All language subtitles for The.Killers.Game.2024.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,888 --> 00:03:15,654 Joseph, I meant to remind you, 2 00:03:15,655 --> 00:03:18,656 no blood! The opera house is 139 years old. 3 00:03:18,657 --> 00:03:20,223 Well, at least the carpet's red. 4 00:03:43,752 --> 00:03:45,821 What difference would 10 seconds make? 5 00:03:50,823 --> 00:03:52,188 It can't. 6 00:05:10,206 --> 00:05:11,446 Drop your weapon! 7 00:06:05,758 --> 00:06:07,498 Come on. Let's get out of here. 8 00:06:08,165 --> 00:06:09,226 I got you. Come on. 9 00:06:13,270 --> 00:06:14,769 - Are you okay? - Yeah. 10 00:06:15,635 --> 00:06:17,271 Do you know what happened? 11 00:06:17,272 --> 00:06:18,773 A dangerous world, I guess. 12 00:06:21,144 --> 00:06:22,711 - Is your foot okay? - Yeah. 13 00:06:25,080 --> 00:06:26,080 Hey. 14 00:06:26,612 --> 00:06:27,815 What's your name? 15 00:06:28,281 --> 00:06:29,487 Uh... 16 00:06:31,251 --> 00:06:32,457 Joe. 17 00:06:33,123 --> 00:06:34,123 Thank you, Joe. 18 00:06:38,422 --> 00:06:39,794 Are you okay? 19 00:06:40,560 --> 00:06:42,434 Hey, are you okay? 20 00:06:44,134 --> 00:06:46,198 Hey, do you have water, please? 21 00:06:46,199 --> 00:06:47,472 Please, come. 22 00:07:43,326 --> 00:07:44,925 Shit. 23 00:08:36,849 --> 00:08:39,713 Okay, there's nothing here to indicate any tumors 24 00:08:39,714 --> 00:08:42,618 - so we can rule that out. - All right. 25 00:08:42,619 --> 00:08:44,421 That is one hell of a resume you've got there. 26 00:08:44,422 --> 00:08:47,252 Yeah, there's no substitute for experience. 27 00:08:48,353 --> 00:08:49,627 Yeah. 28 00:08:52,297 --> 00:08:53,763 Is that really necessary? 29 00:08:53,764 --> 00:08:55,664 What, all this and you're scared of a needle? 30 00:08:55,665 --> 00:08:57,266 You don't know what I can do with that needle. 31 00:08:57,267 --> 00:08:59,236 Man up, soldier. 32 00:08:59,237 --> 00:09:00,670 You know, in all the years, Joe, 33 00:09:00,671 --> 00:09:02,711 how many hits to the head do you think you've taken? 34 00:09:03,075 --> 00:09:03,901 Define hit. 35 00:09:03,902 --> 00:09:05,901 You know, saw stars, blacked out, 36 00:09:05,902 --> 00:09:07,770 threw up, that kind of thing. 37 00:09:07,771 --> 00:09:10,142 Uh, I never threw up. 38 00:09:12,715 --> 00:09:14,150 Yeah, I guess I've had my bell rung 39 00:09:14,151 --> 00:09:15,483 - a few times. - Mm. 40 00:09:15,484 --> 00:09:16,920 It's just, repeated head trauma 41 00:09:16,921 --> 00:09:17,782 can lead to CTE 42 00:09:17,783 --> 00:09:19,822 which the scans can't detect. 43 00:09:21,457 --> 00:09:22,660 What are you saying? 44 00:09:23,691 --> 00:09:24,956 I'm saying it might be time 45 00:09:24,957 --> 00:09:27,324 to reevaluate your lifestyle, Sergeant Flood. 46 00:09:31,499 --> 00:09:32,901 - Okay? - Yeah. 47 00:09:34,570 --> 00:09:36,102 I'll run some more tests. 48 00:09:37,871 --> 00:09:39,672 Joseph, it's 11 o'clock already. 49 00:09:39,673 --> 00:09:41,610 You know I worry when you're late. 50 00:09:41,611 --> 00:09:43,842 You worry because worrying is what you do. 51 00:09:43,843 --> 00:09:45,708 I had to see Doc Kagen. He says hi. 52 00:09:45,709 --> 00:09:47,511 You were wounded? 53 00:09:47,512 --> 00:09:48,849 No, I've been 54 00:09:48,850 --> 00:09:50,250 having these really bad headaches. I told you. 55 00:09:50,251 --> 00:09:51,320 Doctors. 56 00:09:51,321 --> 00:09:52,986 - What do doctors know? - Yeah. 57 00:09:52,987 --> 00:09:56,894 Well, I've been having double vision as well, so... 58 00:09:56,895 --> 00:09:58,123 That's bad. 59 00:09:58,124 --> 00:10:00,599 In this game, you wouldn't know what target to shoot. 60 00:10:05,130 --> 00:10:06,664 Are you gonna drink that coffee 61 00:10:06,665 --> 00:10:08,233 or just stir it to death? 62 00:10:10,409 --> 00:10:11,940 Don't you worry about my coffee. 63 00:10:13,411 --> 00:10:15,614 So, I spoke to our friend. 64 00:10:16,482 --> 00:10:17,777 The police are working on a theory 65 00:10:17,778 --> 00:10:19,710 that one of Petrov's own security team 66 00:10:19,711 --> 00:10:21,213 did the hit. You're clean. 67 00:10:22,416 --> 00:10:23,753 Am I? 68 00:10:23,754 --> 00:10:26,218 Are you asking professionally or philosophically? 69 00:10:28,193 --> 00:10:29,225 I don't know. 70 00:10:29,226 --> 00:10:30,755 Sometimes I ask myself, 71 00:10:30,756 --> 00:10:32,395 "Why the hell do I do this?" 72 00:10:32,396 --> 00:10:34,428 Petrov was scum, trafficking women. 73 00:10:34,429 --> 00:10:35,859 You did the world a favor. 74 00:10:35,860 --> 00:10:37,467 What will they say about me 75 00:10:37,468 --> 00:10:39,297 when someone takes me off the board? 76 00:10:40,503 --> 00:10:41,732 Will anyone even notice? 77 00:10:41,733 --> 00:10:43,639 Leave judgement to God. 78 00:10:43,640 --> 00:10:45,670 Our job is simply to arrange the meeting. 79 00:10:45,671 --> 00:10:47,241 Now for the good news. 80 00:10:47,242 --> 00:10:48,344 What good news? 81 00:10:48,345 --> 00:10:51,580 The $750,000 you just made, 82 00:10:51,581 --> 00:10:53,347 30% to the laundry... 83 00:10:53,348 --> 00:10:54,516 minus expenses... 84 00:10:54,517 --> 00:10:55,716 Gonna buy you a new calculator. 85 00:10:55,717 --> 00:10:57,854 Minus my commission. 86 00:10:58,818 --> 00:11:00,692 Cheap at half the price. 87 00:11:05,766 --> 00:11:07,526 We're gonna need to talk about some of these expenses. 88 00:11:07,527 --> 00:11:08,827 You need a vacation. 89 00:11:08,828 --> 00:11:10,466 Get some sun. Meet a nice girl. 90 00:11:10,467 --> 00:11:12,501 Where am I gonna meet a nice girl? 91 00:11:12,502 --> 00:11:14,435 Who knows where you'll meet her? 92 00:11:14,436 --> 00:11:15,671 Just get me another gig. 93 00:11:15,672 --> 00:11:18,539 Joseph, never get so busy making a living 94 00:11:18,540 --> 00:11:20,840 that you forget to make a life. 95 00:11:20,841 --> 00:11:22,945 Did you read that on a fortune cookie? 96 00:11:23,780 --> 00:11:26,049 That's Dolly Parton, my friend. 97 00:11:48,265 --> 00:11:50,640 Rehearsals are closed to the public. 98 00:11:50,641 --> 00:11:52,943 Uh, belongs to one of your dancers. 99 00:11:52,944 --> 00:11:54,009 Thanks. 100 00:11:56,809 --> 00:11:58,013 Hey. 101 00:11:58,581 --> 00:11:59,842 - Hi. - Hey. 102 00:11:59,843 --> 00:12:01,612 - Joe? - Yeah. 103 00:12:01,613 --> 00:12:03,086 - Yeah. - Hi. 104 00:12:06,452 --> 00:12:07,918 I'm sorry. I didn't realize I had that. 105 00:12:07,919 --> 00:12:09,421 You've had this this whole time? 106 00:12:09,422 --> 00:12:10,492 Yeah. 107 00:12:10,493 --> 00:12:12,362 Wow, you really are a lifesaver. 108 00:12:12,363 --> 00:12:13,692 First time I've heard that. 109 00:12:13,693 --> 00:12:15,129 Well, you saved mine. 110 00:12:17,500 --> 00:12:18,734 How's your foot? 111 00:12:18,735 --> 00:12:21,003 It's good. It's nothing. Just a little bruised. 112 00:12:25,039 --> 00:12:26,136 Can I buy you dinner? 113 00:12:26,137 --> 00:12:28,142 You know, just as a... as a thank you. 114 00:12:29,411 --> 00:12:30,681 Um... 115 00:12:30,682 --> 00:12:33,010 Unless you can't because... because you can't. 116 00:12:33,011 --> 00:12:35,519 No, it's not that. It's just... 117 00:12:35,520 --> 00:12:38,213 Okay. I'll just give you my number. 118 00:12:38,214 --> 00:12:39,586 I have to get back to rehearsal, 119 00:12:39,587 --> 00:12:41,122 but I'll be done at five. 120 00:12:43,559 --> 00:12:44,928 So call me... 121 00:12:45,593 --> 00:12:46,798 if you... 122 00:12:48,496 --> 00:12:49,526 want to. 123 00:12:51,103 --> 00:12:52,103 "Maze." 124 00:12:52,500 --> 00:12:53,500 Maize. 125 00:12:53,798 --> 00:12:55,004 Maize. 126 00:13:01,278 --> 00:13:02,278 What? 127 00:13:32,771 --> 00:13:33,977 Maize. 128 00:13:50,660 --> 00:13:52,963 Good to see you today. 129 00:13:56,699 --> 00:13:58,295 Good to see you today? 130 00:13:58,296 --> 00:14:03,270 All that dancing must make you hungry. 131 00:14:05,804 --> 00:14:06,902 No. 132 00:14:06,903 --> 00:14:10,211 'Sup, girl? 133 00:14:13,284 --> 00:14:14,284 No. 134 00:14:15,320 --> 00:14:16,349 It's Joe. 135 00:14:18,588 --> 00:14:19,924 I'd love to. 136 00:14:21,127 --> 00:14:22,223 Send. 137 00:14:27,265 --> 00:14:28,265 Mmm. 138 00:14:29,531 --> 00:14:30,531 Mmm. 139 00:14:31,470 --> 00:14:32,729 Where do you put it all? 140 00:14:36,608 --> 00:14:37,707 Before we started the show, 141 00:14:37,708 --> 00:14:39,073 we were rehearsing eight hours a day. 142 00:14:39,074 --> 00:14:41,811 Now we're at four hours a day, six shows a week. 143 00:14:41,812 --> 00:14:44,575 I cannot do that on celery and rice cakes. 144 00:14:46,146 --> 00:14:47,578 How'd you end up in Budapest? 145 00:14:47,579 --> 00:14:50,351 Milos, she's one of the best choreographers in the world. 146 00:14:50,352 --> 00:14:51,450 Yeah. 147 00:14:52,417 --> 00:14:54,591 The show was incredible up until... 148 00:14:54,592 --> 00:14:56,286 - The murder and shooting? - Yeah. 149 00:14:56,287 --> 00:14:58,259 That wasn't in the program notes. 150 00:14:59,432 --> 00:15:01,927 How did you end up here? 151 00:15:01,928 --> 00:15:03,528 I don't run into many Americans. 152 00:15:04,170 --> 00:15:05,170 Work. 153 00:15:05,834 --> 00:15:07,034 I travel all over Europe 154 00:15:07,035 --> 00:15:10,469 and this was central, affordable, low-key. 155 00:15:11,575 --> 00:15:12,669 You got family? 156 00:15:12,937 --> 00:15:14,677 Uh... 157 00:15:14,678 --> 00:15:16,912 I joined the army when I was 18. 158 00:15:16,913 --> 00:15:19,280 I'm not sure anybody noticed when I left. 159 00:15:20,213 --> 00:15:21,615 I didn't think to remind them. 160 00:15:21,616 --> 00:15:23,053 What do you do now? 161 00:15:23,720 --> 00:15:25,088 Retirement planning. 162 00:15:25,589 --> 00:15:26,890 What? 163 00:15:26,891 --> 00:15:28,525 Could you help a dancer who needs to retire soon? 164 00:15:28,526 --> 00:15:30,493 You're too young to retire. 165 00:15:30,494 --> 00:15:31,727 Dancers are like boxers. 166 00:15:31,728 --> 00:15:33,991 Father Time remains undefeated. 167 00:15:33,992 --> 00:15:35,193 Don't you love dancing? 168 00:15:35,194 --> 00:15:37,700 The last 10 years, two ankle surgeries 169 00:15:37,701 --> 00:15:39,732 torn ligaments, stress fractures. 170 00:15:39,733 --> 00:15:40,932 I'm not complaining. 171 00:15:40,933 --> 00:15:43,370 I love dance. I really do. 172 00:15:43,371 --> 00:15:46,238 My mom had to work two jobs to afford my ballet classes 173 00:15:46,239 --> 00:15:50,042 so to me, it could never be just a hobby. 174 00:15:50,043 --> 00:15:51,541 So I was thinking when I retire 175 00:15:51,542 --> 00:15:54,178 I could start a dance school for kids like me. 176 00:15:54,179 --> 00:15:55,750 A place where they get to decide 177 00:15:55,751 --> 00:15:57,516 who they really want to be. 178 00:15:59,757 --> 00:16:02,125 It all sounds a bit too crazy, but... 179 00:16:02,660 --> 00:16:03,687 I don't think so. 180 00:16:05,863 --> 00:16:07,460 No. I think it sounds perfect. 181 00:16:11,165 --> 00:16:12,230 Well, if that doesn't work out, 182 00:16:12,231 --> 00:16:14,071 I can always become a cat burglar. 183 00:16:14,840 --> 00:16:16,102 I'll need a good getaway driver. 184 00:16:16,103 --> 00:16:18,774 Mm. That seems risky. Any benefits? 185 00:16:18,775 --> 00:16:20,975 Me in a cat suit, duh! 186 00:16:20,976 --> 00:16:22,576 Where do I send my application? 187 00:16:23,645 --> 00:16:25,382 Did you just laugh? 188 00:16:25,383 --> 00:16:26,408 - No. - You did. 189 00:16:26,409 --> 00:16:27,949 - I definitely did not. - You did. 190 00:16:27,950 --> 00:16:29,684 You're smiling right now. 191 00:16:29,685 --> 00:16:31,649 - Am I? - It suits you. 192 00:16:33,252 --> 00:16:35,420 - Maybe. - It really does. 193 00:18:06,180 --> 00:18:08,016 - Oh, you're not ticklish. - I'm not. 194 00:18:08,017 --> 00:18:09,648 - It makes no sense. - I'm not ticklish. 195 00:18:38,551 --> 00:18:39,678 She's a dancer. 196 00:18:40,619 --> 00:18:41,647 Table dancer? 197 00:18:42,248 --> 00:18:44,284 No. Come on. 198 00:18:44,285 --> 00:18:46,516 It's ballet. She's a dancer at the Bolshoi. 199 00:18:46,517 --> 00:18:49,552 - She got a name? - Yeah, her name's Maize. 200 00:18:49,553 --> 00:18:52,691 Maize? Does Maize know what you do? 201 00:18:54,131 --> 00:18:55,962 I don't think I can tell her, Zvi. 202 00:18:55,963 --> 00:18:57,429 Are you serious about her? 203 00:18:57,430 --> 00:18:58,965 Yeah, serious enough to get out of the game 204 00:18:58,966 --> 00:19:00,368 before she finds out. 205 00:19:00,369 --> 00:19:03,535 There's two ways out of The Killer's Game, Joseph. 206 00:19:03,536 --> 00:19:06,471 You walk away clean or you go out on your back. 207 00:19:06,472 --> 00:19:08,075 There's a lot of people 208 00:19:08,076 --> 00:19:09,574 who would like to see me slabbed. 209 00:19:09,575 --> 00:19:13,316 Still with the headaches? What did Doc Kagen say? 210 00:19:14,714 --> 00:19:17,353 Still waiting on test results. 211 00:19:18,350 --> 00:19:19,816 You play by the rules. 212 00:19:19,817 --> 00:19:22,792 You never took a mark that didn't have it coming. 213 00:19:22,793 --> 00:19:25,526 No kids, no innocent bystanders. 214 00:19:26,292 --> 00:19:27,693 You want to walk. 215 00:19:30,428 --> 00:19:32,302 We can make it happen. 216 00:19:33,100 --> 00:19:34,337 Then I'm out. 217 00:19:42,841 --> 00:19:45,746 I was also thinking I should get a life insurance policy. 218 00:19:45,747 --> 00:19:47,248 Joe, come on. 219 00:19:47,249 --> 00:19:50,016 Guys like us don't have life insurance policies. 220 00:19:50,017 --> 00:19:51,251 Do I even have to say it? 221 00:19:51,252 --> 00:19:52,921 We don't need some claims adjuster 222 00:19:52,922 --> 00:19:54,489 sniffing around our business. 223 00:19:54,490 --> 00:19:57,990 I know. Can you just make something look good on paper? 224 00:19:57,991 --> 00:19:59,792 Fake it. For Maize. 225 00:19:59,793 --> 00:20:00,962 Very well. 226 00:20:00,963 --> 00:20:03,397 And, uh, I got a favor to ask. 227 00:20:03,398 --> 00:20:06,204 - Oh, now there's a favor. - Yeah. 228 00:20:07,173 --> 00:20:09,170 So Maize wants to have a birthday dinner for me 229 00:20:09,171 --> 00:20:10,934 and I told her I'd invite friends. 230 00:20:11,770 --> 00:20:13,970 I thought you and Sharon might want to... 231 00:20:14,612 --> 00:20:15,507 Yeah. 232 00:20:15,508 --> 00:20:18,282 - Be delighted. - All right. Thank you. 233 00:21:04,522 --> 00:21:05,794 Uh-uh. 234 00:21:05,795 --> 00:21:07,226 S'il vous plait! 235 00:21:07,227 --> 00:21:08,965 - Maize. - Yes? 236 00:21:08,966 --> 00:21:11,661 I've known Joseph for 20 years. 237 00:21:11,662 --> 00:21:14,462 He's the most private person I know. 238 00:21:15,666 --> 00:21:17,301 And I know this. 239 00:21:17,302 --> 00:21:19,640 He's crazy about you. 240 00:21:21,408 --> 00:21:24,776 - Trust me, it's mutual. - Right. 241 00:21:24,777 --> 00:21:28,578 Men need looking after in every area of their lives. 242 00:21:28,579 --> 00:21:31,087 They don't know it, but they do. 243 00:21:31,088 --> 00:21:33,318 You need to be a chef in his kitchen, 244 00:21:33,319 --> 00:21:34,956 an accountant with the books, 245 00:21:34,957 --> 00:21:37,926 a lady in the streets, 246 00:21:37,927 --> 00:21:39,292 and a freak in his bed! 247 00:21:39,293 --> 00:21:40,455 Sharon, Sharon. 248 00:21:40,456 --> 00:21:41,624 Don't be a shonda. 249 00:21:41,625 --> 00:21:43,065 Please leave the poor girl alone. 250 00:21:43,066 --> 00:21:45,660 No, Zvi. I'm taking notes, please. 251 00:21:45,661 --> 00:21:47,431 - Sharon, anything else? - Yeah! 252 00:21:47,432 --> 00:21:48,530 Why are you encouraging her? 253 00:21:48,531 --> 00:21:49,966 It makes her happy. Look. 254 00:21:49,967 --> 00:21:52,634 If you've done something bad, wrecked his motor... 255 00:21:52,635 --> 00:21:54,306 - Okay. - Give him a blow job! 256 00:21:54,307 --> 00:21:57,343 If it's really bad, swallow. 257 00:21:57,344 --> 00:21:59,742 And if it's really, really bad, 258 00:21:59,743 --> 00:22:01,514 let him pop it in the tradesman's. 259 00:22:01,515 --> 00:22:03,512 Did you just tell me to take it in the ass? 260 00:22:03,513 --> 00:22:05,753 - Bless. - She did. 261 00:22:06,685 --> 00:22:07,957 After that, you can tell him 262 00:22:07,958 --> 00:22:09,192 you've murdered their mother... 263 00:22:09,193 --> 00:22:10,257 - Right. - Cut her throat. 264 00:22:10,258 --> 00:22:12,123 They won't care. 265 00:22:12,124 --> 00:22:13,755 What'd I miss? 266 00:22:13,756 --> 00:22:15,726 Oh, Joe. Sharon was just giving me 267 00:22:15,727 --> 00:22:18,299 - some very insightful advice. - Uh-oh. 268 00:22:18,300 --> 00:22:19,631 - I'll show you later. - Okay. 269 00:22:19,632 --> 00:22:21,430 - Maybe. If you want. - Joseph... 270 00:22:21,431 --> 00:22:22,771 We are surrounded. 271 00:22:22,772 --> 00:22:24,303 I surrender. 272 00:22:24,304 --> 00:22:25,502 - I surrender with you. - Yes? 273 00:22:25,503 --> 00:22:27,074 - We give up. - We surrender. 274 00:22:28,310 --> 00:22:30,073 I can see why you're retiring. 275 00:22:32,945 --> 00:22:35,815 Boychik, if you're getting serious with Maize 276 00:22:37,255 --> 00:22:39,518 tell her what you do. All of it. 277 00:22:39,519 --> 00:22:42,224 I told Sharon everything very early on. 278 00:22:42,225 --> 00:22:44,590 If Maize loves you, she'll understand. 279 00:22:44,591 --> 00:22:48,062 You played by the rules. Women respect integrity. 280 00:22:48,063 --> 00:22:49,832 If she finds out later, 281 00:22:49,833 --> 00:22:51,231 the trust you built, 282 00:22:51,232 --> 00:22:52,700 it's gone. 283 00:22:58,074 --> 00:22:59,768 I forgot it was your birthday. 284 00:23:03,911 --> 00:23:05,378 Oh, man. 285 00:23:18,194 --> 00:23:20,662 Wait, make a wish. Make a wish. 286 00:23:23,902 --> 00:23:24,902 Okay. 287 00:23:27,066 --> 00:23:29,769 We got the results from those tests. 288 00:23:29,770 --> 00:23:32,707 I'm afraid I've got some bad news, Joe. 289 00:23:34,576 --> 00:23:37,041 You have Creutzfeldt-Jakob Disease. 290 00:23:38,184 --> 00:23:40,616 It's a neurodegenerative disorder. 291 00:23:43,484 --> 00:23:46,520 Which means what exactly? 292 00:23:46,521 --> 00:23:49,185 It means rapid motor-neuron disintegration 293 00:23:50,196 --> 00:23:52,188 leading to a loss of coordination. 294 00:23:53,197 --> 00:23:54,756 Severe headaches, blindness, 295 00:23:54,757 --> 00:23:56,632 and diminished mental capacity. 296 00:24:01,073 --> 00:24:03,001 - Are you positive? - Yeah. 297 00:24:04,003 --> 00:24:06,540 I had the sample tested by three separate labs 298 00:24:06,541 --> 00:24:09,609 and I got the same result. 299 00:24:09,610 --> 00:24:12,109 Now, I'm going to order some more tests. 300 00:24:15,246 --> 00:24:16,520 Okay. 301 00:24:18,650 --> 00:24:19,781 So what am I looking at? 302 00:24:19,782 --> 00:24:21,184 Chemo? Something like that? 303 00:24:22,158 --> 00:24:23,158 Hm. 304 00:24:23,930 --> 00:24:25,056 There is no cure. 305 00:24:28,832 --> 00:24:32,202 The first step should be to get you into palliative care 306 00:24:32,203 --> 00:24:33,799 and the sooner we begin treatment, 307 00:24:33,800 --> 00:24:36,002 the more comfortable we can make this for you, 308 00:24:36,003 --> 00:24:37,068 okay? 309 00:24:44,112 --> 00:24:45,549 How long do I have? 310 00:24:48,020 --> 00:24:49,553 Best case, three months. 311 00:24:52,852 --> 00:24:55,183 Things will deteriorate quickly, 312 00:24:55,184 --> 00:24:57,726 but there are things we can do to make it easier. 313 00:24:59,124 --> 00:25:01,829 Turn me into a vegetable while I wait to die. 314 00:25:03,266 --> 00:25:05,129 I don't think so. No. 315 00:25:07,736 --> 00:25:09,265 If you need some therapy, 316 00:25:10,174 --> 00:25:11,105 some counseling... 317 00:25:11,106 --> 00:25:12,268 No. 318 00:25:13,473 --> 00:25:14,741 No, I'm good. 319 00:25:14,742 --> 00:25:17,174 From my end, Joe, I'm really sorry. 320 00:25:18,214 --> 00:25:19,214 I really am. 321 00:25:29,762 --> 00:25:33,259 "CJD early symptoms, anxiety, depression, loss of balance," 322 00:25:33,260 --> 00:25:34,595 "speech impairments," 323 00:25:34,596 --> 00:25:36,766 "involuntary movement, shaking hands..." 324 00:27:11,393 --> 00:27:12,590 Shit! 325 00:27:12,591 --> 00:27:14,262 Joseph. 326 00:27:14,263 --> 00:27:15,864 I wasn't expecting you. 327 00:27:18,437 --> 00:27:21,104 Are you okay? You look kind of... 328 00:27:21,105 --> 00:27:22,332 I need someone retired. 329 00:27:23,473 --> 00:27:24,699 I need a nice, clean job. 330 00:27:24,700 --> 00:27:26,771 What? What is... 331 00:27:26,772 --> 00:27:28,210 Sorry, what's the matter with you? 332 00:27:28,211 --> 00:27:29,405 Who's getting retired? 333 00:27:30,113 --> 00:27:31,113 Me. 334 00:27:31,743 --> 00:27:33,380 I'm the target. 335 00:27:33,381 --> 00:27:34,745 I'll pay. Don't worry. 336 00:27:34,746 --> 00:27:36,113 The going rate, two million. 337 00:27:36,114 --> 00:27:38,982 Can you explain to me exactly what is going on? 338 00:27:38,983 --> 00:27:42,693 I got a disease. You know, the headaches. 339 00:27:43,760 --> 00:27:45,993 I'm... I'm getting the shakes and... 340 00:27:47,992 --> 00:27:50,096 and it's gonna take me out. 341 00:27:56,135 --> 00:27:58,638 Here's a little over a half a million 342 00:27:58,639 --> 00:28:00,403 in mixed currency and gold coins. 343 00:28:01,976 --> 00:28:05,274 I want you to liquidate everything else. 344 00:28:05,275 --> 00:28:07,811 It all goes to Maize through the life insurance. 345 00:28:07,812 --> 00:28:11,015 No, Joseph. This is madness. 346 00:28:11,016 --> 00:28:13,757 The life insurance won't pay out for a suicide. 347 00:28:15,557 --> 00:28:17,152 She has to believe it. 348 00:28:17,153 --> 00:28:19,391 So I'll pay you to assign an assassin. 349 00:28:19,392 --> 00:28:20,731 You choose who. 350 00:28:21,230 --> 00:28:22,230 No. 351 00:28:23,394 --> 00:28:26,669 This is what we do. We go to every doctor. 352 00:28:26,670 --> 00:28:29,170 If they say it's hopeless, we go up the mountain, 353 00:28:29,171 --> 00:28:30,467 find a shaman. 354 00:28:30,468 --> 00:28:31,808 Zvi... 355 00:28:34,246 --> 00:28:35,971 I've lived by the sword. 356 00:28:35,972 --> 00:28:37,976 I want to go out the same way. 357 00:28:37,977 --> 00:28:40,877 You want to fight, you fight for your life. 358 00:28:40,878 --> 00:28:42,885 I can't fight if I'm blind... 359 00:28:43,921 --> 00:28:47,248 staggering around like a drunk, shitting myself. 360 00:28:47,249 --> 00:28:49,918 I don't want Maize to see me like that. 361 00:28:49,919 --> 00:28:51,220 You know what I think? 362 00:28:51,221 --> 00:28:53,658 I think you want to protect her from the truth 363 00:28:53,659 --> 00:28:55,223 of who you really are. 364 00:28:55,224 --> 00:28:58,527 Zvi, I'm asking you for your help. 365 00:28:58,528 --> 00:29:01,365 - I'd do the same for you. - That's some comfort. Thanks. 366 00:29:02,802 --> 00:29:04,137 It's what I've decided. 367 00:29:07,139 --> 00:29:08,706 I'll see your wishes are carried out 368 00:29:08,707 --> 00:29:09,939 to the very last dot. 369 00:29:09,940 --> 00:29:12,713 But get one thing straight. 370 00:29:12,714 --> 00:29:15,548 There is no way on this fucking earth 371 00:29:15,549 --> 00:29:18,148 I'm ordering a hit on you. 372 00:29:18,149 --> 00:29:21,187 Not for two million, not for 22 million. 373 00:29:35,307 --> 00:29:36,400 Thank you. 374 00:30:09,069 --> 00:30:12,237 What brings Joe Flood to my door? 375 00:30:28,086 --> 00:30:30,224 I need a contract executed. 376 00:30:31,328 --> 00:30:33,029 Go talk to your rabbi. 377 00:30:33,030 --> 00:30:34,059 I did. 378 00:30:34,060 --> 00:30:37,458 He turned me down. Conflict of interest. 379 00:30:37,459 --> 00:30:39,899 Joe, if you were covered in napalm burning alive 380 00:30:39,900 --> 00:30:41,872 I wouldn't piss on you to put you out. 381 00:30:42,404 --> 00:30:43,604 Perfect. 382 00:30:43,605 --> 00:30:45,073 I've come to the right place. 383 00:30:48,712 --> 00:30:51,409 Max, you know Joe Flood, right? 384 00:30:51,944 --> 00:30:53,945 Best assassin in Europe. 385 00:30:53,946 --> 00:30:56,551 Joe, do you know my bodyguard, Max? 386 00:31:10,494 --> 00:31:14,198 Hiring war criminals as security? Classy. 387 00:31:14,199 --> 00:31:16,936 Flood here handcuffed my father 388 00:31:16,937 --> 00:31:19,206 to the steering wheel of his Mercedes, 389 00:31:20,005 --> 00:31:21,537 drove him into the sea. 390 00:31:21,538 --> 00:31:25,014 He was a good assassin, but your father transgressed. 391 00:31:25,848 --> 00:31:27,544 He broke the rules of the game. 392 00:31:28,921 --> 00:31:31,185 I should have Max put one in your head right now. 393 00:31:32,489 --> 00:31:33,581 Mon plaisir. 394 00:31:33,582 --> 00:31:37,092 Wait a few hours, Max, and earn your two million. 395 00:31:39,228 --> 00:31:43,032 You're talking in riddles. Who do you want retired? 396 00:31:44,796 --> 00:31:45,965 Me. 397 00:31:45,966 --> 00:31:47,365 All these years, you couldn't touch me 398 00:31:47,366 --> 00:31:49,430 because I was always on the right side of the game. 399 00:31:49,431 --> 00:31:51,407 Now I'm paying you for the green light. 400 00:31:51,408 --> 00:31:53,273 Why not do it yourself? 401 00:31:54,238 --> 00:31:56,140 Maybe this was a mistake. 402 00:31:56,141 --> 00:31:57,939 I'm sorry to waste your time. 403 00:31:57,940 --> 00:31:59,612 No, no, no. 404 00:31:59,613 --> 00:32:02,447 Please, sit down. 405 00:32:04,650 --> 00:32:06,121 Two million? 406 00:32:06,755 --> 00:32:07,958 I want it done clean. 407 00:32:09,189 --> 00:32:10,586 My account in Bermuda. 408 00:32:10,587 --> 00:32:12,861 - I know you're good for it. - Who are you thinking of? 409 00:32:12,862 --> 00:32:15,828 Honestly, it depends on who's available. 410 00:32:15,829 --> 00:32:18,397 But they'll be the very best. 411 00:32:20,871 --> 00:32:22,464 - Thank you. - The pleasure's mine. 412 00:32:22,465 --> 00:32:25,267 I've thought about doing this for years. 413 00:32:25,268 --> 00:32:26,772 Might have risked it if it wasn't 414 00:32:26,773 --> 00:32:28,776 professional suicide. 415 00:32:28,777 --> 00:32:31,512 This way, I kill you and get paid. 416 00:32:33,613 --> 00:32:35,715 It gets me wet. 417 00:32:35,716 --> 00:32:37,416 Whatever turns you on. 418 00:32:39,084 --> 00:32:41,618 Give me till 2400 hours. 419 00:32:43,156 --> 00:32:44,560 The clock starts at midnight. 420 00:32:44,561 --> 00:32:46,557 You're the client, Mr. Flood. 421 00:33:01,213 --> 00:33:02,175 Hmm. 422 00:33:02,176 --> 00:33:06,280 Now, who's available in the Assassin app? 423 00:33:10,720 --> 00:33:12,286 Mm. 424 00:33:34,303 --> 00:33:36,577 I appreciate the help, brother. 425 00:33:39,682 --> 00:33:41,849 But I got to show receipts. 426 00:33:50,121 --> 00:33:52,927 What? Two mil for Joe Flood? 427 00:33:52,928 --> 00:33:54,961 With inflation at motherfucking 6%? 428 00:33:54,962 --> 00:33:58,332 Hard pass. 429 00:34:00,162 --> 00:34:03,435 Boo, Lovedahl. Aw. 430 00:34:03,436 --> 00:34:08,002 Then Korean barbeque with a side of spicy Hungarian. 431 00:34:10,513 --> 00:34:12,310 Mm. 432 00:35:26,016 --> 00:35:27,289 Huh? 433 00:35:37,196 --> 00:35:38,196 Yeah! 434 00:35:59,722 --> 00:36:01,719 Hey! Delivery request! 435 00:36:06,524 --> 00:36:08,497 - Two million! - That's real money. 436 00:36:08,498 --> 00:36:09,828 Let's split! 437 00:36:38,562 --> 00:36:39,592 Hey. 438 00:36:42,866 --> 00:36:43,896 Hey. 439 00:36:46,504 --> 00:36:47,504 Gotcha. 440 00:36:52,003 --> 00:36:53,507 - Hi! - Hey. 441 00:36:54,541 --> 00:36:56,637 - Are you okay? - Yeah. Yeah, I'm good. 442 00:36:56,638 --> 00:36:58,974 - Are you having headaches? - Yeah. 443 00:37:00,146 --> 00:37:01,713 What's going on? 444 00:37:02,280 --> 00:37:03,682 You're tired? 445 00:37:04,316 --> 00:37:05,684 You seem anxious. 446 00:37:07,923 --> 00:37:09,358 I have to tell you something. 447 00:37:10,556 --> 00:37:12,559 I've got to tell you something too. 448 00:37:15,198 --> 00:37:17,333 I have to leave town for a few weeks. 449 00:37:18,398 --> 00:37:20,402 I'm not sure I'm coming back. 450 00:37:21,770 --> 00:37:23,240 What? 451 00:37:23,541 --> 00:37:24,571 That... 452 00:37:25,502 --> 00:37:27,277 What does that mean? 453 00:37:29,045 --> 00:37:31,045 I need to take a step back 454 00:37:31,046 --> 00:37:32,843 and reassess what I really want. 455 00:37:33,378 --> 00:37:35,850 You're talking crazy. 456 00:37:35,851 --> 00:37:37,617 We make each other happy. 457 00:37:38,152 --> 00:37:39,685 No, we need a break. 458 00:37:42,093 --> 00:37:44,253 A break means breaking up, Joe. 459 00:37:44,254 --> 00:37:45,790 What is going on? 460 00:37:45,791 --> 00:37:49,327 I know when I love someone, and I know when they love me. 461 00:37:49,328 --> 00:37:50,927 So what is there to back away from? 462 00:37:53,237 --> 00:37:55,164 - It's over, Maize. - What? 463 00:37:55,165 --> 00:37:56,537 It has to be. 464 00:37:57,538 --> 00:37:59,771 Soon this will all make perfect sense. 465 00:38:01,107 --> 00:38:03,478 Why? Why? 466 00:38:04,847 --> 00:38:05,847 I'm sorry. 467 00:38:10,581 --> 00:38:13,323 Here. Remember me this way. 468 00:38:18,991 --> 00:38:22,365 When you're on your deathbed, remember what you had 469 00:38:24,297 --> 00:38:25,896 and what you threw away. 470 00:38:29,805 --> 00:38:30,805 I will. 471 00:39:17,889 --> 00:39:19,280 Maize, I'm drunk 472 00:39:20,484 --> 00:39:22,554 but I'm speaking the truth. 473 00:39:22,555 --> 00:39:25,591 By the time you get this, I'll be gone. 474 00:39:25,592 --> 00:39:28,695 Maize, by the time you get this, I'll be gone. 475 00:39:34,204 --> 00:39:35,736 By the time you get this, I'll be gone. 476 00:39:37,005 --> 00:39:38,067 Yeah. 477 00:39:45,276 --> 00:39:46,482 Maize... 478 00:39:48,085 --> 00:39:49,815 I'm drunk right now, but... 479 00:39:51,687 --> 00:39:53,951 I want you to know that I'm speaking the truth. 480 00:39:55,723 --> 00:39:57,955 By the time you get this, I'll be gone. 481 00:39:59,228 --> 00:40:01,491 I've got Creutzfeldt... 482 00:40:01,492 --> 00:40:02,657 I can't even say it, Maize. 483 00:40:02,658 --> 00:40:04,995 I've got a brain disorder 484 00:40:05,729 --> 00:40:07,996 and it's gonna kill me. 485 00:40:07,997 --> 00:40:10,802 Maize, the only thing I want you to understand 486 00:40:10,803 --> 00:40:15,605 is it's you I've been looking for my entire life. 487 00:40:15,606 --> 00:40:18,275 You make me free. You make me... 488 00:40:18,276 --> 00:40:19,845 You make me feel... 489 00:40:23,082 --> 00:40:24,520 Shit. 490 00:40:37,901 --> 00:40:39,364 Maize... 491 00:40:39,365 --> 00:40:41,096 I'm drunk right now, but... 492 00:40:41,097 --> 00:40:43,803 I want you to know that I'm speaking the truth. 493 00:40:59,620 --> 00:41:00,550 Oh, Flood. Thank God. 494 00:41:00,551 --> 00:41:01,950 There's been a mistake. 495 00:41:01,951 --> 00:41:05,259 You do not have Creutzfeldt-Jakob Disease. 496 00:41:05,260 --> 00:41:06,924 But they tested me multiple times. 497 00:41:06,925 --> 00:41:08,722 Yeah, they switched labels with another patient 498 00:41:08,723 --> 00:41:10,199 and that poor bastard 499 00:41:10,200 --> 00:41:12,127 definitely has Creutzfeldt-Jakob. 500 00:41:12,128 --> 00:41:14,669 It was the wrong barcode on the wrong test tube. 501 00:41:14,670 --> 00:41:16,833 I think you should consider a lawsuit against the lab. 502 00:41:16,834 --> 00:41:19,205 What about my headaches and double vision? 503 00:41:19,206 --> 00:41:20,407 It's a bit of a mystery. 504 00:41:20,408 --> 00:41:21,603 Have you had your eyes checked? 505 00:41:21,604 --> 00:41:23,209 My eyes? Flood, 506 00:41:23,210 --> 00:41:24,611 you're not going to die. 507 00:41:24,612 --> 00:41:26,348 In fact, there's nothing on earth to stop you 508 00:41:26,349 --> 00:41:28,917 from leading a long and healthy life, 509 00:41:28,918 --> 00:41:30,245 so go and do it. 510 00:41:30,246 --> 00:41:34,151 Give me till 2400 hours. The clock starts at midnight. 511 00:41:35,556 --> 00:41:38,858 Uh, Doc, I'm gonna have to call you back. 512 00:42:34,414 --> 00:42:35,651 Ah. 513 00:43:17,528 --> 00:43:21,196 Goyang, this was a mistake. 514 00:43:21,197 --> 00:43:22,758 I'm canceling the contract. 515 00:43:22,759 --> 00:43:24,660 Fuck you! 516 00:43:24,661 --> 00:43:26,868 That's not how it works! 517 00:45:25,617 --> 00:45:27,053 Mm. 518 00:45:44,804 --> 00:45:46,124 You should've walked. 519 00:46:10,895 --> 00:46:12,132 I got you. 520 00:47:01,283 --> 00:47:02,143 Sorry, 521 00:47:02,144 --> 00:47:03,410 my Korean's a little rusty. 522 00:47:03,411 --> 00:47:05,920 You're calling from Heaven or Hell? 523 00:47:05,921 --> 00:47:08,783 Goyang's been retired. I'm canceling the contract. 524 00:47:08,784 --> 00:47:10,087 Love to oblige, 525 00:47:10,088 --> 00:47:12,419 but events have gathered a momentum of their own. 526 00:47:12,420 --> 00:47:14,726 I'll pay a penalty charge. I'll take a hit. 527 00:47:14,727 --> 00:47:16,826 You're going to take a hit. 528 00:47:16,827 --> 00:47:18,298 Look, keep the two mil. 529 00:47:19,127 --> 00:47:20,929 Just cancel the contract. 530 00:47:20,930 --> 00:47:22,569 I'm obligated to see to it 531 00:47:22,570 --> 00:47:24,433 that the client's wishes are met. 532 00:47:24,434 --> 00:47:27,038 Yeah, I'm the client, and I'm telling you to cancel. 533 00:47:27,039 --> 00:47:29,505 That's only if this phone call ever happened. 534 00:47:30,381 --> 00:47:31,405 You killed my father, 535 00:47:31,406 --> 00:47:33,814 and he loved you like the son he never had. 536 00:47:33,815 --> 00:47:36,143 Let me tell you something about your father. 537 00:47:36,144 --> 00:47:38,148 I couldn't stand that prick. 538 00:47:38,149 --> 00:47:40,887 Antoinette, I don't often enjoy my work 539 00:47:40,888 --> 00:47:43,451 but that one, that was a real pleasure. 540 00:47:43,452 --> 00:47:46,224 You think a Korean barbeque changes anything? 541 00:47:46,225 --> 00:47:49,961 It changes nothing! I'm sending this one out wide. 542 00:47:49,962 --> 00:47:52,026 I'm calling in every hitter in Europe, 543 00:47:52,027 --> 00:47:53,432 you hear me? 544 00:47:53,433 --> 00:47:54,428 I'm calling in 545 00:47:54,429 --> 00:47:56,569 every motherfucking killer with a shiv 546 00:47:56,570 --> 00:47:58,168 from Istanbul to Dublin! 547 00:47:58,169 --> 00:48:01,072 Yeah. Well, you tell them to pack light 548 00:48:01,073 --> 00:48:03,676 because they won't fucking be staying long. 549 00:48:17,025 --> 00:48:18,657 Hello, leave me a message. 550 00:48:18,658 --> 00:48:20,662 Maize, I'm in trouble. 551 00:48:20,663 --> 00:48:22,125 I'll explain to you when I see you. 552 00:48:22,126 --> 00:48:23,960 It's not safe for you to go home. 553 00:48:23,961 --> 00:48:25,225 I'm gonna send you some money. 554 00:48:25,226 --> 00:48:26,896 Use it to go wherever you want. 555 00:48:26,897 --> 00:48:28,395 Just get out of Budapest. 556 00:48:28,396 --> 00:48:29,970 And don't tell me where you're going. 557 00:48:29,971 --> 00:48:32,705 I'll find you. Wherever you go, wherever you are, 558 00:48:32,706 --> 00:48:34,776 I will find you. I swear it. 559 00:48:34,777 --> 00:48:36,417 And stay off your phone. 560 00:48:40,175 --> 00:48:42,810 Guess who, motherfucker! 561 00:48:44,146 --> 00:48:46,818 - Hey, Zoli. - Hey, Flood. 562 00:48:46,819 --> 00:48:48,116 Where's your dumb-ass brother? 563 00:48:48,117 --> 00:48:49,852 He's right behind you. 564 00:48:49,853 --> 00:48:51,555 You serve, I spike! 565 00:48:56,768 --> 00:48:59,465 One point! 566 00:49:04,905 --> 00:49:06,976 Hey, bro, serve it up! 567 00:49:10,605 --> 00:49:13,775 Hey, Flood! This is business. Nothing personal. 568 00:49:24,762 --> 00:49:27,090 You know how the game works, Flood. 569 00:49:27,091 --> 00:49:28,255 Yeah, I know how it works. 570 00:49:33,435 --> 00:49:34,732 That was business. 571 00:49:34,733 --> 00:49:36,230 This is personal. 572 00:49:37,768 --> 00:49:38,867 Zoli! 573 00:49:38,868 --> 00:49:40,472 You bastard! 574 00:49:41,610 --> 00:49:43,606 - That was my brother! - One! 575 00:49:45,843 --> 00:49:47,181 Come on! 576 00:49:48,080 --> 00:49:50,147 - Come on! - Fuck you! 577 00:50:12,068 --> 00:50:13,504 Putain. 578 00:50:15,045 --> 00:50:16,773 I'm going to expand the field of vendors. 579 00:50:16,774 --> 00:50:17,843 How wide? 580 00:50:17,844 --> 00:50:19,175 Double Supreme. 581 00:50:19,176 --> 00:50:20,409 That's going to be expensive. 582 00:50:20,410 --> 00:50:23,848 When I want your opinion, I'll tell you. 583 00:50:23,849 --> 00:50:25,217 I'll spend my own money. 584 00:50:25,218 --> 00:50:27,617 Don't care what cutthroats crawl out the woodwork. 585 00:50:29,493 --> 00:50:31,456 I want Joe Flood dead. 586 00:50:32,822 --> 00:50:35,658 Now go wash your ass. I'll be there in a minute. 587 00:51:12,194 --> 00:51:14,496 Halle-fucking-lujah! 588 00:51:14,497 --> 00:51:17,502 Four fucking million motherfucking dollars! 589 00:51:18,436 --> 00:51:20,703 All right, ladies. The show's over. 590 00:51:21,238 --> 00:51:22,841 Get your asses moving. 591 00:51:22,842 --> 00:51:24,776 Daddy's gotta go to work. 592 00:51:24,777 --> 00:51:27,181 The party's over? 593 00:51:27,182 --> 00:51:30,746 "We don't have tomorrow, but we sure had yesterday." 594 00:51:32,348 --> 00:51:34,090 Diana Ross, baby girl. 595 00:51:35,022 --> 00:51:36,551 Now, you ain't gotta go home 596 00:51:36,552 --> 00:51:39,155 but you got to get the hell out of here. 597 00:52:27,810 --> 00:52:30,773 Let's fucking go! 598 00:53:33,372 --> 00:53:36,071 - Another delivery. - In Budapest. 599 00:53:36,072 --> 00:53:37,378 Just as well. 600 00:53:38,144 --> 00:53:39,305 This party is dead. 601 00:55:44,599 --> 00:55:46,503 Maize, I'm in trouble. 602 00:55:46,504 --> 00:55:48,067 I'll explain to you when I see you. 603 00:55:48,068 --> 00:55:50,143 It's not safe for you to go home. I'm gonna 604 00:55:50,144 --> 00:55:51,475 - send you some money. - What? 605 00:55:51,476 --> 00:55:53,006 Use it to go wherever you want. 606 00:55:53,007 --> 00:55:54,813 Just get out of Budapest. 607 00:55:54,814 --> 00:55:56,777 Don't tell me where you're going. I'll find you. 608 00:55:56,778 --> 00:55:59,019 Wherever you go, wherever you are, 609 00:55:59,020 --> 00:56:00,680 I will find you. I swear. 610 00:56:20,244 --> 00:56:21,337 Quick, get inside. 611 00:56:21,338 --> 00:56:22,504 I've been expecting you. 612 00:56:22,505 --> 00:56:24,380 - You weren't followed? - No. 613 00:56:25,411 --> 00:56:27,449 Oy gevalt, look at you. 614 00:56:32,285 --> 00:56:34,088 Who is it, Zvi? 615 00:56:34,089 --> 00:56:38,119 It's Joseph, Sharon. Go to sleep. 616 00:56:38,120 --> 00:56:41,760 - Does he know what time it is? - Yes, dear. He owns a watch. 617 00:56:43,763 --> 00:56:46,025 Should I make him something to eat? 618 00:56:46,026 --> 00:56:49,431 Hey, Sharon. No, thanks. Kinda lost my appetite. 619 00:56:49,432 --> 00:56:51,033 Let's get you fixed up. 620 00:56:53,370 --> 00:56:54,872 You were on the news. 621 00:56:55,638 --> 00:56:57,377 Five dead Koreans. 622 00:56:57,378 --> 00:56:59,976 Yeah. They came at me at 12:00 on the dot. 623 00:57:00,776 --> 00:57:02,579 You went to Antoinette's? 624 00:57:02,580 --> 00:57:05,686 - Yeah, you said no. - I said, "Fight." 625 00:57:07,419 --> 00:57:08,820 The doctors fucked up. 626 00:57:09,688 --> 00:57:11,460 You were right. What do they know? 627 00:57:11,895 --> 00:57:13,525 I'm gonna live. 628 00:57:13,526 --> 00:57:16,594 I'd say that's up in the air right now. 629 00:57:16,595 --> 00:57:18,496 Yeah, she's still angry about her old man. 630 00:57:18,497 --> 00:57:21,267 Some people take things so personal. 631 00:57:21,268 --> 00:57:23,304 There's only one way out of this. 632 00:57:23,305 --> 00:57:25,472 You kill Antoinette, that's a violation. 633 00:57:25,473 --> 00:57:30,442 She's simply facilitating your own stupid request. 634 00:57:30,443 --> 00:57:32,444 No, I want her to think I'm running. 635 00:57:32,445 --> 00:57:33,607 I'm gonna bring them all into one place 636 00:57:33,608 --> 00:57:34,776 and take them all out. 637 00:57:34,777 --> 00:57:36,348 She'll have to lift the contract. 638 00:57:36,349 --> 00:57:38,786 She put the call out wide. 639 00:57:38,787 --> 00:57:40,387 Double Supreme. 640 00:57:40,388 --> 00:57:43,521 Double Supreme? I only gave her two mil. 641 00:57:43,522 --> 00:57:45,955 She's serious about delivering. 642 00:57:45,956 --> 00:57:49,498 Zvi, that bag of cash, you gotta get that to Maize. 643 00:57:50,199 --> 00:57:51,296 And I'm gonna need a gun. 644 00:57:51,297 --> 00:57:52,996 Well, I don't have one here. 645 00:57:54,669 --> 00:57:57,600 Joseph, I schedule retirements these days. 646 00:57:57,601 --> 00:57:59,541 I don't actually make them happen. 647 00:58:00,538 --> 00:58:01,972 You don't have anything? 648 00:58:07,344 --> 00:58:09,078 Oh, man. 649 00:58:19,755 --> 00:58:21,491 Explosives? That's it? 650 00:58:21,492 --> 00:58:23,424 Leftover from the Mehrabi job. 651 00:58:23,425 --> 00:58:24,929 That was you? 652 00:58:24,930 --> 00:58:28,060 Fourteen personal bodyguards, the entire Moroccan Police 653 00:58:28,061 --> 00:58:30,467 and the French DGSE watching his back 654 00:58:30,468 --> 00:58:33,872 and he asks, "Was that you?" 655 00:58:35,042 --> 00:58:36,236 Wow. 656 00:58:36,237 --> 00:58:38,006 All right. Well, if we're gonna bring them all to me, 657 00:58:38,007 --> 00:58:40,341 we gotta be slick. They can't think it's a setup. 658 00:58:40,342 --> 00:58:41,580 Please. 659 00:58:41,581 --> 00:58:43,649 I was dropping the KGB onto false trails 660 00:58:43,650 --> 00:58:45,513 when you were getting trapped by training bras. 661 00:58:45,514 --> 00:58:47,152 I've got salt beef. 662 00:58:47,153 --> 00:58:48,588 You like salt beef. 663 00:58:48,589 --> 00:58:51,550 - Now, don't say you don't. - I do love salt beef. 664 00:58:51,551 --> 00:58:52,620 So, where? 665 00:58:52,621 --> 00:58:53,855 You remember that place 666 00:58:53,856 --> 00:58:55,531 where we held the diplomat's son? 667 00:58:55,865 --> 00:58:56,865 Mmm. 668 00:59:13,943 --> 00:59:15,977 - Speak. - I'll keep it brief. 669 00:59:15,978 --> 00:59:18,379 Flood took out a contract on his own life. 670 00:59:18,380 --> 00:59:19,885 Classy. 671 00:59:19,886 --> 00:59:22,156 He's making it a lot harder on everyone than he should. 672 00:59:22,157 --> 00:59:24,151 The brother is intractable. 673 00:59:24,152 --> 00:59:28,257 Flood has a girlfriend. I'm gonna send some data. 674 00:59:29,592 --> 00:59:31,762 Nice. The man has taste. 675 00:59:31,763 --> 00:59:34,636 Make sure he doesn't leave Budapest alive. 676 00:59:35,402 --> 00:59:37,305 I'm giving you an edge. 677 00:59:37,306 --> 00:59:40,636 In exchange, I need a little favor. 678 00:59:40,637 --> 00:59:42,575 Your driver, he's my cousin. 679 00:59:42,576 --> 00:59:45,145 I'm trying to mentor him into the business. 680 00:59:45,146 --> 00:59:47,042 I promised my late uncle. 681 00:59:47,043 --> 00:59:50,083 Could you look after him? He's a bit green. 682 00:59:50,084 --> 00:59:51,244 I'd appreciate it. 683 00:59:51,245 --> 00:59:54,086 For you, mistress, but he mustn't cramp my style. 684 00:59:54,087 --> 00:59:55,188 I'm working. 685 00:59:55,189 --> 00:59:56,691 Gros bisous. 686 00:59:58,587 --> 00:59:59,720 Yo! 687 00:59:59,721 --> 01:00:01,927 You my man, The Lovedog! 688 01:00:02,692 --> 01:00:04,327 It's Lovedahl. 689 01:00:04,328 --> 01:00:06,033 Love. Dahl. 690 01:00:06,034 --> 01:00:07,433 Practice repeatedly. 691 01:00:07,434 --> 01:00:09,367 Like Dahl. Like curry and dem, man. 692 01:00:09,368 --> 01:00:10,469 Yeah, yeah. I hear that. 693 01:00:10,470 --> 01:00:12,101 You cannot be Queen Bitch's cousin. 694 01:00:12,102 --> 01:00:16,737 Yeah, bruv! I be dem Money, and this be your ride, G. 695 01:00:16,738 --> 01:00:17,973 I asked for a luxury car. 696 01:00:17,974 --> 01:00:19,713 I don't even know what the fuck that is. 697 01:00:19,714 --> 01:00:22,446 Yeah, bruv. No, this a luxury car, man. It's a BM. 698 01:00:22,447 --> 01:00:24,218 Take my shit and let's go. 699 01:00:24,219 --> 01:00:25,681 You want me to take your bag? 700 01:00:25,682 --> 01:00:27,953 Take my shit... 701 01:00:27,954 --> 01:00:30,116 - and get in the fucking car! - Yeah, it's cool. 702 01:00:30,117 --> 01:00:31,918 Man, jump in the car, I'll cut the AC 703 01:00:31,919 --> 01:00:33,724 and that long journey, bruv. 704 01:00:33,725 --> 01:00:36,294 You relax, man. This is a heavy bag. 705 01:00:36,295 --> 01:00:38,464 It's expensive, too. 706 01:00:38,465 --> 01:00:39,859 Damn, it smells like fish in here. 707 01:00:39,860 --> 01:00:41,395 It's dank cologne, bruv. 708 01:00:45,639 --> 01:00:47,302 Shut this shit off! 709 01:00:54,181 --> 01:00:56,309 Stop, Sharon. 710 01:00:56,310 --> 01:00:59,384 You'll kill the poor man. You'll snap his neck. 711 01:00:59,385 --> 01:01:00,783 I know what I'm doing. 712 01:01:00,784 --> 01:01:02,719 You met me in a massage parlor. 713 01:01:02,720 --> 01:01:04,390 I didn't go there for a massage. 714 01:01:04,391 --> 01:01:05,686 Yeah, well... 715 01:01:05,687 --> 01:01:07,261 that's your mistake. 716 01:01:15,066 --> 01:01:17,501 You've paralyzed the poor man. 717 01:01:24,114 --> 01:01:25,208 Oh, my God. 718 01:01:27,382 --> 01:01:28,775 Oh, my God. 719 01:01:28,776 --> 01:01:30,412 I can see clearly. 720 01:01:31,812 --> 01:01:33,483 My headache's gone! 721 01:01:35,553 --> 01:01:37,917 Sharon, you're a saint! 722 01:01:37,918 --> 01:01:40,258 You're a s... Oh, my God! 723 01:01:41,660 --> 01:01:43,462 - Joseph. Joe... - Oh, my God! 724 01:01:43,463 --> 01:01:45,362 I'll never hear the end of it. 725 01:01:45,363 --> 01:01:46,495 You're welcome. 726 01:01:48,163 --> 01:01:50,404 Fucking gold, bruv! 727 01:01:50,405 --> 01:01:53,233 Wicked track, filthy bars, yeah? 728 01:01:53,234 --> 01:01:55,744 I thought I told you to turn that shit off? 729 01:01:56,409 --> 01:01:57,410 All right. 730 01:01:58,478 --> 01:02:00,147 Make it all sad and that in here, 731 01:02:00,148 --> 01:02:01,545 real tense and that. 732 01:02:01,546 --> 01:02:03,213 So you want in the game? 733 01:02:03,947 --> 01:02:05,582 Hell, yeah, bruv. Yeah, man. 734 01:02:05,583 --> 01:02:07,621 - Of course. - Why? 735 01:02:07,622 --> 01:02:09,752 They don't call me "Money" for no reason, G. 736 01:02:09,753 --> 01:02:12,185 Make them stacks, yeah. 737 01:02:12,186 --> 01:02:14,528 There's a lot of ways to make money. 738 01:02:14,529 --> 01:02:17,595 But this shit here, it's an artform. 739 01:02:17,596 --> 01:02:19,666 - A calling. - Yeah, mate. 740 01:02:19,667 --> 01:02:21,465 I've been training for this all my life. 741 01:02:21,466 --> 01:02:22,567 - Really? - Yeah. 742 01:02:22,568 --> 01:02:26,372 Guns, knives, Muay Thai, JKD. 743 01:02:26,373 --> 01:02:28,309 I'm hard as nails, bruv. 744 01:02:28,310 --> 01:02:31,037 I'm stone cold motherfucker! 745 01:02:31,038 --> 01:02:32,841 - Give me that. - But that's... 746 01:02:32,842 --> 01:02:34,343 Before you shoot your dick off. 747 01:02:34,344 --> 01:02:36,710 That's my strap still, bruv. 748 01:02:36,711 --> 01:02:38,886 All right. Cool. 749 01:02:39,553 --> 01:02:41,222 Yeah, bruv, listen, see. 750 01:02:41,223 --> 01:02:43,085 Man, me and you, yeah, 751 01:02:43,086 --> 01:02:46,187 we can be like the new dynamic duo, yeah? 752 01:02:46,188 --> 01:02:48,560 You know, like Eminem and 50 Cent, bruv. 753 01:02:48,561 --> 01:02:50,695 Starsky and Hutch. 754 01:02:50,696 --> 01:02:52,259 You know? Like Crockett and Tubbs. 755 01:02:52,260 --> 01:02:54,029 We could be like the guys from Miami Vice. 756 01:02:54,030 --> 01:02:55,094 We could be the Corleone brothers. 757 01:02:55,095 --> 01:02:56,772 Shut the fuck up, will you? 758 01:02:57,703 --> 01:02:59,434 Just a minute, please. 759 01:03:05,512 --> 01:03:06,540 Ooh. 760 01:03:07,516 --> 01:03:09,549 You done good-good, Flood. 761 01:03:09,550 --> 01:03:10,845 Hey, who are you staring at, bruv? 762 01:03:10,846 --> 01:03:12,546 Shut the fuck up, please. 763 01:03:13,419 --> 01:03:14,419 Please. 764 01:03:33,637 --> 01:03:34,843 Joe. 765 01:03:35,476 --> 01:03:36,845 Who are you? 766 01:03:42,352 --> 01:03:43,814 Hey, now, baby girl. 767 01:03:43,815 --> 01:03:45,682 I'm an old friend of Joe Flood's. 768 01:03:45,683 --> 01:03:46,884 He sent me to collect you. 769 01:03:46,885 --> 01:03:48,150 I don't know what you're talking about. 770 01:03:48,151 --> 01:03:50,690 - Oh, no, no, no. - Now, this is way too public 771 01:03:50,691 --> 01:03:52,055 for the conversation we need to have. 772 01:03:52,056 --> 01:03:54,188 Yeah, see, we got a whip waiting for you, sister. 773 01:03:54,189 --> 01:03:55,760 We're gonna take you to see Mr. Flood. 774 01:03:55,761 --> 01:03:56,990 Oh, shit! 775 01:03:56,991 --> 01:03:58,461 Goddamn! 776 01:03:59,564 --> 01:04:01,062 Fucking hell! 777 01:04:01,063 --> 01:04:02,570 Get in the car! 778 01:04:02,571 --> 01:04:04,906 And stop fucking bleeding everywhere! 779 01:04:06,037 --> 01:04:08,008 Fucking hell. You good, yeah? 780 01:04:08,838 --> 01:04:09,839 All right. 781 01:04:31,599 --> 01:04:32,932 You were right. 782 01:04:32,933 --> 01:04:35,060 His old handler is trying to set up an out. 783 01:04:35,061 --> 01:04:36,670 Where? 784 01:04:36,671 --> 01:04:38,372 Some old castle on the mountain road 785 01:04:38,373 --> 01:04:39,601 between here and Prague. 786 01:04:39,602 --> 01:04:40,906 For sure? 787 01:04:40,907 --> 01:04:42,542 He tried to hide it all, but his tech isn't quite 788 01:04:42,543 --> 01:04:43,710 as good as ours. 789 01:04:43,711 --> 01:04:45,139 Zvi stopped with tech around the time 790 01:04:45,140 --> 01:04:47,313 the digital clock was invented. 791 01:04:47,314 --> 01:04:48,948 Maximilious, 792 01:04:48,949 --> 01:04:51,512 notify the hitters and call up your mercenaries. 793 01:04:51,513 --> 01:04:55,149 Joe Flood might think he can hold off a few assassins 794 01:04:55,150 --> 01:04:57,453 but he can't fight an army too. 795 01:05:04,499 --> 01:05:06,634 Oh, fuck me! 796 01:05:06,635 --> 01:05:07,960 Here we go. 797 01:05:07,961 --> 01:05:09,336 Location update. 798 01:05:09,337 --> 01:05:11,331 Schatzberger Castle. 799 01:05:11,332 --> 01:05:12,801 It's a fucking stupid name, isn't it? 800 01:05:14,608 --> 01:05:16,805 - How's the drive? - Scenic. 801 01:05:16,806 --> 01:05:18,438 Your plan worked. 802 01:05:18,439 --> 01:05:20,847 Antoinette posted the change of location. 803 01:05:20,848 --> 01:05:24,377 - It's a free-for-all. - Four million for all. 804 01:05:24,378 --> 01:05:26,453 Nobody in my stable will touch it, 805 01:05:26,454 --> 01:05:27,651 even for four million. 806 01:05:27,652 --> 01:05:29,184 You must be loved. 807 01:05:29,185 --> 01:05:31,319 Your old friend Lovedahl took the bait. 808 01:05:31,320 --> 01:05:33,962 Four million buys a lot of vinyl. 809 01:06:07,456 --> 01:06:10,559 Sweetheart, what do you really know about Flood? 810 01:06:11,260 --> 01:06:14,260 That he's kind and gentle. 811 01:06:14,261 --> 01:06:17,801 Gentle? Your lover-man has been, 812 01:06:17,802 --> 01:06:19,434 for the last 20 years, 813 01:06:19,435 --> 01:06:22,535 the most prolific professional hitman in Europe. 814 01:06:22,536 --> 01:06:25,338 You need a job done right, give it to Joe. 815 01:06:25,339 --> 01:06:28,313 Joe Flood, more hits than Motown. 816 01:06:30,282 --> 01:06:32,647 Then you better hope he doesn't find you. 817 01:06:33,082 --> 01:06:34,580 Baby girl... 818 01:06:34,581 --> 01:06:38,191 I got four million reasons why I need him to. 819 01:07:48,024 --> 01:07:49,262 Mm. 820 01:08:16,725 --> 01:08:17,756 Come on. 821 01:08:22,093 --> 01:08:23,824 Shh! 822 01:08:31,831 --> 01:08:34,199 What's the matter? Things slow at the pub? 823 01:08:55,665 --> 01:08:56,693 Filthy dog! 824 01:08:59,798 --> 01:09:00,862 Angus! 825 01:09:04,000 --> 01:09:05,206 Come on! 826 01:09:15,275 --> 01:09:16,580 What's that smell? 827 01:09:19,214 --> 01:09:20,618 Let's smash the cunt! 828 01:09:29,194 --> 01:09:30,660 The cable's kinked, brother! 829 01:09:36,362 --> 01:09:37,836 That's right! 830 01:09:37,837 --> 01:09:39,739 Bullseye, you bastard! 831 01:09:45,307 --> 01:09:46,678 It's gonna be like that here? 832 01:09:46,679 --> 01:09:48,240 Yeah, come on! 833 01:10:02,694 --> 01:10:03,925 Incoming! 834 01:10:05,093 --> 01:10:07,367 Fuck! 835 01:10:12,406 --> 01:10:14,440 It looks like the party's already started. 836 01:10:15,005 --> 01:10:16,211 Shit. 837 01:10:16,746 --> 01:10:18,545 I forgot the gifts. 838 01:10:18,546 --> 01:10:19,742 No, we didn't. 839 01:10:22,347 --> 01:10:24,015 Ah, nice work, brother! 840 01:10:24,016 --> 01:10:25,216 Jesus, what'd you kick me for? 841 01:10:25,217 --> 01:10:26,647 I kicked you so that I could kick him. 842 01:10:26,648 --> 01:10:28,385 - You were in the way. - I bloody had him, 843 01:10:28,386 --> 01:10:30,156 - and you ruined it! - You had him? 844 01:10:30,157 --> 01:10:31,421 - Thank you very much! - Finish him off then! 845 01:10:31,422 --> 01:10:33,182 - Let's go! Let's go! - Mess with the bull... 846 01:10:34,829 --> 01:10:35,829 Fuck! 847 01:10:42,263 --> 01:10:43,399 You get the horn. 848 01:10:43,400 --> 01:10:45,998 Angus! I've got a serious itch here. 849 01:10:45,999 --> 01:10:48,301 You'll be all right, Rory. It's just a scratch, lad. 850 01:10:48,302 --> 01:10:49,774 Fuck. 851 01:10:49,775 --> 01:10:52,544 Rory! Fuck! 852 01:10:54,446 --> 01:10:56,149 That's my brother you just killed. 853 01:10:56,150 --> 01:10:59,046 You're gonna pay for that, you fucking twat! 854 01:11:15,262 --> 01:11:16,601 Showtime! 855 01:11:38,394 --> 01:11:40,827 Hey, Flood! I heard you're looking for a good time. 856 01:11:40,828 --> 01:11:42,294 How about a little G&T? 857 01:11:42,295 --> 01:11:45,298 Appreciate the offer, but that's not my drink. 858 01:11:45,299 --> 01:11:47,263 Oh, we cater to everyone's tastes, baby. 859 01:11:47,264 --> 01:11:48,996 Maybe a lap dance, instead? 860 01:11:56,439 --> 01:11:58,911 Oh, Flood, you're such a tease! 861 01:11:58,912 --> 01:12:00,513 Shot your wad, big boy? 862 01:12:12,387 --> 01:12:14,323 I hate to see you go, 863 01:12:14,324 --> 01:12:16,391 but I love to watch you leave. 864 01:12:22,706 --> 01:12:23,835 Bloody hell! 865 01:12:28,570 --> 01:12:30,642 Hey, Botas. 866 01:14:39,405 --> 01:14:40,399 Slow your roll. 867 01:14:40,400 --> 01:14:42,476 Huh? 868 01:14:42,477 --> 01:14:45,644 Whoo! She got la-di-da-di everybody here. 869 01:14:45,645 --> 01:14:48,582 Roll on down there and slide up on that right flank. 870 01:14:51,317 --> 01:14:52,447 What's a flank, bruv? 871 01:14:52,448 --> 01:14:53,814 Just go on down there. 872 01:14:53,815 --> 01:14:55,451 What, like this way on the right? 873 01:14:55,452 --> 01:14:58,653 - On the right. - Right. Okay. 874 01:14:58,654 --> 01:15:00,390 Tell me what you see. 875 01:15:00,391 --> 01:15:02,725 Big fucking house, yo! 876 01:15:02,726 --> 01:15:04,960 What you're seeing is a trap. 877 01:15:04,961 --> 01:15:07,461 Anyone goes in that building looking for Joe Flood 878 01:15:07,462 --> 01:15:08,865 ain't getting out. 879 01:15:08,866 --> 01:15:11,532 Yeah, that makes sense, bruv. So how do we get in? 880 01:15:11,533 --> 01:15:13,536 You stay here in the rear. 881 01:15:13,537 --> 01:15:15,468 Don't let her get away from you. 882 01:15:15,469 --> 01:15:17,743 Who? Oh, her? 883 01:15:19,115 --> 01:15:21,881 Yeah, bruv. No drama, man. 884 01:16:14,201 --> 01:16:15,801 No mas Botas. 885 01:16:25,344 --> 01:16:27,539 - Maize? - Sorry, wish it were. 886 01:16:29,878 --> 01:16:31,619 - Lovedahl. - Yeah, man. 887 01:16:32,252 --> 01:16:33,486 Where's Maize? 888 01:16:33,487 --> 01:16:35,687 I thought I'd bring her along for the ride. 889 01:16:35,688 --> 01:16:38,017 It's nice to leave the city this time of year. 890 01:16:38,018 --> 01:16:41,221 - If you hurt her... - I don't want to. 891 01:16:41,222 --> 01:16:45,995 All I want to do is collect, but you have my word. 892 01:16:45,996 --> 01:16:49,601 You get through all that, present your big ass to me, 893 01:16:49,602 --> 01:16:52,202 and I will let your little ballerina here go. 894 01:16:52,203 --> 01:16:53,406 You feel me? 895 01:16:53,407 --> 01:16:56,373 - Me for her? - That's the real real. 896 01:16:56,374 --> 01:16:57,675 Can I get a little help? 897 01:16:57,676 --> 01:17:00,008 Come on, brother. That would be unethical. 898 01:17:00,009 --> 01:17:03,382 - And kidnapping my woman? - I'm morally flexible. 899 01:17:03,383 --> 01:17:05,279 Is that another term for asshole? 900 01:17:07,150 --> 01:17:08,983 Looks like you got some more guests arriving. 901 01:17:08,984 --> 01:17:11,285 Coming through the graveyard to the east. 902 01:17:17,192 --> 01:17:19,828 I'm gonna kill that fucking doctor, too! 903 01:17:19,829 --> 01:17:21,702 "Have you had your eyes checked?" 904 01:17:31,142 --> 01:17:33,206 The plans show there's an entrance down this way. 905 01:17:33,207 --> 01:17:35,142 Take your men down there and secure the catacombs. 906 01:17:35,143 --> 01:17:37,010 We'll go in through the front and flush him out. 907 01:17:37,011 --> 01:17:39,381 - Yes, sir. - You three, come with me. 908 01:17:39,382 --> 01:17:40,655 Yes, sir. 909 01:18:14,187 --> 01:18:15,250 Go. 910 01:18:21,989 --> 01:18:24,629 - Hey, my legs are asleep. - So? 911 01:18:24,630 --> 01:18:26,426 Just let me walk around a minute? 912 01:18:27,368 --> 01:18:28,896 And do you know what? 913 01:18:28,897 --> 01:18:30,964 You really embarrassed me before. 914 01:18:30,965 --> 01:18:32,667 I'm trying to get into the game, 915 01:18:32,668 --> 01:18:34,505 and my first job, wham! 916 01:18:34,506 --> 01:18:36,038 Thumped by a ballet dancer. 917 01:18:36,039 --> 01:18:37,642 Come on, just let me get the blood flow going! 918 01:18:37,643 --> 01:18:38,875 And do you know what? No, no, no. 919 01:18:38,876 --> 01:18:40,645 You caught me by surprise before, yeah? 920 01:18:40,646 --> 01:18:43,377 This black nose wouldn't have happened. 921 01:18:44,385 --> 01:18:46,817 I'm sorry I hit you. 922 01:18:46,818 --> 01:18:49,288 All right, so if I let you out the car now, 923 01:18:49,289 --> 01:18:50,515 you're not gonna run? 924 01:18:50,516 --> 01:18:52,119 You're not gonna go anywhere? You're just gonna chill. 925 01:18:52,120 --> 01:18:54,990 Where am I gonna go? No. I'm gonna chill. 926 01:18:54,991 --> 01:18:57,259 I just need to get the blood flow going. 927 01:18:59,433 --> 01:19:01,032 - Yeah? - All right. 928 01:19:01,033 --> 01:19:03,870 We're at a bit of a stall, jump out the fucking car then. 929 01:19:05,069 --> 01:19:08,069 - Now come out the whip, man. - One second. 930 01:19:08,070 --> 01:19:09,606 You were so eager to get out of the car, 931 01:19:09,607 --> 01:19:11,402 now you don't want to move. 932 01:19:11,403 --> 01:19:14,412 You want help? Yeah, all right. Take my hand. 933 01:19:14,413 --> 01:19:15,975 Dickhead. 934 01:19:15,976 --> 01:19:18,546 And stay there. Don't run off. 935 01:20:06,301 --> 01:20:07,696 Hard to kill. 936 01:20:37,831 --> 01:20:39,332 Like Springsteen live, 937 01:20:39,333 --> 01:20:41,132 you do not disappoint. 938 01:20:44,066 --> 01:20:45,667 You've seen The Boss live? 939 01:20:45,668 --> 01:20:48,301 Meadowlands, 1997, 940 01:20:48,302 --> 01:20:50,836 but his Broadway show was truly special. 941 01:20:50,837 --> 01:20:52,577 Where's Maize? 942 01:20:52,578 --> 01:20:54,607 Me for her. That's the deal. 943 01:20:56,385 --> 01:20:57,544 Lose the shotgun. 944 01:21:03,019 --> 01:21:04,557 I'm gonna call my associate 945 01:21:04,558 --> 01:21:06,355 and have her brought down here. 946 01:21:07,389 --> 01:21:09,864 You should've told her the truth, Flood. 947 01:21:10,697 --> 01:21:12,260 What do you know about that? 948 01:21:12,261 --> 01:21:15,232 What don't I know about a woman's heart, brother? 949 01:21:16,367 --> 01:21:18,338 I didn't think that was the part of their anatomy 950 01:21:18,339 --> 01:21:19,966 you'd be interested in. 951 01:21:19,967 --> 01:21:22,239 You got me all wrong. 952 01:21:32,882 --> 01:21:34,086 Get in the car! 953 01:21:46,598 --> 01:21:47,935 I got her. 954 01:21:59,308 --> 01:22:01,172 How the hell the bitch get your car? 955 01:22:01,173 --> 01:22:02,775 She hit me with a branch. 956 01:22:02,776 --> 01:22:03,913 A branch? 957 01:22:03,914 --> 01:22:05,480 How'd she get a fucking branch? 958 01:22:05,481 --> 01:22:08,948 I... I let her out of the car just for a minute, and then... 959 01:22:10,453 --> 01:22:13,019 - You dumb-ass fucking wannabe. - Sorry, Mr. Lovedahl, sir. 960 01:22:13,020 --> 01:22:15,293 Sorry, uh, really strong. 961 01:22:15,294 --> 01:22:17,060 Um... 962 01:22:17,061 --> 01:22:18,798 I just want to say that I don't really think 963 01:22:18,799 --> 01:22:20,129 that I'm cut out for this kind of work, sir. 964 01:22:20,130 --> 01:22:22,368 That might be the first intelligent thing 965 01:22:22,369 --> 01:22:24,397 I've heard you say. 966 01:22:24,398 --> 01:22:27,540 - So, now what? - The contract is still active. 967 01:22:27,541 --> 01:22:29,303 Oh, I'm not splitting my money 968 01:22:29,304 --> 01:22:31,469 with you, Sly and the Family Stone here. 969 01:22:31,470 --> 01:22:34,205 We're mercenaries. We already got paid. 970 01:22:34,206 --> 01:22:36,410 Now this is some bullshit. 971 01:22:36,411 --> 01:22:38,913 You tell Queen Bitch if she still wants him dead, 972 01:22:38,914 --> 01:22:40,286 the price is going up. 973 01:22:40,287 --> 01:22:41,417 Yeah, to what? 974 01:22:42,317 --> 01:22:44,684 - Six million. - Six million? 975 01:22:45,956 --> 01:22:47,192 I gotta make a call. 976 01:22:56,431 --> 01:22:57,667 Do you think I killed him? 977 01:22:57,668 --> 01:22:58,733 I hope so. 978 01:22:58,734 --> 01:23:01,074 What? No. Joe. 979 01:23:01,808 --> 01:23:02,906 No, I don't think you did. 980 01:23:02,907 --> 01:23:04,440 But I don't think it felt great. 981 01:23:05,107 --> 01:23:07,043 Good. 982 01:23:07,044 --> 01:23:09,178 The night we met, the men who died... 983 01:23:09,179 --> 01:23:11,481 - Yeah, that was me. - That was opening night! 984 01:23:11,482 --> 01:23:12,917 I'm sorry. 985 01:23:12,918 --> 01:23:14,787 And how about the last 24 hours, Joe? 986 01:23:14,788 --> 01:23:15,952 Do you have an explanation for that? 987 01:23:15,953 --> 01:23:18,184 - Or some bullshit apologies? - No. 988 01:23:18,185 --> 01:23:20,255 - I thought I was dying. - What? 989 01:23:20,256 --> 01:23:22,222 I hired an old enemy to take me out clean. 990 01:23:22,223 --> 01:23:23,995 It turns out I was misdiagnosed. 991 01:23:23,996 --> 01:23:25,860 - What? - I tried to protect you. 992 01:23:25,861 --> 01:23:27,192 Protect me from who? 993 01:23:27,193 --> 01:23:28,798 A bunch of killers or you? 994 01:23:28,799 --> 01:23:30,636 Both! From all of it. 995 01:23:30,637 --> 01:23:31,800 What do you do for a living? 996 01:23:31,801 --> 01:23:34,038 Huh? 997 01:23:34,039 --> 01:23:36,972 - Maize, I'm a hitman. - You kill people? 998 01:23:36,973 --> 01:23:38,239 Well, I'm retired from that. 999 01:23:38,240 --> 01:23:41,042 - You look it. - I'm retiring. 1000 01:23:41,043 --> 01:23:42,541 You're a murderer for hire! 1001 01:23:42,542 --> 01:23:45,379 That's what an assassin is, yeah. 1002 01:23:45,380 --> 01:23:46,816 I don't know if it'll make any difference 1003 01:23:46,817 --> 01:23:47,985 but the people I work for, 1004 01:23:47,986 --> 01:23:50,618 we don't kill civilians, just criminals. 1005 01:23:52,356 --> 01:23:54,527 Well, that's what you've been doing. 1006 01:23:54,528 --> 01:23:56,195 - You're retired. - Yes. 1007 01:23:57,528 --> 01:23:59,627 Good, because I'm not having a kid with a killer. 1008 01:24:00,401 --> 01:24:01,533 A kid? 1009 01:24:01,534 --> 01:24:02,762 I'm pregnant, Joe. 1010 01:24:03,905 --> 01:24:05,131 I tried to tell you the other night 1011 01:24:05,132 --> 01:24:06,700 but you broke up with me. 1012 01:24:09,107 --> 01:24:11,438 Look, I love you, you love me, 1013 01:24:11,439 --> 01:24:13,806 and the rest we'll figure out as we go, okay? 1014 01:24:15,312 --> 01:24:17,183 I swear, I'll never lie to you again. 1015 01:24:17,981 --> 01:24:19,115 Are you okay? 1016 01:24:19,116 --> 01:24:20,716 - You better fucking not... - Hey. Maize? 1017 01:24:21,587 --> 01:24:22,588 Jeez. 1018 01:24:40,774 --> 01:24:43,077 Shit. You caught one. 1019 01:25:09,799 --> 01:25:11,804 Maize. Maize. 1020 01:25:11,805 --> 01:25:13,837 Come on, breathe. Stay with me. 1021 01:25:16,871 --> 01:25:18,145 Maize. 1022 01:25:35,397 --> 01:25:36,397 Maize. 1023 01:25:40,199 --> 01:25:42,295 Perhaps I can be of some assistance? 1024 01:25:42,296 --> 01:25:44,065 Not unless you're a doctor. 1025 01:25:44,066 --> 01:25:45,463 Do I look like a doctor? 1026 01:25:45,464 --> 01:25:46,764 Is there one in the village? 1027 01:25:46,765 --> 01:25:48,336 There's a half decent vet. The nearest doctor 1028 01:25:48,337 --> 01:25:51,270 - is 40 kilometers away. - Maize. 1029 01:25:51,271 --> 01:25:52,809 Hey, baby. Are you okay? 1030 01:25:55,912 --> 01:25:56,945 Joe. 1031 01:25:56,946 --> 01:25:58,449 Baby. 1032 01:25:59,080 --> 01:26:00,319 Easy. 1033 01:26:04,153 --> 01:26:05,522 You got shot. 1034 01:26:07,757 --> 01:26:09,188 It hurts. 1035 01:26:09,189 --> 01:26:11,259 It just grazed you. 1036 01:26:11,260 --> 01:26:13,362 I thought I was gonna lose you. 1037 01:26:13,363 --> 01:26:15,631 You're gonna have to try harder than that. 1038 01:26:16,738 --> 01:26:19,437 Maize, I love you. 1039 01:26:20,236 --> 01:26:21,769 Will you marry me? 1040 01:26:22,370 --> 01:26:25,137 - What? - Marry me. 1041 01:26:25,138 --> 01:26:26,444 Be my wife. 1042 01:26:27,782 --> 01:26:28,641 To have and to hold, 1043 01:26:28,642 --> 01:26:30,382 sickness and health, the whole thing. 1044 01:26:31,512 --> 01:26:32,849 - Yeah? - Yeah. 1045 01:26:32,850 --> 01:26:33,913 - Yeah? - Yeah. 1046 01:26:41,258 --> 01:26:44,391 Father, will you marry us? 1047 01:26:44,392 --> 01:26:46,123 Do you have a marriage license? 1048 01:26:46,124 --> 01:26:47,659 No. 1049 01:26:47,660 --> 01:26:50,336 - Do you have any witnesses? - You. 1050 01:26:51,432 --> 01:26:52,668 Are you even Catholic? 1051 01:26:54,237 --> 01:26:55,270 I think my mother was. 1052 01:26:55,271 --> 01:26:57,469 Oh. So it's guilt by association. 1053 01:26:57,470 --> 01:26:59,509 Look, Father, in the last day 1054 01:26:59,510 --> 01:27:02,114 I've had more people try to kill me than I can count, 1055 01:27:02,115 --> 01:27:04,446 and I just found out I'm gonna be a father. 1056 01:27:04,447 --> 01:27:06,212 So I might not get another shot at this, 1057 01:27:06,213 --> 01:27:07,851 so what do you say? 1058 01:27:07,852 --> 01:27:09,223 On one condition. 1059 01:27:09,890 --> 01:27:11,383 Yeah, name it. 1060 01:27:11,384 --> 01:27:13,018 You must give confession. 1061 01:27:13,019 --> 01:27:14,294 Ooh. 1062 01:27:15,330 --> 01:27:18,298 I don't think we have that kind of time, Father. 1063 01:27:19,766 --> 01:27:20,862 Make time. 1064 01:27:20,863 --> 01:27:22,236 Oh, man. 1065 01:27:23,338 --> 01:27:25,868 So that brings us up to the last couple months. 1066 01:27:25,869 --> 01:27:27,734 Um... 1067 01:27:27,735 --> 01:27:30,173 There was a chief of a Corsican crime syndicate. 1068 01:27:30,174 --> 01:27:32,437 That was one shot over a mile out. 1069 01:27:32,438 --> 01:27:33,871 A Romanian arms dealer. 1070 01:27:33,872 --> 01:27:37,147 Uh, did him at close range with a pistol. 1071 01:27:37,148 --> 01:27:39,719 A rogue British agent in Geneva. 1072 01:27:39,720 --> 01:27:41,483 That was hand-to-hand... 1073 01:27:41,484 --> 01:27:45,218 A Russian oligarch in Vienna, a garrote. 1074 01:27:45,219 --> 01:27:46,555 I mean, real quiet. 1075 01:27:46,556 --> 01:27:49,655 In all my years as a priest, as a human being, 1076 01:27:49,656 --> 01:27:52,693 I have never heard anything remotely... 1077 01:27:52,694 --> 01:27:54,762 And last night, there was the entire Goyang crew. 1078 01:27:54,763 --> 01:27:58,365 They came after me, so technically, self-defense. 1079 01:27:58,366 --> 01:28:02,334 Murder is murder is murder. 1080 01:28:02,335 --> 01:28:03,537 No technicalities. 1081 01:28:03,538 --> 01:28:05,506 Most of my targets never saw it coming. 1082 01:28:05,507 --> 01:28:08,944 Kind of a point of pride with top hitmen. 1083 01:28:08,945 --> 01:28:10,244 Pride is a sin. 1084 01:28:10,245 --> 01:28:11,413 Well, kind of lightweight 1085 01:28:11,414 --> 01:28:12,779 compared to contract killing, right? 1086 01:28:12,780 --> 01:28:16,454 I'm not sure I'm qualified to pardon all of this. 1087 01:28:16,455 --> 01:28:18,552 What, do you need to call the Vatican or something? 1088 01:28:18,553 --> 01:28:20,625 They'd tell me to call the police. 1089 01:28:21,793 --> 01:28:22,954 Look, Father. 1090 01:28:22,955 --> 01:28:26,333 The way I see it is your boss, the man upstairs, 1091 01:28:27,068 --> 01:28:29,230 he's given me a second chance. 1092 01:28:29,231 --> 01:28:31,068 I'm gonna be a father, 1093 01:28:31,069 --> 01:28:32,838 so I don't want to mess that up. 1094 01:28:32,839 --> 01:28:34,106 I'll give you redemption, 1095 01:28:34,107 --> 01:28:36,068 but no more killing, no more murder. 1096 01:28:36,069 --> 01:28:38,440 Well, there might be some self-defense in the near future. 1097 01:28:38,441 --> 01:28:41,012 Do you get this? It's a sin. It's wrong. 1098 01:28:41,013 --> 01:28:42,580 You asked for a confession. 1099 01:28:42,581 --> 01:28:44,743 I wish I kept my mouth shut if we're both being honest here. 1100 01:28:44,744 --> 01:28:47,486 So are you gonna marry us now, or what? 1101 01:28:49,750 --> 01:28:51,418 Ego te absolvo. I absolve you. 1102 01:28:51,419 --> 01:28:53,820 All right. Thank you, Father. 1103 01:28:53,821 --> 01:28:56,290 Dearly beloved, you're gathered here today 1104 01:28:56,291 --> 01:28:57,723 in the presence of God 1105 01:28:57,724 --> 01:29:00,163 to declare your love, honor, fidelity, 1106 01:29:00,164 --> 01:29:01,661 and commitment to one another 1107 01:29:01,662 --> 01:29:03,696 for as long as you both shall live. 1108 01:29:03,697 --> 01:29:05,900 I don't suppose you have a ring, do you? 1109 01:29:06,708 --> 01:29:08,969 Um... Oh! 1110 01:29:10,746 --> 01:29:11,873 Will this do? 1111 01:29:14,644 --> 01:29:16,875 As long as the grenade is far away. 1112 01:29:16,876 --> 01:29:20,050 It went off hours ago. One of the party girls. 1113 01:29:20,051 --> 01:29:21,417 I lost track. Silly me. 1114 01:29:21,418 --> 01:29:22,581 Back to the wedding. 1115 01:29:22,582 --> 01:29:25,858 Do you, Joe, take this woman 1116 01:29:25,859 --> 01:29:28,153 to love, honor and obey 1117 01:29:28,154 --> 01:29:30,992 in sickness and in health for as long as you shall live? 1118 01:29:30,993 --> 01:29:32,059 I do. 1119 01:29:35,467 --> 01:29:38,266 And do you, Maize, take this man 1120 01:29:38,267 --> 01:29:40,732 to love, honor, and obey? 1121 01:29:40,733 --> 01:29:42,270 - I don't know about obey. - Maize! 1122 01:29:44,105 --> 01:29:45,276 I object! 1123 01:29:45,277 --> 01:29:46,739 You couldn't have waited 30 seconds? 1124 01:29:46,740 --> 01:29:48,547 You done made this shit hard enough! 1125 01:29:49,651 --> 01:29:50,651 Shit! 1126 01:30:00,158 --> 01:30:01,321 I got this! 1127 01:30:01,322 --> 01:30:02,557 I don't think so! 1128 01:30:02,558 --> 01:30:05,394 The boss said, "Fuck your six million!" 1129 01:30:05,395 --> 01:30:07,159 The game's changed, my brother! 1130 01:30:08,965 --> 01:30:11,867 Okay. Easy. All right. 1131 01:30:12,707 --> 01:30:13,665 Okay. 1132 01:30:13,666 --> 01:30:16,207 You're okay. You're okay. 1133 01:30:16,208 --> 01:30:17,840 All right. Keep pressure on that. 1134 01:30:19,478 --> 01:30:22,812 - Wait, Joe. - I gotta finish this. 1135 01:30:26,481 --> 01:30:27,784 Flood! 1136 01:30:28,451 --> 01:30:29,852 You know how this goes. 1137 01:30:30,420 --> 01:30:31,957 It's not personal. 1138 01:30:31,958 --> 01:30:33,487 It's strictly business. 1139 01:30:33,488 --> 01:30:35,590 I don't know about you, Flood, 1140 01:30:35,591 --> 01:30:37,761 but I'm taking this mighty personally. 1141 01:30:43,205 --> 01:30:45,439 I ain't dead yet, motherfucker! 1142 01:30:52,342 --> 01:30:54,346 I've seen fights at weddings. 1143 01:30:54,347 --> 01:30:56,279 This is not like that. Who are you people? 1144 01:30:56,280 --> 01:30:58,115 - I got shot. - I know. 1145 01:30:58,116 --> 01:30:59,717 After giving confession. 1146 01:31:15,370 --> 01:31:17,428 Like horseshoes and hand grenades, baby! 1147 01:31:17,429 --> 01:31:18,764 Come on! 1148 01:31:18,765 --> 01:31:21,136 This is what you wanted, isn't it? 1149 01:31:21,137 --> 01:31:22,272 That's enough. 1150 01:31:22,273 --> 01:31:24,006 They're breaking my church. 1151 01:31:24,007 --> 01:31:25,479 Flood! 1152 01:31:26,509 --> 01:31:28,147 Just come on out, baby! 1153 01:31:28,148 --> 01:31:29,879 I'll kill you quick, I promise. 1154 01:31:50,972 --> 01:31:51,972 Fuck! 1155 01:31:59,273 --> 01:32:00,475 Fuck! 1156 01:32:03,411 --> 01:32:04,680 Tell me, Flood. 1157 01:32:04,681 --> 01:32:06,919 You really think there's a happily ever after 1158 01:32:06,920 --> 01:32:08,079 for guys like us? 1159 01:32:08,080 --> 01:32:10,319 You think you're just gonna walk out of here, 1160 01:32:10,320 --> 01:32:12,490 go home and play house? 1161 01:32:12,491 --> 01:32:14,788 The boss is never going to stop, Flood. 1162 01:32:14,789 --> 01:32:16,596 You'll have to kill that bitch, too. 1163 01:32:19,860 --> 01:32:21,733 Help, help me, boss... 1164 01:32:24,065 --> 01:32:25,737 He wasn't gonna make it. 1165 01:32:27,306 --> 01:32:28,902 I'm a professional. 1166 01:32:28,903 --> 01:32:32,575 You guys come right out of a comic book. 1167 01:32:47,059 --> 01:32:48,595 Unlucky. 1168 01:32:49,895 --> 01:32:52,024 You know, there are only two ways out of the game. 1169 01:32:52,025 --> 01:32:54,562 You walk away clean, or you go out on your... 1170 01:32:59,735 --> 01:33:01,641 Or you go out on your back. 1171 01:33:03,536 --> 01:33:05,844 Hey. It's okay. 1172 01:33:08,483 --> 01:33:10,414 - Are you okay? - He... He was going to... 1173 01:33:10,415 --> 01:33:12,046 I know. It's okay. You did good. 1174 01:33:12,047 --> 01:33:15,618 - Should we finish him? - No. I'm retired. 1175 01:33:15,619 --> 01:33:16,717 Y'all make a cute couple, 1176 01:33:16,718 --> 01:33:18,049 but don't leave a brother hanging. 1177 01:33:18,050 --> 01:33:20,793 Come on, Flood! Get me out of here! 1178 01:33:20,794 --> 01:33:21,859 Really? 1179 01:33:22,360 --> 01:33:23,890 Come on, man! 1180 01:33:23,891 --> 01:33:26,164 Maybe you should retire too. 1181 01:33:26,165 --> 01:33:27,766 Y'all don't leave me here! 1182 01:33:34,206 --> 01:33:35,268 Fuck this. 1183 01:33:37,038 --> 01:33:38,909 You know better than to run. 1184 01:33:46,421 --> 01:33:48,687 Your boy hasn't left me any choice. 1185 01:33:48,688 --> 01:33:51,988 There's only two ways out of the game, Antoinette. 1186 01:33:53,261 --> 01:33:54,959 Who put the contract on me? 1187 01:33:54,960 --> 01:33:55,989 You did. 1188 01:33:55,990 --> 01:33:58,992 You hired mercenaries on a contract job. 1189 01:33:58,993 --> 01:34:01,728 Just like your father, you broke the rules. 1190 01:34:01,729 --> 01:34:05,401 Fuck you, and fuck the rules! 1191 01:34:05,402 --> 01:34:06,568 Don't hate the player... 1192 01:34:09,737 --> 01:34:11,304 hate the game. 1193 01:34:38,166 --> 01:34:39,732 The funds for the church renovation 1194 01:34:39,733 --> 01:34:40,865 are much appreciated, Joe. 1195 01:34:40,866 --> 01:34:42,441 Well, I did play a hand 1196 01:34:42,442 --> 01:34:43,839 in wrecking it in the first place. 1197 01:34:43,840 --> 01:34:46,677 Acceptance is the beginning of deliverance. 1198 01:34:46,678 --> 01:34:49,177 - How's your shoulder? - It fucking hurts. 1199 01:34:52,147 --> 01:34:53,914 What kind of ring do you call that? 1200 01:34:53,915 --> 01:34:55,987 Yeah, what kind of ring is that? 1201 01:34:55,988 --> 01:34:56,984 Tactical? 1202 01:34:56,985 --> 01:34:58,248 - Tactical, yeah. Tactique. - Tactical. 1203 01:34:58,249 --> 01:35:00,553 - Mm. - En francais. 1204 01:35:00,554 --> 01:35:02,786 Merci. 1205 01:35:04,661 --> 01:35:06,565 You know, if you're ever short, 1206 01:35:06,566 --> 01:35:08,563 with Antoinette gone and every decent hitter 1207 01:35:08,564 --> 01:35:09,899 in Europe out of the game, 1208 01:35:09,900 --> 01:35:11,964 I'm going to have more work than I can manage. 1209 01:35:11,965 --> 01:35:13,098 - I'm retired. - No, he's retired. 1210 01:35:13,099 --> 01:35:15,440 I just wanted to hear him say it. 1211 01:35:15,441 --> 01:35:17,370 - Congratulations. - Thank you. 1212 01:35:18,674 --> 01:35:19,672 Look after him. 1213 01:35:19,673 --> 01:35:21,473 So handsome. 1214 01:35:23,051 --> 01:35:24,051 Thank you. 1215 01:35:25,615 --> 01:35:26,777 He's retired. 1216 01:35:28,149 --> 01:35:29,385 You know we're gonna have to start saving 1217 01:35:29,386 --> 01:35:30,650 for a college fund. 1218 01:35:30,651 --> 01:35:32,220 Yeah, that's true. 1219 01:35:32,221 --> 01:35:34,887 I mean, how much would you get to just, like, hurt somebody? 1220 01:35:34,888 --> 01:35:36,757 - Are you serious? - Yes! 1221 01:35:36,758 --> 01:35:38,629 Um, well, college isn't cheap, 1222 01:35:38,630 --> 01:35:40,728 but first there's daycare, of course. 1223 01:35:40,729 --> 01:35:42,226 Diapers are crazy expensive. 1224 01:35:42,227 --> 01:35:44,262 Baby formula is even more expensive. 1225 01:35:44,263 --> 01:35:46,230 Oh, and we're gonna need one of those baskets. 1226 01:35:46,231 --> 01:35:48,605 - Baskets? Okay. - Baskets. Yeah. Oh... 84491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.