All language subtitles for Slasher (2023).RetailSlasher (2023).RetailSlasher (2023).RetailSlasher (2023).Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,432 --> 00:01:39,099 Hey. 2 00:01:40,434 --> 00:01:41,869 Where do you think you're going? 3 00:01:43,738 --> 00:01:45,405 Is he still alive? 4 00:01:48,175 --> 00:01:50,310 Come on, dinner's almost ready. 5 00:01:50,745 --> 00:01:53,113 Julio is still in his room. Let him get ready. 6 00:02:16,436 --> 00:02:17,371 Dad! 7 00:02:19,907 --> 00:02:21,141 Daddy! 8 00:02:26,714 --> 00:02:27,915 Is he dead? 9 00:02:30,518 --> 00:02:32,020 Are you going to kill him? 10 00:02:32,285 --> 00:02:36,691 Can I stay? Can I stay, please, please? 11 00:04:14,589 --> 00:04:16,356 Oh, my God, oh my God! 12 00:04:17,257 --> 00:04:19,594 Who are you? What do you want? 13 00:04:23,731 --> 00:04:25,465 What are you doing with that, boy? 14 00:04:26,968 --> 00:04:28,268 You could hurt yourself, eh? 15 00:04:29,804 --> 00:04:30,638 What's your name? 16 00:04:32,372 --> 00:04:33,775 How old are you? 17 00:04:34,341 --> 00:04:36,409 I have a son just like you. 18 00:04:37,912 --> 00:04:39,013 He's about your age. 19 00:04:39,113 --> 00:04:40,882 He's eight. His name is Angel. 20 00:04:41,115 --> 00:04:42,884 He has a little sister named Daniela. 21 00:04:45,686 --> 00:04:48,388 They're what I love most in this world. 22 00:04:49,724 --> 00:04:51,759 They're waiting for me to come home. 23 00:04:52,093 --> 00:04:53,227 Please, help me! 24 00:04:53,694 --> 00:04:55,495 We're not going to tell anyone. 25 00:04:56,631 --> 00:04:57,598 Please! 26 00:05:03,604 --> 00:05:05,472 Daddy will kill you. 27 00:05:06,941 --> 00:05:08,943 No, don't go, don't go! 28 00:05:09,710 --> 00:05:12,379 Come here, help me, please! 29 00:05:12,880 --> 00:05:13,614 Don't go! 30 00:05:13,714 --> 00:05:15,482 What do you want from me? 31 00:05:22,489 --> 00:05:24,324 What the fuck? 32 00:05:27,028 --> 00:05:30,497 Help, help, please. 33 00:05:32,266 --> 00:05:33,901 What do you want from me? 34 00:05:36,469 --> 00:05:39,540 Julio, dinner! 35 00:05:58,192 --> 00:06:00,561 10 years later 36 00:06:01,494 --> 00:06:03,496 Always me. 37 00:06:04,699 --> 00:06:08,536 always the same shit. 38 00:06:10,403 --> 00:06:12,240 The Italian's coming on holiday. 39 00:06:12,707 --> 00:06:15,910 The Italian's the one loading the car. 40 00:06:20,281 --> 00:06:21,949 Let's go, guys! 41 00:06:24,151 --> 00:06:25,152 Ursula! 42 00:06:44,437 --> 00:06:45,573 Come on, Ursula! 43 00:06:45,673 --> 00:06:46,941 Hey, Shayla, how are things? 44 00:06:47,208 --> 00:06:47,909 Hey! 45 00:06:48,609 --> 00:06:50,011 Are we going? 46 00:06:50,344 --> 00:06:51,712 Still waiting for my cousin. 47 00:06:57,818 --> 00:07:00,087 And you could help a little, right, Shay 48 00:07:00,187 --> 00:07:01,155 Don't mind me! 49 00:07:02,123 --> 00:07:04,125 Here, Mario! Put that in there! 50 00:07:05,526 --> 00:07:08,296 But, do I have to do everything? 51 00:07:08,729 --> 00:07:10,497 I'm your friend, right? 52 00:07:11,098 --> 00:07:14,068 Hey, yuhuuu! 53 00:07:18,139 --> 00:07:20,440 What's happening, people? 54 00:07:20,708 --> 00:07:22,076 And that suitcase, Lore? 55 00:07:22,977 --> 00:07:24,946 Piss off, Lucas! 56 00:07:27,581 --> 00:07:28,816 How did it go yesterday? 57 00:07:31,185 --> 00:07:32,687 What a little slut! 58 00:07:44,065 --> 00:07:47,234 Sis', we're going to have a great time. 59 00:07:47,335 --> 00:07:48,169 Yes. 60 00:07:48,602 --> 00:07:50,171 What's wrong, Ur? 61 00:07:50,271 --> 00:07:51,172 Nothing. 62 00:07:51,405 --> 00:07:52,740 Has my cousin screwed up yet? 63 00:07:53,140 --> 00:07:54,041 Well. 64 00:07:54,141 --> 00:07:54,976 Chill out, darling, 65 00:07:55,076 --> 00:07:56,344 he's not as tough as he thinks he is. 66 00:07:56,444 --> 00:07:57,345 Forget about him. 67 00:07:57,445 --> 00:07:59,246 Yeah, I guess that would be best. 68 00:07:59,580 --> 00:08:00,448 Come on, that's it! 69 00:08:00,681 --> 00:08:01,649 You know, whatever you need, 70 00:08:01,749 --> 00:08:02,850 we're here for you. 71 00:08:04,452 --> 00:08:09,489 Now, let's go have some fun! 72 00:08:12,026 --> 00:08:14,662 Well, looking bootylicious, Shayla! 73 00:08:15,930 --> 00:08:17,064 Excuse me? 74 00:08:17,465 --> 00:08:19,033 Get in! Sure. 75 00:08:20,601 --> 00:08:28,976 (People talking in the back of the car) 76 00:08:29,643 --> 00:08:30,878 Ready, love? 77 00:08:31,846 --> 00:08:33,014 Ready. 78 00:09:30,137 --> 00:09:31,605 Ehhh! 79 00:09:32,773 --> 00:09:39,046 Lucas, Lucas, why is your cousin here? 80 00:09:39,413 --> 00:09:41,148 There was no mention of this. 81 00:09:42,883 --> 00:09:44,418 Well, just so you know. 82 00:09:44,519 --> 00:09:46,220 The place we're going has its own legend 83 00:09:47,188 --> 00:09:48,456 Between 2003 and 2013, 84 00:09:48,557 --> 00:09:50,591 a total of 40 people disappeared 85 00:09:50,958 --> 00:09:52,460 and were never heard of again. 86 00:09:52,561 --> 00:09:53,360 Fuck, Mario. 87 00:09:53,894 --> 00:09:54,795 What? 88 00:09:54,895 --> 00:09:57,532 Io sono your true love, not that piece o 89 00:09:57,631 --> 00:09:59,266 Since then, nothing. 90 00:09:59,366 --> 00:10:02,369 But people talk about a red demon. 91 00:10:03,437 --> 00:10:04,605 Lucas, what a pain in the arse 92 00:10:05,106 --> 00:10:06,907 just like in the cabin in the woods. 93 00:10:07,007 --> 00:10:09,143 That weekend you didn't complain, did yo 94 00:10:10,311 --> 00:10:12,379 Asshole. 95 00:10:12,480 --> 00:10:14,583 Uhhhh, scary, isn't it? 96 00:10:14,682 --> 00:10:15,683 Bitch! 97 00:10:15,783 --> 00:10:17,852 I don't find it funny either, Shayla. 98 00:10:18,587 --> 00:10:20,187 Ursula, please. 99 00:10:21,155 --> 00:10:22,524 Dont fuck with me. 100 00:10:22,623 --> 00:10:42,776 (Lore singing) 101 00:10:45,880 --> 00:10:48,015 Don't you ever treat me like that again. 102 00:10:48,550 --> 00:10:50,117 Like what, Ur? 103 00:10:53,654 --> 00:10:55,089 Look, I'm sorry, okay? 104 00:10:55,656 --> 00:10:57,559 I didn't know what I was doing, got nerv 105 00:10:57,658 --> 00:10:59,493 I saw you talking to that guy and... 106 00:10:59,594 --> 00:11:00,961 Yeah, yeah, yeah, yeah. 107 00:11:03,565 --> 00:11:05,099 Yeah, I'm sorry. 108 00:11:06,867 --> 00:11:08,836 Come on, let's go. 109 00:11:14,609 --> 00:11:16,677 Excuse me, the toilets? 110 00:11:18,580 --> 00:11:20,814 Yeah, first on the left. 111 00:11:28,222 --> 00:11:32,193 Oh, I love it. It's super old school. 112 00:11:33,427 --> 00:11:36,230 Ohh, it reeks. 113 00:11:36,330 --> 00:11:37,097 What do you want? 114 00:11:37,198 --> 00:11:39,867 Hello, do you have any lemon soda? 115 00:11:40,201 --> 00:11:40,801 No. 116 00:11:40,901 --> 00:11:42,403 You don't have lemon soda? 117 00:11:42,803 --> 00:11:44,305 How about some of that pink gin? 118 00:11:44,405 --> 00:11:45,472 Do you have any pink gin? 119 00:11:45,973 --> 00:11:46,608 No. 120 00:11:46,707 --> 00:11:48,709 They don't have pink gin. 121 00:11:48,943 --> 00:11:51,011 And... any cola-flavoured soft drinks? 122 00:11:52,681 --> 00:11:54,315 You don't have that either. 123 00:11:59,954 --> 00:12:02,823 For fuck's sake, what a dump. 124 00:12:39,860 --> 00:12:41,128 Fuck, Ursula. 125 00:12:41,228 --> 00:12:42,196 Girl, what's up? 126 00:12:44,431 --> 00:12:45,466 Did you hear that? 127 00:12:45,766 --> 00:12:47,101 Hear what? 128 00:12:47,468 --> 00:12:49,403 Nothing, let's go. 129 00:12:49,671 --> 00:12:50,938 Listen, I wanted to ask you. 130 00:12:51,038 --> 00:12:52,273 Are you mad at me? 131 00:12:52,373 --> 00:12:53,073 Nothing of the sort. 132 00:12:53,173 --> 00:12:54,509 I just noticed you were a bit weird. 133 00:12:54,609 --> 00:12:55,442 I don't know if it's me or 134 00:12:55,543 --> 00:12:56,977 if you don't like the plan... 135 00:12:57,478 --> 00:12:58,379 I don't know. 136 00:12:58,680 --> 00:12:59,681 What about lactose-free milk? 137 00:12:59,780 --> 00:13:00,649 Don't tell me that 138 00:13:00,749 --> 00:13:02,249 you don't have lactose-free milk. 139 00:13:02,651 --> 00:13:03,350 Oat milk? 140 00:13:04,118 --> 00:13:04,985 soy? 141 00:13:05,687 --> 00:13:06,787 with added calcium? 142 00:13:06,887 --> 00:13:08,355 Hey, don't touch that! 143 00:13:09,823 --> 00:13:11,425 You know, it being called a shop and all 144 00:13:11,526 --> 00:13:13,394 All right, cuz, let me have a go. 145 00:13:14,629 --> 00:13:15,563 Hello, how do you do? 146 00:13:15,929 --> 00:13:17,231 And your name is...? 147 00:13:17,565 --> 00:13:18,399 Carmen. 148 00:13:18,499 --> 00:13:19,366 Pleased to meet you, Carmen. 149 00:13:19,466 --> 00:13:20,467 I'm Lucas. 150 00:13:20,834 --> 00:13:22,002 I was wondering if you could tell me 151 00:13:22,102 --> 00:13:24,171 how to get to a place called El Matojo. 152 00:13:25,239 --> 00:13:25,939 Yes... 153 00:13:26,340 --> 00:13:28,909 You go straight on along this same road, 154 00:13:29,644 --> 00:13:31,478 and you'll see a green container. 155 00:13:31,579 --> 00:13:32,846 Next to it there's a path. 156 00:13:33,314 --> 00:13:34,381 You go down there. 157 00:13:35,049 --> 00:13:37,484 Not the first house, the next one. 158 00:13:37,918 --> 00:13:39,153 It's nearby. 159 00:13:39,253 --> 00:13:41,088 All right, thank you very much, Carmen. 160 00:13:41,623 --> 00:13:43,357 Aren't you going to buy anything? 161 00:13:43,692 --> 00:13:45,225 Yes, condoni. 162 00:13:53,367 --> 00:13:54,536 What's that, a cat? 163 00:13:55,369 --> 00:13:57,371 Ah no, it's my son. 164 00:13:57,739 --> 00:13:59,106 Julio! 165 00:14:00,675 --> 00:14:02,076 Julio! 166 00:14:05,045 --> 00:14:06,614 Have you seen these beautiful people 167 00:14:06,715 --> 00:14:08,182 coming to visit our village? 168 00:14:11,251 --> 00:14:12,152 Julio! 169 00:14:12,687 --> 00:14:14,254 Are you listening? 170 00:14:14,656 --> 00:14:16,457 Yes, mother, yes. 171 00:14:19,026 --> 00:14:20,461 Hey, champ. 172 00:14:20,695 --> 00:14:23,330 Why don't you bring us some ice packs? 173 00:14:23,765 --> 00:14:25,933 Cute kid, isn't he? 174 00:14:26,033 --> 00:14:27,535 How many do you want? 175 00:14:29,903 --> 00:14:31,573 Four. 176 00:14:32,406 --> 00:14:33,440 Anything else? 177 00:14:33,941 --> 00:14:35,442 The condoms. 178 00:14:42,883 --> 00:14:45,152 Julio, the ice! 179 00:14:52,794 --> 00:14:54,228 How much is it, Carmen? 180 00:14:54,328 --> 00:14:55,362 Eight euros. 181 00:14:55,864 --> 00:14:56,798 Another thing... 182 00:14:56,897 --> 00:14:58,165 What do you know about the red demon? 183 00:14:58,867 --> 00:15:01,235 Legends, hearsay. 184 00:15:02,202 --> 00:15:03,705 There are only two left. 185 00:15:03,805 --> 00:15:05,305 Thank you very much. 186 00:15:06,306 --> 00:15:07,141 Don't worry. 187 00:15:07,241 --> 00:15:09,143 My son will bring the rest up to the hou 188 00:15:19,186 --> 00:15:23,190 Hey, Julito, here's 20. 189 00:15:23,290 --> 00:15:25,259 Keep the change, all right? 190 00:15:29,831 --> 00:15:31,633 Let's get out of this shithole. 191 00:15:37,037 --> 00:15:39,541 What? I left him a tip. 192 00:15:45,379 --> 00:15:48,148 See, Julio? This is what I'm talking abo 193 00:15:48,750 --> 00:15:50,984 Outsiders don't have manners. 194 00:16:01,495 --> 00:16:02,429 Ursula! 195 00:16:02,530 --> 00:16:04,599 Lucas, you can't talk to people like tha 196 00:16:04,699 --> 00:16:05,399 But what did I do? 197 00:16:05,499 --> 00:16:06,500 You're rude. 198 00:16:31,960 --> 00:16:33,427 Good afternoon, folks. 199 00:16:34,529 --> 00:16:35,830 Looks like we're going to have some fun 200 00:16:35,930 --> 00:16:36,997 around here again. 201 00:16:37,732 --> 00:16:38,800 That's a good thing. 202 00:16:39,199 --> 00:16:40,602 If you say so. 203 00:16:42,904 --> 00:16:44,371 What's going on, Julito? 204 00:16:45,740 --> 00:16:46,808 Congratulations, 205 00:16:47,341 --> 00:16:48,275 a little birdie told me 206 00:16:48,375 --> 00:16:49,644 it's your birthday today. 207 00:16:51,378 --> 00:16:52,346 Thank you. 208 00:16:53,815 --> 00:16:55,482 Fuck, not a big talker, are you? 209 00:16:55,583 --> 00:16:58,018 Every day he looks more like his father. 210 00:16:58,118 --> 00:16:59,419 You think so? 211 00:17:00,889 --> 00:17:02,055 Hey, Carmen, 212 00:17:03,190 --> 00:17:04,726 you wouldn't have any condoms left, 213 00:17:05,425 --> 00:17:06,293 would you? 214 00:17:17,070 --> 00:17:18,740 Are we doing okay, Lucas? 215 00:17:19,641 --> 00:17:20,542 I think so. 216 00:17:21,041 --> 00:17:22,276 Are you sure? 217 00:17:24,979 --> 00:17:26,548 Ah, look, I can see the house. 218 00:17:28,315 --> 00:17:30,250 No, I don't think that's it. 219 00:17:34,622 --> 00:17:36,156 And who would live here? 220 00:17:36,524 --> 00:17:38,058 Uff, who knows. 221 00:17:52,507 --> 00:17:54,441 How time flies. 222 00:17:56,476 --> 00:17:58,111 What do you want, mother? 223 00:17:59,413 --> 00:18:02,182 Julio, it's not easy for a mother to see 224 00:18:02,282 --> 00:18:04,084 her child grow up. 225 00:18:05,485 --> 00:18:07,454 You look more and more like him. 226 00:18:10,090 --> 00:18:12,092 You have to understand this, 227 00:18:12,727 --> 00:18:13,761 and so do I. 228 00:18:14,796 --> 00:18:16,263 You're getting older. 229 00:18:17,130 --> 00:18:19,499 And neither you nor I can help it. 230 00:18:21,803 --> 00:18:23,370 Put that away! 231 00:18:30,011 --> 00:18:31,211 Here you go. 232 00:18:33,982 --> 00:18:35,783 What's this? 233 00:18:36,350 --> 00:18:38,385 Your present, son. 234 00:18:38,886 --> 00:18:40,420 Congratulations! 235 00:18:47,595 --> 00:18:49,463 There's a plan for all of us. 236 00:18:52,100 --> 00:18:53,034 We are what we are, 237 00:18:53,133 --> 00:18:55,235 and we have to do what we have to do. 238 00:19:08,049 --> 00:19:09,449 We do? 239 00:19:09,684 --> 00:19:10,785 Sure, we do. 240 00:19:13,121 --> 00:19:14,689 So, can I kill now? 241 00:19:15,422 --> 00:19:18,258 Yes. It's what you've always wanted. 242 00:19:21,095 --> 00:19:22,897 But this isn't his... 243 00:19:22,997 --> 00:19:25,066 No. It's yours. 244 00:19:25,633 --> 00:19:28,936 Come on, try it on, let's do it. 245 00:19:38,046 --> 00:19:40,380 Look at me, how do I look? 246 00:19:40,480 --> 00:19:42,215 You look beautiful, son. 247 00:19:42,684 --> 00:19:43,618 Yes, I know. 248 00:19:44,819 --> 00:19:45,820 Son, listen. 249 00:19:46,120 --> 00:19:47,655 First we have to go over a few things. 250 00:19:47,755 --> 00:19:50,190 Don't worry, mother, this is a piece of 251 00:19:50,290 --> 00:19:52,593 Julio, this is serious, listen to me! 252 00:19:52,694 --> 00:19:53,493 What? 253 00:19:53,828 --> 00:19:56,698 This has been a family tradition for man 254 00:19:57,131 --> 00:19:58,666 and there are things you should know. 255 00:19:59,232 --> 00:20:01,602 This mask, just like the one your father 256 00:20:02,070 --> 00:20:02,870 can protect you from harm, 257 00:20:02,970 --> 00:20:03,971 whatever it might be. 258 00:20:04,304 --> 00:20:05,238 Of course. 259 00:20:05,338 --> 00:20:06,708 It depends on how you use it. 260 00:20:07,340 --> 00:20:08,943 With each of its victims 261 00:20:09,409 --> 00:20:10,878 you will become stronger. 262 00:20:11,411 --> 00:20:13,480 If you take care of it, 263 00:20:13,581 --> 00:20:15,116 it will take care of you. 264 00:20:15,215 --> 00:20:16,283 Yes, I know. 265 00:20:16,383 --> 00:20:18,385 Secondly, and very importantly, 266 00:20:19,520 --> 00:20:21,856 don't hurt anyone in the village. 267 00:20:22,824 --> 00:20:25,626 They depend on us and we depend on them. 268 00:20:26,994 --> 00:20:27,962 And thirdly... 269 00:20:28,062 --> 00:20:29,097 All right. 270 00:20:29,197 --> 00:20:33,568 Don't ever, ever let anyone take your ma 271 00:20:34,367 --> 00:20:36,137 That's dangerous. 272 00:20:36,236 --> 00:20:37,337 Yes, mother. 273 00:20:37,437 --> 00:20:38,405 Julio, please. 274 00:20:39,140 --> 00:20:41,209 It's not easy what you have to do. 275 00:20:41,308 --> 00:20:42,643 No more games. 276 00:20:43,511 --> 00:20:44,244 Remember, the important thing is 277 00:20:44,344 --> 00:20:45,646 to have a plan. 278 00:20:46,379 --> 00:20:48,516 You have to be very careful. 279 00:20:49,217 --> 00:20:50,585 Okay, look at me. 280 00:20:52,787 --> 00:20:53,955 I'll do it well. 281 00:21:01,596 --> 00:21:02,496 Well... 282 00:21:03,497 --> 00:21:04,397 It looks like we have 283 00:21:04,665 --> 00:21:06,466 new neighbours this weekend. 284 00:21:39,600 --> 00:21:42,904 Wow, how cool! Come on, girl! 285 00:21:49,342 --> 00:21:52,747 OMG. 286 00:21:53,413 --> 00:21:55,482 Man, is there really no reception? 287 00:21:55,583 --> 00:21:56,017 No. 288 00:21:56,517 --> 00:21:58,485 Lore Wait, give me the phone! 289 00:21:58,920 --> 00:22:00,555 Go ahead, princess. 290 00:22:07,228 --> 00:22:09,096 It's party time. 291 00:22:24,111 --> 00:22:27,849 Here, hey, ragazzi! 292 00:22:28,415 --> 00:22:31,085 (Indistinct voices) 293 00:24:39,914 --> 00:24:41,115 Shes drunk. 294 00:24:42,817 --> 00:24:46,954 Not even one? Are you taking the piss? 295 00:24:47,321 --> 00:24:48,222 Come on, darling, Lore, it's my turn. 296 00:24:48,322 --> 00:24:49,457 No, no, no, no, it's my turn. 297 00:24:49,724 --> 00:24:50,725 Sis', come on, it's my turn. 298 00:24:50,825 --> 00:24:51,826 No, no, no, it's my turn. 299 00:24:51,926 --> 00:24:53,294 Yes, yes, yes, leave it, leave it. 300 00:24:53,561 --> 00:24:55,863 Oh, shot, shot, shot. 301 00:24:58,366 --> 00:24:59,567 For the love of... 302 00:25:00,468 --> 00:25:01,535 Come on, but now it's my turn, Lore. 303 00:25:02,870 --> 00:25:03,571 I open. 304 00:25:04,772 --> 00:25:05,973 What a party pooper! 305 00:25:07,808 --> 00:25:10,244 Oy, Oli, what's up, handsome? 306 00:25:10,911 --> 00:25:12,847 Well, here are the two bags of ice 307 00:25:13,080 --> 00:25:13,881 that were still missing. 308 00:25:14,415 --> 00:25:15,616 They've started to melt but... 309 00:25:15,850 --> 00:25:17,918 Thank you very much, it's nothing, eh? 310 00:25:18,152 --> 00:25:18,919 How much is it? 311 00:25:19,020 --> 00:25:19,854 No, it's nothing. 312 00:25:20,588 --> 00:25:23,157 Really? Oh, that's lovely. 313 00:25:23,657 --> 00:25:25,059 Who is it, Lore? 314 00:25:25,159 --> 00:25:26,794 That cute fella. 315 00:25:29,430 --> 00:25:30,564 Lucas. 316 00:25:32,066 --> 00:25:33,167 Come here. 317 00:25:41,542 --> 00:25:42,576 Would you like to come in 318 00:25:42,676 --> 00:25:43,978 and have a drink with us? 319 00:25:46,280 --> 00:25:47,314 No. 320 00:25:47,415 --> 00:25:48,215 Are you sure? 321 00:25:48,649 --> 00:25:50,484 Tomorrow we're going to the lake that's 322 00:25:50,584 --> 00:25:51,419 if you want to come with. 323 00:25:51,520 --> 00:25:54,055 I'll show you my new bikini. 324 00:25:54,789 --> 00:25:57,224 No, I have to go, okay? 325 00:25:57,558 --> 00:25:58,426 But thank you very much, really. 326 00:25:58,527 --> 00:26:01,128 As you wish, little fella. Ciao! 327 00:26:14,108 --> 00:26:15,309 Everything OK? 328 00:26:30,591 --> 00:26:31,792 Hey, what's the matter with you? 329 00:26:33,060 --> 00:26:35,029 There's no reception in this fucking pla 330 00:26:35,496 --> 00:26:37,098 Is he coming in the end or what? 331 00:26:37,431 --> 00:26:38,466 Well, I don't know, I don't know. 332 00:26:38,567 --> 00:26:39,366 Because there's no reception. 333 00:26:39,467 --> 00:26:40,367 So I don't get the messages 334 00:26:40,468 --> 00:26:41,536 and he said he was going to text me. 335 00:26:41,635 --> 00:26:42,970 Fuck, what a pain in the arse, Shayla. 336 00:26:43,505 --> 00:26:44,371 I'm going to end up 337 00:26:44,472 --> 00:26:45,739 shoving my phone down your throat. 338 00:26:46,373 --> 00:26:47,241 For Christ's sake! 339 00:26:47,341 --> 00:26:48,609 What the fuck are you on about? 340 00:26:48,909 --> 00:26:50,077 It's obvious you'd like to put something 341 00:26:50,177 --> 00:26:50,978 inside me. 342 00:26:52,346 --> 00:26:53,180 Excuse me, darling! 343 00:26:53,747 --> 00:26:55,249 Don't worry, it's all good. 344 00:27:04,258 --> 00:27:05,826 Bellisima. 345 00:27:06,460 --> 00:27:08,863 Dance with me, amore, andiamo. 346 00:27:13,801 --> 00:27:15,169 I'm going to the bathroom. 347 00:27:15,402 --> 00:27:17,138 Ah, fantastic idea! 348 00:27:22,309 --> 00:27:24,311 Oh boy, she's so hot. 349 00:27:25,514 --> 00:27:27,114 Oh, piece of shit! 350 00:27:27,414 --> 00:27:28,749 I'll dance with you, Mario. 351 00:27:28,849 --> 00:27:30,619 No, no, no, I'm all right. 352 00:27:30,718 --> 00:27:33,320 With you, I dance with you. 353 00:27:38,659 --> 00:27:40,895 Hey, bring me another shot. 354 00:27:42,429 --> 00:27:43,964 Check it out, dance with us. 355 00:27:51,438 --> 00:27:53,440 Shot? Shot? 356 00:27:55,442 --> 00:27:56,677 Lucas, Ursula, please! 357 00:27:58,979 --> 00:28:00,915 Come on and dance with us, please. 358 00:28:09,323 --> 00:28:10,090 Hey, guys! 359 00:28:10,324 --> 00:28:10,891 Mario... 360 00:28:10,991 --> 00:28:11,725 What, Ursula, what is it? 361 00:28:11,825 --> 00:28:14,094 The mask, the mask. 362 00:28:14,195 --> 00:28:14,762 What mask? 363 00:28:14,862 --> 00:28:16,697 I saw it, Mario, I saw it. 364 00:28:16,797 --> 00:28:17,765 Calm down, easy! 365 00:28:18,265 --> 00:28:22,469 Calm down, come here, what's going on? 366 00:28:23,538 --> 00:28:25,607 I swear, Mario. Fuck, I saw it. 367 00:28:25,706 --> 00:28:26,740 I saw it out there. 368 00:28:26,840 --> 00:28:28,643 Yeah, but that's because your brain is l 369 00:28:28,742 --> 00:28:31,513 how do you say, a little spooked. 370 00:28:31,613 --> 00:28:32,413 Do you understand it? 371 00:28:32,514 --> 00:28:33,314 What's the matter? 372 00:28:33,747 --> 00:28:35,449 Your girlfriend says 373 00:28:35,550 --> 00:28:36,951 she saw the red demon. 374 00:28:37,318 --> 00:28:38,986 I saw someone out there. 375 00:28:39,420 --> 00:28:40,921 But they're all legends, Ursula. 376 00:28:41,021 --> 00:28:42,389 Lucas, I'm not an idiot. 377 00:28:42,489 --> 00:28:43,991 I know exactly what I saw. 378 00:28:45,594 --> 00:28:46,493 All right, all right. 379 00:28:46,860 --> 00:28:48,362 Come on, let's raise a toast. 380 00:28:51,398 --> 00:28:53,033 To the red demon. 381 00:28:59,840 --> 00:29:01,141 Per el demo rosso. 382 00:29:01,242 --> 00:29:02,209 To the red demon. 383 00:29:02,476 --> 00:29:04,478 To the red demon! 384 00:29:34,808 --> 00:29:37,144 Fuck, this is unbelievable. 385 00:30:12,846 --> 00:30:14,148 Where are you going, Shayla? 386 00:30:14,549 --> 00:30:15,449 Let's see if I can get a signal 387 00:30:15,550 --> 00:30:17,051 in this shithole. 388 00:30:32,232 --> 00:30:36,036 What a dump! Not even one bar. 389 00:30:39,940 --> 00:30:41,942 For fuck's sake, really. 390 00:30:42,042 --> 00:30:45,012 Who convinced me to come here...? 391 00:30:46,413 --> 00:30:48,982 (Unintelligible, mumbling to herself). 392 00:30:58,693 --> 00:30:59,561 Father? 393 00:30:59,794 --> 00:31:00,961 Fucking hell. 394 00:31:02,429 --> 00:31:03,230 Lucas? 395 00:31:06,300 --> 00:31:07,201 Guys! 396 00:31:07,301 --> 00:31:09,236 Guys, if it's you, it's not even fucking 397 00:31:11,840 --> 00:31:12,540 Hello? 398 00:31:13,907 --> 00:31:15,943 Lucas, if that's you, it's not funny. 399 00:31:16,243 --> 00:31:17,177 Goddammit! 400 00:31:22,282 --> 00:31:23,083 Guys. 401 00:31:24,619 --> 00:31:25,486 Lore. 402 00:31:27,354 --> 00:31:29,123 Guys, it's not fucking funny. 403 00:31:37,732 --> 00:31:40,067 Help, help! 404 00:31:40,968 --> 00:31:41,969 Help! 405 00:31:45,439 --> 00:31:48,242 No, no, no, no, no. 406 00:31:51,445 --> 00:31:54,081 No, no, help! 407 00:31:55,282 --> 00:31:57,284 No, help! 408 00:31:57,752 --> 00:31:58,285 Help! 409 00:32:07,361 --> 00:32:08,797 No, help, no. 410 00:32:08,897 --> 00:32:12,466 No, no, no help! 411 00:32:12,933 --> 00:32:14,602 Help, no, 412 00:32:15,035 --> 00:32:20,007 No, no, no, help, help, 413 00:32:20,642 --> 00:32:23,143 No, no, help. 414 00:32:57,846 --> 00:32:59,346 Shayla! 415 00:33:02,382 --> 00:33:03,250 Shayla! 416 00:33:25,907 --> 00:33:26,608 What are you doing? 417 00:33:26,708 --> 00:33:27,575 Fuck, Lucas. 418 00:33:27,809 --> 00:33:28,910 What's the matter? 419 00:33:29,009 --> 00:33:30,512 I think I heard something. 420 00:33:35,617 --> 00:33:36,450 Ursula. 421 00:33:37,652 --> 00:33:39,019 That's enough, isn't it? 422 00:33:42,690 --> 00:33:44,191 Let's go inside. 423 00:33:46,460 --> 00:33:48,028 All right. 424 00:33:59,874 --> 00:34:01,609 Now, you've got reception. 425 00:34:25,465 --> 00:34:26,300 Gotcha. 426 00:34:41,081 --> 00:34:42,349 Shhhh. 427 00:35:00,969 --> 00:35:02,637 Cockadoodledoo. 428 00:35:05,172 --> 00:35:07,107 Cockadoodledoo. 429 00:35:40,108 --> 00:35:42,710 It's about time. You had me worried. 430 00:35:49,984 --> 00:35:52,452 So, how was last night? 431 00:35:53,955 --> 00:35:54,822 Well... 432 00:35:55,322 --> 00:35:56,124 By the way, what you asked for 433 00:35:56,223 --> 00:35:57,391 from the shop is here. 434 00:35:57,859 --> 00:35:58,726 Thank you, son. 435 00:36:00,595 --> 00:36:02,262 Well, tell me some more, won't you? 436 00:36:03,031 --> 00:36:05,066 So, I went over to their house, 437 00:36:05,165 --> 00:36:06,333 I spied on them, 438 00:36:07,101 --> 00:36:09,169 and one of them went outside to make a c 439 00:36:09,269 --> 00:36:10,470 and I took care of her. 440 00:36:11,105 --> 00:36:12,205 What? 441 00:36:12,740 --> 00:36:13,508 I made a kill. 442 00:36:13,908 --> 00:36:14,876 Yeah, but how? 443 00:36:15,175 --> 00:36:17,045 Wait, wait, um... 444 00:36:17,145 --> 00:36:18,846 I used to love playing this game 445 00:36:19,147 --> 00:36:20,615 with your dad. 446 00:36:21,381 --> 00:36:23,518 You slit her throat with a knife? 447 00:36:23,818 --> 00:36:24,585 No, no, no, no, no. 448 00:36:25,019 --> 00:36:27,454 You rammed a branch in her chest. 449 00:36:27,555 --> 00:36:31,391 Mother, phone down her throat. 450 00:36:31,859 --> 00:36:34,095 Wow. 451 00:36:34,194 --> 00:36:35,763 That's a new one. 452 00:36:36,296 --> 00:36:38,498 Your father would be so proud. 453 00:36:39,499 --> 00:36:41,536 Well, tell me some more. 454 00:36:41,636 --> 00:36:42,369 Mother! 455 00:36:44,438 --> 00:36:45,673 What's wrong with me? 456 00:36:50,011 --> 00:36:53,213 Well, son, how are you feeling? 457 00:36:57,085 --> 00:36:58,285 Fine... 458 00:37:00,822 --> 00:37:02,489 But it's hard to talk. 459 00:37:03,191 --> 00:37:03,991 Let's see... 460 00:37:04,625 --> 00:37:06,627 There are rules as in everything, Julio. 461 00:37:07,028 --> 00:37:09,831 Remember your father and how he was. 462 00:37:10,932 --> 00:37:11,733 I already told you 463 00:37:11,833 --> 00:37:13,601 that with each death you'll get stronger 464 00:37:14,301 --> 00:37:15,770 and I'm sure you already feel it. 465 00:37:16,403 --> 00:37:17,471 It'll get harder to speak. 466 00:37:17,572 --> 00:37:18,005 What? 467 00:37:18,539 --> 00:37:19,974 Yes, you'll have difficulties speaking, 468 00:37:20,074 --> 00:37:21,408 you'll move more slowly, 469 00:37:21,509 --> 00:37:22,677 you'll stop having feelings... 470 00:37:22,777 --> 00:37:23,211 But... 471 00:37:23,310 --> 00:37:24,444 But I assure you, 472 00:37:24,545 --> 00:37:26,180 I guarantee that no one will be able to 473 00:37:26,279 --> 00:37:27,949 But why didn't you tell me before? 474 00:37:28,182 --> 00:37:30,051 Let's see, Julio, you already know. 475 00:37:30,417 --> 00:37:31,619 It's your destiny. 476 00:37:32,352 --> 00:37:33,988 Your father had a big heart 477 00:37:34,522 --> 00:37:36,356 but it didn't work. 478 00:37:37,158 --> 00:37:38,693 He left because of us. 479 00:37:38,793 --> 00:37:40,427 He left us. 480 00:37:42,163 --> 00:37:43,664 But then I... 481 00:37:46,466 --> 00:37:47,835 Think about that, Julio! 482 00:37:48,268 --> 00:37:50,470 I'll love you, whatever you do. 483 00:37:52,106 --> 00:37:53,674 Now get some rest 484 00:37:57,612 --> 00:37:59,080 and remember to stop by the shop 485 00:37:59,180 --> 00:38:00,815 to keep me posted. 486 00:38:02,150 --> 00:38:04,752 Oh, and thanks for this. 487 00:38:09,190 --> 00:38:11,893 And leave the dirty laundry in the baske 488 00:38:22,103 --> 00:38:23,771 Veni a vacanze in Spagna, Mario. 489 00:38:24,038 --> 00:38:25,405 We'll have fun, Mario. 490 00:38:25,640 --> 00:38:27,975 Suntanned butts and cold bears at the se 491 00:38:28,242 --> 00:38:29,342 Kiss my arse! 492 00:38:29,442 --> 00:38:31,746 Let's go to the beachy beach! 493 00:38:39,086 --> 00:38:40,087 Ursula, leave the phone already, 494 00:38:40,320 --> 00:38:41,454 stop worrying! 495 00:38:46,694 --> 00:38:49,230 Hey, Lore, don't you think it's a bit st 496 00:38:49,329 --> 00:38:50,397 what happened to Shayla? 497 00:38:50,698 --> 00:38:52,800 Relax, darling, it's all good. 498 00:38:52,900 --> 00:38:54,467 I know, but she just left just like that 499 00:38:54,769 --> 00:38:56,137 and now she doesn't even pick up the pho 500 00:38:56,237 --> 00:38:57,370 But it's always the same. 501 00:38:57,605 --> 00:38:58,506 She likes to have fun 502 00:38:58,606 --> 00:39:00,241 and she's horny all day long. 503 00:39:00,708 --> 00:39:01,642 She must have got laid somewhere 504 00:39:01,742 --> 00:39:02,442 and been humping all night, 505 00:39:02,543 --> 00:39:03,343 and now she's snoozing. 506 00:39:03,744 --> 00:39:05,713 It's all right, it's all good. 507 00:39:10,450 --> 00:39:11,586 Fuck, Lore, 508 00:39:11,686 --> 00:39:13,353 you're going to give me a heart attack. 509 00:39:44,685 --> 00:39:46,287 Oh, it's windy, isn't it? 510 00:39:46,386 --> 00:39:46,888 Yes. 511 00:39:47,121 --> 00:39:47,655 Here? 512 00:39:49,389 --> 00:39:50,324 Hey, Lore, 513 00:39:50,423 --> 00:39:51,726 isn't that the cute guy from the shop? 514 00:39:54,228 --> 00:39:55,129 Oh, yeah. 515 00:39:55,563 --> 00:39:57,531 Hey, handsome! 516 00:40:00,268 --> 00:40:01,035 Hello. 517 00:40:01,135 --> 00:40:01,736 Hello. 518 00:40:02,103 --> 00:40:02,937 Julio, right? 519 00:40:03,537 --> 00:40:04,372 I'm Ursula. 520 00:40:04,639 --> 00:40:05,973 Well, and I think you know Lore. 521 00:40:06,073 --> 00:40:06,941 Wow. 522 00:40:07,508 --> 00:40:08,542 Thank you so much 523 00:40:08,643 --> 00:40:10,111 for bringing the ice last night. 524 00:40:10,711 --> 00:40:11,979 No, nothing it was. 525 00:40:12,412 --> 00:40:13,180 What? 526 00:40:15,883 --> 00:40:16,918 You know what? 527 00:40:17,385 --> 00:40:18,920 I'm going for a dip. 528 00:40:19,253 --> 00:40:20,588 Are you coming, gorgeous? 529 00:40:20,688 --> 00:40:22,857 No, leave him, Lore. 530 00:40:23,190 --> 00:40:23,958 OK. 531 00:40:26,459 --> 00:40:27,962 Do you have a girlfriend, Julio? 532 00:40:30,965 --> 00:40:31,464 No. 533 00:40:31,732 --> 00:40:33,200 Well, whenever you find one, 534 00:40:33,301 --> 00:40:34,201 you look after her. 535 00:40:34,302 --> 00:40:36,137 She's going to be a very lucky girl. 536 00:40:37,338 --> 00:40:39,006 Would you like to take a picture with me 537 00:40:42,475 --> 00:40:43,511 Don't worry about him, 538 00:40:43,811 --> 00:40:45,579 he's not as tough as he looks. 539 00:40:53,020 --> 00:40:54,956 Mario, Mario. 540 00:40:55,523 --> 00:40:56,456 Hey. 541 00:40:57,124 --> 00:40:58,125 What are you doing? 542 00:40:58,458 --> 00:40:59,560 Pee-pee. 543 00:41:00,127 --> 00:41:01,162 Look at that! 544 00:41:05,833 --> 00:41:08,970 That one? The super prick! 545 00:41:10,438 --> 00:41:12,039 Non ti preocupare. 546 00:41:16,444 --> 00:41:17,411 Why don't you come to 547 00:41:17,511 --> 00:41:18,312 our house this afternoon 548 00:41:18,412 --> 00:41:19,814 and have a drink with us? 549 00:41:21,549 --> 00:41:22,583 Come on... 550 00:41:23,317 --> 00:41:24,785 We'll get to know each other better. 551 00:41:25,853 --> 00:41:28,055 Come on, I know you want to. 552 00:41:30,358 --> 00:41:31,225 Yeah? 553 00:41:31,491 --> 00:41:32,927 Eight o'clock then? 554 00:41:33,160 --> 00:41:34,061 Eight. 555 00:41:34,595 --> 00:41:35,696 There you go! 556 00:41:37,832 --> 00:41:39,533 See you at eight then. 557 00:41:41,469 --> 00:41:44,038 I've got to, I've got must go. 558 00:41:54,448 --> 00:41:55,750 He's so weird, sis'. 559 00:41:55,850 --> 00:41:56,817 He's got a crush on you. 560 00:41:56,917 --> 00:41:58,019 Come on, girl, for fuck's sake! 561 00:41:59,854 --> 00:42:00,821 Julio! 562 00:42:01,088 --> 00:42:02,690 It's a deal then, right? 563 00:42:15,436 --> 00:42:16,570 Hey, Julito. 564 00:42:18,105 --> 00:42:20,207 How's it going? Did you catch anything? 565 00:42:23,144 --> 00:42:24,979 Be careful what you're reeling in, huh? 566 00:42:26,280 --> 00:42:27,681 Come on, sod off. 567 00:43:43,991 --> 00:43:46,961 Ah, awful day, isn't it, dickwad? 568 00:43:49,196 --> 00:43:50,030 Did you see? 569 00:43:50,431 --> 00:43:51,966 No matter how much you study, 570 00:43:52,601 --> 00:43:53,734 you'll never know as much 571 00:43:53,834 --> 00:43:54,668 as the one who looks out at the sea 572 00:43:54,768 --> 00:43:55,803 and knows where to fish. 573 00:43:57,037 --> 00:43:57,872 Can I...? 574 00:43:59,273 --> 00:43:59,773 Pardon me? 575 00:43:59,874 --> 00:44:01,308 ...have the binoculars? 576 00:44:05,479 --> 00:44:06,581 Shit. 577 00:44:06,881 --> 00:44:08,415 You really know how to get your rocks of 578 00:44:08,517 --> 00:44:09,083 you prick. 579 00:44:10,684 --> 00:44:12,253 Wow, I swear on your mom's pussy, 580 00:44:12,353 --> 00:44:14,121 that blonde is sizzling. 581 00:44:14,688 --> 00:44:16,123 That honey is extra delish. 582 00:44:17,358 --> 00:44:18,259 If I was boning that broad 583 00:44:18,359 --> 00:44:19,960 I'd flip her like a pancake. 584 00:44:21,762 --> 00:44:23,598 Nah, even better, 585 00:44:23,697 --> 00:44:25,032 I'd fuck her brains out. 586 00:44:26,635 --> 00:44:28,302 Look at that ass. 587 00:44:30,704 --> 00:44:31,438 That gal is like fried chicken. 588 00:44:31,739 --> 00:44:33,440 She's fingerlickin' good, bro. 589 00:44:38,846 --> 00:44:40,281 Here you go. 590 00:44:42,016 --> 00:44:43,717 See you around, buddy. 591 00:45:00,367 --> 00:45:01,402 Fuck! 592 00:45:03,470 --> 00:45:05,306 Lucas! Lucas! 593 00:45:29,830 --> 00:45:32,399 You're never gonna catch me! 594 00:45:32,733 --> 00:45:33,568 I'm going to get you, 595 00:45:33,934 --> 00:45:35,336 if it's the last thing I do. 596 00:45:36,270 --> 00:45:37,204 The last thing I do. 597 00:45:45,813 --> 00:45:47,147 You idiot! 598 00:45:49,383 --> 00:45:49,950 What's the matter? 599 00:45:50,184 --> 00:45:51,485 He threw my ice cream on the floor. 600 00:45:51,586 --> 00:45:52,853 Well, I'm not buying you anymore. 601 00:45:53,254 --> 00:45:54,221 But it was them. 602 00:45:54,321 --> 00:45:55,724 No, no, no, I'm not buying you anymore. 603 00:45:55,856 --> 00:45:56,757 You have to be more careful. 604 00:45:57,858 --> 00:45:58,892 Here you go, Trini. 605 00:45:59,927 --> 00:46:01,795 Carmen, thank you very much, gorgeous. 606 00:46:04,064 --> 00:46:05,866 See you later, Paquita. 607 00:46:06,400 --> 00:46:07,768 See you later, Trini. 608 00:46:08,435 --> 00:46:09,370 Witch! 609 00:46:11,539 --> 00:46:12,973 Good morning, Paquita. 610 00:46:13,608 --> 00:46:15,909 Oh Carmen, what a day I'm having. 611 00:46:16,176 --> 00:46:17,612 What's going on now, Paquita? 612 00:46:17,878 --> 00:46:19,113 Well, I'm in a state. 613 00:46:19,780 --> 00:46:20,615 One of these days 614 00:46:20,715 --> 00:46:21,616 you won't see me around anymore. 615 00:46:22,049 --> 00:46:24,952 And then I have to run into this one. 616 00:46:25,620 --> 00:46:27,288 She's so fake. 617 00:46:27,788 --> 00:46:28,789 What are you saying, Paquita? 618 00:46:29,123 --> 00:46:30,891 Any day, you'll be standing over our gra 619 00:46:31,959 --> 00:46:33,327 Look who's talking. 620 00:46:33,794 --> 00:46:35,129 Come on, what can I get you? 621 00:46:35,630 --> 00:46:37,331 A kilo of that fresh tenderloin 622 00:46:37,965 --> 00:46:40,000 you have in today. 623 00:46:40,769 --> 00:46:41,435 Oh, Carmen, 624 00:46:41,536 --> 00:46:42,570 it's been so long 625 00:46:42,671 --> 00:46:44,572 since I had some good tenderloin. 626 00:46:45,306 --> 00:46:46,541 You tell me! 627 00:46:46,807 --> 00:46:48,976 I'm sick and tired of selling rabbit. 628 00:46:53,013 --> 00:46:54,114 I've got half of one left. 629 00:46:55,816 --> 00:46:57,217 Trini took the other one. 630 00:46:58,819 --> 00:47:01,523 Witch, evil witch. 631 00:47:02,657 --> 00:47:03,824 And your Julito? 632 00:47:05,159 --> 00:47:06,894 Speaking of the King of Rome... 633 00:47:07,961 --> 00:47:11,965 Julius, how handsome and so big. 634 00:47:12,600 --> 00:47:13,802 How are you, son? 635 00:47:13,901 --> 00:47:15,135 How are you? 636 00:47:15,235 --> 00:47:16,337 Fine. 637 00:47:19,006 --> 00:47:20,508 Glorious youth. 638 00:47:21,208 --> 00:47:23,210 And so much like his father, isn't he? 639 00:47:24,244 --> 00:47:25,412 Your word in God's ear, Paquita. 640 00:47:29,551 --> 00:47:30,451 Twenty euros. 641 00:47:30,552 --> 00:47:32,219 Twenty euros? 642 00:47:34,254 --> 00:47:35,089 Witch! 643 00:47:42,930 --> 00:47:44,164 What's wrong with you, Julio? 644 00:48:03,685 --> 00:48:04,985 What's this doing here? 645 00:48:08,623 --> 00:48:09,957 I can't do it. 646 00:48:11,760 --> 00:48:13,628 I can't do it, I can't do it. 647 00:48:14,461 --> 00:48:15,429 What do you think, 648 00:48:16,130 --> 00:48:17,364 that this is a game? 649 00:48:18,800 --> 00:48:19,534 Stop crying! 650 00:48:20,535 --> 00:48:21,836 Behave like a man! 651 00:48:22,069 --> 00:48:23,505 You haven't even tried! 652 00:48:25,239 --> 00:48:26,240 What did your father do? 653 00:48:26,608 --> 00:48:27,542 Did he give up right away? 654 00:48:27,776 --> 00:48:28,576 Is that what you think? 655 00:48:29,511 --> 00:48:30,277 If he could see you... 656 00:48:30,745 --> 00:48:33,280 Shame on you, he'd be mortified! 657 00:48:34,014 --> 00:48:34,849 Would you want 658 00:48:34,948 --> 00:48:35,517 your mather to spend her life 659 00:48:35,617 --> 00:48:36,551 selling rabbits? 660 00:48:37,918 --> 00:48:39,086 Is that what you want? 661 00:48:39,687 --> 00:48:40,655 What's your plan? 662 00:48:41,790 --> 00:48:42,657 Live in some fucking commune 663 00:48:43,892 --> 00:48:44,726 with no future? 664 00:48:44,826 --> 00:48:46,927 Stop it, stop it now. 665 00:48:47,461 --> 00:48:48,929 I decide. 666 00:48:50,030 --> 00:48:52,032 I decide. 667 00:48:54,368 --> 00:48:56,069 Leave me alone. 668 00:49:34,542 --> 00:49:36,109 Piece of shit. 669 00:49:36,878 --> 00:49:38,546 Smells good, doesn't it, you little fair 670 00:49:38,880 --> 00:49:39,714 What smells? 671 00:49:39,814 --> 00:49:40,414 I'm not even cooking anything. 672 00:49:40,782 --> 00:49:42,082 Well, but it looks good, dude. 673 00:49:43,785 --> 00:49:44,686 Anyway, this is done. 674 00:49:46,688 --> 00:49:48,756 Now, we need 675 00:49:49,858 --> 00:49:52,259 Mario's original touch. 676 00:49:52,894 --> 00:49:53,928 Pizza da funghi. 677 00:49:54,428 --> 00:49:56,363 You're loving it, aren't you? 678 00:49:56,965 --> 00:49:58,298 Come on, get in the shower, you pig. 679 00:50:02,102 --> 00:50:03,571 Just a bit, ok? 680 00:50:03,671 --> 00:50:04,471 Yeah, yeah. 681 00:50:10,912 --> 00:50:13,781 Shrooms, shrooms, shrooms... 682 00:50:20,254 --> 00:50:22,222 What the fuck are you doing here, Julito 683 00:50:23,123 --> 00:50:25,192 Ursula invited me for a drink. 684 00:50:26,694 --> 00:50:29,864 Oh, okay, sure, man, 685 00:50:30,364 --> 00:50:31,431 sounds like you're talking out your arse 686 00:50:32,700 --> 00:50:33,500 but go ahead, man, 687 00:50:33,835 --> 00:50:34,736 go ahead. 688 00:50:35,703 --> 00:50:36,571 Come on. 689 00:50:39,239 --> 00:50:40,073 Where the fuck do you think 690 00:50:40,173 --> 00:50:41,408 you're going, Julito? 691 00:50:41,509 --> 00:50:41,910 Ursula... 692 00:50:42,010 --> 00:50:42,610 Ursula? 693 00:50:43,477 --> 00:50:44,278 Listen, boy, 694 00:50:44,946 --> 00:50:46,014 I'm speaking for her 695 00:50:46,113 --> 00:50:47,515 and you're not setting one foot in here, 696 00:50:47,916 --> 00:50:48,816 So go on, 697 00:50:49,349 --> 00:50:50,384 go throw some pebbles 698 00:50:50,484 --> 00:50:52,085 with your little buddies and leave us al 699 00:50:52,787 --> 00:50:53,487 Come on! 700 00:50:53,721 --> 00:50:54,288 Ursula! 701 00:50:54,388 --> 00:50:55,557 What are you doing, idiot? 702 00:50:56,123 --> 00:50:57,157 Don't come back here, 703 00:50:57,257 --> 00:50:58,458 and don't you ever come near Ursula agai 704 00:50:58,560 --> 00:50:59,393 do you understand? 705 00:51:15,743 --> 00:51:17,344 Perfectly. 706 00:52:50,104 --> 00:52:51,371 Julio, where are you going? 707 00:52:52,974 --> 00:52:54,575 Aren't you going to have dinner? 708 00:52:56,010 --> 00:52:57,244 No, mother. 709 00:53:07,387 --> 00:53:08,288 Yes, yes, there are people 710 00:53:08,523 --> 00:53:09,824 who gather this time of year 711 00:53:09,924 --> 00:53:11,693 to invoke the red demon. 712 00:53:11,926 --> 00:53:12,760 That's cool, isn't it? 713 00:53:13,061 --> 00:53:14,629 Lucas, can you stop it now, please? 714 00:53:14,729 --> 00:53:16,864 Pizzeria da Mario. 715 00:53:16,964 --> 00:53:18,498 Mmm, that smells good! 716 00:53:19,133 --> 00:53:20,500 Bravisimo! 717 00:53:20,902 --> 00:53:22,036 With Mario's special touch, 718 00:53:22,136 --> 00:53:23,805 it's a recipe from la mia nonna. 719 00:53:24,038 --> 00:53:25,372 I love that touch, man. 720 00:53:25,907 --> 00:53:27,709 Mario, I'm sure it's delicious. 721 00:53:27,809 --> 00:53:28,241 Thank you. 722 00:53:28,341 --> 00:53:29,677 My favourite cook. 723 00:53:32,113 --> 00:53:33,548 Long live the cook! 724 00:56:30,224 --> 00:56:32,727 Oh, God! Help! 725 00:56:50,044 --> 00:56:51,679 Va fan culo! 726 00:56:54,315 --> 00:56:55,182 Remember, the important thing is 727 00:56:55,283 --> 00:56:55,983 to have a plan. 728 00:57:24,444 --> 00:57:25,746 Shit, girl. 729 00:57:26,180 --> 00:57:27,982 Look at this mess. 730 00:57:28,616 --> 00:57:31,118 Sorry, sorry Lore, sorry! 731 00:57:31,451 --> 00:57:33,120 It's a real mess. 732 00:57:34,088 --> 00:57:35,189 Is it really bad? 733 00:57:35,455 --> 00:57:36,791 It's all messed up. 734 00:57:38,059 --> 00:57:39,160 Here, 735 00:57:40,428 --> 00:57:41,562 yes. 736 00:57:59,180 --> 00:58:00,214 What? 737 00:58:19,667 --> 00:58:21,602 It's shaped like a donkey. 738 00:58:22,203 --> 00:58:23,738 It's very big 739 00:58:25,339 --> 00:58:26,807 and very cute. 740 00:58:27,441 --> 00:58:28,409 Wait, 741 00:58:28,676 --> 00:58:30,711 I'm going to get something to clean it. 742 00:58:30,811 --> 00:58:31,512 Ok. 743 00:58:37,151 --> 00:58:38,052 Wait. 744 00:58:43,391 --> 00:58:44,892 What are you doing? 745 00:58:55,836 --> 00:58:57,872 I've got a really big stain. 746 00:58:59,106 --> 00:58:59,940 What? 747 00:59:03,978 --> 00:59:04,945 Here. 748 00:59:48,222 --> 00:59:49,657 Wait! 749 00:59:52,493 --> 00:59:53,194 Oops! 750 01:00:03,671 --> 01:00:04,705 It's not coming out, Lore. 751 01:00:05,239 --> 01:00:06,107 It's not coming out. 752 01:00:06,207 --> 01:00:07,942 It's still there. 753 01:01:03,898 --> 01:01:05,232 It's not coming out, Lore, 754 01:01:05,332 --> 01:01:06,233 it's not coming out. 755 01:01:06,800 --> 01:01:09,136 Shhhh, did you hear that? 756 01:01:10,704 --> 01:01:11,872 Lore! 757 01:01:18,245 --> 01:01:19,213 Fudge! 758 01:01:26,621 --> 01:01:27,488 Well, what's up? 759 01:01:27,589 --> 01:01:28,923 Everything all right here? 760 01:01:45,472 --> 01:01:46,575 What's the matter with you? 761 01:01:46,840 --> 01:01:48,342 Nothing, nothing, nothing. 762 01:01:57,885 --> 01:02:00,087 I came to see that everything was all ri 763 01:02:00,187 --> 01:02:00,888 but I see 764 01:02:00,988 --> 01:02:04,458 there's nothing to worry about, eh? 765 01:02:08,062 --> 01:02:09,396 It's all good, right? 766 01:02:25,946 --> 01:02:27,881 But what the fuck is wrong with you? 767 01:02:36,757 --> 01:02:39,226 Shit, you're nuts, you're fucking mental 768 01:02:54,908 --> 01:02:56,310 What about your friends? 769 01:02:57,945 --> 01:02:59,413 Are they at it over there? 770 01:03:00,881 --> 01:03:02,483 Huh, over there? 771 01:03:05,520 --> 01:03:08,956 Ehhh, dickheads! 772 01:03:09,790 --> 01:03:11,125 Holy shit, you city folk really know 773 01:03:11,225 --> 01:03:13,927 how to have a good time, don't you? 774 01:03:15,362 --> 01:03:15,963 Well, no worries, guys, 775 01:03:16,063 --> 01:03:17,398 it's been a pleasure. 776 01:03:17,666 --> 01:03:19,400 And if you need anything, well, 777 01:03:19,967 --> 01:03:22,570 don't come running to me. 778 01:03:23,203 --> 01:03:24,805 Ok? 779 01:03:26,608 --> 01:03:28,543 Well, so long, 780 01:03:29,476 --> 01:03:31,278 enjoy your trip. 781 01:03:32,514 --> 01:03:35,482 Jesus, just look at yourselves! 782 01:03:36,551 --> 01:03:37,985 Sorry. 783 01:04:00,908 --> 01:04:05,212 Ah, Lorena, gorgeous, you're beautiful. 784 01:05:13,882 --> 01:05:16,083 Come on, let's go. 785 01:05:18,218 --> 01:05:20,988 Uhh, you make me so horny. 786 01:05:25,058 --> 01:05:28,162 Lore, ma dove vai? 787 01:05:28,262 --> 01:05:28,763 Lore! 788 01:05:28,863 --> 01:05:30,931 Lore, wait a sec'. 789 01:05:33,000 --> 01:05:35,202 Lore, per favore, wait. 790 01:05:35,804 --> 01:05:37,004 Where are you going? 791 01:05:42,877 --> 01:05:44,779 Ma, Lorena, darling, stop. 792 01:05:44,879 --> 01:05:46,313 Where are you going? 793 01:05:49,316 --> 01:05:50,585 Lore. 794 01:05:58,626 --> 01:05:59,694 Hi! 795 01:06:04,933 --> 01:06:06,400 What? 796 01:06:09,970 --> 01:06:11,405 Sinners. 797 01:06:11,506 --> 01:06:13,373 Well, where were we? 798 01:06:14,876 --> 01:06:16,611 I don't know, hang on. 799 01:06:16,911 --> 01:06:17,712 This isn't how this is supposed to go, 800 01:06:17,812 --> 01:06:18,412 not like this. 801 01:06:18,513 --> 01:06:19,146 What time is it? 802 01:06:19,246 --> 01:06:20,682 Fuck, will you shut up already? 803 01:06:20,981 --> 01:06:21,783 Its three oclock. 804 01:06:22,015 --> 01:06:23,585 Excuse me, just a second. 805 01:06:23,852 --> 01:06:24,853 Yes... 806 01:06:24,953 --> 01:06:26,721 The last moon... 807 01:06:26,821 --> 01:06:27,755 Yes, that's it. 808 01:06:27,856 --> 01:06:29,557 I'll pick up where I left it. 809 01:06:29,891 --> 01:06:32,660 On the last moon of the seventh month, 810 01:06:33,060 --> 01:06:35,630 before the sunset of the beasts, 811 01:06:35,864 --> 01:06:38,633 we invoke the red demon. 812 01:06:38,867 --> 01:06:41,168 Red demon. 813 01:06:41,970 --> 01:06:43,538 Red demon. 814 01:06:43,938 --> 01:06:44,973 Saviour of yesterday's 815 01:06:45,072 --> 01:06:47,542 and tomorrow's evils. 816 01:06:47,642 --> 01:06:49,476 Once you were, 817 01:06:49,844 --> 01:06:50,945 today you are, 818 01:06:51,044 --> 01:06:52,412 tomorrow you will be. 819 01:06:52,747 --> 01:06:55,415 You, red demon. 820 01:06:55,517 --> 01:06:57,519 Red demon! 821 01:06:57,619 --> 01:06:59,419 Red demon. 822 01:06:59,521 --> 01:07:01,623 You, red demon! 823 01:07:01,723 --> 01:07:03,290 Red demon! 824 01:07:03,390 --> 01:07:05,459 Red demon! 825 01:07:05,560 --> 01:07:08,262 You red demon! 826 01:07:08,362 --> 01:07:14,569 Red deeeeeeeeeeeeeemon! 827 01:07:16,036 --> 01:07:16,905 What the ....? 828 01:07:17,337 --> 01:07:18,907 Every year it's the same. 829 01:07:19,007 --> 01:07:20,542 But didn't I tell you to check the lamps 830 01:07:20,642 --> 01:07:22,109 And I told the imbecile 831 01:07:22,209 --> 01:07:23,176 that you dragged along. 832 01:07:23,277 --> 01:07:25,747 Hey, hey, I checked the lamps thoroughly 833 01:07:25,847 --> 01:07:26,915 and they were fully charged. 834 01:07:27,015 --> 01:07:27,849 You dimwit. 835 01:07:27,949 --> 01:07:28,616 Idiot. 836 01:07:28,716 --> 01:07:29,483 Dickhead! 837 01:07:29,884 --> 01:07:30,718 Knobhead! 838 01:07:30,818 --> 01:07:32,252 Knobhead? If I could see you, 839 01:07:32,352 --> 01:07:33,220 I'd kick your arse. 840 01:07:33,320 --> 01:07:34,321 But how can you see me 841 01:07:34,421 --> 01:07:35,924 if you haven't charged the fucking lamps 842 01:07:36,024 --> 01:07:36,791 I did charge the lamps! 843 01:07:36,891 --> 01:07:38,191 Fuck, shut up, will you? 844 01:07:38,660 --> 01:07:39,594 What the fuck? 845 01:07:44,164 --> 01:07:45,767 I think I've peed myself. 846 01:07:47,835 --> 01:07:49,403 Where are they? 847 01:07:50,038 --> 01:07:51,573 They went that way. 848 01:07:58,345 --> 01:07:59,948 Good luck, red demon! 849 01:08:00,180 --> 01:08:02,684 Red demon! 850 01:08:04,351 --> 01:08:06,688 With each of your victims, 851 01:08:06,788 --> 01:08:08,422 you'll get stronger. 852 01:08:21,936 --> 01:08:23,270 Ay, you're beautiful, 853 01:08:23,605 --> 01:08:24,572 you're beautiful. 854 01:08:25,006 --> 01:08:27,742 Ay, mia cara, Lorena, 855 01:08:28,743 --> 01:08:32,145 I love you, I love you 856 01:08:40,955 --> 01:08:43,024 Lore, wait! 857 01:08:43,123 --> 01:08:46,226 The guy with the machete. 858 01:09:29,871 --> 01:09:31,839 Bon voyage, eh? 859 01:10:17,685 --> 01:10:19,219 What the fuck? 860 01:10:24,158 --> 01:10:25,793 You've got to be kidding. 861 01:10:50,585 --> 01:10:51,519 Stop! 862 01:10:52,854 --> 01:10:54,488 Stop! 863 01:10:55,022 --> 01:10:56,824 Porco Dio! 864 01:11:01,929 --> 01:11:02,830 Fermati. 865 01:11:06,500 --> 01:11:08,603 Stop, stop, stop! 866 01:11:12,840 --> 01:11:16,010 No, no, oh, oh God! 867 01:11:17,410 --> 01:11:19,046 Holy fucking shit! 868 01:11:21,314 --> 01:11:22,482 Our Father who art in heaven, 869 01:11:22,583 --> 01:11:24,685 hallowed be thy name... 870 01:11:31,559 --> 01:11:32,160 Son! 871 01:11:32,260 --> 01:11:33,194 Son, are you all right? 872 01:11:33,561 --> 01:11:35,830 Shit, it's the copper. 873 01:11:35,930 --> 01:11:37,330 Help me, per favore. 874 01:11:37,430 --> 01:11:38,666 What the fuck are you doing here? 875 01:11:39,066 --> 01:11:39,534 Come on, get up. 876 01:11:41,202 --> 01:11:42,770 We took some drugs. 877 01:11:42,870 --> 01:11:45,405 But we were fine, tutto, tutto was fine. 878 01:11:46,941 --> 01:11:48,375 But then, in the woods, 879 01:11:48,475 --> 01:11:50,477 with my friend Lore, who was giving me a 880 01:11:50,578 --> 01:11:51,045 you know what I mean. 881 01:11:51,145 --> 01:11:52,079 Shut up? 882 01:11:52,180 --> 01:11:53,047 Will you shut up already? 883 01:11:54,215 --> 01:11:55,448 I'm taking you to the bar 884 01:11:55,550 --> 01:11:57,752 so you can have a drink and relax a litt 885 01:11:58,152 --> 01:11:59,486 because this is... 886 01:12:03,124 --> 01:12:04,158 In the woods, I was holding 887 01:12:04,258 --> 01:12:05,660 the head of a man in my hand. 888 01:12:06,160 --> 01:12:07,295 I was talking to the man. 889 01:12:07,394 --> 01:12:09,329 But there was no body, 890 01:12:09,429 --> 01:12:11,098 just, just the head. 891 01:12:11,199 --> 01:12:12,432 And he was saying... 892 01:12:13,301 --> 01:12:16,871 I dont know what he was saying... 893 01:12:16,971 --> 01:12:18,539 Why don't you shut up! 894 01:12:54,374 --> 01:12:55,743 Good evening, folks! 895 01:12:57,477 --> 01:12:58,579 Over there! 896 01:13:02,850 --> 01:13:07,521 Officer, we're we're we're closing. 897 01:13:08,856 --> 01:13:10,758 Come on, bring me two glasses of milk. 898 01:13:12,627 --> 01:13:14,427 How is it going, Fermin? 899 01:13:15,495 --> 01:13:17,732 If I catch that fucking speech therapist 900 01:13:17,832 --> 01:13:19,399 I'll kill him. 901 01:13:25,239 --> 01:13:30,177 It's happening again, again... 902 01:13:38,519 --> 01:13:40,688 Fuck me that's cold! 903 01:13:50,765 --> 01:13:53,901 Wha, wha, what, what's wrong with him? 904 01:13:55,435 --> 01:13:57,437 Well, he's an Italian who's gone mental. 905 01:13:58,372 --> 01:13:59,941 Now, his girlfriend on the other hand... 906 01:14:01,742 --> 01:14:02,944 By the way, I don't even know 907 01:14:03,044 --> 01:14:04,512 where she is. 908 01:14:04,879 --> 01:14:06,647 They've come to spend a few days here. 909 01:14:08,182 --> 01:14:09,150 The funny thing is, 910 01:14:11,218 --> 01:14:13,220 they say they've seen the red demon. 911 01:14:14,322 --> 01:14:15,723 Red demon. 912 01:14:15,823 --> 01:14:17,058 Red demon. 913 01:14:17,158 --> 01:14:19,827 He's back again, he's back... 914 01:14:20,661 --> 01:14:23,431 Bu, bu bu, but those are just stories, 915 01:14:23,531 --> 01:14:24,799 aren't they? 916 01:14:37,144 --> 01:14:38,079 Drink this. 917 01:14:38,579 --> 01:14:39,613 I'm going to make a call. 918 01:14:39,714 --> 01:14:41,349 Hes back again... 919 01:14:41,615 --> 01:14:42,383 Give me another one! 920 01:14:42,482 --> 01:14:44,585 Back again, back again... 921 01:14:47,088 --> 01:14:49,090 Yesterday you were, 922 01:14:49,390 --> 01:14:51,158 today you are, 923 01:14:51,659 --> 01:14:53,861 tomorrow you will be. 924 01:14:54,929 --> 01:14:57,798 You, red demon. 925 01:14:58,099 --> 01:15:00,167 Red demon. 926 01:15:05,272 --> 01:15:06,774 Red demon. 927 01:15:08,142 --> 01:15:09,610 Red demon. 928 01:15:18,519 --> 01:15:19,920 Red demon. 929 01:15:21,589 --> 01:15:24,792 Please, my friend, 930 01:15:25,226 --> 01:15:28,829 help me, help me! 931 01:15:31,599 --> 01:15:34,969 Officer, let's get out of here. 932 01:15:35,302 --> 01:15:36,837 Let's go! 933 01:16:10,638 --> 01:16:13,274 Congratulations, a little birdie told me 934 01:16:13,374 --> 01:16:14,208 it's your birthday today... 935 01:16:14,308 --> 01:16:14,675 Do you have a girlfriend, Julio? 936 01:16:14,775 --> 01:16:15,943 How time flies! 937 01:16:16,043 --> 01:16:16,911 Tomorrow we're going to the lake... 938 01:16:17,011 --> 01:16:19,548 ...It's been so many years... 939 01:16:19,647 --> 01:16:20,481 Today you are... 940 01:16:20,748 --> 01:16:22,316 Be a man.... 941 01:16:22,616 --> 01:16:24,785 Don't you ever go near Ursula again. 942 01:16:24,885 --> 01:16:25,719 Do you understand me? 943 01:16:25,820 --> 01:16:26,954 I can't do it, I can't do it... 944 01:16:27,556 --> 01:16:27,922 Shayla! 945 01:16:29,423 --> 01:16:30,257 So, can I kill now? 946 01:16:30,357 --> 01:16:30,791 It's what you've always wanted. 947 01:16:30,891 --> 01:16:32,159 Shayla! 948 01:16:32,960 --> 01:16:34,195 Good luck, red demon. 949 01:16:34,295 --> 01:16:35,663 There's a plan for everything. 950 01:16:35,763 --> 01:16:37,665 Oh, you're so big! 951 01:16:37,765 --> 01:16:38,666 We are what we are. 952 01:16:38,766 --> 01:16:39,700 Leave me alone. 953 01:16:39,800 --> 01:16:42,002 Your father would be so proud. 954 01:16:42,369 --> 01:16:43,804 Father's gonna kill you... 955 01:17:20,374 --> 01:17:21,642 Father? 956 01:17:26,647 --> 01:17:27,648 Father? 957 01:17:30,384 --> 01:17:32,219 Father? 958 01:17:33,154 --> 01:17:34,121 Father! 959 01:17:34,788 --> 01:17:36,824 Faaaaather...! 960 01:17:48,169 --> 01:17:49,670 You're crazy. 961 01:17:51,071 --> 01:17:52,406 Tutti crazy. 962 01:17:55,109 --> 01:17:57,811 You, the key. 963 01:17:58,547 --> 01:18:00,014 Give me! 964 01:18:37,818 --> 01:18:41,855 St st step back! 965 01:18:42,557 --> 01:18:44,058 Easy, son. 966 01:18:44,659 --> 01:18:46,695 He won't do us any harm. 967 01:20:29,631 --> 01:20:30,397 Shit, Lucas! 968 01:20:30,665 --> 01:20:32,132 Roll down the window, Ursula. 969 01:20:32,866 --> 01:20:33,934 Roll down the window! 970 01:20:34,034 --> 01:20:35,537 Leave me alone, dammit! 971 01:20:35,637 --> 01:20:36,805 What are you doing, Ursula? 972 01:20:37,071 --> 01:20:38,105 What the fuck are you doing? 973 01:20:38,205 --> 01:20:39,641 What am I doing? Can't you see? 974 01:20:39,940 --> 01:20:41,576 I'm leaving. You're staying. 975 01:20:41,676 --> 01:20:42,744 Just like that? 976 01:20:43,010 --> 01:20:43,944 What about the rest? 977 01:20:44,044 --> 01:20:44,945 Are you're going on your own? 978 01:20:45,245 --> 01:20:46,213 I don't care about the rest, 979 01:20:46,313 --> 01:20:48,082 because they're your buddies, not mine. 980 01:20:49,149 --> 01:20:51,185 Hey, hey, stop, take it easy. 981 01:20:52,019 --> 01:20:53,387 Let's see, try again. 982 01:20:55,389 --> 01:20:56,290 It's the battery. 983 01:20:56,390 --> 01:20:56,825 What? 984 01:20:56,924 --> 01:20:57,958 It's the battery. 985 01:21:05,032 --> 01:21:07,334 Hey, easy. Stop! 986 01:21:08,402 --> 01:21:09,637 You wouldn't have anything to do with th 987 01:21:09,738 --> 01:21:10,437 would you? 988 01:21:10,971 --> 01:21:12,172 What are you talking about, Ursula? 989 01:21:12,873 --> 01:21:14,274 Why the hell would I want to mess 990 01:21:14,375 --> 01:21:15,242 with the battery? 991 01:21:15,342 --> 01:21:17,211 Fuck you, Lucas! 992 01:21:18,011 --> 01:21:21,516 Fuck! I'm horrible, Ursula, I know. 993 01:21:21,882 --> 01:21:23,484 Yes, you are horrible. 994 01:21:24,586 --> 01:21:25,185 Ursula, I didn't know 995 01:21:25,285 --> 01:21:26,120 what was going on with you. 996 01:21:26,220 --> 01:21:27,522 I got nervous and, and... 997 01:21:27,622 --> 01:21:28,455 I'm sorry, okay? 998 01:21:28,790 --> 01:21:29,657 You're sorry? 999 01:21:30,057 --> 01:21:31,425 What the fuck are you sorry for? 1000 01:21:31,925 --> 01:21:33,561 Stop telling me you're sorry. 1001 01:21:33,661 --> 01:21:35,329 You're always like this. 1002 01:21:36,664 --> 01:21:38,733 Ursula, listen to me! 1003 01:21:39,333 --> 01:21:41,001 It won't happen again, okay? 1004 01:21:41,803 --> 01:21:43,303 Of course it won't. 1005 01:21:44,171 --> 01:21:45,906 You know why it won't happen again? 1006 01:21:46,608 --> 01:21:48,108 Because you and I are done. 1007 01:21:48,543 --> 01:21:49,376 Screw you! 1008 01:21:49,476 --> 01:21:52,379 No, Ursula, please, no! Ursula, I love y 1009 01:21:54,381 --> 01:21:55,517 You love me? 1010 01:21:56,417 --> 01:21:58,185 You don't know how to love anyone. 1011 01:21:59,687 --> 01:22:00,622 You're a fucking possessive, 1012 01:22:00,722 --> 01:22:02,189 and a jealous piece of shit. 1013 01:22:03,123 --> 01:22:03,892 And if I want to talk to 1014 01:22:03,991 --> 01:22:04,692 whoever I want to talk to, 1015 01:22:04,793 --> 01:22:05,727 you shut the fuck up. 1016 01:22:06,059 --> 01:22:07,595 But don't you raise your hand to me 1017 01:22:07,695 --> 01:22:09,096 ever again or I'll fuck you up, 1018 01:22:09,196 --> 01:22:10,565 you stupid son of a bitch. 1019 01:22:10,665 --> 01:22:11,599 Is that clear? 1020 01:22:17,337 --> 01:22:20,542 All right. It's all right. 1021 01:22:21,475 --> 01:22:22,476 You stay here, ok? 1022 01:22:23,143 --> 01:22:24,411 I'm getting help. 1023 01:22:26,980 --> 01:22:28,449 Go and die! 1024 01:22:44,298 --> 01:22:46,568 And you owe me a fucking pendant. 1025 01:23:13,628 --> 01:23:15,028 Hello? 1026 01:23:24,238 --> 01:23:27,074 Hello! Anybody home? 1027 01:23:38,686 --> 01:23:41,656 Hey, you scared the shit out of me, Juli 1028 01:23:43,323 --> 01:23:44,626 What doing here you? 1029 01:23:45,125 --> 01:23:46,159 What are you doing? 1030 01:23:46,694 --> 01:23:47,795 What the fuck are you doing? 1031 01:23:48,328 --> 01:23:49,664 Gutting someone, or what? 1032 01:23:54,434 --> 01:23:55,369 Home. 1033 01:23:57,005 --> 01:23:58,305 Home? 1034 01:24:01,576 --> 01:24:03,076 Home. 1035 01:24:03,845 --> 01:24:05,680 Look, the van's battery has died. 1036 01:24:06,380 --> 01:24:08,181 We need to get out of here. 1037 01:24:11,418 --> 01:24:13,086 Are you going to help us, or what? 1038 01:24:17,357 --> 01:24:18,125 Come on. 1039 01:24:22,530 --> 01:24:23,497 Hold on. 1040 01:24:54,929 --> 01:24:57,397 Fuck, I can't take it anymore. 1041 01:25:05,439 --> 01:25:06,774 I can't take it anymore. 1042 01:25:18,151 --> 01:25:19,654 Fuck! 1043 01:25:33,901 --> 01:25:35,603 Well, what the fuck, Julito? 1044 01:25:37,437 --> 01:25:38,271 Apple? 1045 01:25:39,674 --> 01:25:40,642 Apple? 1046 01:25:41,408 --> 01:25:42,710 No, I don't want a fucking apple. 1047 01:25:42,810 --> 01:25:43,845 What the fuck? 1048 01:25:46,146 --> 01:25:47,347 Wait car. 1049 01:25:47,749 --> 01:25:48,650 Wait for what? 1050 01:25:49,383 --> 01:25:50,785 What are you on about, man? 1051 01:25:52,252 --> 01:25:53,554 Car coming. 1052 01:25:55,089 --> 01:25:56,256 Hey, Julito? 1053 01:25:57,091 --> 01:25:58,458 What's this? 1054 01:26:01,963 --> 01:26:02,730 Gimme. 1055 01:26:03,363 --> 01:26:04,264 Give you what? 1056 01:26:04,766 --> 01:26:06,601 I dont understand when you speak to me. 1057 01:26:07,602 --> 01:26:09,070 You don't think you're the fucking red devil, 1058 01:26:09,169 --> 01:26:09,804 do you? 1059 01:26:10,303 --> 01:26:11,773 Have you been spying on us? 1060 01:26:12,205 --> 01:26:13,007 Give it to me. 1061 01:26:13,473 --> 01:26:14,676 You don't know where my friends are, 1062 01:26:14,776 --> 01:26:15,143 do you? 1063 01:26:15,242 --> 01:26:16,309 Give it to me! 1064 01:26:17,344 --> 01:26:18,813 No need to get like that. 1065 01:26:19,881 --> 01:26:20,782 Take it easy, man. 1066 01:26:24,752 --> 01:26:25,920 Looks good, doesn't it? 1067 01:26:28,923 --> 01:26:30,390 Let's see how it fits. 1068 01:26:31,526 --> 01:26:31,893 No! 1069 01:26:39,399 --> 01:26:41,569 Come on, let's go! 1070 01:26:43,604 --> 01:26:44,605 Come on! 1071 01:26:51,244 --> 01:26:52,980 Where are you going, motherfucker? 1072 01:27:16,403 --> 01:27:17,237 For fuck's sake. 1073 01:27:17,471 --> 01:27:19,574 Come here, you fucking freak! 1074 01:27:40,795 --> 01:27:41,929 Son of a bitch. 1075 01:27:44,699 --> 01:27:46,167 You touch a hair on Ursula's head 1076 01:27:46,266 --> 01:27:47,735 and I'll kill you, motherfucker. 1077 01:27:50,104 --> 01:27:51,539 You won't either. 1078 01:28:17,198 --> 01:28:18,566 Hello? 1079 01:28:35,149 --> 01:28:36,483 Hello? 1080 01:28:39,954 --> 01:28:41,321 Hello? 1081 01:28:56,804 --> 01:28:57,672 Ursula... 1082 01:28:59,774 --> 01:29:00,608 Run. 1083 01:29:02,944 --> 01:29:03,744 Run. 1084 01:29:42,083 --> 01:29:43,718 Help! 1085 01:29:45,353 --> 01:29:46,754 Help! 1086 01:29:53,160 --> 01:29:54,662 Help! 1087 01:29:59,300 --> 01:30:00,768 Help! 1088 01:30:08,376 --> 01:30:11,012 Help! Help! 1089 01:30:15,516 --> 01:30:18,753 Help! Help! 1090 01:30:28,396 --> 01:30:29,797 Help... 1091 01:30:31,098 --> 01:30:32,600 Help! 1092 01:30:35,303 --> 01:30:36,737 Let me go, please! 1093 01:30:37,138 --> 01:30:38,205 Let me go! 1094 01:30:39,240 --> 01:30:41,142 Your last birthday present, son. 1095 01:30:41,642 --> 01:30:43,110 Somebody help me! 1096 01:30:43,476 --> 01:30:44,512 Open it! 1097 01:30:49,417 --> 01:30:50,851 Help, please! 1098 01:31:11,038 --> 01:31:11,906 Go ahead, son. 1099 01:31:12,139 --> 01:31:13,207 Go ahead! 1100 01:31:15,676 --> 01:31:18,779 Julio? Julio? 1101 01:31:19,947 --> 01:31:21,749 Julio, Julio... 1102 01:31:25,086 --> 01:31:26,954 Julio, help me! 1103 01:31:30,958 --> 01:31:32,093 Julio, help me! 1104 01:31:32,560 --> 01:31:34,762 Julio, help me, please! 1105 01:31:35,429 --> 01:31:36,297 Let me go. 1106 01:31:36,530 --> 01:31:38,699 Let me go, please! 1107 01:31:39,367 --> 01:31:41,802 Julio, you've got to do it! 1108 01:31:44,171 --> 01:31:45,106 She's seen us. 1109 01:31:45,740 --> 01:31:46,941 She knows who you are. 1110 01:31:48,209 --> 01:31:49,276 It's your destiny. 1111 01:31:51,612 --> 01:31:52,913 She's not for you. 1112 01:31:53,681 --> 01:31:54,615 Let go of me! 1113 01:31:55,983 --> 01:31:56,917 Believe me! 1114 01:31:57,651 --> 01:31:59,854 Julio, please, help me! 1115 01:32:04,225 --> 01:32:06,060 Julio, help me, please! 1116 01:32:06,727 --> 01:32:07,795 Let go of me! 1117 01:32:09,263 --> 01:32:10,364 If you don't do it, 1118 01:32:10,464 --> 01:32:11,232 I will. 1119 01:32:41,395 --> 01:32:42,630 My boy. 1120 01:32:49,538 --> 01:32:50,671 Julio... 1121 01:32:52,606 --> 01:32:53,274 Mother. 1122 01:32:53,874 --> 01:32:54,675 Mother! 1123 01:32:58,179 --> 01:32:59,013 Forgive me! 1124 01:33:00,581 --> 01:33:02,783 Forgive me. 1125 01:33:03,617 --> 01:33:05,719 No, no! 1126 01:33:06,954 --> 01:33:08,322 My boy. 1127 01:33:11,492 --> 01:33:14,695 You're a man now. 1128 01:33:15,896 --> 01:33:17,298 Don't leave me alone! 1129 01:33:18,599 --> 01:33:19,800 No... 1130 01:33:22,236 --> 01:33:23,737 There's another one. 1131 01:33:26,874 --> 01:33:30,978 He misses you so much. 1132 01:34:40,347 --> 01:34:41,682 Urrr! 1133 01:34:43,417 --> 01:34:44,852 Ursula! 1134 01:34:47,221 --> 01:34:48,289 Ursu...! 1135 01:34:52,059 --> 01:34:52,993 Uuuuuur! 1136 01:34:57,198 --> 01:34:58,399 Ur... 1137 01:35:08,442 --> 01:35:11,212 Ur... Ursu... 1138 01:35:12,179 --> 01:35:12,980 Ur... 1139 01:35:20,854 --> 01:35:22,056 Uuurrr... 1140 01:35:54,255 --> 01:35:55,055 Stop. 1141 01:35:55,624 --> 01:35:57,224 Stop, please, stop. 1142 01:35:57,858 --> 01:35:59,293 Stop, please. 1143 01:36:03,598 --> 01:36:04,798 Stoooooop! 1144 01:36:19,113 --> 01:36:22,082 Quiet! It's all right! 1145 01:36:23,718 --> 01:36:25,252 It's going to be all right. 1146 01:38:15,329 --> 01:38:17,064 Fa...fa... 1147 01:38:18,533 --> 01:38:19,400 Father... 1148 01:38:22,871 --> 01:38:23,638 Father... 1149 01:38:26,974 --> 01:38:28,008 Father! 1150 01:38:38,218 --> 01:38:39,319 Quiet. 1151 01:38:44,258 --> 01:38:45,527 Easy, little brother! 1152 01:38:46,960 --> 01:38:48,362 Something went wrong. 1153 01:38:48,996 --> 01:38:50,397 We've got to go. 70367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.