Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,083 --> 00:00:42,050
Ma'am.
2
00:00:47,050 --> 00:00:49,226
Hold on.
3
00:00:49,250 --> 00:00:51,326
How long did I sleep?
4
00:00:51,350 --> 00:00:53,650
Five to six hours.
5
00:00:56,050 --> 00:00:59,626
I vowed to not even
6
00:00:59,650 --> 00:01:03,526
take a sip of water
until Minwoo came back.
7
00:01:03,550 --> 00:01:09,550
And yet... I slept like a log.
8
00:01:10,950 --> 00:01:15,826
Your body couldn't
take it any longer.
9
00:01:15,850 --> 00:01:18,950
My body has accepted it.
10
00:01:19,750 --> 00:01:22,350
The death of my child.
11
00:01:24,250 --> 00:01:26,750
You have a visitor.
12
00:01:42,850 --> 00:01:45,350
The director would
like to see you.
13
00:01:55,930 --> 00:01:58,356
[Yoo Seung Ho]
14
00:01:58,380 --> 00:02:00,206
[Kim Dong Hwi]
15
00:02:00,230 --> 00:02:03,256
[Yoo Soo Bin]
16
00:02:03,280 --> 00:02:06,850
[Lee Joo Young]
17
00:02:41,750 --> 00:02:47,750
[THE DEAL]
18
00:02:57,550 --> 00:03:00,426
There's a hunting ground
near the crime scene.
19
00:03:00,450 --> 00:03:03,726
The people there
all hunt illegally.
20
00:03:03,750 --> 00:03:07,626
It's like a battlefield
even during the day.
21
00:03:07,650 --> 00:03:11,506
I think she was probably shot
while wandering around the area.
22
00:03:11,530 --> 00:03:13,930
[...operating area of the Hongji
Mountain Water Cooperative]
23
00:03:15,250 --> 00:03:16,950
Hear that?
24
00:03:25,550 --> 00:03:29,926
I have good news and bad news.
25
00:03:29,950 --> 00:03:35,726
The good news is that your
son is alive and well.
26
00:03:35,750 --> 00:03:40,626
The bad news is that
your son and his friends
27
00:03:40,650 --> 00:03:45,050
have put our organization
at serious risk.
28
00:03:52,550 --> 00:03:55,350
Are you able to
recognize his face?
29
00:04:01,550 --> 00:04:04,950
How can a mother not
recognize her child's face?
30
00:04:11,150 --> 00:04:13,350
That's all I needed to know.
31
00:04:26,150 --> 00:04:27,950
See that?
32
00:04:28,650 --> 00:04:32,426
Typical of a parent, a mother.
33
00:04:32,450 --> 00:04:35,626
All she cares about is
that her child is alive.
34
00:04:35,650 --> 00:04:38,826
It doesn't matter one bit that
he put other people at risk.
35
00:04:38,850 --> 00:04:41,426
As long as her son is alive.
36
00:04:41,450 --> 00:04:46,026
That's perfectly
understandable as a parent.
37
00:04:46,050 --> 00:04:47,826
But
38
00:04:47,850 --> 00:04:52,026
isn't it wrong for her to
act that way in front of me?
39
00:04:52,050 --> 00:04:55,526
When money has been
stolen from the safe.
40
00:04:55,550 --> 00:04:57,626
Aren't I right?
41
00:04:57,650 --> 00:05:01,250
You're right, sir.
42
00:05:08,150 --> 00:05:10,726
Find her son and kill him.
43
00:05:10,750 --> 00:05:13,750
Kill the deranged mother, too.
44
00:05:15,550 --> 00:05:17,350
Kill them all.
45
00:05:18,150 --> 00:05:20,050
Yes, sir.
46
00:05:31,750 --> 00:05:34,450
How much progress have you made?
47
00:05:42,250 --> 00:05:45,350
Are you close to finding my son?
48
00:05:51,650 --> 00:05:54,426
We're searching for the vehicle.
49
00:05:54,450 --> 00:05:56,750
It won't be too long.
50
00:05:57,750 --> 00:06:00,350
Sir! Sir!
51
00:06:01,950 --> 00:06:05,126
We just found the kids.
They're in a motel nearby.
52
00:06:05,150 --> 00:06:07,650
It's not too far from here.
53
00:06:08,350 --> 00:06:10,526
Lead the way.
54
00:06:10,550 --> 00:06:13,330
[Palace Motel]
55
00:06:15,450 --> 00:06:19,126
I'm telling you I saw that
prick using a phone last night.
56
00:06:19,150 --> 00:06:24,350
He fucking smashed all our phones
and he had one stashed away!
57
00:06:27,250 --> 00:06:29,026
What's this?
58
00:06:29,050 --> 00:06:31,726
What the fuck are you
guys planning to do to me?
59
00:06:31,750 --> 00:06:33,526
Huh? Hey!
60
00:06:33,550 --> 00:06:36,326
Hey! Shut your hole!
61
00:06:36,350 --> 00:06:39,150
You fucking talk too much.
62
00:06:39,866 --> 00:06:43,666
All done? We should
change cars first.
63
00:06:47,350 --> 00:06:51,550
I'm going to the store.
Want something to eat?
64
00:06:58,450 --> 00:07:00,450
I'll be back.
65
00:07:07,550 --> 00:07:10,926
Lee Junseong, I know you
two are bosom buddies.
66
00:07:10,950 --> 00:07:14,626
But you need to think
carefully. This isn't the way!
67
00:07:14,650 --> 00:07:16,326
Who do you need right now?
68
00:07:16,350 --> 00:07:20,150
It's not him, but me and my mom.
69
00:08:20,150 --> 00:08:22,526
I don't need all that money.
70
00:08:22,550 --> 00:08:26,850
Just 500 million won,
as we had planned.
71
00:08:28,850 --> 00:08:30,550
But...
72
00:08:32,150 --> 00:08:35,250
We can't leave out Jaehyo.
73
00:08:38,950 --> 00:08:44,950
Why... on earth do
you stick up for him?
74
00:08:52,550 --> 00:08:55,426
Ah... all right, okay. I got it.
75
00:08:55,450 --> 00:08:59,926
500 million each, ten billion in
total. I'll talk to my mom, but...
76
00:08:59,950 --> 00:09:03,026
Do you think Song Jaehyo
will readily agree to it?
77
00:09:03,050 --> 00:09:05,450
I'll have to persuade him.
78
00:09:09,270 --> 00:09:11,170
Scoot over.
79
00:09:16,250 --> 00:09:19,450
We're all set, right?
Let's get going.
80
00:09:21,050 --> 00:09:23,226
What about the food?
81
00:09:23,250 --> 00:09:24,526
Ah.
82
00:09:24,550 --> 00:09:29,550
They were out of stock.
Completely sold out.
83
00:09:30,850 --> 00:09:34,250
What are you doing?
Let's get going!
84
00:09:46,090 --> 00:09:49,963
[AUTOPSY ROOM]
85
00:10:01,150 --> 00:10:02,950
Uh...
86
00:10:03,591 --> 00:10:08,375
Frankly speaking, I'm not
sure we can catch the perp.
87
00:10:08,399 --> 00:10:10,609
There are no witnesses
or CCTV cameras.
88
00:10:10,633 --> 00:10:14,626
And all the hunters are
covering each other's backs.
89
00:10:14,650 --> 00:10:19,150
As you must know, it's
anything but easy.
90
00:10:25,950 --> 00:10:28,426
So what are you suggesting?
91
00:10:28,450 --> 00:10:30,850
We should just give up?
92
00:10:32,466 --> 00:10:35,133
We don't know anything.
93
00:10:36,199 --> 00:10:40,342
We don't know why she came all the way
here from Seoul, how she came here,
94
00:10:40,366 --> 00:10:43,426
or why she had no belongings.
95
00:10:43,450 --> 00:10:46,326
She's supposed to be studying at home,
and instead she's lying on that cold table
96
00:10:46,350 --> 00:10:49,350
and yet we don't know a thing!
97
00:10:58,350 --> 00:11:00,050
Brother!
98
00:11:03,250 --> 00:11:04,726
Please.
99
00:11:04,750 --> 00:11:06,526
Only family members
are allowed inside.
100
00:11:06,550 --> 00:11:08,626
I just want to see
her face. Please.
101
00:11:08,650 --> 00:11:09,826
No, you're not allowed.
102
00:11:09,850 --> 00:11:11,126
I just need to see her face.
103
00:11:11,150 --> 00:11:13,126
- No.
- Please!
104
00:11:13,150 --> 00:11:15,950
I said you're not allowed!
105
00:11:17,133 --> 00:11:19,099
It's okay.
106
00:11:23,450 --> 00:11:28,550
Brother, what happened?
107
00:11:37,850 --> 00:11:41,050
Yeah, okay.
108
00:11:42,150 --> 00:11:44,326
We checked the CCTV footage,
109
00:11:44,350 --> 00:11:46,926
and Lee Junseong and Song
Jaehyo are the culprits,
110
00:11:46,950 --> 00:11:49,526
and it's true that Park
Minwoo was kidnapped by them.
111
00:11:49,550 --> 00:11:50,527
Anything else?
112
00:11:50,551 --> 00:11:52,726
We checked the internet history,
113
00:11:52,750 --> 00:11:57,826
and they searched for burner cars
all last night until this morning.
114
00:11:57,850 --> 00:11:59,826
So they intend to change cars.
115
00:11:59,850 --> 00:12:02,326
They're pretty smart,
right? These young punks.
116
00:12:02,350 --> 00:12:04,026
That's great, then.
117
00:12:04,050 --> 00:12:08,726
You stay here and search all the
used car dealers in the vicinity.
118
00:12:08,750 --> 00:12:11,550
Each and every one.
119
00:12:13,350 --> 00:12:15,750
Didn't you hear me?
120
00:12:21,750 --> 00:12:23,126
Okay.
121
00:12:23,150 --> 00:12:26,150
And we're going to go
to Seoul right away.
122
00:12:55,133 --> 00:12:59,586
[USED CARS]
123
00:13:09,950 --> 00:13:11,626
Do we really have to do this?
124
00:13:11,650 --> 00:13:15,826
We have no choice. Car dealers
are all a bunch of thugs.
125
00:13:15,850 --> 00:13:18,826
I'll be outnumbered
if I go alone.
126
00:13:18,850 --> 00:13:20,826
Still, this is a bit...
127
00:13:20,850 --> 00:13:22,726
It's only for a short while.
128
00:13:22,750 --> 00:13:24,550
Step back.
129
00:13:25,850 --> 00:13:28,350
What are you doing? Step back.
130
00:13:34,350 --> 00:13:38,650
Stay in the car.
I'm going in alone.
131
00:13:46,150 --> 00:13:50,350
[SILBI RESTAURANT]
132
00:14:00,050 --> 00:14:02,026
Director's orders.
133
00:14:02,050 --> 00:14:04,650
He wants us to back you up.
134
00:14:39,550 --> 00:14:41,750
Enjoy.
135
00:14:42,799 --> 00:14:45,499
Where is your father?
136
00:14:47,250 --> 00:14:49,350
Did you come to collect money?
137
00:14:50,866 --> 00:14:52,733
No.
138
00:14:53,966 --> 00:14:56,633
Then why are you
asking about my dad?
139
00:14:57,750 --> 00:15:01,726
Because I don't see
the owner anywhere.
140
00:15:01,750 --> 00:15:06,450
A young girl like you couldn't
possibly be the owner.
141
00:15:07,850 --> 00:15:12,950
Liar. People wearing clothes like
that don't eat at this place.
142
00:15:14,650 --> 00:15:16,550
You caught me.
143
00:15:19,050 --> 00:15:22,150
Have you heard
from your brother?
144
00:15:23,550 --> 00:15:25,926
Find him yourself and ask him.
145
00:15:25,950 --> 00:15:27,626
A person's life is at stake!
146
00:15:27,650 --> 00:15:30,426
My dad is in the hospital
now because of that prick!
147
00:15:30,450 --> 00:15:34,450
He's in critical
condition! Do you know?
148
00:15:40,650 --> 00:15:43,650
[ONE MILLION WON]
149
00:15:45,950 --> 00:15:48,550
Thank you for the meal.
150
00:15:51,330 --> 00:15:54,480
[SILBI RESTAURANT]
151
00:16:07,050 --> 00:16:11,226
Lee Junseong's father
is in the hospital.
152
00:16:11,250 --> 00:16:13,550
He's bound to call him.
153
00:16:14,550 --> 00:16:17,050
Send me a car.
154
00:16:28,350 --> 00:16:31,026
Mr. Cho had some
business to attend to.
155
00:16:31,050 --> 00:16:33,650
We will take you home.
156
00:16:49,250 --> 00:16:51,650
I will take you home.
157
00:17:01,999 --> 00:17:04,466
Hello.
158
00:17:07,450 --> 00:17:09,750
How can I help you?
159
00:17:11,466 --> 00:17:14,409
We came to look at a car.
160
00:17:14,433 --> 00:17:16,533
What kind of car?
161
00:17:17,733 --> 00:17:19,533
Uh...
162
00:17:22,850 --> 00:17:24,950
A burner car.
163
00:17:32,650 --> 00:17:35,450
Boss! Boss!
164
00:17:36,433 --> 00:17:40,575
Oh, hello! What are
you looking for?
165
00:17:40,599 --> 00:17:44,377
Come in, come in. Come on in.
166
00:17:52,750 --> 00:17:55,526
Wow, you're in luck.
167
00:17:55,550 --> 00:17:58,226
We have the perfect car for you.
168
00:17:58,250 --> 00:18:03,626
It's a 2007 van with only
300,000 kilometers on it.
169
00:18:03,650 --> 00:18:07,350
Practically a new car.
170
00:18:10,850 --> 00:18:15,426
So, how much do you want for it?
171
00:18:15,450 --> 00:18:19,526
It's a bargain. Including
commission, it's 30 million won.
172
00:18:19,550 --> 00:18:21,626
30 million won in cash?
173
00:18:21,650 --> 00:18:23,650
Of course.
174
00:18:26,250 --> 00:18:29,550
In return, we don't need
your ID or anything.
175
00:18:35,250 --> 00:18:37,750
Isn't this what you wanted?
176
00:18:40,450 --> 00:18:42,550
I'll grab the cash.
177
00:18:45,066 --> 00:18:47,969
[SEOUL GWANAK POLICE STATION]
178
00:19:02,650 --> 00:19:05,526
Hi, I'm from
Homicide Unit Three.
179
00:19:05,550 --> 00:19:08,626
I need a phone location
and an APB on a car.
180
00:19:08,650 --> 00:19:10,026
Unit Three?
181
00:19:10,050 --> 00:19:12,950
[LEASE CONTRACT]
[NAME: SONG JAEHYO]
182
00:19:14,950 --> 00:19:19,750
Your chief already processed
this through the system.
183
00:19:23,150 --> 00:19:25,126
We obtained additional
information.
184
00:19:25,150 --> 00:19:28,750
It was originally just a larceny
case, but drugs were found.
185
00:19:29,450 --> 00:19:32,126
Ah... Is that so?
186
00:19:32,150 --> 00:19:35,326
You can send the
info just to me.
187
00:19:35,350 --> 00:19:38,350
- Okay.
- Can you rush it, please?
188
00:19:46,650 --> 00:19:49,526
It seems like you
need a big car.
189
00:19:49,550 --> 00:19:54,350
We have one, it's an Istana.
It's a palace on wheels.
190
00:19:55,150 --> 00:19:56,726
Oh, I see.
191
00:19:56,750 --> 00:19:59,626
We have a lot of sedans, too.
192
00:19:59,650 --> 00:20:01,650
Yeah, well...
193
00:20:02,850 --> 00:20:06,526
- Hey! Our van's fucking gone!
- What?
194
00:20:06,550 --> 00:20:09,550
I looked everywhere,
but it's gone!
195
00:20:25,950 --> 00:20:27,826
See, it's gone.
196
00:20:27,850 --> 00:20:30,550
Our van's gone!
197
00:20:31,550 --> 00:20:34,126
I looked everywhere
and it's gone!
198
00:20:34,150 --> 00:20:36,326
Fuck, how is this possible?
199
00:20:36,350 --> 00:20:38,226
Fucking shit.
200
00:20:38,250 --> 00:20:42,150
I told you we had to kill
Park Minwoo, didn't I? Huh?
201
00:20:45,650 --> 00:20:50,026
Those thugs... The thugs couldn't
they have followed us here? Huh?
202
00:20:50,050 --> 00:20:54,350
Otherwise, this doesn't
make sense. Ah, fuck!
203
00:20:55,450 --> 00:20:58,750
Hold on... Damn it.
204
00:20:59,950 --> 00:21:02,226
What do we do now?
205
00:21:02,250 --> 00:21:04,626
What do we do? What
are we going to do!?
206
00:21:04,650 --> 00:21:06,626
Hold on! Hold on!
207
00:21:06,650 --> 00:21:08,426
The car key.
208
00:21:08,450 --> 00:21:10,550
Who has the key?
209
00:21:11,750 --> 00:21:13,326
Don't you have it?
210
00:21:13,350 --> 00:21:16,350
I gave it to you last, didn't I?
211
00:21:24,350 --> 00:21:26,526
You fucking dickhead!
212
00:21:26,550 --> 00:21:30,550
How can the car move when
you have the fucking key!?
213
00:21:37,850 --> 00:21:39,226
Hey, look at that!
214
00:21:39,250 --> 00:21:41,326
Hey! Hey! See that?
215
00:21:41,350 --> 00:21:43,226
That prick took the van.
216
00:21:43,250 --> 00:21:46,026
He can't have gone that far yet.
217
00:21:46,050 --> 00:21:48,426
- Okay, okay.
- I'm going to get that asshole. Okay?
218
00:21:48,450 --> 00:21:50,326
Jaehyo, come here for a sec.
219
00:21:50,350 --> 00:21:51,426
Fucking let go of me.
220
00:21:51,450 --> 00:21:53,826
- Jaehyo, wait.
- Let go of me!
221
00:21:53,850 --> 00:21:57,050
- Come here, damn it!
- Fucking let go!
222
00:21:58,997 --> 00:22:01,509
You fucking asshole!
223
00:22:01,533 --> 00:22:03,026
Get your shit
together, Song Jaehyo!
224
00:22:03,050 --> 00:22:06,426
How can I when
everything's screwed, huh?
225
00:22:06,450 --> 00:22:09,350
My life is totally fucked!
226
00:22:11,433 --> 00:22:13,666
It's fucked up!
227
00:22:14,833 --> 00:22:16,933
Excuse me!
228
00:22:19,150 --> 00:22:21,326
Isn't your car parked
on the third floor?
229
00:22:21,350 --> 00:22:24,850
You came down a floor with our
manager earlier, didn't you?
230
00:23:02,450 --> 00:23:04,750
We're here, ma'am.
231
00:23:08,166 --> 00:23:11,499
Yongho, you seem
like a good person.
232
00:23:12,550 --> 00:23:14,750
But
233
00:23:17,650 --> 00:23:23,650
if you want to kill
me, find my son first.
234
00:23:46,699 --> 00:23:50,066
We'll do the job tonight.
235
00:23:50,750 --> 00:23:54,150
I'll do it myself,
so stay out of it.
236
00:23:57,850 --> 00:24:00,150
It's the director's orders.
237
00:24:24,199 --> 00:24:27,299
[GAMBLER]
238
00:24:28,350 --> 00:24:31,226
- Yeah.
- We found the rats.
239
00:24:31,250 --> 00:24:34,226
We confirmed the car
model and plate number.
240
00:24:34,250 --> 00:24:36,926
They left here around
ten minutes ago.
241
00:24:36,950 --> 00:24:39,726
So I think we can catch
up to them in no time.
242
00:24:39,750 --> 00:24:40,826
Wait for now.
243
00:24:40,850 --> 00:24:42,126
Pardon?
244
00:24:42,150 --> 00:24:46,550
If you send us backup, we can
245
00:24:50,099 --> 00:24:53,775
[SEONGJIN UNIVERSITY HOSPITAL]
246
00:24:53,799 --> 00:24:57,026
How is everything
at the restaurant?
247
00:24:57,050 --> 00:24:59,626
Did you try calling Junseong?
248
00:24:59,650 --> 00:25:03,126
He's not picking up. You try.
249
00:25:03,150 --> 00:25:09,126
I'll be out of the hospital tomorrow,
so hang in there a little longer.
250
00:25:09,150 --> 00:25:10,826
Tomorrow?
251
00:25:10,850 --> 00:25:14,326
What are you talking about?
That's way too early.
252
00:25:14,350 --> 00:25:16,493
I'm fine.
253
00:25:17,297 --> 00:25:19,354
Let's talk again.
254
00:25:36,150 --> 00:25:38,550
Is that you Junseong?
255
00:25:44,150 --> 00:25:46,126
Who are you?
256
00:25:46,150 --> 00:25:49,050
Are you Lee Junseong's father?
257
00:25:52,830 --> 00:25:54,326
[CIVIL SERVANT ID:
KIM SEON YOUNG]
258
00:25:54,350 --> 00:25:56,550
I'm with the police.
259
00:26:06,866 --> 00:26:09,466
I need to use the restroom.
260
00:26:47,150 --> 00:26:52,250
[CONVENIENCE STORE]
261
00:27:10,850 --> 00:27:13,650
Wait, wait, wait.
262
00:27:31,564 --> 00:27:33,120
Over here.
263
00:27:33,144 --> 00:27:35,367
You can go here.
264
00:27:48,566 --> 00:27:50,333
What is it?
265
00:27:51,650 --> 00:27:54,150
How far are you
going to take this?
266
00:28:01,150 --> 00:28:03,150
I'll be outside.
267
00:28:24,450 --> 00:28:26,450
Are you okay?
268
00:28:31,550 --> 00:28:33,226
I kicked your leg earlier.
269
00:28:33,250 --> 00:28:35,450
Is it okay?
270
00:28:37,350 --> 00:28:39,050
Yeah.
271
00:28:44,499 --> 00:28:46,266
And you?
272
00:28:47,850 --> 00:28:50,250
I'm fine.
273
00:29:00,650 --> 00:29:02,550
To be honest...
274
00:29:04,250 --> 00:29:07,150
I'm super scared.
275
00:29:11,150 --> 00:29:16,850
I'm scared that we might end
up... really killing Minwoo.
276
00:29:22,233 --> 00:29:24,399
What about you?
277
00:29:27,466 --> 00:29:33,466
When I was in the military,
you know what I kept thinking?
278
00:29:35,595 --> 00:29:38,791
That I should've
continued playing soccer.
279
00:29:39,733 --> 00:29:43,599
Even if I was treated like shit,
280
00:29:45,250 --> 00:29:47,650
I should have stuck it out.
281
00:29:50,150 --> 00:29:56,150
Then I wouldn't have
gambled or be debt-ridden.
282
00:30:04,450 --> 00:30:06,750
And my dad...
283
00:30:14,950 --> 00:30:16,950
Maybe that's why...
284
00:30:17,850 --> 00:30:23,550
I really... just wanted to
see you become a doctor.
285
00:30:30,250 --> 00:30:32,550
You're right.
286
00:30:33,550 --> 00:30:37,926
That woman... We
didn't kill her.
287
00:30:37,950 --> 00:30:41,150
And it's right that it was
in self-defense for the guy.
288
00:30:42,550 --> 00:30:44,526
But not Minwoo.
289
00:30:44,550 --> 00:30:47,350
If we really kill Minwoo,
290
00:30:48,750 --> 00:30:51,750
we really become murderers.
291
00:30:55,233 --> 00:30:57,233
Jaehyo.
292
00:31:01,350 --> 00:31:03,550
Let's end it here.
293
00:31:09,599 --> 00:31:13,175
We've really come too far.
294
00:31:13,199 --> 00:31:16,866
We have to stop now.
295
00:31:28,050 --> 00:31:30,650
Let's go back.
296
00:31:38,799 --> 00:31:40,333
Huh?
297
00:31:46,250 --> 00:31:47,950
What the hell?
298
00:31:49,950 --> 00:31:53,350
Hey! Hey!
299
00:31:57,080 --> 00:31:59,350
[CONVENIENCE STORE]
300
00:32:01,150 --> 00:32:03,050
Hey!
301
00:32:04,366 --> 00:32:07,366
Hey! Hey!
302
00:32:37,960 --> 00:32:40,090
Fuck!
303
00:32:58,650 --> 00:33:01,350
You asshole!
304
00:33:05,950 --> 00:33:08,226
Fucking bastard.
305
00:33:08,250 --> 00:33:11,550
Fucking let go, you bastard!
306
00:33:13,050 --> 00:33:14,226
Hey! Hey!
307
00:33:14,250 --> 00:33:16,750
Hey! You fucker!
308
00:33:21,650 --> 00:33:23,826
Why are you flipping
out and chasing me?
309
00:33:23,850 --> 00:33:26,026
Are you crazy? Huh?
310
00:33:26,050 --> 00:33:29,226
You're the fucking
crazy one, bastard!
311
00:33:29,250 --> 00:33:33,026
Honestly, what did I do
to you to deserve this?
312
00:33:33,050 --> 00:33:35,826
I'm your friend too, aren't I?
313
00:33:35,850 --> 00:33:38,926
Do I look like a pushover
to you, you bastard?
314
00:33:38,950 --> 00:33:40,926
You put me in a
fucking suitcase.
315
00:33:40,950 --> 00:33:43,826
I told you I couldn't
breathe, you fucker.
316
00:33:43,850 --> 00:33:46,526
I couldn't breathe, you bastard!
317
00:33:46,550 --> 00:33:48,250
Hey!
318
00:33:49,050 --> 00:33:51,026
That's nothing.
Now it's your turn.
319
00:33:51,050 --> 00:33:53,426
Yeah? Let's all just
fucking die today!
320
00:33:53,450 --> 00:33:56,150
Fuck off, you asshole!
321
00:33:57,400 --> 00:33:59,410
Fucking asshole...
322
00:34:04,150 --> 00:34:06,550
Fucking asshole!
323
00:34:11,150 --> 00:34:13,226
Come here, you asshole!
324
00:34:13,250 --> 00:34:15,050
Fucking asshole.
325
00:34:19,250 --> 00:34:21,550
You asshole!
326
00:34:23,299 --> 00:34:26,726
Fucking asshole.
327
00:34:26,750 --> 00:34:29,626
Die. Fuck...
328
00:34:29,650 --> 00:34:33,850
Die! Die! Fucking bastard!
329
00:34:35,366 --> 00:34:37,499
You asshole!
330
00:34:38,866 --> 00:34:41,942
You shithead!
331
00:34:41,966 --> 00:34:45,250
Asshole! Shithead!
332
00:34:46,250 --> 00:34:48,026
You fucking asshole.
333
00:34:48,050 --> 00:34:50,250
Fuck you!
334
00:34:52,150 --> 00:34:54,750
You fucking asshole!
335
00:34:57,050 --> 00:34:58,926
Fuck.
336
00:34:58,950 --> 00:35:00,226
Die!
337
00:35:00,250 --> 00:35:02,426
Hey! Lee Junseong!
338
00:35:02,450 --> 00:35:04,550
Lee Junseong!
339
00:35:20,850 --> 00:35:23,826
Hey, Park Minwoo! Park Minwoo!
340
00:35:23,850 --> 00:35:25,950
Minwoo!
341
00:35:28,450 --> 00:35:29,926
Die, you piece of shit!
342
00:35:29,950 --> 00:35:32,026
Fuck.
343
00:35:32,050 --> 00:35:34,350
Stop it!
344
00:35:42,450 --> 00:35:44,926
- Don't butt in, you bastard.
- Don't.
345
00:35:44,950 --> 00:35:47,550
I'm going to kill that bastard.
346
00:35:48,350 --> 00:35:50,726
Let go, you asshole!
347
00:35:50,750 --> 00:35:51,926
- Minwoo.
- Come here!
348
00:35:51,950 --> 00:35:54,326
Get over here. I'm going
to fucking kill you!
349
00:35:54,350 --> 00:35:57,126
Let go, asshole!
350
00:35:57,150 --> 00:35:59,399
Fuck.
351
00:36:00,150 --> 00:36:02,550
Fucking asshole.
352
00:36:03,999 --> 00:36:06,726
Let go, you asshole!
353
00:36:06,750 --> 00:36:09,126
Die, you prick!
354
00:36:09,150 --> 00:36:11,050
Die!
355
00:36:12,050 --> 00:36:14,350
Die, you prick.
356
00:36:17,166 --> 00:36:20,133
Please, just die!
357
00:37:21,099 --> 00:37:27,099
[QUAGMIRE]
24151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.