All language subtitles for The Forbidden Legend - Sex And Chopsticks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,068 --> 00:01:11,367 I am Simon Qing, from Qing He County. 2 00:01:11,438 --> 00:01:14,305 I was born rich. 3 00:01:14,507 --> 00:01:16,566 My father is Simon Tate, 4 00:01:16,976 --> 00:01:19,604 I never see him working for a living. 5 00:01:19,879 --> 00:01:22,347 He always stays in his room but I have no idea what he is doing. 6 00:01:22,449 --> 00:01:24,110 He told me not to ask about that. 7 00:01:24,451 --> 00:01:28,478 Other than that, he just hangs around with his concubines, 8 00:01:28,788 --> 00:01:32,224 And no one is supposed to eat what he eats, 9 00:01:32,292 --> 00:01:34,351 Look...I have no idea... 10 00:01:34,394 --> 00:01:36,191 ... what he eats. 11 00:01:36,930 --> 00:01:39,262 He told me that it is for man only, 12 00:01:39,399 --> 00:01:41,333 And children are not allowed to eat them. 13 00:01:42,135 --> 00:01:45,332 It seems he really enjoys eating them very much, 14 00:01:45,839 --> 00:01:48,364 Does it taste so good? 15 00:01:49,275 --> 00:01:53,507 The one holding the cup is not my father's first concubine, 16 00:01:53,847 --> 00:01:57,078 The one holding the spoon is not my father's second concubine too. 17 00:01:57,117 --> 00:01:58,084 In fact... 18 00:01:58,118 --> 00:02:01,281 ... this is the first time I saw them. 19 00:02:01,354 --> 00:02:03,185 I wonder if I am going to eat those stuff 20 00:02:03,289 --> 00:02:06,258 just like my father did when I grow up? 21 00:02:07,393 --> 00:02:09,987 Dad doesn't allow me to go into his room not even once. 22 00:02:10,029 --> 00:02:12,429 He said I can go inside only when I am grown up. 23 00:02:12,532 --> 00:02:16,662 But I sneaked in one day, 24 00:02:16,903 --> 00:02:19,098 There are so many books inside. 25 00:02:19,172 --> 00:02:20,639 There are so many funny stuff... 26 00:02:21,007 --> 00:02:22,235 ... soaked in wine. 27 00:02:22,275 --> 00:02:25,301 Dad must be eating them everyday, 28 00:02:25,345 --> 00:02:28,212 There are also many drawings of naked men and women. 29 00:02:28,281 --> 00:02:30,511 I don't know what they are doing in the drawings. 30 00:02:35,855 --> 00:02:37,550 Later, I found out that... 31 00:02:37,624 --> 00:02:40,525 my father is a famous sexologist in Sung dynasty. 32 00:02:40,560 --> 00:02:42,323 He has been working hard to seek sexual pleasure 33 00:02:42,362 --> 00:02:45,331 without moral constraint. 34 00:02:47,901 --> 00:02:51,632 My father is still very passionate towards my mother. 35 00:02:51,905 --> 00:02:54,339 They loved each other so much, 36 00:02:54,407 --> 00:02:58,537 but my mother has been suffering from a terminal disease. 37 00:03:02,348 --> 00:03:05,579 My mother is a pretty woman, 38 00:03:05,652 --> 00:03:07,313 Although she is sick, 39 00:03:07,353 --> 00:03:10,754 dad has been treating her very well. 40 00:03:11,024 --> 00:03:12,423 He always talks to her. 41 00:03:12,559 --> 00:03:14,151 Until one night� 42 00:03:22,368 --> 00:03:25,667 Honey, don't be sad. 43 00:03:26,406 --> 00:03:28,567 My time has come. 44 00:03:28,975 --> 00:03:31,273 I can't find a cure for you. 45 00:03:31,444 --> 00:03:33,173 I am so ashamed. 46 00:03:34,047 --> 00:03:37,073 However, you have given me carnal pleasures 47 00:03:37,150 --> 00:03:40,017 which other women can rarely enjoy. 48 00:03:40,186 --> 00:03:41,778 I am very contented. 49 00:03:44,257 --> 00:03:47,784 I won't marry anyone after you pass away. 50 00:03:49,929 --> 00:03:53,729 In that case, I do not have to worry that our son will be ill treated. 51 00:03:54,300 --> 00:03:56,291 I do have a request... 52 00:03:56,402 --> 00:04:00,395 I will do anything for you. 53 00:04:01,007 --> 00:04:02,770 For the last time, 54 00:04:03,042 --> 00:04:05,203 give me an orgasm. 55 00:04:05,378 --> 00:04:07,505 But you are so weak now, I am afraid... 56 00:04:07,714 --> 00:04:10,114 Just give it to me, I want it... 57 00:04:38,278 --> 00:04:40,371 I am giving you the energizing acupuncture. 58 00:04:40,513 --> 00:04:44,415 In half an hour's time, you will be like a normal person. 59 00:04:44,584 --> 00:04:46,745 But after that... 60 00:08:19,632 --> 00:08:23,796 I knew that you had been peeping outside. 61 00:08:25,238 --> 00:08:27,365 Your mother has passed away. 62 00:08:27,507 --> 00:08:28,906 Come with me. 63 00:08:45,591 --> 00:08:47,889 I spent my whole life 64 00:08:48,327 --> 00:08:51,592 studying the Tao of sex, 65 00:08:52,365 --> 00:08:56,665 When you grow older, I will pass all my learning to you. 66 00:08:57,904 --> 00:09:01,396 In the eyes of ordinary folk, 67 00:09:01,474 --> 00:09:03,840 this is evil and immoral. 68 00:09:03,910 --> 00:09:06,105 What happened in this room, 69 00:09:06,612 --> 00:09:09,911 you should tell no one. 70 00:09:09,949 --> 00:09:10,938 Got it? 71 00:09:10,983 --> 00:09:12,507 Yes. 72 00:09:13,686 --> 00:09:16,917 Ever since ancient times, there exists "The book of sex", 73 00:09:17,356 --> 00:09:19,916 which teaches the art of sexual intercourse. 74 00:09:19,959 --> 00:09:21,722 The pornographic pictures here 75 00:09:21,827 --> 00:09:24,921 demonstrate the ninety-nine postures in sexual intercourse. 76 00:09:24,964 --> 00:09:28,024 You can try them all. 77 00:09:28,968 --> 00:09:30,128 Dad. 78 00:09:30,703 --> 00:09:33,001 How can I satisfy women? 79 00:09:33,039 --> 00:09:34,529 Good question. 80 00:09:34,674 --> 00:09:37,837 To satisfy them, you must have... 81 00:09:37,910 --> 00:09:40,538 great body strength, 82 00:09:40,746 --> 00:09:44,045 a hard penis, endurance, 83 00:09:44,283 --> 00:09:47,013 but the most important thing is "win their hearts and minds". 84 00:09:47,286 --> 00:09:48,651 "Win their hearts and minds"? 85 00:09:48,721 --> 00:09:51,383 If a woman loves you, 86 00:09:51,657 --> 00:09:53,989 when you make love to her, 87 00:09:54,060 --> 00:09:56,858 she will feel three times more pleasure. 88 00:09:56,929 --> 00:09:58,760 15 minutes of sex will feel like... 89 00:09:58,798 --> 00:10:01,130 ... 45 minutes. 90 00:10:01,467 --> 00:10:04,061 How could I make them love me? 91 00:10:04,303 --> 00:10:07,739 Just like fighting a war, 92 00:10:07,773 --> 00:10:11,004 you win if you know what your enemy is thinking. 93 00:10:15,648 --> 00:10:19,880 To win a woman�s heart, skill is very crucial, 94 00:10:20,753 --> 00:10:24,780 To defeat the enemy, 95 00:10:25,358 --> 00:10:27,883 you must have an iron fist. 96 00:10:28,628 --> 00:10:33,429 To win a woman�s heart, 97 00:10:33,699 --> 00:10:35,929 then you have to... 98 00:10:36,335 --> 00:10:38,929 have a strong penis, 99 00:10:39,672 --> 00:10:41,765 as hard as iron, 100 00:10:41,974 --> 00:10:43,134 How? 101 00:10:43,376 --> 00:10:45,970 Start doing push up a thousand times a day, 102 00:10:49,048 --> 00:10:50,174 push up with fingers. 103 00:10:50,483 --> 00:10:53,008 After that you start practicing with your fingers, 104 00:10:57,056 --> 00:10:58,182 push up with your penis. 105 00:10:58,591 --> 00:11:00,684 Lastly, you start practicing with your penis. 106 00:11:06,399 --> 00:11:08,697 Dad, the hole you dug is so deep. 107 00:11:11,037 --> 00:11:14,529 If you work hard, in a year's time, 108 00:11:14,607 --> 00:11:16,768 you will be as good as me. 109 00:11:37,963 --> 00:11:40,193 My father told me to train my penis everyday. 110 00:11:40,433 --> 00:11:42,101 I soon did quite well. 111 00:11:42,101 --> 00:11:43,966 But he didn't let me make love... 112 00:11:44,136 --> 00:11:45,831 ... to a woman. 113 00:11:45,871 --> 00:11:49,272 He told me that virginity is very important to a man. 114 00:11:49,542 --> 00:11:53,239 If my first time is poor, I will be ruined. 115 00:11:55,881 --> 00:11:58,008 You may start now. 116 00:11:58,984 --> 00:12:00,178 Yes. 117 00:12:01,187 --> 00:12:05,180 Now that I have grown up, I can use my penis to write like a pen. 118 00:12:05,458 --> 00:12:08,825 And my sexual desire is getting stronger. 119 00:12:54,807 --> 00:12:56,138 Si Qin, 120 00:12:57,910 --> 00:13:00,003 -�come in. -Yes master. 121 00:13:01,213 --> 00:13:03,738 I want it... come on. 122 00:13:04,083 --> 00:13:05,880 Don't! Master, don�t! 123 00:13:05,918 --> 00:13:08,751 I have been longing to make love to a slave girl. 124 00:13:08,821 --> 00:13:10,880 But my father watched me closely. 125 00:13:10,923 --> 00:13:12,083 Master, I... Son. 126 00:13:12,158 --> 00:13:15,321 He just won't let me do that. 127 00:13:15,528 --> 00:13:16,688 Dad. 128 00:13:18,764 --> 00:13:20,129 Get out. 129 00:13:24,136 --> 00:13:27,264 How many times have I told you... 130 00:13:27,740 --> 00:13:30,140 �virginity is very important. 131 00:13:30,209 --> 00:13:33,667 It will ruin your whole life if anything goes wrong, 132 00:13:34,046 --> 00:13:36,310 You are not allowed to do that unless you have my permission, got it? 133 00:13:36,615 --> 00:13:37,946 Yes, dad. 134 00:13:40,085 --> 00:13:41,985 Since my father gave me a merciless scolding, 135 00:13:42,054 --> 00:13:43,817 I thought I would not be able to lose... 136 00:13:43,956 --> 00:13:45,651 ... my virginity that year. 137 00:13:45,724 --> 00:13:47,316 But events took an... 138 00:13:47,660 --> 00:13:48,820 ... unexpected turn... 139 00:13:48,861 --> 00:13:51,796 After a few days, my father told me that 140 00:13:51,864 --> 00:13:53,764 his old friend's daughter would come to live with us� 141 00:13:53,833 --> 00:13:57,132 �because some disaster happened in her family. 142 00:14:07,313 --> 00:14:10,009 He said her name is Violetta. 143 00:14:10,115 --> 00:14:14,211 I got steamy as I saw her. 144 00:14:45,651 --> 00:14:48,950 Violetta was the most beautiful girl I had ever seen in my whole life. 145 00:14:48,988 --> 00:14:50,956 I have been longing to screw her� 146 00:14:50,990 --> 00:14:53,891 �since she came, 147 00:14:54,026 --> 00:14:56,795 But my father has been watching over me all the time. 148 00:14:56,795 --> 00:15:00,959 As she is his friend's daughter, he forbids me to get in touch with her. 149 00:15:01,000 --> 00:15:01,734 Dad. 150 00:15:01,734 --> 00:15:02,635 Take him out. 151 00:15:02,635 --> 00:15:03,761 Yes. 152 00:15:04,603 --> 00:15:06,332 I am sorry, young master. 153 00:15:09,808 --> 00:15:11,332 Time for dinner, son! 154 00:15:11,377 --> 00:15:12,708 So soon? 155 00:15:14,613 --> 00:15:17,878 I could only jerk off in my room every day, 156 00:15:17,917 --> 00:15:20,385 otherwise I will suffer a breakdown. 157 00:15:20,819 --> 00:15:24,414 There is a turtledove in the river, 158 00:15:24,690 --> 00:15:28,057 Men will go after women. 159 00:15:28,127 --> 00:15:30,925 Then father told Violetta to tutor me. 160 00:15:31,030 --> 00:15:32,463 It really drives me crazy. 161 00:15:32,731 --> 00:15:36,189 Man will think of woman. 162 00:15:36,235 --> 00:15:39,932 He will even dream of her in his sleep. 163 00:15:40,039 --> 00:15:43,998 He can't even fall asleep if he can't get her, 164 00:15:44,276 --> 00:15:49,236 There is a turtledove in the river, 165 00:15:49,281 --> 00:15:54,981 Men will go after women. 166 00:15:58,724 --> 00:16:02,251 You read it out loud. 167 00:16:02,962 --> 00:16:06,193 Read... 168 00:16:06,966 --> 00:16:10,424 There is a turtledove in the river, 169 00:16:10,769 --> 00:16:12,464 Men will think of... 170 00:16:12,738 --> 00:16:14,433 You'd better kiss my little dick... 171 00:16:16,175 --> 00:16:19,008 What did you say? 172 00:16:19,178 --> 00:16:23,046 tur...tle...dove... 173 00:16:23,082 --> 00:16:26,916 Why did you blush? 174 00:16:27,019 --> 00:16:28,452 Are you sick? 175 00:16:28,921 --> 00:16:31,116 tur...tle... 176 00:16:33,759 --> 00:16:35,090 Miss Violetta. 177 00:16:40,032 --> 00:16:41,863 Are you hurt? 178 00:16:42,101 --> 00:16:44,296 Get up! 179 00:16:45,771 --> 00:16:47,500 Sorry, you are so naughty. 180 00:16:47,773 --> 00:16:49,240 Sorry. 181 00:17:00,486 --> 00:17:03,182 I must make love to Violetta, I must screw her. 182 00:17:03,255 --> 00:17:05,485 I want her to be my first woman. 183 00:18:18,030 --> 00:18:21,090 That day, I jerked off nine times, 184 00:18:21,166 --> 00:18:23,157 but I was still horny. 185 00:18:23,235 --> 00:18:26,295 Suddenly, I heard something... 186 00:18:26,338 --> 00:18:28,670 Mistress, hot water is ready. 187 00:18:29,007 --> 00:18:30,565 You may take your bath now. 188 00:18:30,843 --> 00:18:33,004 Such words were, 189 00:18:33,078 --> 00:18:34,909 like an angel singing. 190 00:18:34,947 --> 00:18:36,141 I got out of bed, 191 00:18:36,215 --> 00:18:39,309 and walked discreetly to the hole I dug out previously. 192 00:21:36,128 --> 00:21:39,529 Violetta likes to masturbate just as I do. 193 00:21:39,564 --> 00:21:42,362 Why can't we help each other out as we both have the desire? 194 00:21:42,434 --> 00:21:43,765 Why do we have to do it on our own? 195 00:21:44,269 --> 00:21:45,634 That's ridiculous. 196 00:21:45,704 --> 00:21:48,264 No, I just can't take it anymore. 197 00:22:17,202 --> 00:22:19,227 Don't be shy. 198 00:22:20,172 --> 00:22:21,537 Here I come. 199 00:22:21,573 --> 00:22:22,801 Come on. 200 00:23:20,232 --> 00:23:21,494 I want it... 201 00:23:21,533 --> 00:23:22,795 Hold it. 202 00:24:17,189 --> 00:24:18,850 It is so big. 203 00:24:19,558 --> 00:24:20,855 Is it? 204 00:25:18,250 --> 00:25:20,684 We did it five times that night. 205 00:25:20,719 --> 00:25:22,482 We are both satisfied. 206 00:25:22,554 --> 00:25:25,455 We won't miss any single chance since then. 207 00:25:25,490 --> 00:25:27,720 Anywhere that no one notices. 208 00:25:27,792 --> 00:25:29,851 we will make... 209 00:25:29,961 --> 00:25:32,429 love to each other. 210 00:26:45,804 --> 00:26:48,864 I love you...so much. 211 00:26:48,907 --> 00:26:50,397 Me too. 212 00:26:50,575 --> 00:26:53,601 I will stay with you for the rest of my life. 213 00:26:54,412 --> 00:26:57,176 You are so big...I can't take it anymore... 214 00:26:57,482 --> 00:26:58,506 Do you know that you are very big? 215 00:26:58,583 --> 00:27:01,609 I know...it is big...so big... 216 00:27:01,953 --> 00:27:04,922 I want you to be my last man... 217 00:27:05,357 --> 00:27:13,856 Okay...last man...the last... 218 00:27:13,932 --> 00:27:16,833 Without you, I'd rather die... 219 00:27:17,335 --> 00:27:18,359 No... no... 220 00:27:18,436 --> 00:27:19,994 What's wrong? You don't want it? 221 00:27:20,338 --> 00:27:21,896 Why did you stop? What am I supposed to do if you die? 222 00:27:22,007 --> 00:27:23,565 Come on. 223 00:27:24,542 --> 00:27:27,033 We are... gonna die together... 224 00:27:32,884 --> 00:27:34,078 In that month 225 00:27:34,119 --> 00:27:37,020 Violetta taught me a lot in love making, 226 00:27:37,088 --> 00:27:39,113 She is an expert. 227 00:27:39,357 --> 00:27:41,120 I do love her so much. 228 00:27:41,359 --> 00:27:44,556 But I never imagined that one morning... 229 00:27:44,629 --> 00:27:47,063 Violetta disappeared. 230 00:27:47,132 --> 00:27:49,965 We made love three times the night before. 231 00:27:52,837 --> 00:27:55,101 Qing, I am leaving. 232 00:27:55,573 --> 00:27:58,974 You are a good man, you have been treating me so well. 233 00:27:59,411 --> 00:28:02,642 I�ve been very happy in the past month, 234 00:28:02,681 --> 00:28:05,206 because I know you love me with all your heart. 235 00:28:05,617 --> 00:28:09,849 It's been a while since I have met a man who loves me truly, 236 00:28:10,855 --> 00:28:14,791 but I lied to you. 237 00:28:14,926 --> 00:28:17,656 Your penis is not that big. 238 00:28:17,796 --> 00:28:20,094 I have seen bigger ones, 239 00:28:20,565 --> 00:28:24,501 I cannot live with you for the rest of my life, 240 00:28:24,536 --> 00:28:28,267 because I am just a prostitute in the Qin Huai River area. 241 00:28:28,640 --> 00:28:30,232 Your father hired me to teach you... 242 00:28:30,508 --> 00:28:33,136 ... how to make love. 243 00:28:33,511 --> 00:28:38,005 Love between men and women is mostly affectation. 244 00:28:38,049 --> 00:28:41,610 Don't be too serious with a woman. 245 00:28:41,686 --> 00:28:44,814 It is better to hurt others than to get hurt yourself. 246 00:28:53,631 --> 00:28:56,191 I deliberately hurt you now, 247 00:28:56,768 --> 00:29:00,260 so that you won't get hurt later on. 248 00:29:00,538 --> 00:29:03,029 When you have money and power, 249 00:29:03,074 --> 00:29:05,235 all beautiful women will fall for you. 250 00:29:05,510 --> 00:29:07,774 Don't waste time on women, 251 00:29:07,812 --> 00:29:11,179 but seek wealth and power instead. 252 00:29:11,483 --> 00:29:13,917 I spent a hundred taels to hire Violetta to teach you. 253 00:29:13,985 --> 00:29:15,145 It is worth the money. 254 00:29:15,186 --> 00:29:16,983 It'd be much better than hiring a hundred teachers... 255 00:29:17,188 --> 00:29:19,088 ...to teach you in words. 256 00:29:21,459 --> 00:29:23,086 Dad... 257 00:29:23,762 --> 00:29:25,320 I do understand that. 258 00:29:26,498 --> 00:29:29,956 Son, study hard. 259 00:29:30,568 --> 00:29:35,335 If you have power and money, you will get the most beautiful woman in the world, 260 00:29:35,607 --> 00:29:39,008 otherwise you will be like the poor, 261 00:29:39,043 --> 00:29:41,807 and you can only have one ugly woman for the rest of your life. 262 00:29:42,514 --> 00:29:45,312 Dad, I don't want any ugly woman. 263 00:29:46,484 --> 00:29:48,213 I want to be a mandarin. 264 00:29:48,887 --> 00:29:52,254 I want all women to fancy me. 265 00:29:52,624 --> 00:29:55,286 After listening to my father, I suddenly had a vision. 266 00:29:55,560 --> 00:29:57,653 I decided to travel. 267 00:29:57,729 --> 00:30:01,028 To get to know more chicks. 268 00:30:01,065 --> 00:30:03,761 Son, you have to remember what I have taught you in love making. 269 00:30:03,802 --> 00:30:07,260 If you find someone you love, 270 00:30:07,505 --> 00:30:08,938 you come back and tell me. 271 00:30:08,973 --> 00:30:11,669 So that I can arrange a marriage for you. 272 00:30:11,910 --> 00:30:14,276 I will remember that. 273 00:30:16,981 --> 00:30:20,314 You'd better set off, it's late now. 274 00:30:20,585 --> 00:30:21,916 I am leaving now. 275 00:30:28,193 --> 00:30:29,353 I won't be that stupid... 276 00:30:29,594 --> 00:30:31,687 ... to get married so soon. 277 00:30:31,763 --> 00:30:33,993 I will get married only after I have sex with all the women I want. 278 00:30:36,701 --> 00:30:37,827 Be quick, Bamboo. 279 00:30:38,102 --> 00:30:40,127 Young Master, wait for me... 280 00:30:43,641 --> 00:30:46,974 I keep travelling to different places since I left home, 281 00:30:47,011 --> 00:30:50,003 I have been to different places, 282 00:30:50,048 --> 00:30:53,211 but the girls I have seen are all philistines. 283 00:30:53,284 --> 00:30:56,276 Until Bamboo and I arrived at a forsaken mountain. 284 00:30:56,588 --> 00:30:58,954 It's been raining cats and dogs, 285 00:30:59,023 --> 00:31:00,149 I just can't stand it. 286 00:31:00,225 --> 00:31:02,887 Bamboo... Bamboo... 287 00:31:31,756 --> 00:31:33,280 Senior. 288 00:31:38,696 --> 00:31:40,288 Are they dead? 289 00:31:42,333 --> 00:31:44,267 They are still alive. 290 00:31:47,805 --> 00:31:51,332 They are having a fever, we must save them. 291 00:31:51,943 --> 00:31:53,205 But they are men. 292 00:31:53,244 --> 00:31:55,405 Master said that men are evil snakes. 293 00:31:55,647 --> 00:31:57,274 We can't touch them, not even look at them. 294 00:31:57,348 --> 00:31:59,282 or they will bite us and kill us, 295 00:31:59,651 --> 00:32:00,743 Yes... 296 00:32:00,785 --> 00:32:02,275 This is not what we are taught. 297 00:32:02,353 --> 00:32:03,945 Master just said there are poisonous snakes on their bodies 298 00:32:04,088 --> 00:32:06,420 which will come out and bite us. 299 00:32:08,159 --> 00:32:10,889 I think we should save them first. 300 00:32:11,629 --> 00:32:13,756 Better to save a man's life than do a hundred years of charity work. 301 00:32:13,865 --> 00:32:15,457 Let us take them back to the temple! 302 00:32:16,734 --> 00:32:19,294 Jade Buddha Temple, 303 00:32:20,238 --> 00:32:21,172 How's that? 304 00:32:21,172 --> 00:32:22,969 Master is coming... 305 00:32:28,179 --> 00:32:30,409 How are they doing? 306 00:32:30,682 --> 00:32:31,979 Are they alright? 307 00:32:32,083 --> 00:32:35,075 They caught cold and have a fever. 308 00:32:35,186 --> 00:32:36,949 I already gave them the medicine. 309 00:32:37,055 --> 00:32:38,089 They will sleep through the night... 310 00:32:38,089 --> 00:32:40,182 Tomorrow, they will be alright. 311 00:32:40,291 --> 00:32:41,383 May Buddha bless them. 312 00:32:41,693 --> 00:32:42,990 I am telling you, 313 00:32:43,061 --> 00:32:45,052 they are men. 314 00:32:45,096 --> 00:32:49,192 No one is allowed to go near their room, excepting me. 315 00:32:49,233 --> 00:32:50,291 Why? 316 00:32:50,335 --> 00:32:52,428 Because men are like tigers. 317 00:32:52,670 --> 00:32:54,262 They all have poisonous snakes on their bodies. 318 00:32:54,405 --> 00:32:55,804 They will bite you and kill you. 319 00:32:55,907 --> 00:32:56,908 Poisonous snakes? 320 00:32:56,908 --> 00:32:58,876 No one is able to survive having bitten by poisonous snakes. 321 00:32:59,010 --> 00:32:59,999 And after death he will be damned in hell, 322 00:33:00,044 --> 00:33:01,341 Remember what I said. 323 00:33:02,447 --> 00:33:04,108 Yes, master, 324 00:33:04,215 --> 00:33:06,046 Go back to sleep. 325 00:33:06,684 --> 00:33:08,515 Moon, come here. 326 00:33:08,753 --> 00:33:09,845 Yes. 327 00:33:10,421 --> 00:33:14,221 You are senior, you should look after your juniors. 328 00:33:14,258 --> 00:33:16,886 Don't let them go near the room. 329 00:33:16,995 --> 00:33:18,189 I got it. 330 00:33:25,236 --> 00:33:27,431 Alright, we can take a rest now. 331 00:33:27,939 --> 00:33:29,429 Have you found anything? What? 332 00:33:29,707 --> 00:33:32,437 Master is getting confused lately, I think she is lying. 333 00:33:32,710 --> 00:33:34,337 She did say that men are like poisonous snakes before... 334 00:33:34,379 --> 00:33:35,869 ...now she said men are like tigers, 335 00:33:35,947 --> 00:33:37,437 It's kind of contradictory. 336 00:33:37,715 --> 00:33:39,444 Maybe she is lying, 337 00:33:39,751 --> 00:33:41,878 Perhaps she hasn't seen men before. 338 00:33:42,020 --> 00:33:44,147 Yeah... 339 00:33:48,292 --> 00:33:49,350 How dare you? 340 00:33:49,460 --> 00:33:52,588 You libel our master behind her back. 341 00:33:52,964 --> 00:33:53,988 I am gonna tell her. 342 00:33:54,132 --> 00:33:56,498 Senior, please don't do that. We won't do that again. 343 00:33:56,768 --> 00:33:59,134 You have all fallen victim to temptations, 344 00:33:59,971 --> 00:34:02,906 Maybe you will go look at snakes and tigers tonight. 345 00:34:04,075 --> 00:34:07,101 No way. I have to lock you all up. 346 00:34:08,379 --> 00:34:09,903 What should we do? 347 00:34:10,882 --> 00:34:13,510 Will she report us to our master? 348 00:34:13,885 --> 00:34:15,910 She did lock the door. 349 00:34:48,553 --> 00:34:52,387 Our master said there are poisonous snakes on them, where are they? 350 00:34:54,892 --> 00:34:58,453 If I wake him up, will the snake bite me? 351 00:35:45,943 --> 00:35:48,070 The snake is so big 352 00:35:48,146 --> 00:35:50,137 so soft... 353 00:35:52,016 --> 00:35:54,177 Is it sleeping? 354 00:36:28,553 --> 00:36:30,316 Shit! It spurts out poison. 355 00:36:30,388 --> 00:36:32,515 I am poisoned... 356 00:36:37,228 --> 00:36:39,458 My little dicky... 357 00:36:44,502 --> 00:36:46,163 Buddha. 358 00:36:46,571 --> 00:36:49,165 I have no idea... 359 00:36:49,907 --> 00:36:53,274 Have I broken the rules? Will I be sent to hell? 360 00:36:54,278 --> 00:36:56,644 In fact I haven't done anything. 361 00:36:56,681 --> 00:37:01,277 I am just curious so I went to take a look at him. 362 00:37:01,619 --> 00:37:04,588 In fact I don't want... 363 00:37:04,956 --> 00:37:06,583 to be a nun. 364 00:37:07,258 --> 00:37:08,725 When I was small... 365 00:37:08,960 --> 00:37:11,360 ...my parents died when there was a plague 366 00:37:11,395 --> 00:37:13,386 and left me an orphan. 367 00:37:14,265 --> 00:37:17,200 Master took me in, 368 00:37:17,501 --> 00:37:20,493 So I become a nun, like her. 369 00:37:21,272 --> 00:37:22,796 In fact... 370 00:37:23,608 --> 00:37:26,304 I want to be an ordinary woman. 371 00:37:26,410 --> 00:37:29,345 Buddha, I dare to say that 372 00:37:29,413 --> 00:37:31,779 what master said is not true. 373 00:37:32,116 --> 00:37:35,108 Men are not poisonous snakes or tigers. 374 00:37:35,386 --> 00:37:40,255 But I think their snakes are kind of cute, 375 00:37:42,326 --> 00:37:44,590 And that gentleman... 376 00:37:44,996 --> 00:37:46,725 looks so handsome� 377 00:37:48,232 --> 00:37:53,363 I don't know why I was so happy when I saw him, 378 00:37:53,504 --> 00:37:57,338 I do want to know why... 379 00:37:58,409 --> 00:38:00,138 Buddha... 380 00:38:01,312 --> 00:38:06,841 please make him as happy as I am... 381 00:38:07,118 --> 00:38:08,813 when he sees me. 382 00:38:09,086 --> 00:38:10,417 Okay? 383 00:38:13,758 --> 00:38:15,419 May Buddha bless me. 384 00:38:21,432 --> 00:38:22,865 How are you doing? 385 00:38:24,201 --> 00:38:25,759 Are you alright? 386 00:38:26,237 --> 00:38:28,364 Sir, I am fine, 387 00:38:28,439 --> 00:38:29,736 Are you awake? 388 00:38:30,174 --> 00:38:31,368 Yes. 389 00:38:31,676 --> 00:38:33,644 Buddha wakes me up. 390 00:38:34,045 --> 00:38:36,843 Buddha told me to come here to listen to what you have said just now. 391 00:38:38,449 --> 00:38:40,576 I didn't say anything... 392 00:38:40,618 --> 00:38:44,520 Buddha also told me to be as happy as you are... 393 00:38:44,555 --> 00:38:47,456 when I see you. 394 00:39:00,304 --> 00:39:01,362 Young master! 395 00:39:01,439 --> 00:39:04,465 Young master, where are you? 396 00:39:05,576 --> 00:39:07,168 It's you again? 397 00:39:07,278 --> 00:39:09,644 Young master, I got stepped on by a nun, 398 00:39:09,747 --> 00:39:11,578 It hurts. 399 00:39:11,649 --> 00:39:13,583 Young master, please take a look, it's very painful, 400 00:39:13,651 --> 00:39:14,675 How did she step on you? 401 00:39:14,752 --> 00:39:16,379 She just pushed me over, 402 00:39:16,554 --> 00:39:17,885 Then she stepped on me. 403 00:39:18,189 --> 00:39:19,520 Like this? 404 00:39:19,590 --> 00:39:20,784 Yeah... 405 00:39:21,092 --> 00:39:23,356 How do you know that? 406 00:39:23,494 --> 00:39:24,688 My little dicky... 407 00:39:30,067 --> 00:39:32,399 After two days, no matter how hard I tried to fake illness. 408 00:39:32,470 --> 00:39:34,563 the old nun told us to leave. 409 00:39:34,605 --> 00:39:36,596 Bamboo and I have to leave any way. 410 00:39:36,640 --> 00:39:39,609 I know the little nun's name is Moon. 411 00:39:40,244 --> 00:39:42,508 What a nice name she has. 412 00:39:42,613 --> 00:39:44,911 But I am not gonna see her anymore, 413 00:39:45,182 --> 00:39:49,243 I get ready to continue my travel. 414 00:39:49,854 --> 00:39:51,515 There is no need to see me off. 415 00:39:53,824 --> 00:39:54,759 Get going. 416 00:39:54,759 --> 00:39:56,351 Yes, master, 417 00:39:56,827 --> 00:40:00,319 But I never imagined that Moon... 418 00:40:00,398 --> 00:40:02,332 sneaked out from the nunnery 419 00:40:02,400 --> 00:40:03,601 and caught up with us. 420 00:40:03,601 --> 00:40:05,364 She already decided 421 00:40:05,436 --> 00:40:07,870 to abandon the nunnery and stay with me. 422 00:40:08,205 --> 00:40:09,297 That's very painful. 423 00:40:09,340 --> 00:40:10,432 How painful? 424 00:40:10,641 --> 00:40:12,404 Like a part of me is torn off from my body. 425 00:40:12,443 --> 00:40:13,808 You won't feel pain if you cut it off, 426 00:40:13,844 --> 00:40:15,778 No way... 427 00:40:15,880 --> 00:40:17,677 I can...walk...fast... 428 00:40:37,268 --> 00:40:38,701 Gentlemen... 429 00:40:40,371 --> 00:40:43,363 have you seen two gentlemen passing by? 430 00:40:43,407 --> 00:40:44,704 No... 431 00:40:44,875 --> 00:40:46,308 Thanks, 432 00:40:53,684 --> 00:40:57,313 That kid has such delicate skin... 433 00:40:57,388 --> 00:41:00,687 He doesn't look like a man. 434 00:41:01,892 --> 00:41:04,417 I am sure she is a woman. 435 00:41:28,219 --> 00:41:29,709 Young master, walk slowly, 436 00:41:36,727 --> 00:41:37,955 Brother! 437 00:41:40,798 --> 00:41:42,425 Wait. 438 00:41:43,801 --> 00:41:45,792 I just remembered. 439 00:41:45,870 --> 00:41:46,962 You saw them? 440 00:41:47,238 --> 00:41:48,967 Two guys asked me for direction 441 00:41:49,240 --> 00:41:53,301 to the temple over there, 442 00:41:53,844 --> 00:41:58,543 Being saved from death, it's right for him to give thanks to the Buddha. 443 00:41:59,783 --> 00:42:01,045 Where? 444 00:42:01,352 --> 00:42:03,047 It's over there, it's nearby. 445 00:42:03,554 --> 00:42:04,488 Nearby? 446 00:42:04,488 --> 00:42:06,513 Maybe I should lead the way, 447 00:42:06,657 --> 00:42:09,353 Come on, let's go. Thanks. 448 00:42:09,627 --> 00:42:11,618 Let's go. Alright. Let�s go. 449 00:42:12,229 --> 00:42:14,663 When we get to the brothel, I would have fun� 450 00:42:14,798 --> 00:42:15,924 �I will get one chick for you too, 451 00:42:15,966 --> 00:42:18,992 Alright. but my little dicky still hurts. 452 00:42:22,573 --> 00:42:24,097 What is it, young master? 453 00:42:27,478 --> 00:42:28,911 Something is missing, 454 00:42:29,013 --> 00:42:30,674 Look for yourself. 455 00:42:30,714 --> 00:42:31,908 Squat on the ground. 456 00:42:41,525 --> 00:42:42,856 It's missing? 457 00:42:44,595 --> 00:42:46,028 What is missing? 458 00:42:46,297 --> 00:42:47,764 The book that my father gave me. 459 00:42:47,998 --> 00:42:50,899 Come on! Just ask him to give you another one. 460 00:42:51,569 --> 00:42:52,900 The hell you know, 461 00:42:52,970 --> 00:42:55,632 it's a precious book, 462 00:42:56,574 --> 00:42:59,873 Just thinking of buying some restorative as we get into town. 463 00:43:00,711 --> 00:43:02,008 A medical book? 464 00:43:02,980 --> 00:43:05,676 Is it left in the nunnery? 465 00:43:09,587 --> 00:43:11,953 I just knew it. Let�s go. 466 00:43:12,890 --> 00:43:15,154 Young master, wait for me. 467 00:43:15,726 --> 00:43:17,956 Wait for me, young master. 468 00:43:17,995 --> 00:43:19,019 Young master... 469 00:43:23,701 --> 00:43:25,726 Help! 470 00:43:25,769 --> 00:43:26,637 Where does the yelling come from? 471 00:43:26,637 --> 00:43:28,867 Yes, it seems that a girl is screaming for help. 472 00:43:30,908 --> 00:43:32,000 Stay away, bastard. 473 00:43:32,076 --> 00:43:32,977 Shut up! 474 00:43:32,977 --> 00:43:34,001 Stop it! 475 00:43:35,579 --> 00:43:36,568 Go to hell! 476 00:43:36,947 --> 00:43:37,971 Go to hell! 477 00:43:53,998 --> 00:43:55,761 Why is it so hard? 478 00:43:57,701 --> 00:43:59,100 This is called Iron Dick, stupid! 479 00:43:59,136 --> 00:44:00,125 It's great, huh? 480 00:44:04,642 --> 00:44:05,666 Get up. 481 00:44:05,876 --> 00:44:07,468 Stay away, bastard! 482 00:44:08,879 --> 00:44:11,211 I come to save you, lady. 483 00:44:15,986 --> 00:44:16,975 Go away. 484 00:44:25,396 --> 00:44:27,796 My dicky is kicked again, Moon! 485 00:44:29,667 --> 00:44:30,998 It's alright, 486 00:44:32,069 --> 00:44:34,663 Do not be afraid, 487 00:44:34,972 --> 00:44:36,803 Those bastards are gone, 488 00:44:40,711 --> 00:44:43,874 Don't cry, Moon. 489 00:44:44,448 --> 00:44:47,212 It's alright now, Moon. 490 00:44:47,918 --> 00:44:51,581 Tell me, why are you with those bastards? 491 00:44:53,457 --> 00:44:55,049 I don't know... 492 00:44:55,459 --> 00:44:58,189 I left the nunnery because I want to be with you. 493 00:44:59,997 --> 00:45:02,659 To travel the world with you, 494 00:45:05,869 --> 00:45:08,030 but they cheated me... 495 00:45:08,072 --> 00:45:10,666 If you didn't come, I'd... 496 00:45:10,874 --> 00:45:12,273 It's okay now. 497 00:45:20,150 --> 00:45:22,641 Can I go with you? 498 00:45:24,755 --> 00:45:26,916 No? 499 00:45:30,961 --> 00:45:32,258 No problem. 500 00:45:46,610 --> 00:45:48,805 Will somebody help me? 501 00:45:48,879 --> 00:45:50,779 It hurts. 502 00:46:42,599 --> 00:46:43,896 What are you doing? 503 00:46:44,935 --> 00:46:46,334 You are so naughty. 504 00:46:46,603 --> 00:46:49,595 Don't run, Moon... 505 00:46:49,706 --> 00:46:52,106 Being stepped on even when I am sleeping? 506 00:46:55,946 --> 00:46:58,210 Look where you are gonna run, 507 00:46:59,750 --> 00:47:01,342 Go ahead... 508 00:47:01,985 --> 00:47:03,179 Don't get closer, 509 00:47:03,253 --> 00:47:05,016 I just want to. 510 00:47:07,524 --> 00:47:09,219 Look where you are gonna run, 511 00:47:11,261 --> 00:47:13,786 You are naughty!!! 512 00:53:05,949 --> 00:53:09,680 Moon, I made you feel so good, how are you gonna repay me? 513 00:53:11,054 --> 00:53:13,079 Kiss my dick. 514 00:53:14,357 --> 00:53:15,722 Come on, 515 00:53:19,930 --> 00:53:22,057 Don't be shy. 516 00:53:28,104 --> 00:53:30,368 Isn't it lovely? 517 00:53:32,309 --> 00:53:35,107 Kiss it, it won't bite. 518 00:54:12,515 --> 00:54:14,574 No, I am scared. 519 00:54:14,618 --> 00:54:17,815 There's nothing to be afraid of, you just don't know how. 520 00:54:18,088 --> 00:54:20,181 Let's do it slowly, OK? 521 00:54:20,724 --> 00:54:23,352 I am scared as I don't know what it is about. 522 00:54:23,426 --> 00:54:24,552 Let me teach you. 523 00:54:24,628 --> 00:54:28,428 It'll hurt a bit at the beginning, then you will feel great, 524 00:54:28,498 --> 00:54:29,658 How? 525 00:54:29,733 --> 00:54:33,294 It'll be worth ten times the pain. 526 00:54:43,246 --> 00:54:45,612 Except the nuns... 527 00:54:45,749 --> 00:54:47,444 every woman has to go through this, 528 00:54:47,550 --> 00:54:49,518 Please bear the pain... 529 00:54:50,186 --> 00:54:52,450 I am torn apart... 530 00:54:52,622 --> 00:54:57,082 I will take you to the land of ecstasy. 531 00:55:10,540 --> 00:55:13,805 Every woman will lose her virginity for sure, 532 00:55:14,177 --> 00:55:17,408 Otherwise, she will never enjoy it thereafter. 533 00:56:56,146 --> 00:56:58,910 We made love six times that night. 534 00:56:58,948 --> 00:57:01,644 It's because Moon is a virgin, 535 00:57:01,751 --> 00:57:03,776 she felt a bit painful. 536 00:57:04,421 --> 00:57:06,855 She makes me feel so great. 537 00:57:06,890 --> 00:57:09,358 I take her as my woman, 538 00:57:09,392 --> 00:57:12,384 But then I heard that my dad was seriously ill. 539 00:57:12,695 --> 00:57:14,925 I took Moon back home to see my dad. 540 00:57:15,198 --> 00:57:16,893 Dad was so sick. 541 00:57:17,167 --> 00:57:19,635 I lied about Moon being from a rich family in the south. 542 00:57:19,769 --> 00:57:20,963 Dad was so sick that he believed... 543 00:57:21,204 --> 00:57:22,364 ... everything I told him. 544 00:57:22,472 --> 00:57:25,930 He told me to get married and I did. 545 00:57:52,836 --> 00:57:56,932 You are a married man from now on. 546 00:57:57,507 --> 00:57:59,941 I am gonna give you a treasure, 547 00:58:06,182 --> 00:58:08,047 What is it, dad? 548 00:58:08,384 --> 00:58:10,614 I spent a thousand taels of gold. 549 00:58:10,854 --> 00:58:13,687 I collected the most precious medicine... 550 00:58:13,756 --> 00:58:17,886 to manufacture these Dragon pills, 551 00:58:17,961 --> 00:58:20,395 I am giving them to you. 552 00:58:20,463 --> 00:58:22,055 One of these pills will make a hundred... 553 00:58:22,265 --> 00:58:24,756 ... year old man young... 554 00:58:24,801 --> 00:58:27,497 enough to have sex with women. 555 00:58:27,570 --> 00:58:31,597 But remember, son, 556 00:58:31,641 --> 00:58:35,771 don't overdose on them, or you will be depleted, 557 00:58:35,845 --> 00:58:38,541 You will endanger your own life. 558 00:58:38,648 --> 00:58:40,081 I got it. 559 00:58:43,219 --> 00:58:45,483 That night, I took my first pill, 560 00:58:45,555 --> 00:58:48,023 I almost screwed Moon to death. 561 00:58:48,258 --> 00:58:50,783 She had sixty orgasms, and I ejaculated eight times. 562 00:58:50,894 --> 00:58:53,419 We stayed in bed for two whole days and only got up on the third. 563 00:58:56,900 --> 00:58:59,596 I got married. It is supposed to bring good luck to dad, 564 00:58:59,702 --> 00:59:02,535 but he got worse. 565 00:59:02,572 --> 00:59:05,507 He passed away one month later. 566 00:59:10,013 --> 00:59:13,005 I inherited all my father's possessions, 567 00:59:13,283 --> 00:59:16,411 which include some farmlands and money. 568 00:59:16,452 --> 00:59:19,910 I became a very rich man. 569 00:59:20,023 --> 00:59:21,490 I am different from dad... 570 00:59:21,524 --> 00:59:24,015 ... he just stayed in his room to study. 571 00:59:24,260 --> 00:59:25,522 I understand that once you get rich... 572 00:59:25,562 --> 00:59:27,792 ... you've got to have power too. 573 00:59:27,830 --> 00:59:29,991 I make friends with powerful people... 574 00:59:30,300 --> 00:59:31,562 ... in the government. 575 00:59:31,601 --> 00:59:33,728 So that I can procure an office in the government. 576 00:59:33,803 --> 00:59:35,737 Then I can do what I like with impunity, 577 00:59:35,805 --> 00:59:37,966 and I can bully anyone. 578 00:59:38,808 --> 00:59:39,900 Please. 579 00:59:40,677 --> 00:59:43,145 Today I am going out with my new friend Hua Zi-xu, 580 00:59:43,413 --> 00:59:46,041 to a rich man Mr. Wang's house 581 00:59:46,349 --> 00:59:48,715 to attend a banquet which he holds to welcome the new magistrate. 582 00:59:49,586 --> 00:59:52,612 Today, I, on behalf of the friends of Qing He County, 583 00:59:52,789 --> 00:59:54,620 toast to the new magistrate. 584 00:59:54,824 --> 00:59:56,519 Wish him all the best, 585 00:59:56,659 --> 00:59:58,456 May lady Luck smile upon him always. 586 00:59:59,596 --> 01:00:00,790 Good... 587 01:00:00,897 --> 01:00:02,728 I am now the new magistrate. 588 01:00:02,799 --> 01:00:04,699 I am looking forward to working with you all... 589 01:00:04,734 --> 01:00:06,793 to maintain stability and prosperity in the county. 590 01:00:06,936 --> 01:00:08,836 Thank you. 591 01:00:09,606 --> 01:00:11,540 Come on... it's so boring. 592 01:00:11,574 --> 01:00:12,939 What? 593 01:00:13,543 --> 01:00:15,909 Take a look around... 594 01:00:15,979 --> 01:00:17,674 I just can't find a nice looking chick. 595 01:00:17,747 --> 01:00:19,738 It's so damn boring, and... 596 01:00:19,816 --> 01:00:21,909 Look at those "pork chops" back there. 597 01:00:24,354 --> 01:00:25,651 Come on... 598 01:00:25,755 --> 01:00:27,746 ...it's not easy to get in here, 599 01:00:27,790 --> 01:00:29,155 Thank you. 600 01:00:54,651 --> 01:00:55,777 Lotus. 601 01:01:00,423 --> 01:01:02,186 Who lets this slut serve the wine? 602 01:01:02,625 --> 01:01:03,990 Stop that, that's embarrassing. Who is she? 603 01:01:04,060 --> 01:01:06,528 What? Did I say something wrong? 604 01:01:06,596 --> 01:01:07,995 She is just thirteen, or fourteen years old... 605 01:01:08,064 --> 01:01:10,055 ...and she already walks like a slut. 606 01:01:10,466 --> 01:01:13,230 What will become of her when she grows up? 607 01:01:13,603 --> 01:01:15,798 That bitch slapped Lotus hard 608 01:01:15,872 --> 01:01:18,500 on her face... 609 01:01:18,574 --> 01:01:21,543 I felt sorry for her. 610 01:01:21,811 --> 01:01:25,076 Look at her small feet... 611 01:01:25,114 --> 01:01:27,810 they are so cute and sexy� 612 01:01:27,950 --> 01:01:30,043 �I just love them, yeah. 613 01:01:30,119 --> 01:01:32,815 What a pity... What a pity... 614 01:01:36,392 --> 01:01:38,656 That slave girl is called Lotus. 615 01:01:38,695 --> 01:01:40,253 Lotus is such a good looking girl 616 01:01:40,530 --> 01:01:42,760 and Mr. Wang is lustful towards her. 617 01:01:42,832 --> 01:01:45,198 Madame Wang beats her hard on purpose that night. 618 01:01:45,835 --> 01:01:49,202 I just feel pity for her. 619 01:01:54,711 --> 01:01:56,178 I got drunk later, 620 01:01:56,446 --> 01:01:59,040 and I stayed at Mr. Wang's house for the night. 621 01:01:59,082 --> 01:02:01,607 I woke up in the middle of the night, 622 01:02:01,684 --> 01:02:03,584 and took a walk in the backyard, 623 01:02:03,653 --> 01:02:05,052 That night, the moon was beautiful, 624 01:02:05,154 --> 01:02:08,715 and I kept walking along the river, 625 01:02:08,758 --> 01:02:09,884 Surprisingly... 626 01:02:19,602 --> 01:02:20,933 It's you? 627 01:02:29,178 --> 01:02:30,907 Why are you crying? 628 01:02:30,980 --> 01:02:32,277 What's wrong? 629 01:02:32,548 --> 01:02:35,745 I just got beaten up by Madame and she didn't give me dinner. 630 01:02:35,785 --> 01:02:37,582 I am so hungry so I come out to drink some water 631 01:02:37,687 --> 01:02:39,552 to ease my hunger. 632 01:02:39,655 --> 01:02:41,748 How can you ease your hunger by drinking water? 633 01:02:41,891 --> 01:02:43,950 Come to my room, I have some pastries. 634 01:02:43,993 --> 01:02:45,255 Come with me. 635 01:02:45,595 --> 01:02:47,756 If Madame finds, she will beat me to death. 636 01:02:47,830 --> 01:02:49,092 If I don't tell her, how would she know? 637 01:02:49,132 --> 01:02:52,101 Also it'd be better than going hungry, right? 638 01:02:52,502 --> 01:02:53,867 Come on, come with me. 639 01:02:53,903 --> 01:02:56,133 Come on, let�s go. 640 01:03:01,811 --> 01:03:04,803 Have some tea. 641 01:03:10,219 --> 01:03:13,313 Please don't look at me this way, sir! 642 01:03:13,556 --> 01:03:16,855 I am just looking at your small feet. 643 01:03:17,527 --> 01:03:19,961 My grandmother bound my feet when I was a toddler. 644 01:03:20,129 --> 01:03:21,721 Oh. 645 01:03:22,899 --> 01:03:25,993 If I ask your master to give you to me, 646 01:03:26,068 --> 01:03:27,228 will you say yes? 647 01:03:27,270 --> 01:03:28,737 Really? 648 01:03:29,705 --> 01:03:31,900 You are not happy here, right? 649 01:03:33,009 --> 01:03:36,740 Madame doesn't like me and she beats me frequently. 650 01:03:36,913 --> 01:03:40,781 Because you are too beautiful, she is jealous. 651 01:03:41,250 --> 01:03:42,740 Sir... 652 01:03:42,785 --> 01:03:45,618 Do you really want me to serve you? 653 01:03:45,688 --> 01:03:46,814 Of course, 654 01:03:46,956 --> 01:03:49,891 I will give your master five hundred taels of silver to secure your service. 655 01:03:50,993 --> 01:03:52,756 But... 656 01:03:53,129 --> 01:03:55,120 I do have a request, 657 01:03:58,067 --> 01:04:00,399 Don't misunderstand me, that's not what I meant. 658 01:04:00,670 --> 01:04:03,195 You are still young, I won't do that to you. 659 01:04:03,272 --> 01:04:04,864 I just... 660 01:04:06,075 --> 01:04:08,009 want to take a closer look at your small feet, 661 01:05:51,781 --> 01:05:53,874 I give you this piece of jade as a token. 662 01:05:53,916 --> 01:05:56,316 I will go home to get the money for you, 663 01:05:56,352 --> 01:05:57,478 Wait for me. 664 01:06:13,302 --> 01:06:15,793 So many beautiful chicks, I am gonna be king tonight. 665 01:06:15,838 --> 01:06:18,102 I did not take you to the wrong place, right? 666 01:06:18,307 --> 01:06:19,467 Well done. 667 01:06:19,709 --> 01:06:22,303 I gave you the money I reserve for buying Lotus. 668 01:06:22,378 --> 01:06:25,506 I will chop off your dick if I am not having fun. 669 01:06:25,815 --> 01:06:28,215 I guarantee that, 670 01:06:45,835 --> 01:06:48,030 This is Madame Goose, 671 01:06:49,438 --> 01:06:52,839 Madame, I am Simon Qing, 672 01:06:53,242 --> 01:06:56,006 I heard that you are a playboy. 673 01:06:56,078 --> 01:06:59,047 You have had a lot of beautiful chicks, 674 01:06:59,115 --> 01:07:02,949 What brings you here today? 675 01:07:03,452 --> 01:07:07,286 I heard that men who come here... 676 01:07:07,356 --> 01:07:09,950 will have the greatest sexual adventure of their lifetime, 677 01:07:10,159 --> 01:07:12,559 and no one has ever complained of poor service, 678 01:07:12,828 --> 01:07:15,490 so I would Iike to try. 679 01:07:15,765 --> 01:07:19,292 We do provide such services. but under two conditions. 680 01:07:19,468 --> 01:07:20,833 What are they? 681 01:07:20,870 --> 01:07:24,499 First, we have to make sure that you are clean, no STD... 682 01:07:26,142 --> 01:07:28,269 Secondly, you have to sign an agreement 683 01:07:28,344 --> 01:07:31,177 not to tell anyone... 684 01:07:31,247 --> 01:07:32,908 about what happened here. 685 01:07:32,982 --> 01:07:34,950 Otherwise, we will hire... 686 01:07:34,984 --> 01:07:37,578 the most efficient killer to chop your head off. 687 01:07:38,287 --> 01:07:41,518 Mr. He and Mr. Tang, 688 01:07:41,891 --> 01:07:45,987 both of them got their heads chopped off during the night. 689 01:07:46,062 --> 01:07:48,087 I don't like gossiping. 690 01:07:48,197 --> 01:07:50,392 Madame, you don't have to worry about that. 691 01:07:50,433 --> 01:07:52,594 Okay. Spring, Birdy. 692 01:07:52,902 --> 01:07:53,926 Yes, 693 01:07:55,471 --> 01:07:57,564 You take Mr. Simon inside... 694 01:07:57,907 --> 01:07:59,602 for medical check-up, 695 01:08:04,313 --> 01:08:05,281 Please pay first. 696 01:08:05,281 --> 01:08:06,509 Sure. 697 01:08:09,919 --> 01:08:13,286 Madame, I have signed the agreement and I have given you the money, 698 01:08:13,489 --> 01:08:15,616 and I don't have any venereal disease. 699 01:08:15,958 --> 01:08:17,482 When will it gonna start? 700 01:08:17,526 --> 01:08:18,891 Not yet. 701 01:08:19,295 --> 01:08:20,523 Why? 702 01:08:20,563 --> 01:08:24,397 We only serve one customer per night. 703 01:08:24,433 --> 01:08:26,628 Tonight we are already booked by Mr. Hua, 704 01:08:26,902 --> 01:08:28,665 Please come again tomorrow, 705 01:08:30,106 --> 01:08:31,630 You don't serve two customers the same night? 706 01:08:32,174 --> 01:08:34,369 No, please follow our rules. 707 01:08:34,443 --> 01:08:37,241 Otherwise, you can take your money and go elsewhere. 708 01:08:37,980 --> 01:08:39,538 Sorry, 709 01:08:43,119 --> 01:08:44,552 Bastard, you dare to fool me, huh? 710 01:08:44,820 --> 01:08:46,583 Excuse me then. 711 01:08:47,156 --> 01:08:49,124 Madame... 712 01:08:49,859 --> 01:08:51,121 Hua Zi-xu. 713 01:08:52,361 --> 01:08:54,158 Please, Please. 714 01:09:05,941 --> 01:09:07,568 Hua Zi-xu is such an asshole. 715 01:09:07,843 --> 01:09:09,606 I am so horny and I have to leave by myself, 716 01:09:09,912 --> 01:09:11,072 I will get my revenge. 717 01:09:11,113 --> 01:09:12,580 I will screw your wife if I see her. 718 01:09:12,882 --> 01:09:14,372 I will screw your mother, too, if I see her. 719 01:09:14,416 --> 01:09:16,577 I will screw them all... 720 01:09:17,586 --> 01:09:19,019 Sir... 721 01:09:19,054 --> 01:09:22,319 It's dangerous to walk here alone. 722 01:09:22,992 --> 01:09:24,289 Is there any tiger? 723 01:09:24,326 --> 01:09:26,988 No, but there are bandits. 724 01:09:27,062 --> 01:09:28,222 Bandits? 725 01:09:29,565 --> 01:09:31,362 Are there bandits around here? 726 01:09:31,400 --> 01:09:35,166 Of course, the notorious Black Wind Bandits. 727 01:09:35,237 --> 01:09:37,102 I think only the Phoenix Villa is here? 728 01:09:37,206 --> 01:09:40,004 Phoenix Villa? I have never heard of that. 729 01:09:40,109 --> 01:09:41,440 I have just been there, 730 01:09:42,178 --> 01:09:44,203 I guess you are a rich man, 731 01:09:44,246 --> 01:09:47,113 You'd better go or your life will be in danger, 732 01:09:47,216 --> 01:09:49,707 The local police is so efficient... 733 01:09:50,052 --> 01:09:52,111 that no bandits can survive, 734 01:09:52,221 --> 01:09:53,245 I am not scared anyway. 735 01:10:21,617 --> 01:10:24,051 Bandits... 736 01:10:26,255 --> 01:10:27,449 You play tricks on me? 737 01:10:38,367 --> 01:10:39,732 What are you doing? 738 01:10:39,969 --> 01:10:40,993 Hold it. 739 01:10:41,036 --> 01:10:42,264 I am Simon Qing from Qing He County. 740 01:10:42,304 --> 01:10:44,272 I give you money and you let me go. 741 01:10:44,306 --> 01:10:47,070 Bullshit, no more bullshit from you! 742 01:10:47,710 --> 01:10:49,268 I will get your money after I beat you up. 743 01:10:49,345 --> 01:10:51,540 Who is yelling? 744 01:10:51,580 --> 01:10:54,140 Chieftain, Chieftain. 745 01:10:55,551 --> 01:10:56,609 Take off his pants... 746 01:10:56,952 --> 01:10:58,476 ... I would like to check his dick. 747 01:10:58,554 --> 01:11:01,114 Let me warn you, you have never seen something like my dick. 748 01:11:02,291 --> 01:11:05,283 Your dick is surely big, 749 01:11:05,361 --> 01:11:07,124 I have sex with scores of women. 750 01:11:07,162 --> 01:11:09,630 All of them begged me to have sex with them. 751 01:11:09,665 --> 01:11:11,223 Really? 752 01:11:11,433 --> 01:11:13,333 Let's take a bet. 753 01:11:13,369 --> 01:11:14,495 On what? 754 01:11:14,570 --> 01:11:16,333 On your dick, 755 01:11:17,306 --> 01:11:18,534 How? 756 01:11:18,574 --> 01:11:20,542 You make love with me, 757 01:11:20,576 --> 01:11:23,545 If I am satisfied, I will let you go free. 758 01:11:23,579 --> 01:11:25,706 Otherwise, I will chop off your dick to boil soup. 759 01:11:26,048 --> 01:11:28,312 How's that? 760 01:11:28,384 --> 01:11:32,081 Well, I have no choice, haven't I? 761 01:11:32,121 --> 01:11:33,179 Alright. 762 01:11:34,189 --> 01:11:35,349 Come on, 763 01:11:41,196 --> 01:11:42,356 Close the door! 764 01:11:43,532 --> 01:11:45,659 Chieftain. 765 01:11:50,673 --> 01:11:54,302 Before I let you screw me, listen carefully! 766 01:11:56,278 --> 01:12:01,341 Since ancient times, 767 01:12:02,518 --> 01:12:10,323 women have to lie down and spread their legs... 768 01:12:10,793 --> 01:12:15,230 �men are on top 769 01:12:15,631 --> 01:12:22,400 and force upon their women, 770 01:12:23,038 --> 01:12:26,872 Or they will have to use other techniques... 771 01:12:27,242 --> 01:12:31,303 �to give them pleasure. 772 01:12:36,385 --> 01:12:38,910 You want to try me? 773 01:12:39,154 --> 01:12:45,559 It depends on what you've got. 774 01:12:55,671 --> 01:12:57,229 Your tits are okay, 775 01:13:21,730 --> 01:13:23,288 Your ass is not bad. 776 01:13:29,471 --> 01:13:30,699 Feel great? 777 01:13:34,410 --> 01:13:35,570 Satisfied? 778 01:13:35,611 --> 01:13:37,408 You are awesome... 779 01:13:37,613 --> 01:13:38,910 Awesome? 780 01:13:41,417 --> 01:13:42,714 Bravo! 781 01:13:48,891 --> 01:13:51,416 People said you are good at sex. 782 01:13:52,461 --> 01:13:54,429 I did try that today, 783 01:13:55,164 --> 01:13:56,825 It's really awesome. 784 01:13:56,865 --> 01:13:58,492 Madame Goose? 785 01:14:02,771 --> 01:14:05,239 You guys set me up. 786 01:14:05,274 --> 01:14:06,741 Right! Is it fun? 787 01:14:07,876 --> 01:14:11,243 No wonder no one will disclose this, 788 01:14:11,547 --> 01:14:13,947 Next time just come to see me if you want to, I won't charge you. 789 01:14:17,586 --> 01:14:20,521 After I have spent an unforgettable night in the Phoenix Villa, 790 01:14:20,556 --> 01:14:22,023 I suddenly think of Lotus. 791 01:14:22,257 --> 01:14:24,555 So I went to see Mr. Wang, 792 01:14:24,593 --> 01:14:25,753 Oh! It is you... 793 01:14:25,861 --> 01:14:27,590 What is it about? 794 01:14:27,629 --> 01:14:30,427 Madame, I would like to buy Lotus. 795 01:14:30,532 --> 01:14:34,298 Sorry, she is too coquettish, 796 01:14:34,369 --> 01:14:36,269 My husband almost raped her... 797 01:14:36,405 --> 01:14:37,429 ... two days ago. 798 01:14:37,473 --> 01:14:39,566 How could I ease my mind with her in the house? 799 01:14:39,641 --> 01:14:42,610 I have no choice. 800 01:14:42,711 --> 01:14:44,736 I gave her to somebody. 801 01:14:44,847 --> 01:14:46,644 Whom did you give her to? 802 01:14:46,715 --> 01:14:49,707 Sorry, I promised that I would keep it a secret. 803 01:14:49,751 --> 01:14:51,480 So I can't tell you. 804 01:14:51,954 --> 01:14:54,514 Well. I'd better leave then, 805 01:14:54,723 --> 01:14:57,556 I guess I am through with Lotus. 806 01:14:57,626 --> 01:15:00,424 I was late for three days and she is gone. 807 01:15:00,462 --> 01:15:01,986 That's fate, 808 01:15:02,231 --> 01:15:03,892 I soon forgot about her. 809 01:15:07,202 --> 01:15:09,762 That night I went back home. 810 01:15:09,805 --> 01:15:15,641 I heard Moon moaning in her bedroom. 811 01:15:32,461 --> 01:15:35,453 I originally thought she cuckolded me behind my back. 812 01:15:35,531 --> 01:15:37,362 How dare she did that. 813 01:15:59,721 --> 01:16:01,689 She was using the longest dildo 814 01:16:01,757 --> 01:16:05,352 stolen from my father's room. 815 01:16:05,460 --> 01:16:09,829 That's my fault! I haven't made love to her for quite a while. 816 01:16:10,832 --> 01:16:12,356 I want to join in too. 817 01:16:13,602 --> 01:16:15,092 Honey... 818 01:16:17,272 --> 01:16:19,968 Can I join in? 819 01:19:28,497 --> 01:19:30,158 I used all twelve dildos that... 820 01:19:30,465 --> 01:19:31,796 ... my dad left me. 821 01:19:31,867 --> 01:19:33,562 Moon was completely satiated that night. 822 01:19:33,635 --> 01:19:35,694 She told me that it's been a long time to have such great sex. 823 01:19:35,804 --> 01:19:39,171 Without Lotus, I stayed home making love to my wife, 824 01:19:39,474 --> 01:19:41,669 I soon forgot Lotus, 825 01:19:41,710 --> 01:19:44,270 I also had other women. 826 01:19:44,579 --> 01:19:46,877 I get richer and richer... 827 01:19:46,948 --> 01:19:48,142 ... as time goes by. 828 01:19:48,183 --> 01:19:51,744 Women flirt with me on the street, 829 01:19:52,053 --> 01:19:53,918 but I am choosy with women, 830 01:19:53,955 --> 01:19:55,786 Madame Wang is my god-mother. 831 01:19:55,824 --> 01:19:59,123 She sometimes acted as my pimp, 832 01:19:59,227 --> 01:20:02,196 But soon I lost my interest in the women she sent me. 833 01:20:02,264 --> 01:20:04,095 I am bored with easy women, 834 01:20:04,132 --> 01:20:05,326 Who are you? 835 01:20:05,600 --> 01:20:06,794 I am sorry, 836 01:20:11,106 --> 01:20:12,903 It's okay... 837 01:20:15,076 --> 01:20:16,907 It's him... 838 01:20:24,753 --> 01:20:27,654 I am Simon Qing, may I know your name please? 839 01:20:27,722 --> 01:20:30,190 Sir, don't you recognize me? 840 01:20:31,259 --> 01:20:33,853 You are... 841 01:20:33,895 --> 01:20:36,659 Shit! Have I slept with her before? 842 01:20:36,698 --> 01:20:38,359 That's impossible, she's so beautiful... 843 01:20:39,134 --> 01:20:40,692 Who are you? 844 01:20:40,836 --> 01:20:42,235 I am Lotus. 845 01:20:42,270 --> 01:20:43,362 Lotus? 846 01:20:48,643 --> 01:20:50,372 My goodness me! You are grown up now! 847 01:20:50,612 --> 01:20:51,772 Lotus. 848 01:20:56,651 --> 01:20:57,675 Why are you back so early? 849 01:20:57,719 --> 01:20:58,743 Come here. 850 01:20:58,787 --> 01:20:59,981 Who is he? 851 01:21:00,055 --> 01:21:01,352 What do you mean? 852 01:21:01,656 --> 01:21:03,647 Who? Him? 853 01:21:05,060 --> 01:21:07,119 I dropped the stick as I opened the window, 854 01:21:07,195 --> 01:21:10,187 and I almost hurt him, 855 01:21:10,999 --> 01:21:12,864 I am sorry for that. 856 01:21:12,901 --> 01:21:14,300 Are you hurt? 857 01:21:14,870 --> 01:21:16,394 Not at all... 858 01:21:19,241 --> 01:21:22,005 Alright, I'd better leave then, 859 01:21:22,744 --> 01:21:24,735 This is your stick. 860 01:21:25,080 --> 01:21:26,104 Bye, 861 01:21:26,147 --> 01:21:27,444 Take care. 862 01:21:27,482 --> 01:21:28,744 Take care. 863 01:21:29,251 --> 01:21:30,275 What is it? 864 01:21:30,318 --> 01:21:31,376 Did he molest you? 865 01:21:31,820 --> 01:21:33,310 Of course not. 866 01:21:33,588 --> 01:21:36,079 You keep thinking about such vulgar things. 867 01:22:00,215 --> 01:22:02,080 God-son, 868 01:22:02,717 --> 01:22:04,082 Hey! 869 01:22:06,288 --> 01:22:09,257 Who's the girl that drives you crazy? 870 01:22:09,291 --> 01:22:12,749 You have been fidgeting since you arrived, 871 01:22:12,861 --> 01:22:16,262 What is bothering you? 872 01:22:16,364 --> 01:22:17,388 Nothing at all. 873 01:22:17,632 --> 01:22:20,123 I just met an old friend. 874 01:22:20,235 --> 01:22:21,497 Ex-lover? 875 01:22:21,970 --> 01:22:23,437 Come on, 876 01:22:23,672 --> 01:22:26,334 If she is my ex-lover, I won't keep thinking of her, 877 01:22:26,708 --> 01:22:28,869 She is the one I haven't slept with, 878 01:22:28,977 --> 01:22:31,138 She was small when I first met her, 879 01:22:31,179 --> 01:22:33,807 Now she is grown up and when I saw her... 880 01:22:33,982 --> 01:22:36,075 I am aroused. 881 01:22:37,986 --> 01:22:41,046 Actually, I did want to introduce my new god-daughter to you, 882 01:22:41,089 --> 01:22:43,319 But now, you already... 883 01:22:43,358 --> 01:22:46,259 fell for someone. 884 01:22:46,394 --> 01:22:47,486 I'd better not introduce her to you. 885 01:22:47,696 --> 01:22:50,187 God-mother, how could you say so? I won't be like that. 886 01:22:50,265 --> 01:22:53,393 Have I ever cold-shouldered any beautiful girl? 887 01:22:53,969 --> 01:22:55,459 Just introduce her to me, 888 01:22:55,704 --> 01:22:57,296 Come on, 889 01:22:57,439 --> 01:23:00,237 Alright, I believe you. 890 01:23:00,275 --> 01:23:03,472 Come out then, my girl! 891 01:23:10,352 --> 01:23:11,944 Lotus. 892 01:23:14,055 --> 01:23:16,819 God-son, sorry... 893 01:23:16,891 --> 01:23:18,017 You can't do this... 894 01:23:18,059 --> 01:23:21,028 ... in my place, 895 01:23:25,467 --> 01:23:27,332 Will that be alright? 896 01:23:43,084 --> 01:23:44,984 No way... 897 01:23:46,454 --> 01:23:48,149 Don't you miss me? 898 01:23:48,189 --> 01:23:51,886 Wu Da-Lang is so suspicious of me that he comes home every two hours, 899 01:23:51,960 --> 01:23:54,451 to check on me even though he has to sell rice cakes at the market. 900 01:23:55,897 --> 01:23:58,525 He will get mad if I am not home, 901 01:23:58,733 --> 01:24:00,928 so I can't stay too long. 902 01:24:01,002 --> 01:24:02,526 It would be hard on me. 903 01:24:02,804 --> 01:24:04,328 You can come to my place at night... 904 01:24:04,372 --> 01:24:06,840 My husband sleeps very soundly... 905 01:24:06,908 --> 01:24:09,240 nothing will wake him up, Not even thunderstorms!! 906 01:24:09,911 --> 01:24:11,208 Tonight I will... 907 01:24:12,013 --> 01:24:13,981 come to your place after midnight... 908 01:24:14,215 --> 01:24:15,580 Okay? 909 01:24:35,070 --> 01:24:36,332 He is here. 910 01:24:40,775 --> 01:24:42,242 Watch out. 911 01:24:51,886 --> 01:24:54,116 Lotus, I missed you so much. 912 01:24:54,155 --> 01:24:56,055 I missed you too, do you know... 913 01:24:57,358 --> 01:24:59,019 Is he asleep? 914 01:24:59,260 --> 01:25:02,024 He is! He won't wake up 915 01:25:02,063 --> 01:25:04,031 until daybreak. 916 01:25:04,332 --> 01:25:05,629 That would be great. 917 01:25:05,867 --> 01:25:08,563 We have plenty of time. 918 01:25:08,803 --> 01:25:10,293 What are we waiting for? 919 01:26:11,232 --> 01:26:14,326 Never mind, he's just sleepwalking. 920 01:27:06,321 --> 01:27:07,481 OK, do what you want... 921 01:27:25,006 --> 01:27:26,200 Go on... 922 01:28:22,430 --> 01:28:24,591 You are great, really great! 923 01:28:25,033 --> 01:28:27,365 That's why you like it, right? 924 01:28:41,316 --> 01:28:43,250 What are you doing, honey? 925 01:28:43,284 --> 01:28:44,842 You had been sleepwalking, 926 01:28:45,119 --> 01:28:46,586 And you even tried to... 927 01:28:46,688 --> 01:28:48,679 screw me on the table. 928 01:28:49,057 --> 01:28:50,615 Did I? 929 01:28:51,492 --> 01:28:53,858 Yes, you did, 930 01:28:54,195 --> 01:28:55,129 Let's do it one more time. 931 01:28:55,129 --> 01:28:57,324 After I made love to Lotus, I felt so great 932 01:28:57,398 --> 01:28:58,729 that I am determined to have her. 933 01:28:58,800 --> 01:29:02,497 And I will do anything to own her. 934 01:29:06,441 --> 01:29:07,874 Wu Da-Lang caught cold that night... 935 01:29:08,142 --> 01:29:10,406 ...and has to stay in bed. 936 01:29:10,445 --> 01:29:14,245 I put poison in his medicine, 937 01:30:31,793 --> 01:30:33,761 After Wu Da-Lang died, 938 01:30:33,795 --> 01:30:38,596 Lotus became Simon Qing's concubine, 939 01:30:38,699 --> 01:30:41,691 Ever since. Simon Qing... 940 01:30:41,803 --> 01:30:45,796 led a life of debauchery and lewdness 941 01:30:45,873 --> 01:30:50,435 and became the most licentious man of his times. 64405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.