899 -Kang Su-jin. -Yes. 127 00:10:49,982 --> 00:10:52,109 -My grades are awful. -Same here. 128 00:10:52,193 --> 00:10:53,486 -Kim Si-hyun. -Yes. 129 00:10:54,612 --> 00:10:56,322 -Su-ah. -Yes. 130 00:10:58,199 --> 00:10:59,742 -Kang-hyun. -Yes. 131 00:10:59,825 --> 00:11:01,035 LEVEL SEVEN 132 00:11:01,118 --> 00:11:02,161 What? 133 00:11:02,244 --> 00:11:04,622 The score is even lower than the anticipated results. 134 00:11:05,623 --> 00:11:08,501 2ND PLACE OUT OF 25 TOTAL 135 00:11:10,836 --> 00:11:11,879 This is bad. 136 00:11:13,339 --> 00:11:15,716 "What flower blooms without swaying?" 137 00:11:16,467 --> 00:11:18,552 "The beautiful flowers of the world 138 00:11:18,636 --> 00:11:20,012 all bloomed while swaying." 139 00:11:20,596 --> 00:11:21,889 Likewise, 140 00:11:21,972 --> 00:11:24,558 try not to dwell too much on the results you got today. 141 00:11:24,642 --> 00:11:27,853 Come on, sir. Please stop. 142 00:11:27,937 --> 00:11:30,064 -Seriously, please. -Sir. 143 00:11:30,147 --> 00:11:32,900 Why do the winds of my life blow so strongly? 144 00:11:32,983 --> 00:11:35,277 Hyun-kyu, for you, dwelling might do you some good. 145 00:11:36,320 --> 00:11:39,115 As you all know, parent-teacher conferences start today. 146 00:11:39,198 --> 00:11:40,658 If any parents coming today 147 00:11:40,741 --> 00:11:42,868 need to reschedule, make sure to let me know. 148 00:11:42,952 --> 00:11:44,829 -Yes. -Yes. 149 00:11:48,290 --> 00:11:49,250 I'm almost at school. 150 00:11:50,126 --> 00:11:51,419 I'm done for. 151 00:11:52,586 --> 00:11:55,589 Yes, ma'am. So if you would look here, 152 00:11:57,341 --> 00:11:59,218 it's a lucky number. 153 00:11:59,301 --> 00:12:01,470 Does she think she's Genghis Khan or Wang Geon? 154 00:12:01,554 --> 00:12:04,014 She didn't have to unify her grade across all subjects. 155 00:12:04,849 --> 00:12:06,142 Adjusting after the transfer 156 00:12:06,225 --> 00:12:08,519 seems to have left her less prepared for the exams. 157 00:12:09,061 --> 00:12:09,937 Well… 158 00:12:10,521 --> 00:12:11,730 She won't be able to go 159 00:12:12,231 --> 00:12:14,608 to colleges in Seoul with these grades, right? 160 00:12:15,651 --> 00:12:17,236 Yes. I mean, no. 161 00:12:17,319 --> 00:12:18,446 This is so upsetting. 162 00:12:18,529 --> 00:12:20,781 But it's not too late. 163 00:12:20,865 --> 00:12:24,577 Starting now, she can still work on her grades… 164 00:12:29,790 --> 00:12:30,666 Ma'am! 165 00:12:35,838 --> 00:12:36,672 Did you… 166 00:12:37,923 --> 00:12:39,091 see that? 167 00:12:40,843 --> 00:12:43,304 What was there to see? 168 00:12:46,432 --> 00:12:48,684 It's okay. You can overcome this. 169 00:12:49,810 --> 00:12:51,604 It's possible to overcome? 170 00:13:04,867 --> 00:13:07,620 "Eyebrows for men and women. Semi-permanent eyebrow tattoos." 171 00:13:14,084 --> 00:13:15,377 TEACHERS' LOUNGE 172 00:13:20,883 --> 00:13:21,800 Mom! 173 00:13:38,234 --> 00:13:39,485 Oh, my goodness! 174 00:13:39,568 --> 00:13:40,444 Is that Lee Ju-hun? 175 00:13:40,528 --> 00:13:41,737 -Amazing! -Isn't that Lee Ju-hun? 176 00:13:41,820 --> 00:13:43,572 That's him. What's he doing here? 177 00:13:43,656 --> 00:13:45,199 Goodness! 178 00:13:48,577 --> 00:13:51,789 I was blinded, so I thought someone had turned on the lights. 179 00:13:51,872 --> 00:13:54,208 Turns out it was you. 180 00:13:54,291 --> 00:13:56,210 Hello, I'm Soo-ho's homeroom teacher. 181 00:13:57,586 --> 00:13:59,588 Nice to meet you. I'm Soo-ho's dad. 182 00:13:59,672 --> 00:14:02,841 Mr. Han, it's not right to make Korea's biggest star 183 00:14:02,925 --> 00:14:04,343 come all the way to the school! 184 00:14:04,426 --> 00:14:07,263 You should have conducted a home visit! Apologize to him. 185 00:14:07,346 --> 00:14:08,180 Apologize now! 186 00:14:08,764 --> 00:14:09,890 I'm sorry for… What? 187 00:14:09,974 --> 00:14:10,891 It's all right. 188 00:14:10,975 --> 00:14:12,810 I've been curious about my son's school. 189 00:14:12,893 --> 00:14:13,936 Mom! 190 00:14:14,019 --> 00:14:15,354 Is this the guidance office? 191 00:14:15,437 --> 00:14:17,106 Yes. Come this way. 192 00:14:17,189 --> 00:14:18,816 "I'll buy you with my money!" 193 00:14:23,070 --> 00:14:26,115 I'm a huge fan of Love Maze. 194 00:14:27,283 --> 00:14:29,076 Can I get your autograph here? 195 00:14:31,203 --> 00:14:33,539 -I love you. -Can I get one too? 196 00:14:33,622 --> 00:14:35,249 -Can I also get… -Sure. 197 00:14:35,332 --> 00:14:36,333 I'm the music teacher here. 198 00:14:36,417 --> 00:14:38,002 -Can I get one too? -But this… 199 00:14:38,085 --> 00:14:40,379 -It's a report card. -Please. 200 00:14:41,547 --> 00:14:43,632 -I've been your fan forever. -Goodness! 201 00:14:43,716 --> 00:14:44,633 Take it. 202 00:14:44,717 --> 00:14:45,801 My turn. 203 00:14:47,636 --> 00:14:48,470 Mom. 204 00:14:48,554 --> 00:14:50,890 -You know your movie… -I teach music here… 205 00:14:54,727 --> 00:14:56,604 Lee Soo-ho, Lee Soo-ho 206 00:14:56,687 --> 00:14:59,106 Hey, Soo-ho, hey, Soo-ho 207 00:14:59,189 --> 00:15:00,566 What are you doing? 208 00:15:00,649 --> 00:15:02,401 Seriously? 209 00:15:02,484 --> 00:15:04,612 We were comrades on the basketball court. 210 00:15:04,695 --> 00:15:07,239 That was an NBA-level set play. 211 00:15:13,579 --> 00:15:15,247 -You? -Hey, this is huge! 212 00:15:15,331 --> 00:15:16,415 -What? -Hey, Soo-ho! 213 00:15:16,498 --> 00:15:18,584 Your dad is Lee Ju-hun? 214 00:15:18,667 --> 00:15:20,002 -What? -The famous Lee Ju-hun? 215 00:15:20,085 --> 00:15:21,545 Yes, Lee Ju-hun the celebrity! 216 00:15:21,629 --> 00:15:22,504 What? That's crazy! 217 00:15:22,588 --> 00:15:24,548 Wait, seriously? 218 00:15:24,632 --> 00:15:25,925 Lee Ju-hun? 219 00:15:26,008 --> 00:15:28,010 People saw him outside the guidance office. 220 00:15:28,093 --> 00:15:30,220 That's crazy, Soo-ho. 221 00:15:30,304 --> 00:15:31,680 My mom's a huge fan. 222 00:15:31,764 --> 00:15:33,933 Can I ask for his autograph-- 223 00:15:35,142 --> 00:15:36,352 -Hey… -Seriously? 224 00:15:36,852 --> 00:15:39,730 The genes do carry, I see. 225 00:15:39,813 --> 00:15:41,815 -Be quiet already. -He said he didn't have a family. 226 00:15:41,899 --> 00:15:43,567 Kangsu, did you know? 227 00:15:44,944 --> 00:15:47,196 Soo-ho hates people finding out. 228 00:15:47,863 --> 00:15:49,490 So that's why he didn't tell us. 229 00:15:50,157 --> 00:15:52,076 Lee Ju-hun is the CEO of Move Entertainment. 230 00:15:52,159 --> 00:15:53,661 Soo-ho's basically an heir to the empire. 231 00:15:54,244 --> 00:15:56,330 I always wondered why he snubbed other people. 232 00:15:56,413 --> 00:15:58,666 Turns out he belongs to a totally different world. 233 00:15:59,333 --> 00:16:00,250 Indeed. 234 00:16:01,168 --> 00:16:02,461 He's from a different world. 235 00:16:02,544 --> 00:16:04,713 Right. Didn't Lee Ju-hun's wife pass away? 236 00:16:04,797 --> 00:16:06,340 -So Soo-ho doesn't have a-- -Hey. 237 00:16:06,423 --> 00:16:08,926 Stop with the nonsense, shut up, and eat your lunch. 238 00:16:13,472 --> 00:16:15,432 -Soo-ho is the top of the school. -Hello. 239 00:16:15,516 --> 00:16:17,559 He is a model student, a good sportsman, 240 00:16:17,643 --> 00:16:20,145 and a handsome youth, just like his father. 241 00:16:20,229 --> 00:16:22,022 I couldn't find a flaw even if I tried. 242 00:16:22,564 --> 00:16:23,691 Is that so? 243 00:16:23,774 --> 00:16:25,150 Then I'll see you again. 244 00:16:25,234 --> 00:16:27,611 -Of course, thanks for coming. -Lee Ju-hun's here. 245 00:16:27,695 --> 00:16:29,405 -Look. It's Lee Ju-hun. -Lee Ju-hun? 246 00:16:29,488 --> 00:16:31,281 -It's true. -You're so good-looking! 247 00:16:31,365 --> 00:16:33,200 -You're so handsome! -He's a celebrity! 248 00:16:33,283 --> 00:16:34,910 -Come on, take a picture. -Hurry. 249 00:16:34,994 --> 00:16:36,954 -Hurry up and take it. -Wait a second. 250 00:16:37,037 --> 00:16:38,414 Take one for me too! 251 00:16:39,415 --> 00:16:42,126 -It's true! -He's so good-looking! 252 00:16:42,209 --> 00:16:43,419 You're so handsome! 253 00:16:45,546 --> 00:16:46,964 Where did she go? 254 00:16:50,551 --> 00:16:52,052 Did you have a good talk? 255 00:16:52,886 --> 00:16:53,846 Yes. 256 00:16:55,014 --> 00:16:56,849 -Hey, Soo-ho. -Why did you come? 257 00:16:56,932 --> 00:16:58,517 Looks like it's lunchtime. 258 00:16:58,600 --> 00:17:00,894 -Did you have lunch? -I told you not to come here. 259 00:17:01,562 --> 00:17:03,355 Don't you think it's brazen of you 260 00:17:04,273 --> 00:17:05,691 to do this after all these years? 261 00:17:06,900 --> 00:17:08,819 Mr. Lee! 262 00:17:08,902 --> 00:17:12,239 -Mom, why are you still here? -I met with Ju-young's teacher too. 263 00:17:12,322 --> 00:17:13,615 Go on. Get in the car. 264 00:17:13,699 --> 00:17:14,908 But Mr. Lee is over there! 265 00:17:14,992 --> 00:17:15,951 Mr. Lee! 266 00:17:16,035 --> 00:17:17,077 Mom! 267 00:17:18,203 --> 00:17:20,539 -We meet again. -Yes. 268 00:17:23,292 --> 00:17:25,377 This must be your son. 269 00:17:25,961 --> 00:17:29,256 You have a handsome son over there. 270 00:17:30,966 --> 00:17:32,176 Is that right? 271 00:17:33,469 --> 00:17:35,429 You're in the same class as Soo-ho, right? 272 00:17:36,805 --> 00:17:38,557 Yes. Hello. 273 00:17:38,640 --> 00:17:39,767 Excuse me. 274 00:17:46,398 --> 00:17:48,817 Does he have an attitude in school too? 275 00:17:49,860 --> 00:17:50,861 Yes, well… 276 00:17:50,944 --> 00:17:51,904 Maybe a little? 277 00:17:52,488 --> 00:17:55,157 -Let's go, Mom. Come on. -Let go of me. 278 00:17:55,240 --> 00:17:58,911 I thought it was a shame to only get your autograph earlier. 279 00:17:59,495 --> 00:18:01,288 Can I get a picture with you, please? 280 00:18:17,179 --> 00:18:18,013 Did you have to… 281 00:18:19,056 --> 00:18:20,474 abandon Se-yeon like that? 282 00:18:21,433 --> 00:18:22,976 Do you think I'm the one to blame? 283 00:18:23,060 --> 00:18:23,894 Seo-jun. 284 00:18:24,394 --> 00:18:25,896 You're not the only one grieving. 285 00:18:25,979 --> 00:18:27,481 He was so helpless! 286 00:18:28,982 --> 00:18:31,151 You could have shielded him from it all! 287 00:18:31,235 --> 00:18:32,945 Where are your manners? 288 00:18:34,571 --> 00:18:37,991 Do I look like a philanthropist who takes care of helpless kids? 289 00:18:40,702 --> 00:18:42,663 How is it a problem to apply company policy 290 00:18:42,746 --> 00:18:44,957 to an artist who raised a scandal? 291 00:18:51,672 --> 00:18:54,716 You should have come instead of Mom. 292 00:18:55,467 --> 00:18:58,637 Rip up my nationwide exam report card when Mom gets home, okay? 293 00:19:00,681 --> 00:19:01,849 Spicy pork? 294 00:19:03,100 --> 00:19:05,185 Okay. Make sure it's spicy. 295 00:19:05,894 --> 00:19:07,396 Sure. I love you, Dad. 296 00:19:07,938 --> 00:19:08,772 Bye! 297 00:19:11,108 --> 00:19:12,568 Kangsu. 298 00:19:13,068 --> 00:19:14,778 Why rip up your report card? 299 00:19:14,862 --> 00:19:17,656 My mom got Lee Ju-hun's autograph on my report card. 300 00:19:18,448 --> 00:19:19,867 On the front or the back? 301 00:19:20,534 --> 00:19:21,368 The front. 302 00:19:22,035 --> 00:19:23,829 That is upsetting. 303 00:19:24,413 --> 00:19:28,250 Anyhow, my dad is the only person who cares about me in my family. 304 00:19:28,333 --> 00:19:30,127 Why? Because he makes you spicy pork? 305 00:19:34,131 --> 00:19:35,716 You must be close with him. 306 00:19:35,799 --> 00:19:36,633 Lucky you. 307 00:19:36,717 --> 00:19:38,802 You think I'm lucky when my dad's out of a job? 308 00:19:39,344 --> 00:19:41,889 You think I'm lucky when he somehow cost us our home? 309 00:20:10,125 --> 00:20:11,418 Mom, this is embarrassing. 310 00:20:11,501 --> 00:20:12,836 You look horrible here. 311 00:20:13,337 --> 00:20:14,671 My face hardly matters. 312 00:20:14,755 --> 00:20:15,589 What matters 313 00:20:16,173 --> 00:20:17,925 is Ju-hun looks good in the picture. 314 00:20:18,008 --> 00:20:22,095 But the camera doesn't do him justice. 315 00:20:22,596 --> 00:20:24,223 His face was glowing, you know. 316 00:20:26,767 --> 00:20:31,063 This back-alley Adonis and the nation's heartthrob 317 00:20:31,146 --> 00:20:32,856 stand on entirely different levels. 318 00:20:39,321 --> 00:20:40,155 Still. 319 00:20:40,781 --> 00:20:43,825 How could you get an autograph on your daughter's report card? 320 00:20:43,909 --> 00:20:44,910 This is a report card? 321 00:20:45,577 --> 00:20:48,121 It needs decent grades to count as one. How embarrassing. 322 00:20:48,830 --> 00:20:49,748 Ju-young, 323 00:20:50,457 --> 00:20:53,835 cover Ju-kyung's name so it can't be seen. 324 00:20:55,128 --> 00:20:56,546 All sevens. 325 00:20:56,630 --> 00:20:57,881 LEVEL SEVEN 326 00:20:57,965 --> 00:20:59,883 LIM JU-KYUNG 327 00:20:59,967 --> 00:21:01,593 She sure has bought a lot. 328 00:21:02,344 --> 00:21:05,389 You may be her mom, but you're crossing the line here. 329 00:21:05,472 --> 00:21:06,723 Stop right there. 330 00:21:08,308 --> 00:21:10,394 Who are you trying to fool? 331 00:21:13,272 --> 00:21:16,608 This is the only way for her to snap out of it. 332 00:21:21,280 --> 00:21:23,115 -I'm home. -Ju-kyung… 333 00:21:25,450 --> 00:21:26,285 Mom. 334 00:21:27,411 --> 00:21:28,704 Isn't that my makeup? 335 00:21:28,787 --> 00:21:29,621 Yes. 336 00:21:30,330 --> 00:21:31,498 I'm throwing it all away. 337 00:21:31,581 --> 00:21:32,958 But I haven't used them up. 338 00:21:33,041 --> 00:21:35,294 Should I throw you away even though you're not grown up yet? 339 00:21:36,586 --> 00:21:39,298 Please, not the makeup. These are my lifelines. 340 00:21:39,381 --> 00:21:40,841 I'll make sure I rank 20 places… 341 00:21:40,924 --> 00:21:43,510 No, 30 places higher this time. Come on, please? 342 00:21:44,011 --> 00:21:46,179 Please tell me something that makes sense. 343 00:21:46,722 --> 00:21:48,849 Come on, Mom. Please? 344 00:21:56,606 --> 00:21:57,983 Losing is also a bad habit. 345 00:21:58,066 --> 00:21:59,651 And a bad habit must be fixed. 346 00:21:59,735 --> 00:22:02,446 I didn't invest in you to see this kind of report card! 347 00:22:02,529 --> 00:22:04,781 If you can't beat the son of such a lowly family, 348 00:22:04,865 --> 00:22:07,367 how do you expect to get into a medical school in Seoul? 349 00:22:35,562 --> 00:22:38,356 You had it rough, my darlings. 350 00:22:39,107 --> 00:22:41,193 I'll keep you safe no matter what. 351 00:22:45,655 --> 00:22:47,741 Why do I still have this? 352 00:22:55,457 --> 00:22:57,542 A friend of Jeong Se-yeon, 353 00:22:58,627 --> 00:23:00,045 and the son of Lee Ju-hun. 354 00:23:00,128 --> 00:23:02,005 Why does he have so many secrets? 355 00:23:04,549 --> 00:23:06,551 Is he not on good terms with his dad? 356 00:23:07,135 --> 00:23:08,762 Is that why he said he didn't have a family? 357 00:23:09,387 --> 00:23:10,388 Whatever. 358 00:23:10,472 --> 00:23:13,100 Why should I care when he all but cut ties with me? 359 00:23:16,436 --> 00:23:17,729 Stop worrying about him. 360 00:23:19,606 --> 00:23:21,024 To prevent blood from clotting, 361 00:23:21,108 --> 00:23:23,110 you have to quickly get it onto the glass. 362 00:23:23,193 --> 00:23:24,444 -Yes. -Yes. 363 00:23:24,528 --> 00:23:26,154 Make sure to put the cover slip on. 364 00:23:26,238 --> 00:23:27,072 -Yes. -Yes. 365 00:23:27,656 --> 00:23:31,243 First, check with your eyes if the color has changed. 366 00:23:31,326 --> 00:23:35,122 Observe the cell's distortion using a microscope next. 367 00:23:35,205 --> 00:23:36,498 -Yes. -Yes. 368 00:23:36,581 --> 00:23:37,791 Ju-kyung, look at this. 369 00:24:18,957 --> 00:24:19,875 Let go. 370 00:24:23,753 --> 00:24:24,796 I said, let go. 371 00:24:25,380 --> 00:24:27,716 You can just say it. You don't have to grab me. 372 00:24:27,799 --> 00:24:29,759 I have nothing to say, so let me… 373 00:24:37,309 --> 00:24:39,144 What's with you guys? Did you fight? 374 00:25:00,165 --> 00:25:02,792 Ju-kyung, are you free after school? 375 00:25:06,796 --> 00:25:09,299 I feel so much better after this rich drink. 376 00:25:09,382 --> 00:25:10,425 Thanks, Go-un. 377 00:25:11,051 --> 00:25:13,136 I wanted to treat you to something nicer. 378 00:25:13,220 --> 00:25:15,013 This is great. I didn't even do much. 379 00:25:16,348 --> 00:25:19,100 "Your language is foul, so I figured it needed cleaning." 380 00:25:20,310 --> 00:25:21,519 Don't you remember? 381 00:25:21,603 --> 00:25:24,856 I'm so grateful for that day and the day of the festival. 382 00:25:25,649 --> 00:25:27,025 I'm so glad to see you happy. 383 00:25:27,108 --> 00:25:30,737 By the way, did they leave you alone after that? 384 00:25:31,488 --> 00:25:33,323 They talk behind my back. 385 00:25:33,406 --> 00:25:36,243 They say that I wore a bunch of makeup to get myself on stage 386 00:25:36,326 --> 00:25:39,162 and that I must have a huge ego not to wear makeup again. 387 00:25:40,413 --> 00:25:42,540 Don't those comments hurt you? 388 00:25:42,624 --> 00:25:44,918 If I started hating my face because of their words, 389 00:25:45,001 --> 00:25:48,463 I'd be accepting it as a fact that I'm ugly. 390 00:25:49,422 --> 00:25:51,591 So I decided to ignore whatever they say 391 00:25:51,675 --> 00:25:53,009 and live as myself. 392 00:25:56,096 --> 00:25:58,682 You are so awesome. 393 00:26:01,476 --> 00:26:05,647 Why does the thought of living as myself scare me? 394 00:26:06,982 --> 00:26:08,525 I'm so lame. 395 00:26:09,359 --> 00:26:10,735 Right, Ju-kyung. 396 00:26:10,819 --> 00:26:13,571 Can you teach me how to do my makeup? 397 00:26:14,281 --> 00:26:15,365 Makeup? 398 00:26:15,991 --> 00:26:17,325 Obviously, 399 00:26:18,076 --> 00:26:19,619 men look their best when… 400 00:26:27,877 --> 00:26:28,712 Let's get to it. 401 00:26:55,613 --> 00:26:57,073 What? You were home? 402 00:26:58,867 --> 00:27:01,202 Please wear some clothes around the house. 403 00:27:05,498 --> 00:27:06,499 You're here. 404 00:27:22,474 --> 00:27:23,308 Well… 405 00:27:23,391 --> 00:27:25,185 Hey, I didn't see anything! 406 00:27:25,935 --> 00:27:26,770 I mean it! 407 00:27:32,734 --> 00:27:33,568 Seriously? 408 00:27:34,319 --> 00:27:35,445 Man, seriously? 409 00:27:38,698 --> 00:27:41,284 I told him not to. Serves him right. 410 00:27:42,202 --> 00:27:44,454 My little brother is the same way at home. 411 00:27:45,455 --> 00:27:47,248 He's actually in the same grade as you. 412 00:27:47,332 --> 00:27:49,125 Do you know Lim Ju-young by any chance? 413 00:27:49,209 --> 00:27:51,002 No. He must be in a different class. 414 00:27:51,086 --> 00:27:52,337 You don't need to know him. 415 00:27:52,837 --> 00:27:54,339 He's a nobody. 416 00:27:54,923 --> 00:27:56,591 Thank you so much for today. 417 00:27:56,674 --> 00:27:57,759 Don't mention it. 418 00:27:57,842 --> 00:27:59,302 No need to see me off. Bye! 419 00:28:00,762 --> 00:28:02,263 Take care, Ju-kyung! 420 00:28:06,935 --> 00:28:08,144 Is she leaving? 421 00:28:11,398 --> 00:28:12,440 Ju-kyung! 422 00:28:13,858 --> 00:28:15,068 Ju-kyung. 423 00:28:17,362 --> 00:28:18,905 I'm sorry. 424 00:28:18,988 --> 00:28:20,323 You, seriously… 425 00:28:20,907 --> 00:28:23,368 Are you resorting to hair-pulling now? 426 00:28:23,451 --> 00:28:24,285 Then… 427 00:28:24,786 --> 00:28:26,287 you should've stopped when I called. 428 00:28:27,288 --> 00:28:28,665 What do you want? 429 00:28:28,748 --> 00:28:29,582 What? 430 00:28:30,917 --> 00:28:31,751 Just because. 431 00:28:32,335 --> 00:28:33,169 Just because? 432 00:28:34,421 --> 00:28:36,464 -Let's go. I'll walk you. -No thanks. 433 00:28:36,548 --> 00:28:38,466 It's a short bus ride, so there's no need. 434 00:28:38,550 --> 00:28:41,678 I never said I'd walk you to your home. I meant to the bus stop. 435 00:28:41,761 --> 00:28:44,264 I know where it is. Go home. 436 00:28:45,140 --> 00:28:47,225 I'm grateful for your care of Go-un. 437 00:28:47,308 --> 00:28:48,518 I can't just go home. 438 00:28:49,102 --> 00:28:50,437 What did you just say? 439 00:28:51,229 --> 00:28:52,439 -What? -You're what? 440 00:28:53,273 --> 00:28:54,190 What? 441 00:28:54,274 --> 00:28:55,650 You just said you're grateful. 442 00:28:56,693 --> 00:28:57,736 Did I? 443 00:28:58,319 --> 00:29:00,405 I never expected to hear those words from you. 444 00:29:00,488 --> 00:29:01,948 Say it clearly, one more time. 445 00:29:02,031 --> 00:29:03,408 I'm not going to say it again. 446 00:29:03,491 --> 00:29:04,325 You heard me. 447 00:29:04,409 --> 00:29:05,785 I didn't get to hear it right. 448 00:29:10,665 --> 00:29:11,791 I'm sorry. 449 00:29:13,126 --> 00:29:13,960 You're sorry? 450 00:29:14,043 --> 00:29:15,378 I'm not going to repeat it. 451 00:29:19,174 --> 00:29:20,091 Hey, 452 00:29:21,009 --> 00:29:22,135 I'm the one who's sorry. 453 00:29:24,304 --> 00:29:25,847 -What for? -Actually… 454 00:29:27,098 --> 00:29:28,099 I saw everything. 455 00:29:28,683 --> 00:29:29,559 You saw what? 456 00:29:30,852 --> 00:29:32,187 Your boxers. 457 00:29:34,189 --> 00:29:35,190 Roar! 458 00:29:36,524 --> 00:29:38,401 Hey, you said you didn't see anything! 459 00:29:44,449 --> 00:29:46,701 Hey there. I haven't seen you in a while. 460 00:29:48,036 --> 00:29:50,705 I haven't seen Ju-bal either. Are you all taking midterms? 461 00:29:54,334 --> 00:29:55,460 Lim Ju-kyung! 462 00:29:55,543 --> 00:29:58,213 I know you're here reading comics instead of studying! 463 00:30:00,131 --> 00:30:00,965 Goodness. 464 00:30:01,508 --> 00:30:02,634 Aren't you Soo-ho? 465 00:30:02,717 --> 00:30:03,760 What's with your voice? 466 00:30:15,522 --> 00:30:17,190 Mom, I'm home. 467 00:30:18,191 --> 00:30:19,400 I feel much better now. 468 00:30:19,943 --> 00:30:22,737 Dad, I'm hungry. Can you fix me something? 469 00:30:22,821 --> 00:30:24,697 You're home, sweetie? 470 00:30:29,828 --> 00:30:30,662 Mom. 471 00:30:31,746 --> 00:30:32,914 The person next to you… 472 00:30:33,790 --> 00:30:35,291 is that Lee Soo-ho? 473 00:30:36,167 --> 00:30:37,335 Silly girl. 474 00:30:37,418 --> 00:30:38,711 It's Soo-ho all right. 475 00:30:38,795 --> 00:30:40,004 And not a sculpture. 476 00:30:41,464 --> 00:30:42,549 Darn it! 477 00:30:48,221 --> 00:30:50,098 Mom, why would you bring him home? 478 00:30:50,181 --> 00:30:52,016 I wanted to fix a nice dinner 479 00:30:52,100 --> 00:30:54,060 for a classmate of my daughter. 480 00:30:54,143 --> 00:30:55,937 Mom, do you hate me or something? 481 00:30:56,020 --> 00:30:57,605 Why would you do this to me? 482 00:30:58,857 --> 00:30:59,691 Try it. 483 00:31:01,526 --> 00:31:03,027 Gosh, I like Dad's better. 484 00:31:09,784 --> 00:31:10,785 Soo-ho, 485 00:31:11,411 --> 00:31:14,372 would you say you're a friend of Ju-kyung 486 00:31:14,455 --> 00:31:16,457 or her boyfriend? 487 00:31:16,541 --> 00:31:18,084 We're not close at all. 488 00:31:18,167 --> 00:31:19,711 I wouldn't say we're friends. 489 00:31:19,794 --> 00:31:21,212 Why would you ask such a thing? 490 00:31:22,630 --> 00:31:23,715 Is that right? 491 00:31:24,299 --> 00:31:29,178 Then I hope you keep it that way, Soo-ho. 492 00:31:29,262 --> 00:31:31,264 Hey, aren't you busy today? 493 00:31:32,974 --> 00:31:33,892 I'm not busy at all. 494 00:31:34,976 --> 00:31:37,270 What are you talking about? You have academy today. 495 00:31:37,353 --> 00:31:39,272 What? Academy? 496 00:31:39,981 --> 00:31:40,857 It's not today. 497 00:31:41,858 --> 00:31:43,026 Right? 498 00:31:43,735 --> 00:31:45,361 You must be hungry, Soo-ho. 499 00:31:45,445 --> 00:31:47,530 Honey, bring out the table with Ju-young. 500 00:31:48,197 --> 00:31:50,283 We'll have a big meal like it's a celebration. 501 00:31:50,366 --> 00:31:51,701 This is not a celebration. 502 00:31:52,827 --> 00:31:54,037 What are you doing? 503 00:31:54,120 --> 00:31:56,497 Sitting there like a wet blanket. 504 00:31:59,834 --> 00:32:00,877 What? 505 00:32:11,930 --> 00:32:15,391 You are not my older brother, so I'll call you whatever. 506 00:32:16,309 --> 00:32:18,436 Hey, Mr. Lee Soo-ho. 507 00:32:19,520 --> 00:32:21,064 What is it, Mr. Lim Ju-young? 508 00:32:21,147 --> 00:32:23,983 Aren't you the guy who knows about Ju-kyung's no-makeup face? 509 00:32:25,193 --> 00:32:26,319 I'd say so. 510 00:32:26,402 --> 00:32:28,029 Now that you've found her out, 511 00:32:28,613 --> 00:32:30,156 are you blackmailing her? 512 00:32:30,239 --> 00:32:31,449 That's not the case. 513 00:32:32,325 --> 00:32:37,497 She seems uncomfortable around you, so why did you come to her place? 514 00:32:37,580 --> 00:32:38,957 Do you like her or something? 515 00:32:39,916 --> 00:32:40,792 That one's correct. 516 00:32:46,089 --> 00:32:47,048 Interesting. 517 00:32:48,383 --> 00:32:49,509 You're a funny guy. 518 00:32:49,592 --> 00:32:50,927 I see you've got jokes. 519 00:32:52,720 --> 00:32:57,600 But don't joke like that with her. She might take it seriously and get hurt. 520 00:32:58,476 --> 00:33:01,479 From what I hear, you're the one who hurts her. 521 00:33:02,230 --> 00:33:04,607 You treat her poorly and look down on her. 522 00:33:04,691 --> 00:33:05,692 Is that what she said? 523 00:33:07,402 --> 00:33:09,779 You must be her actual friend to share that with you. 524 00:33:10,363 --> 00:33:12,407 I admit it. Guilty as charged. 525 00:33:14,450 --> 00:33:15,576 Hey, Mr. Lee Soo-ho, 526 00:33:16,452 --> 00:33:17,954 use your strength, won't you? 527 00:33:30,758 --> 00:33:32,135 This… 528 00:33:32,218 --> 00:33:35,179 This is the table I bought when I married my husband. 529 00:33:37,181 --> 00:33:39,642 -I'm so sorry. -No need to be sorry. 530 00:33:39,726 --> 00:33:42,812 I might not get married again, but I can always get a new table. 531 00:33:48,818 --> 00:33:50,278 I'd like to give you a wrap. 532 00:33:50,361 --> 00:33:51,654 Here. Open your mouth. 533 00:33:52,488 --> 00:33:53,865 -Thank you. -Go on. 534 00:33:57,827 --> 00:33:58,703 Is it good? 535 00:34:00,496 --> 00:34:03,666 We could've gotten beef instead of pork if we weren't broke. 536 00:34:03,750 --> 00:34:07,295 Honey, they say that pork is healthier than beef these days. 537 00:34:09,297 --> 00:34:10,339 Of course. 538 00:34:12,592 --> 00:34:14,177 Hey, put that down. 539 00:34:15,595 --> 00:34:18,514 Ju-kyung's personality needs some work, 540 00:34:18,598 --> 00:34:21,225 but now her grades could also use a lot of work. 541 00:34:21,309 --> 00:34:23,227 Mom, you don't have to share everything. 542 00:34:23,311 --> 00:34:25,730 I hear you're the top student? 543 00:34:25,813 --> 00:34:27,732 Can you please help Ju-kyung out? 544 00:34:27,815 --> 00:34:29,901 -You should study with her. -Yes. 545 00:34:29,984 --> 00:34:30,818 That is, 546 00:34:31,569 --> 00:34:33,946 not by yourselves, but as a group. 547 00:34:34,030 --> 00:34:35,698 Why would I study with him? 548 00:34:38,159 --> 00:34:38,993 Excuse me. 549 00:34:39,744 --> 00:34:41,079 This is the real deal, right? 550 00:34:41,662 --> 00:34:42,747 Can I try it on? 551 00:34:43,539 --> 00:34:45,708 You know. Just to see how it fits. 552 00:34:45,792 --> 00:34:47,251 -That brat. -Come on. 553 00:34:47,919 --> 00:34:50,379 -If you like it, you can have it. -Soo-ho! 554 00:34:50,463 --> 00:34:52,423 I would be forever grateful! 555 00:34:52,507 --> 00:34:54,592 -Hey, put it down. -Seriously. 556 00:34:54,675 --> 00:34:56,594 Why do you keep poking me with your dirty foot? 557 00:34:56,677 --> 00:34:59,097 -Let go, okay? Come on. -Stop that. 558 00:34:59,180 --> 00:35:00,640 You little brats! 559 00:35:10,441 --> 00:35:11,526 Soo-ho's with us. 560 00:35:12,110 --> 00:35:14,487 Can we please enjoy the food in peace? 561 00:35:14,570 --> 00:35:16,447 Lim Ju-bal keeps poking me with her foot. 562 00:35:16,531 --> 00:35:18,783 -Lim Ju-young, let go. -Stop poking me! 563 00:35:18,866 --> 00:35:21,035 Seriously? You really want to go there? 564 00:35:32,713 --> 00:35:34,799 Ju-kyung. Let's eat. 565 00:35:40,930 --> 00:35:42,932 Soo-ho, do you have a little brother? 566 00:35:43,975 --> 00:35:45,059 No, I don't. 567 00:35:45,560 --> 00:35:47,270 Then can I be your little brother? 568 00:35:47,353 --> 00:35:49,438 -I don't want to be hers anymore. -Hey. 569 00:35:49,522 --> 00:35:51,023 I don't want to give my son away. 570 00:35:51,107 --> 00:35:53,734 But if I have to, I'd give you my daughter. 571 00:35:54,235 --> 00:35:56,320 They're not even legal adults yet. 572 00:35:56,863 --> 00:35:58,906 I'm only kidding. Don't take it so seriously. 573 00:35:59,574 --> 00:36:00,700 Anyway, Soo-ho. 574 00:36:00,783 --> 00:36:02,869 We have such deep connections with you. 575 00:36:02,952 --> 00:36:04,120 Excuse me? 576 00:36:04,203 --> 00:36:05,872 My eldest daughter works at Move Entertainment, 577 00:36:05,955 --> 00:36:07,415 your dad's company. 578 00:36:08,583 --> 00:36:12,211 -I see. -Right, let's grill these and clean it up. 579 00:36:12,295 --> 00:36:15,631 She used to work for a major company and went to Move last year. 580 00:36:15,715 --> 00:36:17,383 She has always been so clever. 581 00:36:17,466 --> 00:36:21,095 Lee Ju-hun must be happy to have an employee like her. 582 00:36:29,270 --> 00:36:30,646 I'm back. 583 00:36:34,901 --> 00:36:35,943 I'm home. 584 00:36:44,076 --> 00:36:45,244 I'm thirsty. 585 00:36:45,328 --> 00:36:46,704 Help yourself. 586 00:36:46,787 --> 00:36:47,747 There's no water. 587 00:36:49,123 --> 00:36:50,333 -She rarely drinks, -Water. 588 00:36:50,416 --> 00:36:52,335 -but guess she did today. -Where is it? 589 00:36:55,463 --> 00:36:57,173 Goodness, Hee-kyung! 590 00:36:57,256 --> 00:36:58,591 The power's out again. 591 00:36:58,674 --> 00:37:00,468 Gosh, this place is such a dump. 592 00:37:00,551 --> 00:37:02,220 We just need to find the circuit breakers. 593 00:37:02,303 --> 00:37:03,596 -Circuit what? -Where's my phone? 594 00:37:04,889 --> 00:37:06,849 I'm sorry, Soo-ho. Can you please step aside? 595 00:37:06,933 --> 00:37:08,059 -Sure. -Thanks. 596 00:37:12,104 --> 00:37:13,689 What's this? 597 00:37:13,773 --> 00:37:15,608 -That's my foot. -I see, your foot. 598 00:37:15,691 --> 00:37:18,819 -Why is the couch all the way up here? -That's my butt, come on. 599 00:37:18,903 --> 00:37:20,279 Why are you hitting me? 600 00:37:21,906 --> 00:37:23,074 -What? -My gosh. 601 00:37:23,157 --> 00:37:24,158 -Goodness! -What is it? 602 00:37:24,825 --> 00:37:26,744 -I found it. -Come on, why would you… 603 00:37:28,371 --> 00:37:29,372 Help us! 604 00:37:32,124 --> 00:37:33,209 -It hurts! -Honey. 605 00:37:35,336 --> 00:37:37,004 What is this? 606 00:37:40,174 --> 00:37:41,300 Goodness! 607 00:37:42,301 --> 00:37:44,220 -Get off. -My legs. 608 00:37:44,303 --> 00:37:45,388 I can't get up. 609 00:37:46,264 --> 00:37:47,098 I just can't. 610 00:37:47,181 --> 00:37:49,392 -Honey. -Honey. 611 00:37:52,728 --> 00:37:53,980 Goodness gracious. 612 00:37:54,897 --> 00:37:57,066 I just want to disappear. 613 00:37:57,733 --> 00:37:58,818 Seriously. 614 00:38:00,903 --> 00:38:02,738 -Honey. -My back. 615 00:38:09,829 --> 00:38:11,580 Why did you come with her? 616 00:38:11,664 --> 00:38:13,541 You should have just said you were busy. 617 00:38:13,624 --> 00:38:14,500 How could I? 618 00:38:15,084 --> 00:38:16,127 You're good at that. 619 00:38:17,712 --> 00:38:19,130 Being cold and distant… 620 00:38:20,047 --> 00:38:21,257 That's your specialty. 621 00:38:23,217 --> 00:38:25,344 Great job putting up with the bothersome task. 622 00:38:25,428 --> 00:38:26,679 Bye. 623 00:38:32,810 --> 00:38:34,562 It's embarrassing. Seriously. 624 00:38:34,645 --> 00:38:35,855 Why are these here? 625 00:38:43,154 --> 00:38:44,071 Hey, Ju-kyung. 626 00:38:45,865 --> 00:38:46,699 Get up. 627 00:38:47,616 --> 00:38:48,451 What? 628 00:38:48,534 --> 00:38:49,994 How come you're still sleeping? 629 00:38:50,077 --> 00:38:52,538 I studied until dawn. 630 00:38:53,122 --> 00:38:54,373 How did that happen? 631 00:38:54,457 --> 00:38:56,667 You must be tired then. Let's go to the sauna. 632 00:38:57,460 --> 00:39:00,046 I need to cleanse myself of alcohol and clear my hangover. 633 00:39:00,129 --> 00:39:01,464 No. I don't feel like it. 634 00:39:01,547 --> 00:39:04,842 Why are you so down lately? I'll get you something yummy. Come on. 635 00:39:04,925 --> 00:39:06,969 -I don't feel like eating. -Really? 636 00:39:09,096 --> 00:39:10,473 Not even spicy chicken feet? 637 00:39:11,057 --> 00:39:11,891 Down. 638 00:39:12,391 --> 00:39:13,309 Down. 639 00:39:14,018 --> 00:39:14,977 Hurry up. 640 00:39:15,061 --> 00:39:16,604 -Some sweet rice drinks too. -Sure. 641 00:39:16,687 --> 00:39:17,521 And eggs! 642 00:39:19,231 --> 00:39:20,775 Let's go over there. 643 00:39:21,400 --> 00:39:25,404 PINEWOOD SAUNA 644 00:39:28,991 --> 00:39:31,160 SPALAND SAUNA EATINGSHOW SWEATING HOT EGGS 645 00:39:36,290 --> 00:39:38,459 This feels good. 646 00:39:42,046 --> 00:39:43,506 It's so hot. 647 00:39:43,589 --> 00:39:44,507 Gosh. 648 00:39:48,969 --> 00:39:50,596 Why is it so hot here? 649 00:39:54,016 --> 00:39:56,894 Gosh. Why did he have to turn up here? 650 00:40:07,196 --> 00:40:10,533 Isn't this the hottest place here? I don't like it when it's too hot. 651 00:40:10,616 --> 00:40:13,494 Can you call yourself a man when you can't even handle this? 652 00:40:14,120 --> 00:40:15,538 If you can't handle it, 653 00:40:16,414 --> 00:40:18,541 go out and get me some ice cream. 654 00:40:18,624 --> 00:40:20,042 What are you talking about? 655 00:40:20,126 --> 00:40:21,877 I can handle it. I just don't like it. 656 00:40:23,212 --> 00:40:25,256 -The loser treats the winner to eggs. -Okay. 657 00:40:29,927 --> 00:40:32,096 Gosh, I can't handle this! 658 00:40:33,514 --> 00:40:35,766 Eggs and sweet rice drinks, please. 659 00:40:35,850 --> 00:40:37,601 -Eggs, and… -Chicken feet too. 660 00:40:37,685 --> 00:40:39,854 Would you like them spicy? 661 00:40:54,452 --> 00:40:56,412 You're quite high-maintenance. 662 00:40:57,955 --> 00:40:59,248 I'm sorry. 663 00:41:01,292 --> 00:41:02,585 He was cute. 664 00:41:03,669 --> 00:41:06,130 Make it spicy enough to burn the whole mouth. 665 00:41:14,013 --> 00:41:16,056 Please leave. 666 00:41:16,140 --> 00:41:18,017 I'm getting barbecued alive here. 667 00:41:19,059 --> 00:41:20,895 It's Saturday. You're not meeting your girlfriend? 668 00:41:20,978 --> 00:41:21,812 Girlfriend? 669 00:41:22,563 --> 00:41:23,564 What girlfriend? 670 00:41:24,732 --> 00:41:26,859 "I'll only listen to you." 671 00:41:26,942 --> 00:41:28,527 You kidding? It's not like that. 672 00:41:28,611 --> 00:41:31,238 Why not? Give it a shot. 673 00:41:31,322 --> 00:41:32,823 Ju-kyung's really pretty. 674 00:41:33,407 --> 00:41:36,285 -Don't you think so? -She's pretty? Are you blind? 675 00:41:36,869 --> 00:41:38,245 That punk. 676 00:41:38,329 --> 00:41:40,539 Open your eyes and look at her again, okay? 677 00:41:43,083 --> 00:41:46,754 Hey. That lady hasn't been moving since we got here. 678 00:41:48,047 --> 00:41:51,050 What if she passed out because of the heat? 679 00:41:52,176 --> 00:41:54,303 Ma'am, are you all right? 680 00:41:54,386 --> 00:41:56,180 I'm not passed out. 681 00:41:56,263 --> 00:41:59,642 I've got aches all over my body, so I'm just enjoying this sauna session. 682 00:42:00,893 --> 00:42:04,188 -It's so refreshing. -You're an expert, ma'am. 683 00:42:04,271 --> 00:42:05,814 She really is an expert. 684 00:42:07,316 --> 00:42:08,234 Hey, 685 00:42:08,317 --> 00:42:11,320 in the face of an expert, I think this match is pointless. 686 00:42:11,904 --> 00:42:13,656 I'm just going to get my ice cream. 687 00:42:17,201 --> 00:42:19,036 Get me some eggs, Kim Cho-rong! 688 00:42:20,329 --> 00:42:21,789 I can't stand it anymore either. 689 00:42:32,800 --> 00:42:34,635 Isn't it too hot? 690 00:42:35,135 --> 00:42:38,097 -You'll get something cheap, right? -What would you like? 691 00:42:41,600 --> 00:42:42,601 Eggs. 692 00:42:43,477 --> 00:42:44,353 Hey. 693 00:42:44,436 --> 00:42:46,730 -Come have some chicken feet, Lim Ju-- -No! 694 00:42:50,651 --> 00:42:52,945 LEE JU-HUN 695 00:42:53,028 --> 00:42:55,072 -What? You met Lee Ju-hun? -Yes. 696 00:42:55,948 --> 00:42:57,992 He must've been a feast for the eyes. 697 00:42:59,285 --> 00:43:00,327 What's that? 698 00:43:02,037 --> 00:43:03,372 Ju-kyung's report card? 699 00:43:06,959 --> 00:43:08,210 I mean, 700 00:43:08,294 --> 00:43:11,213 how can all three of your kids be good students? 701 00:43:12,464 --> 00:43:14,008 If a girl is pretty, 702 00:43:17,261 --> 00:43:18,637 I mean, kind, that's enough. 703 00:43:20,806 --> 00:43:22,266 I'll be off then. 704 00:43:28,355 --> 00:43:31,900 Lee Ju-hun's autograph should be handed down as an heirloom. 705 00:43:31,984 --> 00:43:33,944 Why did I get it on her report card 706 00:43:34,028 --> 00:43:36,030 so that my descendants will see her grades? 707 00:43:39,700 --> 00:43:40,618 Welcome. 708 00:43:42,369 --> 00:43:43,746 Hello. 709 00:43:43,829 --> 00:43:45,623 Goodness. Mr. Han. 710 00:43:57,009 --> 00:43:59,762 SPALAND SAUNA EATINGSHOW SWEATING HOT EGGS 711 00:44:00,929 --> 00:44:01,930 She's having fun. 712 00:44:10,230 --> 00:44:11,482 Please have a seat here. 713 00:44:11,565 --> 00:44:12,941 -Thank you. -Sure. 714 00:44:48,852 --> 00:44:51,939 JEONG SE-YEON 715 00:44:55,150 --> 00:45:00,114 JEONG SE-YEON 716 00:45:11,208 --> 00:45:13,752 -Hey. -Please answer your phone. 717 00:45:13,836 --> 00:45:15,963 -Where are your manners? -Turn it off. 718 00:46:00,674 --> 00:46:03,635 Hey, no one would have recognized you without any makeup. 719 00:46:03,719 --> 00:46:05,345 Did you have to run away like that? 720 00:46:06,013 --> 00:46:07,473 You never know. 721 00:46:08,599 --> 00:46:10,976 This must be how criminals feel sneaking around. 722 00:46:11,059 --> 00:46:14,271 Thanks to you, I didn't get to enjoy the sauna or the chicken feet. 723 00:46:14,354 --> 00:46:16,148 Hey. Let's go get some burgers. 724 00:46:16,982 --> 00:46:19,401 -Here's my card, so go get some. -You go get them. 725 00:46:20,486 --> 00:46:22,446 What about the car? Hurry and go. 726 00:46:23,530 --> 00:46:26,074 -Then I'll have two. -Sure. 727 00:46:31,121 --> 00:46:33,499 -You're going out wearing that? -Yes. 728 00:46:36,335 --> 00:46:39,546 SPALAND SAUNA EATINGSHOW SWEATING HOT EGGS 729 00:46:48,347 --> 00:46:49,473 She's really here. 730 00:46:55,229 --> 00:46:57,064 -Enjoy. -Today is all right. You can eat today. 731 00:46:57,147 --> 00:46:59,900 -What? -They say Han Seo-jun kicked your ass, 732 00:46:59,983 --> 00:47:01,944 and that the Shinhwa High guys did the same. 733 00:47:02,027 --> 00:47:03,737 What? Who the hell… 734 00:47:05,656 --> 00:47:07,783 -I feel shitty. -What are you going to have? 735 00:47:07,866 --> 00:47:09,660 Just get me whatever and come up. 736 00:47:10,244 --> 00:47:11,995 -So, then… -Don't be like that. 737 00:47:12,621 --> 00:47:15,624 -Get me some french fries. -Number 82, your order is ready. 738 00:47:16,333 --> 00:47:17,834 I'll have a regular burger, 739 00:47:17,918 --> 00:47:20,337 -Thank you. -a premium, and an original burger for me. 740 00:47:20,420 --> 00:47:21,255 Then a premium… 741 00:47:21,338 --> 00:47:24,341 I left because of parking enforcement. Get a cab home with my card. 742 00:47:27,886 --> 00:47:29,304 Lim Ju-kyung? 743 00:47:30,347 --> 00:47:31,473 Hey. 744 00:47:33,725 --> 00:47:35,018 It's been a while, Dumpling. 745 00:47:35,102 --> 00:47:36,353 You're still ugly. 746 00:47:36,436 --> 00:47:37,688 Didn't you get uglier? 747 00:47:38,272 --> 00:47:40,274 I'll get going. 748 00:47:41,233 --> 00:47:44,319 Hey, I'm not done. Where do you think you're going? 749 00:47:46,196 --> 00:47:47,364 Where'd you transfer to? 750 00:47:49,032 --> 00:47:50,701 I moved to the countryside. 751 00:47:51,368 --> 00:47:53,203 I'm just visiting my relatives today. 752 00:47:53,287 --> 00:47:56,373 You know there's a rumor you left because I bullied you, don't you? 753 00:47:57,916 --> 00:48:00,711 What have you been telling people? 754 00:48:01,295 --> 00:48:03,964 Why would you… 755 00:48:04,673 --> 00:48:06,842 make me out to be the bad guy? 756 00:48:07,676 --> 00:48:08,802 I didn't do that. 757 00:48:12,180 --> 00:48:13,765 That'll hurt. 758 00:48:17,227 --> 00:48:19,187 Hey, give me your number. 759 00:48:32,826 --> 00:48:33,994 My wallet. 760 00:48:36,121 --> 00:48:37,080 My student ID. 761 00:48:38,290 --> 00:48:40,917 -What an unconventional design. -It's our lucky day. 762 00:48:41,001 --> 00:48:42,836 -So luxurious. -Her taste hasn't changed. 763 00:49:10,822 --> 00:49:11,657 Here. 764 00:49:20,248 --> 00:49:21,291 Are you okay? 765 00:49:22,459 --> 00:49:23,377 Am I okay? 766 00:49:23,877 --> 00:49:24,753 Why? 767 00:49:25,754 --> 00:49:27,798 Did you help me again because you pitied me? 768 00:49:27,881 --> 00:49:30,550 We're not even close, so you could've just left. 769 00:49:30,634 --> 00:49:33,470 Who are you to get involved and help me? It's embarrassing! 770 00:49:33,553 --> 00:49:35,347 -Ju-kyung. -You warned me. 771 00:49:37,891 --> 00:49:39,976 When I got excited thinking that we were close, 772 00:49:40,060 --> 00:49:41,436 you told me not to kid myself. 773 00:49:42,729 --> 00:49:44,815 You said it was bothersome and annoying. 774 00:49:45,941 --> 00:49:46,900 Ju-kyung. 775 00:49:46,983 --> 00:49:48,902 So I gave you your space. 776 00:49:49,820 --> 00:49:52,114 You drew a line first, so why are you doing this? 777 00:49:52,864 --> 00:49:55,075 Why are you confusing me by going back and forth? 778 00:49:55,867 --> 00:49:56,827 Ju-kyung. 779 00:50:00,205 --> 00:50:01,123 It was them, right? 780 00:50:04,459 --> 00:50:05,627 The ones who bullied you… 781 00:50:08,046 --> 00:50:09,297 before you transferred. 782 00:50:13,885 --> 00:50:15,178 You must've been so shocked. 783 00:50:20,142 --> 00:50:21,184 And scared, too. 784 00:50:44,791 --> 00:50:46,293 I think I just saw Soo-ho. 785 00:50:46,376 --> 00:50:47,502 -Soo-ho? -Yes. 786 00:50:48,795 --> 00:50:49,671 What is it? 787 00:50:51,131 --> 00:50:53,049 -There's Kim Cho-rong. -What? 788 00:50:55,343 --> 00:50:56,386 Not again. 789 00:50:56,470 --> 00:50:59,347 What are you talking about? Let's go, I'm hungry. 790 00:50:59,431 --> 00:51:00,724 But it was him. 791 00:51:03,393 --> 00:51:04,227 Did he leave? 792 00:51:04,978 --> 00:51:05,896 What? 793 00:51:10,609 --> 00:51:11,526 No. 794 00:51:14,613 --> 00:51:15,530 Not yet. 795 00:51:17,115 --> 00:51:18,200 What do I do? 796 00:51:25,749 --> 00:51:26,750 It's okay. 797 00:51:29,628 --> 00:51:30,879 You'll be okay now. 798 00:52:00,659 --> 00:52:02,410 Get home safe without getting caught. 799 00:52:22,681 --> 00:52:25,392 -That place makes a great hot pot. -It's not that place. 800 00:52:25,475 --> 00:52:27,310 -What are you talking about? -Well. 801 00:52:27,894 --> 00:52:29,271 Take a look at this asshole. 802 00:52:29,354 --> 00:52:30,480 It's Han Seo-jun. 803 00:52:31,648 --> 00:52:33,275 Let's get burgers next time. 804 00:52:34,693 --> 00:52:35,527 Let's go. 805 00:52:36,027 --> 00:52:36,945 Hey, 806 00:52:37,571 --> 00:52:40,115 why do you run away every time you see me? 807 00:52:40,198 --> 00:52:42,951 Remember we used to hang out together? 808 00:52:43,034 --> 00:52:44,411 And now you're drawing a line? 809 00:52:45,245 --> 00:52:46,329 That hurts my feelings. 810 00:52:46,413 --> 00:52:48,582 Let's not make a scene, okay? 811 00:52:48,665 --> 00:52:51,376 All this pomp is totally intimidating. 812 00:52:53,753 --> 00:52:55,046 I'm sorry. 813 00:52:55,130 --> 00:52:56,840 I thought it was a garbage can. 814 00:52:58,925 --> 00:52:59,926 You want to die? 815 00:53:00,010 --> 00:53:02,012 Leave if you don't want to die yourself. 816 00:53:02,095 --> 00:53:04,848 I don't want to deal with thugs like you anymore. 817 00:53:08,518 --> 00:53:11,313 -You little-- -Sung-yong, let's just go. 818 00:53:11,396 --> 00:53:13,690 What? You want to fight right here? 819 00:53:15,609 --> 00:53:16,693 When should we do it? 820 00:53:17,277 --> 00:53:18,153 Tell me. 821 00:53:18,945 --> 00:53:19,779 We'll see. 822 00:53:21,197 --> 00:53:22,282 Let's just go. 823 00:53:23,617 --> 00:53:24,451 Come on. 824 00:53:37,255 --> 00:53:39,132 Don't blink, Mr. Han. 825 00:53:44,846 --> 00:53:46,890 We'll leave it like that for 15 minutes. 826 00:53:47,474 --> 00:53:51,186 They might look awkward at first, but they will look natural soon. 827 00:53:51,269 --> 00:53:55,523 A set of dark eyebrows on your face 828 00:53:55,607 --> 00:53:57,734 will be like the icing on the cake. 829 00:53:58,318 --> 00:53:59,235 Thank you. 830 00:53:59,319 --> 00:54:01,112 It's raining outside, Mom. 831 00:54:01,196 --> 00:54:02,072 What? 832 00:54:06,284 --> 00:54:07,243 Mr. Han Jun-woo? 833 00:54:08,828 --> 00:54:09,704 Ms. Lim Hee-kyung? 834 00:54:11,790 --> 00:54:12,832 Mr. Han, 835 00:54:13,333 --> 00:54:16,086 are you acquainted with my eldest daughter? 836 00:54:16,169 --> 00:54:18,004 -Yes, no? -No? 837 00:54:19,130 --> 00:54:19,965 "Eldest daughter"? 838 00:54:21,007 --> 00:54:22,759 -Ju-kyung's older sister? -Yes. 839 00:54:25,762 --> 00:54:27,555 My shoes. 840 00:54:27,639 --> 00:54:29,224 Do you need your shoes? 841 00:54:29,307 --> 00:54:30,600 -Hey! -What? 842 00:54:31,726 --> 00:54:33,353 Why? What's wrong, Jun-woo? 843 00:54:33,436 --> 00:54:34,896 -Goodbye. -What? 844 00:54:34,980 --> 00:54:37,107 Where are you going? Jun-woo! 845 00:54:39,359 --> 00:54:40,527 Jun-woo! 846 00:54:45,031 --> 00:54:46,032 Jun-woo! 847 00:54:55,792 --> 00:54:56,960 I got you. 848 00:55:01,923 --> 00:55:03,633 You might catch a cold. Take this. 849 00:55:12,017 --> 00:55:14,436 -What are you doing? -You're getting drenched. 850 00:55:14,519 --> 00:55:15,729 You take it. 851 00:55:15,812 --> 00:55:17,313 I'm all right. Just take it home. 852 00:55:17,397 --> 00:55:19,566 No. You'll get all wet. 853 00:55:20,150 --> 00:55:22,318 You're getting wet now. Come here. 854 00:55:35,165 --> 00:55:36,583 I can't take it anymore. 855 00:55:38,001 --> 00:55:39,836 I'm going to do something naughty. 856 00:55:42,088 --> 00:55:43,548 Run away if you're scared. 857 00:56:08,031 --> 00:56:08,948 Get home safe! 858 00:56:11,242 --> 00:56:13,328 Please answer when I call you! 859 00:56:58,498 --> 00:57:00,083 The passcode has been verified. 860 00:57:20,812 --> 00:57:25,358 JS: WE'LL MAKE IT ONE DAY! LET'S GO! HAN SEO-JUN 861 00:58:23,708 --> 00:58:24,542 Se-yeon… 862 00:58:26,085 --> 00:58:27,170 What do I do? 863 00:58:37,764 --> 00:58:39,098 Lee Sung-yong, what a psycho. 864 00:58:39,182 --> 00:58:41,184 Why is he calling me nonstop since yesterday? 865 00:58:45,939 --> 00:58:46,773 Lim Ju-kyung? 866 00:58:48,775 --> 00:58:50,944 Wait, I was there too. 867 00:58:55,073 --> 00:58:56,533 Someone's pretending to be cute. 868 00:59:00,703 --> 00:59:04,207 Tarzan is wearing ten-won boxers 869 00:59:06,125 --> 00:59:07,001 Roar! 870 00:59:21,099 --> 00:59:21,975 Roar! 871 00:59:38,074 --> 00:59:42,078 -Please! Come on. -Turn it. 872 00:59:42,161 --> 00:59:43,204 What's it going to be? 873 00:59:45,331 --> 00:59:47,000 -Hey, I bet on you! -He's so good. 874 00:59:47,083 --> 00:59:50,211 -Hey, move. How did you… -You need the right angle. 875 00:59:50,295 --> 00:59:51,129 Hey. 876 00:59:51,629 --> 00:59:54,173 I skipped school for you. Are you really not coming? 877 00:59:55,091 --> 00:59:57,010 Let me have this game. Just one more. 878 00:59:57,093 --> 00:59:58,678 You just said that earlier. 879 00:59:58,761 --> 01:00:01,431 It'll be over soon. Just sit down and wait a second, okay? 880 01:00:01,514 --> 01:00:03,182 Is Han Seo-jun still not picking up? 881 01:00:03,266 --> 01:00:05,685 He's ignoring me. That arrogant punk. 882 01:00:10,315 --> 01:00:11,274 Hey, look. 883 01:00:12,317 --> 01:00:13,693 -Hey! This is crazy. -Damn it. 884 01:00:13,776 --> 01:00:15,570 I know who Seo-jun's girlfriend is. 885 01:00:15,653 --> 01:00:16,487 What? 886 01:00:17,864 --> 01:00:19,115 Her name is Lim Ju-kyung. 887 01:00:23,286 --> 01:00:24,120 Lim Ju-kyung? 888 01:00:25,997 --> 01:00:27,415 This girl is also Lim Ju-kyung. 889 01:00:29,334 --> 01:00:30,543 This is ridiculous. 890 01:00:30,627 --> 01:00:32,295 How do she and Dumpling have the same name… 891 01:00:34,881 --> 01:00:36,716 -They're the same. -She's really pretty. 892 01:00:36,799 --> 01:00:40,053 Hey, this is Han Seo-jun's girlfriend? 893 01:00:40,136 --> 01:00:40,970 Really? 894 01:00:45,308 --> 01:00:46,517 That's crazy. 895 01:00:47,143 --> 01:00:49,062 I guess strange coincidences happen. 896 01:00:49,145 --> 01:00:50,229 Lim Ju-kyung? 897 01:00:50,313 --> 01:00:51,314 So pretty. 898 01:00:54,901 --> 01:00:56,194 So today… 899 01:01:02,283 --> 01:01:04,744 -Work hard on your classes. -What? 900 01:01:04,827 --> 01:01:05,870 -Sir? -Excuse me? 901 01:01:07,664 --> 01:01:09,123 Today's absentee is Soo-ho… 902 01:01:09,207 --> 01:01:11,000 Soo-ho is absent today. 903 01:01:11,084 --> 01:01:12,126 So that's it. 904 01:01:12,710 --> 01:01:15,797 -What? Excuse me? -What was that? 905 01:01:15,880 --> 01:01:17,840 No touching quotes today? 906 01:01:17,924 --> 01:01:20,009 Maybe he ran out of those. 907 01:01:20,093 --> 01:01:22,804 -Maybe he needed the bathroom? -Speaking of, I need to go. 908 01:01:22,887 --> 01:01:24,639 -What are you saying? -Hey. 909 01:01:25,348 --> 01:01:26,599 Did you just… 910 01:01:27,225 --> 01:01:28,851 -What's going on? -It's not that… 911 01:01:29,435 --> 01:01:30,395 Absent? 912 01:01:32,355 --> 01:01:33,189 What is it? 913 01:01:34,190 --> 01:01:35,525 What's up with Soo-ho? 914 01:01:40,113 --> 01:01:43,032 What's up, Soo-ho? Did something come up? 915 01:02:09,350 --> 01:02:11,185 How come you didn't come… 916 01:02:15,481 --> 01:02:17,316 You're doing okay, right? 917 01:02:23,322 --> 01:02:24,866 Get me melon ice cream. 918 01:02:25,450 --> 01:02:27,827 This punk keeps sending me on errands! 919 01:02:35,418 --> 01:02:39,213 Last time, your creatinine levels were up, but they've gone down now. 920 01:02:39,297 --> 01:02:41,090 The other levels seem good too. 921 01:02:41,966 --> 01:02:44,093 I'll reduce the dosage of your prescription. 922 01:02:44,177 --> 01:02:45,011 Thank you. 923 01:02:45,595 --> 01:02:46,554 What a relief. 924 01:02:47,221 --> 01:02:49,932 -That's great, Mom. -See? I told you not to worry. 925 01:02:50,933 --> 01:02:51,768 Thank you. 926 01:02:51,851 --> 01:02:53,603 Save your thanks for Professor Kang. 927 01:02:54,312 --> 01:02:56,147 Your son's friend asked him a favor, 928 01:02:56,230 --> 01:02:58,775 so he put all the best staff here on your case. 929 01:02:59,358 --> 01:03:00,443 My friend? 930 01:03:00,526 --> 01:03:02,612 I just need to see him really quick. 931 01:03:02,695 --> 01:03:04,739 I told you he's in surgery right now. 932 01:03:04,822 --> 01:03:06,199 And you need to schedule an-- 933 01:03:06,282 --> 01:03:07,825 -I only need a minute… -Please… 934 01:03:07,909 --> 01:03:08,785 What's going on? 935 01:03:33,226 --> 01:03:35,436 LIM JU-KYUNG SENT YOU A PICTURE 936 01:03:45,446 --> 01:03:46,739 What a goofball. 937 01:03:50,326 --> 01:03:52,245 I should have checked before hitting send. 938 01:03:53,037 --> 01:03:54,664 It's so embarrassing. 939 01:03:55,581 --> 01:03:56,874 I'm so stupid. 940 01:03:56,958 --> 01:03:58,000 MY FRIEND SU-AH 941 01:03:58,084 --> 01:03:59,877 I'm almost there. 942 01:03:59,961 --> 01:04:01,462 I'll save you a seat. 943 01:04:12,306 --> 01:04:13,599 Hi, Lim Ju-kyung. 944 01:04:14,267 --> 01:04:15,852 How have you been? 945 01:04:17,311 --> 01:04:19,522 Of course, we covered this side too. 946 01:04:19,605 --> 01:04:20,648 Did we startle you? 947 01:04:23,609 --> 01:04:24,944 Hey, where are you going? 948 01:04:30,074 --> 01:04:33,202 It was the first time Soo-ho came to see me after his mom passed away. 949 01:04:33,286 --> 01:04:37,623 He told me it was his friend's mom and tearily begged me to save her. 950 01:04:46,257 --> 01:04:47,091 What is it? 951 01:04:47,675 --> 01:04:48,509 You. 952 01:04:49,260 --> 01:04:50,887 Do you know Professor Kang? 953 01:04:52,221 --> 01:04:53,389 Who told you? 954 01:04:54,765 --> 01:04:55,808 Why did you do it? 955 01:05:01,856 --> 01:05:05,067 Did you think I'd come crying to thank you if I found out? 956 01:05:05,151 --> 01:05:07,236 Was that what you were expecting when you pulled this? 957 01:05:08,446 --> 01:05:09,906 Wouldn't you have done the same? 958 01:05:11,157 --> 01:05:13,367 -What? -If we'd switched places, 959 01:05:14,785 --> 01:05:17,038 wouldn't you have done the same for my mom? 960 01:05:18,664 --> 01:05:20,082 You were once my friend. 961 01:05:21,208 --> 01:05:22,251 That's why I did it. 962 01:05:23,502 --> 01:05:25,546 If you are so upset about my helping you, 963 01:05:26,714 --> 01:05:27,924 just forget about it. 964 01:05:28,925 --> 01:05:30,176 Problem solved. 965 01:05:32,011 --> 01:05:33,054 Hey, Soo-ho. 966 01:05:35,514 --> 01:05:36,724 What is it, Lim Ju-kyung? 967 01:05:40,394 --> 01:05:41,395 Hey, Seo-jun. 968 01:05:41,938 --> 01:05:44,148 You're quick to pick up your girlfriend's call. 969 01:05:46,734 --> 01:05:49,362 Seo-jun, I'll be waiting for you. Hurry up. 970 01:05:50,154 --> 01:05:51,447 I miss you. 971 01:05:52,365 --> 01:05:55,534 -Why are you coming out of there? -Why are you coming out of there? 972 01:05:55,618 --> 01:05:59,664 -Why are you coming out of there? -Why are you coming out of there? 973 01:05:59,747 --> 01:06:01,624 -I believed in love -I believed in love 974 01:06:01,707 --> 01:06:03,668 -But I was betrayed… -But I was betrayed… 975 01:06:06,420 --> 01:06:07,588 What is it? 976 01:06:08,631 --> 01:06:09,799 Damn it. 977 01:06:10,883 --> 01:06:12,051 I said, what is it? 978 01:06:19,767 --> 01:06:22,061 What's up with Limju? She said she was almost here. 979 01:06:22,895 --> 01:06:24,480 Obviously, she skipped class. 980 01:06:24,563 --> 01:06:26,607 Hey, Ju-kyung's not the type to do that. 981 01:06:26,691 --> 01:06:28,317 The person you are trying to reach… 982 01:06:28,401 --> 01:06:30,569 She's not even picking up. Did something happen? 983 01:06:30,653 --> 01:06:32,488 -What are you doing? -What are you doing? 984 01:06:32,571 --> 01:06:37,702 -What the heck are you doing here… -What the heck are you doing here… 985 01:06:38,452 --> 01:06:40,997 What do you want to do until your boyfriend comes? 986 01:06:41,664 --> 01:06:42,665 I… 987 01:06:43,165 --> 01:06:45,084 don't have a boyfriend. 988 01:06:45,668 --> 01:06:47,420 I see. You don't have one. 989 01:06:49,547 --> 01:06:50,881 Let's go, come on. 990 01:06:52,925 --> 01:06:56,595 -Why are you coming out of there? -Why are you coming out of there? 991 01:06:56,679 --> 01:07:00,182 -Why are you coming out of there? -Why are you coming out of there? 992 01:07:00,266 --> 01:07:02,727 -I couldn't believe my eyes -I couldn't believe my eyes 993 01:07:02,810 --> 01:07:04,812 -I did a double take -I did a double take 994 01:07:05,396 --> 01:07:07,815 -It's you, oh my, it's you -It's you, oh my, it's you 995 01:07:07,898 --> 01:07:11,193 -Why are you coming out of there? -Why are you coming out of there? 996 01:07:11,277 --> 01:07:15,072 -Why are you coming out of there? -Why are you coming out of there? 997 01:07:15,156 --> 01:07:17,408 -I believed in love -I believed in love 998 01:07:17,491 --> 01:07:20,578 -But I was betrayed… -But I was betrayed… 999 01:07:26,959 --> 01:07:29,295 What is it, Limju? Are you in a karaoke room? 1000 01:07:29,378 --> 01:07:30,379 What? 1001 01:07:30,963 --> 01:07:32,715 If you're going to karaoke, you should have-- 1002 01:07:32,798 --> 01:07:33,632 Hey. 1003 01:07:34,133 --> 01:07:35,760 I think they're delinquents. 1004 01:07:37,344 --> 01:07:39,472 What? Are they stealing her money? 1005 01:07:40,056 --> 01:07:41,140 Where is this place? 1006 01:07:42,725 --> 01:07:45,311 Wait, I think I've been there before. 1007 01:07:49,732 --> 01:07:52,068 KARAOKE 1008 01:08:25,351 --> 01:08:27,895 Who's this guy? You're not who we're waiting for. 1009 01:08:27,978 --> 01:08:29,063 Ju-kyung. 1010 01:08:29,855 --> 01:08:30,731 Soo-ho? 1011 01:08:32,691 --> 01:08:34,443 Right, I remember. 1012 01:08:34,527 --> 01:08:37,196 -It's the punk who followed us last time. -That's right. 1013 01:08:37,279 --> 01:08:38,197 Hey, you. 1014 01:08:40,324 --> 01:08:41,659 Hey, what the heck? 1015 01:08:42,660 --> 01:08:44,203 Hurry and get him. 1016 01:08:44,286 --> 01:08:45,579 Hey, hold him! 1017 01:08:50,084 --> 01:08:51,585 -Hey! -It's Han Seo-jun. 1018 01:08:51,669 --> 01:08:53,212 -Seo-jun's here. -Go get him. 1019 01:08:53,295 --> 01:08:54,713 -Jeez. -Get him. 1020 01:08:57,133 --> 01:08:58,384 -Hey, get him! -Grab him. 1021 01:08:58,467 --> 01:09:00,469 Soo-ho, are you crazy? 1022 01:09:07,226 --> 01:09:08,060 You punk. 1023 01:09:09,478 --> 01:09:10,604 -Hey. -You come here. 1024 01:09:10,688 --> 01:09:12,022 Hey, what the heck? 1025 01:09:12,106 --> 01:09:13,399 This asshole. 1026 01:09:15,151 --> 01:09:15,985 Hey! 1027 01:09:25,953 --> 01:09:26,912 Over here. 1028 01:09:30,416 --> 01:09:31,792 Are you okay? 1029 01:09:35,838 --> 01:09:37,214 Are you okay? You're not hurt? 1030 01:09:41,802 --> 01:09:44,180 -Who are these people? -Who are these guys? 1031 01:09:46,307 --> 01:09:47,766 AMOR FATI 1032 01:09:47,850 --> 01:09:49,268 -Hey! -Get up! 1033 01:09:49,351 --> 01:09:51,187 -Is he dead? -Guys, let's go. 1034 01:09:56,275 --> 01:09:57,401 You stupid punk. 1035 01:10:03,782 --> 01:10:05,451 -Take her. -Come here! 1036 01:10:06,160 --> 01:10:07,036 Su-ah! 1037 01:10:10,039 --> 01:10:11,749 Tae-hoon! 1038 01:10:11,832 --> 01:10:12,833 Hey! 1039 01:10:17,171 --> 01:10:18,547 I like to stick to one target. 1040 01:10:18,631 --> 01:10:20,132 Why does it have to be me? 1041 01:11:27,491 --> 01:11:29,326 It feels like my heart is going to burst. 1042 01:11:30,536 --> 01:11:31,704 What do I do? 1043 01:11:31,787 --> 01:11:33,539 That looks painful. 1044 01:11:34,206 --> 01:11:35,291 How did this happen? 1045 01:11:36,041 --> 01:11:37,376 Thank you. 1046 01:11:39,420 --> 01:11:42,381 -Give me your number. -Number, number! 1047 01:11:42,464 --> 01:11:44,550 I came in case Ju-kyung would come. 1048 01:11:44,633 --> 01:11:45,467 I was worried. 1049 01:11:46,510 --> 01:11:47,553 Where are you going? 1050 01:11:49,388 --> 01:11:51,390 Do you want to go on a date with me? 1051 01:11:53,142 --> 01:11:58,147 Subtitle translation by: Sun-young Ahn 67367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.