All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S05E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,410 --> 00:00:32,500 Captain's Log, stardate 59393.7. 2 00:00:32,640 --> 00:00:35,990 Today, theCerritos is docked at theCosmic Duchess, 3 00:00:36,120 --> 00:00:38,420 an interstellar cruise ship the size of a moon. 4 00:00:38,560 --> 00:00:41,860 With a multitude of climate zones, theme parks and casinos, 5 00:00:41,990 --> 00:00:43,820 there's something for everyone. 6 00:00:44,000 --> 00:00:46,430 However, we are not here to relax. 7 00:00:49,440 --> 00:00:50,090 A nanite cluster 8 00:00:50,180 --> 00:00:51,700 has infested the resort, 9 00:00:51,790 --> 00:00:55,010 consuming metal to self-replicate. 10 00:00:55,140 --> 00:00:57,180 Starfleet has ordered us here to humanely capture 11 00:00:57,360 --> 00:00:59,710 and study the microscopic robots. 12 00:00:59,790 --> 00:01:03,010 Ooh, we're doing pest control? Fun! 13 00:01:03,150 --> 00:01:04,580 Wow, I've never seen anyone happier to chase 14 00:01:04,710 --> 00:01:07,580 an unpredictable robot clump through a bunch of ducts. 15 00:01:07,710 --> 00:01:09,190 It's great to have you back, Tendi. 16 00:01:09,330 --> 00:01:11,330 I echo Mr. Rutherford's enthusiasm. 17 00:01:11,410 --> 00:01:12,810 Despite the increase in cheering, 18 00:01:12,940 --> 00:01:14,200 your presence is a comfort. 19 00:01:14,370 --> 00:01:16,110 Ooh, the Duchessis amazing. 20 00:01:16,200 --> 00:01:17,510 One of the space casinos 21 00:01:17,640 --> 00:01:19,340 has a bunch of Dixon Hill slot machines. 22 00:01:19,420 --> 00:01:22,690 240 24-hour spas, an indoor water park, 23 00:01:22,820 --> 00:01:24,300 and an underwater dry park? 24 00:01:24,430 --> 00:01:25,600 I don't even know what that is, 25 00:01:25,730 --> 00:01:26,780 but I'm gonna find the out. 26 00:01:26,910 --> 00:01:28,300 Ooh, this is gonna be awesome. 27 00:01:28,430 --> 00:01:30,220 As soon as we clean up those nanites, I'm gonna... 28 00:01:30,350 --> 00:01:32,910 Sorry, Mr. Boimler, but you and I have a little side quest 29 00:01:33,000 --> 00:01:34,090 we need to take care of. 30 00:01:34,180 --> 00:01:36,310 Ew, don't wink. Winking's gross. 31 00:01:36,440 --> 00:01:38,530 Not when I pair it with my signature smirk. 32 00:01:38,700 --> 00:01:40,010 Worse. 33 00:01:40,140 --> 00:01:41,530 Enjoy your mission with the big boys. 34 00:01:41,620 --> 00:01:43,400 Shut up. It's great, though, right? 35 00:01:43,580 --> 00:01:45,140 I'm so excited. 36 00:01:45,270 --> 00:01:47,190 Ah, it's nice to finally have 37 00:01:47,280 --> 00:01:50,190 a straightforward, simple mission with no drama or... 38 00:01:50,320 --> 00:01:52,540 Babe, wait up. 39 00:01:52,670 --> 00:01:53,800 Mwah. 40 00:01:53,980 --> 00:01:55,410 Ah! You weren't about to leave 41 00:01:55,550 --> 00:01:56,850 your girlfriend behind, were you? 42 00:01:58,980 --> 00:02:00,810 My what? 43 00:03:18,240 --> 00:03:21,280 Whoa. Um, what's with the civilian shuttle, sir? 44 00:03:21,370 --> 00:03:23,940 You, me and Billups are going on a little undercover mission. 45 00:03:24,070 --> 00:03:25,770 Oh, cool. I love spy stuff. 46 00:03:25,940 --> 00:03:27,940 Do we get to wear the black body suits? 47 00:03:28,070 --> 00:03:31,030 Better. As of now, we're just a trio of vacation bros. 48 00:03:31,160 --> 00:03:33,160 Call me Zack Ransom. 49 00:03:33,300 --> 00:03:35,340 And I'm Gilbert Manhandle, 50 00:03:35,470 --> 00:03:38,040 literary dilettante with a gambling addiction. 51 00:03:38,170 --> 00:03:40,690 Nobody's going to remember that. You can be Zandy Billups. 52 00:03:40,780 --> 00:03:42,480 Fine. But I'm still a gambling addict. 53 00:03:44,310 --> 00:03:46,480 Whoa, Jet, what happened to you? 54 00:03:46,610 --> 00:03:48,790 Commander Ransom did. 55 00:03:48,920 --> 00:03:50,530 What do you mean? 56 00:03:50,620 --> 00:03:53,320 Just went on a mission and lost both my hands. 57 00:03:53,450 --> 00:03:56,230 Hurts like hell, and I can't scratch my nose. 58 00:03:56,360 --> 00:03:57,930 Oh-- Oh, my God, that's horrible. 59 00:03:58,060 --> 00:03:59,410 Doctor T's going to grow me a new set, 60 00:03:59,540 --> 00:04:01,800 but Ransom's bad, man. Real bad. 61 00:04:01,980 --> 00:04:03,240 Uh, what do you mean? 62 00:04:03,370 --> 00:04:04,890 The whole mission, he kept making me 63 00:04:05,070 --> 00:04:06,420 do the dangerous stuff. 64 00:04:06,550 --> 00:04:08,110 I got ordered to lift a rock 65 00:04:08,200 --> 00:04:10,330 and, like, 50 piranha bats flew out. 66 00:04:10,460 --> 00:04:11,900 Bye-bye, hands. 67 00:04:11,990 --> 00:04:16,340 He uses guys like us as canaries in coal mines. 68 00:04:16,470 --> 00:04:18,120 Better we get our hands eaten than him. 69 00:04:18,210 --> 00:04:19,430 Let's get a move on, Mr. Boimler. 70 00:04:20,690 --> 00:04:22,340 Admiral Milius is AWOL, 71 00:04:22,470 --> 00:04:25,260 came down with a touch of vacation madness. 72 00:04:25,390 --> 00:04:27,040 In his last communication with Starfleet Command, 73 00:04:27,170 --> 00:04:29,480 he told them to shove a coconut up their butt. 74 00:04:29,570 --> 00:04:31,440 So, uh, why do you need me? 75 00:04:31,570 --> 00:04:33,360 I've never been on a spy mission. 76 00:04:33,490 --> 00:04:34,360 Don't worry, 77 00:04:34,490 --> 00:04:35,710 you're exactly what I need. 78 00:04:35,790 --> 00:04:37,450 I really want to be Gilbert Manhandle. 79 00:04:37,580 --> 00:04:40,100 Ugh, no. You gotta be something normal, like Zandy. 80 00:04:44,020 --> 00:04:46,410 Mariner, I find it odd 81 00:04:46,500 --> 00:04:47,800 that you have never mentioned that you have a girlfriend. 82 00:04:47,930 --> 00:04:51,240 I-I don't. Jennifer and I broke up, like, forever ago. 83 00:04:51,370 --> 00:04:53,200 Are you sure you broke up? 84 00:04:53,290 --> 00:04:55,990 Yes! You know, actually, okay, now I'm remembering, 85 00:04:56,070 --> 00:04:58,380 she dumped me. She gave me back a candle. 86 00:04:58,470 --> 00:05:00,860 Babe, get over here. You're going to love this. 87 00:05:01,030 --> 00:05:04,820 Hmm. She does not appear to share your assessment. 88 00:05:05,000 --> 00:05:07,210 There's some ionic residue on this lamp. 89 00:05:07,390 --> 00:05:09,430 -Glumpus was here for sure. -Glumpus? 90 00:05:09,610 --> 00:05:11,130 I decided to give the nanites a name, 91 00:05:11,220 --> 00:05:12,310 since they glump so much. 92 00:05:12,390 --> 00:05:13,660 Aw, cute. 93 00:05:13,790 --> 00:05:15,400 Hmm, scans indicate 94 00:05:15,530 --> 00:05:17,220 -the cluster-- -Glumpus! 95 00:05:17,310 --> 00:05:20,270 Sorry, the "Glumpus" consumed this cart's electrical system. 96 00:05:20,450 --> 00:05:22,010 It appears to be harvesting material 97 00:05:22,100 --> 00:05:23,620 and power for self-replication. 98 00:05:23,800 --> 00:05:26,100 Which means we can use an energy cell to lure it in. 99 00:05:26,280 --> 00:05:29,280 Be right back. Mwah. 100 00:05:29,450 --> 00:05:31,500 She totally thinks we're still together. This is nuts. 101 00:05:31,630 --> 00:05:33,280 Perhaps she has a brain parasite. 102 00:05:33,420 --> 00:05:35,770 -Uh, yes. -I already scanned for that, she's clear. 103 00:05:35,850 --> 00:05:38,070 Ah! I'm so happy to be back scanning. 104 00:05:38,200 --> 00:05:39,640 How did it go when you came back to the Cerritos? 105 00:05:39,770 --> 00:05:40,990 I couldn't have been any clearer. 106 00:05:41,120 --> 00:05:42,640 Okay, h-here's how it went: 107 00:05:42,730 --> 00:05:44,340 I saw her in the bar, and instead of talking, 108 00:05:44,430 --> 00:05:47,210 I just walked right past her. 109 00:05:47,340 --> 00:05:48,730 So... 110 00:05:48,870 --> 00:05:51,910 But you said, "We need to break up," right? 111 00:05:52,040 --> 00:05:55,090 Of course I did. With silence. 112 00:05:55,220 --> 00:05:56,350 Oh, my God, we never fully broke up. 113 00:05:56,480 --> 00:05:58,310 I just assumed it was clear. 114 00:05:58,440 --> 00:06:01,140 W-We haven't said a word to each other in, like, forever. 115 00:06:01,310 --> 00:06:03,620 Assumptions are anathema to communication. 116 00:06:03,750 --> 00:06:06,140 You're anathema. Fine, all right, I messed up. 117 00:06:06,320 --> 00:06:07,620 I guess I'll go break her stupid heart 118 00:06:07,750 --> 00:06:09,630 since that's what you all seem to want. 119 00:06:11,540 --> 00:06:12,800 Hey, Jennifer... 120 00:06:12,980 --> 00:06:14,800 Sorry I ran off. 121 00:06:14,930 --> 00:06:16,980 I just had this great idea for how to catch the Glumpus. 122 00:06:17,110 --> 00:06:18,630 It'll do wonders for my transfer application. 123 00:06:18,720 --> 00:06:20,290 I just wanted to-- Wait, what transfer? 124 00:06:20,460 --> 00:06:23,030 I wasn't sure how to tell you. 125 00:06:23,160 --> 00:06:25,120 I was offered a promotion to the Manitoba. 126 00:06:25,290 --> 00:06:27,730 This is my final mission with the Cerritos. 127 00:06:27,860 --> 00:06:29,510 Oh, thank God. I mean... 128 00:06:29,690 --> 00:06:31,430 What? Babe... 129 00:06:32,870 --> 00:06:34,300 I know it means the end of Jariner, 130 00:06:34,390 --> 00:06:36,570 -but I couldn't turn it down. -Jariner? 131 00:06:36,740 --> 00:06:38,390 There's a bunch of Andorians on the 'Toba. 132 00:06:38,570 --> 00:06:39,920 It's a perfect spot for me to advance, 133 00:06:40,050 --> 00:06:41,660 as long as nothing goes wrong on this mission. 134 00:06:41,790 --> 00:06:44,310 I'm really happy for you, babe. 135 00:06:44,440 --> 00:06:47,140 Now, let's just focus on having a great last day together. 136 00:06:47,270 --> 00:06:48,620 Aww, thanks, babe. 137 00:06:48,710 --> 00:06:50,800 I love how well we talk things out. 138 00:06:50,930 --> 00:06:54,840 Ha. That's us. Just a couple of chatty chattersons. 139 00:06:54,970 --> 00:06:57,800 -Well, how did she take it? -She didn't have to. 140 00:06:57,930 --> 00:06:59,500 Lucky for me, the whole thing just kinda worked itself out. 141 00:06:59,630 --> 00:07:01,420 I'll be avoiding a messy, 142 00:07:01,550 --> 00:07:03,720 emotional conversation once again. 143 00:07:03,850 --> 00:07:05,460 Now, let's catch ourselves a Glumpus. 144 00:07:14,690 --> 00:07:16,650 No need for that. The sun here is artificial. 145 00:07:16,740 --> 00:07:18,560 It knows when you've been sufficiently tanned. 146 00:07:18,740 --> 00:07:20,390 Oh, you know, just trying to be extra safe today. 147 00:07:20,520 --> 00:07:23,350 You know me, all about safety. 148 00:07:23,480 --> 00:07:25,960 Admiral Milius charged a few hundred Salurian Coladas 149 00:07:26,090 --> 00:07:27,400 to a tab at this bar. 150 00:07:27,530 --> 00:07:29,100 We should split up, see if anybody saw him. 151 00:07:29,230 --> 00:07:32,230 Mr. Boimler, why don't you ask those Gallamites? 152 00:07:34,880 --> 00:07:36,710 Oh. Okay... 153 00:07:36,840 --> 00:07:38,670 Uh, how about I go talk to those, uh, 154 00:07:38,760 --> 00:07:39,930 very friendly-looking guys instead? 155 00:07:40,020 --> 00:07:41,150 Kreetassans? 156 00:07:41,240 --> 00:07:43,020 Love the initiative, Boimler. 157 00:07:44,720 --> 00:07:45,760 Hey there, fellas. 158 00:07:45,940 --> 00:07:49,200 I'm just an average vacationer, like you. 159 00:07:49,380 --> 00:07:51,680 I love leisure, et cetera. 160 00:07:52,950 --> 00:07:55,640 How dare you drink in front of us! 161 00:07:55,770 --> 00:07:58,120 Oh, is, uh, alcohol frowned upon in your culture? 162 00:07:58,210 --> 00:07:59,600 That does it, you pervert. 163 00:07:59,780 --> 00:08:01,520 Whoa, whoa, whoa. 164 00:08:01,650 --> 00:08:03,700 My bro is ignorant of your ways. 165 00:08:03,780 --> 00:08:05,780 He did not mean to offend. 166 00:08:05,960 --> 00:08:07,130 I'm so sorry you had to see that. 167 00:08:07,220 --> 00:08:08,480 Filthy. What a filthy little man. 168 00:08:08,570 --> 00:08:10,140 It's gonna be okay. 169 00:08:10,270 --> 00:08:12,750 Kreetassans consider eating to be more intimate than mating. 170 00:08:12,840 --> 00:08:13,750 I thought you knew that. 171 00:08:13,880 --> 00:08:14,970 Ugh, I do. I'm sorry. 172 00:08:15,100 --> 00:08:15,840 I guess my mind's just been 173 00:08:15,970 --> 00:08:17,140 on other things. 174 00:08:17,230 --> 00:08:18,190 Apparently, one of Milius's 175 00:08:18,320 --> 00:08:19,890 acolytes spends a lot of time 176 00:08:20,020 --> 00:08:22,370 at the top of that huge, dangerous mountain. 177 00:08:24,590 --> 00:08:27,020 Better get climbing. 178 00:08:28,420 --> 00:08:30,640 If we just put this energy cell here, 179 00:08:30,770 --> 00:08:32,250 the Glumpus should be drawn right to it. 180 00:08:32,380 --> 00:08:33,730 I'm not so sure about this. 181 00:08:33,860 --> 00:08:35,950 We don't really know how Glumpus processes energy... 182 00:08:36,080 --> 00:08:39,030 Just give her a win. That is a great plan, sweetie. 183 00:08:41,950 --> 00:08:44,300 Curious. 184 00:08:44,430 --> 00:08:46,480 Ah, don't waste those big Vulcan brain juices, T'Lyn. 185 00:08:46,610 --> 00:08:48,260 He's just a novelty beach crooner. 186 00:08:48,390 --> 00:08:49,870 Krog is my favorite musician. 187 00:08:49,960 --> 00:08:51,440 Oh. Sorry. 188 00:08:51,570 --> 00:08:54,050 I-I've heard he's very, uh, tropical. 189 00:08:54,180 --> 00:08:56,100 He is a master of the Vibe Tubes. 190 00:08:56,270 --> 00:08:57,750 Babe, babe, babe, look. It's working. 191 00:09:04,450 --> 00:09:06,280 -Dang it. -Hey, that was close. 192 00:09:06,410 --> 00:09:07,890 You know, w-we could try phasering the energy cell. 193 00:09:08,060 --> 00:09:09,200 Get it charged up so it's more enticing. 194 00:09:09,370 --> 00:09:11,680 That's a little dangerous. 195 00:09:11,760 --> 00:09:14,030 Uh... Why-why don't we just wait carefully 196 00:09:14,200 --> 00:09:15,250 until it comes back? 197 00:09:15,420 --> 00:09:17,030 Mm, I'm fine with that. 198 00:09:17,120 --> 00:09:18,770 Just means more time to spend cuddling up 199 00:09:18,900 --> 00:09:20,290 with my snuggle fluff. 200 00:09:20,470 --> 00:09:22,690 -Mmm... -Nope, nope. No time. Let's boost it. 201 00:09:29,130 --> 00:09:30,700 All right. Let's scoop up this bad boy 202 00:09:30,830 --> 00:09:32,520 so we can get out of here. 203 00:09:32,650 --> 00:09:34,870 Why do you sound so eager to end our final mission together? 204 00:09:35,000 --> 00:09:36,570 I mean, I just... I, uh... 205 00:09:36,660 --> 00:09:37,920 I have, I have, like, a ton of work. 206 00:09:43,530 --> 00:09:45,360 Looks like we're not done yet. 207 00:09:55,420 --> 00:09:56,770 I think I see our target. 208 00:09:56,900 --> 00:09:59,200 She's a Denobulan, right, Zandy? 209 00:09:59,330 --> 00:10:01,160 Zandy? 210 00:10:01,290 --> 00:10:02,160 Gilbert? 211 00:10:02,290 --> 00:10:03,770 Yup. That's her. 212 00:10:03,900 --> 00:10:05,160 If we want to get invited to Milius's compound, 213 00:10:05,300 --> 00:10:06,730 she's the one to talk to. 214 00:10:06,910 --> 00:10:08,820 Looks like she's about to hit the slopes. 215 00:10:08,950 --> 00:10:10,430 See if you can get in good with her, Mr. Boimler. 216 00:10:10,520 --> 00:10:13,090 Okay, yeah, there are a lot of kids on that hill. 217 00:10:13,220 --> 00:10:14,430 I can handle this. 218 00:10:14,570 --> 00:10:15,870 See you at the bottom, brahs. 219 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 This canary is about to fly. 220 00:10:18,090 --> 00:10:19,310 Oh, boy. 221 00:10:19,440 --> 00:10:21,750 -Easy does it. -Canary? 222 00:10:21,880 --> 00:10:24,440 It's hard to think of an animal that's good at skiing. 223 00:10:25,790 --> 00:10:27,620 Wa-cha! 224 00:10:33,370 --> 00:10:34,590 Wait, wait, wait, wait. 225 00:10:34,720 --> 00:10:38,280 H-H... How do you make the gravity stop? Whoa! 226 00:10:45,900 --> 00:10:47,210 -Get off me! -Ah! It's my first time. 227 00:10:47,340 --> 00:10:48,560 Please just help me get down the hill. 228 00:10:48,640 --> 00:10:50,210 You're grabbing my genitals! 229 00:10:50,300 --> 00:10:52,600 -Why are they on your back? -Where else would they be?! 230 00:11:09,400 --> 00:11:11,970 Wow, I've never seen someone go off that cliff and live. 231 00:11:12,100 --> 00:11:14,100 Whew, yeah. Guess I'm lucky that Starfleet 232 00:11:14,230 --> 00:11:15,540 keeps me in space most of the time. 233 00:11:15,670 --> 00:11:17,280 My bones aren't very dense, so... 234 00:11:17,410 --> 00:11:18,670 You're Starfleet? 235 00:11:18,800 --> 00:11:21,070 Admiral. Starfleet is here. 236 00:11:21,200 --> 00:11:22,760 You have to get out of there fast. 237 00:11:22,940 --> 00:11:25,330 Damn it. What the hell was that, Mr. Boimler? 238 00:11:25,510 --> 00:11:26,810 Well, I was able to trace the comm. 239 00:11:26,940 --> 00:11:28,160 At least we've got the Admiral's location. 240 00:11:28,330 --> 00:11:30,210 Yeah, but now he knows we're coming. 241 00:11:30,340 --> 00:11:33,780 Next time, try to have a little fortitude in the face of danger. 242 00:11:39,820 --> 00:11:41,700 Whoa! 243 00:11:49,310 --> 00:11:50,710 We need to split up. 244 00:11:50,840 --> 00:11:52,920 Jennifer, T'Lyn, Rutherford, you check the balcony. 245 00:11:53,060 --> 00:11:54,360 -Tendi and I... -You're splitting us up? 246 00:11:56,800 --> 00:11:59,410 My sweet, loving girlfriend and I will take the balcony. 247 00:11:59,540 --> 00:12:00,720 The rest of you, check the orchestra. 248 00:12:00,800 --> 00:12:02,330 Are you trying to get rid of me? 249 00:12:02,460 --> 00:12:03,720 No. I'm just trying to find this Glumpus 250 00:12:03,850 --> 00:12:04,720 so you don't jeopardize your transfer. 251 00:12:04,850 --> 00:12:06,240 Wow. That's so thoughtful of you. 252 00:12:06,370 --> 00:12:08,290 Thank you so much. 253 00:12:08,420 --> 00:12:09,550 J-Jennifer. 254 00:12:10,860 --> 00:12:12,730 This is bananas. How can she possibly think we're a couple? 255 00:12:12,900 --> 00:12:14,950 Perhaps because you are pretending to be. 256 00:12:15,080 --> 00:12:17,300 I mean before today. 257 00:12:17,430 --> 00:12:19,950 Everyone's relationships look different in Starfleet. 258 00:12:20,080 --> 00:12:22,040 We're always on away missions, or separate shifts, 259 00:12:22,170 --> 00:12:24,220 or getting transformed into things. 260 00:12:24,300 --> 00:12:25,870 Was she on that team that got turned into crystals? 261 00:12:25,960 --> 00:12:28,180 I don't know. We never talk. 262 00:12:28,310 --> 00:12:30,480 It seems like she's just trying to make it work. 263 00:12:30,610 --> 00:12:32,440 Like your parents do. 264 00:12:32,570 --> 00:12:35,750 Yeah. God. Ugh, you're right. Damn it. 265 00:12:35,880 --> 00:12:37,750 Jennifer, wait up. 266 00:12:39,670 --> 00:12:43,190 Huh, this lazy river seems like it's getting pretty choppy. 267 00:12:43,320 --> 00:12:44,670 Billups, how much farther to the compound? 268 00:12:44,760 --> 00:12:47,500 At our meandering speed, 15 minutes? 269 00:12:47,630 --> 00:12:49,550 Uh, that cave is not looking lazy. 270 00:12:49,630 --> 00:12:50,940 Could be a trap. 271 00:12:51,070 --> 00:12:52,640 Mr. Boimler, head in there and report. 272 00:12:52,770 --> 00:12:55,030 You just said it could be a trap. 273 00:12:55,120 --> 00:12:56,990 I'm trying to give you a win here, brah. 274 00:12:57,160 --> 00:12:58,860 I am not your brah, okay? 275 00:12:58,990 --> 00:12:59,900 Shh. Guys. 276 00:13:00,080 --> 00:13:00,730 We might want to keep our voices down. 277 00:13:00,860 --> 00:13:02,340 And I'm not your coal mine canary, either! 278 00:13:02,430 --> 00:13:04,210 I am a good officer! 279 00:13:09,910 --> 00:13:12,440 Okay, maybe not the best officer. 280 00:13:13,880 --> 00:13:15,920 Huh, maybe we can incapacitate Glumpus 281 00:13:16,090 --> 00:13:17,310 with a localized electromagnetic pulse. 282 00:13:17,440 --> 00:13:19,100 Maybe a magnetic net? 283 00:13:19,270 --> 00:13:22,490 A magnetic net may be difficult to obtain. Perhaps we... 284 00:13:22,580 --> 00:13:24,020 T'Lyn? What's wrong? 285 00:13:24,150 --> 00:13:26,020 Oh, Krog's Vibe Tubes. 286 00:13:26,150 --> 00:13:27,450 This must be where he's playing tonight. 287 00:13:27,580 --> 00:13:29,930 I am having difficulties maintaining my focus 288 00:13:30,110 --> 00:13:32,460 in anticipation of Krog's propinquity. 289 00:13:32,590 --> 00:13:35,070 Ooh, we should all go, if his instruments don't get eaten. 290 00:13:35,200 --> 00:13:36,460 Are you sure 291 00:13:36,590 --> 00:13:38,680 this is the best place to be looking for nanites, babe? 292 00:13:38,810 --> 00:13:40,730 It's attracted to energy, sweetie. 293 00:13:40,860 --> 00:13:42,470 Oh, yes. I know, honey. 294 00:13:42,600 --> 00:13:43,600 Your stupid plan just made it huge, remember? 295 00:13:43,690 --> 00:13:44,910 Are you kidding me? 296 00:13:45,080 --> 00:13:46,560 You're the one who phasered the power cell. 297 00:13:46,690 --> 00:13:48,390 To make you happy. 298 00:13:48,470 --> 00:13:50,040 Are you sure there isn't anything 299 00:13:50,170 --> 00:13:52,740 you want to get off your chest, my love? 300 00:13:52,910 --> 00:13:54,650 I just want you to get your transfer. 301 00:13:54,740 --> 00:13:55,790 -Isn't that what you want? -What I want 302 00:13:55,920 --> 00:13:57,570 is for you to admit that you're... 303 00:13:57,700 --> 00:13:59,620 Oh, . Don't move. 304 00:13:59,790 --> 00:14:01,050 What? 305 00:14:01,140 --> 00:14:02,010 It's a... one, two, three, four, five, 306 00:14:02,100 --> 00:14:02,970 six, seven, eight, nine, ten. 307 00:14:03,050 --> 00:14:04,190 -Icosahedron! -Oh, my God. 308 00:14:04,320 --> 00:14:05,190 Run! 309 00:14:10,110 --> 00:14:12,410 No, no, no, no! 310 00:14:12,540 --> 00:14:14,850 That thing just ate our friends. 311 00:14:24,550 --> 00:14:27,470 Congrats on being hostages in AWOL Falls. 312 00:14:27,560 --> 00:14:30,170 "An ideal place to hide from Command." 313 00:14:30,340 --> 00:14:32,740 -Can I get you a refreshment? -Maybe a spritz? 314 00:14:32,870 --> 00:14:35,040 Ugh. You can't hold us here forever. 315 00:14:35,170 --> 00:14:38,090 The Admiral has requested a private audience. 316 00:14:38,260 --> 00:14:40,140 Guys, tell him I'm not the canary. 317 00:14:40,270 --> 00:14:42,270 He's not the canary, you monsters! 318 00:14:42,350 --> 00:14:44,840 -What does that even mean? -I don't know. 319 00:14:50,410 --> 00:14:51,970 Okay, look, before you hurt me, 320 00:14:52,100 --> 00:14:53,020 just know that I'm too frail to torture. 321 00:14:53,100 --> 00:14:55,150 Too much pain and I'll just die. 322 00:14:55,320 --> 00:14:57,110 You're-you're gonna be disappointed. 323 00:14:57,200 --> 00:15:00,160 Lieutenant Junior Grade Bradward Boimler. 324 00:15:01,810 --> 00:15:04,640 I've been watching you all day. 325 00:15:04,770 --> 00:15:07,380 You're grabbing my genitals! 326 00:15:08,770 --> 00:15:10,120 You knew we were coming? 327 00:15:10,250 --> 00:15:11,560 I'm a Latinum Elite Guest. 328 00:15:11,730 --> 00:15:14,340 The front desk calls whenever a Starfleet team shows up 329 00:15:14,470 --> 00:15:15,910 to try and capture me. 330 00:15:16,040 --> 00:15:18,830 But an idea can't be captured. 331 00:15:19,000 --> 00:15:21,260 I'm pretty sure we can capture you. 332 00:15:21,390 --> 00:15:22,790 You know, 'cause you're just a guy 333 00:15:22,920 --> 00:15:24,050 wearing open-toed sandals. 334 00:15:24,140 --> 00:15:26,050 I'm more than just "a guy"! 335 00:15:26,220 --> 00:15:28,710 You and I are cut from the same cloth. 336 00:15:28,880 --> 00:15:29,840 You're an admiral. 337 00:15:29,920 --> 00:15:31,620 That doesn't matter. 338 00:15:31,800 --> 00:15:33,280 They don't care about us. 339 00:15:33,410 --> 00:15:36,100 We've been thrown to the wolves by our superiors. 340 00:15:36,190 --> 00:15:37,370 Is that why you went AWOL? 341 00:15:37,540 --> 00:15:38,760 Command gave you dangerous missions? 342 00:15:38,890 --> 00:15:41,280 Worse. They gave me boring ones. 343 00:15:41,370 --> 00:15:43,420 I spent years in Starfleet 344 00:15:43,550 --> 00:15:45,940 hoping to land a meaningful, prestigious post, 345 00:15:46,030 --> 00:15:49,250 to study rare phenomena, to discover new life. 346 00:15:49,380 --> 00:15:51,420 But do you know what insufferable missions 347 00:15:51,550 --> 00:15:52,820 my ships were given? 348 00:15:52,950 --> 00:15:54,250 Uh, Borg stuff? 349 00:15:54,380 --> 00:15:56,730 The milking of space whales! 350 00:15:56,820 --> 00:15:57,910 W-What kind? The Gormagander 351 00:15:58,040 --> 00:15:58,950 or those Galaxy's Child things? 352 00:15:59,080 --> 00:16:00,000 All of them! 353 00:16:00,130 --> 00:16:02,430 I dedicated my life to Starfleet 354 00:16:02,610 --> 00:16:06,570 and was relegated to an interstellar dairy farmer! 355 00:16:10,400 --> 00:16:11,920 No matter how far up the ladder you climb, 356 00:16:12,010 --> 00:16:14,100 there's always someone higher up, 357 00:16:14,230 --> 00:16:17,230 pouring hot garbage down on us. 358 00:16:17,360 --> 00:16:19,760 But you're an admiral. Who was doing that to you? 359 00:16:19,840 --> 00:16:22,760 The system. The dream assignments never come, 360 00:16:22,890 --> 00:16:25,200 which hurts me just as much as you are 361 00:16:25,330 --> 00:16:27,020 by being thrown into danger. 362 00:16:27,160 --> 00:16:29,510 You want peace, safety 363 00:16:29,640 --> 00:16:31,900 and extended happy hour on Mondays? 364 00:16:32,030 --> 00:16:34,420 Then go AWOL with me. 365 00:16:35,820 --> 00:16:38,210 Happy hour does sound happy. 366 00:16:59,010 --> 00:17:00,100 Hang on, guys. We're coming. 367 00:17:00,230 --> 00:17:02,230 Stay calm. Conserve oxygen. 368 00:17:16,250 --> 00:17:18,030 Ugh. I can't believe we're gonna get killed 369 00:17:18,160 --> 00:17:20,030 by a goddamn icosahedron. 370 00:17:20,160 --> 00:17:22,170 This is all my fault. 371 00:17:22,300 --> 00:17:24,300 I'm the one who set that stupid trap. 372 00:17:24,390 --> 00:17:26,390 Yeah, but I encouraged you to juice it up 373 00:17:26,560 --> 00:17:27,820 'cause I wanted this day to end. 374 00:17:27,950 --> 00:17:29,910 Ugh. Here we go. 375 00:17:30,040 --> 00:17:32,790 Jennifer, we aren't a couple. We broke up a year ago. 376 00:17:32,920 --> 00:17:34,740 -Yeah, I know. -Wait, what? You do? 377 00:17:34,920 --> 00:17:36,920 But the-the babe-ing and the kissing and the... 378 00:17:37,050 --> 00:17:38,570 - I was with you. - Wha... 379 00:17:38,700 --> 00:17:41,140 Why? 380 00:17:41,270 --> 00:17:42,620 Because we never officially broke up, 381 00:17:42,710 --> 00:17:44,190 and I wanted you to admit it. 382 00:17:44,320 --> 00:17:45,930 No, well-- I-I mean, we didn't have some, like, 383 00:17:46,060 --> 00:17:48,190 big, emotional, performative talk about it, 384 00:17:48,280 --> 00:17:50,150 but I think it was pretty clear. 385 00:17:50,280 --> 00:17:51,670 Yeah, it was all on your terms, though. 386 00:17:51,800 --> 00:17:53,500 You didn't give me a chance to apologize. 387 00:17:53,680 --> 00:17:55,680 You just phased me out. It sucked. 388 00:17:55,770 --> 00:17:57,420 I was getting shipped off to Starbase 80. 389 00:17:57,550 --> 00:17:59,940 Everyone thought I was a traitor. Even my mom. 390 00:18:00,070 --> 00:18:02,380 I needed you to have my back when nobody else did. 391 00:18:02,510 --> 00:18:05,250 I only liked dating you because of how bad you were. 392 00:18:05,380 --> 00:18:07,470 It didn't even occur to me that you might've been innocent. 393 00:18:07,560 --> 00:18:09,650 Yeah, I-I guess I could be pretty bad. 394 00:18:09,820 --> 00:18:12,830 We both could. Clearly. 395 00:18:12,910 --> 00:18:14,390 Okay, then. 396 00:18:14,570 --> 00:18:17,090 Jennifer, I'm officially breaking up with you. 397 00:18:17,220 --> 00:18:19,310 I officially accept. 398 00:18:21,230 --> 00:18:22,270 Mariner, do you read? 399 00:18:22,360 --> 00:18:23,660 I'm in the Glumpus. 400 00:18:23,790 --> 00:18:25,140 Ruthie. Are you okay? 401 00:18:25,230 --> 00:18:26,930 I just detected a signal that's controlling the nanites 402 00:18:27,100 --> 00:18:28,890 from in here with me. 403 00:18:29,020 --> 00:18:31,370 If you can disrupt it, it should be able to deactivate the swarm. 404 00:18:31,540 --> 00:18:34,240 - But it absorbs energy. - Wait. 405 00:18:34,370 --> 00:18:36,070 Do you think you can trust me, one last time? 406 00:18:37,810 --> 00:18:39,370 Boimler, listen to me. 407 00:18:39,500 --> 00:18:41,460 We didn't bring you with us to be expendable. 408 00:18:41,590 --> 00:18:43,600 We brought you because you're reliable and smart. 409 00:18:43,730 --> 00:18:45,160 Plus, you're wiry. 410 00:18:45,250 --> 00:18:47,990 -And we always need a wiry guy. -Really? 411 00:18:48,120 --> 00:18:49,380 Yeah, I mean, on the frail scale, 412 00:18:49,470 --> 00:18:51,210 nobody else on the Cerritos comes close. 413 00:18:51,340 --> 00:18:53,560 You didn't want me as a human shield? 414 00:18:53,690 --> 00:18:54,950 No. You're good at problem-solving 415 00:18:55,090 --> 00:18:56,910 and you can crawl through ducts. 416 00:18:57,000 --> 00:18:59,480 And that's, like, 99% of most undercover ops. 417 00:18:59,610 --> 00:19:01,050 I was trying to give you a chance 418 00:19:01,140 --> 00:19:02,790 to show us how brave you are. 419 00:19:02,920 --> 00:19:06,010 In hindsight, that probably came off as pretty cruel. 420 00:19:06,180 --> 00:19:07,750 They're lying to you, Mr. Boimler. 421 00:19:07,880 --> 00:19:10,580 Why did he throw you into danger all day? 422 00:19:10,710 --> 00:19:12,360 Because I knew he could handle it. 423 00:19:12,490 --> 00:19:14,450 You're a capable, prepared officer. 424 00:19:14,580 --> 00:19:17,060 Extremely prepared, to an unhealthy degree. 425 00:19:17,190 --> 00:19:19,280 You noticed. 426 00:19:19,370 --> 00:19:21,160 Oh, well. 427 00:19:21,290 --> 00:19:23,070 Sorry, Commander. 428 00:19:23,240 --> 00:19:25,990 Looks like Mr. Boimler's made his decision. 429 00:19:26,160 --> 00:19:27,810 You're damn right I have. 430 00:19:27,940 --> 00:19:29,860 Stop him! 431 00:19:31,080 --> 00:19:32,560 He's too greasy and wiry. 432 00:19:32,690 --> 00:19:34,170 -It's like trying to grab a string bean. -Whoo! 433 00:19:34,910 --> 00:19:36,000 Ha, ha! 434 00:19:42,520 --> 00:19:43,260 Are you sure this'll work? 435 00:19:43,390 --> 00:19:45,400 Nope, but we're out of time. 436 00:19:51,320 --> 00:19:52,580 Jump! 437 00:19:56,630 --> 00:19:58,890 We need to disrupt the signal. 438 00:19:59,060 --> 00:20:00,410 That's still the plan. 439 00:20:05,020 --> 00:20:06,330 Hit it, T'lyn. 440 00:20:18,040 --> 00:20:19,950 It's working. Keep vibing. 441 00:20:33,790 --> 00:20:36,270 Quickly, my acolytes, it's almost happy hour. 442 00:20:36,400 --> 00:20:37,800 I must escape to the Diamond Lounge. 443 00:20:37,930 --> 00:20:39,670 Throw yourselves at them. 444 00:20:39,800 --> 00:20:42,890 Sacrifice your very lives! 445 00:20:43,020 --> 00:20:44,850 That's not really the vibe we're here for. 446 00:20:44,930 --> 00:20:46,810 Yeah, I should probably be getting back. 447 00:20:46,890 --> 00:20:48,850 My wife thinks I'm at the buffet. 448 00:20:49,030 --> 00:20:50,370 No. 449 00:20:50,460 --> 00:20:52,030 You can't force me to return. 450 00:20:52,120 --> 00:20:53,730 I'll be put in charge of a fleet 451 00:20:53,900 --> 00:20:56,250 that's stationed at Starbase 80 or something. 452 00:20:56,380 --> 00:20:59,040 Sorry, brah, but the vacation's over. 453 00:20:59,170 --> 00:21:00,990 And I still have my hands. 454 00:21:01,080 --> 00:21:02,820 Both of them. 455 00:21:06,740 --> 00:21:08,870 You are Krog on the Rocks. 456 00:21:09,000 --> 00:21:11,400 That is correct. And you are a Vulcan. 457 00:21:11,570 --> 00:21:13,050 I apologize for playing your Vibe Tubes. 458 00:21:13,140 --> 00:21:14,570 It was presumptuous. 459 00:21:14,700 --> 00:21:16,880 That is illogical. You have saved my life. 460 00:21:17,050 --> 00:21:18,620 You practice logic? 461 00:21:18,710 --> 00:21:20,840 In my ongoing quest for inner chill, 462 00:21:20,970 --> 00:21:23,490 I have become an adoptee of Vulcan meditative practices. 463 00:21:23,630 --> 00:21:24,800 I am a big fan of your work. 464 00:21:24,890 --> 00:21:26,670 And I of yours. 465 00:21:28,850 --> 00:21:31,240 - Oh, yeah. - Well, even though we weren't 466 00:21:31,370 --> 00:21:33,680 a great couple, I guess we make a decent team. 467 00:21:33,770 --> 00:21:36,770 I guess so. 468 00:21:36,860 --> 00:21:39,550 I'm sorry I made you sit on your feelings for a whole year. 469 00:21:39,680 --> 00:21:40,950 I really went out of my way to avoid 470 00:21:41,080 --> 00:21:42,640 a direct conversation, huh? 471 00:21:42,730 --> 00:21:44,650 Look, you're talking to someone who pretended 472 00:21:44,820 --> 00:21:46,650 to still be in a relationship to trick her ex 473 00:21:46,740 --> 00:21:48,300 into fully breaking up with her. 474 00:21:48,430 --> 00:21:49,560 I'm sorry, too. 475 00:21:49,740 --> 00:21:51,000 We really are sort of chaotic. 476 00:21:51,130 --> 00:21:52,700 That's why we were fun. 477 00:21:54,090 --> 00:21:55,740 Whoa, check this out. 478 00:21:55,870 --> 00:21:57,920 The nanites weren't acting independently. 479 00:21:58,050 --> 00:22:00,360 -What does that mean? -That signal. They were being controlled 480 00:22:00,490 --> 00:22:03,230 by a single, microscopic ship. 481 00:22:03,360 --> 00:22:05,190 Wait, is that an Intrepid-class? 482 00:22:05,320 --> 00:22:06,450 They're hailing us. 483 00:22:06,540 --> 00:22:08,890 Starfleet, thank God. 484 00:22:08,970 --> 00:22:10,590 This is Captain Tersal of theEndeavor. 485 00:22:10,720 --> 00:22:11,760 Our ship was pulled through 486 00:22:11,930 --> 00:22:13,850 some sort of parallel universe fissure. 487 00:22:13,980 --> 00:22:15,850 We've been through a month of hell. 488 00:22:15,940 --> 00:22:18,030 A month? 489 00:22:18,160 --> 00:22:19,860 Captain's Log, supplemental. 490 00:22:19,990 --> 00:22:22,290 A routine nanite relocation 491 00:22:22,420 --> 00:22:24,730 has unexpectedly become a rescue mission. 492 00:22:24,860 --> 00:22:26,730 A Federation starship from a dimension 493 00:22:26,820 --> 00:22:30,780 of a much smaller scale was stranded in ours. 494 00:22:30,870 --> 00:22:32,610 Their attempts at gathering power and materials 495 00:22:32,740 --> 00:22:34,170 to create their own dimensional gate 496 00:22:34,260 --> 00:22:37,570 appeared to us as a destructive swarm. 497 00:22:37,740 --> 00:22:39,270 Thank you again for providing us 498 00:22:39,400 --> 00:22:41,010 with safe harbor, Captain Freeman. 499 00:22:41,140 --> 00:22:42,180 I just wish we were able to devise 500 00:22:42,310 --> 00:22:43,660 a way to send you back home. 501 00:22:43,790 --> 00:22:45,620 We've encountered a fissure similar to the one 502 00:22:45,790 --> 00:22:48,540 that pulled you here, but we can't recreate it. 503 00:22:48,670 --> 00:22:50,150 I appreciate the effort. 504 00:22:50,230 --> 00:22:51,540 Perhaps we're doomed to live out our days 505 00:22:51,630 --> 00:22:53,630 the size of an amoeba. 506 00:22:53,720 --> 00:22:55,150 Well, we might not have the resources, 507 00:22:55,280 --> 00:22:57,940 but Mr. Boimler here was able to pull some strings 508 00:22:58,070 --> 00:22:59,590 with an admiral. 509 00:23:01,160 --> 00:23:02,940 I'll be canceling all previous missions 510 00:23:03,030 --> 00:23:06,080 and focusing solely on getting you home, Captain Tersal. 511 00:23:06,250 --> 00:23:08,730 Admiral Milius? You exist in my dimension, too. 512 00:23:08,820 --> 00:23:10,780 But there, you just milk whales. 513 00:23:10,860 --> 00:23:13,170 Uh, yes, well, that's not the case here. 514 00:23:19,520 --> 00:23:21,660 T'Lyn, I got you something. 515 00:23:21,830 --> 00:23:24,570 Hmm. It appears someone has defaced this image. 516 00:23:24,660 --> 00:23:26,920 What? No, it's Krog's autograph. 517 00:23:27,050 --> 00:23:28,790 It holds no scientific value. 518 00:23:28,880 --> 00:23:30,750 Oh. I guess I can recycle it. 519 00:23:30,880 --> 00:23:33,060 I should keep it in my quarters, 520 00:23:33,150 --> 00:23:35,500 in case I need to study handwriting in the future. 521 00:23:35,670 --> 00:23:38,800 Hey. 'Bout to head off to the Manitoba. 522 00:23:38,890 --> 00:23:40,500 I'm glad we finally talked. 523 00:23:40,680 --> 00:23:42,200 Yeah, last time when I was leaving, 524 00:23:42,330 --> 00:23:44,590 neither of us handled it very well. 525 00:23:44,720 --> 00:23:46,200 Good luck at the new gig, babe. 526 00:23:46,290 --> 00:23:49,030 Thanks, babe. 527 00:23:49,160 --> 00:23:50,690 This is the first time 528 00:23:50,820 --> 00:23:52,690 I haven't been mortal enemies with an ex. 529 00:23:52,860 --> 00:23:54,560 Exciting. 530 00:23:54,690 --> 00:23:56,560 I'm proud of you, Mariner. 531 00:23:56,690 --> 00:23:58,260 Sounds like you had a tough conversation. 532 00:23:58,390 --> 00:24:00,130 Sure, I mean it took a giant, destructive ball of nanites 533 00:24:00,260 --> 00:24:02,090 to get me there, but still. 534 00:24:02,170 --> 00:24:04,440 -It counts. -So, Milius agreed 535 00:24:04,570 --> 00:24:05,610 to help the micro-ship get back home? 536 00:24:05,740 --> 00:24:07,310 Yep. He even showered. 537 00:24:07,480 --> 00:24:09,180 I managed to show a full-blown admiral 538 00:24:09,360 --> 00:24:10,920 how rewarding Starfleet can be. 539 00:24:11,050 --> 00:24:12,320 How cool is that? 540 00:24:12,490 --> 00:24:13,620 Great work, Lieutenant. 541 00:24:13,710 --> 00:24:15,190 I told you, always good to have a wiry guy. 542 00:24:15,270 --> 00:24:16,490 Thank you, sir. 543 00:24:16,620 --> 00:24:17,800 Have you seen Ensign Manhaver? 544 00:24:17,930 --> 00:24:19,710 We're going to a lava planet 545 00:24:19,840 --> 00:24:21,630 to try and wrangle some crystalline spiders. 546 00:24:21,760 --> 00:24:24,590 He loves dangerous stuff. Figured he'd want in. 547 00:24:24,720 --> 00:24:26,420 Oh, there he is, behind the bar. 548 00:24:26,590 --> 00:24:28,290 He sees you, Jet. Run! 549 00:24:28,370 --> 00:24:29,460 Hey, get back here. This is gonna be fun. 550 00:24:29,550 --> 00:24:31,120 There's gonna be magma. 551 00:24:31,200 --> 00:24:33,820 I just got these hands! 552 00:24:40,560 --> 00:24:43,170 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 553 00:25:33,790 --> 00:25:35,620 Chirp. 40925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.