All language subtitles for True Beauty_S01E05_Episode 5.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,427 --> 00:00:53,428 Here, take it. 2 00:00:55,221 --> 00:00:57,182 -What? -You told me not to ride it. 3 00:00:58,308 --> 00:00:59,851 Are they dating? 4 00:01:00,894 --> 00:01:02,312 Starting today, 5 00:01:03,063 --> 00:01:04,230 I'll only listen to you. 6 00:01:09,235 --> 00:01:11,112 What was that? Was that a confession? 7 00:01:11,196 --> 00:01:13,323 Does Seo-jun like Ju-kyung? 8 00:01:13,907 --> 00:01:14,908 That's huge. 9 00:01:15,909 --> 00:01:17,160 Hey, Seo-jun! 10 00:01:17,243 --> 00:01:18,536 Don't go. 11 00:01:22,332 --> 00:01:24,250 -Just a-- -I said, don't go. 12 00:01:38,097 --> 00:01:38,932 Why? 13 00:01:40,558 --> 00:01:41,684 I have something to say. 14 00:01:42,685 --> 00:01:43,812 Something to say? 15 00:01:44,979 --> 00:01:46,564 About what? 16 00:01:49,609 --> 00:01:50,485 Well… 17 00:01:52,070 --> 00:01:53,113 Well? 18 00:01:53,988 --> 00:01:57,450 The wildfires in Australia are caused by the Indian Ocean Dipole and El Niño. 19 00:01:57,534 --> 00:01:59,452 What do you think about their interrelationship? 20 00:02:00,245 --> 00:02:02,330 Niño what now? 21 00:02:03,790 --> 00:02:05,500 -Here. -Pass it. 22 00:02:07,168 --> 00:02:08,086 Hey. 23 00:02:13,341 --> 00:02:15,385 Take this back. Why would you give it to me? 24 00:02:16,219 --> 00:02:19,139 You should hold on to it so I don't ride the motorcycle. 25 00:02:19,222 --> 00:02:20,056 Why? 26 00:02:20,140 --> 00:02:21,850 Because I'll only listen to you. 27 00:02:21,933 --> 00:02:22,767 -What? -What? 28 00:02:23,643 --> 00:02:25,145 Are you trying to get back at me 29 00:02:25,228 --> 00:02:27,689 for blackmailing you with the photo of you and the motorcycle? 30 00:02:28,189 --> 00:02:30,191 Get back at you? Please. 31 00:02:34,904 --> 00:02:37,282 I found this on the way here. You can have it. 32 00:02:38,158 --> 00:02:39,659 BASED ON WEBTOON TRUE BEAUTY BY YAONGYI 33 00:02:40,577 --> 00:02:41,619 I prefer strawberry. 34 00:02:47,667 --> 00:02:49,961 Limju, what's up with him all of a sudden? 35 00:02:50,044 --> 00:02:51,588 What's with the motorcycle key? 36 00:03:02,640 --> 00:03:03,516 Seo-jun. 37 00:03:05,643 --> 00:03:07,812 -What's with you two? -There she is! 38 00:03:08,563 --> 00:03:09,439 Catch it. 39 00:03:15,236 --> 00:03:16,946 -Hey, what's going on? -What is it? 40 00:03:17,030 --> 00:03:19,991 -What's that? -Hey, what is it? 41 00:03:20,074 --> 00:03:22,702 -See this? -That's awesome. 42 00:03:22,785 --> 00:03:24,662 -Watch this, look. -Hey, Si-hyun. 43 00:03:24,746 --> 00:03:26,706 You're so bad at it. Go home and practice. 44 00:03:26,789 --> 00:03:28,499 Can we have lunch later-- 45 00:03:30,460 --> 00:03:31,419 Enjoy your lunch. 46 00:03:32,587 --> 00:03:33,796 -What's up with him? -Look. 47 00:03:36,966 --> 00:03:39,010 When did he put this in here? 48 00:03:44,307 --> 00:03:45,350 You can sit here if you want. 49 00:03:51,481 --> 00:03:52,523 Thanks. 50 00:04:04,077 --> 00:04:06,913 -You said you weren't drinking it. -I can't just throw it away. 51 00:04:06,996 --> 00:04:08,248 -Here, have this. -What… 52 00:04:16,881 --> 00:04:19,717 All right. Take a seat, everyone. 53 00:04:19,801 --> 00:04:20,635 -Okay. -Yes. 54 00:04:22,971 --> 00:04:24,514 I'm going to do a roll call. 55 00:04:24,597 --> 00:04:25,723 -Yes. -Yes. 56 00:04:25,807 --> 00:04:27,850 -Kim Si-hyun. -Present. 57 00:04:27,934 --> 00:04:30,186 -Kim Ji-eun. -Present. 58 00:04:30,270 --> 00:04:32,522 -Kim Eun-sol. -Present. 59 00:04:32,605 --> 00:04:34,524 -Kim Seo-won. -Present. 60 00:04:34,607 --> 00:04:36,609 -Ha Ji-young. -Present. 61 00:04:36,693 --> 00:04:38,820 -Kim Ju-won. -Present. 62 00:04:38,903 --> 00:04:40,905 -Kim Su-jin. -Present. 63 00:04:40,989 --> 00:04:42,407 -Park Jun-young. -Present. 64 00:04:42,490 --> 00:04:45,618 When organic matter is decomposed by enzymes, 65 00:04:45,702 --> 00:04:46,995 inorganic matter is created, 66 00:04:47,078 --> 00:04:49,998 and energy is produced during the process. 67 00:04:50,081 --> 00:04:53,501 Some of the energy is converted into ATP, 68 00:04:53,584 --> 00:04:56,879 and the rest is released as thermal energy. 69 00:04:57,547 --> 00:05:02,135 That's when cellular respiration occurs. 70 00:05:24,907 --> 00:05:25,825 Did he bring this 71 00:05:26,617 --> 00:05:29,162 because I said I liked strawberry? 72 00:05:33,416 --> 00:05:37,128 During the day, the light energy is stored 73 00:05:37,211 --> 00:05:39,964 so that it can be used when needed. 74 00:05:40,048 --> 00:05:41,507 Let's look at the next page. 75 00:05:41,591 --> 00:05:43,217 Ju-kyung, let me sit next to you. 76 00:05:45,011 --> 00:05:46,262 How could you? 77 00:05:46,345 --> 00:05:47,722 Seo-jun, seriously? 78 00:05:49,015 --> 00:05:49,849 You're annoying. 79 00:05:49,932 --> 00:05:52,977 Seo-jun, go away if you're here to give her a hard time. 80 00:05:53,644 --> 00:05:55,354 I'm only going to listen to Ju-kyung. 81 00:05:55,438 --> 00:05:58,900 -"Only going to listen to her." -"Only going to listen to her." 82 00:06:00,443 --> 00:06:01,360 Then, 83 00:06:02,070 --> 00:06:03,154 can you do me a favor? 84 00:06:05,406 --> 00:06:06,574 Of course. 85 00:06:07,658 --> 00:06:09,202 Can you get lost? 86 00:06:09,827 --> 00:06:10,661 What? 87 00:06:12,955 --> 00:06:14,624 I'll do anything other than that. 88 00:06:14,707 --> 00:06:17,585 -"I'll do anything." -"I'll do anything." 89 00:06:19,212 --> 00:06:20,838 Then can you not talk to me? 90 00:06:22,381 --> 00:06:23,257 Not that either. 91 00:06:24,175 --> 00:06:26,052 What are you even saying? 92 00:06:30,098 --> 00:06:31,224 You don't like this one? 93 00:06:35,311 --> 00:06:37,021 That's my favorite side dish! 94 00:06:37,730 --> 00:06:39,232 I was saving that for last! 95 00:06:39,315 --> 00:06:40,525 Why would you do that? 96 00:06:40,608 --> 00:06:42,401 Why do you care about how I eat? 97 00:06:45,196 --> 00:06:46,739 I'll only listen to you. 98 00:06:46,823 --> 00:06:49,534 Hey, bring the pork cutlets. 99 00:06:49,617 --> 00:06:51,452 -"Pork cutlets." -"Pork cutlets." 100 00:06:52,662 --> 00:06:54,163 Ta-da! 101 00:06:57,750 --> 00:06:59,710 You want me to eat all of these? 102 00:06:59,794 --> 00:07:01,045 Yes. 103 00:07:02,046 --> 00:07:04,132 Is this a crush or a crash? I can't tell. 104 00:07:04,215 --> 00:07:06,884 You need to eat more to grow taller, right? 105 00:07:11,514 --> 00:07:13,224 Don't eat your hair, though. 106 00:07:17,437 --> 00:07:19,272 What a gentleman. 107 00:07:26,154 --> 00:07:28,781 Just take your key. Don't sneak it into my pocket again. 108 00:07:28,865 --> 00:07:30,408 What would I do with it, though… 109 00:07:31,659 --> 00:07:34,620 when my motorcycle is parked in front of your place. 110 00:07:38,166 --> 00:07:39,459 -Gosh. -That's disgusting. 111 00:07:40,543 --> 00:07:43,296 -Hey. -Look at Seo-jun's face. 112 00:07:43,379 --> 00:07:45,590 -I'm okay. -Are you crazy? 113 00:07:45,673 --> 00:07:46,799 Great job, Ju-kyung. 114 00:07:46,883 --> 00:07:47,717 What now? 115 00:07:48,384 --> 00:07:51,053 Hey, I'm really sorry. 116 00:07:51,137 --> 00:07:53,014 -You find this funny? -I can't believe it. 117 00:08:00,605 --> 00:08:02,148 Ju-kyung! 118 00:08:02,231 --> 00:08:03,441 You have such a long tail. 119 00:08:08,905 --> 00:08:09,947 Like a long-tailed monkey! 120 00:08:10,031 --> 00:08:12,950 -Don't make fun of me. -Of course, I'll listen to you. 121 00:08:26,839 --> 00:08:29,717 -What are you doing? -You two are so cute. 122 00:08:34,972 --> 00:08:37,308 -Hey! -Why did you catch me? 123 00:08:37,391 --> 00:08:38,684 I fell because of you. 124 00:08:38,768 --> 00:08:41,229 -I saved you! -I don't need you to save me. 125 00:08:41,312 --> 00:08:44,941 And please just listen to me and take back your motorcycle key. 126 00:08:47,068 --> 00:08:49,487 Can't I just attend school in peace? 127 00:08:50,613 --> 00:08:51,489 Are you all right? 128 00:08:53,741 --> 00:08:54,617 Yes. 129 00:08:56,786 --> 00:08:58,746 -What were you thinking? -She dumped you. 130 00:08:58,829 --> 00:09:00,373 -She's into me! -Let's get him out. 131 00:09:00,456 --> 00:09:02,208 -I'm Han Seo-jun! -We know, it's okay. 132 00:09:02,291 --> 00:09:06,128 -To the countless hands -To the countless hands 133 00:09:06,212 --> 00:09:10,716 -That have uplifted me -That have uplifted me 134 00:09:11,425 --> 00:09:17,807 -Like the sun that illuminates me -Like the sun that illuminates me 135 00:09:18,849 --> 00:09:21,894 -Become -Become 136 00:09:22,395 --> 00:09:27,817 -A light -A light 137 00:09:28,859 --> 00:09:30,152 Brava! 138 00:09:31,153 --> 00:09:32,154 Brava. 139 00:09:32,238 --> 00:09:36,033 I thought Maria Callas came back from the grave. 140 00:09:36,659 --> 00:09:41,539 Go-un's voice is such a pleasure to the ears, isn't it? 141 00:09:43,165 --> 00:09:45,543 Congratulazioni. 142 00:09:49,046 --> 00:09:52,717 The solo part goes to you, Han Go-un. 143 00:09:54,093 --> 00:09:58,848 Like a lone flower blossoming 144 00:09:58,931 --> 00:10:03,436 In a wide open field 145 00:10:03,519 --> 00:10:08,983 -I've protected the feeling of emptiness… -She's so good at singing. 146 00:10:10,693 --> 00:10:11,777 Get out. 147 00:10:15,197 --> 00:10:16,115 Hey. 148 00:10:17,033 --> 00:10:19,160 Didn't I tell you not to give it your all? 149 00:10:24,915 --> 00:10:28,878 You're not actually thinking about taking the solo part, are you? 150 00:10:29,420 --> 00:10:32,965 Go tell the director right now that you can't do it. 151 00:10:40,806 --> 00:10:42,016 Those mean girls. 152 00:10:42,975 --> 00:10:44,518 How could she slap a classmate? 153 00:11:12,254 --> 00:11:13,839 Do you have tutoring today? 154 00:11:13,923 --> 00:11:15,674 Yes. Two sessions at that. 155 00:11:16,592 --> 00:11:17,718 That's impressive. 156 00:11:19,762 --> 00:11:22,723 -What's wrong with your hands? -What about them? 157 00:11:22,807 --> 00:11:25,267 Your hands are all cracked when it's not even winter. 158 00:11:25,935 --> 00:11:26,977 Hold on. 159 00:11:28,270 --> 00:11:29,480 Give me your hands. 160 00:11:32,775 --> 00:11:35,403 Your skin is amazing. It should be the same for your hands. 161 00:11:35,986 --> 00:11:36,904 What's this for? 162 00:11:36,987 --> 00:11:39,365 You know my mom owns a beauty shop, right? 163 00:11:40,449 --> 00:11:41,575 All done. 164 00:11:43,077 --> 00:11:44,537 How is it? Smells nice, right? 165 00:11:45,871 --> 00:11:47,498 Yes, it does. 166 00:11:55,589 --> 00:11:57,508 What? Hey. 167 00:12:13,983 --> 00:12:14,900 Amazing. 168 00:12:17,027 --> 00:12:18,654 You are really something. 169 00:12:22,408 --> 00:12:24,535 Right. Thought you were someone I knew. 170 00:12:26,162 --> 00:12:27,621 Hey, really sorry. 171 00:12:27,705 --> 00:12:29,081 Does she not recognize me? 172 00:12:29,165 --> 00:12:30,124 By the way, 173 00:12:30,749 --> 00:12:31,584 you… 174 00:12:32,168 --> 00:12:34,462 Let's go. Sir, we're getting off here! 175 00:12:38,340 --> 00:12:40,092 Step aside so we can get off. 176 00:12:47,683 --> 00:12:49,518 What was that? Rude! 177 00:12:49,602 --> 00:12:50,561 Who is she? 178 00:12:50,644 --> 00:12:51,645 I don't know. 179 00:12:51,729 --> 00:12:55,274 I follow her on social media. I thought I knew her for a second. 180 00:12:55,357 --> 00:12:59,111 -That could've been embarrassing. -But that girl was so rude. What the hell? 181 00:13:04,700 --> 00:13:06,368 Why were you so terrified? 182 00:13:06,994 --> 00:13:08,704 -Do you know them? -What? 183 00:13:11,165 --> 00:13:11,999 Well… 184 00:13:15,211 --> 00:13:17,796 They just seemed like delinquents. 185 00:13:18,672 --> 00:13:20,591 Hey, don't be scared of them. 186 00:13:20,674 --> 00:13:22,968 They act meaner if they know you're scared. 187 00:13:23,052 --> 00:13:24,595 Be brave next time, okay? 188 00:14:59,773 --> 00:15:00,608 What? 189 00:15:00,691 --> 00:15:02,151 "I'll only listen to you"? 190 00:15:12,620 --> 00:15:15,164 I should have left Seoul. 191 00:15:19,376 --> 00:15:21,128 I made a promise to myself. 192 00:15:21,211 --> 00:15:23,464 As long as I have you within my sight, 193 00:15:25,174 --> 00:15:26,675 I'll protect you. 194 00:15:30,471 --> 00:15:31,931 What are you doing, you brat? 195 00:15:34,391 --> 00:15:35,392 Woman! 196 00:15:35,476 --> 00:15:37,478 Do you want to revolutionize the order of your ribs? 197 00:15:38,187 --> 00:15:41,607 Get off unless you want a crash landing in hell. 198 00:15:41,690 --> 00:15:43,609 -Come on. -Careful. This is expensive. 199 00:15:43,692 --> 00:15:46,278 What is he thinking, parking this here? 200 00:15:50,199 --> 00:15:51,492 What are you doing? 201 00:15:57,790 --> 00:15:58,749 Are you asleep? 202 00:16:01,543 --> 00:16:02,419 LIM JU-KYUNG 203 00:16:22,147 --> 00:16:23,524 Good grief. 204 00:16:26,902 --> 00:16:29,113 Hey, come out already. 205 00:16:29,655 --> 00:16:32,449 She takes her sweet time removing her thick makeup. 206 00:16:33,033 --> 00:16:34,034 Hello? 207 00:16:34,827 --> 00:16:36,161 Isn't this Ju-kyung's number? 208 00:16:36,245 --> 00:16:37,788 She's in the shower. 209 00:16:38,497 --> 00:16:39,498 Who are you? 210 00:16:39,581 --> 00:16:40,833 The person showering next. 211 00:16:42,334 --> 00:16:44,378 Goodness, Ju-young. 212 00:16:44,461 --> 00:16:46,672 I told you to flush after you pee. 213 00:16:46,755 --> 00:16:48,924 And turn the fan on when you poop. 214 00:16:49,008 --> 00:16:51,343 Who are you to tell me how to pee and poop? 215 00:16:51,427 --> 00:16:53,178 Seriously, watch your mouth. 216 00:16:53,762 --> 00:16:56,140 What are you doing? Why did you answer my phone? 217 00:16:56,890 --> 00:16:57,975 LEE SOO-HO 218 00:16:59,309 --> 00:17:00,352 Lee Soo-ho? 219 00:17:24,960 --> 00:17:28,547 LEE SOO-HO 220 00:17:35,471 --> 00:17:37,765 LIM JU-KYUNG 221 00:17:42,186 --> 00:17:43,020 Hey. 222 00:17:45,230 --> 00:17:47,149 I hung up by accident. 223 00:17:48,150 --> 00:17:51,653 -Was that your younger brother? -Yes. My younger brother. 224 00:17:52,738 --> 00:17:53,614 -But why-- -Well-- 225 00:17:54,782 --> 00:17:55,908 Sorry. You go first. 226 00:17:56,492 --> 00:17:57,367 Want to meet up? 227 00:17:58,202 --> 00:18:00,204 -Right now? -I need my jacket back anyway. 228 00:18:03,707 --> 00:18:04,541 Your jacket. 229 00:18:05,292 --> 00:18:06,752 Yes, I'll be right out. 230 00:18:07,294 --> 00:18:08,796 I'll see you at the playground. 231 00:18:17,471 --> 00:18:19,223 I got goosebumps. 232 00:18:28,273 --> 00:18:29,274 What? 233 00:18:47,793 --> 00:18:48,961 Were you waiting long? 234 00:18:49,628 --> 00:18:50,462 No. 235 00:18:57,469 --> 00:19:00,139 He seems to like you. He was feisty towards me. 236 00:19:00,222 --> 00:19:02,766 Yes, this cat has a temper. 237 00:19:02,850 --> 00:19:04,226 He's incredibly wary, 238 00:19:04,309 --> 00:19:07,437 but I fed him daily and groveled to earn his special treatment. 239 00:19:08,313 --> 00:19:09,565 Even to a cat. 240 00:19:10,941 --> 00:19:12,359 You meddle in everything. 241 00:19:14,111 --> 00:19:14,987 Still, 242 00:19:15,612 --> 00:19:18,073 it's sad that he's alone because he's cold to everyone. 243 00:19:20,742 --> 00:19:21,910 That sounds like me. 244 00:19:27,082 --> 00:19:28,709 So you know you're cold. 245 00:19:31,170 --> 00:19:33,755 At least you have your family. But the cat… 246 00:19:34,548 --> 00:19:35,924 I don't have a family. 247 00:19:40,429 --> 00:19:42,514 Do you live alone then? 248 00:19:43,098 --> 00:19:44,683 Yes, I do. 249 00:19:45,350 --> 00:19:46,852 Then do you cook at… 250 00:19:49,813 --> 00:19:52,274 I'm sorry. It's none of my business. 251 00:19:53,275 --> 00:19:54,318 It's okay. 252 00:19:55,110 --> 00:19:56,528 Why did you put makeup on? 253 00:19:58,238 --> 00:20:00,115 -What? -Earlier… 254 00:20:02,451 --> 00:20:03,285 Well… 255 00:20:04,411 --> 00:20:06,038 your brother said you showered. 256 00:20:09,291 --> 00:20:13,545 I always shower right before I go to bed. I'll do it when I get home. 257 00:20:14,213 --> 00:20:15,255 I see. 258 00:20:16,465 --> 00:20:18,884 Did you come all the way here just to get your jacket? 259 00:20:20,052 --> 00:20:20,928 Of course. 260 00:20:22,304 --> 00:20:25,390 What other reason would I have other than just to get my jacket? 261 00:20:26,141 --> 00:20:27,059 Right. 262 00:20:27,142 --> 00:20:28,393 It's my favorite one. 263 00:20:29,061 --> 00:20:30,062 I'm very attached to it. 264 00:20:30,729 --> 00:20:31,563 Really? 265 00:20:32,689 --> 00:20:33,565 Hey, 266 00:20:34,399 --> 00:20:36,693 I'm really, truly, sorry. 267 00:20:36,777 --> 00:20:39,029 But the jacket isn't quite dry yet. 268 00:20:40,697 --> 00:20:43,200 You came all the way out here to get it. 269 00:20:44,076 --> 00:20:45,160 Well, can't be helped. 270 00:20:46,161 --> 00:20:47,329 Thanks for understanding. 271 00:20:47,412 --> 00:20:49,706 I'll treat you to something nice next time instead. 272 00:20:56,129 --> 00:20:58,757 Okay, then. Bye. 273 00:21:03,553 --> 00:21:04,388 Hey. 274 00:21:06,265 --> 00:21:07,099 Yes? 275 00:21:08,141 --> 00:21:09,226 There's a basketball. 276 00:21:21,113 --> 00:21:21,947 It's nothing. 277 00:21:24,116 --> 00:21:25,534 I didn't expect that. 278 00:21:25,617 --> 00:21:27,953 You look like you'd spend all of your time studying. 279 00:21:30,205 --> 00:21:31,748 Can you make a shot? 280 00:21:43,677 --> 00:21:45,345 -It's flat, that's why. -You sure? 281 00:21:48,515 --> 00:21:49,933 Awesome! 282 00:21:50,017 --> 00:21:50,976 Did you see that? 283 00:21:51,518 --> 00:21:53,312 Hey, watch this. 284 00:21:53,812 --> 00:21:55,022 The left hand only guides. 285 00:21:55,105 --> 00:21:56,898 You were using your left hand too much. 286 00:21:57,566 --> 00:21:58,984 Like so. 287 00:22:01,403 --> 00:22:03,322 I was captain of the varsity team until last year. 288 00:22:03,405 --> 00:22:05,657 Then why aren't you playing in the next game? 289 00:22:06,241 --> 00:22:08,327 -Just because. -Did you get cut from the team? 290 00:22:08,410 --> 00:22:09,745 Because you couldn't make shots. 291 00:22:10,537 --> 00:22:12,789 The left hand only guides. Like so. 292 00:22:12,873 --> 00:22:14,082 Enough with the left hand. 293 00:22:14,583 --> 00:22:16,335 You'd faint if you saw me play a game. 294 00:22:18,086 --> 00:22:19,296 What did I say? 295 00:22:20,630 --> 00:22:22,174 I said it just guides. 296 00:23:11,973 --> 00:23:12,808 Well… 297 00:23:14,726 --> 00:23:15,560 How was it? 298 00:23:15,644 --> 00:23:16,520 What-- 299 00:23:17,104 --> 00:23:18,897 What do you mean? The hug-- 300 00:23:18,980 --> 00:23:20,148 The scent. 301 00:23:21,233 --> 00:23:23,318 I got a new laundry detergent yesterday. 302 00:23:24,194 --> 00:23:25,028 Laundry detergent? 303 00:23:25,612 --> 00:23:27,906 The ad said the scent lasts, even after a workout. 304 00:23:28,865 --> 00:23:29,908 I just wanted to check. 305 00:23:31,243 --> 00:23:34,246 Yes. It smelled amazing. 306 00:23:36,581 --> 00:23:38,834 But why is your face… 307 00:23:50,512 --> 00:23:51,555 It's you guys again. 308 00:23:59,312 --> 00:24:00,564 What are you doing? 309 00:24:00,647 --> 00:24:01,731 How's the scent? 310 00:24:02,566 --> 00:24:03,608 I got a new detergent. 311 00:24:03,692 --> 00:24:04,901 Is it citrus? 312 00:24:09,739 --> 00:24:10,699 It's fresh and nice. 313 00:24:10,782 --> 00:24:11,867 Is that so? 314 00:24:14,744 --> 00:24:16,705 Yes, this one's good. Is it an import? 315 00:24:18,039 --> 00:24:18,957 Hold still. 316 00:24:23,003 --> 00:24:23,837 Sir… 317 00:24:26,840 --> 00:24:29,467 My heart skipped a beat while checking the scent. 318 00:24:29,551 --> 00:24:31,887 You idiot. What kind of excuse is laundry detergent? 319 00:24:32,387 --> 00:24:33,597 Hey, by the way, 320 00:24:34,764 --> 00:24:36,516 you don't have to walk me home. 321 00:24:37,976 --> 00:24:39,853 The bus stop is closer on the other side. 322 00:24:43,023 --> 00:24:43,940 I thought… 323 00:25:11,092 --> 00:25:12,010 We're here. 324 00:25:12,802 --> 00:25:14,638 Yes, we are. 325 00:25:16,014 --> 00:25:19,726 Then, I'll go inside now. Bye. 326 00:25:20,769 --> 00:25:22,062 You should give it to me. 327 00:25:23,939 --> 00:25:24,856 Your jacket? 328 00:25:25,523 --> 00:25:27,025 It's not dry yet. 329 00:25:27,525 --> 00:25:29,277 No, the motorcycle key. 330 00:25:30,654 --> 00:25:31,696 I'll return it to him. 331 00:25:32,572 --> 00:25:33,782 No. I'll give him the key. 332 00:25:34,449 --> 00:25:35,700 What if you fight again? 333 00:25:35,784 --> 00:25:38,078 It's okay. Don't worry about it. 334 00:25:45,710 --> 00:25:47,170 Has he returned the key already? 335 00:25:49,089 --> 00:25:51,091 They better not have had another fight. 336 00:25:53,760 --> 00:25:55,178 Good. 337 00:25:57,055 --> 00:25:57,889 Nice. 338 00:25:58,473 --> 00:25:59,474 Soo-ho, 339 00:25:59,557 --> 00:26:02,143 I saw that Seo-jun took the motorcycle right away. 340 00:26:02,811 --> 00:26:03,728 Did he? 341 00:26:06,481 --> 00:26:08,149 -That was good. -Nice. 342 00:26:08,233 --> 00:26:09,567 -Not bad. -Over here. 343 00:26:14,239 --> 00:26:15,657 You hug very well. 344 00:26:16,533 --> 00:26:18,660 -What? -What? 345 00:26:19,828 --> 00:26:21,579 I mean, you receive it well. 346 00:26:21,663 --> 00:26:23,665 The ball. 347 00:26:25,625 --> 00:26:27,502 Do you see this? 348 00:26:27,585 --> 00:26:29,546 Does that look like a basketball to you? 349 00:26:29,629 --> 00:26:31,423 What a show from the worst on the team. 350 00:26:31,506 --> 00:26:33,174 We'll see how it goes in the match. 351 00:26:33,258 --> 00:26:34,634 We, the Saebom Devils, 352 00:26:34,718 --> 00:26:37,262 will crush the class basketball club made up of nobodies. 353 00:26:37,345 --> 00:26:39,180 -"Nobodies"? -I meant you. 354 00:26:40,098 --> 00:26:42,600 Our Savior Soo-ho will play again! 355 00:26:42,684 --> 00:26:45,103 What? Soo-ho's going to play? 356 00:26:45,186 --> 00:26:47,522 -Why is he playing all of a sudden? -Really? 357 00:26:50,150 --> 00:26:51,735 I guess he's playing in the game. 358 00:26:51,818 --> 00:26:53,903 Who's going to block that giant? 359 00:26:56,698 --> 00:26:59,284 Seo-jun, you're good at basketball, right? 360 00:27:01,536 --> 00:27:02,495 What? 361 00:27:02,579 --> 00:27:03,413 Why? 362 00:27:03,496 --> 00:27:05,790 -Do I seem like I'd be good at it? -Yes. 363 00:27:05,874 --> 00:27:07,459 I'm super good. 364 00:27:07,542 --> 00:27:08,918 You're super good, right? 365 00:27:09,002 --> 00:27:10,462 Then for the festival, 366 00:27:10,545 --> 00:27:13,923 can you join our team and show off your super good skills? 367 00:27:15,216 --> 00:27:16,051 Then… 368 00:27:17,469 --> 00:27:19,054 I'll have to ask Ju-kyung first. 369 00:27:21,097 --> 00:27:22,849 Lately, I only listen to her. 370 00:27:24,309 --> 00:27:26,811 -He only listens to her! -He only listens to her! 371 00:27:28,730 --> 00:27:30,732 Ju-kyung, do you want to see me play? 372 00:27:30,815 --> 00:27:32,150 No, not at all. 373 00:27:33,651 --> 00:27:34,903 Not at all? 374 00:27:35,403 --> 00:27:39,282 Please, Ju-kyung. Tell him to play. I really don't want to lose to Tae-hoon. 375 00:27:41,576 --> 00:27:43,495 Whatever. I don't care. 376 00:27:44,079 --> 00:27:45,955 If it's what you want, I'll do it. 377 00:27:46,539 --> 00:27:47,499 I'll play. 378 00:27:48,917 --> 00:27:49,918 Thank you so much. 379 00:27:51,086 --> 00:27:52,670 It's just like this. 380 00:27:55,215 --> 00:27:56,925 -This way, sir. -This is it, right? 381 00:27:57,008 --> 00:27:58,218 Yes, this way. 382 00:27:58,843 --> 00:28:00,178 You watch your mouth. 383 00:28:00,804 --> 00:28:02,555 He really might be into you. 384 00:28:02,639 --> 00:28:04,516 He can't be doing all that for a photo. 385 00:28:05,141 --> 00:28:07,310 Whether he likes her or is messing with her, 386 00:28:07,394 --> 00:28:08,686 he's so childish. 387 00:28:10,313 --> 00:28:12,774 I can never figure Soo-ho out. 388 00:28:12,857 --> 00:28:14,526 Look, he's playing volleyball alone. 389 00:28:14,609 --> 00:28:16,361 -It's handball. -Right. 390 00:28:17,570 --> 00:28:18,571 Look. 391 00:28:20,407 --> 00:28:21,658 It's seriously too hot. 392 00:28:22,283 --> 00:28:23,868 She's like a lottery ticket. 393 00:28:24,494 --> 00:28:26,287 My speculations never turn out right. 394 00:28:28,665 --> 00:28:29,582 Hello? 395 00:28:30,542 --> 00:28:32,043 Yes, that's me. 396 00:28:33,211 --> 00:28:34,879 What? Being towed? 397 00:28:36,548 --> 00:28:38,091 What did you do now, Ju-kyung? 398 00:28:38,883 --> 00:28:40,385 Hey, Ju-kyung! 399 00:28:46,307 --> 00:28:47,559 What was that for? 400 00:28:47,642 --> 00:28:49,227 It's your turn to tidy things up. 401 00:28:51,646 --> 00:28:53,106 So immature. 402 00:28:54,941 --> 00:28:57,110 -Don't you want your motorcycle back? -I see. 403 00:28:57,986 --> 00:28:59,446 It was you who reported it then? 404 00:29:00,155 --> 00:29:02,741 -You must have lost it. -Just so you know, I have the key. 405 00:29:10,498 --> 00:29:12,751 Hey, people from other schools will be there too. 406 00:29:12,834 --> 00:29:15,670 What will they think of our choir if they see you doing the solo? 407 00:29:15,754 --> 00:29:17,547 Why shouldn't I do the solo? 408 00:29:18,214 --> 00:29:19,758 You still don't get it, do you? 409 00:29:19,841 --> 00:29:22,427 You can't because you're ugly, you hag. 410 00:29:28,016 --> 00:29:29,768 What the heck? That's the rag water. 411 00:29:29,851 --> 00:29:30,935 What the hell? 412 00:29:31,019 --> 00:29:33,271 Your language is foul, so I figured it needed cleaning. 413 00:29:33,354 --> 00:29:35,231 Who are you to say such things to her? 414 00:29:35,815 --> 00:29:39,110 What's the use of a pretty face when your mind is filthy and disgusting? 415 00:29:39,194 --> 00:29:40,111 Aren't you a junior? 416 00:29:40,195 --> 00:29:42,697 Who are you to get involved and make a fuss? 417 00:29:42,781 --> 00:29:43,823 Me? 418 00:29:48,870 --> 00:29:51,581 I'm her older sister. What now? 419 00:29:54,375 --> 00:29:55,460 Go-un! 420 00:29:57,462 --> 00:29:59,214 Who was that crazy psycho? 421 00:29:59,964 --> 00:30:02,592 -What did you just call her? -Who is this now? 422 00:30:09,808 --> 00:30:10,642 I missed. 423 00:30:11,601 --> 00:30:15,480 If I catch you doing this again, your noses will need fixing. 424 00:30:28,326 --> 00:30:30,453 Because you are ugly. 425 00:30:45,677 --> 00:30:46,678 Here. 426 00:30:53,309 --> 00:30:54,644 Like they said, 427 00:30:56,229 --> 00:30:59,190 do you think only certain people should get to perform on a stage? 428 00:30:59,274 --> 00:31:00,483 Not at all. 429 00:31:01,109 --> 00:31:02,944 You were chosen because you did great. 430 00:31:03,820 --> 00:31:06,030 I heard you singing the other day too. 431 00:31:06,114 --> 00:31:08,950 I thought that being talented would be enough, 432 00:31:10,451 --> 00:31:12,871 but if the audience laughs at my face, just like them… 433 00:31:14,789 --> 00:31:18,084 I'm scared my face will turn my voice 434 00:31:18,710 --> 00:31:19,919 into a joke as well. 435 00:31:20,003 --> 00:31:23,131 They're the ones in the wrong. You shouldn't have to give up anything. 436 00:31:23,631 --> 00:31:25,967 Don't run away because you're scared. 437 00:31:27,802 --> 00:31:29,470 But you're pretty, 438 00:31:31,097 --> 00:31:32,807 so you wouldn't know how I feel. 439 00:31:34,642 --> 00:31:35,476 You're wrong. 440 00:31:36,269 --> 00:31:37,395 In fact, 441 00:31:38,146 --> 00:31:39,939 I know better than anyone else. 442 00:31:48,239 --> 00:31:50,700 One thing to remember when applying eyeshadow. 443 00:31:50,783 --> 00:31:53,786 Apply makeup to the inner and outer corners of your eyes… 444 00:31:53,870 --> 00:31:57,248 This would work well for Go-un. 445 00:31:57,332 --> 00:32:01,586 This way, your eyes will look bigger. The base color… 446 00:32:01,669 --> 00:32:02,795 Like so… 447 00:32:04,756 --> 00:32:06,591 -What are you watching? -What? 448 00:32:07,634 --> 00:32:08,927 It's a makeup tutorial. 449 00:32:10,803 --> 00:32:13,723 Well, there's this girl I came across. 450 00:32:13,806 --> 00:32:15,350 I found her situation to be… 451 00:32:16,017 --> 00:32:17,560 unfortunate. 452 00:32:17,644 --> 00:32:19,854 I was wondering what I could do to help. 453 00:32:20,688 --> 00:32:21,689 You're meddling again. 454 00:32:23,274 --> 00:32:24,484 Right. 455 00:32:24,567 --> 00:32:25,860 I'm being meddlesome. 456 00:32:26,444 --> 00:32:27,737 But that kind of meddling 457 00:32:27,820 --> 00:32:30,073 could provide support to someone who needs it. 458 00:32:32,492 --> 00:32:33,576 To be honest, 459 00:32:34,577 --> 00:32:36,788 she reminded me of my old self. 460 00:32:38,539 --> 00:32:40,416 That must be why I feel drawn to her. 461 00:32:41,501 --> 00:32:44,045 I look worse than her without makeup, of course. 462 00:32:45,964 --> 00:32:48,216 -That's not true. -Sorry? 463 00:32:48,299 --> 00:32:49,968 You look pretty even without makeup. 464 00:32:57,225 --> 00:32:59,394 -The bus will arrive shortly. -The bus is here. 465 00:33:00,228 --> 00:33:01,229 Okay. 466 00:33:23,251 --> 00:33:24,502 No way. 467 00:33:25,920 --> 00:33:27,839 It can't be. 468 00:33:31,509 --> 00:33:32,343 LOVE COUNSELING 469 00:33:32,427 --> 00:33:36,014 Hey guys. A guy hugged me, asked how his new detergent smelled, 470 00:33:36,097 --> 00:33:37,765 and told me I'm pretty. 471 00:33:37,849 --> 00:33:38,933 What does that mean? 472 00:33:39,017 --> 00:33:41,269 He likes you. The detergent's an excuse for a hug. 473 00:33:41,352 --> 00:33:42,520 He 100 percent likes you. 474 00:33:42,603 --> 00:33:44,814 The detergent thing sounds fishy. Is he a player? 475 00:33:44,897 --> 00:33:45,815 Ask him out. 476 00:33:45,898 --> 00:33:48,693 Men never spend their time or money if they're not interested. 477 00:33:48,776 --> 00:33:49,736 Ask him out? 478 00:33:51,904 --> 00:33:54,866 I can't. I could never. 479 00:33:59,662 --> 00:34:01,039 LEE SOO-HO 480 00:34:07,170 --> 00:34:09,338 Why do my words come out with no filter anymore? 481 00:34:20,141 --> 00:34:21,934 Are you heading home okay? 482 00:34:22,018 --> 00:34:23,394 My sister 483 00:34:23,478 --> 00:34:26,064 gave me free movie tickets. 484 00:34:26,981 --> 00:34:29,192 If you have time 485 00:34:29,275 --> 00:34:30,735 after the festival tomorrow, 486 00:34:30,818 --> 00:34:31,861 do you… 487 00:34:32,570 --> 00:34:33,821 want to go watch a movie? 488 00:34:38,826 --> 00:34:39,911 READ 489 00:34:40,536 --> 00:34:41,621 He read them. 490 00:34:57,804 --> 00:34:59,764 Sure, let's do that. 491 00:35:01,641 --> 00:35:02,934 Goodness. 492 00:35:04,310 --> 00:35:06,229 -That scared me. -What is she doing? 493 00:35:10,066 --> 00:35:11,234 No way. 494 00:35:13,778 --> 00:35:15,363 Lee Soo-ho likes me? 495 00:35:18,407 --> 00:35:19,951 My gosh. 496 00:35:20,535 --> 00:35:21,661 What do I do? 497 00:35:37,802 --> 00:35:39,428 So what should we watch? 498 00:35:41,639 --> 00:35:43,307 Is there anything you want to watch? 499 00:35:45,726 --> 00:35:47,145 How about a horror movie? 500 00:36:12,253 --> 00:36:13,838 I'LL SEE YOU… 501 00:36:13,921 --> 00:36:16,007 HAN SEO-JUN 502 00:36:19,302 --> 00:36:21,429 Soo-ho, where are you? 503 00:36:25,433 --> 00:36:26,893 You pulled a weird stunt, Soo-ho. 504 00:36:31,105 --> 00:36:31,939 Give me my key. 505 00:36:35,735 --> 00:36:37,153 I like Lim Ju-kyung. 506 00:36:37,987 --> 00:36:38,863 So? 507 00:36:39,447 --> 00:36:40,448 Should I congratulate you? 508 00:36:41,032 --> 00:36:42,575 Don't use her because of me. 509 00:36:43,576 --> 00:36:44,785 What if I'm not using her? 510 00:36:45,828 --> 00:36:47,163 Then you mean it's for real? 511 00:36:47,830 --> 00:36:48,664 Why? 512 00:36:49,207 --> 00:36:50,750 Are you worried I might take her from you? 513 00:36:55,421 --> 00:36:56,631 Mr. Han Jun-woo. 514 00:36:58,424 --> 00:36:59,592 Hello. 515 00:37:00,218 --> 00:37:02,553 What brings you here? 516 00:37:02,637 --> 00:37:04,972 -I'm here to collect my money. -Excuse me? 517 00:37:05,723 --> 00:37:08,309 You offered compensation. I came to collect it myself. 518 00:37:09,268 --> 00:37:10,519 Right. 519 00:37:10,603 --> 00:37:12,855 Of course, I will give… 520 00:37:14,232 --> 00:37:15,066 Well, 521 00:37:15,149 --> 00:37:16,734 I don't have any cash right now. 522 00:37:17,401 --> 00:37:18,819 How much were you considering? 523 00:37:20,071 --> 00:37:22,698 I'll use the money you were going to pay me 524 00:37:22,782 --> 00:37:23,991 to buy your time. 525 00:37:31,832 --> 00:37:33,125 The sun's gone down. 526 00:37:34,669 --> 00:37:36,754 What do you want to do for two hours? 527 00:37:39,382 --> 00:37:40,216 So… 528 00:37:41,217 --> 00:37:43,052 you said you work at Move Entertainment? 529 00:37:44,553 --> 00:37:45,388 I did. 530 00:37:45,471 --> 00:37:47,014 That's really amazing. 531 00:37:47,598 --> 00:37:48,724 Well, I mean. 532 00:37:48,808 --> 00:37:50,059 I don't know much, 533 00:37:50,142 --> 00:37:53,020 but some of my students dream of becoming singers, 534 00:37:53,104 --> 00:37:55,564 so I know that being a part of the industry isn't easy. 535 00:37:56,107 --> 00:37:59,068 Have you always wanted to work in the entertainment industry? 536 00:37:59,652 --> 00:38:01,445 I've never gotten that question before. 537 00:38:01,946 --> 00:38:03,990 I usually get, "Who have you met in person?" 538 00:38:04,073 --> 00:38:05,908 or "Is that rumor true?" and such. 539 00:38:05,992 --> 00:38:08,744 I feel like I get to know a person a little better 540 00:38:09,495 --> 00:38:11,664 through the dreams that they've had. 541 00:38:14,375 --> 00:38:15,710 Are you the Little Prince? 542 00:38:16,627 --> 00:38:17,461 I'm not. 543 00:38:18,713 --> 00:38:20,798 You have a rare innocence about you. 544 00:38:20,881 --> 00:38:23,009 -Here are the dishes you ordered. -Thank you. 545 00:38:27,763 --> 00:38:29,432 Didn't you order an oil-based pasta? 546 00:38:29,515 --> 00:38:31,976 I'm sorry. I'll get it prepared again. 547 00:38:32,059 --> 00:38:34,353 That's okay. I can just have this. 548 00:38:35,938 --> 00:38:37,148 It looks good. 549 00:38:37,231 --> 00:38:39,400 It actually looks better than the one I ordered. 550 00:38:39,483 --> 00:38:41,444 Thank you. Enjoy your food. 551 00:38:41,527 --> 00:38:42,445 Thank you. 552 00:38:43,279 --> 00:38:44,363 Please, help yourself. 553 00:38:57,835 --> 00:39:00,087 Why did you do that when you can't eat spicy food? 554 00:39:00,171 --> 00:39:01,839 You should've let her switch it out. 555 00:39:02,548 --> 00:39:04,592 -It's all right. -What? 556 00:39:04,675 --> 00:39:06,052 The part-timer was so young. 557 00:39:08,095 --> 00:39:09,889 Imagine her embarrassment. 558 00:39:14,268 --> 00:39:16,437 You're quite high-maintenance. 559 00:39:19,565 --> 00:39:20,858 I'm sorry. 560 00:39:21,901 --> 00:39:23,736 I spouted on you. 561 00:39:24,487 --> 00:39:25,321 Your eye… 562 00:39:26,739 --> 00:39:27,740 I'm sorry. 563 00:39:27,823 --> 00:39:28,991 It was a bit spicy… 564 00:39:29,742 --> 00:39:31,577 Playing hard to get isn't in my nature. 565 00:39:32,328 --> 00:39:35,122 I can't put on a mask to chat a guy up. 566 00:39:35,790 --> 00:39:36,957 I'll be frank with you. 567 00:39:37,708 --> 00:39:38,876 I've fallen for you. 568 00:39:40,002 --> 00:39:40,836 Excuse me? 569 00:39:41,629 --> 00:39:43,547 -What? -Look over there. 570 00:39:43,631 --> 00:39:45,216 -Sure. -Hey. 571 00:39:48,386 --> 00:39:49,303 Who is that? 572 00:39:50,721 --> 00:39:52,306 Who is she? 573 00:39:52,390 --> 00:39:53,849 What's up with her face? 574 00:39:53,933 --> 00:39:55,684 Why is everyone acting weird? 575 00:39:55,768 --> 00:39:57,228 Is there something on my face? 576 00:39:58,354 --> 00:39:59,772 Who is that? 577 00:39:59,855 --> 00:40:00,689 What the heck? 578 00:40:03,109 --> 00:40:04,026 Oh, no. 579 00:40:04,110 --> 00:40:06,445 Did I come here without wearing any makeup? 580 00:40:11,367 --> 00:40:12,868 -What is that? -What's happening? 581 00:40:33,514 --> 00:40:34,390 To me, 582 00:40:35,015 --> 00:40:36,684 even your bare face looks beautiful. 583 00:40:56,078 --> 00:40:57,121 It was a dream. 584 00:41:00,166 --> 00:41:02,501 But a pig in a dream signifies good luck. 585 00:41:05,838 --> 00:41:07,173 How great must my luck be 586 00:41:07,256 --> 00:41:10,050 to have dreamed of not just a pig, but a pig on a white horse? 587 00:41:20,686 --> 00:41:21,896 She reeks of alcohol. 588 00:41:26,817 --> 00:41:28,402 You're all right, aren't you? 589 00:41:29,570 --> 00:41:32,031 Yes, of course. I'm all right. 590 00:41:32,114 --> 00:41:33,949 Has she lost her mind? 591 00:41:38,120 --> 00:41:39,246 Where's your sister? 592 00:41:39,330 --> 00:41:40,581 She passed out drunk. 593 00:41:41,749 --> 00:41:44,668 She works overtime and has late-night staff dinners every day. 594 00:41:44,752 --> 00:41:47,796 It'll catch up to her. Should I get her some herbal medicine? 595 00:41:47,880 --> 00:41:51,258 You're always worrying about the kids. Take care of yourself too. 596 00:41:56,347 --> 00:41:57,598 -By the way, Dad. -Yes? 597 00:41:57,681 --> 00:41:59,850 What did you like about Mom to have married her? 598 00:42:00,684 --> 00:42:01,519 She's pretty. 599 00:42:02,353 --> 00:42:03,270 What? 600 00:42:03,354 --> 00:42:04,230 Seriously? 601 00:42:05,856 --> 00:42:07,608 She looks pretty to you? 602 00:42:07,691 --> 00:42:09,568 Even without any makeup? Look at her now. 603 00:42:09,652 --> 00:42:11,153 Even in her current state? 604 00:42:11,237 --> 00:42:14,406 Are you making fun of your mom this early in the morning? 605 00:42:15,157 --> 00:42:17,701 It's just that Dad is as handsome as Prince Charming, 606 00:42:17,785 --> 00:42:20,704 so I wondered why he fell for you instead of another princess. 607 00:42:20,788 --> 00:42:25,000 To me, your mom was as beautiful as Snow White. 608 00:42:26,293 --> 00:42:27,294 Seriously? 609 00:42:27,378 --> 00:42:28,462 Not one of the dwarves? 610 00:42:28,546 --> 00:42:29,588 She could be Grumpy. 611 00:42:30,506 --> 00:42:31,632 I'll kill you. 612 00:42:33,342 --> 00:42:35,511 This face isn't pretty at all. 613 00:42:50,067 --> 00:42:52,695 Maybe the contour of my face has changed a little? 614 00:42:54,071 --> 00:42:56,156 Goodness. I don't know. 615 00:42:56,865 --> 00:42:58,659 THE EIGHTH ANNUAL SAEBOM FESTIVAL 616 00:43:12,756 --> 00:43:13,924 Put more energy into it! 617 00:43:14,008 --> 00:43:16,302 -What? -What is this? 618 00:43:16,385 --> 00:43:17,511 Did you see this? 619 00:43:17,595 --> 00:43:18,596 What is it? 620 00:43:25,644 --> 00:43:27,563 So this is what a school festival is like. 621 00:43:27,646 --> 00:43:29,189 I missed out last year, so I had no idea. 622 00:43:30,983 --> 00:43:32,651 -Here's a balloon. -Thank you. 623 00:43:32,735 --> 00:43:33,777 It's my heart. 624 00:43:34,528 --> 00:43:36,739 My girlfriend is here. My future girlfriend. 625 00:43:36,822 --> 00:43:38,115 Should I ask for her number? 626 00:43:43,078 --> 00:43:45,414 How about we watch Soul Voice? 627 00:43:45,998 --> 00:43:47,333 He's not reading my messages. 628 00:43:48,375 --> 00:43:50,002 Is he still at home? 629 00:43:53,339 --> 00:43:54,590 She looks awful. 630 00:43:55,090 --> 00:43:57,259 -Who is she? -Look at her makeup. 631 00:43:57,343 --> 00:43:58,552 Hey, isn't that Han Go-un? 632 00:43:58,636 --> 00:43:59,928 What's up with her face? 633 00:44:00,888 --> 00:44:01,847 Go-un? 634 00:44:02,681 --> 00:44:05,017 No. That's not it, Go-un. 635 00:44:05,100 --> 00:44:06,644 Hey, Go-un, is that-- 636 00:44:08,354 --> 00:44:10,022 -Hey, look at her. -Goodness. 637 00:44:10,105 --> 00:44:11,190 Who is she? 638 00:44:12,149 --> 00:44:14,276 -Hey! -Go easy! 639 00:44:20,032 --> 00:44:21,075 Time out. 640 00:44:21,158 --> 00:44:23,494 Hey, Seo-jun. Are you upset about something? 641 00:44:24,161 --> 00:44:25,663 -I don't know. -Hold on. 642 00:44:25,746 --> 00:44:27,122 Don't leave. You're our front. 643 00:44:27,206 --> 00:44:29,208 -A front for what? -You're our frontman. 644 00:44:29,291 --> 00:44:31,335 Girls line up when you're around. 645 00:44:31,418 --> 00:44:33,003 I'm gonna go see my baby. 646 00:44:33,087 --> 00:44:34,004 Who's your baby? 647 00:44:34,088 --> 00:44:35,005 Excuse me? 648 00:44:35,089 --> 00:44:37,633 -How do I play this? -Who wants to throw water balloons? 649 00:44:41,011 --> 00:44:44,264 I'm not confident since it's my first time doing someone else's makeup, 650 00:44:45,140 --> 00:44:46,266 but let's give it a try. 651 00:44:46,350 --> 00:44:49,728 We can't let those judgy girls bring you down and ruin your performance. 652 00:44:49,812 --> 00:44:50,687 By the way… 653 00:44:51,814 --> 00:44:53,607 do I look that weird? 654 00:44:55,109 --> 00:44:56,193 You're pretty. 655 00:44:56,276 --> 00:44:59,488 You're pretty, but let's touch it up a bit. 656 00:45:05,953 --> 00:45:08,247 Even just shaping your brows 657 00:45:08,330 --> 00:45:10,249 can make your features look more defined. 658 00:45:11,083 --> 00:45:13,585 Let's use a taupe-colored eyeshadow 659 00:45:14,169 --> 00:45:16,338 to create some depth. 660 00:45:17,506 --> 00:45:20,259 For a glamorous look suitable for a stage, 661 00:45:20,342 --> 00:45:22,094 I'll add some glitter. 662 00:45:36,984 --> 00:45:38,777 Don't be nervous, everyone. 663 00:45:38,861 --> 00:45:40,404 Take a deep breath, then… 664 00:45:42,197 --> 00:45:43,282 Everything's fine. 665 00:45:44,867 --> 00:45:47,619 By the way, where is Go-un? We're up next. 666 00:45:48,704 --> 00:45:52,166 Ma'am, I don't mind taking her place. 667 00:45:52,249 --> 00:45:53,417 Ma'am. 668 00:45:54,376 --> 00:45:55,586 I'm here. 669 00:45:59,214 --> 00:46:02,301 -This counts as volunteer work, right? -That's why we're all here. 670 00:46:02,926 --> 00:46:04,553 You did say so. 671 00:46:05,262 --> 00:46:06,096 You're here. 672 00:46:06,722 --> 00:46:07,723 Enjoy the show. 673 00:46:07,806 --> 00:46:08,849 Whatever. 674 00:46:09,433 --> 00:46:10,476 Hi. 675 00:46:11,143 --> 00:46:13,896 -She's really pretty. -What are you saying? 676 00:46:30,829 --> 00:46:31,914 Hey, who's that? 677 00:46:32,664 --> 00:46:34,833 I didn't know they had such a pretty girl in the choir. 678 00:46:38,754 --> 00:46:42,966 -The world -The world 679 00:46:43,509 --> 00:46:48,222 -Abandoned me -Abandoned me 680 00:46:48,889 --> 00:46:53,894 -I wanted to believe -I wanted to believe 681 00:46:53,977 --> 00:46:58,482 -I was all alone -I was all alone 682 00:46:59,233 --> 00:47:04,154 -I knew it was -I knew it was 683 00:47:04,238 --> 00:47:09,243 -My own misunderstanding -My own misunderstanding 684 00:47:09,326 --> 00:47:14,665 -Something I knew -Something I knew 685 00:47:14,748 --> 00:47:20,587 -But had always avoided -But had always avoided 686 00:47:21,338 --> 00:47:26,134 Like a lone flower blossoming 687 00:47:26,718 --> 00:47:31,557 In a wide open field 688 00:47:31,640 --> 00:47:34,226 I've protected 689 00:47:34,309 --> 00:47:39,356 The feeling of emptiness 690 00:47:39,439 --> 00:47:42,317 Inside my heart 691 00:47:42,401 --> 00:47:47,239 -Like the sun coming out -Like the sun coming out 692 00:47:47,322 --> 00:47:52,244 After heavy rain 693 00:47:52,327 --> 00:47:54,913 -My heart -My heart 694 00:47:54,997 --> 00:47:58,166 -My surroundings -My surroundings 695 00:47:58,250 --> 00:48:03,088 -I'm trying to illuminate it all -I'm trying to illuminate it all 696 00:48:03,171 --> 00:48:08,385 -To the countless hands -To the countless hands 697 00:48:08,468 --> 00:48:13,682 -That have uplifted me -That have uplifted me 698 00:48:13,765 --> 00:48:16,727 Like the sun 699 00:48:16,810 --> 00:48:22,316 that illuminates me 700 00:48:23,275 --> 00:48:26,778 Become 701 00:48:27,529 --> 00:48:33,827 -A light -A light 702 00:48:50,177 --> 00:48:51,762 Great work, everyone. 703 00:48:52,471 --> 00:48:54,640 You really proved your skills, Go-un. 704 00:48:54,723 --> 00:48:56,642 -You looked so pretty up there. -Great job. 705 00:48:56,725 --> 00:48:57,851 Seriously. 706 00:48:58,352 --> 00:48:59,770 -You all did great. -Ju-kyung! 707 00:49:00,437 --> 00:49:02,314 -Great work. -Nice job. 708 00:49:02,397 --> 00:49:03,398 Ju-kyung. 709 00:49:04,024 --> 00:49:06,693 -That was seriously the best. -Thank you so much. 710 00:49:06,777 --> 00:49:08,236 I didn't do anything. 711 00:49:09,029 --> 00:49:10,155 Hey! 712 00:49:12,532 --> 00:49:13,617 Seo-jun? 713 00:49:14,910 --> 00:49:16,912 You two know each other? 714 00:49:16,995 --> 00:49:18,413 How do you know my brother? 715 00:49:18,497 --> 00:49:19,539 Your brother? 716 00:49:20,749 --> 00:49:22,167 He's your brother? 717 00:49:23,502 --> 00:49:24,336 Ju-kyung! 718 00:49:24,878 --> 00:49:26,755 Ju-kyung, please help me out. 719 00:49:26,838 --> 00:49:28,715 Kangsu suddenly said she can't make it. 720 00:49:28,799 --> 00:49:30,342 -I need you. -Sure. 721 00:49:30,425 --> 00:49:32,678 -See you around, Go-un. -Yes, Ju-kyung. 722 00:49:34,638 --> 00:49:36,473 How do you know Ju-kyung? 723 00:49:39,559 --> 00:49:41,603 You look extra pretty today. 724 00:49:41,687 --> 00:49:43,313 Who are you trying to impress? 725 00:49:43,397 --> 00:49:44,314 Actually… 726 00:49:46,149 --> 00:49:48,026 No, I'll tell you later. 727 00:49:48,110 --> 00:49:49,986 What's this? You're being a tease. 728 00:49:52,364 --> 00:49:53,990 Here. Take it. 729 00:49:56,034 --> 00:49:57,869 -A pig? -Why? You don't like it? 730 00:49:58,453 --> 00:49:59,746 Want to be the bunny instead? 731 00:50:00,455 --> 00:50:02,666 No. I like the pig costume. 732 00:50:02,749 --> 00:50:04,376 -I love it. -What was that then? 733 00:50:04,459 --> 00:50:07,671 Get changed and head to the courts. I'll go pick up some sports drinks. 734 00:50:07,754 --> 00:50:08,755 -Okay. -See you later. 735 00:50:23,895 --> 00:50:24,813 You're here! 736 00:50:25,605 --> 00:50:28,024 How did you sleep? How do you feel? 737 00:50:28,608 --> 00:50:30,610 Remember the girl I told you about yesterday? 738 00:50:30,694 --> 00:50:32,446 The girl who reminds me of the old me? 739 00:50:34,656 --> 00:50:35,866 Are you feeling all right? 740 00:50:38,285 --> 00:50:39,619 Did something happen? 741 00:50:43,457 --> 00:50:44,332 What's up with you? 742 00:50:45,667 --> 00:50:46,543 What? 743 00:50:47,294 --> 00:50:48,754 You said we'll go to the movies. 744 00:50:48,837 --> 00:50:50,255 Why would I watch a movie with you? 745 00:50:52,299 --> 00:50:53,800 -What? -Don't kid yourself. 746 00:50:54,384 --> 00:50:56,303 I was only being nice because I pitied you. 747 00:51:02,225 --> 00:51:03,101 Why would you… 748 00:51:04,311 --> 00:51:05,812 pity me? 749 00:51:08,940 --> 00:51:10,317 Because you know my secret? 750 00:51:12,736 --> 00:51:16,031 You found me pitiable for kneeling and groveling at your feet? 751 00:51:16,615 --> 00:51:17,449 I did. 752 00:51:19,034 --> 00:51:22,704 That's why you told me I look pretty and looked out for me. 753 00:51:23,955 --> 00:51:26,291 Just like looking after stray cats, you pitied me. 754 00:51:26,374 --> 00:51:27,209 I did. 755 00:51:28,460 --> 00:51:30,378 But now it's bothersome and annoying. 756 00:51:31,630 --> 00:51:32,714 I no longer… 757 00:51:33,673 --> 00:51:36,009 want to care about you anymore, so leave. 758 00:51:38,220 --> 00:51:40,430 I never realized, but you're meddlesome yourself. 759 00:51:41,431 --> 00:51:43,058 I never asked you to look after me. 760 00:51:43,892 --> 00:51:45,435 I never asked you to care for me. 761 00:51:47,103 --> 00:51:48,980 I won't bother you anymore, 762 00:51:50,273 --> 00:51:52,359 so you can stop your pity. 763 00:52:12,212 --> 00:52:15,215 It hasn't been long since I've been living this dreamy life, 764 00:52:16,341 --> 00:52:17,676 yet I got too excited 765 00:52:17,759 --> 00:52:20,637 and went overboard, dreaming of something I couldn't have. 766 00:52:21,638 --> 00:52:23,557 It was nothing but a meaningless dream. 767 00:52:24,307 --> 00:52:25,684 I'm so stupid. 768 00:52:43,910 --> 00:52:45,620 Don't use her because of me. 769 00:52:46,329 --> 00:52:47,622 What if I'm not using her? 770 00:52:48,582 --> 00:52:50,041 Then you mean it's for real? 771 00:52:50,667 --> 00:52:51,501 Why? 772 00:52:52,002 --> 00:52:53,628 Are you worried I might take her from you? 773 00:52:54,212 --> 00:52:56,339 I know you think Se-yeon died because of me. 774 00:52:56,423 --> 00:52:58,091 That's not a thought. It's a fact. 775 00:52:58,174 --> 00:53:00,135 So how long will you take it out on me? 776 00:53:00,218 --> 00:53:01,303 Until you die… 777 00:53:02,846 --> 00:53:04,723 and meet Se-yeon again. 778 00:53:13,189 --> 00:53:14,024 I see. 779 00:53:15,692 --> 00:53:16,568 Does Ju-kyung know? 780 00:53:19,946 --> 00:53:21,364 That you killed your friend? 781 00:53:27,621 --> 00:53:29,331 What would she think of you if she finds out? 782 00:53:32,584 --> 00:53:33,460 Never forget. 783 00:53:34,836 --> 00:53:36,463 You killed Se-yeon, 784 00:53:38,089 --> 00:53:39,674 and you don't deserve to smile. 785 00:53:41,301 --> 00:53:42,636 You murderer. 786 00:53:55,774 --> 00:53:57,692 -I like blue. -Blue? 787 00:53:57,776 --> 00:53:59,027 -What about you? -I'll get… 788 00:53:59,110 --> 00:54:01,321 -No, it's mine. -Does it look good? 789 00:54:02,572 --> 00:54:04,282 -Want to play a game? -Want to play a game? 790 00:54:05,700 --> 00:54:07,786 No. Let's just go. 791 00:54:07,869 --> 00:54:09,162 Let's go. 792 00:54:11,039 --> 00:54:13,667 Hey, is this really necessary? 793 00:54:13,750 --> 00:54:15,961 If we do this, it'll cheer up Seo-jun. 794 00:54:16,044 --> 00:54:18,213 -All right. -I feel like he'll get more upset. 795 00:54:18,296 --> 00:54:21,591 -The game will start soon. Let's go. -Come on, let's go! 796 00:54:22,092 --> 00:54:24,302 -Go, Saebom Devils! -Go, Saebom Devils! 797 00:54:24,386 --> 00:54:27,931 -Go, Saebom Devils! -Go, Han Seo-jun! 798 00:54:33,436 --> 00:54:35,188 That's right! Seo-jun Almighty! 799 00:54:35,271 --> 00:54:37,899 -He's not on our team. -I'm sorry. 800 00:54:37,983 --> 00:54:39,359 By the way, where's Lee Soo-ho? 801 00:54:39,901 --> 00:54:41,403 No idea. Maybe he's not here yet. 802 00:54:45,240 --> 00:54:47,867 What? You're here? You said you had tutoring today. 803 00:54:47,951 --> 00:54:49,327 I skipped and snuck out. 804 00:54:54,791 --> 00:54:56,584 Limju, what took you so long? Come on. 805 00:54:59,170 --> 00:55:01,297 Go, my super handsome Tae-hoon! 806 00:55:03,299 --> 00:55:05,969 -Han Seo-jun! -Han Seo-jun! 807 00:55:39,044 --> 00:55:42,297 SAEBOM DEVILS 808 00:56:01,316 --> 00:56:02,525 SAEBOM UNION 809 00:57:44,169 --> 00:57:45,086 Soo-ho! 810 00:57:56,931 --> 00:57:57,765 You were right. 811 00:57:59,392 --> 00:58:01,769 It's all because of me, and it's all my fault. 812 00:58:03,104 --> 00:58:05,231 So you can take it out on me all you want. 813 00:58:05,315 --> 00:58:06,733 I'll take it. 814 00:58:10,361 --> 00:58:11,237 But 815 00:58:12,030 --> 00:58:13,740 don't play Lim Ju-kyung. 816 00:58:16,451 --> 00:58:17,827 I won't hold back then. 817 00:58:33,801 --> 00:58:39,182 THE EIGHTH ANNUAL SAEBOM FESTIVAL A NIGHT OF CELEBRATION 818 00:58:39,265 --> 00:58:43,520 I'm too generous in love… 819 00:58:44,312 --> 00:58:45,396 Hey, Limju! 820 00:58:46,022 --> 00:58:47,607 Shall we sit in the front or back? 821 00:58:48,191 --> 00:58:49,651 I feel a little tired, so… 822 00:58:49,734 --> 00:58:52,153 Don't say you're leaving. 823 00:58:52,237 --> 00:58:55,198 The party's just getting started. Where do you think you're going? 824 00:58:55,281 --> 00:58:57,951 Let's all leave after the concert. Come on. 825 00:58:58,034 --> 00:58:59,202 Let's sit over there. 826 00:59:00,036 --> 00:59:02,956 While we drunkenly dance together 827 00:59:03,039 --> 00:59:08,878 Everything falls out of my pockets 828 00:59:08,962 --> 00:59:13,132 But I'm still fine… 829 00:59:13,216 --> 00:59:15,593 The next song is not well known, 830 00:59:15,677 --> 00:59:18,513 but it's from the late Jeong Se-yeon, of whom I was a huge fan. 831 00:59:18,596 --> 00:59:20,807 In memory of Se-yeon, who left us a year ago, 832 00:59:20,890 --> 00:59:22,350 I dedicate this song to him. 833 00:59:22,433 --> 00:59:27,438 Because I can't yet forget… 834 00:59:27,522 --> 00:59:28,356 Jeong Se-yeon? 835 00:59:29,107 --> 00:59:32,318 Hey, that's the guy who took his own life last year. 836 00:59:32,402 --> 00:59:33,695 Right. 837 00:59:34,737 --> 00:59:36,614 Why did they have to pick this song? 838 00:59:36,698 --> 00:59:39,284 I bet Seo-jun will start another fight with Soo-ho. 839 00:59:39,367 --> 00:59:41,744 Why? Did he have something to do with Jeong Se-yeon? 840 00:59:41,828 --> 00:59:43,037 Those three were close. 841 00:59:43,121 --> 00:59:45,498 Lee Soo-ho, Han Seo-jun, and Jeong Se-yeon. 842 00:59:45,582 --> 00:59:48,334 -Did Soo-ho never mention that? -What? 843 00:59:48,418 --> 00:59:49,544 Right, they were. 844 00:59:49,627 --> 00:59:51,754 Now that I think of it, I think they were. 845 00:59:52,547 --> 00:59:55,383 I live and forget 846 00:59:55,967 --> 00:59:58,344 Pretending I'm fine 847 00:59:58,428 --> 01:00:02,181 I even meet with people 848 01:00:03,766 --> 01:00:06,311 At a certain point 849 01:00:06,978 --> 01:00:10,481 This bitter longing 850 01:00:10,565 --> 01:00:15,236 Became a habit 851 01:00:17,614 --> 01:00:18,698 SE-YEON 852 01:00:18,781 --> 01:00:20,450 ARE YOU DONE WITH PRACTICE? 853 01:00:21,117 --> 01:00:24,704 Reporter Choi, Mr. Lee is too busy to be dating these days. 854 01:00:26,039 --> 01:00:28,458 He just had a few drinks after the shoot, that's all. 855 01:00:29,125 --> 01:00:32,128 What do you mean by prostitution? That's absurd. 856 01:00:33,338 --> 01:00:34,631 Of course not. 857 01:00:49,187 --> 01:00:55,943 JEONG SE-YEON 858 01:01:18,549 --> 01:01:21,678 -I heard Jeong Se-yeon killed himself. -From the boy band? Goodness. 859 01:01:22,679 --> 01:01:24,514 -You can't come in. -Please leave. 860 01:01:53,793 --> 01:01:56,796 How are you doing? 861 01:01:56,879 --> 01:02:03,261 I guess I'm not doing well 862 01:02:04,053 --> 01:02:10,685 I'm stuck here without you But I'm not alone 863 01:02:10,768 --> 01:02:15,189 On an island of regret… 864 01:02:15,273 --> 01:02:17,734 -I have to go. -What? 865 01:02:17,817 --> 01:02:20,987 I didn't know the end would come 866 01:02:21,070 --> 01:02:25,575 I didn't even know what love was 867 01:02:26,325 --> 01:02:30,913 A world in which I can't hold you 868 01:02:30,997 --> 01:02:32,874 Or see you… 869 01:02:32,957 --> 01:02:34,292 Soo-ho. 870 01:02:52,560 --> 01:02:53,394 Are you all right? 871 01:02:55,354 --> 01:02:56,189 Leave. 872 01:02:58,483 --> 01:02:59,692 I said, leave! 873 01:03:32,517 --> 01:03:34,936 -Take off your jacket. -It's chilly. 874 01:03:35,019 --> 01:03:36,896 -It's so cold. -Give me your jacket. 875 01:03:36,979 --> 01:03:39,190 How do you know Ju-kyung? 876 01:03:39,273 --> 01:03:40,233 Well, 877 01:03:41,067 --> 01:03:43,736 she helped me out when I was in trouble. 878 01:03:44,737 --> 01:03:48,366 If weren't for her, I probably couldn't have sung on stage. 879 01:03:48,449 --> 01:03:50,535 She even did my makeup. 880 01:03:50,618 --> 01:03:51,786 Don't I look good? 881 01:03:51,869 --> 01:03:53,246 Don't play Lim Ju-kyung. 882 01:03:54,956 --> 01:03:56,499 I won't hold back then. 883 01:03:56,582 --> 01:03:57,875 It's too cold. 884 01:03:57,959 --> 01:04:01,295 Seo-jun, what are you thinking about? 885 01:04:01,379 --> 01:04:03,631 You were thinking about that girl, weren't you? 886 01:04:03,714 --> 01:04:04,966 No. 887 01:04:06,968 --> 01:04:08,261 I haven't been considerate. 888 01:04:08,845 --> 01:04:09,679 What? 889 01:04:12,473 --> 01:04:13,599 I feel sorry… 890 01:04:14,725 --> 01:04:16,102 for no reason. 891 01:04:18,437 --> 01:04:20,064 -Hey, wait up! -Where are you going? 892 01:04:22,316 --> 01:04:24,485 -You're going to come like this? -Han Seo-jun. 893 01:04:24,569 --> 01:04:26,571 All our clothes got wet because of you. 894 01:04:26,654 --> 01:04:28,656 -We got all wet. -We even cheered for you! 895 01:04:28,739 --> 01:04:29,574 Don't follow me. 896 01:04:30,241 --> 01:04:33,119 If you follow me, you're dead. I'm telling you now. 897 01:04:33,202 --> 01:04:35,663 -Why not? -But I love you, Seo-jun! 898 01:04:44,130 --> 01:04:46,382 So he was a friend of Jeong Se-yeon. 899 01:04:49,760 --> 01:04:51,554 What happened to him earlier? 900 01:04:52,638 --> 01:04:54,223 Was he not feeling well? 901 01:05:06,235 --> 01:05:09,238 Whatever. It's none of my business. 902 01:05:20,708 --> 01:05:22,168 Are you asleep, Ju-kyung? 903 01:05:23,169 --> 01:05:24,170 No. 904 01:05:24,754 --> 01:05:26,839 Then wash up before bed, even if you're tired. 905 01:05:27,548 --> 01:05:28,466 Got it? 906 01:05:32,678 --> 01:05:33,721 He's right. 907 01:05:35,389 --> 01:05:37,850 I should at least remove my makeup before going to bed. 908 01:05:50,363 --> 01:05:52,031 Where have I seen this before? 909 01:06:04,335 --> 01:06:05,836 That time on the rooftop… 910 01:06:16,305 --> 01:06:17,598 That man was… 911 01:06:21,394 --> 01:06:22,853 Lee Soo-ho? 912 01:06:26,232 --> 01:06:27,441 Did someone you know 913 01:06:28,818 --> 01:06:30,903 jump from a rooftop? 914 01:06:32,905 --> 01:06:36,158 We don't even know each other, but you saved me and got so angry. 915 01:06:36,242 --> 01:06:38,786 That's why I wondered if someone close to you had died. 916 01:06:49,255 --> 01:06:51,590 Haven't you thought of the people you'd leave behind 917 01:06:52,842 --> 01:06:54,677 and how much they would grieve? 918 01:06:55,344 --> 01:06:58,806 Someone out there might suffer forever with guilt 919 01:06:59,598 --> 01:07:01,767 for failing to save you. 920 01:07:03,561 --> 01:07:06,731 There's nothing you can do for a dead person. 921 01:07:08,524 --> 01:07:09,608 So don't do it. 922 01:09:01,178 --> 01:09:02,263 It was here… 923 01:09:05,224 --> 01:09:06,183 From here… 924 01:09:09,186 --> 01:09:10,437 Se-yeon… 925 01:09:14,525 --> 01:09:15,401 I know. 926 01:09:16,110 --> 01:09:17,111 Se-yeon… 927 01:09:23,033 --> 01:09:23,951 I know. 928 01:09:25,786 --> 01:09:27,121 I understand. 929 01:10:43,322 --> 01:10:45,157 Someone told me 930 01:10:45,241 --> 01:10:48,035 that tears cleanse the heart. 931 01:10:49,370 --> 01:10:51,455 A friend of Jeong Se-yeon, 932 01:10:51,538 --> 01:10:52,790 and the son of Lee Ju-hun. 933 01:10:52,873 --> 01:10:54,917 Why does he have so many secrets? 934 01:10:56,377 --> 01:10:58,337 You're home, sweetie? 935 01:10:59,380 --> 01:11:01,382 You are so awesome. 936 01:11:01,465 --> 01:11:04,385 This is Han Seo-jun's girlfriend? 937 01:11:05,094 --> 01:11:07,888 Why? Did you help me again because you pitied me? 938 01:11:07,972 --> 01:11:09,306 It was them, right? 939 01:11:09,974 --> 01:11:11,267 You must've been so shocked. 940 01:11:12,559 --> 01:11:16,897 Subtitle translation by: Sun-young Ahn 59663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.