Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,432 --> 00:01:39,099
Hey.
2
00:01:40,434 --> 00:01:41,869
Where do you think you're going?
3
00:01:43,738 --> 00:01:45,405
Is he still alive?
4
00:01:48,175 --> 00:01:50,310
Come on, dinner's almost ready.
5
00:01:50,745 --> 00:01:53,113
Julio is still in his
room. Let him get ready.
6
00:02:16,436 --> 00:02:17,371
Dad!
7
00:02:19,907 --> 00:02:21,141
Daddy!
8
00:02:26,714 --> 00:02:27,915
Is he dead?
9
00:02:30,518 --> 00:02:32,020
Are you going to kill him?
10
00:02:32,285 --> 00:02:36,691
Can I stay? Can I stay, please, please?
11
00:04:14,589 --> 00:04:16,356
Oh, my God, oh my God!
12
00:04:17,257 --> 00:04:19,594
Who are you? What do you want?
13
00:04:23,731 --> 00:04:25,465
What are you doing with that, boy?
14
00:04:26,968 --> 00:04:28,268
You could hurt yourself, eh?
15
00:04:29,804 --> 00:04:30,638
What's your name?
16
00:04:32,372 --> 00:04:33,775
How old are you?
17
00:04:34,341 --> 00:04:36,409
I have a son just like you.
18
00:04:37,912 --> 00:04:39,013
He's about your age.
19
00:04:39,113 --> 00:04:40,882
He's eight. His name is Angel.
20
00:04:41,115 --> 00:04:42,884
He has a little sister named Daniela.
21
00:04:45,686 --> 00:04:48,388
They're what I love most in this world.
22
00:04:49,724 --> 00:04:51,759
They're waiting for me to come home.
23
00:04:52,093 --> 00:04:53,227
Please, help me!
24
00:04:53,694 --> 00:04:55,495
We're not going to tell anyone.
25
00:04:56,631 --> 00:04:57,598
Please!
26
00:05:03,604 --> 00:05:05,472
Daddy will kill you.
27
00:05:06,941 --> 00:05:08,943
No, don't go, don't go!
28
00:05:09,710 --> 00:05:12,379
Come here, help me, please!
29
00:05:12,880 --> 00:05:13,614
Don't go!
30
00:05:13,714 --> 00:05:15,482
What do you want from me?
31
00:05:22,489 --> 00:05:24,324
What the fuck?
32
00:05:27,028 --> 00:05:30,497
Help, help, please.
33
00:05:32,266 --> 00:05:33,901
What do you want from me?
34
00:05:36,469 --> 00:05:39,540
Julio, dinner!
35
00:05:58,192 --> 00:06:00,561
10 years later
36
00:06:01,494 --> 00:06:03,496
Always me.
37
00:06:04,699 --> 00:06:08,536
always the same shit.
38
00:06:10,403 --> 00:06:12,240
The Italian's coming on holiday.
39
00:06:12,707 --> 00:06:15,910
The Italian's the one loading the car.
40
00:06:20,281 --> 00:06:21,949
Let's go, guys!
41
00:06:24,151 --> 00:06:25,152
Ursula!
42
00:06:44,437 --> 00:06:45,573
Come on, Ursula!
43
00:06:45,673 --> 00:06:46,941
Hey, Shayla, how are things?
44
00:06:47,208 --> 00:06:47,909
Hey!
45
00:06:48,609 --> 00:06:50,011
Are we going?
46
00:06:50,344 --> 00:06:51,712
Still waiting for my cousin.
47
00:06:57,818 --> 00:07:00,087
And you could help a little, right, Shay
48
00:07:00,187 --> 00:07:01,155
Don't mind me!
49
00:07:02,123 --> 00:07:04,125
Here, Mario! Put that in there!
50
00:07:05,526 --> 00:07:08,296
But, do I have to do everything?
51
00:07:08,729 --> 00:07:10,497
I'm your friend, right?
52
00:07:11,098 --> 00:07:14,068
Hey, yuhuuu!
53
00:07:18,139 --> 00:07:20,440
What's happening, people?
54
00:07:20,708 --> 00:07:22,076
And that suitcase, Lore?
55
00:07:22,977 --> 00:07:24,946
Piss off, Lucas!
56
00:07:27,581 --> 00:07:28,816
How did it go yesterday?
57
00:07:31,185 --> 00:07:32,687
What a little slut!
58
00:07:44,065 --> 00:07:47,234
Sis', we're going to have a great time.
59
00:07:47,335 --> 00:07:48,169
Yes.
60
00:07:48,602 --> 00:07:50,171
What's wrong, Ur?
61
00:07:50,271 --> 00:07:51,172
Nothing.
62
00:07:51,405 --> 00:07:52,740
Has my cousin screwed up yet?
63
00:07:53,140 --> 00:07:54,041
Well.
64
00:07:54,141 --> 00:07:54,976
Chill out, darling,
65
00:07:55,076 --> 00:07:56,344
he's not as tough
as he thinks he is.
66
00:07:56,444 --> 00:07:57,345
Forget about him.
67
00:07:57,445 --> 00:07:59,246
Yeah, I guess that would be best.
68
00:07:59,580 --> 00:08:00,448
Come on, that's it!
69
00:08:00,681 --> 00:08:01,649
You know, whatever you need,
70
00:08:01,749 --> 00:08:02,850
we're here for you.
71
00:08:04,452 --> 00:08:09,489
Now, let's go have some fun!
72
00:08:12,026 --> 00:08:14,662
Well, looking bootylicious, Shayla!
73
00:08:15,930 --> 00:08:17,064
Excuse me?
74
00:08:17,465 --> 00:08:19,033
Get in! Sure.
75
00:08:20,601 --> 00:08:28,976
(People talking in the back of the car)
76
00:08:29,643 --> 00:08:30,878
Ready, love?
77
00:08:31,846 --> 00:08:33,014
Ready.
78
00:09:30,137 --> 00:09:31,605
Ehhh!
79
00:09:32,773 --> 00:09:39,046
Lucas, Lucas, why is your cousin here?
80
00:09:39,413 --> 00:09:41,148
There was no mention of this.
81
00:09:42,883 --> 00:09:44,418
Well, just so you know.
82
00:09:44,519 --> 00:09:46,220
The place we're going has its own legend
83
00:09:47,188 --> 00:09:48,456
Between 2003 and 2013,
84
00:09:48,557 --> 00:09:50,591
a total of 40 people disappeared
85
00:09:50,958 --> 00:09:52,460
and were never heard of again.
86
00:09:52,561 --> 00:09:53,360
Fuck, Mario.
87
00:09:53,894 --> 00:09:54,795
What?
88
00:09:54,895 --> 00:09:57,532
Io sono your true love, not that piece o
89
00:09:57,631 --> 00:09:59,266
Since then, nothing.
90
00:09:59,366 --> 00:10:02,369
But people talk about a red demon.
91
00:10:03,437 --> 00:10:04,605
Lucas, what a pain in the arse
92
00:10:05,106 --> 00:10:06,907
just like in the cabin in the woods.
93
00:10:07,007 --> 00:10:09,143
That weekend you didn't complain, did yo
94
00:10:10,311 --> 00:10:12,379
Asshole.
95
00:10:12,480 --> 00:10:14,583
Uhhhh, scary, isn't it?
96
00:10:14,682 --> 00:10:15,683
Bitch!
97
00:10:15,783 --> 00:10:17,852
I don't find it funny either, Shayla.
98
00:10:18,587 --> 00:10:20,187
Ursula, please.
99
00:10:21,155 --> 00:10:22,524
Dont fuck with me.
100
00:10:22,623 --> 00:10:42,776
(Lore singing)
101
00:10:45,880 --> 00:10:48,015
Don't you ever treat me like that again.
102
00:10:48,550 --> 00:10:50,117
Like what, Ur?
103
00:10:53,654 --> 00:10:55,089
Look, I'm sorry, okay?
104
00:10:55,656 --> 00:10:57,559
I didn't know what I was doing, got nerv
105
00:10:57,658 --> 00:10:59,493
I saw you talking to that guy and...
106
00:10:59,594 --> 00:11:00,961
Yeah, yeah, yeah, yeah.
107
00:11:03,565 --> 00:11:05,099
Yeah, I'm sorry.
108
00:11:06,867 --> 00:11:08,836
Come on, let's go.
109
00:11:14,609 --> 00:11:16,677
Excuse me, the toilets?
110
00:11:18,580 --> 00:11:20,814
Yeah, first on the left.
111
00:11:28,222 --> 00:11:32,193
Oh, I love it. It's super old school.
112
00:11:33,427 --> 00:11:36,230
Ohh, it reeks.
113
00:11:36,330 --> 00:11:37,097
What do you want?
114
00:11:37,198 --> 00:11:39,867
Hello, do you have any lemon soda?
115
00:11:40,201 --> 00:11:40,801
No.
116
00:11:40,901 --> 00:11:42,403
You don't have lemon soda?
117
00:11:42,803 --> 00:11:44,305
How about some of that pink gin?
118
00:11:44,405 --> 00:11:45,472
Do you have any pink gin?
119
00:11:45,973 --> 00:11:46,608
No.
120
00:11:46,707 --> 00:11:48,709
They don't have pink gin.
121
00:11:48,943 --> 00:11:51,011
And... any cola-flavoured soft drinks?
122
00:11:52,681 --> 00:11:54,315
You don't have that either.
123
00:11:59,954 --> 00:12:02,823
For fuck's sake, what a dump.
124
00:12:39,860 --> 00:12:41,128
Fuck, Ursula.
125
00:12:41,228 --> 00:12:42,196
Girl, what's up?
126
00:12:44,431 --> 00:12:45,466
Did you hear that?
127
00:12:45,766 --> 00:12:47,101
Hear what?
128
00:12:47,468 --> 00:12:49,403
Nothing, let's go.
129
00:12:49,671 --> 00:12:50,938
Listen, I wanted to ask you.
130
00:12:51,038 --> 00:12:52,273
Are you mad at me?
131
00:12:52,373 --> 00:12:53,073
Nothing of the sort.
132
00:12:53,173 --> 00:12:54,509
I just noticed you were a bit weird.
133
00:12:54,609 --> 00:12:55,442
I don't know if it's me or
134
00:12:55,543 --> 00:12:56,977
if you don't like the plan...
135
00:12:57,478 --> 00:12:58,379
I don't know.
136
00:12:58,680 --> 00:12:59,681
What about lactose-free milk?
137
00:12:59,780 --> 00:13:00,649
Don't tell me that
138
00:13:00,749 --> 00:13:02,249
you don't have lactose-free milk.
139
00:13:02,651 --> 00:13:03,350
Oat milk?
140
00:13:04,118 --> 00:13:04,985
soy?
141
00:13:05,687 --> 00:13:06,787
with added calcium?
142
00:13:06,887 --> 00:13:08,355
Hey, don't touch that!
143
00:13:09,823 --> 00:13:11,425
You know, it being called a shop and all
144
00:13:11,526 --> 00:13:13,394
All right, cuz, let me have a go.
145
00:13:14,629 --> 00:13:15,563
Hello, how do you do?
146
00:13:15,929 --> 00:13:17,231
And your name is...?
147
00:13:17,565 --> 00:13:18,399
Carmen.
148
00:13:18,499 --> 00:13:19,366
Pleased to meet you, Carmen.
149
00:13:19,466 --> 00:13:20,467
I'm Lucas.
150
00:13:20,834 --> 00:13:22,002
I was wondering if you could tell me
151
00:13:22,102 --> 00:13:24,171
how to get to a place called El Matojo.
152
00:13:25,239 --> 00:13:25,939
Yes...
153
00:13:26,340 --> 00:13:28,909
You go straight on along this same road,
154
00:13:29,644 --> 00:13:31,478
and you'll see a green container.
155
00:13:31,579 --> 00:13:32,846
Next to it there's a path.
156
00:13:33,314 --> 00:13:34,381
You go down there.
157
00:13:35,049 --> 00:13:37,484
Not the first house, the next one.
158
00:13:37,918 --> 00:13:39,153
It's nearby.
159
00:13:39,253 --> 00:13:41,088
All right, thank you very much, Carmen.
160
00:13:41,623 --> 00:13:43,357
Aren't you going to buy anything?
161
00:13:43,692 --> 00:13:45,225
Yes, condoni.
162
00:13:53,367 --> 00:13:54,536
What's that, a cat?
163
00:13:55,369 --> 00:13:57,371
Ah no, it's my son.
164
00:13:57,739 --> 00:13:59,106
Julio!
165
00:14:00,675 --> 00:14:02,076
Julio!
166
00:14:05,045 --> 00:14:06,614
Have you seen these beautiful people
167
00:14:06,715 --> 00:14:08,182
coming to visit our village?
168
00:14:11,251 --> 00:14:12,152
Julio!
169
00:14:12,687 --> 00:14:14,254
Are you listening?
170
00:14:14,656 --> 00:14:16,457
Yes, mother, yes.
171
00:14:19,026 --> 00:14:20,461
Hey, champ.
172
00:14:20,695 --> 00:14:23,330
Why don't you bring us some ice packs?
173
00:14:23,765 --> 00:14:25,933
Cute kid, isn't he?
174
00:14:26,033 --> 00:14:27,535
How many do you want?
175
00:14:29,903 --> 00:14:31,573
Four.
176
00:14:32,406 --> 00:14:33,440
Anything else?
177
00:14:33,941 --> 00:14:35,442
The condoms.
178
00:14:42,883 --> 00:14:45,152
Julio, the ice!
179
00:14:52,794 --> 00:14:54,228
How much is it, Carmen?
180
00:14:54,328 --> 00:14:55,362
Eight euros.
181
00:14:55,864 --> 00:14:56,798
Another thing...
182
00:14:56,897 --> 00:14:58,165
What do you know about the red demon?
183
00:14:58,867 --> 00:15:01,235
Legends, hearsay.
184
00:15:02,202 --> 00:15:03,705
There are only two left.
185
00:15:03,805 --> 00:15:05,305
Thank you very much.
186
00:15:06,306 --> 00:15:07,141
Don't worry.
187
00:15:07,241 --> 00:15:09,143
My son will bring the rest up to the hou
188
00:15:19,186 --> 00:15:23,190
Hey, Julito, here's 20.
189
00:15:23,290 --> 00:15:25,259
Keep the change, all right?
190
00:15:29,831 --> 00:15:31,633
Let's get out of this shithole.
191
00:15:37,037 --> 00:15:39,541
What? I left him a tip.
192
00:15:45,379 --> 00:15:48,148
See, Julio? This is what I'm talking abo
193
00:15:48,750 --> 00:15:50,984
Outsiders don't have manners.
194
00:16:01,495 --> 00:16:02,429
Ursula!
195
00:16:02,530 --> 00:16:04,599
Lucas, you can't talk to people like tha
196
00:16:04,699 --> 00:16:05,399
But what did I do?
197
00:16:05,499 --> 00:16:06,500
You're rude.
198
00:16:31,960 --> 00:16:33,427
Good afternoon, folks.
199
00:16:34,529 --> 00:16:35,830
Looks like we're going to have some fun
200
00:16:35,930 --> 00:16:36,997
around here again.
201
00:16:37,732 --> 00:16:38,800
That's a good thing.
202
00:16:39,199 --> 00:16:40,602
If you say so.
203
00:16:42,904 --> 00:16:44,371
What's going on, Julito?
204
00:16:45,740 --> 00:16:46,808
Congratulations,
205
00:16:47,341 --> 00:16:48,275
a little birdie told me
206
00:16:48,375 --> 00:16:49,644
it's your birthday today.
207
00:16:51,378 --> 00:16:52,346
Thank you.
208
00:16:53,815 --> 00:16:55,482
Fuck, not a big talker, are you?
209
00:16:55,583 --> 00:16:58,018
Every day he looks more like his father.
210
00:16:58,118 --> 00:16:59,419
You think so?
211
00:17:00,889 --> 00:17:02,055
Hey, Carmen,
212
00:17:03,190 --> 00:17:04,726
you wouldn't have any condoms left,
213
00:17:05,425 --> 00:17:06,293
would you?
214
00:17:17,070 --> 00:17:18,740
Are we doing okay, Lucas?
215
00:17:19,641 --> 00:17:20,542
I think so.
216
00:17:21,041 --> 00:17:22,276
Are you sure?
217
00:17:24,979 --> 00:17:26,548
Ah, look, I can see the house.
218
00:17:28,315 --> 00:17:30,250
No, I don't think that's it.
219
00:17:34,622 --> 00:17:36,156
And who would live here?
220
00:17:36,524 --> 00:17:38,058
Uff, who knows.
221
00:17:52,507 --> 00:17:54,441
How time flies.
222
00:17:56,476 --> 00:17:58,111
What do you want, mother?
223
00:17:59,413 --> 00:18:02,182
Julio, it's not easy for a mother to see
224
00:18:02,282 --> 00:18:04,084
her child grow up.
225
00:18:05,485 --> 00:18:07,454
You look more and more like him.
226
00:18:10,090 --> 00:18:12,092
You have to understand this,
227
00:18:12,727 --> 00:18:13,761
and so do I.
228
00:18:14,796 --> 00:18:16,263
You're getting older.
229
00:18:17,130 --> 00:18:19,499
And neither you nor I can help it.
230
00:18:21,803 --> 00:18:23,370
Put that away!
231
00:18:30,011 --> 00:18:31,211
Here you go.
232
00:18:33,982 --> 00:18:35,783
What's this?
233
00:18:36,350 --> 00:18:38,385
Your present, son.
234
00:18:38,886 --> 00:18:40,420
Congratulations!
235
00:18:47,595 --> 00:18:49,463
There's a plan for all of us.
236
00:18:52,100 --> 00:18:53,034
We are what we are,
237
00:18:53,133 --> 00:18:55,235
and we have to do what we have to do.
238
00:19:08,049 --> 00:19:09,449
We do?
239
00:19:09,684 --> 00:19:10,785
Sure, we do.
240
00:19:13,121 --> 00:19:14,689
So, can I kill now?
241
00:19:15,422 --> 00:19:18,258
Yes. It's what you've always wanted.
242
00:19:21,095 --> 00:19:22,897
But this isn't his...
243
00:19:22,997 --> 00:19:25,066
No. It's yours.
244
00:19:25,633 --> 00:19:28,936
Come on, try it on, let's do it.
245
00:19:38,046 --> 00:19:40,380
Look at me, how do I look?
246
00:19:40,480 --> 00:19:42,215
You look beautiful, son.
247
00:19:42,684 --> 00:19:43,618
Yes, I know.
248
00:19:44,819 --> 00:19:45,820
Son, listen.
249
00:19:46,120 --> 00:19:47,655
First we have to go over a few things.
250
00:19:47,755 --> 00:19:50,190
Don't worry, mother, this is a piece of
251
00:19:50,290 --> 00:19:52,593
Julio, this is serious, listen to me!
252
00:19:52,694 --> 00:19:53,493
What?
253
00:19:53,828 --> 00:19:56,698
This has been a family tradition for man
254
00:19:57,131 --> 00:19:58,666
and there are things you should know.
255
00:19:59,232 --> 00:20:01,602
This mask, just like the one your father
256
00:20:02,070 --> 00:20:02,870
can protect you from harm,
257
00:20:02,970 --> 00:20:03,971
whatever it might be.
258
00:20:04,304 --> 00:20:05,238
Of course.
259
00:20:05,338 --> 00:20:06,708
It depends on how you use it.
260
00:20:07,340 --> 00:20:08,943
With each of its victims
261
00:20:09,409 --> 00:20:10,878
you will become stronger.
262
00:20:11,411 --> 00:20:13,480
If you take care of it,
263
00:20:13,581 --> 00:20:15,116
it will take care of you.
264
00:20:15,215 --> 00:20:16,283
Yes, I know.
265
00:20:16,383 --> 00:20:18,385
Secondly, and very importantly,
266
00:20:19,520 --> 00:20:21,856
don't hurt anyone in the village.
267
00:20:22,824 --> 00:20:25,626
They depend on us and we depend on them.
268
00:20:26,994 --> 00:20:27,962
And thirdly...
269
00:20:28,062 --> 00:20:29,097
All right.
270
00:20:29,197 --> 00:20:33,568
Don't ever, ever let anyone take your ma
271
00:20:34,367 --> 00:20:36,137
That's dangerous.
272
00:20:36,236 --> 00:20:37,337
Yes, mother.
273
00:20:37,437 --> 00:20:38,405
Julio, please.
274
00:20:39,140 --> 00:20:41,209
It's not easy what you have to do.
275
00:20:41,308 --> 00:20:42,643
No more games.
276
00:20:43,511 --> 00:20:44,244
Remember, the important thing is
277
00:20:44,344 --> 00:20:45,646
to have a plan.
278
00:20:46,379 --> 00:20:48,516
You have to be very careful.
279
00:20:49,217 --> 00:20:50,585
Okay, look at me.
280
00:20:52,787 --> 00:20:53,955
I'll do it well.
281
00:21:01,596 --> 00:21:02,496
Well...
282
00:21:03,497 --> 00:21:04,397
It looks like we have
283
00:21:04,665 --> 00:21:06,466
new neighbours this weekend.
284
00:21:39,600 --> 00:21:42,904
Wow, how cool! Come on, girl!
285
00:21:49,342 --> 00:21:52,747
OMG.
286
00:21:53,413 --> 00:21:55,482
Man, is there really no reception?
287
00:21:55,583 --> 00:21:56,017
No.
288
00:21:56,517 --> 00:21:58,485
Lore Wait, give me the phone!
289
00:21:58,920 --> 00:22:00,555
Go ahead, princess.
290
00:22:07,228 --> 00:22:09,096
It's party time.
291
00:22:24,111 --> 00:22:27,849
Here, hey, ragazzi!
292
00:22:28,415 --> 00:22:31,085
(Indistinct voices)
293
00:24:39,914 --> 00:24:41,115
Shes drunk.
294
00:24:42,817 --> 00:24:46,954
Not even one? Are you taking the piss?
295
00:24:47,321 --> 00:24:48,222
Come on, darling, Lore, it's my turn.
296
00:24:48,322 --> 00:24:49,457
No, no, no, no, it's my turn.
297
00:24:49,724 --> 00:24:50,725
Sis', come on, it's my turn.
298
00:24:50,825 --> 00:24:51,826
No, no, no, it's my turn.
299
00:24:51,926 --> 00:24:53,294
Yes, yes, yes, leave it, leave it.
300
00:24:53,561 --> 00:24:55,863
Oh, shot, shot, shot.
301
00:24:58,366 --> 00:24:59,567
For the love of...
302
00:25:00,468 --> 00:25:01,535
Come on, but now it's my turn, Lore.
303
00:25:02,870 --> 00:25:03,571
I open.
304
00:25:04,772 --> 00:25:05,973
What a party pooper!
305
00:25:07,808 --> 00:25:10,244
Oy, Oli, what's up, handsome?
306
00:25:10,911 --> 00:25:12,847
Well, here are the two bags of ice
307
00:25:13,080 --> 00:25:13,881
that were still missing.
308
00:25:14,415 --> 00:25:15,616
They've started to melt but...
309
00:25:15,850 --> 00:25:17,918
Thank you very much, it's nothing, eh?
310
00:25:18,152 --> 00:25:18,919
How much is it?
311
00:25:19,020 --> 00:25:19,854
No, it's nothing.
312
00:25:20,588 --> 00:25:23,157
Really? Oh, that's lovely.
313
00:25:23,657 --> 00:25:25,059
Who is it, Lore?
314
00:25:25,159 --> 00:25:26,794
That cute fella.
315
00:25:29,430 --> 00:25:30,564
Lucas.
316
00:25:32,066 --> 00:25:33,167
Come here.
317
00:25:41,542 --> 00:25:42,576
Would you like to come in
318
00:25:42,676 --> 00:25:43,978
and have a drink with us?
319
00:25:46,280 --> 00:25:47,314
No.
320
00:25:47,415 --> 00:25:48,215
Are you sure?
321
00:25:48,649 --> 00:25:50,484
Tomorrow we're going to the lake that's
322
00:25:50,584 --> 00:25:51,419
if you want to come with.
323
00:25:51,520 --> 00:25:54,055
I'll show you my new bikini.
324
00:25:54,789 --> 00:25:57,224
No, I have to go, okay?
325
00:25:57,558 --> 00:25:58,426
But thank you very much, really.
326
00:25:58,527 --> 00:26:01,128
As you wish, little fella. Ciao!
327
00:26:14,108 --> 00:26:15,309
Everything OK?
328
00:26:30,591 --> 00:26:31,792
Hey, what's the matter with you?
329
00:26:33,060 --> 00:26:35,029
There's no reception in this fucking pla
330
00:26:35,496 --> 00:26:37,098
Is he coming in the end or what?
331
00:26:37,431 --> 00:26:38,466
Well, I don't know, I don't know.
332
00:26:38,567 --> 00:26:39,366
Because there's no reception.
333
00:26:39,467 --> 00:26:40,367
So I don't get the messages
334
00:26:40,468 --> 00:26:41,536
and he said he was going to text me.
335
00:26:41,635 --> 00:26:42,970
Fuck, what a pain in the arse, Shayla.
336
00:26:43,505 --> 00:26:44,371
I'm going to end up
337
00:26:44,472 --> 00:26:45,739
shoving my phone down your throat.
338
00:26:46,373 --> 00:26:47,241
For Christ's sake!
339
00:26:47,341 --> 00:26:48,609
What the fuck are you on about?
340
00:26:48,909 --> 00:26:50,077
It's obvious you'd like to put something
341
00:26:50,177 --> 00:26:50,978
inside me.
342
00:26:52,346 --> 00:26:53,180
Excuse me, darling!
343
00:26:53,747 --> 00:26:55,249
Don't worry, it's all good.
344
00:27:04,258 --> 00:27:05,826
Bellisima.
345
00:27:06,460 --> 00:27:08,863
Dance with me, amore, andiamo.
346
00:27:13,801 --> 00:27:15,169
I'm going to the bathroom.
347
00:27:15,402 --> 00:27:17,138
Ah, fantastic idea!
348
00:27:22,309 --> 00:27:24,311
Oh boy, she's so hot.
349
00:27:25,514 --> 00:27:27,114
Oh, piece of shit!
350
00:27:27,414 --> 00:27:28,749
I'll dance with you, Mario.
351
00:27:28,849 --> 00:27:30,619
No, no, no, I'm all right.
352
00:27:30,718 --> 00:27:33,320
With you, I dance with you.
353
00:27:38,659 --> 00:27:40,895
Hey, bring me another shot.
354
00:27:42,429 --> 00:27:43,964
Check it out, dance with us.
355
00:27:51,438 --> 00:27:53,440
Shot? Shot?
356
00:27:55,442 --> 00:27:56,677
Lucas, Ursula, please!
357
00:27:58,979 --> 00:28:00,915
Come on and dance with us, please.
358
00:28:09,323 --> 00:28:10,090
Hey, guys!
359
00:28:10,324 --> 00:28:10,891
Mario...
360
00:28:10,991 --> 00:28:11,725
What, Ursula, what is it?
361
00:28:11,825 --> 00:28:14,094
The mask, the mask.
362
00:28:14,195 --> 00:28:14,762
What mask?
363
00:28:14,862 --> 00:28:16,697
I saw it, Mario, I saw it.
364
00:28:16,797 --> 00:28:17,765
Calm down, easy!
365
00:28:18,265 --> 00:28:22,469
Calm down, come here, what's going on?
366
00:28:23,538 --> 00:28:25,607
I swear, Mario. Fuck, I saw it.
367
00:28:25,706 --> 00:28:26,740
I saw it out there.
368
00:28:26,840 --> 00:28:28,643
Yeah, but that's because your brain is l
369
00:28:28,742 --> 00:28:31,513
how do you say, a little spooked.
370
00:28:31,613 --> 00:28:32,413
Do you understand it?
371
00:28:32,514 --> 00:28:33,314
What's the matter?
372
00:28:33,747 --> 00:28:35,449
Your girlfriend says
373
00:28:35,550 --> 00:28:36,951
she saw the red demon.
374
00:28:37,318 --> 00:28:38,986
I saw someone out there.
375
00:28:39,420 --> 00:28:40,921
But they're all legends, Ursula.
376
00:28:41,021 --> 00:28:42,389
Lucas, I'm not an idiot.
377
00:28:42,489 --> 00:28:43,991
I know exactly what I saw.
378
00:28:45,594 --> 00:28:46,493
All right, all right.
379
00:28:46,860 --> 00:28:48,362
Come on, let's raise a toast.
380
00:28:51,398 --> 00:28:53,033
To the red demon.
381
00:28:59,840 --> 00:29:01,141
Per el demo rosso.
382
00:29:01,242 --> 00:29:02,209
To the red demon.
383
00:29:02,476 --> 00:29:04,478
To the red demon!
384
00:29:34,808 --> 00:29:37,144
Fuck, this is unbelievable.
385
00:30:12,846 --> 00:30:14,148
Where are you going, Shayla?
386
00:30:14,549 --> 00:30:15,449
Let's see if I can get a signal
387
00:30:15,550 --> 00:30:17,051
in this shithole.
388
00:30:32,232 --> 00:30:36,036
What a dump! Not even one bar.
389
00:30:39,940 --> 00:30:41,942
For fuck's sake, really.
390
00:30:42,042 --> 00:30:45,012
Who convinced me to come here...?
391
00:30:46,413 --> 00:30:48,982
(Unintelligible, mumbling to herself).
392
00:30:58,693 --> 00:30:59,561
Father?
393
00:30:59,794 --> 00:31:00,961
Fucking hell.
394
00:31:02,429 --> 00:31:03,230
Lucas?
395
00:31:06,300 --> 00:31:07,201
Guys!
396
00:31:07,301 --> 00:31:09,236
Guys, if it's you, it's not even fucking
397
00:31:11,840 --> 00:31:12,540
Hello?
398
00:31:13,907 --> 00:31:15,943
Lucas, if that's you, it's not funny.
399
00:31:16,243 --> 00:31:17,177
Goddammit!
400
00:31:22,282 --> 00:31:23,083
Guys.
401
00:31:24,619 --> 00:31:25,486
Lore.
402
00:31:27,354 --> 00:31:29,123
Guys, it's not fucking funny.
403
00:31:37,732 --> 00:31:40,067
Help, help!
404
00:31:40,968 --> 00:31:41,969
Help!
405
00:31:45,439 --> 00:31:48,242
No, no, no, no, no.
406
00:31:51,445 --> 00:31:54,081
No, no, help!
407
00:31:55,282 --> 00:31:57,284
No, help!
408
00:31:57,752 --> 00:31:58,285
Help!
409
00:32:07,361 --> 00:32:08,797
No, help, no.
410
00:32:08,897 --> 00:32:12,466
No, no, no help!
411
00:32:12,933 --> 00:32:14,602
Help, no,
412
00:32:15,035 --> 00:32:20,007
No, no, no, help, help,
413
00:32:20,642 --> 00:32:23,143
No, no, help.
414
00:32:57,846 --> 00:32:59,346
Shayla!
415
00:33:02,382 --> 00:33:03,250
Shayla!
416
00:33:25,907 --> 00:33:26,608
What are you doing?
417
00:33:26,708 --> 00:33:27,575
Fuck, Lucas.
418
00:33:27,809 --> 00:33:28,910
What's the matter?
419
00:33:29,009 --> 00:33:30,512
I think I heard something.
420
00:33:35,617 --> 00:33:36,450
Ursula.
421
00:33:37,652 --> 00:33:39,019
That's enough, isn't it?
422
00:33:42,690 --> 00:33:44,191
Let's go inside.
423
00:33:46,460 --> 00:33:48,028
All right.
424
00:33:59,874 --> 00:34:01,609
Now, you've got reception.
425
00:34:25,465 --> 00:34:26,300
Gotcha.
426
00:34:41,081 --> 00:34:42,349
Shhhh.
427
00:35:00,969 --> 00:35:02,637
Cockadoodledoo.
428
00:35:05,172 --> 00:35:07,107
Cockadoodledoo.
429
00:35:40,108 --> 00:35:42,710
It's about time. You had me worried.
430
00:35:49,984 --> 00:35:52,452
So, how was last night?
431
00:35:53,955 --> 00:35:54,822
Well...
432
00:35:55,322 --> 00:35:56,124
By the way, what you asked for
433
00:35:56,223 --> 00:35:57,391
from the shop is here.
434
00:35:57,859 --> 00:35:58,726
Thank you, son.
435
00:36:00,595 --> 00:36:02,262
Well, tell me some more, won't you?
436
00:36:03,031 --> 00:36:05,066
So, I went over to their house,
437
00:36:05,165 --> 00:36:06,333
I spied on them,
438
00:36:07,101 --> 00:36:09,169
and one of them went outside to make a c
439
00:36:09,269 --> 00:36:10,470
and I took care of her.
440
00:36:11,105 --> 00:36:12,205
What?
441
00:36:12,740 --> 00:36:13,508
I made a kill.
442
00:36:13,908 --> 00:36:14,876
Yeah, but how?
443
00:36:15,175 --> 00:36:17,045
Wait, wait, um...
444
00:36:17,145 --> 00:36:18,846
I used to love playing this game
445
00:36:19,147 --> 00:36:20,615
with your dad.
446
00:36:21,381 --> 00:36:23,518
You slit her throat with a knife?
447
00:36:23,818 --> 00:36:24,585
No, no, no, no, no.
448
00:36:25,019 --> 00:36:27,454
You rammed a branch in her chest.
449
00:36:27,555 --> 00:36:31,391
Mother, phone down her throat.
450
00:36:31,859 --> 00:36:34,095
Wow.
451
00:36:34,194 --> 00:36:35,763
That's a new one.
452
00:36:36,296 --> 00:36:38,498
Your father would be so proud.
453
00:36:39,499 --> 00:36:41,536
Well, tell me some more.
454
00:36:41,636 --> 00:36:42,369
Mother!
455
00:36:44,438 --> 00:36:45,673
What's wrong with me?
456
00:36:50,011 --> 00:36:53,213
Well, son, how are you feeling?
457
00:36:57,085 --> 00:36:58,285
Fine...
458
00:37:00,822 --> 00:37:02,489
But it's hard to talk.
459
00:37:03,191 --> 00:37:03,991
Let's see...
460
00:37:04,625 --> 00:37:06,627
There are rules as in everything, Julio.
461
00:37:07,028 --> 00:37:09,831
Remember your father and how he was.
462
00:37:10,932 --> 00:37:11,733
I already told you
463
00:37:11,833 --> 00:37:13,601
that with each death you'll get stronger
464
00:37:14,301 --> 00:37:15,770
and I'm sure you already feel it.
465
00:37:16,403 --> 00:37:17,471
It'll get harder to speak.
466
00:37:17,572 --> 00:37:18,005
What?
467
00:37:18,539 --> 00:37:19,974
Yes, you'll have difficulties speaking,
468
00:37:20,074 --> 00:37:21,408
you'll move more slowly,
469
00:37:21,509 --> 00:37:22,677
you'll stop having feelings...
470
00:37:22,777 --> 00:37:23,211
But...
471
00:37:23,310 --> 00:37:24,444
But I assure you,
472
00:37:24,545 --> 00:37:26,180
I guarantee that no one will be able to
473
00:37:26,279 --> 00:37:27,949
But why didn't you tell me before?
474
00:37:28,182 --> 00:37:30,051
Let's see, Julio, you already know.
475
00:37:30,417 --> 00:37:31,619
It's your destiny.
476
00:37:32,352 --> 00:37:33,988
Your father had a big heart
477
00:37:34,522 --> 00:37:36,356
but it didn't work.
478
00:37:37,158 --> 00:37:38,693
He left because of us.
479
00:37:38,793 --> 00:37:40,427
He left us.
480
00:37:42,163 --> 00:37:43,664
But then I...
481
00:37:46,466 --> 00:37:47,835
Think about that, Julio!
482
00:37:48,268 --> 00:37:50,470
I'll love you, whatever you do.
483
00:37:52,106 --> 00:37:53,674
Now get some rest
484
00:37:57,612 --> 00:37:59,080
and remember to stop by the shop
485
00:37:59,180 --> 00:38:00,815
to keep me posted.
486
00:38:02,150 --> 00:38:04,752
Oh, and thanks for this.
487
00:38:09,190 --> 00:38:11,893
And leave the dirty laundry in the baske
488
00:38:22,103 --> 00:38:23,771
Veni a vacanze in Spagna, Mario.
489
00:38:24,038 --> 00:38:25,405
We'll have fun, Mario.
490
00:38:25,640 --> 00:38:27,975
Suntanned butts and cold bears at the se
491
00:38:28,242 --> 00:38:29,342
Kiss my arse!
492
00:38:29,442 --> 00:38:31,746
Let's go to the beachy beach!
493
00:38:39,086 --> 00:38:40,087
Ursula, leave the phone already,
494
00:38:40,320 --> 00:38:41,454
stop worrying!
495
00:38:46,694 --> 00:38:49,230
Hey, Lore, don't you think it's a bit st
496
00:38:49,329 --> 00:38:50,397
what happened to Shayla?
497
00:38:50,698 --> 00:38:52,800
Relax, darling, it's all good.
498
00:38:52,900 --> 00:38:54,467
I know, but she just left just like that
499
00:38:54,769 --> 00:38:56,137
and now she doesn't even pick up the pho
500
00:38:56,237 --> 00:38:57,370
But it's always the same.
501
00:38:57,605 --> 00:38:58,506
She likes to have fun
502
00:38:58,606 --> 00:39:00,241
and she's horny all day long.
503
00:39:00,708 --> 00:39:01,642
She must have got laid somewhere
504
00:39:01,742 --> 00:39:02,442
and been humping all night,
505
00:39:02,543 --> 00:39:03,343
and now she's snoozing.
506
00:39:03,744 --> 00:39:05,713
It's all right, it's all good.
507
00:39:10,450 --> 00:39:11,586
Fuck, Lore,
508
00:39:11,686 --> 00:39:13,353
you're going to give me a heart attack.
509
00:39:44,685 --> 00:39:46,287
Oh, it's windy, isn't it?
510
00:39:46,386 --> 00:39:46,888
Yes.
511
00:39:47,121 --> 00:39:47,655
Here?
512
00:39:49,389 --> 00:39:50,324
Hey, Lore,
513
00:39:50,423 --> 00:39:51,726
isn't that the cute guy from the shop?
514
00:39:54,228 --> 00:39:55,129
Oh, yeah.
515
00:39:55,563 --> 00:39:57,531
Hey, handsome!
516
00:40:00,268 --> 00:40:01,035
Hello.
517
00:40:01,135 --> 00:40:01,736
Hello.
518
00:40:02,103 --> 00:40:02,937
Julio, right?
519
00:40:03,537 --> 00:40:04,372
I'm Ursula.
520
00:40:04,639 --> 00:40:05,973
Well, and I think you know Lore.
521
00:40:06,073 --> 00:40:06,941
Wow.
522
00:40:07,508 --> 00:40:08,542
Thank you so much
523
00:40:08,643 --> 00:40:10,111
for bringing the ice last night.
524
00:40:10,711 --> 00:40:11,979
No, nothing it was.
525
00:40:12,412 --> 00:40:13,180
What?
526
00:40:15,883 --> 00:40:16,918
You know what?
527
00:40:17,385 --> 00:40:18,920
I'm going for a dip.
528
00:40:19,253 --> 00:40:20,588
Are you coming, gorgeous?
529
00:40:20,688 --> 00:40:22,857
No, leave him, Lore.
530
00:40:23,190 --> 00:40:23,958
OK.
531
00:40:26,459 --> 00:40:27,962
Do you have a girlfriend, Julio?
532
00:40:30,965 --> 00:40:31,464
No.
533
00:40:31,732 --> 00:40:33,200
Well, whenever you find one,
534
00:40:33,301 --> 00:40:34,201
you look after her.
535
00:40:34,302 --> 00:40:36,137
She's going to be a very lucky girl.
536
00:40:37,338 --> 00:40:39,006
Would you like to take a picture with me
537
00:40:42,475 --> 00:40:43,511
Don't worry about him,
538
00:40:43,811 --> 00:40:45,579
he's not as tough as he looks.
539
00:40:53,020 --> 00:40:54,956
Mario, Mario.
540
00:40:55,523 --> 00:40:56,456
Hey.
541
00:40:57,124 --> 00:40:58,125
What are you doing?
542
00:40:58,458 --> 00:40:59,560
Pee-pee.
543
00:41:00,127 --> 00:41:01,162
Look at that!
544
00:41:05,833 --> 00:41:08,970
That one? The super prick!
545
00:41:10,438 --> 00:41:12,039
Non ti preocupare.
546
00:41:16,444 --> 00:41:17,411
Why don't you come to
547
00:41:17,511 --> 00:41:18,312
our house this afternoon
548
00:41:18,412 --> 00:41:19,814
and have a drink with us?
549
00:41:21,549 --> 00:41:22,583
Come on...
550
00:41:23,317 --> 00:41:24,785
We'll get to know each other better.
551
00:41:25,853 --> 00:41:28,055
Come on, I know you want to.
552
00:41:30,358 --> 00:41:31,225
Yeah?
553
00:41:31,491 --> 00:41:32,927
Eight o'clock then?
554
00:41:33,160 --> 00:41:34,061
Eight.
555
00:41:34,595 --> 00:41:35,696
There you go!
556
00:41:37,832 --> 00:41:39,533
See you at eight then.
557
00:41:41,469 --> 00:41:44,038
I've got to, I've got must go.
558
00:41:54,448 --> 00:41:55,750
He's so weird, sis'.
559
00:41:55,850 --> 00:41:56,817
He's got a crush on you.
560
00:41:56,917 --> 00:41:58,019
Come on, girl, for fuck's sake!
561
00:41:59,854 --> 00:42:00,821
Julio!
562
00:42:01,088 --> 00:42:02,690
It's a deal then, right?
563
00:42:15,436 --> 00:42:16,570
Hey, Julito.
564
00:42:18,105 --> 00:42:20,207
How's it going? Did you catch anything?
565
00:42:23,144 --> 00:42:24,979
Be careful what you're reeling in, huh?
566
00:42:26,280 --> 00:42:27,681
Come on, sod off.
567
00:43:43,991 --> 00:43:46,961
Ah, awful day, isn't it, dickwad?
568
00:43:49,196 --> 00:43:50,030
Did you see?
569
00:43:50,431 --> 00:43:51,966
No matter how much you study,
570
00:43:52,601 --> 00:43:53,734
you'll never know as much
571
00:43:53,834 --> 00:43:54,668
as the one who looks out at the sea
572
00:43:54,768 --> 00:43:55,803
and knows where to fish.
573
00:43:57,037 --> 00:43:57,872
Can I...?
574
00:43:59,273 --> 00:43:59,773
Pardon me?
575
00:43:59,874 --> 00:44:01,308
...have the binoculars?
576
00:44:05,479 --> 00:44:06,581
Shit.
577
00:44:06,881 --> 00:44:08,415
You really know how to get your rocks of
578
00:44:08,517 --> 00:44:09,083
you prick.
579
00:44:10,684 --> 00:44:12,253
Wow, I swear on your mom's pussy,
580
00:44:12,353 --> 00:44:14,121
that blonde is sizzling.
581
00:44:14,688 --> 00:44:16,123
That honey is extra delish.
582
00:44:17,358 --> 00:44:18,259
If I was boning that broad
583
00:44:18,359 --> 00:44:19,960
I'd flip her like a pancake.
584
00:44:21,762 --> 00:44:23,598
Nah, even better,
585
00:44:23,697 --> 00:44:25,032
I'd fuck her brains out.
586
00:44:26,635 --> 00:44:28,302
Look at that ass.
587
00:44:30,704 --> 00:44:31,438
That gal is like fried chicken.
588
00:44:31,739 --> 00:44:33,440
She's fingerlickin' good, bro.
589
00:44:38,846 --> 00:44:40,281
Here you go.
590
00:44:42,016 --> 00:44:43,717
See you around, buddy.
591
00:45:00,367 --> 00:45:01,402
Fuck!
592
00:45:03,470 --> 00:45:05,306
Lucas! Lucas!
593
00:45:29,830 --> 00:45:32,399
You're never gonna catch me!
594
00:45:32,733 --> 00:45:33,568
I'm going to get you,
595
00:45:33,934 --> 00:45:35,336
if it's the last thing I do.
596
00:45:36,270 --> 00:45:37,204
The last thing I do.
597
00:45:45,813 --> 00:45:47,147
You idiot!
598
00:45:49,383 --> 00:45:49,950
What's the matter?
599
00:45:50,184 --> 00:45:51,485
He threw my ice cream on the floor.
600
00:45:51,586 --> 00:45:52,853
Well, I'm not buying you anymore.
601
00:45:53,254 --> 00:45:54,221
But it was them.
602
00:45:54,321 --> 00:45:55,724
No, no, no, I'm not buying you anymore.
603
00:45:55,856 --> 00:45:56,757
You have to be more careful.
604
00:45:57,858 --> 00:45:58,892
Here you go, Trini.
605
00:45:59,927 --> 00:46:01,795
Carmen, thank you very much, gorgeous.
606
00:46:04,064 --> 00:46:05,866
See you later, Paquita.
607
00:46:06,400 --> 00:46:07,768
See you later, Trini.
608
00:46:08,435 --> 00:46:09,370
Witch!
609
00:46:11,539 --> 00:46:12,973
Good morning, Paquita.
610
00:46:13,608 --> 00:46:15,909
Oh Carmen, what a day I'm having.
611
00:46:16,176 --> 00:46:17,612
What's going on now, Paquita?
612
00:46:17,878 --> 00:46:19,113
Well, I'm in a state.
613
00:46:19,780 --> 00:46:20,615
One of these days
614
00:46:20,715 --> 00:46:21,616
you won't see me around anymore.
615
00:46:22,049 --> 00:46:24,952
And then I have to run into this one.
616
00:46:25,620 --> 00:46:27,288
She's so fake.
617
00:46:27,788 --> 00:46:28,789
What are you saying, Paquita?
618
00:46:29,123 --> 00:46:30,891
Any day, you'll be standing over our gra
619
00:46:31,959 --> 00:46:33,327
Look who's talking.
620
00:46:33,794 --> 00:46:35,129
Come on, what can I get you?
621
00:46:35,630 --> 00:46:37,331
A kilo of that fresh tenderloin
622
00:46:37,965 --> 00:46:40,000
you have in today.
623
00:46:40,769 --> 00:46:41,435
Oh, Carmen,
624
00:46:41,536 --> 00:46:42,570
it's been so long
625
00:46:42,671 --> 00:46:44,572
since I had some good tenderloin.
626
00:46:45,306 --> 00:46:46,541
You tell me!
627
00:46:46,807 --> 00:46:48,976
I'm sick and tired of selling rabbit.
628
00:46:53,013 --> 00:46:54,114
I've got half of one left.
629
00:46:55,816 --> 00:46:57,217
Trini took the other one.
630
00:46:58,819 --> 00:47:01,523
Witch, evil witch.
631
00:47:02,657 --> 00:47:03,824
And your Julito?
632
00:47:05,159 --> 00:47:06,894
Speaking of the King of Rome...
633
00:47:07,961 --> 00:47:11,965
Julius, how handsome and so big.
634
00:47:12,600 --> 00:47:13,802
How are you, son?
635
00:47:13,901 --> 00:47:15,135
How are you?
636
00:47:15,235 --> 00:47:16,337
Fine.
637
00:47:19,006 --> 00:47:20,508
Glorious youth.
638
00:47:21,208 --> 00:47:23,210
And so much like his father, isn't he?
639
00:47:24,244 --> 00:47:25,412
Your word in God's ear, Paquita.
640
00:47:29,551 --> 00:47:30,451
Twenty euros.
641
00:47:30,552 --> 00:47:32,219
Twenty euros?
642
00:47:34,254 --> 00:47:35,089
Witch!
643
00:47:42,930 --> 00:47:44,164
What's wrong with you, Julio?
644
00:48:03,685 --> 00:48:04,985
What's this doing here?
645
00:48:08,623 --> 00:48:09,957
I can't do it.
646
00:48:11,760 --> 00:48:13,628
I can't do it, I can't do it.
647
00:48:14,461 --> 00:48:15,429
What do you think,
648
00:48:16,130 --> 00:48:17,364
that this is a game?
649
00:48:18,800 --> 00:48:19,534
Stop crying!
650
00:48:20,535 --> 00:48:21,836
Behave like a man!
651
00:48:22,069 --> 00:48:23,505
You haven't even tried!
652
00:48:25,239 --> 00:48:26,240
What did your father do?
653
00:48:26,608 --> 00:48:27,542
Did he give up right away?
654
00:48:27,776 --> 00:48:28,576
Is that what you think?
655
00:48:29,511 --> 00:48:30,277
If he could see you...
656
00:48:30,745 --> 00:48:33,280
Shame on you, he'd be mortified!
657
00:48:34,014 --> 00:48:34,849
Would you want
658
00:48:34,948 --> 00:48:35,517
your mather to spend her life
659
00:48:35,617 --> 00:48:36,551
selling rabbits?
660
00:48:37,918 --> 00:48:39,086
Is that what you want?
661
00:48:39,687 --> 00:48:40,655
What's your plan?
662
00:48:41,790 --> 00:48:42,657
Live in some fucking commune
663
00:48:43,892 --> 00:48:44,726
with no future?
664
00:48:44,826 --> 00:48:46,927
Stop it, stop it now.
665
00:48:47,461 --> 00:48:48,929
I decide.
666
00:48:50,030 --> 00:48:52,032
I decide.
667
00:48:54,368 --> 00:48:56,069
Leave me alone.
668
00:49:34,542 --> 00:49:36,109
Piece of shit.
669
00:49:36,878 --> 00:49:38,546
Smells good, doesn't it, you little fair
670
00:49:38,880 --> 00:49:39,714
What smells?
671
00:49:39,814 --> 00:49:40,414
I'm not even cooking anything.
672
00:49:40,782 --> 00:49:42,082
Well, but it looks good, dude.
673
00:49:43,785 --> 00:49:44,686
Anyway, this is done.
674
00:49:46,688 --> 00:49:48,756
Now, we need
675
00:49:49,858 --> 00:49:52,259
Mario's original touch.
676
00:49:52,894 --> 00:49:53,928
Pizza da funghi.
677
00:49:54,428 --> 00:49:56,363
You're loving it, aren't you?
678
00:49:56,965 --> 00:49:58,298
Come on, get in the shower, you pig.
679
00:50:02,102 --> 00:50:03,571
Just a bit, ok?
680
00:50:03,671 --> 00:50:04,471
Yeah, yeah.
681
00:50:10,912 --> 00:50:13,781
Shrooms, shrooms, shrooms...
682
00:50:20,254 --> 00:50:22,222
What the fuck are you doing here, Julito
683
00:50:23,123 --> 00:50:25,192
Ursula invited me for a drink.
684
00:50:26,694 --> 00:50:29,864
Oh, okay, sure, man,
685
00:50:30,364 --> 00:50:31,431
sounds like you're talking out your arse
686
00:50:32,700 --> 00:50:33,500
but go ahead, man,
687
00:50:33,835 --> 00:50:34,736
go ahead.
688
00:50:35,703 --> 00:50:36,571
Come on.
689
00:50:39,239 --> 00:50:40,073
Where the fuck do you think
690
00:50:40,173 --> 00:50:41,408
you're going, Julito?
691
00:50:41,509 --> 00:50:41,910
Ursula...
692
00:50:42,010 --> 00:50:42,610
Ursula?
693
00:50:43,477 --> 00:50:44,278
Listen, boy,
694
00:50:44,946 --> 00:50:46,014
I'm speaking for her
695
00:50:46,113 --> 00:50:47,515
and you're not setting one foot in here,
696
00:50:47,916 --> 00:50:48,816
So go on,
697
00:50:49,349 --> 00:50:50,384
go throw some pebbles
698
00:50:50,484 --> 00:50:52,085
with your little buddies and leave us al
699
00:50:52,787 --> 00:50:53,487
Come on!
700
00:50:53,721 --> 00:50:54,288
Ursula!
701
00:50:54,388 --> 00:50:55,557
What are you doing, idiot?
702
00:50:56,123 --> 00:50:57,157
Don't come back here,
703
00:50:57,257 --> 00:50:58,458
and don't you ever come near Ursula agai
704
00:50:58,560 --> 00:50:59,393
do you understand?
705
00:51:15,743 --> 00:51:17,344
Perfectly.
706
00:52:50,104 --> 00:52:51,371
Julio, where are you going?
707
00:52:52,974 --> 00:52:54,575
Aren't you going to have dinner?
708
00:52:56,010 --> 00:52:57,244
No, mother.
709
00:53:07,387 --> 00:53:08,288
Yes, yes, there are people
710
00:53:08,523 --> 00:53:09,824
who gather this time of year
711
00:53:09,924 --> 00:53:11,693
to invoke the red demon.
712
00:53:11,926 --> 00:53:12,760
That's cool, isn't it?
713
00:53:13,061 --> 00:53:14,629
Lucas, can you stop it now, please?
714
00:53:14,729 --> 00:53:16,864
Pizzeria da Mario.
715
00:53:16,964 --> 00:53:18,498
Mmm, that smells good!
716
00:53:19,133 --> 00:53:20,500
Bravisimo!
717
00:53:20,902 --> 00:53:22,036
With Mario's special touch,
718
00:53:22,136 --> 00:53:23,805
it's a recipe from la mia nonna.
719
00:53:24,038 --> 00:53:25,372
I love that touch, man.
720
00:53:25,907 --> 00:53:27,709
Mario, I'm sure it's delicious.
721
00:53:27,809 --> 00:53:28,241
Thank you.
722
00:53:28,341 --> 00:53:29,677
My favourite cook.
723
00:53:32,113 --> 00:53:33,548
Long live the cook!
724
00:56:30,224 --> 00:56:32,727
Oh, God! Help!
725
00:56:50,044 --> 00:56:51,679
Va fan culo!
726
00:56:54,315 --> 00:56:55,182
Remember, the important thing is
727
00:56:55,283 --> 00:56:55,983
to have a plan.
728
00:57:24,444 --> 00:57:25,746
Shit, girl.
729
00:57:26,180 --> 00:57:27,982
Look at this mess.
730
00:57:28,616 --> 00:57:31,118
Sorry, sorry Lore, sorry!
731
00:57:31,451 --> 00:57:33,120
It's a real mess.
732
00:57:34,088 --> 00:57:35,189
Is it really bad?
733
00:57:35,455 --> 00:57:36,791
It's all messed up.
734
00:57:38,059 --> 00:57:39,160
Here,
735
00:57:40,428 --> 00:57:41,562
yes.
736
00:57:59,180 --> 00:58:00,214
What?
737
00:58:19,667 --> 00:58:21,602
It's shaped like a donkey.
738
00:58:22,203 --> 00:58:23,738
It's very big
739
00:58:25,339 --> 00:58:26,807
and very cute.
740
00:58:27,441 --> 00:58:28,409
Wait,
741
00:58:28,676 --> 00:58:30,711
I'm going to get something to clean it.
742
00:58:30,811 --> 00:58:31,512
Ok.
743
00:58:37,151 --> 00:58:38,052
Wait.
744
00:58:43,391 --> 00:58:44,892
What are you doing?
745
00:58:55,836 --> 00:58:57,872
I've got a really big stain.
746
00:58:59,106 --> 00:58:59,940
What?
747
00:59:03,978 --> 00:59:04,945
Here.
748
00:59:48,222 --> 00:59:49,657
Wait!
749
00:59:52,493 --> 00:59:53,194
Oops!
750
01:00:03,671 --> 01:00:04,705
It's not coming out, Lore.
751
01:00:05,239 --> 01:00:06,107
It's not coming out.
752
01:00:06,207 --> 01:00:07,942
It's still there.
753
01:01:03,898 --> 01:01:05,232
It's not coming out, Lore,
754
01:01:05,332 --> 01:01:06,233
it's not coming out.
755
01:01:06,800 --> 01:01:09,136
Shhhh, did you hear that?
756
01:01:10,704 --> 01:01:11,872
Lore!
757
01:01:18,245 --> 01:01:19,213
Fudge!
758
01:01:26,621 --> 01:01:27,488
Well, what's up?
759
01:01:27,589 --> 01:01:28,923
Everything all right here?
760
01:01:45,472 --> 01:01:46,575
What's the matter with you?
761
01:01:46,840 --> 01:01:48,342
Nothing, nothing, nothing.
762
01:01:57,885 --> 01:02:00,087
I came to see that everything was all ri
763
01:02:00,187 --> 01:02:00,888
but I see
764
01:02:00,988 --> 01:02:04,458
there's nothing to worry about, eh?
765
01:02:08,062 --> 01:02:09,396
It's all good, right?
766
01:02:25,946 --> 01:02:27,881
But what the fuck is wrong with you?
767
01:02:36,757 --> 01:02:39,226
Shit, you're nuts, you're fucking mental
768
01:02:54,908 --> 01:02:56,310
What about your friends?
769
01:02:57,945 --> 01:02:59,413
Are they at it over there?
770
01:03:00,881 --> 01:03:02,483
Huh, over there?
771
01:03:05,520 --> 01:03:08,956
Ehhh, dickheads!
772
01:03:09,790 --> 01:03:11,125
Holy shit, you city folk really know
773
01:03:11,225 --> 01:03:13,927
how to have a good time, don't you?
774
01:03:15,362 --> 01:03:15,963
Well, no worries, guys,
775
01:03:16,063 --> 01:03:17,398
it's been a pleasure.
776
01:03:17,666 --> 01:03:19,400
And if you need anything, well,
777
01:03:19,967 --> 01:03:22,570
don't come running to me.
778
01:03:23,203 --> 01:03:24,805
Ok?
779
01:03:26,608 --> 01:03:28,543
Well, so long,
780
01:03:29,476 --> 01:03:31,278
enjoy your trip.
781
01:03:32,514 --> 01:03:35,482
Jesus, just look at yourselves!
782
01:03:36,551 --> 01:03:37,985
Sorry.
783
01:04:00,908 --> 01:04:05,212
Ah, Lorena, gorgeous, you're beautiful.
784
01:05:13,882 --> 01:05:16,083
Come on, let's go.
785
01:05:18,218 --> 01:05:20,988
Uhh, you make me so horny.
786
01:05:25,058 --> 01:05:28,162
Lore, ma dove vai?
787
01:05:28,262 --> 01:05:28,763
Lore!
788
01:05:28,863 --> 01:05:30,931
Lore, wait a sec'.
789
01:05:33,000 --> 01:05:35,202
Lore, per favore, wait.
790
01:05:35,804 --> 01:05:37,004
Where are you going?
791
01:05:42,877 --> 01:05:44,779
Ma, Lorena, darling, stop.
792
01:05:44,879 --> 01:05:46,313
Where are you going?
793
01:05:49,316 --> 01:05:50,585
Lore.
794
01:05:58,626 --> 01:05:59,694
Hi!
795
01:06:04,933 --> 01:06:06,400
What?
796
01:06:09,970 --> 01:06:11,405
Sinners.
797
01:06:11,506 --> 01:06:13,373
Well, where were we?
798
01:06:14,876 --> 01:06:16,611
I don't know, hang on.
799
01:06:16,911 --> 01:06:17,712
This isn't how this is supposed to go,
800
01:06:17,812 --> 01:06:18,412
not like this.
801
01:06:18,513 --> 01:06:19,146
What time is it?
802
01:06:19,246 --> 01:06:20,682
Fuck, will you shut up already?
803
01:06:20,981 --> 01:06:21,783
Its three oclock.
804
01:06:22,015 --> 01:06:23,585
Excuse me, just a second.
805
01:06:23,852 --> 01:06:24,853
Yes...
806
01:06:24,953 --> 01:06:26,721
The last moon...
807
01:06:26,821 --> 01:06:27,755
Yes, that's it.
808
01:06:27,856 --> 01:06:29,557
I'll pick up where I left it.
809
01:06:29,891 --> 01:06:32,660
On the last moon of the seventh month,
810
01:06:33,060 --> 01:06:35,630
before the sunset of the beasts,
811
01:06:35,864 --> 01:06:38,633
we invoke the red demon.
812
01:06:38,867 --> 01:06:41,168
Red demon.
813
01:06:41,970 --> 01:06:43,538
Red demon.
814
01:06:43,938 --> 01:06:44,973
Saviour of yesterday's
815
01:06:45,072 --> 01:06:47,542
and tomorrow's evils.
816
01:06:47,642 --> 01:06:49,476
Once you were,
817
01:06:49,844 --> 01:06:50,945
today you are,
818
01:06:51,044 --> 01:06:52,412
tomorrow you will be.
819
01:06:52,747 --> 01:06:55,415
You, red demon.
820
01:06:55,517 --> 01:06:57,519
Red demon!
821
01:06:57,619 --> 01:06:59,419
Red demon.
822
01:06:59,521 --> 01:07:01,623
You, red demon!
823
01:07:01,723 --> 01:07:03,290
Red demon!
824
01:07:03,390 --> 01:07:05,459
Red demon!
825
01:07:05,560 --> 01:07:08,262
You red demon!
826
01:07:08,362 --> 01:07:14,569
Red deeeeeeeeeeeeeemon!
827
01:07:16,036 --> 01:07:16,905
What the ....?
828
01:07:17,337 --> 01:07:18,907
Every year it's the same.
829
01:07:19,007 --> 01:07:20,542
But didn't I tell you to check the lamps
830
01:07:20,642 --> 01:07:22,109
And I told the imbecile
831
01:07:22,209 --> 01:07:23,176
that you dragged along.
832
01:07:23,277 --> 01:07:25,747
Hey, hey, I checked the lamps thoroughly
833
01:07:25,847 --> 01:07:26,915
and they were fully charged.
834
01:07:27,015 --> 01:07:27,849
You dimwit.
835
01:07:27,949 --> 01:07:28,616
Idiot.
836
01:07:28,716 --> 01:07:29,483
Dickhead!
837
01:07:29,884 --> 01:07:30,718
Knobhead!
838
01:07:30,818 --> 01:07:32,252
Knobhead? If I could see you,
839
01:07:32,352 --> 01:07:33,220
I'd kick your arse.
840
01:07:33,320 --> 01:07:34,321
But how can you see me
841
01:07:34,421 --> 01:07:35,924
if you haven't charged the fucking lamps
842
01:07:36,024 --> 01:07:36,791
I did charge the lamps!
843
01:07:36,891 --> 01:07:38,191
Fuck, shut up, will you?
844
01:07:38,660 --> 01:07:39,594
What the fuck?
845
01:07:44,164 --> 01:07:45,767
I think I've peed myself.
846
01:07:47,835 --> 01:07:49,403
Where are they?
847
01:07:50,038 --> 01:07:51,573
They went that way.
848
01:07:58,345 --> 01:07:59,948
Good luck, red demon!
849
01:08:00,180 --> 01:08:02,684
Red demon!
850
01:08:04,351 --> 01:08:06,688
With each of your victims,
851
01:08:06,788 --> 01:08:08,422
you'll get stronger.
852
01:08:21,936 --> 01:08:23,270
Ay, you're beautiful,
853
01:08:23,605 --> 01:08:24,572
you're beautiful.
854
01:08:25,006 --> 01:08:27,742
Ay, mia cara, Lorena,
855
01:08:28,743 --> 01:08:32,145
I love you, I love you
856
01:08:40,955 --> 01:08:43,024
Lore, wait!
857
01:08:43,123 --> 01:08:46,226
The guy with the machete.
858
01:09:29,871 --> 01:09:31,839
Bon voyage, eh?
859
01:10:17,685 --> 01:10:19,219
What the fuck?
860
01:10:24,158 --> 01:10:25,793
You've got to be kidding.
861
01:10:50,585 --> 01:10:51,519
Stop!
862
01:10:52,854 --> 01:10:54,488
Stop!
863
01:10:55,022 --> 01:10:56,824
Porco Dio!
864
01:11:01,929 --> 01:11:02,830
Fermati.
865
01:11:06,500 --> 01:11:08,603
Stop, stop, stop!
866
01:11:12,840 --> 01:11:16,010
No, no, oh, oh God!
867
01:11:17,410 --> 01:11:19,046
Holy fucking shit!
868
01:11:21,314 --> 01:11:22,482
Our Father who art in heaven,
869
01:11:22,583 --> 01:11:24,685
hallowed be thy name...
870
01:11:31,559 --> 01:11:32,160
Son!
871
01:11:32,260 --> 01:11:33,194
Son, are you all right?
872
01:11:33,561 --> 01:11:35,830
Shit, it's the copper.
873
01:11:35,930 --> 01:11:37,330
Help me, per favore.
874
01:11:37,430 --> 01:11:38,666
What the fuck are you doing here?
875
01:11:39,066 --> 01:11:39,534
Come on, get up.
876
01:11:41,202 --> 01:11:42,770
We took some drugs.
877
01:11:42,870 --> 01:11:45,405
But we were fine, tutto, tutto was fine.
878
01:11:46,941 --> 01:11:48,375
But then, in the woods,
879
01:11:48,475 --> 01:11:50,477
with my friend Lore, who was giving me a
880
01:11:50,578 --> 01:11:51,045
you know what I mean.
881
01:11:51,145 --> 01:11:52,079
Shut up?
882
01:11:52,180 --> 01:11:53,047
Will you shut up already?
883
01:11:54,215 --> 01:11:55,448
I'm taking you to the bar
884
01:11:55,550 --> 01:11:57,752
so you can have a drink and relax a litt
885
01:11:58,152 --> 01:11:59,486
because this is...
886
01:12:03,124 --> 01:12:04,158
In the woods, I was holding
887
01:12:04,258 --> 01:12:05,660
the head of a man in my hand.
888
01:12:06,160 --> 01:12:07,295
I was talking to the man.
889
01:12:07,394 --> 01:12:09,329
But there was no body,
890
01:12:09,429 --> 01:12:11,098
just, just the head.
891
01:12:11,199 --> 01:12:12,432
And he was saying...
892
01:12:13,301 --> 01:12:16,871
I dont know what he was saying...
893
01:12:16,971 --> 01:12:18,539
Why don't you shut up!
894
01:12:54,374 --> 01:12:55,743
Good evening, folks!
895
01:12:57,477 --> 01:12:58,579
Over there!
896
01:13:02,850 --> 01:13:07,521
Officer, we're we're we're closing.
897
01:13:08,856 --> 01:13:10,758
Come on, bring me two glasses of milk.
898
01:13:12,627 --> 01:13:14,427
How is it going, Fermin?
899
01:13:15,495 --> 01:13:17,732
If I catch that fucking speech therapist
900
01:13:17,832 --> 01:13:19,399
I'll kill him.
901
01:13:25,239 --> 01:13:30,177
It's happening again, again...
902
01:13:38,519 --> 01:13:40,688
Fuck me that's cold!
903
01:13:50,765 --> 01:13:53,901
Wha, wha, what, what's wrong with him?
904
01:13:55,435 --> 01:13:57,437
Well, he's an Italian who's gone mental.
905
01:13:58,372 --> 01:13:59,941
Now, his girlfriend on the other hand...
906
01:14:01,742 --> 01:14:02,944
By the way, I don't even know
907
01:14:03,044 --> 01:14:04,512
where she is.
908
01:14:04,879 --> 01:14:06,647
They've come to spend a few days here.
909
01:14:08,182 --> 01:14:09,150
The funny thing is,
910
01:14:11,218 --> 01:14:13,220
they say they've seen the red demon.
911
01:14:14,322 --> 01:14:15,723
Red demon.
912
01:14:15,823 --> 01:14:17,058
Red demon.
913
01:14:17,158 --> 01:14:19,827
He's back again, he's back...
914
01:14:20,661 --> 01:14:23,431
Bu, bu bu, but those are just stories,
915
01:14:23,531 --> 01:14:24,799
aren't they?
916
01:14:37,144 --> 01:14:38,079
Drink this.
917
01:14:38,579 --> 01:14:39,613
I'm going to make a call.
918
01:14:39,714 --> 01:14:41,349
Hes back again...
919
01:14:41,615 --> 01:14:42,383
Give me another one!
920
01:14:42,482 --> 01:14:44,585
Back again, back again...
921
01:14:47,088 --> 01:14:49,090
Yesterday you were,
922
01:14:49,390 --> 01:14:51,158
today you are,
923
01:14:51,659 --> 01:14:53,861
tomorrow you will be.
924
01:14:54,929 --> 01:14:57,798
You, red demon.
925
01:14:58,099 --> 01:15:00,167
Red demon.
926
01:15:05,272 --> 01:15:06,774
Red demon.
927
01:15:08,142 --> 01:15:09,610
Red demon.
928
01:15:18,519 --> 01:15:19,920
Red demon.
929
01:15:21,589 --> 01:15:24,792
Please, my friend,
930
01:15:25,226 --> 01:15:28,829
help me, help me!
931
01:15:31,599 --> 01:15:34,969
Officer, let's get out of here.
932
01:15:35,302 --> 01:15:36,837
Let's go!
933
01:16:10,638 --> 01:16:13,274
Congratulations, a little birdie told me
934
01:16:13,374 --> 01:16:14,208
it's your birthday today...
935
01:16:14,308 --> 01:16:14,675
Do you have a girlfriend, Julio?
936
01:16:14,775 --> 01:16:15,943
How time flies!
937
01:16:16,043 --> 01:16:16,911
Tomorrow we're going to the lake...
938
01:16:17,011 --> 01:16:19,548
...It's been so many years...
939
01:16:19,647 --> 01:16:20,481
Today you are...
940
01:16:20,748 --> 01:16:22,316
Be a man....
941
01:16:22,616 --> 01:16:24,785
Don't you ever go near Ursula again.
942
01:16:24,885 --> 01:16:25,719
Do you understand me?
943
01:16:25,820 --> 01:16:26,954
I can't do it, I can't do it...
944
01:16:27,556 --> 01:16:27,922
Shayla!
945
01:16:29,423 --> 01:16:30,257
So, can I kill now?
946
01:16:30,357 --> 01:16:30,791
It's what you've always wanted.
947
01:16:30,891 --> 01:16:32,159
Shayla!
948
01:16:32,960 --> 01:16:34,195
Good luck, red demon.
949
01:16:34,295 --> 01:16:35,663
There's a plan for everything.
950
01:16:35,763 --> 01:16:37,665
Oh, you're so big!
951
01:16:37,765 --> 01:16:38,666
We are what we are.
952
01:16:38,766 --> 01:16:39,700
Leave me alone.
953
01:16:39,800 --> 01:16:42,002
Your father would be so proud.
954
01:16:42,369 --> 01:16:43,804
Father's gonna kill you...
955
01:17:20,374 --> 01:17:21,642
Father?
956
01:17:26,647 --> 01:17:27,648
Father?
957
01:17:30,384 --> 01:17:32,219
Father?
958
01:17:33,154 --> 01:17:34,121
Father!
959
01:17:34,788 --> 01:17:36,824
Faaaaather...!
960
01:17:48,169 --> 01:17:49,670
You're crazy.
961
01:17:51,071 --> 01:17:52,406
Tutti crazy.
962
01:17:55,109 --> 01:17:57,811
You, the key.
963
01:17:58,547 --> 01:18:00,014
Give me!
964
01:18:37,818 --> 01:18:41,855
St st step back!
965
01:18:42,557 --> 01:18:44,058
Easy, son.
966
01:18:44,659 --> 01:18:46,695
He won't do us any harm.
967
01:20:29,631 --> 01:20:30,397
Shit, Lucas!
968
01:20:30,665 --> 01:20:32,132
Roll down the window, Ursula.
969
01:20:32,866 --> 01:20:33,934
Roll down the window!
970
01:20:34,034 --> 01:20:35,537
Leave me alone, dammit!
971
01:20:35,637 --> 01:20:36,805
What are you doing, Ursula?
972
01:20:37,071 --> 01:20:38,105
What the fuck are you doing?
973
01:20:38,205 --> 01:20:39,641
What am I doing? Can't you see?
974
01:20:39,940 --> 01:20:41,576
I'm leaving. You're staying.
975
01:20:41,676 --> 01:20:42,744
Just like that?
976
01:20:43,010 --> 01:20:43,944
What about the rest?
977
01:20:44,044 --> 01:20:44,945
Are you're going on your own?
978
01:20:45,245 --> 01:20:46,213
I don't care about the rest,
979
01:20:46,313 --> 01:20:48,082
because they're your buddies, not mine.
980
01:20:49,149 --> 01:20:51,185
Hey, hey, stop, take it easy.
981
01:20:52,019 --> 01:20:53,387
Let's see, try again.
982
01:20:55,389 --> 01:20:56,290
It's the battery.
983
01:20:56,390 --> 01:20:56,825
What?
984
01:20:56,924 --> 01:20:57,958
It's the battery.
985
01:21:05,032 --> 01:21:07,334
Hey, easy. Stop!
986
01:21:08,402 --> 01:21:09,637
You wouldn't have anything to do with th
987
01:21:09,738 --> 01:21:10,437
would you?
988
01:21:10,971 --> 01:21:12,172
What are you talking about, Ursula?
989
01:21:12,873 --> 01:21:14,274
Why the hell would I want to mess
990
01:21:14,375 --> 01:21:15,242
with the battery?
991
01:21:15,342 --> 01:21:17,211
Fuck you, Lucas!
992
01:21:18,011 --> 01:21:21,516
Fuck! I'm horrible, Ursula, I know.
993
01:21:21,882 --> 01:21:23,484
Yes, you are horrible.
994
01:21:24,586 --> 01:21:25,185
Ursula, I didn't know
995
01:21:25,285 --> 01:21:26,120
what was going on with you.
996
01:21:26,220 --> 01:21:27,522
I got nervous and, and...
997
01:21:27,622 --> 01:21:28,455
I'm sorry, okay?
998
01:21:28,790 --> 01:21:29,657
You're sorry?
999
01:21:30,057 --> 01:21:31,425
What the fuck are you sorry for?
1000
01:21:31,925 --> 01:21:33,561
Stop telling me you're sorry.
1001
01:21:33,661 --> 01:21:35,329
You're always like this.
1002
01:21:36,664 --> 01:21:38,733
Ursula, listen to me!
1003
01:21:39,333 --> 01:21:41,001
It won't happen again, okay?
1004
01:21:41,803 --> 01:21:43,303
Of course it won't.
1005
01:21:44,171 --> 01:21:45,906
You know why it won't happen again?
1006
01:21:46,608 --> 01:21:48,108
Because you and I are done.
1007
01:21:48,543 --> 01:21:49,376
Screw you!
1008
01:21:49,476 --> 01:21:52,379
No, Ursula, please, no! Ursula, I love y
1009
01:21:54,381 --> 01:21:55,517
You love me?
1010
01:21:56,417 --> 01:21:58,185
You don't know how to love anyone.
1011
01:21:59,687 --> 01:22:00,622
You're a fucking possessive,
1012
01:22:00,722 --> 01:22:02,189
and a jealous piece of shit.
1013
01:22:03,123 --> 01:22:03,892
And if I want to talk to
1014
01:22:03,991 --> 01:22:04,692
whoever I want to talk to,
1015
01:22:04,793 --> 01:22:05,727
you shut the fuck up.
1016
01:22:06,059 --> 01:22:07,595
But don't you raise your hand to me
1017
01:22:07,695 --> 01:22:09,096
ever again or I'll fuck you up,
1018
01:22:09,196 --> 01:22:10,565
you stupid son of a bitch.
1019
01:22:10,665 --> 01:22:11,599
Is that clear?
1020
01:22:17,337 --> 01:22:20,542
All right. It's all right.
1021
01:22:21,475 --> 01:22:22,476
You stay here, ok?
1022
01:22:23,143 --> 01:22:24,411
I'm getting help.
1023
01:22:26,980 --> 01:22:28,449
Go and die!
1024
01:22:44,298 --> 01:22:46,568
And you owe me a fucking pendant.
1025
01:23:13,628 --> 01:23:15,028
Hello?
1026
01:23:24,238 --> 01:23:27,074
Hello! Anybody home?
1027
01:23:38,686 --> 01:23:41,656
Hey, you scared the shit out of me, Juli
1028
01:23:43,323 --> 01:23:44,626
What doing here you?
1029
01:23:45,125 --> 01:23:46,159
What are you doing?
1030
01:23:46,694 --> 01:23:47,795
What the fuck are you doing?
1031
01:23:48,328 --> 01:23:49,664
Gutting someone, or what?
1032
01:23:54,434 --> 01:23:55,369
Home.
1033
01:23:57,005 --> 01:23:58,305
Home?
1034
01:24:01,576 --> 01:24:03,076
Home.
1035
01:24:03,845 --> 01:24:05,680
Look, the van's battery has died.
1036
01:24:06,380 --> 01:24:08,181
We need to get out of here.
1037
01:24:11,418 --> 01:24:13,086
Are you going to help us, or what?
1038
01:24:17,357 --> 01:24:18,125
Come on.
1039
01:24:22,530 --> 01:24:23,497
Hold on.
1040
01:24:54,929 --> 01:24:57,397
Fuck, I can't take it anymore.
1041
01:25:05,439 --> 01:25:06,774
I can't take it anymore.
1042
01:25:18,151 --> 01:25:19,654
Fuck!
1043
01:25:33,901 --> 01:25:35,603
Well, what the fuck, Julito?
1044
01:25:37,437 --> 01:25:38,271
Apple?
1045
01:25:39,674 --> 01:25:40,642
Apple?
1046
01:25:41,408 --> 01:25:42,710
No, I don't want a fucking apple.
1047
01:25:42,810 --> 01:25:43,845
What the fuck?
1048
01:25:46,146 --> 01:25:47,347
Wait car.
1049
01:25:47,749 --> 01:25:48,650
Wait for what?
1050
01:25:49,383 --> 01:25:50,785
What are you on about, man?
1051
01:25:52,252 --> 01:25:53,554
Car coming.
1052
01:25:55,089 --> 01:25:56,256
Hey, Julito?
1053
01:25:57,091 --> 01:25:58,458
What's this?
1054
01:26:01,963 --> 01:26:02,730
Gimme.
1055
01:26:03,363 --> 01:26:04,264
Give you what?
1056
01:26:04,766 --> 01:26:06,601
I dont understand when you speak to me.
1057
01:26:07,602 --> 01:26:09,070
You don't think you're
the fucking red devil,
1058
01:26:09,169 --> 01:26:09,804
do you?
1059
01:26:10,303 --> 01:26:11,773
Have you been spying on us?
1060
01:26:12,205 --> 01:26:13,007
Give it to me.
1061
01:26:13,473 --> 01:26:14,676
You don't know
where my friends are,
1062
01:26:14,776 --> 01:26:15,143
do you?
1063
01:26:15,242 --> 01:26:16,309
Give it to me!
1064
01:26:17,344 --> 01:26:18,813
No need to get like that.
1065
01:26:19,881 --> 01:26:20,782
Take it easy, man.
1066
01:26:24,752 --> 01:26:25,920
Looks good, doesn't it?
1067
01:26:28,923 --> 01:26:30,390
Let's see how it fits.
1068
01:26:31,526 --> 01:26:31,893
No!
1069
01:26:39,399 --> 01:26:41,569
Come on, let's go!
1070
01:26:43,604 --> 01:26:44,605
Come on!
1071
01:26:51,244 --> 01:26:52,980
Where are you going, motherfucker?
1072
01:27:16,403 --> 01:27:17,237
For fuck's sake.
1073
01:27:17,471 --> 01:27:19,574
Come here, you fucking freak!
1074
01:27:40,795 --> 01:27:41,929
Son of a bitch.
1075
01:27:44,699 --> 01:27:46,167
You touch a hair on Ursula's head
1076
01:27:46,266 --> 01:27:47,735
and I'll kill you, motherfucker.
1077
01:27:50,104 --> 01:27:51,539
You won't either.
1078
01:28:17,198 --> 01:28:18,566
Hello?
1079
01:28:35,149 --> 01:28:36,483
Hello?
1080
01:28:39,954 --> 01:28:41,321
Hello?
1081
01:28:56,804 --> 01:28:57,672
Ursula...
1082
01:28:59,774 --> 01:29:00,608
Run.
1083
01:29:02,944 --> 01:29:03,744
Run.
1084
01:29:42,083 --> 01:29:43,718
Help!
1085
01:29:45,353 --> 01:29:46,754
Help!
1086
01:29:53,160 --> 01:29:54,662
Help!
1087
01:29:59,300 --> 01:30:00,768
Help!
1088
01:30:08,376 --> 01:30:11,012
Help! Help!
1089
01:30:15,516 --> 01:30:18,753
Help! Help!
1090
01:30:28,396 --> 01:30:29,797
Help...
1091
01:30:31,098 --> 01:30:32,600
Help!
1092
01:30:35,303 --> 01:30:36,737
Let me go, please!
1093
01:30:37,138 --> 01:30:38,205
Let me go!
1094
01:30:39,240 --> 01:30:41,142
Your last birthday present, son.
1095
01:30:41,642 --> 01:30:43,110
Somebody help me!
1096
01:30:43,476 --> 01:30:44,512
Open it!
1097
01:30:49,417 --> 01:30:50,851
Help, please!
1098
01:31:11,038 --> 01:31:11,906
Go ahead, son.
1099
01:31:12,139 --> 01:31:13,207
Go ahead!
1100
01:31:15,676 --> 01:31:18,779
Julio? Julio?
1101
01:31:19,947 --> 01:31:21,749
Julio, Julio...
1102
01:31:25,086 --> 01:31:26,954
Julio, help me!
1103
01:31:30,958 --> 01:31:32,093
Julio, help me!
1104
01:31:32,560 --> 01:31:34,762
Julio, help me, please!
1105
01:31:35,429 --> 01:31:36,297
Let me go.
1106
01:31:36,530 --> 01:31:38,699
Let me go, please!
1107
01:31:39,367 --> 01:31:41,802
Julio, you've got to do it!
1108
01:31:44,171 --> 01:31:45,106
She's seen us.
1109
01:31:45,740 --> 01:31:46,941
She knows who you are.
1110
01:31:48,209 --> 01:31:49,276
It's your destiny.
1111
01:31:51,612 --> 01:31:52,913
She's not for you.
1112
01:31:53,681 --> 01:31:54,615
Let go of me!
1113
01:31:55,983 --> 01:31:56,917
Believe me!
1114
01:31:57,651 --> 01:31:59,854
Julio, please, help me!
1115
01:32:04,225 --> 01:32:06,060
Julio, help me, please!
1116
01:32:06,727 --> 01:32:07,795
Let go of me!
1117
01:32:09,263 --> 01:32:10,364
If you don't do it,
1118
01:32:10,464 --> 01:32:11,232
I will.
1119
01:32:41,395 --> 01:32:42,630
My boy.
1120
01:32:49,538 --> 01:32:50,671
Julio...
1121
01:32:52,606 --> 01:32:53,274
Mother.
1122
01:32:53,874 --> 01:32:54,675
Mother!
1123
01:32:58,179 --> 01:32:59,013
Forgive me!
1124
01:33:00,581 --> 01:33:02,783
Forgive me.
1125
01:33:03,617 --> 01:33:05,719
No, no!
1126
01:33:06,954 --> 01:33:08,322
My boy.
1127
01:33:11,492 --> 01:33:14,695
You're a man now.
1128
01:33:15,896 --> 01:33:17,298
Don't leave me alone!
1129
01:33:18,599 --> 01:33:19,800
No...
1130
01:33:22,236 --> 01:33:23,737
There's another one.
1131
01:33:26,874 --> 01:33:30,978
He misses you so much.
1132
01:34:40,347 --> 01:34:41,682
Urrr!
1133
01:34:43,417 --> 01:34:44,852
Ursula!
1134
01:34:47,221 --> 01:34:48,289
Ursu...!
1135
01:34:52,059 --> 01:34:52,993
Uuuuuur!
1136
01:34:57,198 --> 01:34:58,399
Ur...
1137
01:35:08,442 --> 01:35:11,212
Ur... Ursu...
1138
01:35:12,179 --> 01:35:12,980
Ur...
1139
01:35:20,854 --> 01:35:22,056
Uuurrr...
1140
01:35:54,255 --> 01:35:55,055
Stop.
1141
01:35:55,624 --> 01:35:57,224
Stop, please, stop.
1142
01:35:57,858 --> 01:35:59,293
Stop, please.
1143
01:36:03,598 --> 01:36:04,798
Stoooooop!
1144
01:36:19,113 --> 01:36:22,082
Quiet! It's all right!
1145
01:36:23,718 --> 01:36:25,252
It's going to be all right.
1146
01:38:15,329 --> 01:38:17,064
Fa...fa...
1147
01:38:18,533 --> 01:38:19,400
Father...
1148
01:38:22,871 --> 01:38:23,638
Father...
1149
01:38:26,974 --> 01:38:28,008
Father!
1150
01:38:38,218 --> 01:38:39,319
Quiet.
1151
01:38:44,258 --> 01:38:45,527
Easy, little brother!
1152
01:38:46,960 --> 01:38:48,362
Something went wrong.
1153
01:38:48,996 --> 01:38:50,397
We've got to go.
70367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.