Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,902 --> 00:00:06,740
(wistful orchestral music)
2
00:01:12,272 --> 00:01:15,275
(bright music)
3
00:01:50,844 --> 00:01:52,245
- Angel, what are you doing?
4
00:01:52,245 --> 00:01:54,814
- A beauty, exercise, silly.
5
00:01:54,814 --> 00:01:56,182
- You don't need that.
6
00:01:56,182 --> 00:01:57,884
- Oh no?
- No.
7
00:01:57,884 --> 00:01:59,285
- With all those dizzy blondes
throwing themselves at you,
8
00:01:59,285 --> 00:02:01,187
I'm not taking any chances.
9
00:02:02,522 --> 00:02:04,357
And besides, I want you to
love me when I'm old and gray.
10
00:02:04,357 --> 00:02:05,925
- Why should a couple of
years make a difference?
11
00:02:06,326 --> 00:02:07,594
Anyway, I'm allergic to blondes.
12
00:02:07,594 --> 00:02:09,195
Can I help it if
I'm irresistible?
13
00:02:09,195 --> 00:02:10,897
- Oh, ho-ho.
14
00:02:10,897 --> 00:02:13,666
Before you dislocate your arm
patting yourself on the back,
15
00:02:13,666 --> 00:02:15,535
suppose we start
today's business?
16
00:02:15,835 --> 00:02:18,037
You are operating a
business, you know.
17
00:02:18,037 --> 00:02:18,905
- Okay, angel. How's business?
18
00:02:18,905 --> 00:02:19,606
- Picking up.
19
00:02:19,939 --> 00:02:20,974
- Yeah. Where's my breakfast?
20
00:02:20,974 --> 00:02:21,774
- In your desk.
21
00:02:22,408 --> 00:02:23,877
There's a Jim Lacy who
called this morning, Mike,
22
00:02:23,877 --> 00:02:26,212
and he seemed terribly
anxious to see you.
23
00:02:27,013 --> 00:02:27,947
- Jim Lacy.
24
00:02:27,947 --> 00:02:29,582
Jim Lacy?
25
00:02:30,383 --> 00:02:31,751
- Said he just
arrived from New York.
26
00:02:32,085 --> 00:02:35,188
- Oh, sure, I remember him.
He used to be a private eye.
27
00:02:35,388 --> 00:02:37,757
Most of his work had
a very peculiar odor.
28
00:02:38,992 --> 00:02:42,328
(suspenseful music)
29
00:02:45,298 --> 00:02:47,333
Oh, there he is now.
30
00:03:16,996 --> 00:03:18,498
It's Lacy, all right.
31
00:03:19,532 --> 00:03:21,034
He was drilled by a
small-caliber bullet.
32
00:03:21,034 --> 00:03:23,269
How he got here under his
own power I'll never know.
33
00:03:24,771 --> 00:03:27,907
(suspenseful music)
34
00:03:31,744 --> 00:03:35,448
Looks like a piece
of a baggage check.
35
00:03:35,448 --> 00:03:36,816
It must've been important
36
00:03:36,816 --> 00:03:38,484
or he wouldn't have
hung onto it like that.
37
00:03:42,155 --> 00:03:44,557
- Well, don't you think
you'd better call the police?
38
00:03:44,557 --> 00:03:45,692
- Well, wait a minute.
39
00:03:45,692 --> 00:03:47,060
Rafferty would love to catch me
40
00:03:47,060 --> 00:03:48,294
with an extra body lying around.
41
00:03:48,294 --> 00:03:49,862
He'd never listen to reason.
42
00:03:52,966 --> 00:03:56,402
Well, there's nothing here
that tells me anything.
43
00:03:57,270 --> 00:03:59,872
Except somebody paid him a big
wad of dough for something.
44
00:03:59,872 --> 00:04:02,875
Private eyes don't carry
that kind of money. I know.
45
00:04:04,077 --> 00:04:06,412
Here, enter that as
Exhibit A in the Lacy case.
46
00:04:06,913 --> 00:04:09,315
You'd better call Homicide
now. Tell 'em what happened.
47
00:04:09,716 --> 00:04:11,217
But remember, you haven't
seen me this morning.
48
00:04:11,217 --> 00:04:12,719
I haven't been in the office.
49
00:04:13,386 --> 00:04:14,988
Come on, come on,
angel. Get busy!
50
00:04:14,988 --> 00:04:15,922
I'll slip out the back way.
51
00:04:30,403 --> 00:04:31,871
- Police?
52
00:04:32,105 --> 00:04:33,106
Homicide, please.
53
00:04:33,339 --> 00:04:35,108
- I just got a wire
from Washington.
54
00:04:35,308 --> 00:04:38,811
They want a pickup on a guy
named Jim Lacy for questioning.
55
00:04:38,811 --> 00:04:41,514
(phone rings)
56
00:04:42,382 --> 00:04:43,716
Hello, Rafferty talking.
57
00:04:43,716 --> 00:04:45,652
- Uh, hello? This
is Michael Sha...
58
00:04:45,985 --> 00:04:46,919
This is Phyllis, Mich...
59
00:04:46,919 --> 00:04:48,054
This is Phillip...
60
00:04:49,188 --> 00:04:50,390
Mike's secretary, Phyllis.
61
00:04:50,990 --> 00:04:53,993
A corpse just walked in
and fell down on the floor.
62
00:04:54,761 --> 00:04:55,528
- What!
63
00:04:56,462 --> 00:04:57,797
- You don't have to shout at me.
64
00:04:58,097 --> 00:05:01,401
I said a corpse just walked
in and fell down on the floor.
65
00:05:01,401 --> 00:05:02,201
- That's what I
thought you said.
66
00:05:02,702 --> 00:05:04,937
Keep him there! I
want to question him.
67
00:05:04,937 --> 00:05:05,805
What am I saying?
68
00:05:06,572 --> 00:05:08,808
She said a corpse walked in
and curled up on the floor.
69
00:05:08,808 --> 00:05:10,643
If a guy is dead he
should be in the morgue,
70
00:05:11,010 --> 00:05:12,312
not walking around!
71
00:05:13,546 --> 00:05:17,450
(Phyllis whistles wanly)
72
00:05:19,686 --> 00:05:20,687
- Oh...
73
00:05:24,857 --> 00:05:27,527
(bright music)
74
00:05:27,527 --> 00:05:28,961
- Well, here's where I
get a prize bawling-out.
75
00:05:28,961 --> 00:05:31,698
It makes Phyl mad when
I show up late for work.
76
00:05:32,732 --> 00:05:33,399
Well, why the convention?
What's happened?
77
00:05:33,666 --> 00:05:34,901
- Suppose you tell me.
78
00:05:35,201 --> 00:05:36,569
- I don't know. I left my
crystal ball at home, Pete.
79
00:05:36,569 --> 00:05:38,137
Give me a hint.
80
00:05:38,137 --> 00:05:40,573
- She said he wandered
in here and dropped dead.
81
00:05:40,573 --> 00:05:42,275
- Well, if that's what she
said, that's what happened.
82
00:05:42,275 --> 00:05:44,110
- Don't give me that, a guy's
not gonna go out for a walk
83
00:05:44,344 --> 00:05:45,945
with a slug in his
chest like him.
84
00:05:48,181 --> 00:05:50,450
- How about it, Doc? Could he
have walked after he was shot?
85
00:05:50,450 --> 00:05:52,285
- That depends upon
a number of factors:
86
00:05:52,285 --> 00:05:53,586
the man's constitution,
87
00:05:53,586 --> 00:05:55,455
direction and location
of the bullet...
88
00:05:55,655 --> 00:05:57,657
I'd say it's possible,
but not probable.
89
00:05:57,657 --> 00:05:59,058
- Possible's good enough for me.
90
00:05:59,058 --> 00:06:01,060
- I suppose you don't
even know who he is.
91
00:06:01,327 --> 00:06:02,829
- Do I have to be
introduced to a man
92
00:06:02,829 --> 00:06:04,831
before he can walk in
my office and drop dead?
93
00:06:04,831 --> 00:06:06,833
- I'll tell you who he
is. His name is Jim Lacy.
94
00:06:06,833 --> 00:06:08,234
And he phoned your office
95
00:06:08,234 --> 00:06:09,635
just before he walked in
here and dropped dead.
96
00:06:09,635 --> 00:06:12,805
- Well, could be Jim Lacy.
97
00:06:13,673 --> 00:06:14,741
I haven't seen him
in about 10 years.
98
00:06:14,741 --> 00:06:16,109
He never was a pal of mine.
99
00:06:17,410 --> 00:06:19,746
Well, look, can I help
it if somebody plugs him
100
00:06:19,746 --> 00:06:20,813
on his way to my office?
101
00:06:21,948 --> 00:06:23,049
- Take him away, boys.
102
00:06:25,718 --> 00:06:26,753
- Hey, Phyl, you're hot news.
103
00:06:26,986 --> 00:06:28,154
How about giving
me your impression
104
00:06:28,421 --> 00:06:29,856
of having a guy drop
dead at your feet?
105
00:06:30,056 --> 00:06:32,625
- How would you like
an impression of
the back of my hand?
106
00:06:34,360 --> 00:06:35,895
- I'm sorry I was late
this morning, angel.
107
00:06:35,895 --> 00:06:37,397
It must have been pretty rugged.
108
00:06:37,397 --> 00:06:38,731
- That's what I'd call
an understatement.
109
00:06:38,731 --> 00:06:39,766
- Listen to me, Shayne.
110
00:06:40,199 --> 00:06:42,568
The government is interested
in this guy Jim Lacy.
111
00:06:42,969 --> 00:06:44,837
I got a wire from
Washington to pick him up.
112
00:06:45,138 --> 00:06:46,906
Now, if you're withholding
any information,
113
00:06:46,906 --> 00:06:48,608
you'll find yourself
playing with a hot potato.
114
00:06:48,608 --> 00:06:49,642
- Thanks for the tip, Pete.
115
00:06:49,976 --> 00:06:52,211
Your interest in my
welfare touches me deeply.
116
00:06:52,211 --> 00:06:54,580
- My interest in your welfare
I could stick in my eye
117
00:06:54,580 --> 00:06:55,681
and not even know it's there.
118
00:06:55,681 --> 00:06:57,316
And you, you're under suspicion
119
00:06:57,316 --> 00:06:58,951
for knowing more
than you've told.
120
00:07:03,990 --> 00:07:06,159
- Don't worry, angel, he
can't pin a thing on you.
121
00:07:06,159 --> 00:07:08,261
- Hey, Mike, what's this
business about Washington?
122
00:07:08,261 --> 00:07:09,929
- You heard him. You know
as much about it as I do.
123
00:07:09,929 --> 00:07:11,764
- Mike, don't you think that-
- No, I don't.
124
00:07:11,764 --> 00:07:13,032
I've been tossed right into
the middle of something.
125
00:07:13,366 --> 00:07:16,269
I'm gonna play it my way till
I find out what the score is.
126
00:07:16,269 --> 00:07:19,539
(suspenseful music)
127
00:07:36,989 --> 00:07:39,725
- Hey, Phyl, what's this gimmick
that Pete Rafferty's after
128
00:07:39,725 --> 00:07:41,160
that Mike won't talk about?
129
00:07:41,160 --> 00:07:43,796
- If Mike doesn't tell
you, Tim, I can't.
130
00:07:44,096 --> 00:07:44,964
- No, of course not.
131
00:07:45,965 --> 00:07:48,267
Well, I gotta go write a story
about a perambulating corpse.
132
00:07:48,267 --> 00:07:52,071
The city editor's gonna think
I'm nuts. I'll see you later.
133
00:07:54,540 --> 00:07:56,876
- Oh!
- Hello!
134
00:07:58,544 --> 00:07:59,879
- [Woman] Are you Mr. Shayne?
135
00:08:01,647 --> 00:08:04,050
- Would it help any if I was?
136
00:08:04,283 --> 00:08:05,151
- Not much.
137
00:08:08,855 --> 00:08:10,256
I'd like to see Shayne.
138
00:08:10,256 --> 00:08:11,524
- Do you have an appointment?
139
00:08:11,524 --> 00:08:12,992
- Is that necessary?
- Definitely.
140
00:08:12,992 --> 00:08:14,193
Mr. Shayne doesn't see anyone
141
00:08:14,393 --> 00:08:15,828
unless they have an appointment.
142
00:08:15,828 --> 00:08:17,697
- It's very important
that I see him right away.
143
00:08:17,697 --> 00:08:19,732
Jim Lacy said he was a
man I could depend upon.
144
00:08:19,732 --> 00:08:21,267
- He told the truth.
145
00:08:21,834 --> 00:08:23,302
- Please help me, Mr. Shayne.
146
00:08:23,302 --> 00:08:24,837
- If you're in a jam, why
don't you hire Jim Lacy?
147
00:08:24,837 --> 00:08:26,405
He's in the business.
148
00:08:26,405 --> 00:08:28,407
- He doesn't have a license
to operate in this state.
149
00:08:28,407 --> 00:08:29,909
I'm nearly frantic, Mr. Shayne.
150
00:08:29,909 --> 00:08:31,878
If you don't help me, I
don't know what I'll do.
151
00:08:33,446 --> 00:08:34,714
- Well, you tell
me your troubles.
152
00:08:34,714 --> 00:08:35,882
I'll see if I can take the case.
153
00:08:36,249 --> 00:08:38,684
Please see that we're not
disturbed, Ms. Hamilton.
154
00:08:45,992 --> 00:08:47,360
Sit down.
155
00:08:47,360 --> 00:08:49,929
(soft music)
156
00:08:52,164 --> 00:08:53,799
Cigarette?
- Thank you.
157
00:08:54,800 --> 00:08:56,702
- How do you happen
to know Jim Lacy?
158
00:08:57,503 --> 00:08:58,871
- I met him through
a friend of mine
159
00:08:58,871 --> 00:09:00,673
when I was in the chorus
of the New York show.
160
00:09:00,673 --> 00:09:02,742
- When'd you see him last?
161
00:09:03,209 --> 00:09:04,777
- Yesterday.
162
00:09:04,777 --> 00:09:06,012
I was surprised to
have him look me up.
163
00:09:06,012 --> 00:09:07,380
I didn't know he was in town.
164
00:09:08,080 --> 00:09:09,248
- [Mike] What's he doing here?
165
00:09:12,418 --> 00:09:15,054
- He said something about
being in on a big deal.
166
00:09:16,155 --> 00:09:17,056
That was all.
167
00:09:18,524 --> 00:09:19,759
What's this have to do with me?
168
00:09:19,759 --> 00:09:21,861
- I don't know. It's your story.
169
00:09:23,162 --> 00:09:23,963
What's the trouble?
170
00:09:29,635 --> 00:09:31,304
- I was married to a
man named Mace Morgan,
171
00:09:31,304 --> 00:09:33,139
but I left him when I
found out he was a crook
172
00:09:33,606 --> 00:09:35,408
and I tried to start
my life over again.
173
00:09:36,242 --> 00:09:37,843
I met a man named
Charles Worthing
174
00:09:37,843 --> 00:09:40,046
and fell very much
in love with him.
175
00:09:40,313 --> 00:09:41,547
And he fell in love with me.
176
00:09:41,547 --> 00:09:43,249
- Worthing know
about Mace Morgan?
177
00:09:44,617 --> 00:09:46,152
- No, I was afraid to tell him.
178
00:09:47,019 --> 00:09:49,255
I wasn't to blame, but it
wasn't a very pretty story.
179
00:09:49,789 --> 00:09:51,223
I thought he might
hold it against me.
180
00:09:54,660 --> 00:09:55,995
- Go ahead.
181
00:09:55,995 --> 00:09:57,597
- So when I found out that Mace
182
00:09:57,597 --> 00:10:00,166
had been convicted of a robbery
and sent to prison, I...
183
00:10:00,700 --> 00:10:02,201
I thought I could
escape from the past.
184
00:10:02,201 --> 00:10:04,503
I came here intending
to quietly get a divorce
185
00:10:05,171 --> 00:10:07,073
and thought everything
would be all right.
186
00:10:07,707 --> 00:10:08,808
I was very happy.
187
00:10:08,808 --> 00:10:11,944
(doorbell buzzes)
188
00:10:16,248 --> 00:10:17,216
Mace!
189
00:10:17,450 --> 00:10:18,317
- Hello, baby.
190
00:10:19,719 --> 00:10:20,686
Surprised?
191
00:10:24,056 --> 00:10:25,391
- Mace, I thought you were-
192
00:10:25,391 --> 00:10:26,726
- Yeah, I know.
193
00:10:27,760 --> 00:10:31,130
You thought I safely
laid away on ice.
194
00:10:31,130 --> 00:10:33,499
But they haven't built the
hoosegow big enough to hold me.
195
00:10:34,266 --> 00:10:36,102
- We were finished
a long time ago.
196
00:10:36,802 --> 00:10:38,170
Why did you have to come here?
197
00:10:38,871 --> 00:10:41,207
- I've been keeping
tabs on you, sweetheart.
198
00:10:41,707 --> 00:10:43,709
I know all about
this big romance
199
00:10:43,709 --> 00:10:44,910
that's come into your life.
200
00:10:45,511 --> 00:10:47,480
- Is there any reason
why I shouldn't be happy?
201
00:10:48,114 --> 00:10:50,216
Just because I wouldn't let
you make a tramp out of me?
202
00:10:51,250 --> 00:10:53,052
- Of course not, baby.
203
00:10:54,887 --> 00:10:56,689
I want you to be happy.
204
00:10:57,256 --> 00:10:58,824
But, uh...
205
00:10:59,625 --> 00:11:01,260
It should be worth
something to you.
206
00:11:02,328 --> 00:11:03,529
- What do you mean by that?
207
00:11:03,529 --> 00:11:05,364
- Oh, this Worthing character.
208
00:11:06,132 --> 00:11:07,933
He's got plenty of blue chips.
209
00:11:10,302 --> 00:11:13,806
But I'll raise an awful smell
if you try to get a divorce.
210
00:11:14,473 --> 00:11:16,308
Go ahead, marry him.
211
00:11:17,743 --> 00:11:19,745
You and I can work out a deal.
212
00:11:23,249 --> 00:11:24,116
- Blackmail?
213
00:11:24,817 --> 00:11:26,952
- Must you be so crude?
214
00:11:28,721 --> 00:11:30,389
I've got something to sell.
215
00:11:32,191 --> 00:11:34,860
You can buy it or
not, if you like.
216
00:11:36,762 --> 00:11:39,131
But you better not play
around with any idea
217
00:11:39,131 --> 00:11:41,901
of turning me over to the
police as an escaped con.
218
00:11:42,935 --> 00:11:45,004
Or I'll cook up
a story about you
219
00:11:45,004 --> 00:11:46,639
that'll make you
look like something
220
00:11:46,639 --> 00:11:48,708
that belongs on a garbage wagon.
221
00:11:51,277 --> 00:11:52,278
Goodbye, baby.
222
00:11:55,648 --> 00:11:56,415
Think it over.
223
00:11:57,983 --> 00:12:00,686
- You see what a
hopeless position I'm in.
224
00:12:01,053 --> 00:12:04,490
I can't keep paying blackmail
the rest of my life.
225
00:12:04,490 --> 00:12:05,224
- What do you want me to do?
226
00:12:06,192 --> 00:12:08,360
- Well, he's an
escaped convict and...
227
00:12:09,862 --> 00:12:12,198
If you try to arrest him
and he should try to resist,
228
00:12:12,665 --> 00:12:13,265
you could...
229
00:12:13,499 --> 00:12:14,433
- Knock him off?
230
00:12:16,368 --> 00:12:18,738
- If that's what
you want to call it.
231
00:12:18,738 --> 00:12:19,872
- It's a little out of my line.
232
00:12:20,239 --> 00:12:22,475
I haven't killed a
husband in some time.
233
00:12:23,209 --> 00:12:24,577
Could be quite a
business though.
234
00:12:24,577 --> 00:12:25,811
- You will help me?
235
00:12:27,046 --> 00:12:28,848
- Leave your name and
address with my secretary.
236
00:12:32,918 --> 00:12:34,420
- You won't let me
down. I know you won't.
237
00:12:35,654 --> 00:12:36,422
- I'll let you know.
238
00:12:37,123 --> 00:12:38,958
- And I'll expect
to see you soon?
239
00:12:40,192 --> 00:12:40,860
- Yeah.
240
00:12:49,001 --> 00:12:51,036
- Make a note of my
name and address.
241
00:12:52,638 --> 00:12:54,073
Helen Brimstead.
242
00:12:54,940 --> 00:12:56,742
Glen Manor Apartments.
243
00:12:56,742 --> 00:12:58,711
- Will the key be under the mat?
244
00:12:59,044 --> 00:13:01,514
- Remind me sometime
to rearrange your face.
245
00:13:01,514 --> 00:13:02,782
It would be a pleasure.
246
00:13:12,625 --> 00:13:13,692
- Mike! Did you...
247
00:13:14,293 --> 00:13:16,462
Yes, you took the
case all right.
248
00:13:16,462 --> 00:13:18,697
- Aw, Phyl, don't be
like that. We can-
249
00:13:18,697 --> 00:13:21,100
- Mike, don't. You'll
get lipstick all over me.
250
00:13:21,100 --> 00:13:24,069
- Huh? Oh. (laughs)
251
00:13:24,069 --> 00:13:25,538
You know what happened?
- Sure.
252
00:13:25,538 --> 00:13:27,206
She put her arms around
your neck and kissed you
253
00:13:27,206 --> 00:13:28,040
before you could fight her back.
254
00:13:28,307 --> 00:13:29,708
- That's exactly what happened.
255
00:13:30,075 --> 00:13:32,578
- Yeah, and I'll bet you put
up an awfully big struggle.
256
00:13:32,578 --> 00:13:34,046
What'd she want?
257
00:13:34,046 --> 00:13:35,548
- She wanted me to
kill her husband.
258
00:13:35,548 --> 00:13:36,982
- Are you going to do it?
259
00:13:38,551 --> 00:13:39,618
What are you doing?
260
00:13:39,852 --> 00:13:40,986
- I got an idea this
piece of cardboard
261
00:13:40,986 --> 00:13:42,154
is gonna be very important.
262
00:13:42,154 --> 00:13:43,556
- If it's that important,
263
00:13:43,556 --> 00:13:45,457
why don't you turn it
over to the government?
264
00:13:45,457 --> 00:13:47,793
- I think I'll hang onto it
awhile, see what develops.
265
00:13:48,227 --> 00:13:49,995
- You know, I don't know
why I don't get a job
266
00:13:49,995 --> 00:13:51,697
in a nice, quiet establishment.
267
00:13:51,697 --> 00:13:53,566
At least I wouldn't have
to look for my boss' name
268
00:13:53,566 --> 00:13:54,700
in the obituary column.
269
00:13:54,967 --> 00:13:56,769
- Angel, you'd be bored
to death the second day.
270
00:13:56,769 --> 00:13:58,637
(Phyllis laughs)
271
00:13:58,637 --> 00:14:01,907
(suspenseful music)
272
00:14:05,578 --> 00:14:08,047
Jim Lacy is murdered on
his way to my office.
273
00:14:08,047 --> 00:14:11,951
Helen Brimstead wants
Mace Morgan bumped off.
274
00:14:11,951 --> 00:14:13,953
Gotta be a tie-up somewhere.
275
00:14:26,632 --> 00:14:28,267
I think we're being tailed.
276
00:14:28,267 --> 00:14:31,503
It might be one
of Rafferty's men.
277
00:14:31,503 --> 00:14:34,139
- Looks like they're
coming closer too.
278
00:14:34,139 --> 00:14:36,075
- Might not be
the police at all.
279
00:14:36,075 --> 00:14:39,979
We'll get a look at
'em when they come by.
280
00:14:48,687 --> 00:14:51,657
(dramatic music)
281
00:14:53,125 --> 00:14:54,994
Run for it, Phyl!
282
00:15:21,287 --> 00:15:26,625
(foghorn bellows)
(suspenseful music)
283
00:15:28,794 --> 00:15:34,133
(bell clangs)
(ship horns blowing)
284
00:16:06,498 --> 00:16:07,733
- Search him.
285
00:16:34,259 --> 00:16:35,761
- He ain't got it on him.
286
00:16:35,761 --> 00:16:37,930
- Well, you shouldn't
have to knock him cold.
287
00:16:37,930 --> 00:16:38,731
We'll have to make him sing.
288
00:17:10,229 --> 00:17:13,499
- This is all very
flattering, gentlemen.
289
00:17:13,499 --> 00:17:15,000
Suppose you tell me
what it's all about?
290
00:17:15,401 --> 00:17:16,535
- Sure, we'll let you know.
291
00:17:16,802 --> 00:17:19,371
Want you to do us a
little favor, that's all.
292
00:17:20,606 --> 00:17:22,941
- And you have such a
nice way of asking favors.
293
00:17:22,941 --> 00:17:24,376
I don't see how I can refuse.
294
00:17:24,376 --> 00:17:25,711
- [Thug] That's being smart.
295
00:17:25,711 --> 00:17:27,780
We want what you
took from Jim Lacy.
296
00:17:30,215 --> 00:17:32,284
- Lacy was a dead man
when he got to my office.
297
00:17:32,284 --> 00:17:33,252
Cops beat me to him.
298
00:17:33,519 --> 00:17:35,154
- Don't stall me,
I read the papers.
299
00:17:35,487 --> 00:17:36,522
Lacy had plenty of jack on him
300
00:17:36,755 --> 00:17:38,390
and the cops found
less than 10 bucks.
301
00:17:38,824 --> 00:17:41,293
Whoever lifted the jack
lifted something else.
302
00:17:41,794 --> 00:17:43,228
I want that something else.
303
00:17:44,997 --> 00:17:46,398
- Sure wish I
could help you out.
304
00:17:47,166 --> 00:17:50,269
(dramatic music)
305
00:17:56,809 --> 00:17:59,011
- Work on him, Trigger.
306
00:17:59,011 --> 00:18:01,113
(dramatic music)
307
00:18:01,113 --> 00:18:03,749
(blows thud)
308
00:18:11,623 --> 00:18:13,792
(blows thud)
309
00:18:13,792 --> 00:18:16,428
(Mike groans)
310
00:18:24,369 --> 00:18:25,871
Is your memory any better?
311
00:18:27,606 --> 00:18:29,875
- Yeah, I have a very
good memory for faces.
312
00:18:31,009 --> 00:18:32,277
- Tie him up.
313
00:18:41,620 --> 00:18:43,722
We'll stop being
gentle with him.
314
00:18:45,023 --> 00:18:48,127
(dramatic music)
315
00:18:52,231 --> 00:18:54,233
Now we'll see just
how tough you are.
316
00:18:54,233 --> 00:18:55,667
- How tough do I have to be?
317
00:18:55,667 --> 00:18:57,369
- Not so very.
318
00:18:57,369 --> 00:18:59,238
Just give me that piece
of baggage check Lacy had
319
00:18:59,438 --> 00:19:00,839
when he started for your office.
320
00:19:01,206 --> 00:19:02,207
It's no good to you.
321
00:19:02,207 --> 00:19:05,344
(car approaching)
322
00:19:09,381 --> 00:19:11,116
It's the cops. They're
heading this way.
323
00:19:11,116 --> 00:19:12,251
Get out the back door.
324
00:19:19,158 --> 00:19:20,225
- Nevermind me,
get those two guys
325
00:19:20,225 --> 00:19:22,694
that went out the back door.
326
00:19:23,996 --> 00:19:25,130
- Mike!
327
00:19:25,130 --> 00:19:27,332
- Hello, Phyl.
328
00:19:27,332 --> 00:19:28,800
- Well, at least you're tied up
329
00:19:28,800 --> 00:19:30,102
with something else
besides a blonde.
330
00:19:30,102 --> 00:19:31,670
- (laughs) How'd you do it?
331
00:19:31,670 --> 00:19:33,572
- Elementary, my dear Mike.
332
00:19:33,572 --> 00:19:34,673
I trailed the car till I
saw where they brought you
333
00:19:34,673 --> 00:19:36,441
and then I called the police.
334
00:19:36,441 --> 00:19:37,709
- I'll give you a
gold star for that.
335
00:19:37,709 --> 00:19:39,111
You know, there's
no longer any doubt
336
00:19:39,311 --> 00:19:40,746
about that piece of
cardboard being important.
337
00:19:40,746 --> 00:19:41,446
- Couldn't you have
thought of an easier way
338
00:19:41,813 --> 00:19:42,581
to find that out?
339
00:19:43,248 --> 00:19:45,484
- Oh, I don't know. I guess I
always do things the hard way.
340
00:19:47,853 --> 00:19:51,190
(suspenseful music)
341
00:19:57,696 --> 00:19:59,031
- Surround it.
342
00:19:59,031 --> 00:20:01,967
(foghorn blaring)
343
00:20:04,303 --> 00:20:05,871
Come out with your hands up.
344
00:20:07,206 --> 00:20:07,906
You!
345
00:20:08,440 --> 00:20:10,008
- What's all the
excitement, Pete?
346
00:20:10,542 --> 00:20:12,277
- I got a report there
was a kidnapping.
347
00:20:12,277 --> 00:20:13,378
Was somebody trying to be funny?
348
00:20:13,579 --> 00:20:14,646
- Mike was kidnapped
and brought here.
349
00:20:14,846 --> 00:20:16,181
- Yeah, a little
misunderstanding.
350
00:20:16,481 --> 00:20:18,350
They were very sorry and
left before you arrived.
351
00:20:18,850 --> 00:20:21,453
Sorry to have troubled
you, Pete. Thanks anyway.
352
00:20:21,453 --> 00:20:22,621
Come on, angel.
353
00:20:36,368 --> 00:20:37,936
What are you looking for?
- Bodies.
354
00:20:37,936 --> 00:20:39,871
- Oh, the janitor probably
swept them out this morning.
355
00:20:40,072 --> 00:20:42,474
- You two certainly have
a gruesome sense of humor.
356
00:20:45,143 --> 00:20:46,645
(Phyllis screams)
357
00:20:46,645 --> 00:20:47,946
- [Mace] Shut up or
I'll break your neck!
358
00:20:54,953 --> 00:20:56,421
- You know, if this keeps up
359
00:20:56,421 --> 00:20:57,723
they're gonna
cancel my insurance.
360
00:21:00,058 --> 00:21:03,395
- Nice clients you have,
Mr. Shayne. Who was that?
361
00:21:04,062 --> 00:21:05,597
- He didn't leave his name.
362
00:21:09,401 --> 00:21:11,436
Mike, come here!
363
00:21:11,436 --> 00:21:14,506
(dramatic music)
364
00:21:15,874 --> 00:21:18,310
- Boy, someone was sure
trying to find something.
365
00:21:27,252 --> 00:21:28,053
What was that?
366
00:21:28,387 --> 00:21:29,955
- Bait to catch a murderer.
367
00:21:30,889 --> 00:21:31,757
Think I'll go see a
blonde about a man.
368
00:21:31,957 --> 00:21:33,058
- Okay, let's go.
369
00:21:33,625 --> 00:21:35,494
- Oh, uh, I won't need you
this time. Strictly business.
370
00:21:35,494 --> 00:21:38,530
- Your definition of
business can be very elastic.
371
00:21:39,097 --> 00:21:40,165
- You're such a nice girl.
372
00:21:40,165 --> 00:21:43,035
(Phyllis laughs)
373
00:21:51,009 --> 00:21:52,044
- What a mess.
374
00:21:52,644 --> 00:21:54,746
- Yeah, Mike seems to be on
the wrong end of this case.
375
00:21:54,746 --> 00:21:56,348
They're bringing
the fight to him.
376
00:21:56,715 --> 00:21:58,250
- I know and I'm
worried about him.
377
00:21:58,817 --> 00:22:00,819
I wish he'd turn the
whole thing over to...
378
00:22:01,486 --> 00:22:02,621
Someone else.
379
00:22:03,322 --> 00:22:04,556
- A government agent, perhaps?
380
00:22:04,556 --> 00:22:05,924
- I didn't say that.
381
00:22:20,572 --> 00:22:23,775
(doorbell buzzes)
382
00:22:26,611 --> 00:22:29,815
(doorbell buzzes)
383
00:22:36,588 --> 00:22:39,925
(suspenseful music)
384
00:22:55,273 --> 00:22:56,208
- Stay where you are.
385
00:22:56,208 --> 00:22:57,442
Don't turn around.
386
00:23:02,714 --> 00:23:04,416
Who are you? What
are you doing here?
387
00:23:04,883 --> 00:23:05,917
- I might ask you
the same question.
388
00:23:06,451 --> 00:23:09,020
- Yeah, you might, but I'm in
a position to ask questions.
389
00:23:09,421 --> 00:23:10,622
I'd like to have an answer.
390
00:23:11,323 --> 00:23:12,691
- I don't answer questions
391
00:23:12,691 --> 00:23:13,392
unless I can see
who I'm talking to.
392
00:23:13,592 --> 00:23:14,393
I'm funny that way.
393
00:23:15,227 --> 00:23:18,397
- All right, turn around.
Don't try anything foolish.
394
00:23:19,398 --> 00:23:20,599
Sit down there.
395
00:23:23,001 --> 00:23:26,705
- Well, Helen didn't tell me
she was going to have visitors.
396
00:23:26,705 --> 00:23:28,573
- Aw, you're not here
on a social visit.
397
00:23:28,573 --> 00:23:29,975
You better tell me
just where you fit in.
398
00:23:29,975 --> 00:23:31,910
- That's what I'd like to know.
399
00:23:33,879 --> 00:23:36,782
(gunshot cracks)
400
00:23:45,323 --> 00:23:46,925
That Mace Morgan?
401
00:23:47,826 --> 00:23:50,796
- No. I've never
seen that man before.
402
00:23:52,164 --> 00:23:54,433
- Do you have idea might come
here looking for information?
403
00:23:54,433 --> 00:23:56,134
- It must've been a prowler.
404
00:23:56,134 --> 00:23:58,236
No one except Mace would have
any reason for coming here.
405
00:23:58,236 --> 00:24:01,106
- We'd better turn him in to
the police. I'll see you later.
406
00:24:02,974 --> 00:24:06,011
Oh, nothing to
get excited about.
407
00:24:07,112 --> 00:24:07,879
Just a burglar.
408
00:24:13,952 --> 00:24:15,520
- I don't see how it's possible
409
00:24:15,520 --> 00:24:18,857
for one man to be such
a pain in the neck.
410
00:24:18,857 --> 00:24:20,692
- What's the idea having
me picked up, Rafferty?
411
00:24:20,692 --> 00:24:21,793
- Mr. Shayne.
412
00:24:21,993 --> 00:24:23,595
I want you to meet Mr. Pearson,
413
00:24:23,595 --> 00:24:25,330
a special investigator
from Washington.
414
00:24:25,330 --> 00:24:28,300
- All right, it's a
pleasure. Now listen, Raff...
415
00:24:28,300 --> 00:24:28,900
- Oh.
416
00:24:29,301 --> 00:24:29,968
Hello.
417
00:24:30,669 --> 00:24:32,037
- I can hardly
call it a pleasure.
418
00:24:32,037 --> 00:24:33,271
- Who do you think
you are, Shayne,
419
00:24:33,472 --> 00:24:35,006
going around slugging
government men?
420
00:24:35,006 --> 00:24:36,808
- How am I supposed to
know he's a government man?
421
00:24:36,808 --> 00:24:37,943
When a man pulls a gun on me,
422
00:24:37,943 --> 00:24:39,544
I slug him if a get a chance.
423
00:24:39,544 --> 00:24:40,612
- Maybe you better tell us
424
00:24:40,812 --> 00:24:41,847
what you were doing
in that apartment.
425
00:24:42,047 --> 00:24:43,014
- [Mike] I was there
to see a client.
426
00:24:43,014 --> 00:24:43,982
- Oh?
427
00:24:44,182 --> 00:24:45,317
What's the nature of
your business with her?
428
00:24:45,851 --> 00:24:47,819
- The nature of all my
business with all my clients
429
00:24:47,819 --> 00:24:49,721
is strictly confidential.
430
00:24:51,089 --> 00:24:52,858
- Hey, what's this I hear
about Mike being arrested?
431
00:24:52,858 --> 00:24:53,859
- He hasn't been arrested.
432
00:24:54,426 --> 00:24:57,028
He's merely being asked to
cooperate with his government.
433
00:24:57,028 --> 00:24:58,830
- Well, cooperation
works two ways.
434
00:24:58,830 --> 00:25:01,566
I never play ball
with my eyes closed.
435
00:25:02,701 --> 00:25:04,302
- I'm not telling
government secrets
436
00:25:04,302 --> 00:25:05,770
to the whole wide world.
437
00:25:05,770 --> 00:25:07,172
- What do you
think I am, a hell?
438
00:25:07,172 --> 00:25:08,673
- Tim's all right.
You can trust him.
439
00:25:08,940 --> 00:25:10,275
- I'll say that much for him.
440
00:25:11,142 --> 00:25:11,843
- Very well.
441
00:25:12,277 --> 00:25:13,778
My job is to prevent the plans
442
00:25:13,778 --> 00:25:15,580
of a newly developed
secret weapon
443
00:25:16,181 --> 00:25:18,350
from falling into the
hands of a foreign power.
444
00:25:19,150 --> 00:25:21,853
A power not friendly to
us, to say the least.
445
00:25:22,621 --> 00:25:24,556
I won't go into how we
learned all the facts,
446
00:25:24,556 --> 00:25:28,660
but the plans were stolen by
a hoodlum named Mace Morgan
447
00:25:28,660 --> 00:25:32,330
and by a crooked New
York private detective
named Jim Lacy.
448
00:25:32,964 --> 00:25:34,165
Morgan was wanted for robbery
449
00:25:34,466 --> 00:25:36,535
and was picked up the next
day by the New York police.
450
00:25:36,535 --> 00:25:39,337
We had Lacy under
constant surveillance,
451
00:25:39,871 --> 00:25:41,706
but we weren't able
to locate the plans.
452
00:25:41,706 --> 00:25:43,542
When Lacy jumped out here,
453
00:25:43,842 --> 00:25:45,710
I was convinced those plans
had been sent out here
454
00:25:45,710 --> 00:25:47,812
immediately after
they were stolen.
455
00:25:47,812 --> 00:25:49,548
But I couldn't believe
that Lacy and Morgan
456
00:25:49,548 --> 00:25:50,916
would trust any confederate.
457
00:25:51,616 --> 00:25:52,784
- What was the robbery
they hung on Morgan?
458
00:25:52,784 --> 00:25:53,785
- Oh, he held up the messenger
459
00:25:54,319 --> 00:25:56,988
of a Wall Street brokerage
firm, Grossenstein & Barton.
460
00:25:57,556 --> 00:25:58,456
- They ever recover the money?
461
00:25:58,690 --> 00:25:59,791
- No, but that
was a police case.
462
00:26:00,025 --> 00:26:01,560
We weren't interested
in that angle of it.
463
00:26:01,560 --> 00:26:02,994
- Then when Lacy came out here,
464
00:26:02,994 --> 00:26:04,663
Morgan managed to
crash outta stir, huh?
465
00:26:04,963 --> 00:26:05,964
- Yeah, that's right,
466
00:26:06,431 --> 00:26:08,567
which is further proof that
the plans must be here.
467
00:26:10,802 --> 00:26:13,872
I don't know how you manage
to be so well informed.
468
00:26:14,839 --> 00:26:16,107
- What, didn't
Rafferty tell you?
469
00:26:16,107 --> 00:26:17,742
I make a living
as a private eye.
470
00:26:17,742 --> 00:26:19,578
- Yeah, one of the best, mister.
471
00:26:19,578 --> 00:26:21,947
When you got him batting on
your team, you can rest at ease.
472
00:26:21,947 --> 00:26:23,415
- Only I'm not sure it's
my turn to come to bat.
473
00:26:23,415 --> 00:26:24,249
- You better come clean
474
00:26:24,749 --> 00:26:26,184
and tell us all you
know about this case.
475
00:26:26,184 --> 00:26:28,186
- Now remember your blood
pressure, Pete. Be calm.
476
00:26:28,186 --> 00:26:30,889
- I'll be calm when I see a
bunch of lilies on your chest.
477
00:26:30,889 --> 00:26:32,624
- That all you wanted with me?
478
00:26:33,224 --> 00:26:33,959
- Yeah.
479
00:26:34,926 --> 00:26:37,495
- Mike, haven't you
anything more to say?
480
00:26:37,929 --> 00:26:39,497
- No, I think that's all
at the moment, angel.
481
00:26:39,497 --> 00:26:40,665
Come on, let's go.
482
00:26:45,637 --> 00:26:46,504
- How does Shayne rate?
483
00:26:46,938 --> 00:26:48,406
Does he hope to sell
his information?
484
00:26:48,640 --> 00:26:49,608
- I don't know what he hopes,
485
00:26:50,108 --> 00:26:52,611
but I could be arrested
for what I hope about him.
486
00:26:59,117 --> 00:27:01,152
- Okay, so I'm something
the cat dragged in.
487
00:27:01,152 --> 00:27:03,021
- What are we supposed to think?
488
00:27:03,021 --> 00:27:04,155
Here's a matter vitally
important to your government
489
00:27:04,155 --> 00:27:06,424
and you hold out information.
490
00:27:06,424 --> 00:27:07,759
You trying to chisel a payoff?
491
00:27:07,759 --> 00:27:09,361
- Mike, I was
terribly disappointed.
492
00:27:09,361 --> 00:27:11,596
I should think you'd be
glad to aid the government.
493
00:27:11,596 --> 00:27:12,364
- I don't know
what's the matter.
494
00:27:12,631 --> 00:27:13,465
There's a lot of pieces here
495
00:27:13,965 --> 00:27:15,433
that don't fit together
like they should.
496
00:27:16,101 --> 00:27:17,669
I'll wait and see what happens.
497
00:27:18,303 --> 00:27:21,373
(suspenseful music)
498
00:27:39,124 --> 00:27:40,125
Mace Morgan.
499
00:27:41,793 --> 00:27:42,994
Jim Lacy.
500
00:27:44,462 --> 00:27:46,665
Helen Brimstead, Morgan's wife.
501
00:27:48,400 --> 00:27:49,067
Maybe.
502
00:27:50,301 --> 00:27:52,070
Pearson, the fed.
503
00:27:52,070 --> 00:27:55,407
Two hoodlums, one of
them named Trigger.
504
00:27:57,275 --> 00:28:00,412
Mr. X, foreign agent.
505
00:28:05,483 --> 00:28:06,751
Piece of cardboard.
506
00:28:11,289 --> 00:28:12,357
Mike Shayne.
507
00:28:12,357 --> 00:28:12,891
- It floors me.
508
00:28:13,692 --> 00:28:16,061
I can understand Mike giving
Pete Rafferty the brush-off.
509
00:28:16,895 --> 00:28:18,229
You can't blame him for that.
510
00:28:18,897 --> 00:28:20,665
But why should he get
coy with the government?
511
00:28:20,665 --> 00:28:22,801
(phone rings)
512
00:28:22,801 --> 00:28:25,370
- Hello, Michael Shayne,
private investigator.
513
00:28:26,037 --> 00:28:27,972
I'll see if he's
in. Who's calling?
514
00:28:29,340 --> 00:28:30,809
- Oh, it's you again.
515
00:28:36,314 --> 00:28:39,784
Mike, your repulsive
blonde is on the phone.
516
00:28:40,485 --> 00:28:41,753
- You mean impulsive.
517
00:28:44,522 --> 00:28:47,792
(Phyllis chuckles)
518
00:28:50,762 --> 00:28:53,264
Hello, Mike Shayne talking.
519
00:29:03,174 --> 00:29:06,111
Well, you know where my office
is. You've been here before.
520
00:29:06,111 --> 00:29:07,479
- It would be dangerous
for both of us
521
00:29:07,479 --> 00:29:09,214
if I were seen coming
to your office.
522
00:29:09,214 --> 00:29:10,648
Why can't you meet me here?
523
00:29:10,648 --> 00:29:11,249
- Where are you?
524
00:29:11,750 --> 00:29:13,284
- Hunter's Lodge on 12th Street.
525
00:29:14,385 --> 00:29:17,822
- Okay. I'll be over
in 10 or 15 minutes.
526
00:29:38,343 --> 00:29:40,378
Well, I'll leave you
two to your sorrow.
527
00:29:40,378 --> 00:29:43,047
I hope you both
enjoy a good cry.
528
00:29:44,315 --> 00:29:47,218
- At least he could
feel ashamed of himself.
529
00:29:50,155 --> 00:29:52,657
- Well, let's not hang
Mike without a trial.
530
00:29:53,525 --> 00:29:55,994
He always comes through
somehow, right-side up.
531
00:29:55,994 --> 00:29:58,530
- That's what makes me so
mad. He's always right.
532
00:30:00,265 --> 00:30:02,967
(both laugh)
533
00:30:08,406 --> 00:30:11,075
(soft music)
534
00:30:17,882 --> 00:30:19,851
- I just learned about Jim Lacy.
535
00:30:19,851 --> 00:30:21,486
I'm sure Mace Morgan killed him.
536
00:30:21,486 --> 00:30:24,155
- Relax. Why should
that worry you?
537
00:30:24,155 --> 00:30:26,624
- Mace probably learned
that I saw Lacy.
538
00:30:26,624 --> 00:30:28,359
He must have been suspicious.
539
00:30:28,359 --> 00:30:31,162
- Suspicious that you and Lacy
were going to bump him off?
540
00:30:31,162 --> 00:30:32,263
Can't blame a fella for
getting a little sore
541
00:30:32,263 --> 00:30:33,865
about a thing like that.
542
00:30:35,433 --> 00:30:36,801
Uh...
543
00:30:36,801 --> 00:30:39,838
Now tell me why the government
is interested in you.
544
00:30:40,405 --> 00:30:42,473
- The government has no
reason to be interested in me.
545
00:30:42,473 --> 00:30:43,908
Why do you say that?
546
00:30:43,908 --> 00:30:45,677
- That character I met
up in your apartment
547
00:30:46,244 --> 00:30:48,246
was a special investigator
from Washington.
548
00:30:49,080 --> 00:30:50,181
You didn't know that, did you?
549
00:30:50,915 --> 00:30:52,250
- No! I didn't know who he was.
550
00:30:52,550 --> 00:30:55,019
The police came and they wanted
to know who knocked him out.
551
00:30:55,520 --> 00:30:56,387
That's all I know.
552
00:30:57,388 --> 00:30:59,123
- Find it hard to
believe the government
553
00:30:59,123 --> 00:31:00,258
is interested in your
romantic difficulties.
554
00:31:00,258 --> 00:31:01,860
Look, I want the whole story
555
00:31:02,060 --> 00:31:03,761
before I get mixed up
with the government.
556
00:31:03,761 --> 00:31:05,230
- Well, they have no reason
557
00:31:05,230 --> 00:31:06,598
to be snooping
around my apartment.
558
00:31:06,598 --> 00:31:09,000
Mace Morgan's the only
one I'm worried about.
559
00:31:09,000 --> 00:31:11,669
Mace is a killer and I
can't go to the police.
560
00:31:12,070 --> 00:31:14,305
I know my life is in
danger. Please help me.
561
00:31:15,874 --> 00:31:19,244
(suspenseful music)
562
00:31:19,244 --> 00:31:20,211
Mace.
563
00:31:24,716 --> 00:31:26,985
- What are you cooking
up with this private cop?
564
00:31:28,753 --> 00:31:29,787
Trying to put me on the spot?
565
00:31:30,288 --> 00:31:33,391
- You're the guy who turned
my office upside down.
566
00:31:34,092 --> 00:31:34,993
I owe you something.
567
00:31:34,993 --> 00:31:35,627
- So what?
568
00:31:35,827 --> 00:31:38,930
(dramatic music)
569
00:31:40,031 --> 00:31:41,332
All right, smart guy.
570
00:31:42,700 --> 00:31:45,670
I'll take that piece of
cardboard you lifted from Lacy.
571
00:31:46,337 --> 00:31:47,405
And I want it right now!
572
00:31:47,805 --> 00:31:48,773
- I don't like guessing games.
573
00:31:49,073 --> 00:31:50,208
What cardboard are
you talking about?
574
00:31:50,575 --> 00:31:53,144
- Don't give me that.
You know what I mean.
575
00:31:53,144 --> 00:31:55,179
If you'll smart
you'll hand it over
576
00:31:55,179 --> 00:31:57,181
and bow out before you get hurt.
577
00:31:58,483 --> 00:32:00,351
I been double-crossed.
578
00:32:00,351 --> 00:32:01,986
Been played for a sucker.
579
00:32:02,987 --> 00:32:04,656
But I'll be tough on anyone
580
00:32:05,323 --> 00:32:07,158
who stands in my way from now on
581
00:32:07,158 --> 00:32:09,027
and I've got no time to
fool around with you!
582
00:32:09,027 --> 00:32:12,096
(gunshot cracks)
583
00:32:25,410 --> 00:32:26,411
- Up with 'em.
584
00:32:30,782 --> 00:32:31,549
Why did you kill him?
585
00:32:31,749 --> 00:32:32,684
- Who says I did?
586
00:32:33,251 --> 00:32:35,186
- You were fighting with
him and now he's dead.
587
00:32:35,186 --> 00:32:36,854
That pins it on
you for my money.
588
00:32:36,854 --> 00:32:38,656
- Hey! There was
a woman in here!
589
00:32:38,990 --> 00:32:40,191
- That might give us a motive.
590
00:32:40,491 --> 00:32:42,260
Tell it to the homicide
boys when they get here.
591
00:32:42,260 --> 00:32:44,095
Call headquarters.
- Okay.
592
00:32:56,274 --> 00:32:58,943
- There's the body.
Nothing has been touched.
593
00:32:58,943 --> 00:33:00,078
- Uh-huh.
594
00:33:01,679 --> 00:33:03,915
Well, don't tell me this one
walked in and dropped dead.
595
00:33:03,915 --> 00:33:05,750
- All right, Pete, I won't
if you don't want me to.
596
00:33:05,750 --> 00:33:08,019
- Okay, funnyman. I'll
book you for murder.
597
00:33:08,019 --> 00:33:09,854
Try and get a laugh outta that.
598
00:33:09,854 --> 00:33:11,656
- Well, it is murder to
shoot an escaped convict
599
00:33:11,656 --> 00:33:13,024
when he comes
waving a gun at you?
600
00:33:13,591 --> 00:33:14,859
- [Pete] What are
you trying to pull?
601
00:33:14,859 --> 00:33:16,494
- I'll make it simple.
602
00:33:17,195 --> 00:33:19,063
That's Mace Morgan,
he's an escaped convict.
603
00:33:19,063 --> 00:33:21,199
That's his gun lying
over there on the floor.
604
00:33:45,857 --> 00:33:47,892
- Hey, there was a woman
around here a while back,
605
00:33:47,892 --> 00:33:49,260
but she disappeared.
606
00:33:49,660 --> 00:33:51,295
- Who was the woman?
- What woman?
607
00:33:51,662 --> 00:33:53,097
- He said there
was a woman here!
608
00:33:53,097 --> 00:33:54,799
- Well, ask him.
609
00:33:54,799 --> 00:33:56,401
Is it any of my business
if a woman comes in here?
610
00:33:57,468 --> 00:33:59,737
- Yeah, that was
Morgan all right.
611
00:33:59,737 --> 00:34:01,506
Did you take anything
out of his pockets?
612
00:34:01,506 --> 00:34:03,408
- Looking for anything
in particular?
613
00:34:03,408 --> 00:34:05,943
- Search him. He may
be concealing evidence.
614
00:34:06,344 --> 00:34:08,379
- Just a minute, you've
got no right to search me.
615
00:34:08,646 --> 00:34:09,647
- I think different.
616
00:34:10,048 --> 00:34:12,183
How do you want it?
Rough or gentle?
617
00:34:13,751 --> 00:34:14,752
- Gentle.
618
00:34:34,572 --> 00:34:35,339
- That's all.
619
00:34:36,641 --> 00:34:37,408
- Satisfied?
620
00:34:38,109 --> 00:34:39,444
- I'm satisfied
you're in contact
621
00:34:39,444 --> 00:34:40,812
with people wanted
by the government.
622
00:34:40,812 --> 00:34:43,181
And that can lead
to serious trouble.
623
00:34:43,748 --> 00:34:46,117
- And you know how unhappy
I'd be to see you in trouble.
624
00:34:46,117 --> 00:34:47,452
- Pete, I lie awake nights
625
00:34:47,452 --> 00:34:48,986
worrying about
making you unhappy.
626
00:34:48,986 --> 00:34:50,354
- Mm.
627
00:34:50,354 --> 00:34:53,424
(brooding music)
628
00:35:02,133 --> 00:35:04,202
- Hello, chum.
629
00:35:04,202 --> 00:35:06,037
You seem to be a
pretty bright boy.
630
00:35:06,037 --> 00:35:07,772
- That's what my
friends tell me.
631
00:35:09,974 --> 00:35:11,776
A thousand bucks.
- That's right.
632
00:35:11,776 --> 00:35:13,945
Wouldn't you rather have
that than a broken neck?
633
00:35:14,445 --> 00:35:16,214
- Something to think about.
- Give it a thought.
634
00:35:16,514 --> 00:35:18,316
You've got something that
isn't worth a dime to you.
635
00:35:18,683 --> 00:35:20,518
Lay it on the line
and take the grand.
636
00:35:21,853 --> 00:35:23,721
- What's the matter? Don't
you play rough anymore?
637
00:35:23,721 --> 00:35:26,124
- I can play rough if
that's the way you want it.
638
00:35:26,457 --> 00:35:28,659
But I'm willing to buy
if you're agreeable.
639
00:35:29,460 --> 00:35:31,662
Well? What do you say?
640
00:35:32,330 --> 00:35:33,264
- I said I'd think it over.
641
00:35:33,931 --> 00:35:37,235
- Think fast because this offer
won't stay open very long.
642
00:35:46,010 --> 00:35:48,179
- Gimme some bourbon.
- Yes, sir!
643
00:36:00,057 --> 00:36:01,893
- I said think fast.
644
00:36:08,366 --> 00:36:10,234
- Shayne, you'd
better walk soft.
645
00:36:10,234 --> 00:36:12,370
Pete Rafferty's pretty sore.
646
00:36:12,370 --> 00:36:13,271
- Thanks for the tip.
647
00:36:13,638 --> 00:36:15,873
Remind me to send
you a Christmas card.
648
00:36:16,607 --> 00:36:17,241
Goodbye, chum.
649
00:36:23,915 --> 00:36:26,817
(pensive music)
650
00:36:42,767 --> 00:36:43,834
- Beg your pardon!
651
00:36:48,472 --> 00:36:51,676
- Oh, I'm terribly sorry.
I didn't see you coming in.
652
00:36:51,676 --> 00:36:53,744
- Oh. Well, that's all right.
653
00:36:53,744 --> 00:36:55,613
I've had nearly everything
thrown at me anyway,
654
00:36:55,613 --> 00:36:57,348
except the Guide to Glamor.
655
00:36:58,783 --> 00:36:59,550
Mr. Shayne in?
656
00:36:59,951 --> 00:37:02,386
- No, I haven't seen
him this afternoon.
657
00:37:02,987 --> 00:37:03,654
- Oh.
658
00:37:05,389 --> 00:37:07,091
Inspector Rafferty tells me
659
00:37:07,091 --> 00:37:09,660
that Shayne has a pretty
high regard for your opinion.
660
00:37:09,860 --> 00:37:11,295
- Well, I don't see
that that's anything
661
00:37:11,295 --> 00:37:12,897
to get hysterically happy about.
662
00:37:13,130 --> 00:37:16,367
- Oh, I'm not trying to make
you happy. I need your help.
663
00:37:16,734 --> 00:37:17,802
You know, I'm here to recover
664
00:37:18,536 --> 00:37:20,905
a vitally important government
secret that was stolen.
665
00:37:22,006 --> 00:37:24,041
And now with Lacy and
Morgan both dead, I...
666
00:37:24,542 --> 00:37:26,310
Well, I find myself
in a blind alley.
667
00:37:26,711 --> 00:37:28,846
- I'm not a detective.
How can I help you?
668
00:37:29,480 --> 00:37:31,148
- Well, I'm convinced
that Shayne has evidence
669
00:37:31,148 --> 00:37:33,417
that would be of
great help to us.
670
00:37:33,417 --> 00:37:34,785
But I'm afraid a
woman's convinced him
671
00:37:35,152 --> 00:37:36,520
to throw in with the other side.
672
00:37:36,520 --> 00:37:38,089
- I wouldn't believe
that about Mike.
673
00:37:38,089 --> 00:37:40,591
- Well, there was a woman with
him in that cocktail lounge
674
00:37:40,591 --> 00:37:41,926
when Morgan was killed.
675
00:37:41,926 --> 00:37:44,262
He let her get away.
He covered up for her.
676
00:37:44,862 --> 00:37:46,931
It all adds up to one
answer as far as I can see.
677
00:37:47,131 --> 00:37:49,700
- You could be wrong. And
I'll do my own arithmetic.
678
00:37:49,700 --> 00:37:51,902
- I hope I am wrong.
I need his help.
679
00:37:52,837 --> 00:37:54,505
I came here hoping
you might be able
680
00:37:54,505 --> 00:37:56,173
to persuade him that
it'll be to his advantage
681
00:37:56,707 --> 00:37:58,309
to cooperate with
his government.
682
00:37:58,309 --> 00:37:59,677
- I can agree with
you on that 100%.
683
00:38:01,012 --> 00:38:01,679
- Thanks.
684
00:38:04,248 --> 00:38:05,316
- I'd like to know
more about that meeting
685
00:38:05,316 --> 00:38:06,784
in that cocktail lounge.
686
00:38:06,784 --> 00:38:09,420
- Yes, I'm slightly
curious myself.
687
00:38:09,420 --> 00:38:12,156
- Yes, that might answer
a number of questions.
688
00:38:12,490 --> 00:38:15,293
Well, I'll see you
again. So long.
689
00:38:16,861 --> 00:38:18,362
Oh, uh...
690
00:38:18,362 --> 00:38:21,165
And may I suggest that you
don't need any Guide to Glamor?
691
00:38:21,165 --> 00:38:23,768
(soft music)
692
00:39:06,243 --> 00:39:09,180
- We're getting noplace fast.
693
00:39:09,880 --> 00:39:11,549
We can't stall around forever.
694
00:39:11,549 --> 00:39:14,418
- I was surprised to
see Barton in town.
695
00:39:14,418 --> 00:39:16,454
I'd like to know what
he has up his sleeve.
696
00:39:19,824 --> 00:39:21,559
- Barton's nothing
to worry about.
697
00:39:21,559 --> 00:39:23,627
He's in no position
to shoot off his face.
698
00:39:23,627 --> 00:39:24,362
- I know that,
699
00:39:25,129 --> 00:39:27,064
but he didn't come out
here just for the ride.
700
00:39:27,665 --> 00:39:29,266
- Shayne's our
headache, not Barton.
701
00:39:29,266 --> 00:39:32,903
With Lacy and my dear departed
husband Mace Morgan on ice,
702
00:39:33,304 --> 00:39:34,372
we would've been sitting pretty
703
00:39:34,572 --> 00:39:36,240
if Shayne hadn't
stepped into the parade.
704
00:39:36,574 --> 00:39:37,842
- Yeah, Shayne's plenty tough.
705
00:39:37,842 --> 00:39:39,910
He won't buy and he won't scare.
706
00:39:40,211 --> 00:39:41,712
But there must be some
way to make him crack.
707
00:39:41,712 --> 00:39:43,347
(doorbell buzzes)
708
00:39:43,347 --> 00:39:45,116
See who it is.
709
00:39:45,116 --> 00:39:48,386
(suspenseful music)
710
00:39:49,420 --> 00:39:51,555
- Hello.
- What do you want?
711
00:39:51,756 --> 00:39:53,624
- I'd really like
to take you apart
712
00:39:53,624 --> 00:39:54,759
and see what makes you tick,
713
00:39:54,759 --> 00:39:56,560
but I'll restrain that impulse.
714
00:39:57,595 --> 00:39:59,830
I'm giving you formal
notice that Mike Shayne
715
00:39:59,830 --> 00:40:02,933
is no longer interested
in you or your problems.
716
00:40:06,303 --> 00:40:08,105
- Baby, you're
talking out of turn.
717
00:40:08,105 --> 00:40:08,906
- Think so?
718
00:40:09,507 --> 00:40:10,741
When a case leads to murder,
719
00:40:10,741 --> 00:40:12,410
it's time for him to give it up.
720
00:40:13,744 --> 00:40:15,546
- Just how do you
plan to do that?
721
00:40:15,746 --> 00:40:17,815
- That, my dear, is a
professional secret.
722
00:40:18,215 --> 00:40:20,551
- Let me tell you a little
secret, bright eyes.
723
00:40:21,051 --> 00:40:22,520
Just keep your nose
in the typewriter
724
00:40:22,520 --> 00:40:23,721
if you care about
staying healthy.
725
00:40:23,921 --> 00:40:25,790
- You're in no position
to make any threats.
726
00:40:25,790 --> 00:40:27,358
The police would like
to know your part
727
00:40:27,358 --> 00:40:28,959
in the death of Mace Morgan.
728
00:40:30,628 --> 00:40:33,030
- What makes you think I
had anything to do with it?
729
00:40:33,597 --> 00:40:36,367
- Oh, I'm not bad at putting
two and two together.
730
00:40:37,001 --> 00:40:39,370
You called Mike to meet
you at a certain place.
731
00:40:40,137 --> 00:40:42,740
There was a woman present
when Mace Morgan was killed.
732
00:40:42,740 --> 00:40:45,176
Now who do you suppose
that woman was?
733
00:40:47,711 --> 00:40:49,280
I don't believe
you're very eager
734
00:40:49,280 --> 00:40:51,816
to get in a cozy little
chat with the police.
735
00:40:52,817 --> 00:40:54,718
- Why don't you ask
our charming visitor
736
00:40:54,718 --> 00:40:56,754
to sit down and make
herself at home?
737
00:40:56,754 --> 00:40:58,189
She'll be here quite a while.
738
00:40:59,223 --> 00:41:00,357
- What's the idea?
739
00:41:01,325 --> 00:41:04,161
- Maybe we've found a way to
make Shayne be reasonable.
740
00:41:04,962 --> 00:41:05,729
- I don't get it.
741
00:41:05,996 --> 00:41:07,598
- Maybe he cares more for her
742
00:41:07,598 --> 00:41:09,333
than he does for a little
piece of cardboard.
743
00:41:09,333 --> 00:41:10,201
Could be.
744
00:41:10,401 --> 00:41:11,502
- You'll never force Mike
745
00:41:11,769 --> 00:41:13,637
to do anything he
doesn't believe is right.
746
00:41:13,904 --> 00:41:16,040
- We'll let Mr.
Shayne answer that.
747
00:41:16,040 --> 00:41:18,809
(drunk humming)
748
00:41:20,311 --> 00:41:23,514
(Phyllis screams)
749
00:41:27,685 --> 00:41:29,520
- What's the matter?
750
00:41:29,753 --> 00:41:32,056
- Nothing now. I saw a mouse.
751
00:41:35,726 --> 00:41:38,829
- Screaming about
a little mouse.
752
00:41:39,897 --> 00:41:42,533
If you see all the
animals I've seen,
753
00:41:43,534 --> 00:41:45,202
you'd have something
to scream about.
754
00:41:48,506 --> 00:41:49,740
- Phyl?
755
00:41:54,144 --> 00:41:54,912
Angel?
756
00:41:59,483 --> 00:42:00,718
That's funny.
757
00:42:02,286 --> 00:42:03,621
Hey! Where have you been, angel?
758
00:42:03,621 --> 00:42:05,789
- Angel?
759
00:42:05,789 --> 00:42:07,024
- Hello, Pete. I thought
you were Phyllis.
760
00:42:07,024 --> 00:42:08,025
What's on your mind?
- Plenty.
761
00:42:08,425 --> 00:42:09,460
I want to know the
name of the girl
762
00:42:09,994 --> 00:42:11,929
whose fingerprints are on the
gun that bumped Mace Morgan.
763
00:42:11,929 --> 00:42:13,264
Okay, he's an ex-con,
764
00:42:13,264 --> 00:42:15,065
but I want to know who
killed him and why.
765
00:42:15,466 --> 00:42:16,534
- You got the
wrong number, Pete.
766
00:42:17,101 --> 00:42:18,602
I'm not running an
information bureau.
767
00:42:18,602 --> 00:42:19,970
- You're apt to
wake up and find out
768
00:42:19,970 --> 00:42:21,839
you're not running
anything in this state.
769
00:42:21,839 --> 00:42:22,840
I'll make it my business
770
00:42:23,107 --> 00:42:24,642
to see that your
license gets revoked.
771
00:42:24,842 --> 00:42:27,077
Obstructing justice in
a federal investigation
772
00:42:27,411 --> 00:42:29,780
is grounds enough to get
you thrown out on your ear.
773
00:42:32,116 --> 00:42:33,784
- You can save yourself
a lot of trouble
774
00:42:33,784 --> 00:42:34,919
if you'll tell me
what Shayne did
775
00:42:35,252 --> 00:42:37,421
with that piece of baggage
check he took from Lacy.
776
00:42:38,255 --> 00:42:39,823
Nod your head if you
feel like talking.
777
00:42:41,625 --> 00:42:43,694
You may change your
mind after a while.
778
00:42:43,694 --> 00:42:45,429
- Why not call Trigger?
779
00:42:45,429 --> 00:42:47,798
He's a genius at making
people change their mind.
780
00:42:48,032 --> 00:42:49,800
- I hope that
won't be necessary.
781
00:42:51,235 --> 00:42:53,971
- Aw, I'm fed up with you
trying to give me the runaround.
782
00:42:53,971 --> 00:42:55,539
I have a good mind to take
you down to headquarters
783
00:42:55,539 --> 00:42:57,374
and let you meditate
for a while.
784
00:42:58,275 --> 00:42:59,376
- You know what's a
good thing to have
785
00:42:59,610 --> 00:43:00,778
before you throw
anybody in jail?
786
00:43:00,778 --> 00:43:02,479
- What?
- Proof.
787
00:43:02,479 --> 00:43:04,815
Or didn't you know there was
a law against false arrest?
788
00:43:05,115 --> 00:43:06,450
- I can hold you on suspicion.
789
00:43:06,850 --> 00:43:09,086
- Suspicion of what? Being
smarter than you are?
790
00:43:09,486 --> 00:43:10,054
Guilty.
791
00:43:10,287 --> 00:43:11,822
You know, Pete,
792
00:43:11,822 --> 00:43:13,490
someday you're gonna
stick your neck out so far
793
00:43:13,490 --> 00:43:16,794
you'll never be able to get
it back in your collar again.
794
00:43:16,794 --> 00:43:21,065
- Shayne, someday I'm
gonna forget I'm a cop
795
00:43:21,065 --> 00:43:22,900
and I'm gonna take you
apart with these hands,
796
00:43:23,367 --> 00:43:24,268
just for the fun of it.
797
00:43:27,538 --> 00:43:28,572
And I don't know of anything
798
00:43:28,939 --> 00:43:30,874
that would give me
any more pleasure!
799
00:43:31,308 --> 00:43:32,142
Peanuts!
800
00:43:40,351 --> 00:43:42,987
(soft music)
801
00:43:55,466 --> 00:43:59,069
(doorbell buzzes)
802
00:43:59,069 --> 00:44:00,437
- Yes?
803
00:44:00,437 --> 00:44:01,839
Mr. Shayne.
804
00:44:01,839 --> 00:44:03,874
I'm terribly afraid.
What am I going to do?
805
00:44:03,874 --> 00:44:05,342
- Answer a few questions.
806
00:44:10,814 --> 00:44:13,017
You know, the police
are kind of interested
807
00:44:13,017 --> 00:44:15,386
in the woman whose fingerprints
were found on that gun.
808
00:44:15,719 --> 00:44:16,754
I didn't pick it up
when you dropped it.
809
00:44:16,954 --> 00:44:18,155
- Did you tell them anything?
810
00:44:18,155 --> 00:44:19,723
- No. Not yet.
811
00:44:20,290 --> 00:44:21,925
- I had to kill him
to save your life.
812
00:44:21,925 --> 00:44:23,060
He might've killed you.
813
00:44:23,060 --> 00:44:23,460
- Maybe.
814
00:44:24,361 --> 00:44:26,397
- It'd be too awful if that
story got in the papers.
815
00:44:26,397 --> 00:44:28,932
It would destroy all
my hopes for happiness.
816
00:44:28,932 --> 00:44:31,168
Please, Mr. Shayne,
keep me out of it.
817
00:44:33,003 --> 00:44:35,305
- How did Morgan happen to
be so Johnny-on-the-spot?
818
00:44:35,305 --> 00:44:36,640
You, uh...
819
00:44:36,640 --> 00:44:38,042
You weren't expecting
him, were you?
820
00:44:38,275 --> 00:44:41,245
- No, of course not. He
must have followed me.
821
00:44:47,484 --> 00:44:48,752
Can I get you a drink?
822
00:44:49,853 --> 00:44:51,088
- No thanks.
823
00:44:57,061 --> 00:44:58,562
It could be you put
Morgan on the spot
824
00:44:58,762 --> 00:45:01,231
and used me as a front to cover
up when you knocked him off.
825
00:45:03,901 --> 00:45:05,703
- Don't think that
of me, it isn't true.
826
00:45:05,969 --> 00:45:07,371
I was desperately afraid of him.
827
00:45:07,971 --> 00:45:10,474
When I saw that gun in
his hand, I shot him.
828
00:45:11,141 --> 00:45:13,210
Then I became
panic-stricken and ran away.
829
00:45:13,210 --> 00:45:14,478
I didn't know what I was doing.
830
00:45:15,646 --> 00:45:16,814
- You seen my secretary?
831
00:45:18,182 --> 00:45:19,783
- Why, no.
832
00:45:19,783 --> 00:45:21,618
Was I supposed to have seen her?
833
00:45:21,819 --> 00:45:22,419
- Maybe.
834
00:45:24,455 --> 00:45:25,122
I don't know.
835
00:45:25,789 --> 00:45:27,191
- You will protect
me, won't you?
836
00:45:27,624 --> 00:45:28,759
They can't charge
you with murder
837
00:45:29,059 --> 00:45:31,161
and it won't do any good
to get my name into it.
838
00:45:32,830 --> 00:45:34,498
- I won't spill anything
I don't have to.
839
00:45:40,938 --> 00:45:41,939
By the way, what
happened to the money
840
00:45:42,206 --> 00:45:44,208
Morgan took from
that brokerage firm?
841
00:45:45,008 --> 00:45:46,276
- I don't know
anything about it.
842
00:45:46,276 --> 00:45:47,811
That all happened
after I left him.
843
00:45:47,811 --> 00:45:49,646
- I see.
844
00:45:50,047 --> 00:45:51,882
Well, you don't need my
protection from him anymore.
845
00:45:51,882 --> 00:45:53,784
I guess that washes the case up.
846
00:45:59,656 --> 00:46:00,958
- You'll send your
bill, Mr. Shayne?
847
00:46:00,958 --> 00:46:02,926
- I'll have to think about that.
848
00:46:03,594 --> 00:46:04,561
After all, you did all the work.
849
00:46:04,795 --> 00:46:06,463
All I did was stand
around with...
850
00:46:06,463 --> 00:46:08,432
(footsteps thud)
851
00:46:08,432 --> 00:46:11,435
(suspenseful music)
852
00:46:28,352 --> 00:46:30,154
Always picking up
pieces of paper.
853
00:46:30,821 --> 00:46:32,156
Someday I'll find
a million bucks.
854
00:46:51,108 --> 00:46:52,476
- Looked pretty
rough for a minute.
855
00:46:52,476 --> 00:46:54,178
- It wasn't funny.
856
00:46:54,178 --> 00:46:56,513
I never want to sweat out
anything like that again.
857
00:46:56,513 --> 00:46:59,616
I don't know whether Shayne
suspected anything or not.
858
00:46:59,850 --> 00:47:00,851
We're getting out
of here right away.
859
00:47:01,151 --> 00:47:02,653
Call Trigger and have
him bring the car.
860
00:47:02,653 --> 00:47:04,888
- Keep your eye on her.
861
00:47:16,366 --> 00:47:19,503
(suspenseful music)
862
00:47:51,034 --> 00:47:54,171
(dramatic music)
863
00:47:56,506 --> 00:47:58,175
Just act natural.
864
00:48:15,092 --> 00:48:17,127
- Get out of the way!
Get out of the way!
865
00:48:17,127 --> 00:48:18,929
- What's the matter,
mister? You hurt?
866
00:48:19,162 --> 00:48:21,231
- No, a girl was just kidnapped.
A green Plymouth sedan.
867
00:48:21,231 --> 00:48:23,200
Get out a general alarm.
- Right.
868
00:48:43,787 --> 00:48:48,392
- I heard a scream, so I stopped
to find out what was wrong.
869
00:48:48,392 --> 00:48:50,294
And she told me she
saw a little mouse
870
00:48:50,294 --> 00:48:53,096
and slammed the door
right in my face.
871
00:48:53,096 --> 00:48:54,464
- All right, thanks
for your information.
872
00:48:54,464 --> 00:48:58,168
- Yeah, you're welcome,
anytime. Anytime.
873
00:49:02,306 --> 00:49:04,541
- Any report on the kidnap car?
874
00:49:04,541 --> 00:49:05,475
- Not a murmur.
875
00:49:06,410 --> 00:49:08,645
Well, Shayne, you fooled
around trying to be a smart boy
876
00:49:08,645 --> 00:49:09,613
and what did it get you?
877
00:49:10,180 --> 00:49:13,183
Phyllis takes a rap for you.
Maybe you got her killed.
878
00:49:13,183 --> 00:49:14,885
- Okay, Pete, pour it
on. I'm on the ropes.
879
00:49:15,085 --> 00:49:16,954
- But when it comes
down to you and me,
880
00:49:17,187 --> 00:49:18,555
no holds are barred.
881
00:49:19,323 --> 00:49:21,158
- If you hope ever
again to see her alive,
882
00:49:21,158 --> 00:49:22,659
you better start trying
to play a lone hand
883
00:49:22,659 --> 00:49:24,361
and give us all the
information you have.
884
00:49:24,361 --> 00:49:26,129
- I've given the police
all the information I have
885
00:49:26,129 --> 00:49:27,831
that'll help them find her.
886
00:49:27,831 --> 00:49:30,267
- You haven't turned over
all the information you have.
887
00:49:30,701 --> 00:49:32,269
- Are you concerned
with Ms. Hamilton
888
00:49:32,269 --> 00:49:34,471
or with grabbing
something from that gang?
889
00:49:34,805 --> 00:49:36,573
- I hope to accomplish
both at the same time,
890
00:49:36,573 --> 00:49:38,141
but naturally the
interests of the government
891
00:49:38,141 --> 00:49:40,143
are of primary importance.
892
00:49:41,244 --> 00:49:42,713
- Okay, Pete. It's in your lap.
893
00:49:42,713 --> 00:49:44,781
Organization's what counts
in a kidnapping case.
894
00:49:45,182 --> 00:49:46,249
Come on, Tim, let's go.
895
00:49:48,919 --> 00:49:50,320
How could I have been so stupid?
896
00:49:50,320 --> 00:49:51,989
- Well, you couldn't tell Phyl
897
00:49:51,989 --> 00:49:53,457
was gonna walk into
a deal like this.
898
00:49:54,358 --> 00:49:54,825
- Hey!
899
00:49:55,826 --> 00:49:59,596
I didn't know I was living
nextdoor to a den of criminals.
900
00:50:00,731 --> 00:50:02,099
She was mighty cute though.
901
00:50:02,432 --> 00:50:03,967
I tried to get
better acquainted.
902
00:50:04,267 --> 00:50:05,502
- Yeah? You're lucky you
didn't make the grade.
903
00:50:05,502 --> 00:50:06,703
You might've wound
up in the morgue.
904
00:50:07,871 --> 00:50:08,572
- Hey, Mike.
905
00:50:10,807 --> 00:50:12,342
You're still holding out. Why?
906
00:50:13,010 --> 00:50:14,611
Don't you trust a federal agent?
907
00:50:15,612 --> 00:50:17,014
Or are you gambling
with Phyl's life
908
00:50:17,014 --> 00:50:18,849
to cut yourself in on the deal?
909
00:50:19,082 --> 00:50:20,183
- That the way it looks to you?
910
00:50:20,517 --> 00:50:20,884
- Yeah.
911
00:50:21,752 --> 00:50:23,453
- You better get yourself
a pair of glasses.
912
00:50:25,322 --> 00:50:27,290
- You know as well
as I do that Shayne
913
00:50:27,290 --> 00:50:29,226
is standing in the way of
recovering those plans.
914
00:50:29,493 --> 00:50:31,428
You better sweat it out of
him before it's too late.
915
00:50:31,428 --> 00:50:33,897
He may be dickering with
them on a sellout price.
916
00:50:33,897 --> 00:50:35,198
- Yeah, but how's that fit in
917
00:50:35,499 --> 00:50:37,000
with them snatching
his secretary?
918
00:50:37,000 --> 00:50:38,101
- Aw, that could've
been a phony stunt
919
00:50:38,502 --> 00:50:39,770
just to throw us off the track.
920
00:50:40,604 --> 00:50:42,672
Or even to put the
pressure on him.
921
00:50:43,874 --> 00:50:48,045
- I wonder. That
Shayne is pretty good
at pulling fast ones.
922
00:50:49,513 --> 00:50:51,448
Maybe I should hold
him for a while.
923
00:50:52,215 --> 00:50:53,984
Yeah. That's what I'll do.
924
00:50:54,384 --> 00:50:55,986
- This is part of
a baggage check.
925
00:50:55,986 --> 00:50:59,489
Whoever has the whole check
can claim a piece of baggage.
926
00:51:00,023 --> 00:51:01,258
Two murders have
already been committed
927
00:51:01,258 --> 00:51:02,359
for whatever's in there.
928
00:51:03,160 --> 00:51:04,327
- You mean that little
piece of cardboard
929
00:51:04,661 --> 00:51:07,230
stands between a foreign
power and a government secret?
930
00:51:07,230 --> 00:51:09,966
- It also stands between
Phyl and sudden death.
931
00:51:09,966 --> 00:51:10,934
- What do you mean?
932
00:51:10,934 --> 00:51:11,835
- If Pearson had this,
933
00:51:12,169 --> 00:51:13,303
they'd know they
couldn't make a deal.
934
00:51:13,603 --> 00:51:15,472
This way they know
they've got to come to me.
935
00:51:16,039 --> 00:51:17,340
- Yeah, but supposing
they don't come-
936
00:51:17,340 --> 00:51:19,109
(phone rings)
937
00:51:19,109 --> 00:51:19,709
- See what I mean?
938
00:51:21,745 --> 00:51:23,814
Hello, Mike Shayne talking.
939
00:51:24,214 --> 00:51:25,682
- It's about time you
got back to your office.
940
00:51:25,682 --> 00:51:27,918
Shayne, you have
something I want
941
00:51:28,318 --> 00:51:29,853
and I have something you want.
942
00:51:29,853 --> 00:51:30,821
How 'bout a trade?
943
00:51:30,821 --> 00:51:32,222
- Put her on the phone.
944
00:51:36,960 --> 00:51:38,395
- You're wanted on the phone.
945
00:51:45,602 --> 00:51:48,638
Tell him you're okay.
Come along, Trigger.
946
00:51:54,211 --> 00:51:55,112
- Hello, Mike.
947
00:51:55,112 --> 00:51:55,745
- Hello, angel.
948
00:51:56,513 --> 00:51:58,115
I suppose you're talking
with a gun in your back.
949
00:51:58,115 --> 00:51:59,716
Answer yes or no.
Are you all right?
950
00:52:00,283 --> 00:52:03,220
- Yes, they've
treated me all right.
951
00:52:03,220 --> 00:52:06,056
Mike, I'm sorry
I was such a fool
952
00:52:06,056 --> 00:52:07,157
and caused all this trouble.
953
00:52:07,357 --> 00:52:08,625
- Take her back to the car.
954
00:52:11,728 --> 00:52:14,698
Well, what do you say,
Shayne? Do we trade?
955
00:52:15,699 --> 00:52:18,401
- Yeah, we trade.
Plus one grand.
956
00:52:18,768 --> 00:52:20,437
- Why make things
tough on the girl?
957
00:52:20,437 --> 00:52:21,771
I offered you the grand once,
958
00:52:21,771 --> 00:52:23,406
but I don't have to
kick in with it now.
959
00:52:23,406 --> 00:52:25,709
We trade even or not at all.
960
00:52:25,976 --> 00:52:26,843
- Then we don't trade.
961
00:52:28,745 --> 00:52:30,881
- Mike, that's the lowest
thing I ever heard of.
962
00:52:31,214 --> 00:52:32,782
Trying to get yourself
a thousand bucks.
963
00:52:32,782 --> 00:52:34,551
- Don't blow your top.
964
00:52:34,551 --> 00:52:36,219
If I gave up too easy they'd
think I was a pushover
965
00:52:36,219 --> 00:52:38,421
and might try to cross me.
966
00:52:38,421 --> 00:52:40,223
They'll call back.
967
00:52:40,223 --> 00:52:43,293
(dramatic music)
968
00:52:47,597 --> 00:52:50,333
- [Dispatcher] Calling all
cars, calling all cars.
969
00:52:50,333 --> 00:52:52,135
Attention, all patrol cars.
970
00:52:52,135 --> 00:52:53,937
Pick up Michael
Shayne, detective.
971
00:52:53,937 --> 00:52:56,006
Bring him to headquarters
for questioning.
972
00:52:56,006 --> 00:52:57,941
That is all. Over.
973
00:52:57,941 --> 00:52:59,776
- Supposing you're wrong?
Supposing they don't call back?
974
00:53:00,210 --> 00:53:01,411
Then what? You've lost contact.
975
00:53:01,411 --> 00:53:04,347
(phone rings)
976
00:53:09,953 --> 00:53:11,655
- Hello, Shayne talking.
977
00:53:11,655 --> 00:53:14,591
- Okay, Shayne, you win.
We trade, plus one grand.
978
00:53:14,591 --> 00:53:15,859
But be satisfied with that
979
00:53:15,859 --> 00:53:17,227
because if you try
to pull a fast one,
980
00:53:17,227 --> 00:53:19,563
someone will get badly hurt.
981
00:53:19,563 --> 00:53:21,198
- All right, I'll meet you
982
00:53:21,198 --> 00:53:22,866
at the telephone
booth in the station.
983
00:53:22,866 --> 00:53:24,734
As soon as Ms. Hamilton
phones she's okay, we trade.
984
00:53:24,734 --> 00:53:26,703
- And if you don't try to
cross me, no one will get hurt.
985
00:53:27,871 --> 00:53:31,208
(suspenseful music)
986
00:53:36,179 --> 00:53:37,347
- Mike, you can't do this.
987
00:53:37,547 --> 00:53:38,315
- Do what?
- Sell out your country.
988
00:53:38,848 --> 00:53:39,382
Don't you realize
what those plans mean
989
00:53:40,016 --> 00:53:40,917
in the hands of an enemy?
990
00:53:41,618 --> 00:53:43,887
- I realize they're a matter
of life and death to Phyllis.
991
00:53:44,387 --> 00:53:45,121
- I don't think
Phyllis would want
992
00:53:45,455 --> 00:53:46,089
to buy her life at that price.
993
00:53:46,423 --> 00:53:47,324
- What are you gonna do?
994
00:53:47,958 --> 00:53:49,492
- I'm gonna turn you into
Pearson. Anything to stop you.
995
00:53:50,060 --> 00:53:52,162
- Aw, Tim. I hate to do this.
996
00:53:52,162 --> 00:53:55,265
(dramatic music)
997
00:54:01,304 --> 00:54:05,141
(knock at door)
998
00:54:05,141 --> 00:54:06,910
- Telegram for Michael Shayne.
999
00:54:06,910 --> 00:54:07,978
- That's me.
1000
00:54:17,721 --> 00:54:18,855
- Thank you.
1001
00:54:25,862 --> 00:54:28,531
(door opens)
1002
00:54:59,262 --> 00:55:00,797
- Remember, Shayne,
1003
00:55:00,797 --> 00:55:03,066
there'll be two guns
on you all the time.
1004
00:55:03,066 --> 00:55:04,367
Call your office.
1005
00:55:23,053 --> 00:55:25,822
(phone rings)
1006
00:55:30,827 --> 00:55:32,429
- There's no answer. What
are you trying to do?
1007
00:55:32,429 --> 00:55:33,930
- There will be.
1008
00:55:42,439 --> 00:55:43,640
- I hope we're not too late.
1009
00:55:43,840 --> 00:55:45,709
If you'd taken my advice
in the first place,
1010
00:55:46,042 --> 00:55:47,944
we wouldn't have run into
a situation like this.
1011
00:55:47,944 --> 00:55:51,047
- I've gotta have proof before
I can throw a guy in jail.
1012
00:55:55,418 --> 00:55:58,455
(phone ringing)
1013
00:56:01,191 --> 00:56:02,425
- Answer the phone.
1014
00:56:06,496 --> 00:56:08,465
- Hello, Michael Shayne,
private investigator.
1015
00:56:08,465 --> 00:56:11,234
- Hello, Phyl?
Are you all right?
1016
00:56:11,234 --> 00:56:13,236
- Everything's all right so far.
1017
00:56:13,570 --> 00:56:14,637
- Let me talk to Helen.
1018
00:56:17,374 --> 00:56:21,077
- Your boyfriend
wants to talk to you.
1019
00:56:22,112 --> 00:56:22,746
- Hello?
1020
00:56:23,546 --> 00:56:26,182
- Helen? Hold the phone
until Shayne delivers.
1021
00:56:26,182 --> 00:56:27,450
All right, Shayne. Give.
1022
00:56:27,450 --> 00:56:29,853
- What about the thousand?
1023
00:56:34,090 --> 00:56:36,025
What you want is in the
sweatband of my hat.
1024
00:56:44,167 --> 00:56:47,103
- That's it. Go ahead,
Helen, as we planned.
1025
00:56:53,376 --> 00:56:54,878
Shayne, you stay
with us for a while.
1026
00:57:01,584 --> 00:57:04,053
Let's have that right away.
We have to catch a train.
1027
00:57:04,888 --> 00:57:05,555
- Yes, sir.
1028
00:57:13,496 --> 00:57:14,964
- What's the matter
with that guy?
1029
00:57:15,165 --> 00:57:17,100
Does he have to take a trip
out of town to find that bag?
1030
00:57:17,100 --> 00:57:18,968
- Take it easy. You've
waited a long time for this.
1031
00:57:18,968 --> 00:57:21,137
A couple of minutes more is
not gonna make much difference.
1032
00:57:23,139 --> 00:57:25,041
- Come on. You too, Shayne.
1033
00:57:37,253 --> 00:57:38,455
- The cops!
1034
00:57:38,455 --> 00:57:41,491
(dramatic music)
1035
00:57:42,125 --> 00:57:45,061
(gunshots crack)
1036
00:58:21,464 --> 00:58:22,866
- We'll miss you
around here, Shayne.
1037
00:58:23,166 --> 00:58:25,768
You stuck your neck into
a federal rap this time.
1038
00:58:25,768 --> 00:58:26,970
- You'll write to
me, won't you, Pete?
1039
00:58:26,970 --> 00:58:27,971
- Oh...
1040
00:58:28,605 --> 00:58:29,239
Thanks.
1041
00:58:29,839 --> 00:58:30,874
- Thank you. Nice
work, Rafferty.
1042
00:58:30,874 --> 00:58:31,608
You saved the plans
1043
00:58:32,475 --> 00:58:35,545
and I'll see that you get full
recognition from Washington.
1044
00:58:37,947 --> 00:58:39,415
- Hello, Tim. I
see you got here.
1045
00:58:39,616 --> 00:58:40,750
- I'm sorry if I got
you into trouble, Mike,
1046
00:58:40,950 --> 00:58:42,418
but I just couldn't
see it any other way.
1047
00:58:42,418 --> 00:58:43,853
- Oh, it's all
right. No harm done.
1048
00:58:43,853 --> 00:58:46,556
- [Announcer] Train for
Chicago, Philadelphia,
1049
00:58:46,556 --> 00:58:49,792
and Washington,
leaving on Track Four.
1050
00:58:50,793 --> 00:58:52,195
- Well, gentlemen,
that's my train.
1051
00:58:52,195 --> 00:58:54,097
Well, I'll see you
later, fellas. So long.
1052
00:58:54,097 --> 00:58:56,199
- Just a minute! I'll take that.
1053
00:58:56,199 --> 00:58:57,867
- Shayne! Have you
lost your mind?
1054
00:58:57,867 --> 00:58:59,235
- Hold onto your hat, Pete.
1055
00:58:59,235 --> 00:59:01,404
You've been very busy
helping one crook
1056
00:59:01,404 --> 00:59:02,539
cross up some other crooks.
1057
00:59:02,539 --> 00:59:03,873
- Pearson is a federal agent.
1058
00:59:03,873 --> 00:59:05,341
- He's no more a
federal agent than I am.
1059
00:59:05,341 --> 00:59:07,243
- [Pete] I got a wire
from Washington! They-
1060
00:59:07,243 --> 00:59:09,345
- A telegraph operator can be
bribed to send a fake wire.
1061
00:59:09,345 --> 00:59:10,780
I did what you should've done.
1062
00:59:10,780 --> 00:59:11,881
I wired the bureau
in Washington.
1063
00:59:11,881 --> 00:59:13,249
Here, read what they say.
1064
00:59:14,784 --> 00:59:17,587
- "No federal agent by the
name of Pearson in your..."
1065
00:59:17,587 --> 00:59:20,890
- You'll notice it's signed
by a very important person.
1066
00:59:23,793 --> 00:59:25,228
- All right, Bob, take him away.
1067
00:59:28,998 --> 00:59:30,934
- Well, Peter, here you are.
1068
00:59:31,267 --> 00:59:32,869
You won't find any
secret plans in there,
1069
00:59:33,102 --> 00:59:35,305
but you'll find a lot of money
stolen from a brokerage firm.
1070
00:59:36,005 --> 00:59:37,774
Holy mackerel, I
forgot about Phyl!
1071
00:59:37,774 --> 00:59:38,841
She may still be in danger!
1072
00:59:38,841 --> 00:59:41,911
(dramatic music)
1073
00:59:50,587 --> 00:59:51,387
Angel!
1074
00:59:51,387 --> 00:59:52,322
Phyl!
1075
00:59:55,425 --> 00:59:56,759
- [Helen] Oh, stop it!
1076
00:59:56,759 --> 00:59:58,094
- [Phyllis] You old blond hussy!
1077
00:59:58,094 --> 01:00:00,830
Oh, I'll teach you!
- Let me up.
1078
01:00:01,397 --> 01:00:02,832
- It's about time you got here!
1079
01:00:02,832 --> 01:00:04,867
- Take this wildcat off of me!
1080
01:00:08,137 --> 01:00:09,772
Why don't you teach your
secretary better manners?
1081
01:00:10,006 --> 01:00:13,109
- Just a minute, Helen. How
about telling us a little story?
1082
01:00:13,109 --> 01:00:16,980
Your two pals are dead and
the stolen money's recovered.
1083
01:00:17,213 --> 01:00:18,014
- Why not?
1084
01:00:19,048 --> 01:00:21,584
Lacy, Morgan, and Barton,
junior members of the firm,
1085
01:00:21,951 --> 01:00:25,288
framed the holdup and they
checked the stuff out here.
1086
01:00:26,022 --> 01:00:28,024
Each one holding a third
of the baggage check.
1087
01:00:28,024 --> 01:00:30,960
- And the cops grabbed Morgan.
- That's right.
1088
01:00:31,961 --> 01:00:34,263
Lacy made a deal with
Leroy and Trigger.
1089
01:00:34,263 --> 01:00:36,799
They cracked Barton's safe and
took his third of the check.
1090
01:00:37,300 --> 01:00:38,835
Mace Morgan was on
his way to the pen,
1091
01:00:39,035 --> 01:00:41,004
so I threw in with
Lacy and Leroy.
1092
01:00:41,004 --> 01:00:42,405
- And murdered Lacy
to get his share.
1093
01:00:42,805 --> 01:00:43,906
- You can't prove that.
1094
01:00:43,906 --> 01:00:44,807
- Ballistics can.
1095
01:00:45,141 --> 01:00:46,376
The same gun shot
Lacy and Morgan
1096
01:00:46,743 --> 01:00:48,244
and your fingerprints
were all over it.
1097
01:00:48,244 --> 01:00:50,013
Yeah had to get Morgan
or he would've killed you
1098
01:00:50,680 --> 01:00:51,547
for double-crossing him.
1099
01:00:51,948 --> 01:00:54,584
- Wait a minute,
Mike. Who was Pearson?
1100
01:00:55,118 --> 01:00:56,953
- I think you'll find
his real name is Barton.
1101
01:00:56,953 --> 01:00:58,521
You know, you did a nice job
1102
01:00:58,788 --> 01:01:00,323
in solving that
Lacy murder, Pete.
1103
01:01:00,323 --> 01:01:02,258
I'll bet Tim writes a
swell story about it.
1104
01:01:02,258 --> 01:01:03,860
- Oh, thanks.
1105
01:01:04,260 --> 01:01:07,063
- I wouldn't be surprised
if the bonding company
1106
01:01:07,063 --> 01:01:08,431
offered some kind of a reward.
1107
01:01:08,665 --> 01:01:10,733
- It's all yours, Mike. I
wouldn't touch a penny of it.
1108
01:01:10,733 --> 01:01:12,201
- Why, that's very
generous of you, Pete.
1109
01:01:12,201 --> 01:01:14,704
- That's all right. I'm
glad to see you get it.
1110
01:01:14,704 --> 01:01:15,304
Come on.
1111
01:01:19,242 --> 01:01:22,478
- Well, that's one more blonde
out of my life. (laughs)
1112
01:01:22,478 --> 01:01:23,680
- Mike?
1113
01:01:24,213 --> 01:01:25,214
- Tim!
1114
01:01:26,015 --> 01:01:28,851
- I had to do that, Mike.
1115
01:01:28,851 --> 01:01:31,354
- It's all right.
I had that coming.
1116
01:01:31,354 --> 01:01:32,455
(Phyllis laughs)
1117
01:01:32,455 --> 01:01:36,092
(bright orchestral music)
83462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.