All language subtitles for True Beauty_S01E03_Episode 3.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,964 --> 00:00:48,882 Did you see that? 2 00:00:48,965 --> 00:00:51,009 -That's Soo-ho, right? -What's happening? 3 00:00:51,092 --> 00:00:52,510 -What is he doing? -What is it? 4 00:01:12,655 --> 00:01:13,490 He's awesome. 5 00:01:13,573 --> 00:01:15,700 -Are you serious? -Soo-ho just saved… 6 00:01:18,495 --> 00:01:22,415 You're all just staring and not helping your friend. 7 00:01:23,458 --> 00:01:25,126 Get back into your classrooms. 8 00:01:25,210 --> 00:01:28,004 -Go on! -Yes, sir. 9 00:01:28,087 --> 00:01:30,965 Do you think that school is a playground? 10 00:02:02,539 --> 00:02:03,915 I need to be quick. 11 00:02:08,002 --> 00:02:09,087 Hey, Soo-ho. 12 00:02:12,590 --> 00:02:15,093 -You sure are proactive lately. -Did you come back to see me? 13 00:02:15,760 --> 00:02:16,594 What? 14 00:02:16,678 --> 00:02:18,680 Why do you care so much about what I do? 15 00:02:18,763 --> 00:02:21,349 -What the hell? -You could always ignore me. 16 00:02:22,100 --> 00:02:24,144 Don't go around following my every move. 17 00:02:35,155 --> 00:02:37,198 That was really close. 18 00:02:53,506 --> 00:02:54,841 Thank you. 19 00:02:55,967 --> 00:02:58,887 But why did you help me out? 20 00:03:01,055 --> 00:03:02,390 Hey, you. 21 00:03:04,726 --> 00:03:05,768 Never mind. 22 00:03:06,644 --> 00:03:08,521 -Bring my helmet tomorrow-- -Will do. 23 00:03:09,188 --> 00:03:10,023 Hey! 24 00:03:10,607 --> 00:03:11,691 My helmet… 25 00:03:17,780 --> 00:03:18,990 Hey, Ju-kyung. 26 00:03:19,824 --> 00:03:20,783 Are you all right? 27 00:03:24,329 --> 00:03:25,747 I'm really sorry. 28 00:03:25,830 --> 00:03:27,832 Don't ever pull that kind of prank again. 29 00:03:27,916 --> 00:03:29,542 No worries. I'm really okay. 30 00:03:30,126 --> 00:03:32,211 By the way, Soo-ho totally startled me. 31 00:03:32,295 --> 00:03:34,255 I've never seen him help anyone out. 32 00:03:35,298 --> 00:03:36,216 I'm right, aren't I? 33 00:03:36,299 --> 00:03:39,135 It's probably because the hall monitor was there. 34 00:03:41,930 --> 00:03:45,850 Anyway, Ju-kyung looks pretty even after being hit with a cake. 35 00:03:47,352 --> 00:03:48,603 Are you okay, Ju-kyung? 36 00:03:48,686 --> 00:03:50,855 -That must have been a shock. -The cake hit her. 37 00:03:50,939 --> 00:03:52,065 Come on, Hyun-kyu. 38 00:03:52,148 --> 00:03:54,317 -I told you. -She's still a goddess. 39 00:03:56,027 --> 00:03:57,237 Let's sit. 40 00:04:06,204 --> 00:04:10,458 Did he perhaps help me because he knew my true face? 41 00:04:22,637 --> 00:04:23,554 Hey. 42 00:04:24,180 --> 00:04:25,014 What the… 43 00:04:25,098 --> 00:04:26,766 Hey, what's going on? 44 00:04:28,685 --> 00:04:29,644 Here. 45 00:04:31,104 --> 00:04:32,230 So what do you think? 46 00:04:32,313 --> 00:04:35,233 He must have figured it out. Otherwise, why would he help you? 47 00:04:35,316 --> 00:04:36,734 Right? 48 00:04:36,818 --> 00:04:38,486 When did he figure it out? 49 00:04:38,569 --> 00:04:41,114 He seemed clueless not so long ago. 50 00:04:41,197 --> 00:04:43,074 But why help me out, though? 51 00:04:43,783 --> 00:04:46,369 He's not the type to help someone out. 52 00:04:46,452 --> 00:04:47,829 People call him a sociopath. 53 00:04:48,955 --> 00:04:50,623 To hold it against you. 54 00:04:51,624 --> 00:04:52,625 Why? 55 00:04:53,293 --> 00:04:54,919 It's not my fault I look ugly! 56 00:04:55,003 --> 00:04:56,963 You're a fraud for pretending to be pretty. 57 00:04:58,923 --> 00:05:02,343 It's not as if I extorted money or harmed anyone by applying makeup-- 58 00:05:02,427 --> 00:05:04,345 You did say you teased him shamelessly. 59 00:05:05,013 --> 00:05:07,432 And the fact that he got conned. 60 00:05:07,515 --> 00:05:09,642 That in itself can be very humiliating. 61 00:05:09,726 --> 00:05:11,144 You're in big trouble now. 62 00:05:11,227 --> 00:05:13,855 I'd rather he just take it out on me right now. 63 00:05:15,064 --> 00:05:17,817 Maybe he's planning to take revenge on you. 64 00:05:19,068 --> 00:05:20,069 Revenge? 65 00:05:20,153 --> 00:05:21,279 What? How? 66 00:05:21,362 --> 00:05:23,906 He's going to slowly close in on you 67 00:05:23,990 --> 00:05:26,034 and turn you into a nervous wreck. 68 00:05:26,117 --> 00:05:27,243 And then… 69 00:05:28,745 --> 00:05:32,123 "Revenge is a dish best served cold." 70 00:05:32,999 --> 00:05:34,542 That saying is there for a reason. 71 00:05:35,043 --> 00:05:37,837 Gosh, it's killing me. 72 00:05:40,465 --> 00:05:41,716 I'll be off then. 73 00:05:42,300 --> 00:05:43,134 Bye. 74 00:05:46,345 --> 00:05:48,556 Unbelievable. Are you close with her? 75 00:05:48,639 --> 00:05:50,391 She's a beauty. Can you hook me up? 76 00:05:50,475 --> 00:05:51,893 I want to ask her out. 77 00:05:53,478 --> 00:05:56,064 What? Ask her out? You have a girlfriend. 78 00:05:56,147 --> 00:05:59,067 Now, English is not that hard. 79 00:05:59,150 --> 00:06:01,277 So just trust me and follow my lead, okay? 80 00:06:01,360 --> 00:06:02,320 -Yes. -Yes. 81 00:06:02,403 --> 00:06:03,571 All right, now. 82 00:06:03,654 --> 00:06:06,282 Singular comes from the Latin word singularis… 83 00:06:06,365 --> 00:06:08,034 Does he really know? 84 00:06:08,117 --> 00:06:10,453 No, he can't know that for sure. 85 00:06:11,329 --> 00:06:12,538 What if he knows? 86 00:06:12,622 --> 00:06:15,666 Plural comes from the Latin word pluralis. 87 00:06:16,542 --> 00:06:18,377 Which means more than one. 88 00:06:18,461 --> 00:06:19,504 PLURAL, REVENGE, PLURAL… 89 00:06:19,587 --> 00:06:20,713 So… 90 00:06:21,881 --> 00:06:25,676 When we have more than one person or a thing, 91 00:06:25,760 --> 00:06:28,346 we would use a plural noun. 92 00:06:29,347 --> 00:06:32,308 Maybe he's planning to take revenge on you. 93 00:06:32,391 --> 00:06:34,519 Okay, Chapter One. 94 00:06:34,602 --> 00:06:35,812 -Chapter One. -Chapter One. 95 00:06:35,895 --> 00:06:37,730 All right, now. 96 00:06:37,814 --> 00:06:42,318 Grammatical numbers are frequent themes on tests… 97 00:06:42,401 --> 00:06:43,402 An earthquake? 98 00:06:45,113 --> 00:06:47,365 Although they are not plural forms, 99 00:06:47,448 --> 00:06:51,619 some words that have "s" at the end are easily mistaken for the plural… 100 00:06:51,702 --> 00:06:55,540 The most important thing in a science experiment is safety. 101 00:06:55,623 --> 00:06:57,625 Be careful not to hurt yourself or others. 102 00:06:57,708 --> 00:06:59,043 -Yes. -Yes. 103 00:06:59,127 --> 00:07:02,505 When heating up the tube, tilt it away from people 104 00:07:02,588 --> 00:07:05,341 so that the liquid won't splatter onto anyone. 105 00:07:05,424 --> 00:07:06,384 -Yes. -Yes. 106 00:07:06,467 --> 00:07:09,095 Don't place the tube right in the middle of the flame. 107 00:07:09,178 --> 00:07:14,225 Heat it up from the side and sway it lightly. 108 00:07:14,308 --> 00:07:15,435 -Yes. -Yes. 109 00:07:15,518 --> 00:07:18,980 You have to submit your paper later, so make sure to make neat notes. 110 00:07:19,981 --> 00:07:22,984 He's going to slowly close in on you 111 00:07:23,067 --> 00:07:25,736 and turn you into a nervous wreck. 112 00:07:25,820 --> 00:07:27,447 And then… 113 00:07:29,157 --> 00:07:30,950 Are you all right? Get her some towels. 114 00:07:31,033 --> 00:07:32,285 -Let's wipe this up. -Okay. 115 00:07:34,412 --> 00:07:35,288 Hey, Ju-kyung? 116 00:07:36,414 --> 00:07:38,082 -Yes? -Are you feeling unwell? 117 00:07:38,875 --> 00:07:41,461 I feel fine, thank you. 118 00:08:02,440 --> 00:08:04,817 -I'm so sorry. -You should be more careful. 119 00:08:04,901 --> 00:08:06,777 -Sorry about that, Soo-ho! -I'm sorry. 120 00:08:53,533 --> 00:08:55,368 I'm going to… 121 00:08:55,451 --> 00:08:56,661 Take revenge? 122 00:09:11,759 --> 00:09:12,843 What's wrong, Ju-kyung? 123 00:09:15,304 --> 00:09:16,222 Lim Ju-kyung. 124 00:09:23,437 --> 00:09:24,897 I'm going to… 125 00:09:26,482 --> 00:09:28,234 Ju-kyung, what's the matter? 126 00:09:30,945 --> 00:09:33,656 Do you feel guilty or something? Why do you keep running away from me? 127 00:09:34,198 --> 00:09:35,241 What? 128 00:09:35,324 --> 00:09:37,326 I'm going to lend you this. The teacher told me to. 129 00:09:37,410 --> 00:09:39,870 I've marked the chapters we covered before you came here, 130 00:09:39,954 --> 00:09:41,664 so give it back after making copies. 131 00:09:46,085 --> 00:09:47,461 Copies. 132 00:10:00,975 --> 00:10:04,061 PRINCE COMICS 133 00:10:04,145 --> 00:10:06,731 What a long day. 134 00:10:24,373 --> 00:10:25,416 I'm exhausted. 135 00:10:30,379 --> 00:10:31,756 LEE SOO-HO 136 00:10:41,432 --> 00:10:44,226 The number you have reached is not in service-- 137 00:10:44,310 --> 00:10:45,853 Not funny, Lim Ju-bal. 138 00:10:47,980 --> 00:10:50,149 Not funny, I see. 139 00:10:50,232 --> 00:10:51,651 Meet me at the comics shop. 140 00:10:53,819 --> 00:10:55,946 -Why? -I have something for you. 141 00:10:56,030 --> 00:10:58,449 No. You don't need to. 142 00:10:59,033 --> 00:10:59,992 I didn't say what it was. 143 00:11:00,785 --> 00:11:01,827 I'll wait. 144 00:11:02,495 --> 00:11:04,413 Hello? Soo-ho? 145 00:11:06,374 --> 00:11:08,376 Gosh, what do I do? 146 00:11:08,959 --> 00:11:10,753 Who cares? I didn't tell him to wait. 147 00:11:14,590 --> 00:11:15,591 Wait, no. 148 00:11:16,759 --> 00:11:21,263 I'll make sure he'd never even dream of my being Lim Ju-kyung. 149 00:11:40,825 --> 00:11:42,618 It's about to go out. 150 00:11:45,996 --> 00:11:48,332 Hey, Ju-bal. Can you mind the shop for a little bit? 151 00:11:49,208 --> 00:11:52,002 Yes, Ju-bal is here! 152 00:11:53,295 --> 00:11:54,797 I better fix this right away. 153 00:12:03,514 --> 00:12:04,348 Hey. 154 00:12:05,182 --> 00:12:06,267 It's been a while. 155 00:12:06,350 --> 00:12:07,601 I wouldn't say that. 156 00:12:11,397 --> 00:12:12,273 Has it not? 157 00:12:12,940 --> 00:12:14,567 So, why did you want to see me? 158 00:12:17,319 --> 00:12:18,154 Here. 159 00:12:19,447 --> 00:12:20,531 It's best served cold. 160 00:12:21,615 --> 00:12:23,534 -What, revenge? -Tiramisu. 161 00:12:23,617 --> 00:12:25,077 For Cursed Mask. 162 00:12:27,496 --> 00:12:28,372 Tiramisu. 163 00:12:29,415 --> 00:12:31,208 You shouldn't have. 164 00:12:35,087 --> 00:12:38,591 You must have come right after school. I've never seen you in uniform. 165 00:12:39,258 --> 00:12:40,092 Really? 166 00:12:41,510 --> 00:12:43,637 Of course. Your uniform's nice. 167 00:12:44,638 --> 00:12:45,848 At my school… 168 00:12:47,349 --> 00:12:49,101 there's someone who reminds me of you. 169 00:12:50,644 --> 00:12:51,479 Really? 170 00:12:54,398 --> 00:12:57,568 I have a very common face. I actually get that a lot. 171 00:12:58,903 --> 00:13:01,030 You must go to a co-ed school then. 172 00:13:01,113 --> 00:13:02,615 Where do you go? 173 00:13:02,698 --> 00:13:03,616 Saebom High. 174 00:13:04,283 --> 00:13:06,202 I've never heard of it. 175 00:13:06,785 --> 00:13:08,579 It must not be around here. 176 00:13:09,413 --> 00:13:10,706 And where do you go? 177 00:13:11,499 --> 00:13:12,333 Me? 178 00:13:14,126 --> 00:13:14,960 I… 179 00:13:15,753 --> 00:13:19,798 You know Ttangkkeut Village, Haenam, in Gyeongnam province? 180 00:13:20,466 --> 00:13:23,010 -I go to school there. -Isn't that in Jeonnam province? 181 00:13:24,470 --> 00:13:25,304 Yes. 182 00:13:25,387 --> 00:13:27,765 Ttangkkeut Village in Jeonnam, I mean… 183 00:13:28,724 --> 00:13:29,725 Haenam. 184 00:13:29,808 --> 00:13:31,519 Haenam in Jeonnam province. 185 00:13:33,896 --> 00:13:36,148 -So you transferred here? -Transferred? 186 00:13:36,232 --> 00:13:37,483 No, I dropped out. 187 00:13:38,317 --> 00:13:39,860 Soon, I'll leave for Canada. 188 00:13:40,402 --> 00:13:42,363 I'm staying with my grandma for now. 189 00:13:43,781 --> 00:13:45,533 -Where in Canada? -Where? 190 00:13:47,201 --> 00:13:48,077 The capital. 191 00:13:48,953 --> 00:13:49,870 To the capital. 192 00:13:50,704 --> 00:13:51,830 -Vancouver. -Ottawa. 193 00:13:52,414 --> 00:13:53,249 Ottawa. 194 00:13:55,000 --> 00:13:55,960 There. 195 00:13:59,421 --> 00:14:01,340 Geography is not my forte. 196 00:14:01,423 --> 00:14:04,677 Anyway, it was nice to meet a fellow horror comics lover. 197 00:14:05,302 --> 00:14:08,222 It's sad to think I'll never see you again. 198 00:14:08,305 --> 00:14:10,057 Why do I feel like we'll see each other again? 199 00:14:10,140 --> 00:14:11,892 You must be sad too. 200 00:14:11,976 --> 00:14:14,562 -Come visit me in Otta after you graduate. -Ottawa. 201 00:14:14,645 --> 00:14:15,688 Yes, Ottawa. 202 00:14:16,981 --> 00:14:18,023 I said Ottawa. 203 00:14:20,818 --> 00:14:22,486 I better head back. 204 00:14:23,195 --> 00:14:26,115 Thank you for this. Take care. Goodbye. 205 00:14:26,198 --> 00:14:27,157 This is ridiculous. 206 00:14:32,997 --> 00:14:34,081 Lim Ju-kyung. 207 00:14:50,556 --> 00:14:52,224 You're bad at acting. 208 00:14:53,976 --> 00:14:55,144 You're Lim Ju-kyung. 209 00:15:01,567 --> 00:15:03,068 No, I'm Lim Ju-bal. 210 00:15:04,278 --> 00:15:07,239 I called you using a number I got from school. 211 00:15:07,323 --> 00:15:08,741 Yet you show up. 212 00:15:08,824 --> 00:15:10,159 How will you explain that? 213 00:15:12,077 --> 00:15:14,121 -I can explain. -Go ahead. 214 00:15:15,581 --> 00:15:16,624 We're cousins. 215 00:15:17,666 --> 00:15:19,710 Mine broke, so I'm using Ju-kyung's phone. 216 00:15:19,793 --> 00:15:22,463 -I'm supposed to believe that? -What's stopping you? 217 00:15:22,546 --> 00:15:23,756 You have the same voice. 218 00:15:24,340 --> 00:15:25,591 It runs in the family. 219 00:15:27,051 --> 00:15:29,762 -So you're saying I'm wrong? -One hundred percent. 220 00:15:58,123 --> 00:15:58,958 But… 221 00:16:10,928 --> 00:16:12,137 in my eyes… 222 00:16:23,983 --> 00:16:25,401 you are Lim Ju-kyung. 223 00:16:43,544 --> 00:16:46,130 Lim Ju-kyung, I know you're here instead of studying. 224 00:16:46,213 --> 00:16:48,007 Lim Ju-kyung! 225 00:16:50,801 --> 00:16:53,178 Yes, I am Lim Ju-kyung. 226 00:16:53,262 --> 00:16:54,263 So what? 227 00:16:54,346 --> 00:16:56,974 Are you going to report me for pretending to be a goddess? 228 00:16:57,057 --> 00:17:00,144 What are you going to do about it? 229 00:17:00,227 --> 00:17:01,645 What will you do? 230 00:17:07,735 --> 00:17:09,611 That's great, Ju-kyung. 231 00:17:09,695 --> 00:17:12,281 You better head home straight away! 232 00:17:27,629 --> 00:17:28,881 I'm done for. 233 00:17:35,345 --> 00:17:38,348 What's wrong with my life? 234 00:17:47,274 --> 00:17:48,400 I just bought this. 235 00:17:50,069 --> 00:17:52,029 She must have it out for my jackets. 236 00:18:27,523 --> 00:18:28,857 CURSED MASK 237 00:18:28,941 --> 00:18:31,110 Thanks for keeping a secret about my no-makeup face! 238 00:18:33,695 --> 00:18:35,114 Hey, wait up. 239 00:18:35,823 --> 00:18:38,117 I brought the wrong thing. 240 00:18:38,200 --> 00:18:39,368 Give it back. 241 00:18:40,202 --> 00:18:41,829 There are menstrual pads inside. 242 00:18:43,372 --> 00:18:44,915 I'll bring the right one tomorrow. 243 00:18:55,634 --> 00:18:56,718 Hey, Soo-ho. 244 00:18:58,137 --> 00:18:59,805 Do you know Ju-kyung's number? 245 00:19:00,722 --> 00:19:02,349 I'll take it off in the restroom. 246 00:19:05,394 --> 00:19:07,855 -What was that? -Isn't being ugly bad enough? 247 00:19:10,107 --> 00:19:13,360 Seriously, what's with my life? 248 00:19:26,248 --> 00:19:27,124 Goodness. 249 00:19:29,543 --> 00:19:30,544 You scared me. 250 00:19:30,627 --> 00:19:34,173 I sent you home to study. What are you doing here on the floor? 251 00:19:34,798 --> 00:19:35,799 Mom? 252 00:19:37,259 --> 00:19:39,428 Can I please drop out? 253 00:19:40,179 --> 00:19:42,181 Wait, what is this sewer smell? 254 00:19:43,473 --> 00:19:45,642 This place is a dump. 255 00:19:50,230 --> 00:19:52,274 You scared the heck out of me. 256 00:19:53,692 --> 00:19:54,860 What's with you? 257 00:19:55,527 --> 00:19:56,361 Hey, sis. 258 00:19:57,362 --> 00:19:59,364 Can you just step on me and kill me? 259 00:19:59,448 --> 00:20:00,699 Whatever. 260 00:20:01,366 --> 00:20:03,702 Mom, I'm home. What are you doing? 261 00:20:03,785 --> 00:20:06,121 The sewer smell is coming up. 262 00:20:06,663 --> 00:20:07,539 What do we do? 263 00:20:07,623 --> 00:20:09,541 You're right, I smell it too. 264 00:20:09,625 --> 00:20:10,626 What do we do? 265 00:20:10,709 --> 00:20:11,960 Gosh, it's seriously bad. 266 00:20:12,586 --> 00:20:15,923 The sewer smell is more important than I am. 267 00:20:17,674 --> 00:20:19,468 Of course, it is. 268 00:20:22,346 --> 00:20:24,264 Gosh, what now, Mom? 269 00:20:49,539 --> 00:20:50,624 Ju-kyung? 270 00:20:51,166 --> 00:20:52,960 -Ju-kyung. -Yes? 271 00:20:53,043 --> 00:20:54,920 Why are you staring off into space? 272 00:20:55,003 --> 00:20:56,838 Go tell your sister that dinner's ready. 273 00:20:57,756 --> 00:20:58,799 Okay. 274 00:21:00,008 --> 00:21:00,842 Really? 275 00:21:02,261 --> 00:21:04,012 What's with her? 276 00:21:05,681 --> 00:21:08,225 What's gotten into her head, not studying? 277 00:21:10,102 --> 00:21:12,479 She's just like her dad in making me upset. 278 00:21:12,562 --> 00:21:14,231 Honey, you're getting heated again. 279 00:21:14,314 --> 00:21:16,191 Drink some cold water to cool you down. 280 00:21:16,275 --> 00:21:17,359 That's good. 281 00:21:17,943 --> 00:21:19,695 -Nice and cool. -It's too cold! 282 00:21:26,368 --> 00:21:27,452 Hee-kyung, 283 00:21:28,245 --> 00:21:30,330 Mom says dinner's ready. 284 00:21:37,379 --> 00:21:39,172 Darn it. I said not to dive into it. 285 00:21:39,881 --> 00:21:41,258 That ridiculous idiot. 286 00:21:41,967 --> 00:21:45,679 Don't be afraid. The end of fear is ruin. 287 00:21:45,762 --> 00:21:46,596 Ruin? 288 00:21:47,472 --> 00:21:49,349 You think I'll end the game like this? 289 00:21:49,433 --> 00:21:51,393 Here I go. I'll carry out solo kills. 290 00:21:54,229 --> 00:21:55,814 -Darn it! -The end of fear 291 00:21:55,897 --> 00:21:58,900 is ruin and only ruin. 292 00:22:00,610 --> 00:22:01,445 Yes, 293 00:22:02,154 --> 00:22:03,947 let's not be afraid. 294 00:22:05,866 --> 00:22:07,993 Feel the power of my blade! 295 00:22:27,095 --> 00:22:30,474 Eat the veggies and raw kimchi first before they spoil. 296 00:22:36,104 --> 00:22:37,939 You didn't eat what I brought last time. 297 00:22:38,023 --> 00:22:40,275 -I've been eating out. -Were they not good? 298 00:22:40,358 --> 00:22:41,193 No. 299 00:22:41,693 --> 00:22:43,820 I mean, they were good. 300 00:22:44,738 --> 00:22:47,282 A cleaning lady should stick to cleaning 301 00:22:47,365 --> 00:22:49,868 and not bring those awful things, right? 302 00:22:50,494 --> 00:22:51,369 They tasted great. 303 00:22:52,579 --> 00:22:53,663 I mean it. 304 00:22:53,747 --> 00:22:54,790 Right? 305 00:22:54,873 --> 00:22:57,250 Make sure not to skip your meals even if you're busy. 306 00:23:03,048 --> 00:23:06,593 MESSAGE 307 00:23:06,676 --> 00:23:09,429 I have something to say. Let's meet before school. 308 00:23:10,847 --> 00:23:12,474 -I'll get going. - Wait. 309 00:23:13,308 --> 00:23:16,061 Do you not want me to clean that room today either? 310 00:23:19,439 --> 00:23:21,108 Yes. I'll do it. 311 00:23:21,191 --> 00:23:22,359 Don't go in there. 312 00:23:29,199 --> 00:23:31,409 Hey, you! What did you do to your eyes? 313 00:23:31,493 --> 00:23:33,078 You look like you got punched. 314 00:23:33,161 --> 00:23:35,539 Sweetheart, that's a makeup trend. 315 00:23:36,414 --> 00:23:37,666 Smoky makeup. 316 00:23:37,749 --> 00:23:39,126 Erase that before you go! 317 00:23:39,209 --> 00:23:40,252 Silence! 318 00:23:42,212 --> 00:23:43,922 Don't stop me now. 319 00:23:44,923 --> 00:23:45,924 I'm on my way… 320 00:23:47,175 --> 00:23:49,136 to end someone. 321 00:23:51,096 --> 00:23:52,681 As if. 322 00:23:52,764 --> 00:23:53,974 You go, girl! 323 00:24:07,445 --> 00:24:08,363 Lee Soo-ho! 324 00:24:23,253 --> 00:24:24,462 The end of fear… 325 00:24:25,422 --> 00:24:26,631 is ruin. 326 00:24:40,645 --> 00:24:42,731 The sword has been drawn. 327 00:24:45,942 --> 00:24:47,694 There's no turning back. 328 00:24:54,743 --> 00:24:56,745 If you say a word about my no-makeup face, 329 00:24:57,537 --> 00:24:58,663 I will… 330 00:25:09,633 --> 00:25:10,675 You will what? 331 00:25:15,430 --> 00:25:16,640 The end of fear… 332 00:25:17,599 --> 00:25:18,725 is ruin? 333 00:25:27,776 --> 00:25:28,777 Well, 334 00:25:29,277 --> 00:25:31,404 I'm not saying I'll do something. 335 00:25:32,656 --> 00:25:35,867 I'm on my knees begging you not to tell. 336 00:25:36,534 --> 00:25:38,536 It might seem small to a good-looking guy like you, 337 00:25:38,620 --> 00:25:40,622 but it's a matter of life or death for me. 338 00:25:40,705 --> 00:25:42,374 I beg of you. 339 00:25:42,457 --> 00:25:43,375 Seriously? 340 00:25:44,042 --> 00:25:44,876 Must I? 341 00:25:45,710 --> 00:25:46,795 Why? 342 00:25:46,878 --> 00:25:49,965 Why should I do you a favor when you deceived me with two faces? 343 00:25:50,048 --> 00:25:51,132 Please. 344 00:25:52,425 --> 00:25:55,303 Can you have mercy on me like the generous man that you are? 345 00:25:55,971 --> 00:25:58,932 I'll do anything you ask if you keep my secret. 346 00:26:01,184 --> 00:26:02,102 Just get up. 347 00:26:03,895 --> 00:26:04,771 Yes. 348 00:26:05,313 --> 00:26:07,941 He is one of the two towers. Savior Soo-ho. 349 00:26:10,151 --> 00:26:12,404 Please have mercy on me. 350 00:26:17,993 --> 00:26:19,744 You'll do anything I say? 351 00:26:53,236 --> 00:26:54,362 What's this? 352 00:26:56,197 --> 00:26:57,991 Did you read my mind or something? 353 00:26:58,950 --> 00:27:02,120 How in the world did you bring me here? 354 00:27:02,203 --> 00:27:03,413 Goodness. 355 00:27:22,849 --> 00:27:24,142 Jackpot. 356 00:27:36,112 --> 00:27:37,155 Can I give you a hand? 357 00:27:38,323 --> 00:27:40,992 No, that's okay. I'm calling my insurance company. 358 00:27:41,076 --> 00:27:43,244 Who has the time for all that? Aren't you busy? 359 00:28:07,727 --> 00:28:10,021 What are you doing? Get your spare tire out. 360 00:28:11,564 --> 00:28:12,399 Sure. 361 00:28:23,368 --> 00:28:24,494 Here's the tire. 362 00:28:24,577 --> 00:28:26,413 I'm sorry. One second. 363 00:28:32,168 --> 00:28:33,086 Gosh. 364 00:28:33,878 --> 00:28:35,213 How is he so cute? 365 00:28:40,051 --> 00:28:42,053 -You've never replaced one, have you? -No. 366 00:28:42,637 --> 00:28:44,889 I actually don't drive often. 367 00:28:53,523 --> 00:28:55,442 How can she do that with such small wrists? 368 00:28:56,276 --> 00:28:58,611 She's so strong. 369 00:29:00,363 --> 00:29:01,948 -Cute, right? -Yes. 370 00:29:02,031 --> 00:29:03,533 Where does he go? 371 00:29:20,008 --> 00:29:21,801 Can't have you hurt your precious eyes. 372 00:29:22,385 --> 00:29:23,470 Well, then. 373 00:29:30,268 --> 00:29:32,854 He'll take pity on me and not spread the word. 374 00:29:35,231 --> 00:29:37,734 Look how merciless he looks. 375 00:30:11,601 --> 00:30:13,394 Please drink this while you work on it. 376 00:30:14,103 --> 00:30:15,021 Thank you. 377 00:30:29,744 --> 00:30:30,662 Here. 378 00:30:30,745 --> 00:30:31,871 Okay. 379 00:30:32,622 --> 00:30:33,873 Do you teach here? 380 00:30:33,957 --> 00:30:37,001 Yes. I teach literature here. 381 00:30:37,794 --> 00:30:39,504 I knew you were in liberal arts. 382 00:30:41,965 --> 00:30:44,175 By the way, this car was discontinued long ago. 383 00:30:44,259 --> 00:30:45,593 Are you into classic cars? 384 00:30:45,677 --> 00:30:46,761 No. 385 00:30:46,845 --> 00:30:48,346 Well, it's… 386 00:30:49,597 --> 00:30:52,058 the first car my dad bought in 1995. 387 00:30:52,809 --> 00:30:54,435 I have lots of memories with it, 388 00:30:54,519 --> 00:30:56,646 so I couldn't just get rid of it. 389 00:30:56,729 --> 00:30:58,398 I take it out for a spin sometimes. 390 00:30:59,107 --> 00:31:01,568 But all of a sudden, it causes trouble. 391 00:31:01,651 --> 00:31:04,195 But I guess this will also form a good memory. 392 00:31:04,279 --> 00:31:05,530 I don't like that. 393 00:31:06,114 --> 00:31:07,198 Excuse me? 394 00:31:07,282 --> 00:31:10,702 I rather want it to be a beginning rather than a memory. 395 00:31:10,785 --> 00:31:12,871 "A beginning rather than a memory." 396 00:31:14,831 --> 00:31:16,124 That has a nice ring to it. 397 00:31:18,334 --> 00:31:19,168 Well… 398 00:31:19,252 --> 00:31:20,837 what kind of beginning? 399 00:31:21,421 --> 00:31:22,547 It's all fixed. 400 00:31:24,090 --> 00:31:27,051 Thank you. How can I repay you? 401 00:31:27,135 --> 00:31:28,553 Why don't you buy me dinner? 402 00:31:29,512 --> 00:31:31,556 -Excuse me? -Here, type it in. 403 00:31:31,639 --> 00:31:32,515 Your number. 404 00:31:35,476 --> 00:31:36,311 Okay. 405 00:31:39,647 --> 00:31:40,690 Here you go. 406 00:31:43,526 --> 00:31:44,402 Sparks. 407 00:31:45,069 --> 00:31:46,946 If we get another spark, 408 00:31:47,572 --> 00:31:48,740 we'll start dating, okay? 409 00:31:50,491 --> 00:31:51,326 Excuse me? 410 00:31:53,703 --> 00:31:54,829 Hello? 411 00:31:54,913 --> 00:31:57,206 Yes, I see. I'll be right there. 412 00:31:57,707 --> 00:31:58,541 Your name is? 413 00:31:59,459 --> 00:32:00,418 Han Jun-woo. 414 00:32:01,044 --> 00:32:03,087 Then I'll wait for your call, Han Jun-woo. 415 00:32:03,838 --> 00:32:04,714 Bye. 416 00:32:08,176 --> 00:32:10,178 Consider what I said about a beginning. 417 00:32:15,934 --> 00:32:18,061 This feels surreal. 418 00:32:24,525 --> 00:32:25,860 ECONOMIC CHANGES IN THE EARLY JOSEON ERA 419 00:32:25,944 --> 00:32:28,529 The important factors of early Joseon's economy are 420 00:32:28,613 --> 00:32:31,741 the tax system and the land system. 421 00:32:31,824 --> 00:32:34,118 The tax laws created under the rule of King Sejong 422 00:32:34,202 --> 00:32:37,246 are the nine-level year law and the six-level land law. 423 00:32:38,373 --> 00:32:40,500 Firstly, the nine-level year law is based on 424 00:32:40,583 --> 00:32:43,920 -I'm thirsty. -how good of a harvest… 425 00:32:46,464 --> 00:32:47,799 What's wrong? 426 00:32:49,467 --> 00:32:52,720 Sir, can I go to the restroom, please? 427 00:32:52,804 --> 00:32:53,721 Sure, go ahead. 428 00:32:58,559 --> 00:33:02,772 In the Joseon era, ladies couldn't say such things. 429 00:33:02,855 --> 00:33:03,982 It's not an issue today. 430 00:33:04,065 --> 00:33:06,025 Hey, let me go too. I have to pee as well. 431 00:33:06,109 --> 00:33:07,235 I'll see you next class. 432 00:33:07,318 --> 00:33:08,569 -Yes, sir. -Yes, sir. 433 00:33:14,534 --> 00:33:15,660 Get out of my way. 434 00:33:21,582 --> 00:33:23,251 You must have been so thirsty. 435 00:33:23,793 --> 00:33:25,962 It's your favorite drink. Enjoy. 436 00:33:26,921 --> 00:33:27,922 Have a good one today. 437 00:33:36,347 --> 00:33:37,807 Hold it higher. I can't see. 438 00:33:37,890 --> 00:33:39,642 -Like this? How's it now? -I can't see. 439 00:33:39,726 --> 00:33:42,103 -No, I can't see. -Like this? How about now? 440 00:33:43,062 --> 00:33:44,022 Jeez. 441 00:33:44,689 --> 00:33:46,774 -Helmet? -Sorry, my bad. 442 00:33:49,360 --> 00:33:50,194 Hey, 443 00:33:50,820 --> 00:33:52,113 where's my helmet? 444 00:33:53,781 --> 00:33:54,782 Right, the helmet. 445 00:33:56,034 --> 00:33:58,995 I was so busy and I forgot. 446 00:33:59,078 --> 00:34:00,038 You forgot? 447 00:34:01,456 --> 00:34:02,874 You must be out of your mind. 448 00:34:04,208 --> 00:34:05,376 I'm really sorry. 449 00:34:08,171 --> 00:34:10,339 You think I'm a pushover because I'm being nice? 450 00:34:10,423 --> 00:34:13,509 A pushover? Of course not. 451 00:34:13,593 --> 00:34:17,055 I'll bring it tomorrow. I mean it. 452 00:34:17,138 --> 00:34:18,806 If you don't bring it tomorrow, 453 00:34:19,557 --> 00:34:20,558 you'll pay for it. 454 00:34:21,309 --> 00:34:22,810 Okay. Got it. 455 00:34:32,403 --> 00:34:34,113 Why are you being so tough on her? 456 00:34:34,197 --> 00:34:36,532 She's obviously trying to get your attention with that helmet. 457 00:34:36,616 --> 00:34:38,576 She took my helmet to get my attention? 458 00:34:38,659 --> 00:34:39,869 She just got me upset. 459 00:34:39,952 --> 00:34:42,038 Why would the goddess steal the woodcutter's clothes? 460 00:34:42,121 --> 00:34:44,999 It's because she had her eyes set on the big picture. 461 00:34:45,083 --> 00:34:47,502 But wasn't it the other way around? 462 00:34:48,628 --> 00:34:49,879 Who the heck… 463 00:34:51,506 --> 00:34:52,340 It's just old me. 464 00:34:53,674 --> 00:34:54,842 Hello, sir. 465 00:34:54,926 --> 00:34:56,302 -Hello. -Hello. 466 00:34:56,385 --> 00:34:57,929 Button up. Go ahead and button up. 467 00:34:58,012 --> 00:34:59,430 You're at school, not a sauna! 468 00:35:01,933 --> 00:35:02,892 I'm sorry. 469 00:35:09,565 --> 00:35:10,399 I'm sorry! 470 00:35:29,502 --> 00:35:30,878 Mission accomplished. 471 00:35:34,632 --> 00:35:36,008 What was that? 472 00:35:36,551 --> 00:35:38,761 -What are you smiling at? -What do you mean? 473 00:35:38,845 --> 00:35:41,097 Hey, I heard you snicker just now. 474 00:35:41,180 --> 00:35:44,809 I got goosebumps hearing you laugh for the first time in a year. 475 00:35:44,892 --> 00:35:46,477 What was it? Tell me. 476 00:35:47,895 --> 00:35:49,480 Come on, what were you watching? 477 00:35:50,815 --> 00:35:52,400 Gosh. Whatever. 478 00:35:53,234 --> 00:35:54,068 Bye. 479 00:36:04,036 --> 00:36:05,079 FATHER 480 00:36:06,205 --> 00:36:09,125 Come home early. We'll have dinner with Mr. Choi. 481 00:36:12,461 --> 00:36:13,421 I will. 482 00:36:19,802 --> 00:36:21,637 -What was that? -Are you okay? 483 00:36:21,721 --> 00:36:24,473 Su-jin, wasn't Korean History super boring? 484 00:36:24,557 --> 00:36:26,184 I seriously slept through it. 485 00:36:46,454 --> 00:36:47,288 Kangsu! 486 00:36:49,457 --> 00:36:50,333 Kangsu! 487 00:36:52,251 --> 00:36:53,377 Are you zoning out? 488 00:36:58,549 --> 00:37:01,510 No. I was just trying to remove a stain from my hands. 489 00:37:05,389 --> 00:37:06,390 Not here. 490 00:37:12,313 --> 00:37:13,481 Where is it? 491 00:37:14,774 --> 00:37:16,776 How can such a big thing disappear? 492 00:37:21,155 --> 00:37:24,617 Hey, I ironed your skirt. The pleats are sharp as a knife. 493 00:37:24,700 --> 00:37:25,826 Be careful not to cut yourself. 494 00:37:26,786 --> 00:37:29,872 Dad, do you know where the helmet in my room went? 495 00:37:31,582 --> 00:37:32,708 That? 496 00:37:36,879 --> 00:37:37,755 Hey, Ju-young! 497 00:37:38,839 --> 00:37:40,758 -You little punk! -What was that for? 498 00:37:40,841 --> 00:37:42,468 You come here, you dumbass. 499 00:37:42,551 --> 00:37:44,428 -Why did you sell the helmet? -So what? 500 00:37:44,512 --> 00:37:46,389 You said you got it off the streets. 501 00:37:47,932 --> 00:37:48,766 You come here. 502 00:37:49,267 --> 00:37:51,519 -Who did you sell it to? -Hey, you two. 503 00:37:51,602 --> 00:37:52,937 I sold it online. Why? 504 00:37:54,146 --> 00:37:55,564 I'm your older sister. 505 00:37:55,648 --> 00:37:56,565 Come here. 506 00:37:56,649 --> 00:37:57,900 You come right here. 507 00:37:57,984 --> 00:37:59,151 Break it off, guys. 508 00:37:59,235 --> 00:38:00,444 -Get it back. -Stop-- 509 00:38:00,528 --> 00:38:02,071 Get it back! 510 00:38:02,154 --> 00:38:03,364 Are you crazy? 511 00:38:04,657 --> 00:38:06,117 Hey, you're pulling all my hair! 512 00:38:06,200 --> 00:38:07,368 Like I care! 513 00:38:07,451 --> 00:38:09,036 Everyone stop! 514 00:38:12,456 --> 00:38:17,753 How dare you little ones fight in front of your mom and dad? 515 00:38:17,837 --> 00:38:19,922 -Mom, he… -You started it. 516 00:38:20,673 --> 00:38:21,507 Honey, 517 00:38:22,425 --> 00:38:23,467 bring it out. 518 00:38:24,552 --> 00:38:27,096 -Please. -Not that. 519 00:38:27,179 --> 00:38:29,056 Come on, hurry up! 520 00:38:43,195 --> 00:38:45,614 -I love you. -I love you. 521 00:38:50,661 --> 00:38:53,289 -I love you. -I love you. 522 00:38:54,957 --> 00:38:55,833 I'm home. 523 00:38:56,751 --> 00:38:58,044 I love you. 524 00:38:58,711 --> 00:39:00,004 I love you. 525 00:39:00,087 --> 00:39:01,589 I guess they fought again. 526 00:39:02,256 --> 00:39:04,091 Keep it going. Love each other. 527 00:39:05,926 --> 00:39:08,512 -I love you. -I love… 528 00:39:08,596 --> 00:39:10,097 You're tickling me. Do it right. 529 00:39:10,181 --> 00:39:11,515 I love you. 530 00:39:13,517 --> 00:39:14,769 Didn't you wash your feet? 531 00:39:15,353 --> 00:39:16,187 I love you. 532 00:39:19,648 --> 00:39:22,985 The helmet belongs to Han Seo-jun, so bring it back no matter what. 533 00:39:23,069 --> 00:39:24,403 It's Han Seo-jun's? 534 00:39:25,654 --> 00:39:27,031 Why didn't you tell me sooner? 535 00:39:28,616 --> 00:39:29,867 Watch it. 536 00:39:31,369 --> 00:39:32,495 Put it right here. 537 00:39:35,122 --> 00:39:35,998 LEE SOO-HO 538 00:39:36,082 --> 00:39:37,500 Garden of Blood Volume Three. 539 00:39:37,583 --> 00:39:39,585 -Playground in ten minutes. -In ten minutes? 540 00:39:44,632 --> 00:39:46,092 I love you, my little brother. 541 00:39:46,175 --> 00:39:47,551 We made up. Okay, Mom? 542 00:39:47,635 --> 00:39:49,303 Hey, Lim Ju-kyung! 543 00:39:49,387 --> 00:39:51,472 -That brat! -Honey! 544 00:39:52,890 --> 00:39:55,393 -Don't tear the pages, got it? -Got it. 545 00:39:56,060 --> 00:39:56,894 No! 546 00:39:56,977 --> 00:39:58,145 Hey, 547 00:39:58,896 --> 00:40:01,357 can you please let me have this book? 548 00:40:33,180 --> 00:40:34,765 LEE SOO-HO 549 00:40:34,849 --> 00:40:36,225 It's been ten minutes. 550 00:40:44,316 --> 00:40:46,610 Hey, cutie pie… 551 00:40:46,694 --> 00:40:49,447 Who are you calling a cutie pie? Do you know how old I am? 552 00:40:51,490 --> 00:40:55,077 Hey, cool kid. Can you please let me have this book? 553 00:40:55,161 --> 00:40:56,495 I'm not sure. 554 00:40:58,289 --> 00:41:00,291 Hey, I got you the ice cream-- 555 00:41:00,374 --> 00:41:02,293 I said I'll think about it. 556 00:41:02,918 --> 00:41:04,128 And I'm thinking about it. 557 00:41:07,798 --> 00:41:09,383 This little brat. 558 00:41:09,467 --> 00:41:11,427 Are you getting mad at me? 559 00:41:12,970 --> 00:41:16,390 I was going to let you have it considering your situation. 560 00:41:16,474 --> 00:41:18,142 But I don't want to anymore. 561 00:41:18,225 --> 00:41:19,894 Hey, please. 562 00:41:20,644 --> 00:41:23,314 What can I do to change your mind? 563 00:41:24,064 --> 00:41:25,524 Make you laugh? 564 00:41:25,608 --> 00:41:26,901 Look at this! 565 00:41:26,984 --> 00:41:28,319 That's not funny. 566 00:41:28,402 --> 00:41:30,404 That's from forever ago. 567 00:41:31,197 --> 00:41:33,282 How about my zombie act? 568 00:41:34,241 --> 00:41:35,159 Watch this. 569 00:41:40,372 --> 00:41:41,832 That's great. 570 00:41:42,416 --> 00:41:43,834 Do it once more! 571 00:41:43,918 --> 00:41:47,922 One more time! 572 00:41:50,633 --> 00:41:51,967 How do you do that? 573 00:41:54,053 --> 00:41:55,304 Got something else? 574 00:41:56,931 --> 00:41:58,057 Do it once more. 575 00:41:58,682 --> 00:41:59,683 Then… 576 00:42:00,935 --> 00:42:02,770 Just once more, okay? 577 00:42:09,151 --> 00:42:09,985 You're late. 578 00:42:10,903 --> 00:42:11,987 I'm sorry. 579 00:42:12,071 --> 00:42:14,823 I got into an argument with a little kid. 580 00:42:14,907 --> 00:42:17,326 Here you go. Bye. 581 00:42:17,868 --> 00:42:18,786 Wait… 582 00:42:26,919 --> 00:42:29,129 -Isn't it great to be back at school? -So nice. 583 00:42:29,213 --> 00:42:31,090 -Even the air is fresher. -Stop it. 584 00:42:31,173 --> 00:42:32,883 -This fresh air… -Come on, stop it. 585 00:42:32,967 --> 00:42:34,802 Seriously, stop it. 586 00:42:36,136 --> 00:42:38,055 Hey, the thing is… 587 00:42:39,723 --> 00:42:43,727 There's no way you could have folded up my helmet and put it in your pocket. 588 00:42:43,811 --> 00:42:47,356 I couldn't bring myself to say it. 589 00:42:49,608 --> 00:42:50,568 Here. 590 00:42:50,651 --> 00:42:52,194 Read this after I leave. 591 00:42:53,112 --> 00:42:54,488 What is this? 592 00:42:54,572 --> 00:42:56,448 A love letter! 593 00:42:56,532 --> 00:42:58,158 You're still so popular! 594 00:42:58,242 --> 00:43:00,536 -Still popular! -Still popular! 595 00:43:02,705 --> 00:43:04,081 -What did she say? -Don't look. 596 00:43:04,164 --> 00:43:05,416 -Why not? -Hey, don't look. 597 00:43:05,499 --> 00:43:06,917 There's an old saying 598 00:43:07,001 --> 00:43:09,920 that patience is a virtue. 599 00:43:10,004 --> 00:43:12,673 Please read my letter with this saying in mind. 600 00:43:12,756 --> 00:43:16,510 Turns out, my little brother sold your helmet online. 601 00:43:16,594 --> 00:43:17,803 I'm really sorry. 602 00:43:17,886 --> 00:43:19,847 I'll bring it back to you within a week. 603 00:43:19,930 --> 00:43:24,935 So please be patient with me and be virtuous. 604 00:43:25,019 --> 00:43:26,437 PS. Please don't hurt me! 605 00:43:27,313 --> 00:43:28,480 Hey, what did she say? 606 00:43:28,564 --> 00:43:31,734 -I want to see a real love letter. -What's there to see? It's obvious. 607 00:43:31,817 --> 00:43:32,693 Come on! 608 00:43:32,776 --> 00:43:34,862 I've never received one in my life. 609 00:43:34,945 --> 00:43:35,821 Just once. Please? 610 00:43:35,904 --> 00:43:36,739 Stop it! 611 00:43:37,281 --> 00:43:39,533 -Whatever. -Show me what a love letter looks like! 612 00:43:39,617 --> 00:43:40,951 Show me! 613 00:43:41,035 --> 00:43:42,077 Come on. 614 00:43:42,161 --> 00:43:47,374 -Read it to us! -Read it to us! 615 00:43:57,718 --> 00:43:59,303 Another day begins. 616 00:44:08,937 --> 00:44:10,314 Hey, over here. 617 00:44:10,397 --> 00:44:11,565 It's spicy pork. 618 00:44:12,524 --> 00:44:14,360 It's on the menu whenever I'm on a diet. 619 00:44:14,443 --> 00:44:16,320 No, it's about the same. 620 00:44:16,403 --> 00:44:17,988 Earphones from the classroom. 621 00:44:25,871 --> 00:44:27,748 ARE YOU LEAVING ME ON READ? 622 00:44:29,375 --> 00:44:30,417 BUT IT'S SPICY PORK 623 00:44:35,422 --> 00:44:37,341 Where are you going, Ju-kyung? 624 00:44:38,342 --> 00:44:39,176 What the… 625 00:44:44,181 --> 00:44:46,558 Hey, Ju-young! Did you get the helmet back? 626 00:44:47,101 --> 00:44:49,395 I'll get it, just wait. 627 00:44:49,478 --> 00:44:52,231 How dare you raise your voice at me? 628 00:44:52,314 --> 00:44:53,732 Have you seriously lost it? 629 00:45:02,157 --> 00:45:04,493 -It came out well. -I told you so. 630 00:45:11,250 --> 00:45:12,209 Here. 631 00:45:13,877 --> 00:45:14,711 Wait… 632 00:45:20,676 --> 00:45:22,719 We move ahead, going straight 633 00:45:22,803 --> 00:45:24,847 -No lights here, at all -At all 634 00:45:24,930 --> 00:45:28,517 A dazzling sunshine shining 635 00:45:32,354 --> 00:45:35,107 What's that about? Why's your boyfriend skipping lunch again? 636 00:45:35,190 --> 00:45:37,443 He's rehearsing for the talent show audition. 637 00:45:37,526 --> 00:45:40,487 There are so many applicants, so they're only choosing five teams. 638 00:45:41,071 --> 00:45:43,115 Ju-kyung, how come you look so down? 639 00:45:43,198 --> 00:45:44,241 Did something happen? 640 00:45:46,618 --> 00:45:48,412 No. Nothing at all. 641 00:45:48,495 --> 00:45:49,538 She's just hungry. 642 00:45:51,707 --> 00:45:53,584 Wait, I need to go somewhere. 643 00:45:53,667 --> 00:45:54,668 Gosh, she scared me. 644 00:45:54,751 --> 00:45:56,712 -Limju, what about lunch? -What was that? 645 00:45:58,589 --> 00:46:00,340 Hasn't she been acting weird lately? 646 00:46:04,970 --> 00:46:08,015 -My helmet. -I told you I'd get it back in the letter. 647 00:46:08,098 --> 00:46:08,932 What? 648 00:46:15,314 --> 00:46:18,108 I'm really sorry. That came out wrong. 649 00:46:18,942 --> 00:46:21,111 Please be patient and I'll bring it back to you. 650 00:46:21,778 --> 00:46:22,821 Sorry. 651 00:46:26,700 --> 00:46:27,534 What was that? 652 00:46:31,163 --> 00:46:34,541 Pass it over here. One more. 653 00:46:34,625 --> 00:46:36,460 Hey Seo-jun, are you some kind of thug? 654 00:46:38,170 --> 00:46:40,672 You made the whole class cower last semester, 655 00:46:41,381 --> 00:46:43,300 and now you're stealing from a new student? 656 00:46:44,176 --> 00:46:47,638 Acting like some sort of gang leader by having these idiots follow you around 657 00:46:47,721 --> 00:46:49,640 just makes you look pathetic. 658 00:46:50,557 --> 00:46:53,060 If I see you bullying other students ever again, 659 00:46:53,143 --> 00:46:55,812 I'll report you to the school and embarrass you publicly. 660 00:46:55,896 --> 00:46:57,981 Got that, you ridiculous poopheads? 661 00:46:58,565 --> 00:47:01,109 Poopheads? Who are you calling poopheads? 662 00:47:01,193 --> 00:47:02,402 What did she say? 663 00:47:02,486 --> 00:47:04,780 -She called us poopheads. -Poop what? 664 00:47:08,325 --> 00:47:09,201 She's so cool. 665 00:47:19,044 --> 00:47:20,254 What do you want me to do? 666 00:47:20,921 --> 00:47:21,755 Clean this up? 667 00:47:21,838 --> 00:47:22,965 They're for you to eat. 668 00:47:24,675 --> 00:47:26,843 These are for me? Really? 669 00:47:26,927 --> 00:47:27,761 What's with you? 670 00:47:28,428 --> 00:47:30,514 Food disposal. These are leftovers. 671 00:47:31,306 --> 00:47:32,224 Of course, it is. 672 00:47:32,849 --> 00:47:35,143 For a second, I thought you were treating me. 673 00:47:39,147 --> 00:47:41,191 -This is good. -Doubt it. 674 00:47:41,275 --> 00:47:42,317 It's really delicious. 675 00:47:42,401 --> 00:47:44,695 Why would you not eat these and throw them out? 676 00:47:44,778 --> 00:47:45,696 You must be joking. 677 00:47:46,655 --> 00:47:47,698 So yummy. 678 00:47:48,198 --> 00:47:50,117 I'm going to mix these all together. 679 00:47:54,788 --> 00:47:57,374 -Seriously? -You have no idea. 680 00:47:57,457 --> 00:47:59,626 It's the best way to take care of leftovers. 681 00:48:04,047 --> 00:48:06,133 Ta-da! 682 00:48:06,216 --> 00:48:07,551 Help yourself. 683 00:48:08,135 --> 00:48:10,470 -Why? Won't you have any? -No. 684 00:48:10,554 --> 00:48:12,180 You've never tried this, have you? 685 00:48:12,264 --> 00:48:15,475 Once you try it, you'll come back for more. 686 00:48:15,559 --> 00:48:17,019 Come on. Try some. 687 00:48:17,603 --> 00:48:18,687 Eat it yourself. 688 00:48:24,276 --> 00:48:26,320 Unbelievable. It's so tasty. 689 00:48:26,403 --> 00:48:27,529 Yum. 690 00:48:30,490 --> 00:48:32,034 Come on, try some. 691 00:48:32,117 --> 00:48:35,162 Even if it's garbage disposal, I can't eat it all by myself. 692 00:48:35,245 --> 00:48:36,747 Here, go ahead. Try some. 693 00:48:54,056 --> 00:48:54,890 How is it? 694 00:48:58,393 --> 00:49:00,437 -Weird. -Weird? 695 00:49:02,731 --> 00:49:04,608 It tastes good to me. 696 00:49:05,108 --> 00:49:06,568 It's weird that it's this good. 697 00:49:12,699 --> 00:49:13,742 I mixed it well, huh? 698 00:49:14,409 --> 00:49:15,744 Don't you snort it out today. 699 00:49:19,373 --> 00:49:20,874 Try the glass noodles too. 700 00:49:39,309 --> 00:49:40,602 By the way, 701 00:49:41,436 --> 00:49:42,896 how are you feeling right now? 702 00:49:45,232 --> 00:49:46,983 Good or bad? 703 00:49:48,402 --> 00:49:50,153 -Why do you ask? -Just because. 704 00:49:51,154 --> 00:49:52,447 Good or bad? 705 00:50:00,205 --> 00:50:01,164 Here's the deal. 706 00:50:02,457 --> 00:50:04,000 Let's call it even with a big one. 707 00:50:04,084 --> 00:50:05,335 What do you mean? 708 00:50:05,419 --> 00:50:08,171 I did say that I'd do anything you asked, 709 00:50:08,255 --> 00:50:10,257 but sending me on little errands 710 00:50:10,340 --> 00:50:12,509 is beneath a smart and handsome person like you. 711 00:50:12,592 --> 00:50:14,845 You wouldn't want this to go on forever, right? 712 00:50:14,928 --> 00:50:18,181 You'd have to keep me around, which would mean a lifelong headache. 713 00:50:18,890 --> 00:50:20,767 So call it even with a big one? 714 00:50:21,643 --> 00:50:22,519 Right. 715 00:50:23,437 --> 00:50:28,442 Something difficult like acquiring another first print of old horror comics. 716 00:50:28,525 --> 00:50:30,277 Must I? I don't want to. 717 00:50:30,360 --> 00:50:34,698 Come on, think about it. Please? 718 00:50:37,868 --> 00:50:40,704 Okay, let's call it even. 719 00:50:41,288 --> 00:50:42,706 Call it even? Really? 720 00:50:43,290 --> 00:50:45,041 What do you want? What's your mission? 721 00:50:55,302 --> 00:50:57,846 Why are you tapping the table? 722 00:50:58,805 --> 00:51:02,976 TALENT SHOW AUDITION 723 00:51:11,651 --> 00:51:14,362 You trusted me 724 00:51:14,988 --> 00:51:19,910 And you waited for me, my love 725 00:51:23,580 --> 00:51:28,168 Before I tell you I'm sorry 726 00:51:28,251 --> 00:51:29,961 I want to say 727 00:51:30,045 --> 00:51:30,962 -Last night -Last night 728 00:51:31,046 --> 00:51:32,798 -I started hating you -I started hating you 729 00:51:35,300 --> 00:51:37,093 -Spinning round and round -Spinning round and round 730 00:51:38,720 --> 00:51:39,888 Hey. 731 00:51:40,722 --> 00:51:41,932 Next! 732 00:51:42,015 --> 00:51:43,016 -Gang! -Gang! 733 00:51:43,099 --> 00:51:44,935 Gosh, I'm so nervous… 734 00:51:58,865 --> 00:52:04,496 Seeing him confess to me 735 00:52:04,579 --> 00:52:08,291 I thought of you 736 00:52:08,375 --> 00:52:12,045 And held back my tears 737 00:52:12,128 --> 00:52:15,882 His eyes were waiting 738 00:52:15,966 --> 00:52:17,884 -She's terrible. -For my answer 739 00:52:17,968 --> 00:52:21,471 I felt so guilty 740 00:52:21,555 --> 00:52:27,769 I couldn't say anything 741 00:52:31,523 --> 00:52:32,774 This won't cut it. 742 00:52:34,109 --> 00:52:35,026 I'm done for. 743 00:52:35,110 --> 00:52:37,112 We move ahead, going straight 744 00:52:37,195 --> 00:52:38,488 -No lights here, at all -At all 745 00:52:38,572 --> 00:52:40,615 -A dazzling sunshine shining -Swag 746 00:52:40,699 --> 00:52:42,617 -Dazzling, dazzling, can't breathe, 911 -911 747 00:52:42,701 --> 00:52:44,953 -What I probably need is Su-ah -Su-ah 748 00:52:53,378 --> 00:52:54,796 This won't be easy. 749 00:52:59,259 --> 00:53:00,760 Did I drink too much water? 750 00:53:01,595 --> 00:53:03,013 I could make it in time, right? 751 00:53:04,514 --> 00:53:06,600 You guys go ahead. 752 00:53:08,226 --> 00:53:09,644 The next team may come in. 753 00:53:11,771 --> 00:53:13,315 -Let's go. -I'm so nervous! 754 00:53:13,398 --> 00:53:14,733 -Break a leg! -Break a leg! 755 00:53:15,317 --> 00:53:16,443 What should we get? 756 00:53:19,446 --> 00:53:20,572 "The end of fear… 757 00:53:22,449 --> 00:53:23,700 is ruin." 758 00:53:25,619 --> 00:53:26,745 I can do it. 759 00:53:27,954 --> 00:53:29,122 Come on! 760 00:53:43,470 --> 00:53:44,554 What's going on? 761 00:53:44,638 --> 00:53:46,431 It can't be over already, can it? 762 00:55:30,410 --> 00:55:31,494 Please pick me. 763 00:55:31,995 --> 00:55:34,581 I'm Lim Ju-kyung from junior class five. 764 00:55:34,664 --> 00:55:36,916 Save me in your hearts! 765 00:55:37,000 --> 00:55:38,251 EDUCATION AND RESEARCH DEPARTMENT 766 00:55:38,918 --> 00:55:39,794 Delete. 767 00:55:46,176 --> 00:55:48,720 Vice Principal, I said "delete" right away. 768 00:55:50,013 --> 00:55:53,099 I dare say Ju-kyung dances really well. 769 00:55:54,893 --> 00:55:56,061 This is what I'm saying. 770 00:55:56,895 --> 00:55:59,230 The last nationwide exam results were disappointing. 771 00:55:59,981 --> 00:56:05,153 How many students can we possibly send to universities in Seoul this year? 772 00:56:05,236 --> 00:56:07,280 Reflect on yourselves! 773 00:56:10,533 --> 00:56:11,868 I'm sorry. 774 00:56:12,952 --> 00:56:13,787 So sorry. 775 00:56:13,870 --> 00:56:14,829 -You. -Yes, sir. 776 00:56:14,913 --> 00:56:17,582 I asked you to improve the average grades of the students. 777 00:56:17,665 --> 00:56:20,168 What's going on? Put in more effort! 778 00:56:26,007 --> 00:56:27,425 That was super embarrassing. 779 00:57:07,841 --> 00:57:10,510 I'll be discharged soon. You didn't have to come. 780 00:57:10,593 --> 00:57:12,929 I wanted to see you even if it's just for a moment. 781 00:57:13,721 --> 00:57:15,014 How did you feel today? 782 00:57:15,098 --> 00:57:16,516 I felt great. 783 00:57:17,183 --> 00:57:18,393 How's school treating you? 784 00:57:18,977 --> 00:57:20,687 Well, it's the same. 785 00:57:21,438 --> 00:57:24,482 I love seeing my son in uniform. 786 00:57:25,066 --> 00:57:26,901 I have a good physique, that's why. 787 00:57:26,985 --> 00:57:29,362 I'd still look like a model even in rags. 788 00:57:30,321 --> 00:57:34,033 I'm thankful for whoever gave birth to me. 789 00:57:34,117 --> 00:57:35,118 Goodness. 790 00:57:36,786 --> 00:57:38,830 I'll get some sleep now, so head home. 791 00:57:39,414 --> 00:57:40,957 I'll stay and watch you sleep. 792 00:57:41,040 --> 00:57:43,001 I can't fall asleep with you around. 793 00:57:43,084 --> 00:57:45,587 Don't leave Go-un alone late at night. 794 00:57:47,213 --> 00:57:48,214 Got it. 795 00:57:48,798 --> 00:57:49,632 Sleep tight. 796 00:57:49,716 --> 00:57:52,135 You didn't ride your motorcycle here, did you? 797 00:57:52,635 --> 00:57:55,013 It's dangerous. Please don't do it, okay? 798 00:57:55,096 --> 00:57:56,347 Don't you worry. 799 00:58:10,028 --> 00:58:11,613 That's Lee Ju-hun! 800 00:58:11,696 --> 00:58:12,864 Hey, let's get a picture. 801 00:58:12,947 --> 00:58:14,032 VIP WARD 802 00:58:14,115 --> 00:58:16,409 -Hi, we're big fans. -Can we take pictures? 803 00:58:16,493 --> 00:58:18,036 Please don't do this here. 804 00:58:18,119 --> 00:58:19,996 - It's okay. -Thank you! 805 00:58:20,497 --> 00:58:22,165 One, two, three. 806 00:58:22,665 --> 00:58:24,417 -Thanks a lot! -Thank you. 807 00:58:25,335 --> 00:58:28,796 We are grateful for your donation. 808 00:58:28,880 --> 00:58:30,173 My pleasure. 809 00:58:39,182 --> 00:58:40,308 UNDERSTANDING AROMAS 810 00:58:49,275 --> 00:58:52,320 Understanding Aromas? 811 00:58:53,196 --> 00:58:54,948 -Why are you reading this, Dad? -Well… 812 00:58:55,615 --> 00:58:59,702 I signed up for a class on making scented candles. 813 00:58:59,786 --> 00:59:01,871 -You signed up for a class? -A class? 814 00:59:01,955 --> 00:59:04,374 Where did you get the money? 815 00:59:07,252 --> 00:59:09,128 Did you take some from my wallet? 816 00:59:09,212 --> 00:59:12,590 Honey, the children are listening. 817 00:59:13,883 --> 00:59:15,176 I just borrowed some. 818 00:59:15,760 --> 00:59:17,053 I knew it. 819 00:59:17,136 --> 00:59:19,055 I couldn't account for the missing money. 820 00:59:19,138 --> 00:59:21,891 And what if the kids are listening? Are you even embarrassed? 821 00:59:23,351 --> 00:59:25,395 Before understanding aromas, 822 00:59:25,478 --> 00:59:28,022 try to understand how I must feel. 823 00:59:28,106 --> 00:59:30,400 That's rich, an unemployed man enjoying a hobby. 824 00:59:30,483 --> 00:59:31,859 It's not a hobby. 825 00:59:32,443 --> 00:59:34,821 I'm trying things out to make a living. 826 00:59:34,904 --> 00:59:36,573 You could always be a homemaker! 827 00:59:36,656 --> 00:59:40,368 Mom, it's hard just staying at home. 828 00:59:40,451 --> 00:59:42,954 Who knows, he might make it big with scented candles. 829 00:59:43,037 --> 00:59:44,914 Dad, I'm rooting for you! 830 00:59:44,998 --> 00:59:45,957 Thanks, Hee-kyung. 831 00:59:46,040 --> 00:59:48,960 The more I study, the more amazed I am by scented candles. 832 00:59:49,043 --> 00:59:52,297 In 5000 BC, in Afghanistan… 833 00:59:53,298 --> 00:59:55,967 -No, wait. It was Pakistan. -Are you sure? 834 00:59:56,050 --> 00:59:57,302 I am. It was Pakistan. 835 00:59:57,385 --> 00:59:59,679 My goodness. 836 00:59:59,762 --> 01:00:02,849 I fell for this face and married him. 837 01:00:02,932 --> 01:00:06,144 -I was a fool. A fool! -You are a sucker for looks, Mom. 838 01:00:06,227 --> 01:00:07,228 What? 839 01:00:07,312 --> 01:00:08,313 I'm home. 840 01:00:08,396 --> 01:00:10,982 Hey, welcome home. You're later than usual. 841 01:00:11,065 --> 01:00:12,525 Yes, I… 842 01:00:12,609 --> 01:00:16,863 You went shopping for makeup again, right? You think I wouldn't know? 843 01:00:16,946 --> 01:00:18,656 That's not it. I just missed my bus. 844 01:00:18,740 --> 01:00:22,744 You have makeup caked on your face. 845 01:00:22,827 --> 01:00:25,413 You'll get to do that plenty when you go to college. 846 01:00:25,496 --> 01:00:27,498 What's the rush with the makeup? 847 01:00:27,582 --> 01:00:31,169 Use that time to memorize one more English word instead! 848 01:00:31,252 --> 01:00:32,170 Honey. 849 01:00:32,253 --> 01:00:35,506 Girls even younger than Ju-kyung wear makeup these days. 850 01:00:35,590 --> 01:00:37,383 Girls who don't have good grades! 851 01:00:37,467 --> 01:00:40,928 When you get older, all that matters is your grades. 852 01:00:41,012 --> 01:00:44,432 You don't know what it's like at school. All that matters is looks. 853 01:00:44,515 --> 01:00:47,393 What's the point of dolling up 854 01:00:47,477 --> 01:00:49,729 when your true face is not up to scratch? 855 01:00:49,812 --> 01:00:53,733 How will you get married with that face without a decent job? 856 01:00:53,816 --> 01:00:54,901 Honey. 857 01:00:54,984 --> 01:00:57,862 -Bombarding her with facts. -Come on, Mom. You've gone too far. 858 01:00:59,280 --> 01:01:01,783 They say even the hedgehogs think their babies are cute. 859 01:01:01,866 --> 01:01:02,700 Unbelievable. 860 01:01:02,784 --> 01:01:05,411 You brat, I'm not finished. Come back! 861 01:01:05,495 --> 01:01:06,704 Calm down, Mom. 862 01:01:09,207 --> 01:01:10,041 Goodness. 863 01:01:11,501 --> 01:01:13,294 WARNING FOR AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 864 01:01:15,254 --> 01:01:16,297 Come in. 865 01:01:21,052 --> 01:01:22,053 Here. 866 01:01:24,389 --> 01:01:26,391 I paid an extra 20,000 won to get it back. 867 01:01:26,474 --> 01:01:27,809 So what? 868 01:01:28,559 --> 01:01:30,103 I didn't ask you to sell it. 869 01:01:44,575 --> 01:01:49,247 320 LIKES 870 01:01:49,330 --> 01:01:51,457 Someone's really popular. 871 01:01:52,458 --> 01:01:54,293 Her post received 320 likes. 872 01:01:58,381 --> 01:01:59,924 That startled me. 873 01:02:01,759 --> 01:02:02,885 I get it. 874 01:02:04,220 --> 01:02:06,180 I look ugly, even to myself. 875 01:02:07,181 --> 01:02:09,100 I guess it's the same for Mom. 876 01:02:11,394 --> 01:02:14,230 -I'm pushing! -Come on! 877 01:02:14,313 --> 01:02:16,733 Hey, this is mine. I'll give you each a bite. 878 01:02:16,816 --> 01:02:19,110 -You all can give me a bite in return. -No, thanks. 879 01:02:21,320 --> 01:02:22,739 GODDESS 880 01:02:24,949 --> 01:02:27,118 321 LIKES MY FRIEND IS A TOTAL GODDESS 881 01:02:39,255 --> 01:02:40,923 LOVE_SSAM2 LIKED YOUR POST 882 01:02:43,384 --> 01:02:44,677 There's another one. 883 01:02:45,553 --> 01:02:46,846 Another one who likes you. 884 01:02:50,516 --> 01:02:55,188 If I post my true face, you'll all cry, "I hate you." 885 01:03:01,194 --> 01:03:02,570 LEE SOO-HO: GARDEN OF BLOOD VOL. FOUR AND FIVE 886 01:03:02,653 --> 01:03:03,488 PLAYGROUND IN TEN MINUTES 887 01:03:06,532 --> 01:03:09,118 Can't rest even for a second. 888 01:03:15,249 --> 01:03:21,255 PRINCE COMICS 889 01:03:44,111 --> 01:03:45,071 Jeez. 890 01:03:45,154 --> 01:03:46,697 Hey, are you okay? 891 01:03:47,448 --> 01:03:50,326 -Watch where you're going. -I'm sorry. 892 01:03:50,409 --> 01:03:51,869 Do you know how much this costs? 893 01:03:51,953 --> 01:03:52,995 I'm sorry. 894 01:03:53,079 --> 01:03:55,164 You look like a turd… 895 01:03:55,832 --> 01:03:59,377 Why would you run around in the night and cause trouble to others? 896 01:03:59,460 --> 01:04:00,461 I'm sorry. 897 01:04:00,545 --> 01:04:03,047 Hey, take it easy. 898 01:04:03,714 --> 01:04:06,551 Look at her face. Do you think her eyes work? 899 01:04:07,552 --> 01:04:09,470 I had to bump into some stupid turd. 900 01:04:09,554 --> 01:04:12,390 Hey, your face is a mess. 901 01:04:13,432 --> 01:04:15,977 Eyes, nose, and mouth. None of them are in order. 902 01:04:16,769 --> 01:04:17,645 Hey, lady. 903 01:04:18,229 --> 01:04:21,566 Just put your head down and go home. 904 01:04:22,066 --> 01:04:24,819 -Or at least cover yourself. -Should I give her my clothes? 905 01:04:24,902 --> 01:04:26,529 -What nonsense. -What about mine? 906 01:04:26,612 --> 01:04:29,156 -Nobody wants to see you naked. -I mean, seriously. 907 01:04:29,240 --> 01:04:33,828 -I felt threatened by her face. -Lady, you're ruining the mood, so go! 908 01:04:33,911 --> 01:04:35,079 Please go. 909 01:04:35,162 --> 01:04:37,707 Off you go. 910 01:04:37,790 --> 01:04:39,333 Dang, that totally killed my vibe. 911 01:04:43,838 --> 01:04:45,756 She has confidence despite her looks. 912 01:04:45,840 --> 01:04:47,425 She's the ugliest girl at school. 913 01:04:47,508 --> 01:04:48,676 Why live? 914 01:04:48,759 --> 01:04:51,012 If you don't have the looks, you should at least be sharp-witted. 915 01:04:51,095 --> 01:04:52,096 Know your place. 916 01:04:52,179 --> 01:04:55,516 Do you really want to know? Because you are ugly. 917 01:05:16,537 --> 01:05:17,997 -You… -Here. 918 01:05:19,457 --> 01:05:20,875 Didn't you bring an umbrella? 919 01:05:21,751 --> 01:05:22,627 Why? 920 01:05:23,961 --> 01:05:25,421 You want me to get one for you? 921 01:05:26,839 --> 01:05:28,799 -Okay. -That's not what I meant. 922 01:05:28,883 --> 01:05:29,926 What did you mean then? 923 01:05:30,426 --> 01:05:32,428 You ask me to do stuff for you all the time. 924 01:05:33,012 --> 01:05:34,555 Don't you think it's too much? 925 01:05:34,639 --> 01:05:36,682 I did say that I'd do anything, 926 01:05:36,766 --> 01:05:39,143 but are you having fun holding my secret against me? 927 01:05:40,686 --> 01:05:44,190 How are you any different from the people who bullied me? 928 01:05:45,858 --> 01:05:47,860 It's not my fault I'm ugly. 929 01:05:48,444 --> 01:05:50,780 How come everyone hates me? 930 01:05:53,324 --> 01:05:55,368 What's the point of putting on makeup? 931 01:05:55,451 --> 01:05:57,662 I'm still ugly Lim Ju-kyung, 932 01:05:58,663 --> 01:06:01,582 and I got found out by the likes of you as soon as I transferred. 933 01:06:01,666 --> 01:06:04,377 I can't even sleep at night out of worry you'll reveal everything 934 01:06:04,460 --> 01:06:06,295 and run errands for you to appease you. 935 01:06:07,880 --> 01:06:09,548 Do you know how I feel? 936 01:06:09,632 --> 01:06:12,426 Don't you have a secret you'd like to hide? 937 01:06:16,806 --> 01:06:17,848 You… 938 01:06:18,683 --> 01:06:22,311 You shouldn't make fun of someone's pain. 939 01:06:53,426 --> 01:06:54,802 Wait here for a sec. 940 01:07:40,848 --> 01:07:41,682 Ju-kyung! 941 01:07:42,725 --> 01:07:43,559 Ju-kyung! 942 01:07:44,435 --> 01:07:45,269 Ju-kyung! 943 01:07:46,270 --> 01:07:47,188 Ju-kyung! 944 01:08:10,252 --> 01:08:11,253 I thought you left. 945 01:08:12,755 --> 01:08:13,714 I just… 946 01:08:14,340 --> 01:08:15,716 got embarrassed. 947 01:08:19,470 --> 01:08:21,597 Well, I wasn't thinking straight earlier… 948 01:08:30,064 --> 01:08:31,440 I'm okay. 949 01:08:50,751 --> 01:08:54,004 If people find out, I won't be able to show my face. 950 01:08:54,088 --> 01:08:55,923 But it's a matter of life or death for me. 951 01:08:56,006 --> 01:08:57,716 I beg of you. 952 01:08:57,800 --> 01:09:01,762 You shouldn't make fun of someone's pain. 953 01:09:17,528 --> 01:09:18,529 Sorry. 954 01:09:22,533 --> 01:09:23,409 I'm sorry. 955 01:10:26,972 --> 01:10:28,015 Hey, Lee Soo-ho. 956 01:10:29,808 --> 01:10:31,518 You got a friend killed. 957 01:10:32,519 --> 01:10:33,896 Yet you seem to be doing well. 958 01:11:05,844 --> 01:11:06,845 Excuse me… 959 01:11:07,513 --> 01:11:08,847 Is this about your helmet? 960 01:11:08,931 --> 01:11:09,765 Not at all. 961 01:11:11,308 --> 01:11:12,518 I'm having lunch with you. 962 01:11:20,067 --> 01:11:21,193 Han Seo-jun! 963 01:11:32,705 --> 01:11:34,790 Seriously, you punk? 964 01:12:20,461 --> 01:12:23,005 I'm not sure what happened before, 965 01:12:23,839 --> 01:12:27,009 but if you feel like talking to someone, let me know. 966 01:12:27,092 --> 01:12:28,635 I can be the secret wall you can talk to. 967 01:12:29,762 --> 01:12:31,347 Do you like Lim Ju-kyung? 968 01:12:31,430 --> 01:12:34,433 I heard both Lee Soo-ho and Han Seo-jun like you. 969 01:12:34,516 --> 01:12:36,727 Who are you going to pick between the two? 970 01:12:36,810 --> 01:12:37,644 Don't get off track. 971 01:12:37,728 --> 01:12:38,937 Come over here for a moment. 972 01:12:39,021 --> 01:12:41,732 I'm being dogged by rumors as is. Should I just meet him? 973 01:12:43,108 --> 01:12:44,276 I have something to say. 974 01:12:45,778 --> 01:12:47,696 I don't think I'm ready yet. 975 01:12:49,031 --> 01:12:54,036 Subtitle translation by: Sun-young Ahn 61559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.