All language subtitles for Take.Cover.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,030 --> 00:00:55,493 Do you believe in God? 4 00:00:56,850 --> 00:00:58,230 Fuck you. 5 00:00:58,230 --> 00:00:59,063 No, for real. 6 00:00:59,063 --> 00:01:00,000 I'm completely serious. 7 00:01:00,000 --> 00:01:02,100 Yeah, as am I. Fuck you. 8 00:01:02,100 --> 00:01:05,430 Come on. It's been three fucking days. 9 00:01:05,430 --> 00:01:06,930 I need some entertainment. 10 00:01:06,930 --> 00:01:08,610 Okay, well, why don't you do your usual 11 00:01:08,610 --> 00:01:12,000 and blather on about gorgeous babes in hot tubs 12 00:01:12,000 --> 00:01:13,967 with their tits out and all that shit? 13 00:01:13,967 --> 00:01:15,813 Oh, yeah, right. 14 00:01:16,665 --> 00:01:17,940 'Cause that's the very thing I want to do 15 00:01:17,940 --> 00:01:19,590 while lying next to you; 16 00:01:19,590 --> 00:01:21,665 envision nude women to the point of arousal. 17 00:01:21,665 --> 00:01:23,190 God, I knew you were gonna make it weird. 18 00:01:23,190 --> 00:01:24,840 You always have to make it weird. 19 00:01:24,840 --> 00:01:25,800 I didn't make it weird. 20 00:01:25,800 --> 00:01:27,060 I'm just noting the weirdness 21 00:01:27,060 --> 00:01:28,140 in your suggestion, that's all. 22 00:01:28,140 --> 00:01:28,973 Okay, fine. 23 00:01:28,973 --> 00:01:31,890 Let's talk about, I don't know, baseball or something. 24 00:01:31,890 --> 00:01:34,770 Oh, baseball's boring as fuck. 25 00:01:34,770 --> 00:01:36,390 What? 26 00:01:36,390 --> 00:01:38,517 I'm gonna have to pretend you did not say that. 27 00:01:38,517 --> 00:01:41,070 The only thing more boring about baseball 28 00:01:41,070 --> 00:01:42,843 is guys talking about baseball. 29 00:01:43,680 --> 00:01:45,840 How are we even friends? 30 00:01:45,840 --> 00:01:47,250 Ah, random bunk mates. 31 00:01:47,250 --> 00:01:48,609 Luck of the draw. 32 00:01:48,609 --> 00:01:50,487 Yeah, well, I don't believe in luck. 33 00:01:50,487 --> 00:01:52,203 But you do believe in God? 34 00:01:53,070 --> 00:01:54,560 Jesus Christ... 35 00:01:55,548 --> 00:01:57,290 Why can't we talk about this, huh? 36 00:01:57,290 --> 00:01:59,190 Do you believe in God? 37 00:01:59,190 --> 00:02:00,120 I don't know. 38 00:02:00,120 --> 00:02:00,953 That's why I'm asking. 39 00:02:00,953 --> 00:02:03,846 I'm just wondering about it all, I guess. 40 00:02:03,846 --> 00:02:05,367 All right. Okay. 41 00:02:05,367 --> 00:02:06,630 And when did this happen? 42 00:02:06,630 --> 00:02:08,160 Was it when you were up to your chin 43 00:02:08,160 --> 00:02:11,280 in tits and asses in some whorehouse or something? 44 00:02:11,280 --> 00:02:12,480 Oh, yeah, baby. 45 00:02:12,480 --> 00:02:14,400 That'll be Bangkok. 46 00:02:14,400 --> 00:02:15,233 So what? 47 00:02:15,233 --> 00:02:17,430 You just don't think about this shit? 48 00:02:17,430 --> 00:02:18,810 What? God and shit. 49 00:02:18,810 --> 00:02:19,643 No. 50 00:02:21,270 --> 00:02:23,543 Why are you interested in this all of a sudden? 51 00:02:24,630 --> 00:02:27,270 It's natural to wonder about the job. 52 00:02:27,270 --> 00:02:28,530 I know you don't. 53 00:02:28,530 --> 00:02:30,540 No. You want to know why? 54 00:02:30,540 --> 00:02:31,373 Because it's... 55 00:02:31,373 --> 00:02:33,150 Counterproductive. 56 00:02:33,150 --> 00:02:33,983 You're an... 57 00:02:33,983 --> 00:02:34,816 asshole. 58 00:02:34,816 --> 00:02:35,649 Of course I am. 59 00:02:40,290 --> 00:02:43,893 So, uh what do you think happens after we die? 60 00:02:44,730 --> 00:02:45,960 Nothing happens. 61 00:02:45,960 --> 00:02:47,460 Nothing? 62 00:02:47,460 --> 00:02:51,063 No. You're alive, then you're dead. 63 00:02:52,080 --> 00:02:52,920 That's it. 64 00:02:52,920 --> 00:02:55,080 So you believe in nothing? 65 00:02:55,080 --> 00:02:56,700 No, that's not what I said. 66 00:02:56,700 --> 00:02:59,225 I'm pretty sure that's exactly what you just said. 67 00:02:59,225 --> 00:03:00,300 No, no, no. I didn't say that. 68 00:03:00,300 --> 00:03:03,990 What I said was nothing happens after we die. 69 00:03:03,990 --> 00:03:06,090 Ah, so, what is it? 70 00:03:06,090 --> 00:03:08,010 You do or you don't believe? 71 00:03:08,010 --> 00:03:08,970 Pick one. 72 00:03:08,970 --> 00:03:10,440 Remember what our instructor said 73 00:03:10,440 --> 00:03:12,150 when somebody hands you a weapon 74 00:03:12,150 --> 00:03:14,190 and claims it's not loaded? 75 00:03:14,190 --> 00:03:16,710 Ah, verify then trust? 76 00:03:16,710 --> 00:03:17,850 There you go. 77 00:03:17,850 --> 00:03:19,233 That's my take on God. 78 00:03:20,190 --> 00:03:22,614 Still waiting for verification. 79 00:03:22,614 --> 00:03:24,160 Yeah. I hear that. 80 00:03:24,160 --> 00:03:25,983 But I do wonder sometimes. 81 00:03:27,990 --> 00:03:30,393 Oh, hello, we've got movement. 82 00:03:31,860 --> 00:03:33,903 Okay, black SUV. 83 00:03:35,670 --> 00:03:37,563 I see you, motherfucker. 84 00:03:39,180 --> 00:03:40,710 You sure this is our guy? 85 00:03:40,710 --> 00:03:41,760 The picture looks different, 86 00:03:41,760 --> 00:03:43,353 like he's lost a lotta weight. 87 00:03:44,460 --> 00:03:46,743 Yeah, it's him. Positive. 88 00:03:50,130 --> 00:03:51,580 I think you might be right. 89 00:03:52,740 --> 00:03:53,703 Showtime. 90 00:03:54,690 --> 00:03:56,493 Those are fucking mercs. 91 00:03:57,360 --> 00:03:59,360 This prick brought his own private army. 92 00:04:01,200 --> 00:04:02,400 How's it look? 93 00:04:02,400 --> 00:04:03,960 We've got a lot of eyes on this. 94 00:04:03,960 --> 00:04:06,332 But, yeah, it's doable. 95 00:04:14,767 --> 00:04:18,630 Oh, hello. 96 00:04:18,630 --> 00:04:20,013 Woo hoo! 97 00:04:21,420 --> 00:04:23,850 Oh, shit. Oh, my God. 98 00:04:23,850 --> 00:04:25,250 That must be his newest toy. 99 00:04:32,231 --> 00:04:34,064 You think she's a pro? 100 00:04:35,100 --> 00:04:36,330 I'm sure she's just with him 101 00:04:36,330 --> 00:04:40,320 because of his winning personality, don't you? 102 00:04:40,320 --> 00:04:41,520 How much do you think she costs? 103 00:04:41,520 --> 00:04:43,110 More than we make. 104 00:04:43,110 --> 00:04:44,310 Well, that's not hard. 105 00:04:47,430 --> 00:04:49,053 Slight northwest breeze. 106 00:04:50,190 --> 00:04:51,273 three miles per. 107 00:04:52,260 --> 00:04:54,750 Ah, 2.6 clicks. 108 00:04:54,750 --> 00:04:57,183 Copy that. Zoning in. 109 00:05:03,226 --> 00:05:04,440 Come on, Sam. 110 00:05:04,440 --> 00:05:06,004 This might be our only chance. 111 00:05:06,004 --> 00:05:07,724 Our only chance. 112 00:05:19,585 --> 00:05:20,668 Fuck! Shit! 113 00:05:22,320 --> 00:05:23,580 Fucking killed her! 114 00:05:23,580 --> 00:05:24,413 No, you didn't. 115 00:05:24,413 --> 00:05:25,560 I still see her breathing. 116 00:05:25,560 --> 00:05:27,227 You still have a shot. Focus. 117 00:05:28,174 --> 00:05:29,683 Look... You see that? 118 00:05:29,683 --> 00:05:30,516 He's not leaving her. 119 00:05:30,516 --> 00:05:31,349 She's not just a fucking hooker. 120 00:05:31,349 --> 00:05:32,760 Focus on the job at hand. 121 00:05:32,760 --> 00:05:33,723 Focus. 122 00:05:38,598 --> 00:05:40,673 Shots fired! 123 00:05:40,673 --> 00:05:45,115 Breathe. Take the shot, Sam! 124 00:05:45,115 --> 00:05:46,115 Kill them! 125 00:05:48,480 --> 00:05:49,624 Goddamn it, you have to take the- 126 00:05:51,819 --> 00:05:54,450 Shots fired. Man down. 127 00:05:54,450 --> 00:05:57,090 Bingo. That's a confirmed kill. 128 00:05:57,090 --> 00:05:57,923 You see that? 129 00:05:57,923 --> 00:05:59,400 She looked right at me. 130 00:05:59,400 --> 00:06:00,921 Fine, fine. 131 00:06:00,921 --> 00:06:02,273 But tell me about it later, yeah? 132 00:06:06,713 --> 00:06:08,795 Hey! Don't move! 133 00:06:08,795 --> 00:06:12,104 Oh, fuck. 134 00:06:20,280 --> 00:06:21,113 Go, go, go! 135 00:06:27,187 --> 00:06:28,320 Oh, shit. 136 00:06:28,320 --> 00:06:29,820 We're fucked. We're fucked. 137 00:06:29,820 --> 00:06:31,800 Alright, remember Beirut? 138 00:06:31,800 --> 00:06:32,633 We can do it again. 139 00:06:32,633 --> 00:06:33,540 We just need to find some sheets. 140 00:06:33,540 --> 00:06:34,740 There's no sheets up here, bro. 141 00:06:34,740 --> 00:06:36,043 And Beirut didn't work. 142 00:06:36,043 --> 00:06:36,876 It would have if it was silk sheets. 143 00:06:36,876 --> 00:06:38,100 Look, I broke my ankle. 144 00:06:38,100 --> 00:06:39,030 This is twice as high. 145 00:06:39,030 --> 00:06:40,731 Bullshit. Find another way. 146 00:06:40,731 --> 00:06:41,564 Oh, okay. Okay. 147 00:06:41,564 --> 00:06:42,813 We'll take the hard way. 148 00:06:54,446 --> 00:06:56,005 Hey, on me. 149 00:07:03,386 --> 00:07:05,089 Hey, hey, hey. Back, back. 150 00:07:05,089 --> 00:07:05,922 Against the wall. 151 00:07:05,922 --> 00:07:07,087 Against the wall. Move. 152 00:07:07,087 --> 00:07:08,420 Shh, shh. Quiet. 153 00:07:11,040 --> 00:07:12,766 Sam. Contact. 154 00:07:12,766 --> 00:07:13,918 Come on. 155 00:07:13,918 --> 00:07:14,835 Drop 'em. 156 00:07:21,702 --> 00:07:23,460 I'm sorry. Sorry. 157 00:07:23,460 --> 00:07:24,293 Go! 158 00:07:48,009 --> 00:07:48,842 Hands up! 159 00:07:48,842 --> 00:07:49,890 Take it easy. 160 00:07:49,890 --> 00:07:50,973 Hold on ladies. 161 00:07:53,970 --> 00:07:54,803 We give up. 162 00:07:58,860 --> 00:08:00,270 Any thoughts? 163 00:08:00,270 --> 00:08:01,420 Besides we're fucked? 164 00:08:03,030 --> 00:08:04,193 Slow. Slow. 165 00:08:35,220 --> 00:08:38,053 Hey, what took so long? Come on. 166 00:08:44,070 --> 00:08:45,457 What the hell are we doing up here, Ken? 167 00:08:45,457 --> 00:08:46,358 Where are you taking us? 168 00:08:46,358 --> 00:08:49,191 Just trust me on this one, okay? 169 00:08:52,139 --> 00:08:53,358 Oh, no. No. 170 00:08:53,358 --> 00:08:56,525 Hey, hey, call this a leap of faith. 171 00:09:18,142 --> 00:09:23,142 I told you Beirut would have worked. 172 00:09:27,300 --> 00:09:28,133 Ah. 173 00:09:35,647 --> 00:09:38,400 It was a good kill, Sam. 174 00:09:38,400 --> 00:09:41,070 That woman, she was breathing. 175 00:09:41,070 --> 00:09:41,903 I saw it. 176 00:09:42,870 --> 00:09:43,890 And even if she wasn't, 177 00:09:43,890 --> 00:09:46,830 she was lip locking with an arms dealing terrorist. 178 00:09:46,830 --> 00:09:49,170 The guy was a shit-bird deluxe. 179 00:09:49,170 --> 00:09:50,003 Yeah? 180 00:09:50,003 --> 00:09:52,020 Then why would she throw herself in front of a bullet 181 00:09:52,020 --> 00:09:53,133 to save the man, Ken? 182 00:09:54,660 --> 00:09:55,760 Why would she do that? 183 00:09:57,510 --> 00:09:59,190 Maybe she didn't. 184 00:09:59,190 --> 00:10:00,300 Maybe she slipped. 185 00:10:00,300 --> 00:10:01,680 She didn't slip, okay. 186 00:10:01,680 --> 00:10:03,210 She was looking right at me. 187 00:10:03,210 --> 00:10:05,040 She saw what I was about to do, and then... 188 00:10:05,040 --> 00:10:07,140 She wouldn't know what she was looking at. 189 00:10:07,140 --> 00:10:10,440 She's a hooker, a high priced one but- 190 00:10:10,440 --> 00:10:12,540 Look, she threw herself in front of a bullet 191 00:10:12,540 --> 00:10:14,310 to protect him. 192 00:10:14,310 --> 00:10:16,380 Now, if he was such a terrible person, 193 00:10:16,380 --> 00:10:17,490 why would she do that? 194 00:10:17,490 --> 00:10:20,190 It doesn't matter. It was a good kill. 195 00:10:20,190 --> 00:10:21,750 That's what we do. - Yeah, good kill. 196 00:10:21,750 --> 00:10:23,370 I heard you the first time. 197 00:10:23,370 --> 00:10:24,573 So you keep saying. 198 00:10:25,530 --> 00:10:28,680 Look, if he was a solid, upstanding citizen, 199 00:10:28,680 --> 00:10:31,320 he would have never been a target in the first place. 200 00:10:31,320 --> 00:10:32,880 If she didn't want to catch a bullet, 201 00:10:32,880 --> 00:10:35,400 she shouldn't have been in fucking bed with him. 202 00:10:35,400 --> 00:10:36,600 He's dirty. 203 00:10:36,600 --> 00:10:38,340 That makes her dirty. 204 00:10:38,340 --> 00:10:39,840 It's simple math, brother. 205 00:10:39,840 --> 00:10:41,193 Simple fucking math. 206 00:10:49,539 --> 00:10:53,493 Tam. 207 00:10:54,360 --> 00:10:55,818 You deal with it. 208 00:10:55,818 --> 00:10:56,651 Ah! 209 00:11:00,930 --> 00:11:02,160 Yeah? 210 00:11:02,160 --> 00:11:02,993 Mm. 211 00:11:07,170 --> 00:11:09,723 Hey, Sam. I heard it was rough. 212 00:11:10,650 --> 00:11:11,483 Yeah. 213 00:11:12,469 --> 00:11:13,680 Are you okay? 214 00:11:13,680 --> 00:11:15,930 Oh, I'm, yeah. Great. 215 00:11:15,930 --> 00:11:18,120 It's collateral damage, Sam. 216 00:11:18,120 --> 00:11:20,520 Listen, if you need to talk to someone- 217 00:11:20,520 --> 00:11:24,060 I don't need a fucking shrink, Tam, okay? 218 00:11:24,060 --> 00:11:26,310 Jesus Christ. 219 00:11:26,310 --> 00:11:27,723 Okay, I understand. 220 00:11:28,590 --> 00:11:32,433 I'm here, but trust me, we are righteous on this. 221 00:11:33,741 --> 00:11:34,950 You think so? 222 00:11:34,950 --> 00:11:37,320 On my life, I would not have put you 223 00:11:37,320 --> 00:11:39,240 in a situation like that if it weren't. 224 00:11:39,240 --> 00:11:43,350 Well uh, doesn't make it any easier, does it? 225 00:11:43,350 --> 00:11:45,423 Tell her I go down easy. 226 00:11:45,423 --> 00:11:46,256 So easy. 227 00:11:47,661 --> 00:11:49,578 Sam, listen, 228 00:11:51,810 --> 00:11:53,640 take some time off. 229 00:11:53,640 --> 00:11:55,190 There's nothing on the horizon. 230 00:11:56,580 --> 00:11:59,253 Look, I'll contact you when I resurface, okay? 231 00:12:00,750 --> 00:12:01,583 Fuck. 232 00:12:10,080 --> 00:12:11,640 What? 233 00:12:11,640 --> 00:12:12,573 You're a dick! 234 00:12:15,120 --> 00:12:15,953 And? 235 00:12:27,030 --> 00:12:30,450 You wanna grab a bite to eat and a beer? 236 00:12:30,450 --> 00:12:31,533 Nah, man. I'm good. 237 00:12:33,360 --> 00:12:34,920 I was just fucking around 238 00:12:34,920 --> 00:12:36,352 with all the God talk, you know? 239 00:12:36,352 --> 00:12:37,470 It's got nothing to do with the God talk. 240 00:12:37,470 --> 00:12:38,303 All right, Ken? 241 00:12:38,303 --> 00:12:39,960 Hey, hey, okay. 242 00:12:39,960 --> 00:12:40,793 Alright. 243 00:12:42,090 --> 00:12:44,913 Why don't you, uh, come to Amsterdam? 244 00:12:45,780 --> 00:12:47,580 We'll get high, get laid. 245 00:12:47,580 --> 00:12:49,320 Lather, rinse, repeat. 246 00:12:49,320 --> 00:12:51,150 You mean like high school? 247 00:12:51,150 --> 00:12:52,590 Oh, yeah. What's wrong with that? 248 00:12:52,590 --> 00:12:55,110 Nothing, if you're still in high school. 249 00:12:55,110 --> 00:12:56,520 Oh, so if I understand what you're saying 250 00:12:56,520 --> 00:12:59,370 is that I'm a asshole refusing to grow up, is that it? 251 00:12:59,370 --> 00:13:01,500 Would have thought that was obvious. Right? 252 00:13:01,500 --> 00:13:03,030 Why don't you go fuck yourself in the ass? 253 00:13:03,030 --> 00:13:04,710 You see? Very adult of you. 254 00:13:04,710 --> 00:13:05,543 Well done. 255 00:13:07,110 --> 00:13:08,550 Hey, it went cockeyed. 256 00:13:08,550 --> 00:13:09,630 It's not the first time. 257 00:13:09,630 --> 00:13:10,800 You know that. 258 00:13:10,800 --> 00:13:12,210 Chick fell in front of your shot. 259 00:13:12,210 --> 00:13:13,950 Shit happens. It's bad luck. 260 00:13:13,950 --> 00:13:15,270 I don't believe in luck. 261 00:16:52,410 --> 00:16:53,610 Happy hunting, friend. 262 00:17:05,307 --> 00:17:06,423 Ah, Christ. 263 00:17:22,170 --> 00:17:23,103 Hey, Tam. 264 00:17:25,704 --> 00:17:27,363 I'm good. What's up? 265 00:17:30,180 --> 00:17:33,333 Oh, you know, just ah, hanging out. 266 00:17:35,007 --> 00:17:36,340 What's going on? 267 00:17:38,443 --> 00:17:39,667 Uh-huh. 268 00:17:53,640 --> 00:17:56,280 Look who decided to fucking surface. 269 00:17:56,280 --> 00:17:57,600 What the fuck, bro? 270 00:17:57,600 --> 00:17:58,770 How many emails and texts 271 00:17:58,770 --> 00:18:00,220 are you gonna ignore from me? 272 00:18:01,141 --> 00:18:01,974 You know, your girlfriend was almost 273 00:18:01,974 --> 00:18:03,282 losing her fucking mind 'cause you're- 274 00:18:03,282 --> 00:18:04,230 She's not my girlfriend. 275 00:18:04,230 --> 00:18:06,330 Tam wasn't even sure you was gonna show up. 276 00:18:06,330 --> 00:18:07,710 I said "If he agrees to a job, 277 00:18:07,710 --> 00:18:08,610 his ass would be here." 278 00:18:08,610 --> 00:18:11,280 Oh, you see, you had faith. I like that. 279 00:18:11,280 --> 00:18:12,113 - Oh, yeah? - That's nice. 280 00:18:12,113 --> 00:18:14,040 I got two words for you: blow me. 281 00:18:14,040 --> 00:18:15,000 Oh, elegant. 282 00:18:15,000 --> 00:18:16,230 Get in the fucking car. 283 00:18:16,230 --> 00:18:17,340 Fuck you. 284 00:18:17,340 --> 00:18:18,750 - Oh, fuck you. - Oh, fuck you! 285 00:18:18,750 --> 00:18:19,583 Fuck you! 286 00:18:32,340 --> 00:18:34,664 Ah, Frankfurt. 287 00:18:34,664 --> 00:18:36,390 How I've missed you. 288 00:18:36,390 --> 00:18:37,653 So, how was Amsterdam? 289 00:18:39,390 --> 00:18:41,580 New low in terms of sexual excess. 290 00:18:41,580 --> 00:18:42,413 I bet. 291 00:18:43,680 --> 00:18:45,450 I'm so ashamed. 292 00:18:45,450 --> 00:18:46,413 And very hung over. 293 00:18:48,746 --> 00:18:49,980 Did Tam say anything else? 294 00:18:49,980 --> 00:18:51,180 What, about the job? 295 00:18:51,180 --> 00:18:54,183 No. About, about me? 296 00:18:56,250 --> 00:18:57,930 Oh, yeah. Yeah. 297 00:18:57,930 --> 00:19:00,900 She said, "Don't forget to pack your binoculars 298 00:19:00,900 --> 00:19:02,577 so you can see your tiny cock." 299 00:19:04,770 --> 00:19:07,320 No, nothing. Why? 300 00:19:07,320 --> 00:19:08,640 I'm out after this, brother. 301 00:19:08,640 --> 00:19:10,260 I spoke to Tam this morning. 302 00:19:10,260 --> 00:19:11,665 This is it. 303 00:19:11,665 --> 00:19:12,750 After this, I'm done. 304 00:19:12,750 --> 00:19:13,680 Bullshit. 305 00:19:13,680 --> 00:19:15,000 No, I'm not joking. 306 00:19:15,000 --> 00:19:17,523 Ken, I'm serious. 307 00:19:19,329 --> 00:19:20,463 This is it. 308 00:19:20,463 --> 00:19:21,333 It's time. 309 00:19:23,849 --> 00:19:26,250 I'm sorry, bro but, I'm done. 310 00:19:31,920 --> 00:19:34,170 This place looks pretty nice, right? 311 00:19:34,170 --> 00:19:36,003 Less depressing than usual, anyway. 312 00:19:37,140 --> 00:19:38,163 A step up, in fact. 313 00:19:39,000 --> 00:19:40,833 Welcome, gentlemen. Please. 314 00:19:44,760 --> 00:19:46,290 For you. 315 00:19:46,290 --> 00:19:47,123 No, thanks. 316 00:19:47,123 --> 00:19:48,203 No problem. 317 00:19:50,400 --> 00:19:52,080 Take your bags, please. 318 00:19:52,080 --> 00:19:53,160 Yeah. We good? 319 00:19:56,940 --> 00:19:58,920 Okay. Silent treatment. 320 00:19:58,920 --> 00:19:59,753 Okay. 321 00:19:59,753 --> 00:20:00,963 Please. Please come. 322 00:20:05,760 --> 00:20:06,593 Prick. 323 00:20:08,190 --> 00:20:09,023 Maybe. 324 00:20:11,910 --> 00:20:12,743 Asshole! 325 00:20:13,800 --> 00:20:14,633 Yeah. 326 00:20:18,580 --> 00:20:20,233 Donkey. 327 00:20:20,233 --> 00:20:22,560 Now, that's unfair. 328 00:20:22,560 --> 00:20:24,330 Only to fucking donkeys. 329 00:20:24,330 --> 00:20:25,920 Oh, only to fucking donkeys. 330 00:20:25,920 --> 00:20:28,080 Well, you know what, donkeys do have to fuck, don't they? 331 00:20:28,080 --> 00:20:29,820 I mean, that's how we get more donkeys, right? 332 00:20:29,820 --> 00:20:31,470 That's not how you get more assholes, though. 333 00:20:31,470 --> 00:20:33,540 And you're a fucking asshole. 334 00:20:33,540 --> 00:20:36,000 And assholes breed like fungus. 335 00:20:36,000 --> 00:20:39,003 Ah, I think the term you're looking for is fungi. 336 00:20:40,260 --> 00:20:42,873 Yeah. You were a fun guy, once. 337 00:20:44,340 --> 00:20:45,243 Pimple dick. 338 00:20:46,260 --> 00:20:47,093 Ouch! 339 00:20:48,900 --> 00:20:49,860 Nice segue though. 340 00:20:49,860 --> 00:20:51,561 Yeah, it was good. 341 00:20:51,561 --> 00:20:52,470 - Yeah. - And I'm so fucking steamed, 342 00:20:52,470 --> 00:20:53,802 I can't enjoy it. 343 00:20:58,590 --> 00:20:59,433 Whoa. 344 00:21:01,650 --> 00:21:03,723 Uh, you sure this is our room? 345 00:21:05,716 --> 00:21:07,143 Yes, yes. For you. 346 00:21:08,280 --> 00:21:10,073 Yeah? What the hell? 347 00:21:17,040 --> 00:21:18,090 You sure? Right? 348 00:21:18,090 --> 00:21:18,923 This is our room? 349 00:21:18,923 --> 00:21:19,890 Yes, yes for you, sir. 350 00:21:19,890 --> 00:21:20,723 Yeah? 351 00:21:23,700 --> 00:21:25,620 Hey, Ken, check it out, bro. 352 00:21:25,620 --> 00:21:27,693 Your favourite, silk sheets. 353 00:21:28,741 --> 00:21:30,360 Have to make sure you don't shit the bed again. 354 00:21:30,360 --> 00:21:31,800 I shit the bed once. 355 00:21:31,800 --> 00:21:33,363 One fucking time! 356 00:21:34,928 --> 00:21:36,180 For you, sir. 357 00:21:36,180 --> 00:21:37,013 Thank you. 358 00:21:42,540 --> 00:21:43,980 Yeah, it's from Tam. 359 00:21:43,980 --> 00:21:45,780 She's upgraded us. 360 00:21:45,780 --> 00:21:48,810 Seeing as it's our last run together, it's a present. 361 00:21:48,810 --> 00:21:49,860 Yay for us. 362 00:21:49,860 --> 00:21:51,093 I'm good. Thanks. 363 00:21:54,330 --> 00:21:56,370 Hey, would you mind closing the curtains, please? 364 00:21:56,370 --> 00:21:58,140 But, this beautiful sunset. 365 00:21:58,140 --> 00:21:59,250 Will be night soon- 366 00:21:59,250 --> 00:22:00,150 Yeah, yeah, yeah. It's great. 367 00:22:00,150 --> 00:22:01,650 But please, just close the curtains. 368 00:22:01,650 --> 00:22:02,483 Thanks. 369 00:22:05,340 --> 00:22:06,183 Appreciate it. 370 00:22:09,600 --> 00:22:11,310 Yeah, we'll, figure out the rest. 371 00:22:11,310 --> 00:22:12,143 Thanks. 372 00:22:13,860 --> 00:22:15,240 As you wish. 373 00:22:15,240 --> 00:22:17,250 Um, I'm Mirko. 374 00:22:17,250 --> 00:22:21,393 And if you need anything, anything, just call. 375 00:22:23,250 --> 00:22:24,083 Thank you. 376 00:22:32,554 --> 00:22:35,520 Hey, we haven't stayed here before, right? 377 00:22:35,520 --> 00:22:37,333 No, I'd remember it. 378 00:22:38,456 --> 00:22:40,320 It just feels familiar. 379 00:22:40,320 --> 00:22:41,153 Deja vu. 380 00:22:44,010 --> 00:22:46,910 I said deja vu in case you missed it the first time, cock. 381 00:22:48,750 --> 00:22:50,490 All right. Come on. 382 00:22:50,490 --> 00:22:53,283 Let's have it. Give it to me. 383 00:22:55,200 --> 00:22:57,060 You're leaving and I'm fucked. 384 00:22:57,060 --> 00:22:58,110 What are you talking about? 385 00:22:58,110 --> 00:22:59,970 I'm a spotter. They don't need me. 386 00:22:59,970 --> 00:23:01,260 Bullshit. You can shoot. 387 00:23:01,260 --> 00:23:02,093 Not like you. 388 00:23:02,093 --> 00:23:04,470 You don't know how rare your ability is, do you? 389 00:23:04,470 --> 00:23:06,180 I've only lasted this long in the company 390 00:23:06,180 --> 00:23:07,530 'cause I partner well with you. 391 00:23:07,530 --> 00:23:08,520 You! 392 00:23:08,520 --> 00:23:10,230 Why do you think Tam flirts with you all the time? 393 00:23:10,230 --> 00:23:11,730 You're the best fucking shooter we got. 394 00:23:11,730 --> 00:23:12,633 And everybody knows that. 395 00:23:12,633 --> 00:23:14,130 Ken, you're selling yourself short. 396 00:23:14,130 --> 00:23:15,270 I'm just being honest. 397 00:23:15,270 --> 00:23:18,060 I can think on my feet, get out of tight spots, 398 00:23:18,060 --> 00:23:19,140 I'm a smooth operator. 399 00:23:19,140 --> 00:23:20,120 I'm a way better fuck. - There he is. 400 00:23:20,120 --> 00:23:23,013 But I ain't you! Nobody is. 401 00:23:25,243 --> 00:23:26,443 It was a good kill, Sam. 402 00:23:27,540 --> 00:23:30,810 It was legal, sanctioned and just. 403 00:23:30,810 --> 00:23:33,251 Why can't you just fucking get that? 404 00:23:33,251 --> 00:23:34,890 Because hat woman sacrificed herself, Ken. 405 00:23:34,890 --> 00:23:35,723 Okay? She sacrificed herself. 406 00:23:35,723 --> 00:23:37,230 Who gives a fuck? 407 00:23:37,230 --> 00:23:38,370 Would you do that for someone? 408 00:23:38,370 --> 00:23:39,390 For that motherfucker? 409 00:23:39,390 --> 00:23:40,470 No, I mean for anyone. 410 00:23:40,470 --> 00:23:41,303 Of course I would. 411 00:23:41,303 --> 00:23:42,930 - Who? - You! You fucking ass-clown. 412 00:23:42,930 --> 00:23:44,490 Exactly my point. 413 00:23:44,490 --> 00:23:47,220 And that is why I gotta leave, bro, because, 414 00:23:47,220 --> 00:23:48,270 I'm a risk to you now. - What are you- 415 00:23:48,270 --> 00:23:49,560 You understand that, I'm a risk to you. 416 00:23:49,560 --> 00:23:50,970 The day that I shot that woman, 417 00:23:50,970 --> 00:23:52,230 something changed in me, okay? 418 00:23:52,230 --> 00:23:53,493 Everything changed. 419 00:23:55,080 --> 00:23:56,433 I'm a different person now. 420 00:23:59,119 --> 00:24:01,770 You know, I just feel like I've been staring through a scope 421 00:24:01,770 --> 00:24:02,940 my whole fucking life. 422 00:24:02,940 --> 00:24:05,130 And now I want to see what it's like without it, you know? 423 00:24:05,130 --> 00:24:06,330 So I'm sorry, bro. 424 00:24:06,330 --> 00:24:07,683 Really, I am. 425 00:24:08,520 --> 00:24:11,010 And I get why you feel like that, but I'm done. 426 00:24:11,010 --> 00:24:13,443 Okay? That's it, I'm out. 427 00:24:15,300 --> 00:24:16,133 I'm sorry. 428 00:24:22,020 --> 00:24:25,203 Ah, fuck! 429 00:24:29,040 --> 00:24:30,190 How did Tamara take it? 430 00:24:32,430 --> 00:24:33,980 Yeah, well, she wasn't happy. 431 00:24:35,040 --> 00:24:37,800 But, you know, she wasn't surprised either. 432 00:24:37,800 --> 00:24:38,910 Wow. 433 00:24:38,910 --> 00:24:42,480 I thought she'd throw an epic shit fit, to be honest. 434 00:24:42,480 --> 00:24:43,680 Yeah, well, to be honest, 435 00:24:43,680 --> 00:24:46,080 she said the same thing about you. 436 00:24:46,080 --> 00:24:49,320 Yeah, well, I do love a hissy fit. 437 00:24:49,320 --> 00:24:50,700 Yeah, you do. 438 00:24:50,700 --> 00:24:51,533 Yeah, you do. 439 00:24:54,629 --> 00:24:57,090 Look, I'm sorry, Ken, really, I am. 440 00:24:57,090 --> 00:25:01,293 But, (sighs) just feels like it's time. 441 00:25:03,780 --> 00:25:05,973 So uh, this is it, then? 442 00:25:07,290 --> 00:25:08,123 This is it. 443 00:25:09,270 --> 00:25:10,670 One last dance to square us. 444 00:25:11,790 --> 00:25:15,789 Hell. Nothing lasts forever, right? 445 00:25:17,100 --> 00:25:20,793 We got a penthouse, champagne. 446 00:25:21,630 --> 00:25:23,670 We got a city that loves the night. 447 00:25:23,670 --> 00:25:26,580 We got, what, 2 days before we have to be out 448 00:25:26,580 --> 00:25:28,530 in the boonies? 449 00:25:28,530 --> 00:25:29,957 Yeah. 450 00:25:29,957 --> 00:25:31,943 We might as well enjoy ourselves, right? 451 00:25:32,821 --> 00:25:35,853 You know what? You, are a good friend. 452 00:25:36,690 --> 00:25:37,523 Uh, yeah. 453 00:25:37,523 --> 00:25:38,864 It's about time you noticed. 454 00:25:38,864 --> 00:25:40,470 Humble, too. 455 00:25:40,470 --> 00:25:43,290 Hmm. I also have a humongous- 456 00:25:43,290 --> 00:25:44,520 Ego? 457 00:25:44,520 --> 00:25:46,200 Oh is, is that what we're gonna do now? 458 00:25:46,200 --> 00:25:47,880 We're gonna finish each other's sentence? 459 00:25:47,880 --> 00:25:48,720 Well, I'm gonna have to, right, 460 00:25:48,720 --> 00:25:50,563 because otherwise you're not gonna stop talking about- 461 00:25:53,396 --> 00:25:54,229 You need one of those cards 462 00:25:54,229 --> 00:25:56,700 to get the elevator to this floor, right? 463 00:25:56,700 --> 00:25:57,533 Yeah. 464 00:26:03,150 --> 00:26:04,000 Oh, shit! 465 00:26:05,160 --> 00:26:07,821 God. Uh- 466 00:26:07,821 --> 00:26:08,820 Hi. 467 00:26:08,820 --> 00:26:09,653 Hello. 468 00:26:09,653 --> 00:26:11,910 We're here for your massages. 469 00:26:11,910 --> 00:26:14,163 A gift from management and your boss. 470 00:26:15,238 --> 00:26:16,071 They know the word of the day? 471 00:26:16,071 --> 00:26:19,080 Uh yeah. Do you, do you know the word of the day? 472 00:26:19,080 --> 00:26:21,600 Haber, haberdashery? 473 00:26:21,600 --> 00:26:22,803 Haberdashery. 474 00:26:23,820 --> 00:26:25,260 That is the word of the day. 475 00:26:25,260 --> 00:26:26,093 It is. 476 00:26:26,093 --> 00:26:27,450 You're good, then? 477 00:26:27,450 --> 00:26:29,508 Uh yeah. Yeah, we're good. 478 00:26:29,508 --> 00:26:30,930 We're all good, too. 479 00:26:30,930 --> 00:26:32,310 Come on up. 480 00:26:32,310 --> 00:26:33,480 Wait. I do- 481 00:26:33,480 --> 00:26:34,620 Two hot chicks. 482 00:26:34,620 --> 00:26:36,706 Don't fuck this up for me. Shh. 483 00:26:38,073 --> 00:26:38,906 Bro. Bro. 484 00:26:38,906 --> 00:26:40,917 Whoo! Now I believe in God. 485 00:26:42,944 --> 00:26:44,973 Oh yeah. 486 00:26:47,181 --> 00:26:52,181 Ah, first class all the way right, ace? 487 00:26:53,250 --> 00:26:55,350 You're gonna miss this, man. 488 00:26:55,350 --> 00:26:57,750 Tell me you're not gonna miss this. 489 00:26:57,750 --> 00:26:59,430 I'm not gonna miss this. 490 00:26:59,430 --> 00:27:01,323 You're a lying sack of shit. 491 00:27:04,290 --> 00:27:05,640 Hey. Uh sorry. 492 00:27:05,640 --> 00:27:07,350 Uh, what's your name? 493 00:27:07,350 --> 00:27:09,990 Her name is Mona. I am Lily. 494 00:27:09,990 --> 00:27:13,050 Mona, you mind closing the drapes, please? 495 00:27:13,050 --> 00:27:15,210 What's the difference? It's night. 496 00:27:15,210 --> 00:27:17,070 Yeah, it gives me an edge having it open, okay? 497 00:27:17,070 --> 00:27:19,320 Just please close the drapes. 498 00:27:19,320 --> 00:27:20,880 Whatever relaxes you. 499 00:27:20,880 --> 00:27:21,713 Thank you. 500 00:27:28,680 --> 00:27:29,513 Ready? 501 00:27:31,290 --> 00:27:33,924 You know what? I'm not sure I'm up for it. 502 00:27:33,924 --> 00:27:34,871 I'm not really into it. 503 00:27:34,871 --> 00:27:38,160 Wha, what'd I tell you about him? 504 00:27:38,160 --> 00:27:39,210 What did I say? 505 00:27:39,210 --> 00:27:41,580 His tight ass can't even enjoy a rub and tug. 506 00:27:41,580 --> 00:27:43,710 Who said anything about rubbing and tugging? 507 00:27:43,710 --> 00:27:45,160 You don't want to lay down? 508 00:27:46,260 --> 00:27:47,093 Come, sit. 509 00:27:49,350 --> 00:27:50,493 Over here. Come. 510 00:27:54,520 --> 00:27:55,353 Okay. 511 00:27:57,570 --> 00:27:58,403 Okay. 512 00:28:09,420 --> 00:28:10,920 Wha, what is this? 513 00:28:12,720 --> 00:28:14,510 What are we doing here? 514 00:28:14,510 --> 00:28:16,382 Adjusting your chakra. 515 00:28:16,382 --> 00:28:18,300 Oh, adjusting my chakra. 516 00:28:18,300 --> 00:28:21,840 Oh, she's got hidden talents. 517 00:28:21,840 --> 00:28:24,450 What else can the lovely Mona do, huh? 518 00:28:24,450 --> 00:28:26,460 I can tell you your future. 519 00:28:26,460 --> 00:28:27,720 Oh, you can? 520 00:28:27,720 --> 00:28:29,503 You hear that, sport? She's a fortune teller! 521 00:28:29,503 --> 00:28:31,635 Yeah, sure she is. 522 00:28:31,635 --> 00:28:34,470 You're wasting your time with him, doll. 523 00:28:34,470 --> 00:28:36,660 He's a spiritual black hole. 524 00:28:36,660 --> 00:28:40,593 Well, my mother used to say everyone has a spirit, 525 00:28:41,430 --> 00:28:43,263 whether they believe in it or not. 526 00:28:44,910 --> 00:28:46,323 She was a real gypsy. 527 00:28:47,820 --> 00:28:49,680 Used to read palms. 528 00:28:49,680 --> 00:28:50,670 I learned from her. 529 00:28:50,670 --> 00:28:53,263 Oh, not any fortune teller. 530 00:28:53,263 --> 00:28:55,050 A gypsy fortune teller. 531 00:28:55,050 --> 00:28:56,250 Next thing I know, you'll be telling me 532 00:28:56,250 --> 00:28:57,600 you got a crystal ball. 533 00:28:57,600 --> 00:28:59,149 Of course. 534 00:28:59,149 --> 00:29:00,240 What? Really? 535 00:29:00,240 --> 00:29:02,400 Get the fuck outta here. 536 00:29:02,400 --> 00:29:03,270 For real? 537 00:29:03,270 --> 00:29:05,160 It was a gift from my mother. 538 00:29:05,160 --> 00:29:07,020 I carry it with me all the time. 539 00:29:07,020 --> 00:29:08,463 - Yeah? - For luck. 540 00:29:09,740 --> 00:29:13,050 I will tip you a solid $100 541 00:29:13,050 --> 00:29:14,700 if you show me your crystal ball. 542 00:29:17,370 --> 00:29:18,203 Okay. 543 00:29:19,620 --> 00:29:22,470 She's literally going to get the ball right now. 544 00:29:22,470 --> 00:29:25,413 Apparently. Yeah. 545 00:29:29,427 --> 00:29:32,160 Oh, shit. 546 00:29:32,160 --> 00:29:35,043 That's some Harry Potter wizard shit! 547 00:29:37,200 --> 00:29:39,360 Hold on, wait, wait, wait. Come on. 548 00:29:39,360 --> 00:29:40,860 I want to see you use it. 549 00:29:40,860 --> 00:29:42,360 I've never had anyone see my future 550 00:29:42,360 --> 00:29:44,010 in a crystal ball before. 551 00:29:44,010 --> 00:29:44,910 Well, I must confess, 552 00:29:44,910 --> 00:29:47,310 the ball is just a prop for tourists. 553 00:29:47,310 --> 00:29:50,220 Ah, you see. Finally, some honesty. 554 00:29:50,220 --> 00:29:53,013 But the palms are for real. 555 00:29:54,210 --> 00:29:57,210 I swear on my life, the palms never lie. 556 00:29:57,210 --> 00:29:59,643 All right. Say no more. 557 00:30:00,900 --> 00:30:01,743 What's it say? 558 00:30:04,020 --> 00:30:05,770 This is gonna be good. 559 00:30:08,010 --> 00:30:10,200 You don't like to stay in one place 560 00:30:10,200 --> 00:30:12,033 and you don't wish to grow old. 561 00:30:12,990 --> 00:30:15,210 You want to be a bad boy your whole life. 562 00:30:15,210 --> 00:30:16,043 Oh, yeah. 563 00:30:16,043 --> 00:30:18,270 And ladies, they love you for it. 564 00:30:18,270 --> 00:30:21,600 Yes, I see much physical exertion in his future. 565 00:30:21,600 --> 00:30:22,433 Hey, did you hear that? 566 00:30:22,433 --> 00:30:23,820 She's got your number, pal. 567 00:30:23,820 --> 00:30:26,163 I like her. She's fun. 568 00:30:27,630 --> 00:30:29,080 What about my boy over there? 569 00:30:30,540 --> 00:30:31,503 What does his say? 570 00:30:32,760 --> 00:30:33,593 Okay. 571 00:30:35,970 --> 00:30:36,803 Let's see. 572 00:30:38,820 --> 00:30:39,840 Just you wait. 573 00:30:39,840 --> 00:30:41,913 Oh, I'm excited, lover boy. 574 00:30:46,634 --> 00:30:48,453 What? What is it? 575 00:30:50,957 --> 00:30:51,790 What? 576 00:30:55,770 --> 00:30:57,220 Ladies, they love you, too. 577 00:30:58,620 --> 00:31:00,930 Okay. And what else? 578 00:31:00,930 --> 00:31:02,340 I thought you didn't believe. 579 00:31:02,340 --> 00:31:03,173 I don't believe. 580 00:31:03,173 --> 00:31:04,680 I'm just, I don't know, curious. 581 00:31:04,680 --> 00:31:05,550 What else? 582 00:31:05,550 --> 00:31:07,470 What'd you see? Tell me. 583 00:31:07,470 --> 00:31:11,460 No, you have a strong faith but... 584 00:31:11,460 --> 00:31:12,310 But what? 585 00:31:14,457 --> 00:31:17,940 But you follow a false idol. 586 00:31:17,940 --> 00:31:19,410 Eh eh! 587 00:31:19,410 --> 00:31:21,873 Sorry, doll, you whiffed that one. 588 00:31:22,721 --> 00:31:23,554 What you have there 589 00:31:23,554 --> 00:31:25,650 is a non-believer of the highest order. 590 00:31:25,650 --> 00:31:27,150 He doesn't even believe in luck. 591 00:31:27,150 --> 00:31:30,423 He believes, just not for long. 592 00:31:37,860 --> 00:31:38,913 Another drink? 593 00:31:39,990 --> 00:31:42,663 Yeah, sure. Why not? 594 00:31:46,313 --> 00:31:48,270 Look at this. 595 00:31:48,270 --> 00:31:50,220 Tam is sparing no expense, huh? 596 00:31:50,220 --> 00:31:51,810 Courtesy of management, sir. 597 00:31:51,810 --> 00:31:52,683 I bet it is. 598 00:32:06,180 --> 00:32:07,380 What's wrong with you? 599 00:32:15,157 --> 00:32:17,160 Hey, hey, we don't want those doors open. 600 00:32:17,160 --> 00:32:19,761 It's important. For the meal, sir. 601 00:32:19,761 --> 00:32:21,438 The view is part of the menu. 602 00:32:21,438 --> 00:32:22,512 - I don't care about the view. - Relax! 603 00:32:22,512 --> 00:32:24,450 Close the curtains and the door. 604 00:32:24,450 --> 00:32:25,531 Just close 'em. 605 00:32:25,531 --> 00:32:26,364 Hey, come on, you grump. 606 00:32:26,364 --> 00:32:27,197 I love this. - Why this yelling? 607 00:32:27,197 --> 00:32:28,947 Look, you can see for miles here. 608 00:32:32,023 --> 00:32:33,501 Down! 609 00:32:33,501 --> 00:32:35,198 Take cover! 610 00:32:35,198 --> 00:32:37,714 Move, move, move! 611 00:32:40,108 --> 00:32:40,992 Ken, you good? 612 00:32:40,992 --> 00:32:43,410 Yeah. Yeah, I'm good. 613 00:32:43,410 --> 00:32:44,367 You see him? 614 00:32:44,367 --> 00:32:46,317 Yeah, he's in that tower southwest. 615 00:32:47,150 --> 00:32:48,000 Fuck! 616 00:32:48,000 --> 00:32:49,440 This asshole can't shoot for shit. 617 00:32:49,440 --> 00:32:51,916 Skyscraper glass, reinforced. 618 00:32:51,916 --> 00:32:52,749 Fuck! 619 00:32:52,749 --> 00:32:54,906 The shots are off. 620 00:32:54,906 --> 00:32:56,370 We need to shut those drapes. 621 00:32:56,370 --> 00:32:57,390 Where's that remote? 622 00:32:57,390 --> 00:32:58,620 Got it? Give it to me. 623 00:32:58,620 --> 00:33:00,168 Give it to me! 624 00:33:00,168 --> 00:33:02,239 Fuck! 625 00:33:11,242 --> 00:33:13,463 Sam! Keep your head down. 626 00:33:13,463 --> 00:33:14,782 I know! I got this. 627 00:33:44,537 --> 00:33:45,585 Watch the fucking sniper 628 00:33:45,585 --> 00:33:47,273 that's trying to fucking kill you! 629 00:33:57,300 --> 00:33:59,073 Shit. Fuck him up, Sam. 630 00:34:02,236 --> 00:34:03,069 Come on then, bitch. 631 00:34:03,069 --> 00:34:04,294 Fuck you, pussy. 632 00:34:26,250 --> 00:34:28,140 Sam, come on, stop fooling with him! 633 00:34:28,140 --> 00:34:29,133 I'm not toying with him. 634 00:34:29,133 --> 00:34:30,854 He's fucking good. 635 00:34:40,290 --> 00:34:41,556 Who do you work for? 636 00:34:41,556 --> 00:34:43,723 Fuck you! Pussy. 637 00:34:58,740 --> 00:35:02,580 Shit! The goddamn curtains are open! 638 00:35:02,580 --> 00:35:05,040 Focus, Sam. Focus! 639 00:35:05,040 --> 00:35:06,390 Two assholes down. 640 00:35:06,390 --> 00:35:08,756 Two across the way to go. Focus! 641 00:35:08,756 --> 00:35:11,237 - Okay. - What is happening? Why? 642 00:35:11,237 --> 00:35:12,900 Quiet! Quiet. 643 00:35:12,900 --> 00:35:13,950 Sam, your phone? 644 00:35:13,950 --> 00:35:17,220 Uh, it's in my jacket in the bedroom. 645 00:35:17,220 --> 00:35:18,330 What about yours? 646 00:35:18,330 --> 00:35:19,950 Out of reach. 647 00:35:19,950 --> 00:35:21,120 What about your case? 648 00:35:21,120 --> 00:35:22,920 Case is on the bar. We can't get to it. 649 00:35:22,920 --> 00:35:24,630 Where's your sidearm? 650 00:35:24,630 --> 00:35:27,180 It's in, it's in the safe in the bedroom. 651 00:35:27,180 --> 00:35:28,170 You put it in the safe? 652 00:35:28,170 --> 00:35:30,412 Why did you put it in the goddamn safe? 653 00:35:30,412 --> 00:35:33,240 I don't know. I just wanted to put it in a safe place. 654 00:35:33,240 --> 00:35:34,073 Shit! 655 00:35:34,073 --> 00:35:36,660 Fuck! I'm losing my cover here. 656 00:35:36,660 --> 00:35:37,510 All right, Ken. 657 00:35:38,567 --> 00:35:40,410 You got a spot to move to? 658 00:35:40,410 --> 00:35:41,733 Got it. Hold. 659 00:35:45,660 --> 00:35:47,644 Okay. Got it. 660 00:35:47,644 --> 00:35:49,294 All right, get ready. On three. 661 00:35:50,400 --> 00:35:52,533 One, two, three! 662 00:35:54,395 --> 00:35:56,291 Ah, fuck! Shit! 663 00:35:56,291 --> 00:35:57,124 Fuck! 664 00:35:57,124 --> 00:35:58,717 That bullet went past my ass cheek. 665 00:35:58,717 --> 00:36:00,512 That shit was hot. 666 00:36:00,512 --> 00:36:01,345 Are you good? 667 00:36:01,345 --> 00:36:03,027 Yeah. Yeah, I'm good. 668 00:36:04,770 --> 00:36:07,110 Lily. Lily, listen to me. 669 00:36:07,110 --> 00:36:09,930 Lily, it's gonna be okay. Just stay calm, okay? 670 00:36:09,930 --> 00:36:11,550 Keep your head down. 671 00:36:11,550 --> 00:36:12,450 Just keep your head down. 672 00:36:12,450 --> 00:36:13,500 Does she understand what I'm saying? 673 00:36:13,500 --> 00:36:15,869 Tell her to keep her head down. 674 00:36:28,696 --> 00:36:29,847 You got any thoughts? 675 00:36:29,847 --> 00:36:31,110 Uh, besides, we're fucked? 676 00:36:31,110 --> 00:36:32,580 Yeah, besides, we're fucked. 677 00:36:32,580 --> 00:36:34,653 Let me have a think. None. 678 00:36:36,210 --> 00:36:38,280 Come on, Ken, this is what you do, right? 679 00:36:38,280 --> 00:36:39,420 This is your shit. 680 00:36:39,420 --> 00:36:40,680 What should we do? Think about it. 681 00:36:40,680 --> 00:36:43,020 Yeah. Yeah, okay. 682 00:36:43,020 --> 00:36:44,430 Yeah, I got this. 683 00:36:44,430 --> 00:36:45,957 Ah, let me think. 684 00:36:45,957 --> 00:36:49,560 Uh, uh, the lights! 685 00:36:49,560 --> 00:36:50,580 Lights. 686 00:36:50,580 --> 00:36:52,630 We can take a couple of lights out. Okay? 687 00:36:54,060 --> 00:36:55,563 Yeah. Good call, bro. 688 00:36:59,670 --> 00:37:00,720 That'll do for now. 689 00:37:01,560 --> 00:37:02,670 But there are still lights. 690 00:37:02,670 --> 00:37:04,290 No, no, no, we don't want it completely dark. 691 00:37:04,290 --> 00:37:05,160 Why? Then they can- 692 00:37:05,160 --> 00:37:06,600 They have night vision scopes on, 693 00:37:06,600 --> 00:37:09,150 half light is better than no light, okay? 694 00:37:09,150 --> 00:37:11,790 You two girls, who has a phone here? 695 00:37:11,790 --> 00:37:13,050 I do. - Where? 696 00:37:13,050 --> 00:37:14,430 In, in my bag. 697 00:37:14,430 --> 00:37:15,263 Where's your bag? 698 00:37:15,263 --> 00:37:16,350 Over by the table. 699 00:37:16,350 --> 00:37:19,110 Ah, fuck! It might as well be in China. 700 00:37:19,110 --> 00:37:20,310 Hey, what about her? 701 00:37:20,310 --> 00:37:21,720 Is it Lily? 702 00:37:21,720 --> 00:37:23,703 Lily, talk! Talk to me. 703 00:37:24,690 --> 00:37:25,830 Talk to me. 704 00:37:36,510 --> 00:37:38,760 She's so scared, she's forgetting English. 705 00:37:38,760 --> 00:37:39,630 In her bag, too, 706 00:37:39,630 --> 00:37:41,280 but she doesn't know where it is. 707 00:37:41,280 --> 00:37:42,930 Well, let's take a look for it. 708 00:37:43,830 --> 00:37:46,260 Mona, stay down! Stay down! 709 00:37:46,260 --> 00:37:47,430 Don't move. 710 00:37:47,430 --> 00:37:49,050 Sam, you see her? 711 00:37:49,050 --> 00:37:50,400 Yeah, I can see her. 712 00:37:50,400 --> 00:37:52,260 Mona, watch Sam for cues. 713 00:37:52,260 --> 00:37:53,790 Do not move until he says different. 714 00:37:53,790 --> 00:37:55,083 Okay? You're safe there. 715 00:37:59,010 --> 00:38:00,560 Ken, what are you doing, bro? 716 00:38:01,620 --> 00:38:04,800 A fucked up version of Tetris with live ammunition. 717 00:38:04,800 --> 00:38:07,110 All right, just make sure you don't get shot. 718 00:38:07,110 --> 00:38:08,673 Oh, okay. Thanks, Dad. 719 00:38:10,260 --> 00:38:12,210 Bingo, baby. I see it. 720 00:38:12,210 --> 00:38:13,110 See what? 721 00:38:13,110 --> 00:38:14,010 The purse. 722 00:38:14,010 --> 00:38:14,843 Can you get to it? 723 00:38:14,843 --> 00:38:16,200 Hang tight, folks. 724 00:38:16,200 --> 00:38:17,033 This is gonna sting. 725 00:38:17,033 --> 00:38:18,113 All right. Wait, wait, wait, wait. 726 00:38:18,113 --> 00:38:18,960 Wait. Wait. 727 00:38:18,960 --> 00:38:21,990 Mona, Ken's gonna dive behind the pillar. 728 00:38:21,990 --> 00:38:23,970 When he does that, you need to come to me. 729 00:38:23,970 --> 00:38:24,803 Can you do that? 730 00:38:26,160 --> 00:38:27,000 Yeah? 731 00:38:27,000 --> 00:38:29,523 Ready? Ready, Ken? 732 00:38:30,630 --> 00:38:32,026 Right. Three, two, one. 733 00:38:32,026 --> 00:38:32,859 Go! 734 00:38:32,859 --> 00:38:34,250 Come on! Move, move, move! 735 00:38:34,250 --> 00:38:35,582 Oh, fuck! 736 00:38:37,289 --> 00:38:39,510 Yeah! Keep trying, sucker. 737 00:38:39,510 --> 00:38:40,530 I've been dodging bullets 738 00:38:40,530 --> 00:38:42,338 since I was an itch in my dad's pants. 739 00:38:42,338 --> 00:38:45,330 Goddamn it, you lunatic! 740 00:38:45,330 --> 00:38:47,283 Yeah. Yeah, you're welcome, man. 741 00:38:48,600 --> 00:38:51,750 You know, Sam, I've been thinking. 742 00:38:51,750 --> 00:38:52,583 About what? 743 00:38:53,520 --> 00:38:56,610 I watched a game of baseball last night. 744 00:38:56,610 --> 00:38:58,710 It's not as boring as I thought. 745 00:38:58,710 --> 00:39:00,660 Come on, come on, come on. 746 00:39:00,660 --> 00:39:02,100 I tried to tell you, bro. 747 00:39:05,459 --> 00:39:07,271 No! Down! 748 00:39:08,403 --> 00:39:09,236 Stay down. 749 00:39:09,236 --> 00:39:12,451 Stay down! Tell her to stay down! 750 00:39:15,014 --> 00:39:16,505 Lily! Lily. 751 00:39:18,455 --> 00:39:20,361 Stay calm, okay? 752 00:39:20,361 --> 00:39:22,041 Okay, just stay down. 753 00:39:22,041 --> 00:39:24,132 Alright? I got you. 754 00:39:24,132 --> 00:39:25,908 Okay. I'm not gonna let you go. 755 00:39:25,908 --> 00:39:27,600 I got you. Just stay calm. 756 00:39:27,600 --> 00:39:29,880 Ken, she's fucking losing it, bro. 757 00:39:29,880 --> 00:39:31,770 Ah, just hang tight. 758 00:39:31,770 --> 00:39:33,000 I nearly got it. 759 00:39:33,000 --> 00:39:34,500 Oh, yeah, baby! 760 00:39:34,500 --> 00:39:36,510 I got it. I got it! 761 00:39:36,510 --> 00:39:38,760 Come on. All right. 762 00:39:38,760 --> 00:39:41,190 I need her uh, I need her security code for the phone. 763 00:39:41,190 --> 00:39:42,229 What is it? 764 00:39:49,200 --> 00:39:50,640 I need the security code. 765 00:39:50,640 --> 00:39:52,500 I need the security code in English, please. 766 00:39:52,500 --> 00:39:54,003 5150. 767 00:39:55,650 --> 00:39:56,823 All right, come on. 768 00:40:02,970 --> 00:40:04,440 Ocean Valley Insurance. 769 00:40:04,440 --> 00:40:05,610 How may I direct your call? 770 00:40:05,610 --> 00:40:07,680 Claims case 6661. 771 00:40:07,680 --> 00:40:09,453 Please hold while we verify. 772 00:40:12,720 --> 00:40:14,580 Ken, why are you calling on this number? 773 00:40:14,580 --> 00:40:15,413 Better not be a code- 774 00:40:15,413 --> 00:40:18,000 Code blue? Yeah, we're under fire. 775 00:40:18,000 --> 00:40:20,790 Okay, just keep talking. Where are you? 776 00:40:20,790 --> 00:40:22,293 The hotel, penthouse. 777 00:40:23,310 --> 00:40:26,190 There's nothing but windows and very little cover. 778 00:40:26,190 --> 00:40:28,321 Sam and I are pinned down, but we're alive. 779 00:40:28,321 --> 00:40:29,154 Mm-hmm. 780 00:40:29,154 --> 00:40:31,380 Sam, anything to add to that? 781 00:40:31,380 --> 00:40:33,540 Yeah, hurry up and get us the fuck outta here. 782 00:40:33,540 --> 00:40:36,480 Any idea who we're dealing with? 783 00:40:36,480 --> 00:40:38,040 I don't know, but the shooter's in a tower 784 00:40:38,040 --> 00:40:39,450 to my southwest. 785 00:40:39,450 --> 00:40:41,910 Looks like uh, an apartment building, 786 00:40:41,910 --> 00:40:43,260 an office space, something like that. 787 00:40:43,260 --> 00:40:44,250 Either way, we're trapped, 788 00:40:44,250 --> 00:40:46,170 and we need to get the fuck out of here. 789 00:40:46,170 --> 00:40:47,003 Penthouse? 790 00:40:47,003 --> 00:40:48,031 That's where you put us. 791 00:40:48,031 --> 00:40:49,551 I did not. 792 00:40:49,551 --> 00:40:51,030 Whose phone are you using? 793 00:40:51,030 --> 00:40:52,620 The massage girls you sent up as a gift, 794 00:40:52,620 --> 00:40:54,540 which I'm presuming is absolute- 795 00:40:54,540 --> 00:40:56,130 Bullshit. - Yeah. 796 00:40:56,130 --> 00:40:58,221 They had the word of the day, Tam. 797 00:40:58,221 --> 00:40:59,970 Are they still there? Alive? 798 00:40:59,970 --> 00:41:03,090 Yeah. There's a, there's a dead merc 799 00:41:03,090 --> 00:41:05,400 and, the concierge was in on it, too. 800 00:41:05,400 --> 00:41:07,380 The guy was a secret fucking ninja. 801 00:41:07,380 --> 00:41:09,191 But the girls are civilian. 802 00:41:09,191 --> 00:41:10,089 Are you sure? 803 00:41:10,089 --> 00:41:12,427 Yeah. They're scared to death and not faking it. 804 00:41:12,427 --> 00:41:13,344 I can tell. 805 00:41:15,181 --> 00:41:17,573 Then how did they get the word of the day? 806 00:41:18,570 --> 00:41:20,400 We have a mole, Tam. 807 00:41:20,400 --> 00:41:21,603 Someone set us up. 808 00:41:22,770 --> 00:41:24,300 How many people knew we'd be here? 809 00:41:24,300 --> 00:41:27,210 It's a very short list. 810 00:41:27,210 --> 00:41:29,610 Look, this penthouse is running out of cover fast. 811 00:41:29,610 --> 00:41:30,810 We need help. 812 00:41:30,810 --> 00:41:32,370 Any more assets in town? 813 00:41:32,370 --> 00:41:33,960 I have some favours to call in. 814 00:41:33,960 --> 00:41:35,820 Keep the line open and sit tight. 815 00:41:35,820 --> 00:41:37,420 Like we have a fucking choice. 816 00:41:38,820 --> 00:41:40,070 You heard the lady, kids. 817 00:41:41,070 --> 00:41:42,660 Turtle up. 818 00:41:42,660 --> 00:41:43,773 Ah, fuck. 819 00:41:44,970 --> 00:41:46,137 Are they- - We're okay, we're okay. 820 00:41:46,137 --> 00:41:47,970 Are they sending someone to help? 821 00:41:47,970 --> 00:41:50,884 Yeah. They're sending someone to help. 822 00:41:50,884 --> 00:41:51,717 We're gonna be okay. 823 00:41:51,717 --> 00:41:52,550 You just got to keep your heads down. 824 00:41:52,550 --> 00:41:53,383 You understand? 825 00:41:53,383 --> 00:41:55,482 Tell her. Keep your head down. 826 00:41:57,330 --> 00:41:58,740 That building over there. 827 00:41:58,740 --> 00:42:00,590 No, no, no, don't look. Don't look. 828 00:42:00,590 --> 00:42:02,490 If you can see them, that means they can see you. 829 00:42:02,490 --> 00:42:03,780 That's bad. 830 00:42:03,780 --> 00:42:05,610 Keep your head down. Alright? 831 00:42:05,610 --> 00:42:06,780 They're not gonna waste their ammo. 832 00:42:06,780 --> 00:42:07,980 They're gonna choose their shots. 833 00:42:07,980 --> 00:42:10,410 They're looking for a kill shot. Okay? 834 00:42:10,410 --> 00:42:11,410 Keep your head down. 835 00:42:17,130 --> 00:42:18,830 Why are they trying to kill you? 836 00:42:22,604 --> 00:42:23,854 I don't know. 837 00:42:25,110 --> 00:42:27,123 You did something, didn't you? 838 00:42:29,040 --> 00:42:30,660 We've done many things. 839 00:42:30,660 --> 00:42:32,310 That's not why this is happening. 840 00:42:33,780 --> 00:42:35,040 I don't want to die. 841 00:42:35,040 --> 00:42:36,180 I can't die here. 842 00:42:36,180 --> 00:42:37,440 You're not gonna die here. 843 00:42:37,440 --> 00:42:38,520 I have a daughter. 844 00:42:38,520 --> 00:42:39,840 Yeah, you're gonna see her again. 845 00:42:39,840 --> 00:42:40,673 Trust me. 846 00:42:43,080 --> 00:42:45,480 Oh God, please help us. 847 00:42:45,480 --> 00:42:48,000 Hey, hey. It's all right, hon. 848 00:42:48,000 --> 00:42:48,840 Cavalry's coming. 849 00:42:48,840 --> 00:42:50,760 Just sit tight. Who? 850 00:42:50,760 --> 00:42:51,870 The cavalry. 851 00:42:51,870 --> 00:42:55,980 You know? The good guys. 852 00:42:55,980 --> 00:42:59,010 Oh, good guys like you. 853 00:42:59,010 --> 00:43:00,183 Yeah. Like me. 854 00:43:01,260 --> 00:43:04,680 If you're such a good guy, 855 00:43:04,680 --> 00:43:07,050 then why is someone trying to kill you? 856 00:43:07,050 --> 00:43:09,720 I told you, I don't know yet. 857 00:43:09,720 --> 00:43:10,623 What did you do? 858 00:43:11,820 --> 00:43:15,423 Hurt someone and now they want to hurt you. 859 00:43:16,710 --> 00:43:18,270 Yes? 860 00:43:18,270 --> 00:43:19,173 Probably, yeah. 861 00:43:20,280 --> 00:43:22,113 Yet, you are the good guy. 862 00:43:26,340 --> 00:43:27,690 We try to be, okay? 863 00:43:27,690 --> 00:43:29,250 Well, try harder. 864 00:43:29,250 --> 00:43:31,290 He's speaking for himself. 865 00:43:31,290 --> 00:43:32,493 I like being a bad dude. 866 00:43:34,747 --> 00:43:36,556 What? 867 00:43:38,140 --> 00:43:38,973 What are you saying? 868 00:43:38,973 --> 00:43:39,806 What, what, what's she saying? 869 00:43:39,806 --> 00:43:41,090 God is love and love is real. 870 00:43:42,270 --> 00:43:44,538 It's gonna be okay. 871 00:43:44,538 --> 00:43:45,371 You're gonna be okay. 872 00:43:45,371 --> 00:43:47,903 Look, I'm gonna get you both out of this, okay? 873 00:43:52,267 --> 00:43:54,270 How old's your daughter? 874 00:43:54,270 --> 00:43:55,440 Eight. 875 00:43:55,440 --> 00:43:56,273 Yeah? 876 00:43:58,020 --> 00:43:59,520 What's her name? 877 00:43:59,520 --> 00:44:01,560 Her name is none of your fucking business, okay? 878 00:44:01,560 --> 00:44:04,533 That's her name. - Okay, okay, fine. Okay. 879 00:44:09,983 --> 00:44:11,703 You are no soldier. 880 00:44:13,350 --> 00:44:14,703 I know what you are. 881 00:44:15,930 --> 00:44:18,213 I've seen many of your kind around here. 882 00:44:19,740 --> 00:44:22,140 You call yourself a soldier, 883 00:44:22,140 --> 00:44:24,783 but really, you are just a killer. 884 00:44:26,310 --> 00:44:27,420 I've read it on your palms. 885 00:44:27,420 --> 00:44:28,443 You kill for money. 886 00:44:29,375 --> 00:44:30,630 And what do you do for money, huh? 887 00:44:30,630 --> 00:44:31,680 You know what I do. 888 00:44:31,680 --> 00:44:33,960 Yeah. You sell your ass. 889 00:44:33,960 --> 00:44:34,800 Don't lecture us. 890 00:44:34,800 --> 00:44:37,653 I do what I must to take care of my child. 891 00:44:38,940 --> 00:44:40,110 Why do you do what you do? 892 00:44:40,110 --> 00:44:41,367 We protect people. 893 00:44:41,367 --> 00:44:43,923 Oh, doing a bang up job so far. 894 00:44:49,080 --> 00:44:51,000 Is that your mirror? 895 00:44:51,000 --> 00:44:52,770 Yeah. Yeah? 896 00:44:52,770 --> 00:44:54,873 Give it to me. Quickly. 897 00:45:00,831 --> 00:45:01,664 Okay. 898 00:45:11,880 --> 00:45:13,410 Who was it that hired you for us tonight? 899 00:45:13,410 --> 00:45:15,570 We got a call from Mirko the concierge. 900 00:45:15,570 --> 00:45:17,280 He said we were a gift. 901 00:45:17,280 --> 00:45:18,278 Sam! Look out! 902 00:45:25,443 --> 00:45:26,276 Sam! Shit! 903 00:45:27,120 --> 00:45:28,263 Sam, hang on. 904 00:45:48,809 --> 00:45:50,446 I can't get to you. 905 00:45:59,160 --> 00:46:00,570 Ken, you good? 906 00:46:00,570 --> 00:46:02,253 Yeah, yeah. I'm good. 907 00:46:03,810 --> 00:46:05,313 You uh, you see the phone? 908 00:46:06,235 --> 00:46:07,233 The phone? 909 00:46:09,030 --> 00:46:09,863 Yeah, yeah, yeah. 910 00:46:09,863 --> 00:46:11,223 I got it. Hang on. 911 00:46:13,560 --> 00:46:14,710 Yeah. Got it. 912 00:46:19,359 --> 00:46:20,192 Good. 913 00:46:22,443 --> 00:46:23,373 Hey, Ken. 914 00:46:24,600 --> 00:46:26,040 Yeah. 915 00:46:26,040 --> 00:46:28,803 Thanks, bro. You saved my life. 916 00:46:32,010 --> 00:46:32,951 Don't worry about it. 917 00:46:37,703 --> 00:46:40,860 Ken? 918 00:46:40,860 --> 00:46:41,693 Ken? 919 00:46:42,810 --> 00:46:43,643 Fuck! 920 00:46:46,744 --> 00:46:47,613 Oh, Shit. 921 00:46:48,843 --> 00:46:49,676 Ken! 922 00:46:53,712 --> 00:46:55,210 Ken! 923 00:46:55,210 --> 00:46:56,433 Fuck! Fuck! 924 00:46:58,920 --> 00:46:59,883 Shit! 925 00:47:01,710 --> 00:47:02,673 Goddamn it! 926 00:47:03,960 --> 00:47:04,793 Fuck. 927 00:47:08,100 --> 00:47:08,933 Ken! 928 00:47:10,176 --> 00:47:13,383 I, I think he's, he's still breathing. 929 00:47:15,325 --> 00:47:17,040 He's breathing? 930 00:47:17,040 --> 00:47:18,420 Yes. 931 00:47:18,420 --> 00:47:19,270 You sure? 932 00:47:20,610 --> 00:47:23,155 Bleeding, but, but still breathing. 933 00:47:23,155 --> 00:47:25,920 Oh thank God. Thank God. 934 00:47:25,920 --> 00:47:27,690 Fuck! Come on, Tam. 935 00:47:27,690 --> 00:47:29,690 Please, please Tam! 936 00:47:36,885 --> 00:47:38,102 What's she saying? 937 00:47:38,102 --> 00:47:38,935 What did she say? 938 00:47:38,935 --> 00:47:40,440 She's scared. What do you think? 939 00:47:40,440 --> 00:47:42,750 She's afraid we're gonna die up here. 940 00:47:42,750 --> 00:47:44,493 All right. You tell her. 941 00:47:45,497 --> 00:47:46,800 This is how it's gonna be. Okay? 942 00:47:46,800 --> 00:47:49,250 I'm gonna get us out of this. I just... 943 00:47:51,000 --> 00:47:52,300 She doesn't believe you. 944 00:47:53,640 --> 00:47:57,690 A killer's word means nothing to anyone. 945 00:47:57,690 --> 00:47:59,970 I told you, I'm a soldier, okay? 946 00:47:59,970 --> 00:48:00,960 We protect people. 947 00:48:00,960 --> 00:48:02,820 We only kill bad guys, 948 00:48:02,820 --> 00:48:04,470 only if we don't have another choice. 949 00:48:04,470 --> 00:48:08,283 According to who? Your government. 950 00:48:09,810 --> 00:48:11,860 You really think that makes a difference? 951 00:48:15,180 --> 00:48:17,163 When my baby girl was only one, 952 00:48:18,090 --> 00:48:20,373 her father was gunned down in the street. 953 00:48:21,600 --> 00:48:24,873 Why? Because he thought my husband was someone else. 954 00:48:26,370 --> 00:48:31,370 This killer also worked for the government. 955 00:48:33,180 --> 00:48:34,473 But they got it wrong. 956 00:48:36,210 --> 00:48:38,230 And it cost my husband his life 957 00:48:39,330 --> 00:48:40,773 and my daughter her father. 958 00:48:44,460 --> 00:48:47,493 That killer thought he had good reason for what he did too. 959 00:48:57,360 --> 00:48:59,010 Please give me some good news. 960 00:48:59,010 --> 00:49:01,920 Sam, what's wrong? Where's Ken? 961 00:49:01,920 --> 00:49:03,420 He's down. He's hit. 962 00:49:03,420 --> 00:49:04,253 He's unconscious. 963 00:49:04,253 --> 00:49:06,570 I can't get to him, but he's bleeding. 964 00:49:06,570 --> 00:49:07,920 We need a medic up here, Tam. 965 00:49:07,920 --> 00:49:09,543 Now! Quickly! 966 00:49:10,380 --> 00:49:12,090 Ken's a tough nut to crack. 967 00:49:12,090 --> 00:49:13,100 He'll make it. 968 00:49:13,100 --> 00:49:14,343 Do you have a visual? 969 00:49:15,870 --> 00:49:19,143 Hang on. I'm using a mirror. 970 00:49:24,090 --> 00:49:25,323 Okay, go. 971 00:49:26,670 --> 00:49:28,080 I have a team almost there. 972 00:49:28,080 --> 00:49:29,253 Watch for the flashes. 973 00:49:30,120 --> 00:49:30,953 Watching. 974 00:49:30,953 --> 00:49:33,260 Five, four, three... 975 00:49:35,187 --> 00:49:37,530 Are we clear? Is that confirmed? 976 00:49:37,530 --> 00:49:39,690 I need rock solid fucking confirmation 977 00:49:39,690 --> 00:49:40,863 before he can move. 978 00:49:42,021 --> 00:49:43,200 Clear. 979 00:49:43,200 --> 00:49:44,813 Room is clear. You're good, Sam. 980 00:49:50,490 --> 00:49:51,990 It's safe? 981 00:49:51,990 --> 00:49:52,823 We're good. 982 00:49:52,823 --> 00:49:54,090 I'll send the team over to you. 983 00:49:54,090 --> 00:49:56,250 Chances are they may have assets in your hotel, 984 00:49:56,250 --> 00:49:59,310 so just stay calm, stay on the line, 985 00:49:59,310 --> 00:50:02,269 and you can stop hiding behind that pillar. 986 00:50:02,269 --> 00:50:03,469 Did you find the mole? 987 00:50:03,469 --> 00:50:04,302 No... 988 00:50:04,302 --> 00:50:05,973 No, Sam. Not yet. 989 00:50:05,973 --> 00:50:07,683 I've been very busy. 990 00:50:09,300 --> 00:50:10,133 Is it safe? 991 00:50:15,390 --> 00:50:17,310 She said it's safe? 992 00:50:17,310 --> 00:50:18,824 Yeah. It's safe. 993 00:50:18,824 --> 00:50:20,423 You sure? 994 00:50:20,423 --> 00:50:21,256 Yeah. 995 00:50:21,256 --> 00:50:22,890 Why do you believe them? 996 00:50:22,890 --> 00:50:25,440 Look, I just saw the flashes myself, okay? 997 00:50:25,440 --> 00:50:26,700 It's safe. We're clear. 998 00:50:26,700 --> 00:50:27,573 You first then. 999 00:50:44,490 --> 00:50:45,990 You see, I told you. 1000 00:50:45,990 --> 00:50:47,267 So go. Do it. 1001 00:50:48,630 --> 00:50:51,180 Get out from behind that pillar, if you're so sure. 1002 00:50:54,960 --> 00:50:56,970 Hey, Tam, you got eyes on us? 1003 00:50:56,970 --> 00:50:59,463 Not yet. I'm working on it. 1004 00:51:00,352 --> 00:51:01,752 Then how did you know I was 1005 00:51:01,752 --> 00:51:02,585 behind the pillar? 1006 00:51:05,910 --> 00:51:07,673 Fuck! 1007 00:51:11,880 --> 00:51:13,023 Nice try, Tam. 1008 00:51:14,658 --> 00:51:15,840 You even got me to check the flashes 1009 00:51:15,840 --> 00:51:17,790 so I'd be convinced you cleared the room. 1010 00:51:17,790 --> 00:51:21,333 That's smart. (laughs) Very smart. 1011 00:51:23,310 --> 00:51:24,240 Sam? 1012 00:51:24,240 --> 00:51:25,710 How the hell did I not realise 1013 00:51:25,710 --> 00:51:28,759 what a fucking liar you were before now? 1014 00:51:28,759 --> 00:51:33,759 I mean, people tend to see 1015 00:51:34,140 --> 00:51:37,383 what they want to be true rather than what is. 1016 00:51:38,550 --> 00:51:40,300 What the fuck are you doing, Tam? 1017 00:51:41,190 --> 00:51:42,780 What are you up to? 1018 00:51:42,780 --> 00:51:44,280 We're firing you. 1019 00:51:44,280 --> 00:51:45,690 You insisted on it. 1020 00:51:45,690 --> 00:51:46,523 Goddamn it! 1021 00:51:46,523 --> 00:51:48,630 How could you do this to me after all these years. 1022 00:51:48,630 --> 00:51:49,919 Fuck! 1023 00:51:49,919 --> 00:51:52,020 I like you, Sam, but I don't see things 1024 00:51:52,020 --> 00:51:52,980 in terms of right and wrong. 1025 00:51:52,980 --> 00:51:54,690 That's not what I'm paid to do. 1026 00:51:54,690 --> 00:51:55,890 My job is to solve problems. 1027 00:51:55,890 --> 00:51:59,276 And the problem is, we have a man like you... 1028 00:51:59,276 --> 00:52:00,720 who has a very specific skill set, 1029 00:52:00,720 --> 00:52:02,370 who doesn't want to work for us anymore, which is fine. 1030 00:52:02,370 --> 00:52:03,480 But what we can't have 1031 00:52:03,480 --> 00:52:05,490 is you working for one of our competitors. 1032 00:52:05,490 --> 00:52:07,653 So you know the solution. 1033 00:52:08,820 --> 00:52:11,790 The solution is, you know, we take you off the board. 1034 00:52:11,790 --> 00:52:13,680 I was loyal to you. 1035 00:52:13,680 --> 00:52:16,680 Yes, you were, but our profile on you 1036 00:52:16,680 --> 00:52:18,480 suggests you have too much empathy 1037 00:52:18,480 --> 00:52:20,130 and you're losing your edge, Sam. 1038 00:52:20,130 --> 00:52:21,450 So it's only a matter of time 1039 00:52:21,450 --> 00:52:22,800 before you're triggered in the wrong direction 1040 00:52:22,800 --> 00:52:27,240 and you become a serious risk if you turn on us. 1041 00:52:27,240 --> 00:52:28,890 So just come on out, 1042 00:52:28,890 --> 00:52:33,783 wave hello and we can all fucking move on. 1043 00:52:34,920 --> 00:52:36,810 Why not just me? Why Ken? 1044 00:52:36,810 --> 00:52:39,180 Ken talked too much. It's not personal. 1045 00:52:39,180 --> 00:52:42,330 It's how risk management works in the private sector, Sam. 1046 00:52:42,330 --> 00:52:44,010 It's far from the first time, even for you. 1047 00:52:44,010 --> 00:52:46,140 You know that. 1048 00:52:46,140 --> 00:52:48,210 What the fuck are you talking about? 1049 00:52:48,210 --> 00:52:50,610 How do you think you two got started? 1050 00:52:53,130 --> 00:52:55,536 Dubai ring any bells? 1051 00:52:55,536 --> 00:52:56,925 You're saying we killed our own? 1052 00:52:56,925 --> 00:52:59,010 Technically, you removed a couple of liabilities. 1053 00:52:59,010 --> 00:53:01,710 Now your replacements are here to do the same thing. 1054 00:53:01,710 --> 00:53:03,330 Sadly, I find them lacking. 1055 00:53:03,330 --> 00:53:04,560 You only needed two shots. 1056 00:53:04,560 --> 00:53:06,480 No bellhop or call girls. 1057 00:53:06,480 --> 00:53:09,513 You were so good you didn't even break a window. 1058 00:53:10,680 --> 00:53:12,420 We're sorry to see you go. 1059 00:53:12,420 --> 00:53:15,000 A great shooter like you as well. 1060 00:53:15,000 --> 00:53:15,833 Priceless. 1061 00:53:15,833 --> 00:53:17,880 Were any of my kills good? 1062 00:53:17,880 --> 00:53:20,130 All our kills are good kills, Sam. 1063 00:53:21,900 --> 00:53:22,841 Fuck! 1064 00:53:24,180 --> 00:53:25,013 Shit! 1065 00:53:28,050 --> 00:53:30,090 What now? What's happening? 1066 00:53:30,090 --> 00:53:31,140 We're being set up. 1067 00:53:32,760 --> 00:53:33,990 Fucking bitch! 1068 00:53:33,990 --> 00:53:35,813 You can't call for help. 1069 00:53:35,813 --> 00:53:38,580 Can't call the police, fire or anywhere else. 1070 00:53:38,580 --> 00:53:40,530 I have control over all your comms. 1071 00:53:40,530 --> 00:53:42,750 Any calls go out to me. 1072 00:53:42,750 --> 00:53:46,315 Your line, Ken's, those whores'. 1073 00:53:46,315 --> 00:53:47,815 Oh, okay. I see. 1074 00:53:49,845 --> 00:53:51,300 You got it all figured out, don't you? 1075 00:53:51,300 --> 00:53:53,160 We own the entire building. 1076 00:53:53,160 --> 00:53:55,560 You have no cover, no exit plan. 1077 00:53:55,560 --> 00:53:56,640 You're done. 1078 00:53:56,640 --> 00:53:57,843 Why not make it quick? 1079 00:54:00,720 --> 00:54:02,160 I do that, you'll let the women live? 1080 00:54:02,160 --> 00:54:03,723 Of course. 1081 00:54:04,830 --> 00:54:06,690 You give me your word. 1082 00:54:06,690 --> 00:54:10,020 I die, they're free to go. Alive? 1083 00:54:10,020 --> 00:54:11,133 Absolutely. 1084 00:54:13,350 --> 00:54:14,183 You're lying. 1085 00:54:14,183 --> 00:54:15,811 Of course I'm not. 1086 00:54:15,811 --> 00:54:16,644 She lies. 1087 00:54:16,644 --> 00:54:17,477 You know what, Tam? 1088 00:54:17,477 --> 00:54:19,830 I think you've been doing this job too long. 1089 00:54:19,830 --> 00:54:22,500 You've forgotten what sincerity actually sounds like. 1090 00:54:22,500 --> 00:54:23,580 You're fucking lying. 1091 00:54:23,580 --> 00:54:24,980 You're gonna kill them, too. 1092 00:54:26,686 --> 00:54:27,540 Oh, dear. 1093 00:54:27,540 --> 00:54:29,790 I sense disapproval from the cheap whore 1094 00:54:29,790 --> 00:54:31,110 I sent up to relax you. 1095 00:54:31,110 --> 00:54:32,700 I am not cheap! 1096 00:54:32,700 --> 00:54:35,220 Tam, you want me so bad, 1097 00:54:35,220 --> 00:54:38,520 why don't you come up here and do it your fucking self? 1098 00:54:38,520 --> 00:54:40,687 Sorry, Sam. I think not. 1099 00:54:49,478 --> 00:54:50,556 Lily! Stay down! 1100 00:54:50,556 --> 00:54:51,538 Lord Jesus, please- 1101 00:54:53,642 --> 00:54:55,269 Lily, don't move! 1102 00:54:56,935 --> 00:54:58,710 Mona, stay down. Get down! 1103 00:54:58,710 --> 00:54:59,543 She's hurt... 1104 00:54:59,543 --> 00:55:00,376 No! Get down! 1105 00:55:00,376 --> 00:55:01,334 We have to help her! 1106 00:55:01,334 --> 00:55:02,167 No! She's bait now! 1107 00:55:02,167 --> 00:55:03,720 That's what they want. 1108 00:55:03,720 --> 00:55:05,160 They're trying to draw you out. 1109 00:55:05,160 --> 00:55:06,510 That's why they shot to wound. 1110 00:55:06,510 --> 00:55:08,264 We can't... - Stay there! 1111 00:55:09,221 --> 00:55:10,140 Lily! 1112 00:55:10,140 --> 00:55:10,973 Look at me, Mona. 1113 00:55:10,973 --> 00:55:13,920 - Please! - Mona! Mona, look at me. 1114 00:55:13,920 --> 00:55:17,280 Alright, I'm gonna do something, okay? 1115 00:55:17,280 --> 00:55:20,130 When I go, he's gonna be shooting at me. 1116 00:55:20,130 --> 00:55:20,963 You get to Lily. 1117 00:55:20,963 --> 00:55:22,800 You pull her into safety fast. 1118 00:55:22,800 --> 00:55:24,379 Okay? 1119 00:55:24,379 --> 00:55:26,130 When I say. When I say. 1120 00:55:26,130 --> 00:55:26,963 You ready? 1121 00:55:29,570 --> 00:55:31,099 Go! 1122 00:55:34,170 --> 00:55:35,692 Lily! 1123 00:55:35,692 --> 00:55:36,609 Lily! Lily! 1124 00:55:38,342 --> 00:55:39,735 Oh! Lily. 1125 00:55:48,240 --> 00:55:49,157 Lily, Lily. 1126 00:55:53,419 --> 00:55:54,252 Fuck! 1127 00:55:55,398 --> 00:55:57,415 Okay Lily, look at me. 1128 00:55:57,415 --> 00:56:00,413 You're gonna be okay. Okay? 1129 00:56:00,413 --> 00:56:03,234 We're gonna get out of here, okay? 1130 00:56:06,994 --> 00:56:11,811 Lily, Lily, Lily! 1131 00:56:27,617 --> 00:56:31,980 Sam, this is Ken's skill set, not yours. 1132 00:56:31,980 --> 00:56:33,990 Stop embarrassing yourself. 1133 00:56:33,990 --> 00:56:34,823 You're the one who replaced me 1134 00:56:34,823 --> 00:56:37,380 with a fucking moron who can't hit shit. 1135 00:56:37,380 --> 00:56:40,500 Bet your lady friend's spine feels differently. 1136 00:56:40,500 --> 00:56:43,050 She's dying, Sam. You know that. 1137 00:56:43,050 --> 00:56:44,970 Just stop it. It's over. 1138 00:56:44,970 --> 00:56:46,980 She was dead the moment she set foot in there. 1139 00:56:46,980 --> 00:56:48,390 You risked your life for nothing. 1140 00:56:48,390 --> 00:56:49,893 You're all dead, you know it. 1141 00:56:51,060 --> 00:56:53,155 Why keep torturing yourself? 1142 00:56:53,155 --> 00:56:54,210 You've been on the other side of this. 1143 00:56:54,210 --> 00:56:56,340 You know how it ends. 1144 00:56:56,340 --> 00:56:58,707 Too much open area. No cover. 1145 00:57:03,342 --> 00:57:04,259 No cover. 1146 00:57:07,380 --> 00:57:11,460 Ah, you're not making it to your rifle, 1147 00:57:11,460 --> 00:57:13,710 not without sticking some part of your body up 1148 00:57:13,710 --> 00:57:15,330 that we can shoot. 1149 00:57:15,330 --> 00:57:17,070 You can't get to the bar. 1150 00:57:17,070 --> 00:57:19,290 You can't get to the elevator. 1151 00:57:19,290 --> 00:57:20,190 You can't get out. 1152 00:57:21,090 --> 00:57:22,470 Full stop. 1153 00:57:22,470 --> 00:57:24,600 End of story, Sam. 1154 00:57:24,600 --> 00:57:26,403 So go on, turtle up. 1155 00:57:27,270 --> 00:57:28,984 We've got all night. 1156 00:57:54,903 --> 00:57:58,233 Hey, Mona, mind if I use this? 1157 00:57:59,220 --> 00:58:02,493 That's why I have it, for luck. 1158 00:58:04,980 --> 00:58:07,203 Yeah, for luck. 1159 00:58:26,473 --> 00:58:28,480 I was trying to keep this clean 1160 00:58:29,940 --> 00:58:32,073 out of respect for you, Sam. 1161 00:58:33,723 --> 00:58:37,540 But now it's gonna have to get real 1162 00:58:38,490 --> 00:58:41,733 fucking messy. 1163 00:58:43,050 --> 00:58:45,933 Hey, Tam, when I get outta this, 1164 00:58:46,830 --> 00:58:48,423 and I am gonna get out of this, 1165 00:58:50,160 --> 00:58:51,570 I'm coming to get you. 1166 00:58:51,570 --> 00:58:53,727 That'd be a neat trick, 1167 00:58:53,727 --> 00:58:55,833 but I don't even think you believe that. 1168 00:59:04,530 --> 00:59:05,730 I'm sorry, Mona. 1169 00:59:07,230 --> 00:59:11,763 She was 20 fucking two, a child. 1170 00:59:25,470 --> 00:59:26,433 What do we do now? 1171 00:59:30,900 --> 00:59:31,733 We wait. 1172 00:59:34,110 --> 00:59:37,230 If we can wait long enough for the sun to come up, 1173 00:59:37,230 --> 00:59:39,330 it's gonna be right in the shooter's eyes. 1174 00:59:41,100 --> 00:59:42,630 It's very hard to shoot into the sun. 1175 00:59:42,630 --> 00:59:44,670 It gives us a small window if we're fast. 1176 00:59:44,670 --> 00:59:46,893 Sunrise, that's the best you got? 1177 00:59:48,420 --> 00:59:49,620 Right now it is, yeah. 1178 00:59:52,560 --> 00:59:54,810 Assuming Tamara hasn't sent up any more assets, 1179 00:59:54,810 --> 00:59:56,520 and that's a pretty fucking big assumption, 1180 00:59:56,520 --> 00:59:58,563 we sit tight and we wait. 1181 01:00:03,660 --> 01:00:05,710 So usually that's you on the other end? 1182 01:00:06,810 --> 01:00:08,823 The shooter, that's you? 1183 01:00:10,710 --> 01:00:11,543 Yeah. 1184 01:00:13,080 --> 01:00:14,730 So you know what he's thinking. 1185 01:00:17,280 --> 01:00:18,113 Yeah. 1186 01:00:19,680 --> 01:00:21,830 And he knows what you're thinking. 1187 01:00:23,940 --> 01:00:24,773 Yeah. 1188 01:00:26,880 --> 01:00:28,730 Isn't he worried about the sunrise? 1189 01:00:30,060 --> 01:00:31,710 Not at all. 1190 01:00:31,710 --> 01:00:32,560 Why not? 1191 01:00:33,721 --> 01:00:35,783 'Cause he figures we're gonna run before then. 1192 01:00:36,630 --> 01:00:39,390 Figures we won't be able to wait it out. 1193 01:00:39,390 --> 01:00:41,400 And even if we do wait 'til the sun comes up, 1194 01:00:41,400 --> 01:00:44,460 by then we're gonna be cold and sore, 1195 01:00:44,460 --> 01:00:46,440 cramped up and... 1196 01:00:46,440 --> 01:00:47,880 Easy to kill. 1197 01:00:47,880 --> 01:00:50,553 Easier. Yeah. 1198 01:00:53,340 --> 01:00:55,043 What is he thinking right now? 1199 01:00:57,040 --> 01:00:58,990 Well, right now he's gonna be pissed. 1200 01:01:00,510 --> 01:01:02,850 See, this was supposed to be a 10 second job. 1201 01:01:02,850 --> 01:01:05,910 One, two, three bang. Done. 1202 01:01:05,910 --> 01:01:07,823 Nobody was supposed to know what hit 'em. 1203 01:01:09,284 --> 01:01:11,513 But I went and fucked all that up for them, didn't I? 1204 01:01:12,567 --> 01:01:16,830 And the longer we wait, the angrier he's gonna get. 1205 01:01:16,830 --> 01:01:19,803 But he's not hot. He's not raging. 1206 01:01:21,330 --> 01:01:25,053 He's calm, he's cool, collected. 1207 01:01:25,890 --> 01:01:29,460 You see, it's a battle of wills, and he's determined to win. 1208 01:01:29,460 --> 01:01:32,350 He's thinking about nothing except for me 1209 01:01:33,240 --> 01:01:34,860 and the shot. 1210 01:01:34,860 --> 01:01:36,633 The target and the bullet. 1211 01:01:37,680 --> 01:01:39,603 It's clean. It's pure. 1212 01:01:41,010 --> 01:01:42,180 It's relaxing too. 1213 01:01:42,180 --> 01:01:44,223 I know that sounds fucked up, but it is. 1214 01:01:45,150 --> 01:01:48,420 'Cause there is nothing clouding your mind. 1215 01:01:48,420 --> 01:01:50,010 Only the job. 1216 01:01:50,010 --> 01:01:52,800 No bills. No worries. 1217 01:01:52,800 --> 01:01:55,980 Just the shot. And then... 1218 01:01:55,980 --> 01:01:56,813 What? 1219 01:02:00,810 --> 01:02:01,643 He's dead. 1220 01:02:03,750 --> 01:02:04,583 You're not. 1221 01:02:06,600 --> 01:02:07,433 That's it. 1222 01:02:09,540 --> 01:02:11,090 How could you do such things? 1223 01:02:13,140 --> 01:02:15,303 You just take life. 1224 01:02:17,580 --> 01:02:18,413 How? 1225 01:02:25,729 --> 01:02:26,730 I need to get that rifle. 1226 01:02:31,260 --> 01:02:33,206 They're coming! Take cover! 1227 01:03:49,918 --> 01:03:51,347 Eye for an eye. 1228 01:04:42,297 --> 01:04:43,396 - Get him! Get him! - Hey! 1229 01:04:43,396 --> 01:04:44,550 - Get him! - Hey! 1230 01:04:44,550 --> 01:04:46,320 - Gun down! - Let go of her! 1231 01:04:46,320 --> 01:04:48,630 Drop the weapon! Drop it! 1232 01:04:48,630 --> 01:04:49,770 Don't listen. 1233 01:04:49,770 --> 01:04:53,280 - Drop it. - Okay. Okay. 1234 01:04:53,280 --> 01:04:54,660 Alright. - Drop the weapon! 1235 01:04:54,660 --> 01:04:55,590 I'm putting it down. 1236 01:04:55,590 --> 01:04:57,183 Just stay calm. Don't hurt her. 1237 01:04:58,263 --> 01:04:59,370 Rifle too. One hand. 1238 01:04:59,370 --> 01:05:03,000 Alright, let's take it easy, okay? 1239 01:05:03,000 --> 01:05:05,210 Putting the rifle down, real slow. 1240 01:05:06,701 --> 01:05:08,618 - Don't listen. - Okay? 1241 01:05:11,305 --> 01:05:12,533 Don't do anything stupid. 1242 01:05:25,642 --> 01:05:28,229 Think you can just light a motherfucker on fire? 1243 01:05:28,229 --> 01:05:30,173 I'll skin you alive! 1244 01:05:45,624 --> 01:05:47,207 Come on, come on. 1245 01:05:50,412 --> 01:05:51,706 You okay? Yes. 1246 01:05:51,706 --> 01:05:53,789 You okay? Yes. 1247 01:06:06,090 --> 01:06:10,233 Thank you for saving my life. 1248 01:06:12,090 --> 01:06:16,020 I told you. That's why I do this. 1249 01:06:16,020 --> 01:06:16,983 To protect people. 1250 01:06:18,150 --> 01:06:19,750 When did you become a soldier? 1251 01:06:24,756 --> 01:06:28,110 You know when those two planes went into the towers, 1252 01:06:28,110 --> 01:06:29,883 the World Trade Centre came down. 1253 01:06:32,084 --> 01:06:33,330 It scared the shit outta me. 1254 01:06:33,330 --> 01:06:34,473 That's why I enlisted. 1255 01:06:35,940 --> 01:06:38,220 I was just a kid, 18. 1256 01:06:38,220 --> 01:06:39,442 Didn't know shit. 1257 01:06:40,560 --> 01:06:41,820 Just knew I wanted to do something 1258 01:06:41,820 --> 01:06:43,440 that meant something, you know? 1259 01:06:43,440 --> 01:06:46,140 So, I signed up. 1260 01:06:46,140 --> 01:06:48,330 Did four tours. 1261 01:06:48,330 --> 01:06:50,223 Afghanistan, Iraq. 1262 01:06:51,420 --> 01:06:53,133 Found out I was pretty good at it, 1263 01:06:54,510 --> 01:06:58,653 so they signed me up for this private military thing. 1264 01:07:00,750 --> 01:07:05,610 Pay was better, but uh, we had to do things 1265 01:07:05,610 --> 01:07:07,500 we weren't supposed to talk about. 1266 01:07:07,500 --> 01:07:08,763 Not publicly anyway. 1267 01:07:09,720 --> 01:07:10,773 That's how I met Ken. 1268 01:07:12,090 --> 01:07:15,423 Felt righteous at first, you know? 1269 01:07:16,950 --> 01:07:21,060 Felt like we were busting through all the red tape 1270 01:07:21,060 --> 01:07:22,560 and doing the things that we were told 1271 01:07:22,560 --> 01:07:24,240 the politicians didn't have the will 1272 01:07:24,240 --> 01:07:25,530 or even the guts to do, you know, 1273 01:07:25,530 --> 01:07:28,323 to stand up to terror, to make a difference. 1274 01:07:29,984 --> 01:07:30,817 It was a lot easier 1275 01:07:30,817 --> 01:07:32,583 to see things in black and white back then. 1276 01:07:33,450 --> 01:07:36,480 Like heroes and villains. 1277 01:07:36,480 --> 01:07:37,590 Good versus evil. 1278 01:07:37,590 --> 01:07:39,960 Black hats. White hats. 1279 01:07:39,960 --> 01:07:41,670 That's probably how that sniper sees it 1280 01:07:41,670 --> 01:07:42,873 over there right now. 1281 01:07:43,920 --> 01:07:45,150 He's probably thinking he's doing 1282 01:07:45,150 --> 01:07:47,553 the right thing for the right reasons. 1283 01:07:49,860 --> 01:07:51,610 That's how I used to see it anyway. 1284 01:07:52,950 --> 01:07:54,180 And now? 1285 01:07:54,180 --> 01:07:55,610 I'm not 18 anymore. 1286 01:07:57,491 --> 01:08:01,023 And it's a lot harder when it's your ass in the crosshairs. 1287 01:08:06,120 --> 01:08:09,980 Lily's dead, and I may as well be. 1288 01:08:13,290 --> 01:08:14,283 And my daughter, 1289 01:08:17,730 --> 01:08:19,680 who will provide for her once I'm gone? 1290 01:08:22,290 --> 01:08:23,123 I have money. 1291 01:08:24,270 --> 01:08:25,103 I'll get you outta here. 1292 01:08:25,103 --> 01:08:26,466 I'll get you both outta the country. 1293 01:08:26,466 --> 01:08:28,170 We're dead. 1294 01:08:28,170 --> 01:08:29,823 You said so yourself. 1295 01:08:31,620 --> 01:08:33,000 You know what he's thinking. 1296 01:08:33,000 --> 01:08:34,983 And he knows your every move. 1297 01:08:36,420 --> 01:08:38,280 We're trapped here. 1298 01:08:38,280 --> 01:08:40,537 There's no way out. - No. No. 1299 01:08:41,520 --> 01:08:42,967 There's a difference. 1300 01:08:43,905 --> 01:08:44,738 What? 1301 01:08:45,717 --> 01:08:47,433 I'm better at this than he is. 1302 01:08:49,434 --> 01:08:52,860 If I can just get to my rifle, it's over for him. 1303 01:08:52,860 --> 01:08:54,213 And Tamara knows that. 1304 01:08:55,982 --> 01:08:57,482 I just need to get that rifle. 1305 01:08:58,710 --> 01:08:59,730 Give me your hand. 1306 01:09:04,735 --> 01:09:05,568 Why? 1307 01:09:13,500 --> 01:09:16,593 You're a killer and a survivor too. 1308 01:09:18,480 --> 01:09:19,623 A very good one. 1309 01:09:21,180 --> 01:09:22,593 The palms never lie. 1310 01:09:24,240 --> 01:09:28,878 People lie, palms don't. 1311 01:09:40,950 --> 01:09:43,233 This is my daughter, Milena. 1312 01:09:45,540 --> 01:09:47,133 The address is on the back. 1313 01:09:48,060 --> 01:09:51,165 You show her this if I die- 1314 01:09:51,165 --> 01:09:51,998 No, no, no, no! 1315 01:09:51,998 --> 01:09:52,890 You're not gonna die. - You find her. 1316 01:09:52,890 --> 01:09:55,020 - No! - And help her. 1317 01:09:55,020 --> 01:09:57,409 Money, school, everything. 1318 01:09:57,409 --> 01:09:58,507 I'm gonna get you out of this, okay? 1319 01:09:58,507 --> 01:10:00,033 You take her away from here. 1320 01:10:00,960 --> 01:10:01,793 Please. 1321 01:10:04,740 --> 01:10:06,120 I'm gonna, I'm gonna get you outta here. 1322 01:10:06,120 --> 01:10:08,457 You don't need to talk like this. 1323 01:10:08,457 --> 01:10:09,933 You just need to trust me. 1324 01:10:11,910 --> 01:10:13,330 I'm not a trained soldier 1325 01:10:14,340 --> 01:10:15,303 You are. 1326 01:10:17,670 --> 01:10:18,723 And my daughter, 1327 01:10:20,250 --> 01:10:22,263 my daughter cannot survive on her own. 1328 01:10:23,280 --> 01:10:24,213 Understand? 1329 01:10:25,770 --> 01:10:28,200 I help you get your gun. 1330 01:10:28,200 --> 01:10:30,483 You promise to help Milena. 1331 01:10:36,000 --> 01:10:36,833 Promise. 1332 01:10:38,760 --> 01:10:42,640 Not with words, but with your heart before God 1333 01:10:44,400 --> 01:10:46,143 and make it real. 1334 01:10:55,981 --> 01:10:57,814 I promise before God 1335 01:11:00,450 --> 01:11:03,050 that I will protect her with everything that I have. 1336 01:11:06,354 --> 01:11:08,550 But you're gonna see her again. 1337 01:11:08,550 --> 01:11:09,383 Okay? 1338 01:11:10,530 --> 01:11:11,930 We're gonna get out of this. 1339 01:11:23,121 --> 01:11:24,685 Go, go! Move, move! 1340 01:11:33,791 --> 01:11:38,247 I fucking hate snipers. 1341 01:11:55,967 --> 01:11:57,455 If you were a real man, 1342 01:11:57,455 --> 01:11:59,704 you'd look 'em in the eye when you kill 'em. 1343 01:12:38,738 --> 01:12:40,655 I kill for my Milena. 1344 01:12:47,718 --> 01:12:48,551 No! No! 1345 01:13:08,767 --> 01:13:09,684 Mona. Mona. 1346 01:13:15,661 --> 01:13:18,543 Why did you do that? Why did you do that? 1347 01:13:18,543 --> 01:13:21,626 I told you to run. I told you to run. 1348 01:13:24,701 --> 01:13:26,284 My little Milena. 1349 01:13:27,225 --> 01:13:28,058 What? 1350 01:13:29,370 --> 01:13:31,453 You watch over her now. 1351 01:13:33,854 --> 01:13:35,687 Give her a better life 1352 01:13:38,583 --> 01:13:39,416 than ours. 1353 01:13:41,642 --> 01:13:43,392 Teach her to survive. 1354 01:13:45,292 --> 01:13:46,125 I can't. 1355 01:13:47,755 --> 01:13:48,838 Have faith. 1356 01:13:55,304 --> 01:13:56,971 The palms never lie. 1357 01:14:22,498 --> 01:14:23,680 Ken? 1358 01:14:25,020 --> 01:14:27,211 Jesus Christ, Ken, I thought you were dead. 1359 01:14:29,397 --> 01:14:30,450 No. No! 1360 01:14:30,450 --> 01:14:31,283 Stop! - No! 1361 01:14:31,283 --> 01:14:32,116 - Stop! - No! 1362 01:14:32,116 --> 01:14:33,370 Don't move me, man. 1363 01:14:34,723 --> 01:14:35,556 Don't move me, man. - Come on, bro. 1364 01:14:35,556 --> 01:14:36,480 We gotta go now. 1365 01:14:36,480 --> 01:14:38,283 No, I can't move my fucking legs! 1366 01:14:41,310 --> 01:14:43,980 Fucker got me through the spine, man. 1367 01:14:43,980 --> 01:14:46,469 Just don't move, fucking move me, man. 1368 01:14:46,469 --> 01:14:47,611 - Okay. Okay. - I can't move. 1369 01:14:47,611 --> 01:14:49,199 Alright, alright, alright. 1370 01:14:49,199 --> 01:14:50,616 Okay, okay, okay. 1371 01:14:52,020 --> 01:14:53,553 Okay, I got ya. 1372 01:14:56,946 --> 01:14:57,779 Fuck! 1373 01:14:58,680 --> 01:14:59,513 Shit. 1374 01:15:03,360 --> 01:15:05,193 Look at you, bro. Yeah? 1375 01:15:06,300 --> 01:15:08,040 Shatter your spine, they can't get you. 1376 01:15:08,040 --> 01:15:10,020 You're a fucking stud, man. 1377 01:15:10,020 --> 01:15:11,433 Fucking rock star! Yeah? 1378 01:15:13,200 --> 01:15:15,006 It's about time you noticed, man. 1379 01:15:15,006 --> 01:15:15,839 Yeah? 1380 01:15:21,297 --> 01:15:22,130 Okay... 1381 01:15:26,730 --> 01:15:27,963 Sorry about Mona. 1382 01:15:29,670 --> 01:15:30,720 She was a good woman. 1383 01:15:33,326 --> 01:15:34,626 Yeah, she saved my life. 1384 01:15:36,570 --> 01:15:39,040 Yeah, I know. 1385 01:15:40,080 --> 01:15:41,880 Now you have your answer, don't you? 1386 01:15:44,409 --> 01:15:45,259 Answer to what? 1387 01:15:47,670 --> 01:15:48,960 Why someone would give their life 1388 01:15:48,960 --> 01:15:50,960 for some undeserving piece of shit, huh? 1389 01:15:54,090 --> 01:15:55,673 To save someone they love, right? 1390 01:15:56,903 --> 01:16:01,899 Yeah. 1391 01:16:01,899 --> 01:16:04,063 You know what? 1392 01:16:04,063 --> 01:16:05,310 I always knew you'd fall 1393 01:16:05,310 --> 01:16:08,299 for the first hooker you spend the night with. 1394 01:16:11,101 --> 01:16:12,720 Fuck you. You're lucky you're a cripple, right. 1395 01:16:12,720 --> 01:16:15,403 Otherwise, I'd beat your fucking ass for that. 1396 01:16:16,585 --> 01:16:17,439 Fuck! 1397 01:16:17,439 --> 01:16:18,272 Fuck! 1398 01:16:25,142 --> 01:16:26,453 - Take that. - No, no, man. 1399 01:16:26,453 --> 01:16:27,657 - We're moving. - Fucking go without me. 1400 01:16:27,657 --> 01:16:28,740 - No. No. - Just go. 1401 01:16:28,740 --> 01:16:29,573 I'm not leaving you here. 1402 01:16:29,573 --> 01:16:30,750 Do you understand me? 1403 01:16:30,750 --> 01:16:32,493 I'm not fucking leaving you here! 1404 01:16:33,600 --> 01:16:35,850 The elevator, the lobby, the stairs, 1405 01:16:35,850 --> 01:16:37,590 all of it will be crawling with armed assholes. 1406 01:16:37,590 --> 01:16:39,321 Just fucking go, man! 1407 01:16:39,321 --> 01:16:41,061 That's why we're gonna fortify our position. 1408 01:16:41,061 --> 01:16:41,894 No, no! 1409 01:16:41,894 --> 01:16:42,727 Just shut up- 1410 01:16:44,802 --> 01:16:46,200 We both know I'm dead already. 1411 01:16:46,200 --> 01:16:49,305 And if I can't get a hard on, I might as well be. 1412 01:16:52,132 --> 01:16:52,965 Fuck! 1413 01:17:00,160 --> 01:17:03,900 The good news is, you were right about these sheets. 1414 01:17:03,900 --> 01:17:04,950 Real silk. 1415 01:17:04,950 --> 01:17:05,910 What? Beirut again? 1416 01:17:05,910 --> 01:17:06,990 You fucking kidding me? 1417 01:17:06,990 --> 01:17:09,000 Would you just have a little faith? 1418 01:17:09,000 --> 01:17:11,340 Faith? No, it's not gonna work. 1419 01:17:11,340 --> 01:17:12,173 No! 1420 01:17:19,341 --> 01:17:20,640 It's Tamara. 1421 01:17:20,640 --> 01:17:21,840 She's behind this. 1422 01:17:21,840 --> 01:17:22,673 I know, I know. 1423 01:17:22,673 --> 01:17:23,506 You know? 1424 01:17:25,260 --> 01:17:28,200 That's why I was so heated at you retiring. 1425 01:17:28,200 --> 01:17:30,810 I had a hunch that bitch was gonna pull something. 1426 01:17:30,810 --> 01:17:31,860 Answer it. Answer it. 1427 01:17:33,810 --> 01:17:37,320 Hey Tam, you still hiring? 1428 01:17:37,320 --> 01:17:39,300 Looks like you could use a new team. 1429 01:17:39,300 --> 01:17:40,920 Ken, you're still alive. 1430 01:17:40,920 --> 01:17:44,229 You're worse than a cockroach and just as hard to kill. 1431 01:17:44,229 --> 01:17:45,270 But not impossible. 1432 01:17:45,270 --> 01:17:47,508 You're such a cunt. 1433 01:17:47,508 --> 01:17:51,090 Well, congratulations, gentlemen. 1434 01:17:51,090 --> 01:17:52,293 You've just levelled up. 1435 01:17:53,333 --> 01:17:55,110 What the fuck are you talking about? 1436 01:17:55,110 --> 01:17:55,943 Shit. 1437 01:17:55,943 --> 01:17:57,300 Yes, shit. 1438 01:17:57,300 --> 01:17:58,920 Deep fucking shit. 1439 01:17:58,920 --> 01:18:00,780 I have clearance from up top. 1440 01:18:00,780 --> 01:18:04,290 You two are now high priority targets. 1441 01:18:04,290 --> 01:18:06,988 You got to get out of here right now. 1442 01:18:06,988 --> 01:18:08,803 Go! 1443 01:18:10,832 --> 01:18:12,984 That better not be what I think it is. 1444 01:18:12,984 --> 01:18:16,290 Oh, yes it is. 1445 01:18:16,290 --> 01:18:17,123 Go! Run! 1446 01:18:17,994 --> 01:18:19,472 Now! - I'll draw his fire. 1447 01:18:45,321 --> 01:18:46,154 Fuck. 1448 01:19:34,640 --> 01:19:37,473 Fuck you! 1449 01:19:41,981 --> 01:19:43,398 Let's go. Move! 1450 01:19:45,643 --> 01:19:47,490 All right, drone's down. 1451 01:19:47,490 --> 01:19:48,373 Took care of it. 1452 01:19:50,985 --> 01:19:51,818 Ken? Ken? 1453 01:20:26,527 --> 01:20:27,360 Ah, shit. 1454 01:20:35,167 --> 01:20:36,500 Okay, Ken. Okay. 1455 01:20:38,474 --> 01:20:41,057 I'm in your hands now, brother. 1456 01:20:45,684 --> 01:20:48,197 Okay, let's go. 1457 01:20:48,197 --> 01:20:49,768 Oh, shit! 1458 01:20:52,423 --> 01:20:55,811 Yeah! 1459 01:20:55,811 --> 01:20:59,012 Whoo, yeah! 1460 01:20:59,012 --> 01:21:01,262 It worked, baby. It worked! 1461 01:21:02,283 --> 01:21:03,866 Beirut, baby. Yeah. 1462 01:21:05,433 --> 01:21:06,810 Whoo! 1463 01:21:06,810 --> 01:21:08,992 You're a fucking legend. 1464 01:21:15,795 --> 01:21:16,920 Holy shit! 1465 01:21:21,462 --> 01:21:25,045 Okay, verification received loud and clear. 1466 01:21:27,041 --> 01:21:28,291 Thank you, God. 1467 01:21:57,857 --> 01:22:01,380 Samuel Carter Lorde, as I live and breathe. 1468 01:22:01,380 --> 01:22:03,232 How the hell are you? 1469 01:22:03,232 --> 01:22:04,289 Oh. I'm fine. 1470 01:22:04,289 --> 01:22:06,393 No thanks to you, Tamara Lucille Wright. 1471 01:22:07,449 --> 01:22:08,417 Where are ya? 1472 01:22:08,417 --> 01:22:09,623 Wouldn't you like to know? 1473 01:22:09,623 --> 01:22:11,043 Yeah, I would actually. 1474 01:22:11,910 --> 01:22:14,550 Um, although I'm guessing 1475 01:22:14,550 --> 01:22:16,140 shit must have been hitting all manner 1476 01:22:16,140 --> 01:22:17,820 and sizes of fans at the office. 1477 01:22:17,820 --> 01:22:18,870 How did you make it out? 1478 01:22:18,870 --> 01:22:20,470 It was time to move on anyway. 1479 01:22:22,477 --> 01:22:23,310 Mm. 1480 01:22:26,610 --> 01:22:28,860 I'm a survivor, Sam. 1481 01:22:28,860 --> 01:22:32,190 I have a valued skill set, and I'm no liability, 1482 01:22:32,190 --> 01:22:35,133 so I'll find something fun to do. 1483 01:22:36,300 --> 01:22:37,133 How about you? 1484 01:22:38,029 --> 01:22:38,862 I guess you could say 1485 01:22:38,862 --> 01:22:42,510 I've found my true religion in a sense. 1486 01:22:42,510 --> 01:22:43,560 You've gone all Jesusy. 1487 01:22:43,560 --> 01:22:45,330 I would never have guessed that from you. 1488 01:22:45,330 --> 01:22:47,910 Nah, not Jesus, although I've got nothing against the guy. 1489 01:22:47,910 --> 01:22:52,020 But no for me, it's, uh more about karma these days. 1490 01:22:52,020 --> 01:22:55,413 More specifically, karmic retribution. 1491 01:22:56,310 --> 01:22:57,270 See, I gotta make the world 1492 01:22:57,270 --> 01:23:00,090 a better place for the next generation, Tam. 1493 01:23:00,090 --> 01:23:01,473 Rediscovered my faith. 1494 01:23:02,370 --> 01:23:04,500 But you're still shooting, though. 1495 01:23:04,500 --> 01:23:06,810 So it's the same song, just a different band. 1496 01:23:06,810 --> 01:23:09,780 No, I don't work for anyone anymore. 1497 01:23:09,780 --> 01:23:10,773 It's just me now. 1498 01:23:11,939 --> 01:23:13,260 - Really? - Yeah, really. 1499 01:23:13,260 --> 01:23:14,520 Ma'am, we need to go. 1500 01:23:14,520 --> 01:23:16,167 And there is much to atone for. 1501 01:23:16,167 --> 01:23:18,240 But no sniping now either. 1502 01:23:18,240 --> 01:23:21,870 No, if I'm gonna do some killing these days, 1503 01:23:21,870 --> 01:23:23,640 it's gonna be up close and personal. 1504 01:23:23,640 --> 01:23:25,453 You know, look them in the eye. 1505 01:23:25,453 --> 01:23:26,730 I mean, if something's worth doing, 1506 01:23:26,730 --> 01:23:29,820 it's worth getting your hands dirty for, right? 1507 01:23:29,820 --> 01:23:30,653 Although that's something 1508 01:23:30,653 --> 01:23:33,052 you never really understood, is it Tam? 1509 01:23:33,052 --> 01:23:33,885 Look, no, do you know 1510 01:23:33,885 --> 01:23:35,040 what you never understood? 1511 01:23:35,040 --> 01:23:36,720 Is that the real art is not getting dirty at all. 1512 01:23:36,720 --> 01:23:38,340 We'll see if you feel the same way 1513 01:23:38,340 --> 01:23:39,480 when you see me in person. 1514 01:23:39,480 --> 01:23:40,740 Oh, Sam, by this time tomorrow, 1515 01:23:40,740 --> 01:23:43,320 I'm gonna be working for some billionaire in Dubai. 1516 01:23:43,320 --> 01:23:44,153 You're not gonna get 1517 01:23:44,153 --> 01:23:46,020 within 1,000 miles of me. 1518 01:23:46,020 --> 01:23:47,070 That's really disappointing. 1519 01:23:47,070 --> 01:23:48,240 Well, get used to it. 1520 01:23:48,240 --> 01:23:49,260 You're a dead man walking. 1521 01:23:49,260 --> 01:23:50,307 And you're on your own. 1522 01:23:50,307 --> 01:23:52,560 No, I'm not alone anymore. 1523 01:23:52,560 --> 01:23:55,770 No. I got responsibilities now. 1524 01:23:55,770 --> 01:23:56,670 But that doesn't matter. 1525 01:23:56,670 --> 01:23:58,590 Tam, one more thing. 1526 01:23:58,590 --> 01:24:00,026 What's that? 1527 01:24:00,026 --> 01:24:01,237 You believe in God? 1528 01:24:01,237 --> 01:24:04,830 Good one. 1529 01:24:04,830 --> 01:24:06,420 Well, you know what they say. 1530 01:24:06,420 --> 01:24:07,833 Verify, then trust. 1531 01:24:09,090 --> 01:24:12,270 I am a long way from verifying that. 1532 01:24:12,270 --> 01:24:13,380 You know what, Tam, 1533 01:24:13,380 --> 01:24:15,725 you may be closer than you think. 1534 01:24:15,725 --> 01:24:17,733 This is boring now, Sam. Goodbye. 1535 01:24:52,300 --> 01:24:53,133 Come on. 1536 01:25:01,289 --> 01:25:02,539 Hey, all right. 1537 01:25:10,270 --> 01:25:12,785 ♪ Not now, not ever ♪ 1538 01:25:12,785 --> 01:25:15,847 ♪ You can't take me down, baby ♪ 1539 01:25:15,847 --> 01:25:18,277 ♪ Have faith, it's too late ♪ 1540 01:25:18,277 --> 01:25:21,087 ♪ You can't take me down ♪ 1541 01:25:21,087 --> 01:25:23,680 ♪ You're not smart, you're not clever ♪ 1542 01:25:23,680 --> 01:25:26,593 ♪ To break no storm or get weather ♪ 1543 01:25:26,593 --> 01:25:29,065 ♪ I have faith now ♪ 1544 01:25:29,065 --> 01:25:31,856 ♪ You can't take me down ♪ 1545 01:25:31,856 --> 01:25:34,173 ♪ So what you gonna do, what you gonna say ♪ 1546 01:25:34,173 --> 01:25:37,605 ♪ Ain't no fucking way you gonna take me ♪ 1547 01:25:37,605 --> 01:25:40,994 ♪ Down ♪ 1548 01:25:40,994 --> 01:25:42,885 ♪ No way ♪ 1549 01:25:42,885 --> 01:25:45,104 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1550 01:25:45,104 --> 01:25:49,033 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1551 01:25:49,033 --> 01:25:53,002 ♪ No way ♪ 1552 01:25:58,322 --> 01:26:00,703 ♪ Not now, not ever ♪ 1553 01:26:00,703 --> 01:26:03,600 ♪ You can't take me down, baby ♪ 1554 01:26:03,600 --> 01:26:05,996 ♪ Have faith, it's too late ♪ 1555 01:26:05,996 --> 01:26:09,143 ♪ You can't take me down ♪ 1556 01:26:09,143 --> 01:26:11,644 ♪ Sharp shooters, smooth talkers ♪ 1557 01:26:11,644 --> 01:26:14,401 ♪ Out in the world, shooting down, doing the Lord's work ♪ 1558 01:26:14,401 --> 01:26:16,588 ♪ I have faith now ♪ 1559 01:26:16,588 --> 01:26:20,150 ♪ You can't take me down ♪ 1560 01:26:20,150 --> 01:26:22,218 ♪ You can't run, you can't hide ♪ 1561 01:26:22,218 --> 01:26:26,096 ♪ You can't fly away ♪ 1562 01:26:26,096 --> 01:26:31,132 ♪ No way ♪ 1563 01:26:31,132 --> 01:26:32,895 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1564 01:26:32,895 --> 01:26:36,762 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1565 01:26:36,762 --> 01:26:44,460 ♪ No way ♪ 1566 01:26:45,900 --> 01:26:48,917 ♪ No, can't kill me, I'll swim ♪ 1567 01:26:48,917 --> 01:26:51,647 ♪ Can't push me away ♪ 1568 01:26:51,647 --> 01:26:54,295 ♪ Can't burn me, I'm gold ♪ 1569 01:26:54,295 --> 01:26:57,096 ♪ Won't do what I'm told ♪ 1570 01:26:57,096 --> 01:26:59,497 ♪ Ain't no way I'm done ♪ 1571 01:26:59,497 --> 01:27:02,397 ♪ Ain't no way you've won ♪ 1572 01:27:02,397 --> 01:27:07,933 ♪ Ain't no way, no way ♪ 1573 01:27:07,933 --> 01:27:10,088 ♪ So what you gonna do, what you gonna say ♪ 1574 01:27:10,088 --> 01:27:11,755 ♪ Ain't no fucking way ♪ 1575 01:27:11,755 --> 01:27:13,550 ♪ You gonna take me ♪ 1576 01:27:13,550 --> 01:27:14,487 ♪ Down ♪ 1577 01:27:14,487 --> 01:27:18,992 ♪ No way ♪ 1578 01:27:18,992 --> 01:27:21,000 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1579 01:27:21,000 --> 01:27:24,868 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1580 01:27:24,868 --> 01:27:29,235 ♪ No way ♪ 97081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.