All language subtitles for The.Deal.S01E07.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,083 --> 00:00:42,050 Ma'am. 2 00:00:47,050 --> 00:00:49,226 Hold on. 3 00:00:49,250 --> 00:00:51,326 How long did I sleep? 4 00:00:51,350 --> 00:00:53,650 Five to six hours. 5 00:00:56,050 --> 00:00:59,626 I vowed to not even 6 00:00:59,650 --> 00:01:03,526 take a sip of water until Minwoo came back. 7 00:01:03,550 --> 00:01:09,550 And yet... I slept like a log. 8 00:01:10,950 --> 00:01:15,826 Your body couldn't take it any longer. 9 00:01:15,850 --> 00:01:18,950 My body has accepted it. 10 00:01:19,750 --> 00:01:22,350 The death of my child. 11 00:01:24,250 --> 00:01:26,750 You have a visitor. 12 00:01:42,850 --> 00:01:45,350 The director would like to see you. 13 00:01:55,930 --> 00:01:58,356 [Yoo Seung Ho] 14 00:01:58,380 --> 00:02:00,206 [Kim Dong Hwi] 15 00:02:00,230 --> 00:02:03,256 [Yoo Soo Bin] 16 00:02:03,280 --> 00:02:06,850 [Lee Joo Young] 17 00:02:41,750 --> 00:02:47,750 [THE DEAL] 18 00:02:57,550 --> 00:03:00,426 There's a hunting ground near the crime scene. 19 00:03:00,450 --> 00:03:03,726 The people there all hunt illegally. 20 00:03:03,750 --> 00:03:07,626 It's like a battlefield even during the day. 21 00:03:07,650 --> 00:03:11,506 I think she was probably shot while wandering around the area. 22 00:03:11,530 --> 00:03:13,930 [...operating area of the Hongji Mountain Water Cooperative] 23 00:03:15,250 --> 00:03:16,950 Hear that? 24 00:03:25,550 --> 00:03:29,926 I have good news and bad news. 25 00:03:29,950 --> 00:03:35,726 The good news is that your son is alive and well. 26 00:03:35,750 --> 00:03:40,626 The bad news is that your son and his friends 27 00:03:40,650 --> 00:03:45,050 have put our organization at serious risk. 28 00:03:52,550 --> 00:03:55,350 Are you able to recognize his face? 29 00:04:01,550 --> 00:04:04,950 How can a mother not recognize her child's face? 30 00:04:11,150 --> 00:04:13,350 That's all I needed to know. 31 00:04:26,150 --> 00:04:27,950 See that? 32 00:04:28,650 --> 00:04:32,426 Typical of a parent, a mother. 33 00:04:32,450 --> 00:04:35,626 All she cares about is that her child is alive. 34 00:04:35,650 --> 00:04:38,826 It doesn't matter one bit that he put other people at risk. 35 00:04:38,850 --> 00:04:41,426 As long as her son is alive. 36 00:04:41,450 --> 00:04:46,026 That's perfectly understandable as a parent. 37 00:04:46,050 --> 00:04:47,826 But 38 00:04:47,850 --> 00:04:52,026 isn't it wrong for her to act that way in front of me? 39 00:04:52,050 --> 00:04:55,526 When money has been stolen from the safe. 40 00:04:55,550 --> 00:04:57,626 Aren't I right? 41 00:04:57,650 --> 00:05:01,250 You're right, sir. 42 00:05:08,150 --> 00:05:10,726 Find her son and kill him. 43 00:05:10,750 --> 00:05:13,750 Kill the deranged mother, too. 44 00:05:15,550 --> 00:05:17,350 Kill them all. 45 00:05:18,150 --> 00:05:20,050 Yes, sir. 46 00:05:31,750 --> 00:05:34,450 How much progress have you made? 47 00:05:42,250 --> 00:05:45,350 Are you close to finding my son? 48 00:05:51,650 --> 00:05:54,426 We're searching for the vehicle. 49 00:05:54,450 --> 00:05:56,750 It won't be too long. 50 00:05:57,750 --> 00:06:00,350 Sir! Sir! 51 00:06:01,950 --> 00:06:05,126 We just found the kids. They're in a motel nearby. 52 00:06:05,150 --> 00:06:07,650 It's not too far from here. 53 00:06:08,350 --> 00:06:10,526 Lead the way. 54 00:06:10,550 --> 00:06:13,330 [Palace Motel] 55 00:06:15,450 --> 00:06:19,126 I'm telling you I saw that prick using a phone last night. 56 00:06:19,150 --> 00:06:24,350 He fucking smashed all our phones and he had one stashed away! 57 00:06:27,250 --> 00:06:29,026 What's this? 58 00:06:29,050 --> 00:06:31,726 What the fuck are you guys planning to do to me? 59 00:06:31,750 --> 00:06:33,526 Huh? Hey! 60 00:06:33,550 --> 00:06:36,326 Hey! Shut your hole! 61 00:06:36,350 --> 00:06:39,150 You fucking talk too much. 62 00:06:39,866 --> 00:06:43,666 All done? We should change cars first. 63 00:06:47,350 --> 00:06:51,550 I'm going to the store. Want something to eat? 64 00:06:58,450 --> 00:07:00,450 I'll be back. 65 00:07:07,550 --> 00:07:10,926 Lee Junseong, I know you two are bosom buddies. 66 00:07:10,950 --> 00:07:14,626 But you need to think carefully. This isn't the way! 67 00:07:14,650 --> 00:07:16,326 Who do you need right now? 68 00:07:16,350 --> 00:07:20,150 It's not him, but me and my mom. 69 00:08:20,150 --> 00:08:22,526 I don't need all that money. 70 00:08:22,550 --> 00:08:26,850 Just 500 million won, as we had planned. 71 00:08:28,850 --> 00:08:30,550 But... 72 00:08:32,150 --> 00:08:35,250 We can't leave out Jaehyo. 73 00:08:38,950 --> 00:08:44,950 Why... on earth do you stick up for him? 74 00:08:52,550 --> 00:08:55,426 Ah... all right, okay. I got it. 75 00:08:55,450 --> 00:08:59,926 500 million each, ten billion in total. I'll talk to my mom, but... 76 00:08:59,950 --> 00:09:03,026 Do you think Song Jaehyo will readily agree to it? 77 00:09:03,050 --> 00:09:05,450 I'll have to persuade him. 78 00:09:09,270 --> 00:09:11,170 Scoot over. 79 00:09:16,250 --> 00:09:19,450 We're all set, right? Let's get going. 80 00:09:21,050 --> 00:09:23,226 What about the food? 81 00:09:23,250 --> 00:09:24,526 Ah. 82 00:09:24,550 --> 00:09:29,550 They were out of stock. Completely sold out. 83 00:09:30,850 --> 00:09:34,250 What are you doing? Let's get going! 84 00:09:46,090 --> 00:09:49,963 [AUTOPSY ROOM] 85 00:10:01,150 --> 00:10:02,950 Uh... 86 00:10:03,591 --> 00:10:08,375 Frankly speaking, I'm not sure we can catch the perp. 87 00:10:08,399 --> 00:10:10,609 There are no witnesses or CCTV cameras. 88 00:10:10,633 --> 00:10:14,626 And all the hunters are covering each other's backs. 89 00:10:14,650 --> 00:10:19,150 As you must know, it's anything but easy. 90 00:10:25,950 --> 00:10:28,426 So what are you suggesting? 91 00:10:28,450 --> 00:10:30,850 We should just give up? 92 00:10:32,466 --> 00:10:35,133 We don't know anything. 93 00:10:36,199 --> 00:10:40,342 We don't know why she came all the way here from Seoul, how she came here, 94 00:10:40,366 --> 00:10:43,426 or why she had no belongings. 95 00:10:43,450 --> 00:10:46,326 She's supposed to be studying at home, and instead she's lying on that cold table 96 00:10:46,350 --> 00:10:49,350 and yet we don't know a thing! 97 00:10:58,350 --> 00:11:00,050 Brother! 98 00:11:03,250 --> 00:11:04,726 Please. 99 00:11:04,750 --> 00:11:06,526 Only family members are allowed inside. 100 00:11:06,550 --> 00:11:08,626 I just want to see her face. Please. 101 00:11:08,650 --> 00:11:09,826 No, you're not allowed. 102 00:11:09,850 --> 00:11:11,126 I just need to see her face. 103 00:11:11,150 --> 00:11:13,126 - No. - Please! 104 00:11:13,150 --> 00:11:15,950 I said you're not allowed! 105 00:11:17,133 --> 00:11:19,099 It's okay. 106 00:11:23,450 --> 00:11:28,550 Brother, what happened? 107 00:11:37,850 --> 00:11:41,050 Yeah, okay. 108 00:11:42,150 --> 00:11:44,326 We checked the CCTV footage, 109 00:11:44,350 --> 00:11:46,926 and Lee Junseong and Song Jaehyo are the culprits, 110 00:11:46,950 --> 00:11:49,526 and it's true that Park Minwoo was kidnapped by them. 111 00:11:49,550 --> 00:11:50,527 Anything else? 112 00:11:50,551 --> 00:11:52,726 We checked the internet history, 113 00:11:52,750 --> 00:11:57,826 and they searched for burner cars all last night until this morning. 114 00:11:57,850 --> 00:11:59,826 So they intend to change cars. 115 00:11:59,850 --> 00:12:02,326 They're pretty smart, right? These young punks. 116 00:12:02,350 --> 00:12:04,026 That's great, then. 117 00:12:04,050 --> 00:12:08,726 You stay here and search all the used car dealers in the vicinity. 118 00:12:08,750 --> 00:12:11,550 Each and every one. 119 00:12:13,350 --> 00:12:15,750 Didn't you hear me? 120 00:12:21,750 --> 00:12:23,126 Okay. 121 00:12:23,150 --> 00:12:26,150 And we're going to go to Seoul right away. 122 00:12:55,133 --> 00:12:59,586 [USED CARS] 123 00:13:09,950 --> 00:13:11,626 Do we really have to do this? 124 00:13:11,650 --> 00:13:15,826 We have no choice. Car dealers are all a bunch of thugs. 125 00:13:15,850 --> 00:13:18,826 I'll be outnumbered if I go alone. 126 00:13:18,850 --> 00:13:20,826 Still, this is a bit... 127 00:13:20,850 --> 00:13:22,726 It's only for a short while. 128 00:13:22,750 --> 00:13:24,550 Step back. 129 00:13:25,850 --> 00:13:28,350 What are you doing? Step back. 130 00:13:34,350 --> 00:13:38,650 Stay in the car. I'm going in alone. 131 00:13:46,150 --> 00:13:50,350 [SILBI RESTAURANT] 132 00:14:00,050 --> 00:14:02,026 Director's orders. 133 00:14:02,050 --> 00:14:04,650 He wants us to back you up. 134 00:14:39,550 --> 00:14:41,750 Enjoy. 135 00:14:42,799 --> 00:14:45,499 Where is your father? 136 00:14:47,250 --> 00:14:49,350 Did you come to collect money? 137 00:14:50,866 --> 00:14:52,733 No. 138 00:14:53,966 --> 00:14:56,633 Then why are you asking about my dad? 139 00:14:57,750 --> 00:15:01,726 Because I don't see the owner anywhere. 140 00:15:01,750 --> 00:15:06,450 A young girl like you couldn't possibly be the owner. 141 00:15:07,850 --> 00:15:12,950 Liar. People wearing clothes like that don't eat at this place. 142 00:15:14,650 --> 00:15:16,550 You caught me. 143 00:15:19,050 --> 00:15:22,150 Have you heard from your brother? 144 00:15:23,550 --> 00:15:25,926 Find him yourself and ask him. 145 00:15:25,950 --> 00:15:27,626 A person's life is at stake! 146 00:15:27,650 --> 00:15:30,426 My dad is in the hospital now because of that prick! 147 00:15:30,450 --> 00:15:34,450 He's in critical condition! Do you know? 148 00:15:40,650 --> 00:15:43,650 [ONE MILLION WON] 149 00:15:45,950 --> 00:15:48,550 Thank you for the meal. 150 00:15:51,330 --> 00:15:54,480 [SILBI RESTAURANT] 151 00:16:07,050 --> 00:16:11,226 Lee Junseong's father is in the hospital. 152 00:16:11,250 --> 00:16:13,550 He's bound to call him. 153 00:16:14,550 --> 00:16:17,050 Send me a car. 154 00:16:28,350 --> 00:16:31,026 Mr. Cho had some business to attend to. 155 00:16:31,050 --> 00:16:33,650 We will take you home. 156 00:16:49,250 --> 00:16:51,650 I will take you home. 157 00:17:01,999 --> 00:17:04,466 Hello. 158 00:17:07,450 --> 00:17:09,750 How can I help you? 159 00:17:11,466 --> 00:17:14,409 We came to look at a car. 160 00:17:14,433 --> 00:17:16,533 What kind of car? 161 00:17:17,733 --> 00:17:19,533 Uh... 162 00:17:22,850 --> 00:17:24,950 A burner car. 163 00:17:32,650 --> 00:17:35,450 Boss! Boss! 164 00:17:36,433 --> 00:17:40,575 Oh, hello! What are you looking for? 165 00:17:40,599 --> 00:17:44,377 Come in, come in. Come on in. 166 00:17:52,750 --> 00:17:55,526 Wow, you're in luck. 167 00:17:55,550 --> 00:17:58,226 We have the perfect car for you. 168 00:17:58,250 --> 00:18:03,626 It's a 2007 van with only 300,000 kilometers on it. 169 00:18:03,650 --> 00:18:07,350 Practically a new car. 170 00:18:10,850 --> 00:18:15,426 So, how much do you want for it? 171 00:18:15,450 --> 00:18:19,526 It's a bargain. Including commission, it's 30 million won. 172 00:18:19,550 --> 00:18:21,626 30 million won in cash? 173 00:18:21,650 --> 00:18:23,650 Of course. 174 00:18:26,250 --> 00:18:29,550 In return, we don't need your ID or anything. 175 00:18:35,250 --> 00:18:37,750 Isn't this what you wanted? 176 00:18:40,450 --> 00:18:42,550 I'll grab the cash. 177 00:18:45,066 --> 00:18:47,969 [SEOUL GWANAK POLICE STATION] 178 00:19:02,650 --> 00:19:05,526 Hi, I'm from Homicide Unit Three. 179 00:19:05,550 --> 00:19:08,626 I need a phone location and an APB on a car. 180 00:19:08,650 --> 00:19:10,026 Unit Three? 181 00:19:10,050 --> 00:19:12,950 [LEASE CONTRACT] [NAME: SONG JAEHYO] 182 00:19:14,950 --> 00:19:19,750 Your chief already processed this through the system. 183 00:19:23,150 --> 00:19:25,126 We obtained additional information. 184 00:19:25,150 --> 00:19:28,750 It was originally just a larceny case, but drugs were found. 185 00:19:29,450 --> 00:19:32,126 Ah... Is that so? 186 00:19:32,150 --> 00:19:35,326 You can send the info just to me. 187 00:19:35,350 --> 00:19:38,350 - Okay. - Can you rush it, please? 188 00:19:46,650 --> 00:19:49,526 It seems like you need a big car. 189 00:19:49,550 --> 00:19:54,350 We have one, it's an Istana. It's a palace on wheels. 190 00:19:55,150 --> 00:19:56,726 Oh, I see. 191 00:19:56,750 --> 00:19:59,626 We have a lot of sedans, too. 192 00:19:59,650 --> 00:20:01,650 Yeah, well... 193 00:20:02,850 --> 00:20:06,526 - Hey! Our van's fucking gone! - What? 194 00:20:06,550 --> 00:20:09,550 I looked everywhere, but it's gone! 195 00:20:25,950 --> 00:20:27,826 See, it's gone. 196 00:20:27,850 --> 00:20:30,550 Our van's gone! 197 00:20:31,550 --> 00:20:34,126 I looked everywhere and it's gone! 198 00:20:34,150 --> 00:20:36,326 Fuck, how is this possible? 199 00:20:36,350 --> 00:20:38,226 Fucking shit. 200 00:20:38,250 --> 00:20:42,150 I told you we had to kill Park Minwoo, didn't I? Huh? 201 00:20:45,650 --> 00:20:50,026 Those thugs... The thugs couldn't they have followed us here? Huh? 202 00:20:50,050 --> 00:20:54,350 Otherwise, this doesn't make sense. Ah, fuck! 203 00:20:55,450 --> 00:20:58,750 Hold on... Damn it. 204 00:20:59,950 --> 00:21:02,226 What do we do now? 205 00:21:02,250 --> 00:21:04,626 What do we do? What are we going to do!? 206 00:21:04,650 --> 00:21:06,626 Hold on! Hold on! 207 00:21:06,650 --> 00:21:08,426 The car key. 208 00:21:08,450 --> 00:21:10,550 Who has the key? 209 00:21:11,750 --> 00:21:13,326 Don't you have it? 210 00:21:13,350 --> 00:21:16,350 I gave it to you last, didn't I? 211 00:21:24,350 --> 00:21:26,526 You fucking dickhead! 212 00:21:26,550 --> 00:21:30,550 How can the car move when you have the fucking key!? 213 00:21:37,850 --> 00:21:39,226 Hey, look at that! 214 00:21:39,250 --> 00:21:41,326 Hey! Hey! See that? 215 00:21:41,350 --> 00:21:43,226 That prick took the van. 216 00:21:43,250 --> 00:21:46,026 He can't have gone that far yet. 217 00:21:46,050 --> 00:21:48,426 - Okay, okay. - I'm going to get that asshole. Okay? 218 00:21:48,450 --> 00:21:50,326 Jaehyo, come here for a sec. 219 00:21:50,350 --> 00:21:51,426 Fucking let go of me. 220 00:21:51,450 --> 00:21:53,826 - Jaehyo, wait. - Let go of me! 221 00:21:53,850 --> 00:21:57,050 - Come here, damn it! - Fucking let go! 222 00:21:58,997 --> 00:22:01,509 You fucking asshole! 223 00:22:01,533 --> 00:22:03,026 Get your shit together, Song Jaehyo! 224 00:22:03,050 --> 00:22:06,426 How can I when everything's screwed, huh? 225 00:22:06,450 --> 00:22:09,350 My life is totally fucked! 226 00:22:11,433 --> 00:22:13,666 It's fucked up! 227 00:22:14,833 --> 00:22:16,933 Excuse me! 228 00:22:19,150 --> 00:22:21,326 Isn't your car parked on the third floor? 229 00:22:21,350 --> 00:22:24,850 You came down a floor with our manager earlier, didn't you? 230 00:23:02,450 --> 00:23:04,750 We're here, ma'am. 231 00:23:08,166 --> 00:23:11,499 Yongho, you seem like a good person. 232 00:23:12,550 --> 00:23:14,750 But 233 00:23:17,650 --> 00:23:23,650 if you want to kill me, find my son first. 234 00:23:46,699 --> 00:23:50,066 We'll do the job tonight. 235 00:23:50,750 --> 00:23:54,150 I'll do it myself, so stay out of it. 236 00:23:57,850 --> 00:24:00,150 It's the director's orders. 237 00:24:24,199 --> 00:24:27,299 [GAMBLER] 238 00:24:28,350 --> 00:24:31,226 - Yeah. - We found the rats. 239 00:24:31,250 --> 00:24:34,226 We confirmed the car model and plate number. 240 00:24:34,250 --> 00:24:36,926 They left here around ten minutes ago. 241 00:24:36,950 --> 00:24:39,726 So I think we can catch up to them in no time. 242 00:24:39,750 --> 00:24:40,826 Wait for now. 243 00:24:40,850 --> 00:24:42,126 Pardon? 244 00:24:42,150 --> 00:24:46,550 If you send us backup, we can 245 00:24:50,099 --> 00:24:53,775 [SEONGJIN UNIVERSITY HOSPITAL] 246 00:24:53,799 --> 00:24:57,026 How is everything at the restaurant? 247 00:24:57,050 --> 00:24:59,626 Did you try calling Junseong? 248 00:24:59,650 --> 00:25:03,126 He's not picking up. You try. 249 00:25:03,150 --> 00:25:09,126 I'll be out of the hospital tomorrow, so hang in there a little longer. 250 00:25:09,150 --> 00:25:10,826 Tomorrow? 251 00:25:10,850 --> 00:25:14,326 What are you talking about? That's way too early. 252 00:25:14,350 --> 00:25:16,493 I'm fine. 253 00:25:17,297 --> 00:25:19,354 Let's talk again. 254 00:25:36,150 --> 00:25:38,550 Is that you Junseong? 255 00:25:44,150 --> 00:25:46,126 Who are you? 256 00:25:46,150 --> 00:25:49,050 Are you Lee Junseong's father? 257 00:25:52,830 --> 00:25:54,326 [CIVIL SERVANT ID: KIM SEON YOUNG] 258 00:25:54,350 --> 00:25:56,550 I'm with the police. 259 00:26:06,866 --> 00:26:09,466 I need to use the restroom. 260 00:26:47,150 --> 00:26:52,250 [CONVENIENCE STORE] 261 00:27:10,850 --> 00:27:13,650 Wait, wait, wait. 262 00:27:31,564 --> 00:27:33,120 Over here. 263 00:27:33,144 --> 00:27:35,367 You can go here. 264 00:27:48,566 --> 00:27:50,333 What is it? 265 00:27:51,650 --> 00:27:54,150 How far are you going to take this? 266 00:28:01,150 --> 00:28:03,150 I'll be outside. 267 00:28:24,450 --> 00:28:26,450 Are you okay? 268 00:28:31,550 --> 00:28:33,226 I kicked your leg earlier. 269 00:28:33,250 --> 00:28:35,450 Is it okay? 270 00:28:37,350 --> 00:28:39,050 Yeah. 271 00:28:44,499 --> 00:28:46,266 And you? 272 00:28:47,850 --> 00:28:50,250 I'm fine. 273 00:29:00,650 --> 00:29:02,550 To be honest... 274 00:29:04,250 --> 00:29:07,150 I'm super scared. 275 00:29:11,150 --> 00:29:16,850 I'm scared that we might end up... really killing Minwoo. 276 00:29:22,233 --> 00:29:24,399 What about you? 277 00:29:27,466 --> 00:29:33,466 When I was in the military, you know what I kept thinking? 278 00:29:35,595 --> 00:29:38,791 That I should've continued playing soccer. 279 00:29:39,733 --> 00:29:43,599 Even if I was treated like shit, 280 00:29:45,250 --> 00:29:47,650 I should have stuck it out. 281 00:29:50,150 --> 00:29:56,150 Then I wouldn't have gambled or be debt-ridden. 282 00:30:04,450 --> 00:30:06,750 And my dad... 283 00:30:14,950 --> 00:30:16,950 Maybe that's why... 284 00:30:17,850 --> 00:30:23,550 I really... just wanted to see you become a doctor. 285 00:30:30,250 --> 00:30:32,550 You're right. 286 00:30:33,550 --> 00:30:37,926 That woman... We didn't kill her. 287 00:30:37,950 --> 00:30:41,150 And it's right that it was in self-defense for the guy. 288 00:30:42,550 --> 00:30:44,526 But not Minwoo. 289 00:30:44,550 --> 00:30:47,350 If we really kill Minwoo, 290 00:30:48,750 --> 00:30:51,750 we really become murderers. 291 00:30:55,233 --> 00:30:57,233 Jaehyo. 292 00:31:01,350 --> 00:31:03,550 Let's end it here. 293 00:31:09,599 --> 00:31:13,175 We've really come too far. 294 00:31:13,199 --> 00:31:16,866 We have to stop now. 295 00:31:28,050 --> 00:31:30,650 Let's go back. 296 00:31:38,799 --> 00:31:40,333 Huh? 297 00:31:46,250 --> 00:31:47,950 What the hell? 298 00:31:49,950 --> 00:31:53,350 Hey! Hey! 299 00:31:57,080 --> 00:31:59,350 [CONVENIENCE STORE] 300 00:32:01,150 --> 00:32:03,050 Hey! 301 00:32:04,366 --> 00:32:07,366 Hey! Hey! 302 00:32:37,960 --> 00:32:40,090 Fuck! 303 00:32:58,650 --> 00:33:01,350 You asshole! 304 00:33:05,950 --> 00:33:08,226 Fucking bastard. 305 00:33:08,250 --> 00:33:11,550 Fucking let go, you bastard! 306 00:33:13,050 --> 00:33:14,226 Hey! Hey! 307 00:33:14,250 --> 00:33:16,750 Hey! You fucker! 308 00:33:21,650 --> 00:33:23,826 Why are you flipping out and chasing me? 309 00:33:23,850 --> 00:33:26,026 Are you crazy? Huh? 310 00:33:26,050 --> 00:33:29,226 You're the fucking crazy one, bastard! 311 00:33:29,250 --> 00:33:33,026 Honestly, what did I do to you to deserve this? 312 00:33:33,050 --> 00:33:35,826 I'm your friend too, aren't I? 313 00:33:35,850 --> 00:33:38,926 Do I look like a pushover to you, you bastard? 314 00:33:38,950 --> 00:33:40,926 You put me in a fucking suitcase. 315 00:33:40,950 --> 00:33:43,826 I told you I couldn't breathe, you fucker. 316 00:33:43,850 --> 00:33:46,526 I couldn't breathe, you bastard! 317 00:33:46,550 --> 00:33:48,250 Hey! 318 00:33:49,050 --> 00:33:51,026 That's nothing. Now it's your turn. 319 00:33:51,050 --> 00:33:53,426 Yeah? Let's all just fucking die today! 320 00:33:53,450 --> 00:33:56,150 Fuck off, you asshole! 321 00:33:57,400 --> 00:33:59,410 Fucking asshole... 322 00:34:04,150 --> 00:34:06,550 Fucking asshole! 323 00:34:11,150 --> 00:34:13,226 Come here, you asshole! 324 00:34:13,250 --> 00:34:15,050 Fucking asshole. 325 00:34:19,250 --> 00:34:21,550 You asshole! 326 00:34:23,299 --> 00:34:26,726 Fucking asshole. 327 00:34:26,750 --> 00:34:29,626 Die. Fuck... 328 00:34:29,650 --> 00:34:33,850 Die! Die! Fucking bastard! 329 00:34:35,366 --> 00:34:37,499 You asshole! 330 00:34:38,866 --> 00:34:41,942 You shithead! 331 00:34:41,966 --> 00:34:45,250 Asshole! Shithead! 332 00:34:46,250 --> 00:34:48,026 You fucking asshole. 333 00:34:48,050 --> 00:34:50,250 Fuck you! 334 00:34:52,150 --> 00:34:54,750 You fucking asshole! 335 00:34:57,050 --> 00:34:58,926 Fuck. 336 00:34:58,950 --> 00:35:00,226 Die! 337 00:35:00,250 --> 00:35:02,426 Hey! Lee Junseong! 338 00:35:02,450 --> 00:35:04,550 Lee Junseong! 339 00:35:20,850 --> 00:35:23,826 Hey, Park Minwoo! Park Minwoo! 340 00:35:23,850 --> 00:35:25,950 Minwoo! 341 00:35:28,450 --> 00:35:29,926 Die, you piece of shit! 342 00:35:29,950 --> 00:35:32,026 Fuck. 343 00:35:32,050 --> 00:35:34,350 Stop it! 344 00:35:42,450 --> 00:35:44,926 - Don't butt in, you bastard. - Don't. 345 00:35:44,950 --> 00:35:47,550 I'm going to kill that bastard. 346 00:35:48,350 --> 00:35:50,726 Let go, you asshole! 347 00:35:50,750 --> 00:35:51,926 - Minwoo. - Come here! 348 00:35:51,950 --> 00:35:54,326 Get over here. I'm going to fucking kill you! 349 00:35:54,350 --> 00:35:57,126 Let go, asshole! 350 00:35:57,150 --> 00:35:59,399 Fuck. 351 00:36:00,150 --> 00:36:02,550 Fucking asshole. 352 00:36:03,999 --> 00:36:06,726 Let go, you asshole! 353 00:36:06,750 --> 00:36:09,126 Die, you prick! 354 00:36:09,150 --> 00:36:11,050 Die! 355 00:36:12,050 --> 00:36:14,350 Die, you prick. 356 00:36:17,166 --> 00:36:20,133 Please, just die! 357 00:37:21,099 --> 00:37:27,099 [QUAGMIRE] 24151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.