All language subtitles for Olsenbanden.Jr.2009.Det.Sorte.Gullet.NORWEGIAN.1080p.WEB-DL.x264-NORSKT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: Eߣ�B��B��B�B�B��matroskaB��B��S�g��M�t�M��S��I�fS��M��S��T�kS���M��S��S�kS���.M��S��T�gS���R�O�I�f�*ױ�B@M��libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4WA�mkvmerge v64.0.0 ('Willows') 64-bitD��AS[�Da� o�:�s��)��o�?�0�X�4T�k���ׁsň�;JK⃁U������S_TEXT/UTF8"���nor"���no�DC�u��WX�����Ja, det var det.��hC�u�炊H�����Dette går som smurt, Egon.�� �C�u���p�����Suverent, Benny.���C�u���`�ˡŁ-Skal du ha oljeskift nå? -Nei, oljen har blitt så dyr den og.��(C�u��񸠡���Olje av beste kvalitet.�� ����� �Perfekt for sykkelkjedet til Kjell.�� �C�u�� ��¡��Men hvor blir det av han? Han er skikkelig sein av seg!��`C�u��-@�ϡɁHan kan jo ikke bli sistemann hver gang det er sykkelritt på skolen���C�u��GX�����Biffen er sein han også.�� �C�u��[X�����Problemer?�� �����p-Punktert. -Nei, vi har ikke...���������Hold smella!���C�u@��s������Jeg må ha en pause. Jeg har fått hold i sida.�� �ʡā p-Hold? Du som bare har sitti på? -Går an å få hold for det!���C�u���8�ȡDer er'n! Han har i hvert fall klart å holde Herman bak seg.���C�u���h�����Pause. Jeg orker ikke mer.�� ����� �Fort, Kjell! Hopp av sykkelen.�� PC�u@���0�����Vi blir tatt igjen av kvinnfolka.�� ��Сʁ 0Ingrid, kanskje jeg skulle vente på'n Kjell. Han ser helt ferdig ut.��PC�u��P�ԡ΁Hva skulle det være godt for? Det er han som er treig, Valborg, ikke du.���C�u��1�ҡ́Slapp av, Kjell. Litt olje på kjedet nå, og vips, så tar du a igjen!��PC�u��r@�����Se på den, du.���C�u��������Det skulle gjøre susen.�� ����� �Kom igjen. Herman kan ikke være langt unna.�� pC�u���x�����Kom igjen.�������� �Ikke gi deg, gutt. Du kan fremdeles bli nest sist.��C�u���X�����Kom igjen, full fart!�� ����� �Stopp!���C�u�������Å, nei, ikke dem også.���������Vi tar dem snart igjen. Hold ut Herman!�� �C�u��+������Hva i all... Gjør noe, hva som helst! Bare ikke det!���C�u��W�����Pappa!�� ������ PNei!���C�u��uȠ����Egon Olsen, jeg har en høne å plukke med deg!��ؠ����(Dette blir husarrest!�� �C�u���p�����Kom igjen a, Kjell!��XC�u���x�����Tenk det. Han har sitti inne i to måneder.���������Det er ny rekord. Har du flagget?���C�u���x�����Der er'n!��p����� �Hei, Egon! Her er vi!�� �C�u��8(�����-Velkommen ut i det fri! -Godt å se deg igjen.��h������-Vi har savna deg fælt. -Åssen har du det?�� �C�u��V�����Aldri hatt det bedre!�� ࠿���X-Hvor er syklene våre? -Det er nye tider nå, Egon.���C�u@��v0�����-Kjell har flytta. -Ja. Til Kjelsås.��P�ˡŁXSyklene tok vi ikke med oss, men penger til trikken, det har vi.��0C�u���X�����Ok.�������� @-Kjelsås, trikken. -Bravo, Kjell!���C�u@���ȠաρMens jeg har sitti innesperret, så har du fått en hel ås for deg sjøl.���ʡā�Vent du til du får se det. Dem har fått det innmari fint der.��0C�u@�������Fortell da, Egon. Hva blir det til i sommer?��ؠơ��(-Har du finni på noe sprell? -Denne sommeren vil vi huske.���C�u��Jؠ����Ta en titt på dette.�������� �-Hva betyr det? -Olje.�� �C�u��c�����Åssen da?����ӡ́0Dem leiter etter olje i Nordsjøen. Lederen for operasjonen, Hallandsen.��C�u�����ԡ΁Dem har leita i flere måneder. Og hvis dem finner noe, så blir vi rike!��C�u��� �����-Er du sikker? -Ja, da blir vi like rike som han.���C�u�����ԡ΁En kjemperik oljesjeik fra Araberland som vil selge olje til oss i Norge.��HC�u��Ƙ�ѡˁMen hvis vi finner olje i Nordsjøen, så får'n ikke solgt ei dråpe.��C�u���蠱���Og da er det vi som blir rike isteden!�� 蠘���8Helmaks, Egon!�� C�u���0�աρ-Så oljen er verdt mye penger? -Dem kaller det "det sorte gullet".���C�u��������-Alt er jo splitter nytt! -Ja.�������P-Fatter'n har også fått seg bil. -Fy flate!���C�u��;�¡��-Suser av gårde. -Fatter'n har lite penger til bensin.���C�u��VX�����Hallo, gutter!���C�u��l8�����Tatt turen helt opp hit for å besøke oss.��ؠ����-Litt av ei kjerre du har fått deg. -Ja, ikke sant?�� �C�u���������Synd at du ikke har råd til å bruke'n.�� ������ XBensinen har blitt så dyr de siste dagene.�� �C�u@��������Da får vi håpe på at dem finner olje i Nordsjøen.��X������Ja, da blir det vel nesten gratis å fylle bensin.��hC�u��Ǡ�����Vi får bare krysse fingra for det, karer.�� H����� �Da blir det biltur hver bidige søndag, da.���C�u���(�֡ЁNå får du komme, Bassefar! Oppvask og støvsuging går ikke av seg sjøl.��C�u��������Kommer, Gudrun! Kjerra er ferdigvaska.�� C�u��X�����-Kanskje dere vil være med inn? -Nei.�� ������ �Vi skal en tur opp i åsen.�� �C�u��.������-OK. Ha det bra. -Hva skal vi i åsen?���������Bli med da vel, så får du se!��XC�u��lP�����Nå, hva syns du?��p����� Vi har snekra litt mens du satt inne.��C�u���Ƞ����Så, vi var nødt til å finne på noe.�� �C�u���ࠧ���-Stig på! -Suverent, karer!�������� Egen patent!���C�u���p�����-Aksjer. -Aksjer?��������HJa, vi skal kjøpe en aksje i Viking Oil.��C�u@����͡ǁ-For da eier vi en del av selskapet. -Sånt koster vel mye penger?��Ƞѡˁ@I dag koster det 50 kroner. Men i morgen tidlig legger båten til kai.���C�u����͡ǁKl 09:00 vil Hallandsen fortelle om dem har finni olje eller ikke.��C�u�� P�����Og så, da?��@�̡Ɓ�Og om dem har finni noe, da kan aksjen bli verdt mange millioner.���C�u@��Vi kan stole på'n Harry. Så fort vi gir han signalet, så fyrer han løs.��XC�u@�� Р����Ser du? Dem gjør seg klare til å ringe børsen.��ؠ����(Olje eller ikke olje. Det er alt dem trenger å vite.���C�u�� 7Р����-Hei, Kjell. -Å, hei, Valborg!�� PC�u�� Qp�ҡ́Hvor blir det av Hallandsen? Jeg vil vite hva som skjer med penga mine.��@������Han kommer snart.�� �C�u�� p8�����-Hei, Ingrid. -Jaså, dere har planer om å bli rike?��@������Fenomenalt, ikke sant?���C�u�� ��ΡȁTanta mi sier at børsen er for pingler. Jeg går heller med avisa.���C�u�� ᨠ����Speilet.���C�u�� �ԡ΁Vi hørte nå rådhusklokken slå ni slag, og øyeblikket har nå kommet.���C�u�� Fp�����Der kommer han!��H������Der er'n.�� `C�u�� j�֡ЁIngeniør Hallandsen, hva har De å si om forekomster av olje i Nordsjøen?��C�u�� �`�ӡ́Det har vært store forhåpninger til det såkalte norske oljeeventyret.��0C�u�� �蠪���Vår konklusjon er helt entydig.�� �C�u�� �8�����Det fins ikke en eneste dråpe olje på norsk sokkel.��xC�u@�� ��ˡŁ-Det var det oljeeventyret. -Aksjene mine, sjef. Jeg er konkurs.�������� Jeg visste det! Aksjer, du liksom.�� �C�u@�x�����Bare tull og tøys, alt sammen!���͡ǁ �Og hva skjer med den elektriske hårtørkerposen du har lovet meg?�� pC�u��7ؠ����Nei!�� �����8-Valborg, nei! -Kjell!�� �C�u��Z�����Nei!���C�u��������Å, nei! Hva kommer Egon til å si nå?�� 蠻���@Fordømte kålhuer! Jeg er omringet av reddiker!���C�u���`�����-Jammen, Egon... -Jammen meg her, og jammen meg der!�� �C�u@���P�����Her hadde vi sjansen til å gjøre noe svært.��8������Så går alt i dass! Dere er noen elendige amatører!���C�u�� �����Amatør? Jeg er ingen amatør.�� (����� �Bedre salutt enn den jeg lagde, får du aldri!�� C�u@��#x�ءҁHvis noe er for godt til å være sant, så er det ikke sant. Det sier tante.��������HOg hun veit hva hun snakker om.�� pC�u��C������Jeg må hjem og vaske håret.�� @�����`Det er ikke min skyld at den måka dreit på meg.���C�u���������Vent!������� hNå skjer det noe.�� C�u��������Se.��pC�u���������Han fyren med laken på huet. Det er Araban El-Altan.�� C�u���P�����Det er han olje-sjeiken.���C�u��琠����Hva skal han her, a?�� ����� �Jeg veit ikke.��HC�u���������Men her er det ugler i mosen.�� �C�u��=������Pass!��H������-Jeg må ha et speil. -Men Valborg, jeg har...���C�u��_������Vent! Vi må om bord på skipet.���C�u���H�����Hello. My name is Valborg. Whaleborg.���C�u���ؠˡŁHei, Valborg. Jeg heter Osram. Har måkene bæsja i håret ditt?��hC�u��𐠿���-Å, snakker du norsk? -Ja. Før jeg bo i ambassade.��C�u��������-Guri malla, så stilig! Ambassade? -La meg.���C�u��&P�����Sånn. Nå det ser bedre ut.�� ؠ���� �-Kom igjen, Kjell. -Nei, jeg kan ikke gå fra Valborg.��8C�u��F������Så får du bli her, da.���C�u����á��-Litt av en bil dere har. -Takk. Vil du komme inn og se?��ؠ����(Ja, gjerne!���C�u��� �����-Ta godt vare på den. -Takk, takk.�� ������Du har kanskje noe til meg også?�� �C�u��𨠙���Bare se nå du.���C�u�� @�����De er vakre! Smaragder!�� ������ -La oss ta en skål. -Jeg aldri skåle. Du kan.��0C�u@��9(�á��-Når går flyet vårt? -Det står klart på flyplassen.��x�١Ӂ�-Jeg gleder meg til å se palasset. -Du får svært palass med basseng.��0C�u��j������Skål!�� `C�u���0�����Spiller du tennis? Jeg bare elsker tennis.��������H-Ikke jeg. -Er du ikke noe flink, eller?�� hC�u���0�ԡ΁Joda, men jeg ble tvunget til å trene hele dagen. Han gir meg aldri fri.���C�u@���x�����-Faren din? -Nei, både moren og faren min døde.�� Рš�� HEl-Altan adoptere meg. Nå han forlange at jeg vinner alt.��C�u���@�����Penger. Penger er alt han tenker på.�� H����� �For en fæl fyr.�� `C�u��A8�����Nå skal vi se...�� �����8-Olje? -Riktig, Benny.�� �C�u��^�ɡÁDet sorte gullet! Dette beviser at det fins olje i Nordsjøen!���C�u��s�����Fytti katta!��XC�u���P�����Takk, min venn.�� Ƞ����-Kofferten! -Unnskyld meg?�� �C�u���0�����-Kofferten er borte! -Å, kofferten?��h�����Hassan!�� (C�u���h�����Kom!���C�u��䨠ϡɁVi drar rett til finansministeren med denne. Dette er svært, Kjell!��C�u@�������-Hva med Valbord, da? -Det er ikke så svære greier.�� X����� �Vi kan da ikke bare la henne bli igjen her!�� �C�u���ȡOk. Du tar deg av Valborg, jeg og Benny tar oss av kofferten.��C�u��D蠨���-Vi må stoppe dem! -Nei. Se.�� �C�u��Y������Vi tar han.���C�u��u������Hei, Kjell! Du må hilse på Osram.�� p�ơ�� �Har ikke tid til det nå, Valborg. Vi må vekk herfra fort!���C�u���������-Du er vel ikke sjalu? -Nei!��P������-Jo. Men kom igjen, da. -Nei!�� �C�u���X�աρJeg rikker meg ikke før jeg får sagt noe til den grusomme sheiken som...��C�u���������Som hva da?���ˡŁXDu ville snakke med meg? Dine venner har tatt min røde koffert.��xC�u����ԡ΁Den leveres tilbake innen en time på flyplass, eller du ser aldri henne!��C�u���h�����-Nei, Valborg! -Inn i bil!�� �C�u�� ������Sånn.���C�u��X�����En time! Kjør, Hassan.�� ȠˡŁpVi hadde vært millionærer nå hadde ikke du pælma den aksjen!��8C�u��EP�ơ��Når vi leverer denne får vi jo selvfølgelig finnerlønn.���C�u��r��Сʁ-Dette er et historisk øyeblikk. -Jeg blir nesten mo i knærne, jeg.���C�u���������Tenk det a! Norge, en oljenasjon!�� ������ �Det kan dem takke oss for.�� �C�u���������Nei! Stopp!��蠠��� �Stopp, ikke gjør det!�� �C�u���H�����Valborg...�� (����� x-Hun har blitt kidnappa. -Kidnappa?���C�u���ؠϡɁGir vi ikke kofferten tilbake til sjeiken, får vi aldri se Valborg.���C�u����ӡ́Vi kan ikke, Kjell. Nasjonens fram- tid er ikke noe du bare kan gi bort.��C�u��@�����Sorry.���C�u��b𠟡��Kom igjen'a, kamerat!���C�u���ؠˡŁ-Det er langt til Fornebu! -Slapp av, Kjell, vi rekker det fint.��`C�u���X�����Stopp!��H�š��p-Vi skal ha penga våre! -Det dobbelte av det dere lånte!�� C�u��� �����Og vi skal ha dem nå!�� `����� �-Beklager, kassa er tom. -Kom dere vekk!��C�u��怠����-Denne veien! -Han er spenna gæren!�� �����HDetta går så det griner.���C�u��Ƞ����Få opp farta.��X�����8-Der er dem! -Morna!�� PC�u��"������Bare vent.��@������Se!��pC�u��6Рʡā-Lille Kjell skal få en karamell! -Nå kommer han ikke lenger.��C�u��ZH�����Nå har vi'n!��H����� �-Se! -Kom igjen!�� (C�u���ࠗ���Bravo, Kjell!���������-Jeg får nok tak i dere! -Filleren også!�� HC�u���Р����Aksjer? Å nei, Holm.�� ؠ���� �At De av alle skulle havne i ulykken.�� XC�u@���X�ȡMine tanker går til din hardt arbeidende far. Arme menneske.��H�š���Nåvel, godta en aldri så liten veldedighet fra min side.��(C�u��(�����Med pultost, Holm.�� @�����HTusen takk, sjef.�� C�u��F`�����-Pappa! -Ja, gutten min?���C�u��f������-Der! -Vi rakk det!��p������Men hvor er Valborg?��H������Hva er det jeg hører? Gris? Penger? Borte?��xC�u���0�����-Men hvordan? -Aksjer.�� `C�u���ࠑ���Aksjer?����ơ��Nei, nei, nei, jeg har ingenting med dette å gjøre, sjef.��(C�u���ؠ����-Det var Egon Olsen. - Egon Olsen, Egon Olsen?���������Det var ikke bare jeg som ble lurt.�� �C�u�����ءҁJeg kan ikke engang få sagt hvordan det klør etter å få tak i Egon Olsen!���C�u��*�����Stopp!�� ������En gutt, komme hit. Ta med kofferte.���C�u��\0�����-Lykke til. -Lykke til.�� �C�u���0�����Stopp!��蠬���`Sett ned koffert, gå tilbake, da.�� pC�u���P�����Først vil jeg se Valborg.�� �C�u���ࠛ���Hassan, jenta da!��������p-Kjell! -Valborg!���C�u���8�����-Alt under kontroll? -Slipp koffert!�� ������ �Slipp Valborg!��HC�u��󘠪���-Hva skjer nå? -Jeg veit ikke.�� �C�u��x�֡ЁNå som du har fått kofferten er det kanskje mulig å få tilbake Valborg?��hC�u��30�����Hvis dere sladre, Valborg...���C�u��`������Få inn jenta da!�� xC�u��u �����Kjell, hvordan gikk det?�� P����� �Går det bra med deg?���C�u���������Du blir sittende!�������� x-Din bølle! -Du, sitt rolig!�� C�u���P�����Yalla!���C�u��堠����Vi kan ikke bare la dem dra!�� HC�u�� ������-Hvor skal du? -På toalett.�� �C�u���@�����"Greetings from Cairo"? Og et blått tårn?���C�u��� �����Dem kan da ikke ta med seg Valborg helt til Egypt?��`C�u���P�ԡ΁Vi står helt aleine og må ordne opp sjæl. Vi må dra til Egypt.��H������Hva, skal vi?�� C�u��4�����-Der er de, sjef! -Fort, løp!��`�����X-Å nei! -I lovens navn, stans gutter!���C�u��T��̡ƁHolm, omring dem! Nå skal pappa redde sparepengene dine, Herman!���C�u��kȠ����Kom igjen!���������Denne veien!���C�u���������-Holm, hvor er de? -Sjef...�� X������Se og lær, Holm.�� (C�u��Ɛ�����Dette var deres siste sprell!�� xC�u��� �����-Holm, gjør noe! -Politi!��`�����8Politi!���C�u���`�����Her.��X������-Takk skal De ha, det var alt. -Denne veien...�� �C�u��9�����Det var nære på!��X������Ingen stopper kara på vei til Sahara.���C�u��]�����Dere?��0�ǡ�� x-Ingrid? Hva gjør du her? -Hva tror du? Jeg går med avisa.��PC�u@��@�ġ��Valborg hadde lova å hjelpe meg, men hun dukka ikke opp.��0������-Veit du hvor hun er? -Ja, hun har blitt...���C�u���������-Det er en hemmelighet. -Sludder! Hvor er a, Kjell?���C�u���蠤���Det... det kan vi ikke si.�� �C�u@��氠����Der er dem!����¡���Det ser ut som de har forsvunnet i løse luften.��蠾��� Fortell meg hvor Valborg er, eller så skriker jeg.��C�u��,�����Guri malla! Kidnappa? Valborg?��0C�u@��A�סсSå om du vil hjelpe a, er det bare en ting å gjøre. Ikke si det til noen.��H������-Men hva... -Lover du å holde munn?�� �C�u@��c��ơ��-Lykke til i Egypt! -Takk, Ingrid. Dette går så bra, så.���ġ��xBra? Vi veit jo ikke åssen vi skal komme oss dit engang.���C�u���������Og det tror du ikke jeg har tenkt på?�� �C�u���������Det var den siste.�� (C�u���(�����Det kiler i magen. Er Cairo neste stopp?��`C�u�� h�����Vi er på vei!���C�u��1�����Fint med litt musikk på reisa.��P������-Jeg er sulten, skal vi spise? -God ide.��hC�u��QX�����Kjell? Maten.��p����� �-Ikke se på meg. -Hva?�� C�u��i@�����Amatører! Har vi ikke tatt med proviant?�� ������ �Men jeg trodde jo at Kjell...�� 8C�u��������Jeg har med doruller. Jeg trodde du skulle...�� ������ �Doruller? Har du tatt med deg doruller?��PC�u�����ΡȁMutter'n sier alltid at skal man til syden så må man har med det.���C�u�����СʁJeg kommer til å sulte i hjel på grunn av at dere er noen reddiker.���C�u���ؠ����Karer!������� Se her! Tørrfisk. Så mye vi orker.���C�u���𠔡��Tørrfisk?�������� �Holm, jakten på Olsenbanden har høyeste prioritet.���C�u@�� Р����-De må finnes for en hver pris. -Ja vel, sjef.�� �͡ǁ �-Men vi har akkurat fått en ny sak. -Hvilken sak er det snakk om?���C�u�� !P�СʁForeldrene til Valborg Eriksen har ringt. Hun er visstnok forsvunnet.��C�u@�� 7Рá��-Forsvunnet? Hvor da? -Det er vel det de ikke vet, sjef.��������Hun kan da ikke bare fordufte i løse luften.�� �C�u�� P������Overpoliti-inspektør Hermansen.��@������Underpoliti-inspektør Holm.�� �C�u�� l��Сʁ-Kjell Jensen er også forsvunnet. -Det samme er Benny Franzen, sjef.��`C�u�� �������Overpoliti-inspektør Hermansen Junior. Et øyeblikk.��C�u�� ������Egon Olsen er også forsvunnet!�� �C�u�� �ؠ����Takk skal De ha.���C�u�� �РСʁHva sier du, Egon, Egypt? Jeg har ikke peiling på åssen det er der.���C�u�� �8�ʡāJeg veit ikke åssen det er nå, men for flere tusen år siden.���C�u��! h�ʡāMens jeg hadde husarrest så fikk jeg straffelekser i historie.��C�u��!!��̡ƁDem tvang meg til å lese side opp og side ned om gamle Egyptere.��`C�u@��!5h�����-Pyramider, faraoer, alt det der. -Noen tøffinger?�������XFavoritten min var en gud dem kalte for Osiris.���C�u��![��ʡāDet var han som bestemte hvem som fikk slippe inn i dødsriket.�������hDødsriket?�� �C�u��!v�����Litt sånn som han St. Peter i porten.��(C�u��!�������Så hadde han sin egen stjerne.�� (����� �Sirius.���C�u��!���ǡ��Jeg tror det er den der. Den som lyser klarest på himmelen.���C�u��!� �����-Sirius? -Ja.�� �ӡ́ PSelv om ingen tror på Osirius lenger, så lyser stjerna hans fremdeles.�� C�u��!�@�Сʁ-Åssen tror du Valborg har det nå? -Det er kanskje litt annerledes.���C�u��!�P�����Maten skal visst være ganske god der nede.���C�u@��"(�ɡÁDet kan sikkert bli litt trangt om plassen i et sånt harem...�������PHarem? Valborg er vel ikke i noe harem?���C�u��"0������-Du veit hvordan det er der, Kjell. -Har dem harem?��������Ja, det har'em.��C�u��#W������Uten spor...���C�u��#������Vi nærmer oss!��H�ӡ́ �-Skjønner ikke hva som har skjedd. -Ta det med ro. Vi finner nok Kjell.��pC�u��#�P�ġ��Vent og se. Lovens lange arm er ofte lenger enn man tror.��0������Kom inn!�� @C�u��#�p�����Ja?����š��@Jeg lovet å ikke si noe, men jeg er så redd for Valborg.��C�u��$#�����Fortsett.��HC�u��$7h�����Jeg veit hvor dem er.�� �C�u��$�������Cairo, karer!��H�ʡā�Denne ingeniør Hallandsen virker da som et skikkelig menneske.��C�u@��$���ɡÁJa, det gjør alle som er utdannet ved høyskolen i Trondheim.�� ��ϡɁ �Og Sjeik El-Altan ser jo så hyggelig ut. Det er vanskelig å tro...��C�u@�$�������De må da ikke tro alt de hører, Holm!��`�š���Egon Olsen og banden hans holder oss naturligvis for narr!���C�u��$���ӡ́Gjør som andre slyngler, flytter fra gjelden og skjuler seg i utlandet.���C�u��%蠕���Og Valborg?�������XHun har nok latt seg kurtisere av bandittene.��hC�u@��%H�����Men likevel, tenk om...�� �סс XFlyet går om en time. Vi kommer aldri til Cairo hvis De skal stå og tenke!��hC�u��%��͡ǁGutter, hør nå. Dem skjønner sikkert at vi ikke hører til her.���C�u��%�(�����Ja. Og det må vi gjøre noe med.���C�u��&TX�����-Kjempebra! -Du også.�� ������ �Ok. Nå...�� C�u��&i������-Hvor er Benny? -Kebab!�� H����� �Jeg kom over noe snadder.�� �C�u��&�8�����"Kebab", sa han, så fikk jeg denne her.��������PVil du smake?�� `C�u��&�ؠ����-Brenner på tunga! -Det burde du ikke spise.���������Etter all den tørrfisken, eter jeg hva som helst.���C�u��&��֡ЁDet eneste sporet vi har er det blå tårnet. Vi må finne et blått tårn.��XC�u��'C�ӡ́-Kan det kortet være et blindspor? -Det er mange tårn, men ingen blå.��0C�u��'^蠰���-Oi, oi. Fare på ferde! -Hva er det?��`������Magetrøbbel.���C�u��'v0�����-Vi sa jo at det var sterke saker! -Jeg må på dass.�� �����pKjell, dassrull!�� PC�u��'�P�����-Takk, takk. -Skal vi nå se...�� C�u��'�࠙���Holm, hold den.��H������Vi befinner oss altså her. Eller her. Eller...��HC�u��'�X�����-Takk for lånet. -Bedre nå?�� `����� �Å, ja.��pC�u��(p�����Å nei, nå begynner det igjen! Det er, det er...��C�u��(������Det er blått! Tårnet! Det er blått!���C�u��(4Р����Å, snurramegrundt! Vi fant det! Kom igjen!��xC�u��(�Р����-Vi er her. -Vi kan befinne oss både her og der.��������Jeg bare orienterer kartet.�� (C�u��(�������-Daddel dårlig? -De to der borte. Norsk politi.��X������Hva gjør de her?�� �C�u��(� �ϡɁ-Kanskje guttene har sladret? -Vi må gjemme jente og kufjert bedre.��xC�u��(�蠥���-Kufjert! -Å, koffert ja.�� ������Som jeg antesiperte, vi er her.�� �C�u��)EȠ����Hei!�������� -Endelig dere komme, jeg vente lenge. -Vi fant koret.��`C�u��)\������Det tok så lang tid, lang reise.�� x����� -Hvor er Valborg? -Jeg skal fortelle...�� �C�u��)t������Osram!���C�u��)�@�����-Hva sa du? -Jeg bare spurte om alt var bra da.���C�u��)�������-Takk, alt bare bra. -Hva sa han?��h������Han snakka norsk.�� �C�u��)������-Kebab? -Du?!��Р���� -Etter meg! -Ta dem!�� �C�u��*0�����Pokker! Først politiet, nå dette.�� 蠸���8Jeg lurer på hvem vi har takke for dette da.�� �C�u��*x�����Du ikke være redd. Dit vi skal, ingen finne da.�������� Kom!��pC�u��*FР����Øret mitt!��HC�u��*c������Nøkkelen står i!�������� �Kjør!���C�u��*�0�����Egon, vi har mistet ham!�� �������Der er'n!�� C�u��*ٰ�����Kom igjen, Egon!���C�u��+������-Her er vi, Egon! -Hopp!�� �C�u��+H�աρHadde vi hatt et lite spor. Bare et enkelt hårstrå, hadde denne saken...���C�u��+a(�ȡ-Vært løst før lunsj. -Vi kunne jo oppsøke denne sjeiken.��C�u@��+v��ȡDu skulle ikke legge så mye vekt på denne El-balkong, Holm.��8������-Altan, sjef. -Balkong, Altan... Det er det samme.���C�u��+��ҡ́-Dessuten er det bare noe Egon sier. -Vi kunne jo sjekke denne sjeiken.��pC�u��+�ؠȡHvis De absolutt vil, Holm. Kanskje han inviterer oss på te.���C�u��+�蠏���Taxi!��ȠˡŁ-Så dere hvor dem ble av? -Jeg er sikker at de tok denne veien.��@C�u��+ߐ�����Der er dem! Jeg kjenner igjen kjerra deres.��xC�u��+�������The palace of El-Bal... El...��HC�u��,x�����-Veranda? -Altan, sjef.�� P�ʡā �Bravo. Jeg ville bare sjekke om De holder hodet kaldt i varmen.��xC�u��,NX�����Vent her.�� C�u��,�������Jeg tror ikke det er noen her. Hvor er Benny?��HC�u��,�h�����Jeg rakk det akkurat!�� �á�� `Vi finner aldri Valborg hvis du skal på dass hele tida.���C�u��,�x�����Kom igjen! Her skjer det noe!�� pC�u��-�������Overlat dette til meg, Holm.�� @C�u��-�𠕡��Der er dem!��pC�u��-�������Dem har med seg noen.�� C�u��-�蠫���-Valborg! -Nei, Kjell. Ikke nå.�� ������ �De må ikke få vite at vi har sett dem.��`C�u��-������Kom igjen! Vi følger etter dem.�� �C�u��.`�����Jeg har aldri kjørt kamel før. Har dere?�� ������Nei. Men en gang må være den første.�� �C�u��."x�����Det er vel ikke farlig?�� �C�u��.:������Så søt du var, da!���������Å, røsk meg i barten, hun er forelska i deg!�� pC�u��.]ؠ����Ja, ja, hvis De absolutt vil, Holm.�� �C�u��.��ʡā-Det var noen som skrek, sjef. -Kanskje en jomfru i nød, Holm.��������Det tror jeg neppe.��C�u@��.�Ƞ����Har De noen gang hørt en jomfru i nød skrike?�� ��ɡÁ �-Ikke det jeg vet, sjef. -Så ikke si noe om ting De ikke vet.���C�u��.�x�����Det kiler i magen!�� C�u��/=������Følg meg!��p�Ρȁ -Hva i all verden kan det være? -Kanskje det er en jomfru i nød?!��xC�u��/`p�����Kom igjen, Holm!���C�u��/������Benny...��蠙��� XBenny Franzen?!���C�u��/�𠏡��Sjef!�� (����� H-Sjef, se der! -Aha, Olsenbanden!���C�u��/ר�����Holm! Holm!��������@Man begir seg da ikke ut i ørkenen!��0C�u��/�������Aha!��pC�u��0蠫���-Er De der, Holm? -Ja, ja, sjef.�� ������-Hvordan går det? -Jo takk, bra, sjef.���C�u@��03������-Men... -Ikke noe men! Går det, så går det.�� ��ѡˁMen hvor lenge? Dette ørkenskipet må være minst hundre år gammelt.���C�u��0W�͡ǁDesto bedre! Vi har rekvivert en ørkenskip som vet hvor det skal.��蠗���8Så! Gå, da!�� �C�u��0�X�ǡ��-Sikker på at vi er på rett vei? -Vi bare følger sporene.���C�u��0�X�ʡāJeg begynner å bli tørst, jeg. Hvem var det som tok med vann?��`������-Kjell? -Vann?�� pC�u��0��סсAmatører! Hvis vi tørster i hjel, så er det fordi dere er noen amatører!��pC�u��0�������Opp med deg! Det er en ordre!�� 0C�u@�0�h�����-Kanskje den også er tom for vann. -Sludder, Holm!�� 0����� �En kamel har alltid med seg to reservetanker.��hC�u@��1 �¡��Ja, ja, da får vi like godt ta disiplenes hester fatt.�� Р���� H-Apostlene, sjef. -Disipler, apostler, samme det!���C�u��1�������-Kjell har detti av! -Hva?�� @C�u��1�`�����Hvordan gikk det?��������@Det gikk bra. Men jeg orker ikke mer.��C�u��1�0�����Vi trenger en pause, Egon.����ǡ��PSnart blir det så mørkt at vi ikke kan se sporene likevel.���C�u��2������-Hva fyrer du med? -Tørrfisk.���C�u��24X�����Takk for lånet.���C�u��2Y������Finner vi ikke vann i morgen, så dauer vi garantert!��pC�u��2������-Der er'n. -Hvem da?�� X�����-Sirius. -Å, ja. Stjerna til Osiris.���C�u��2� �����Litt av en lommelykt.�� ؠơ�� xIkke så rart de gamle egypterne kalte den "sola bak sola".��xC�u��3<@�����Det blåser opp. Det var bare det som manglet!���C�u��3wx�����Valborg!�� `C�u��3�𠔡��Valborg...���C�u��42X�����-Valborg! -Kjell, du reddet meg!��8C�u��4vP�á��-Å, Kjell. Hvor skal vi? -Til Kjelsås, kjære Valborg.���C�u��4�࠲���Og du skal nok få hårtørkerposen din.���C�u��4�������Kjell, våkn opp, du går i søvne!���C�u��4������Valborg?!���C�u��4������Flaks for oss at Valborg er en trofast kamel.���������Nå som de andre to har stukket av.�� (C�u��58�����Hvor er jeg?��H�á�� �Jeg ser jo ingenting! Du store, jeg har blitt sandblind!��hC�u��5G�����Her er jeg jo. Men hvor er Holm? Holm!�� H����� �Holm!�� �C�u��5c�����-Gudskjelov! Der er De! -Hva?��𠘡��pBesynderlig...�� `C�u��5�P�����"Valborg"! Jeg er på sporet, Holm!�� �C�u��5�ࠛ���Dette er slutten.���C�u��5�8�����Til og med kamelen har gitt opp.�� ������ �Nei da, Egon har sikkert en genial plan. Ikke sant?��PC�u��5�X�����Nei. Nei...�� ࠪ��� �Bare et under kan redde oss nå.�� �C�u��6�����Hør!�� (�����XRøsk meg i barten!��pC�u��6)Ƞ����Hallo, gutta!��p������-Syvertsen! -Og Tutta!�� ؠ�����Iskrem! Raska på!�� 0C�u��6I������Deilig iskrem!�� @����� �-Kom og kjøp! -Kom og kjøp, gutta!���C�u��6f������Kom da...�� �C�u��6������Fytti katta! Hvor ble det av dem?�� x������-Det var nok bare fata morgana. -Fata hva for noe?���C�u��6�Р����En luftspeiling.�� �C�u��6�ؠ����Pyramidene, karer! Over her!��`C�u��7E�����Jeg har fått gnagsår av all denne flyinga!�� HC�u��7|`�����Sfinxen!�� ������-Et fett bare vi får vann. -Og Valborg!�� �C�u��7�������Hva var det?���C�u��7�H�����-Men er ikke det... -Osram!�� ������ �Osram!�� C�u��7�������-Endelig dere komme. -Vann!�� C�u��8������-Herlig! -Valborg, hvor er hun?��P������Hun er fanget i pyramide.�� �C�u��8'Ƞ����Hvilken da?����ʡāDere må passe på. I pyramide man kan gå seg vill i labyrint.�� pC�u��8D��á��-Da er det vel best å labbe rundt. -Nei, det går ikke.��@������Men husk; Farao er sjefen.�� PC�u��8�h�����-Du bare slappe av og ta en daddel. -Takk.��Р�����Det gjenferdet, den mumien. Det er vel bare overtro?��C�u��8�������Kanskje, ikke kanskje.�� ؠѡˁ �Har du sett min kamel? Det er min beste da. Den har jeg hatt i 17 år.�� C�u��8Ԙ�����Der. Pyramide, hvor Valborg være fanget.�� p����� �Blir du med inn? Vi kunne trengt litt hjelp.���C�u��8�h�ʡāNei, gammel faraopyramide. Han kan gå igjen som levende mumie.���C�u��9x�����Stakkars Valborg!�� �ơ�� 0Få opp farta! Vi må finne henne før mumien finner henne.�� C�u��9{P�����Søren! Det er stengt!�� �������Nei, dette finner jeg meg ikke i.�� xC�u��9�h�����Bra, Kjell!���C�u��:��ơ��Jeg tror ikke på spøkelser. Jeg tror ikke på spøkelser.�������XSlapp av, Kjell. Det er bare overtro.�� XC�u��::������Jeg er ikke mørkredd engang...�� C�u��:sH�����Dette er nok starten på labyrinten.���¡��-Høyre eller venstre? -En farao som peker til venstre.�� C�u@��:�Ƞ����Og en løve som peker til høyre.�� H�̡Ɓ�Men dersom faraoen er sjefen, skal vi vel ta den veien han peker.���C�u��;蠦���De ser nesten... levende ut.��PC�u��;l������Her er det jo bare en. Da er det jo enkelt. Kom igjen.���C�u��;� �����Vent!�������� �-Han holder jugekors. -Å fy farao!���C�u��;���ϡɁHan peker til høyre, men han ljuger så da skal vel vi til venstre.���C�u��;�h�����Bare dumme rykter om en hvileløs farao.�� �����8En hvileløs farao? Jeg kan ikke si at jeg liker det.�� �C�u@��;�ؠˡŁJeg ønsker ikke å stå ansikt til ansikt med en rasende mumie.��������-Vi ingenting å frykte. -Det er du helt sikker på?���C�u��<������-Hva er det du sier? -Folk i pyramide, små gutter.��C�u��<%������-Hva er det du sier? -Kom med meg. Osram, du bli her.��0������-Trenger du meg, da? -Ja. Kom nå.�� C�u��s0�ѡˁ-Denne leken snart være slutt! -Mumier er vel ikke så glad i besøk?���C�u@��>�(�����-Holm! Vi er reddet! Vann! -Vann der, sjef?����ȡDe tror vel ikke de bygger slike høy-hus uten innlagt vann?!���C�u��?N������Slapp av, Kjell. Han er dau som en sild.��hC�u��?z(�����-Herlig! -Kofferten, ja. Men hva med Valborg?���C�u��?�𠿡��Forsiktig, Kjell. Kanskje det er den levende mumien.��������Det får ikke hjelpe. Det kan jo være...�� HC�u��?�H�����Hjelp meg, da!��X������-Å, Kjell! -Å, Valborg!�� C�u��?�8�����-Å, Kjell... -Å, Valborg...���C�u��@h�����Ja da, ja da, blås i det der!�� ����� �-Vi må komme oss ut herfra! -Egon, jeg må bare...�� C�u��@.x�����-Nei! -Sorry, Egon! Sleng over en dassrull.�� C�u��@Fؠ����Ta hele veska!�� ��á��8Valborg, du aner ikke hvor urolig jeg har vært for deg.���C�u��@eP�����Æsj! Spindelvev!�� ������@Se her, du kan få låne sminkespeilet til mutter'n.��C�u��@�H�����Takk.��������-Nå blir du fin, Valborg. -Bli ferdig nå da!�� x�����pJaså! Vi har besøk.��PC�u��@�H�����Dere komme lang vei, til ingen nytte.�� �������Jeg skjønner ikke at folk kan være så...så onde.�� �C�u��@�ؠɡÁ-Vi er ikke onde. Bare forretninger. -Forretninger, du liksom?�������� Ja, nettopp. Business.���C�u��@�0�СʁHvis Norge finne olje i Nordsjøen, jeg og mine venner tjener mindre.��C�u��A��ѡˁ-Penger er ikke alt her i livet! -Der tar du nok litt feil, unge mann.��X������Nok med prat!�� 8C�u��A-�����Vi gå, dere her.�� �C�u��AKP�����Venta litt.��������XJeg huske, dere være tre gutter.��C�u��A|�����Nå dere bare være to. Hvor er tredje gutt da?��pC�u��A�8�����Yes!��hC�u��A�������Han må være her ett eller annet sted da!��(C�u��A�������Hassan!��pC�u��B_h�����-Så du hvor Benny ble av? -Nei.�� p�����8Skal jeg? Ja... Ja vel...�� �C�u��Bܐ�����Den hvileløse farao! Vi er fortapte!��C�u��B񀠡���-Hjelp! -Hjelp! Mamma!�� �C�u��C𠗡��Vent på oss!�� �C�u��C%��ġ��-Er vi innesperret? -Det er jo ingen lås på denne sida.��C�u��CC`�����-Hva gjør vi nå, Egon? -Jeg veit ikke!��hC�u��Cm������-Se! Det kom derfra. -Kom igjen.��C�u��C������Det er en trapp her! Kanskje vi kommer ut! Kom igjen!���C�u��C�H�����Den hvileløse farao!�� (C�u��C�8�����Ta imot.�� C�u��D(�����Oi!�������� �Takk, Valborg.���C�u��D>�����Sola! Jeg trodde aldri jeg skulle få se den igjen.���C�u��DRȠ����"Osiris"?�� �C�u@��Di�á��Jeg tror jeg veit hvor vi er. Dette er Osiris' tronesal.��Р����HSa ikke du at han Osirius var hersker i dødsriket?��8C�u��D�������Betyr det at vi er døde nå, da?�� �C�u��D���ԡ΁Det her må være stjerna hans. Sirius. Ja, det dem kaller sola bak sola.��C�u��D�0�ҡ́Når sola der ute flytter seg sånn at den skinner på sola her inne...��C�u��Dט�����-Så... -Ja, hva så?�� C�u@��D똠á��Så er det kanskje da han slipper folk inn i dødsriket!����á��Da syns jeg vi skal prøve å slippe ut i samme slengen.�� �C�u��E��ġ��Det er flere timer til sola der ute treffer den her inne.�� 蠪���8Sludder, Egon! Dette fikser jeg.���C�u��EjȠ����Hva er det som skjer?��Р���� 0Pass deg, Valborg!�� �C�u��E�𠟡��Hva er det som skjer?�� 8������Nei!���C�u��E�������La oss komme oss ut før daudingene kommer inn!��H������-Kom igjen! -Du først, Valborg!���C�u��E������-Hjelp! Jeg blir most! Hjelp meg! -Kjell, kom igjen!���������Rett ut!���C�u��F��ơ��Se, der er Hermansen og Holm! Vi må komme oss ned til dem.���C�u��F@������-Kom igjen. -Ja da...�� x������Ta hånden min.���C�u��F�������-Kom igjen, Kjell. -Ja, kjapper meg litt langsomt.���C�u@��F��š��Dette ser ikke ut som en fasilitet med innlagt vann, sjef.����ˡŁ0Si ikke det, Holm. Mens De står der og...sitter der og klager,-��hC�u��F�𠴡��- så har jeg allerede funnet vannpumpen.��C�u��G0�����Det er et spøkelse. Slipp meg ut!�� ����� `-El-Veranda? -El-Altan. Og ingeniør Hallandsen.���C�u��G4������-Slipp meg ut! -For 50 kameler!�� 蠕���8Nei! Stopp!�� `C�u��GL������Ikke gjør det!��H����� hSå der er du! Og Valborg? Hvor har du gjort av henne?��hC�u��Gh������Her! Her er jeg!��������@Og det var dem som kidnappet meg!�� 0C�u@��G�`�ϡɁOg ikke nok med det, de prøver å ta oljen fra oss, her er beviset.���ˡŁ�-De tror da vel ikke på rakkerungene. -Nei, selvfølgelig ikke.���C�u��G�������Løgn og forbanna dikt alt samma da!�� 8C�u@��G� �����Vi slipper dere ikke ut før dere forteller sannheten!��𠼡��@Ja, jeg innrømmer alt! Det er olje i Nordsjøen!���C�u��H�����Det var jeg som kidnappe Valborg. Slipp oss ut da!��`C�u��H.H�����Kebab!���������Holm, omring dem!�� C�u��HU�ҡ́Det beste av alt, sjef, er at nå blir aksjene mine verdt mange penger.���C�u@��H�������Nå som Araban i fengsel, jeg kan gjøre som jeg vil.��h������-Kan du bo her da, helt alene? -Jeg er ikke alene.��@C�u��H�(�����Jeg har en tante her i Cairo. Tante Zebayda!��C�u��H���ӡ́Tusen takk for hjelpen, Osram. Bare ring hvis du skal tilbake til Norge.��C�u��H�蠍���Ja!���C�u��H�p�����Du er ikke så verst du heller, da, Kjell.�� @����� �Hva er det De noterer da, Holm?��(C�u��Ix�����At man aldri må dra til syden uten dopapir, sjef.���C�u��I38�����Vi blir med vi også.�� C�u��I��ϡɁKampen janitsjar spiller for å hylle våre nasjonale helter.���C�u��I�0�¡��Og her kommer de: Egon, Benny, Kjell og Valborg.��C�u@��I�����Takket være dem har Norge blitt en oljenasjon.���ʡā�Bensin vil bli gratis, og ingen trenger å betale skatt.���C�u@��J �աρSnart er vi millionærer alle sammen. Ja, det lyder som et eventyr.��@�ݡׁ�Menneskemengden jubler begeistret, og takker dem fra dypet av sine hjerter.���C�u��J2ؠ֡ЁRegjering og statsminister. Norges høytidsstund har endelig kommet!��hC�u��JH������Og nå griper statsminister Gerhardsen ordet.�� HC�u��J`P�����På vegne av det norske arbeiderparti-�� H����� �- regjeringen, og staten,-�� �C�u@��Jx�����-vil jeg takke for innsatsen for folk og land.����̡Ɓ�Vi har snakket sammen og bestemt at vi vil gi dere en belønning-��HC�u��J�@�����-i form av en aksje.�� 0C�u��J�H�����En aksje i Viking Oil!�� �����0Tusen takk, herr statsminister!�� �C�u��J�ȠסсIskrem, sjef? Ettersom aksjene ble en så god forretning, skal jeg spandere.��xC�u��K������Tusen takk, Holm. Det er da alt for elskverdig av Dem.���C�u��M������Helmaks, Egon!�� S�k A����WX����������h�����H��������� 軔���p�����2����������`�����W����(����񸷎�������� �����p��������'�� ����� ����������`����-@�����V���������GX���������� �����[X���������� ����cȷ��������������lط�������G�������s������D���� �����(�����D��A��������8����������������h�����+���� �����(�����+��+�� P�����0���������� �����`��������2��P����P���������Ȼ���1�����o����P����r@�������������������������� ��������������)�� p�����x�����Y����������h�����Y���������X���������� �����P��������&�����������������������������)�� 𻕳�+������W���������W���������� �����aP���������������uȷ���������ػ�����������A�� ������p�����6����X�����x�����_����������P�����_��=��������x����������p��������������� �����8(���������h����H෎�����A�� л���V���������� ໕��gX��������&�������v0����������P��������������7��0�����X���������������������������������ȷ�������������ƀ��������\��0���������z����ػ���.@�����z��>�������Jط���� ���������V������ ��&�� �����c����� T���������j@����� T��������������� ���������� �����!)����������������!q����H����Ƙ�����!����������跎���".���� 軕��� �����".��8�� �����0�����"����������������"���������,�����"���0�������;�����#U���������VX�����#����������l8�����#�����ػ���H�����#���=�� 𻕳��������$J���� ������෎���$J��:�� ����������$�����X�����������$���G��h����Ǡ�����%M���� H�����8�����%M��<��������(�����%���������������&(���� ����X�����&e���� �����H�����&e��8�� 𻕳�.������&����������>������&���8��X����lP�����'1����p����u`�����'1��"�������ȷ����'����� л����෎���'���������������'���.��������p�����(���������̸�����(��#������������(o����Ȼ����X�����(o��T�������������)�������� P�����)u����@����'0�����)u����Ȼ������� ػ��� p�����3>��%�� `���� oз����3���� Ȼ��� z跎���3��B��0���� �h�����4����X���� �@�����4p����ػ��� �h�����4����� h���� � �����4���6��X���� з����5]����ػ��� ������5]��C������� 7з����5����� P���� Qp�����6����@���� b�����6��Y�� ����� p8�����6�����@���� �ȷ����6���G��л��� �跎���7��������� ᨷ����7a��������� ෎���7����Ȼ��� Fp�����7�����H���� OX�����7��� �� `���� j�����8�������� �`�����8{����0���� �跎���8����� ໕�� �8�����9����x���� ������9\��������� �8�����9\��R�� 軕��x�����9�����軕�� �����9���0�� p����7ط����:g���� ����K�����:g���� л���Z�����:����������������:����� 軕���P�����:���9��������`�����;9���� ������P�����;�����8�����ط����;���@������� �����< ���� (���� 跎���< ��/�� ����#x�����<{���������5������<{��_�� p����C������= ���� @����Q෎���= ��.��������������=|��������������=|���� ����������=�����p�����������=����� �����P�����>����軕��琷����>H���� �����H�����>H��%��H�����������>����� �����=������>�����H����Ox�����>�����𻕳�_������?����������H�����?K����𻕳��ط����?�����h����𐷎���?���������������@0����Ȼ���&P�����@s���� ػ���2������@s��-��8����F������@����������������A����ػ����8�����A��J�������� �����A|���� ������ �����A|��5�� �����𨷎���A���������� @�����B���� �����`�����B��(��0����9(�����Bq����x����H����Bq��J��0����j������C���� `�����0�����C?����������x�����C?��<�� h�����0�����C�����л����x�����D���� л����������D��C�������@�����D����� H���������D���6�� `����A8�����D����� ����Tp�����D���"�� ػ���^跎���EF����ػ���s�����E�����X�����P�����E����� Ȼ����X�����E��� �� ������0�����F ����h�����8�����F ��6�� (�����h�����FW���������䨷����Fq��������������F����� X����������F���G�� �����෎���GQ��������D跎���G����� ໕��Y������G����������u������G����� p�����h�����G���5��ػ����������H|����P�����X�����H|��.�� ������X�����H����������������I:��������������I:����x�����෎���I����������h�����J���� л��� ������J9���������X�����JU���� Ȼ���1ȷ����JU��)��8����EP�����J����������r������K"����������������K~���� ������������K~��3�� ������������K�����軕���������K����� ������H�����L ���� (�����������L ����Ȼ����ط����Lp����Ȼ��������L���������@�����M*���������b����MF����������ط����Mq����`�����X�����M�����H�����ȷ����M����� ����� �����N+���� `�����෎���N+��'������怷����N����� �����ȷ����N���6��軕��ȷ����N�����X���������N����� P����"������O2����@����)`�����O2����p����6з����Oa��������ZH�����O�����H����g෎���O����� (�����෎���O�����������������O����� H�����з����PQ���� ػ���ݰ�����PQ��'�� X�����X�����P�����H����������P���O��(����(�����QJ���� @����,p�����QJ��#�� ����F`�����Q�����л���f������Q�����p����oP�����Q���%��H����z�����Q���E��x�����0�����R@���� `�����෎���Rm��������������Rm����(�����ط����R�����������`�����R���H�� л����������SN����໕��*�����S����� ����;ط����S����������\0�����S����� л����0�����T-����軕���������T-���� p�����P�����Tw���� л����෎���T�����������P�����T���"��������8�����T����� ������0�����T���6��H����󘷎���UA���� �����x�����Uw����h����30�����U����������`������V ���� x����u �����V2���� P�����������V2��)��軕���������V����������������V���"�� �����P�����V����������堷����V����� H���� ������W'���� ������@�����WZ���������� �����W�����`�����P�����W�����H���� 跎���W���[�� ����4�����Xe����`����EX�����Xe��0��ػ���T������X����������kȷ����Y%���������{������Y%����������������Y]���� X�����8�����Y]��-�� (����Ɛ�����Y����� x����� �����Y�����`�����X�����Y���,��������`�����Z#����X���������Z#���� л���9�����Zx����X����@������Zx��#��ػ���]�����Z�����0����g������Z�����P����@�����[7����0�����������[7��K��������������[�����л����跎���\ ���� �����氷����\:����������H�����\:����軕���з����\:��`������,�����\�����0����A�����]����H����S������]��^�� �����c������]���������s�����]���M��𻕳��������^C���� ������������^���� (�����(�����^�����`���� h�����^�����軕��1�����_ ����P����@������_ ��0��h����QX�����_t����p����\跎���_t���� ����i@�����_����� �����v�����_���;�� 8����������`$���� ������������`$��?��P�����������`�����л����������`�����������ط����aR���������跎���aR��������������a����������񀷎���a�����ػ��� з����b���� ���� P�����b��A������� !P�����b��������� 7з����b���������� Fз����b���J�� ����� P������c|����@���� a������c|��1�� Ȼ��� l������c�����`���� �������d6�������� ������d����� ����� �ط����d���������� �з����d���������� �8�����e9���������! h�����e���������!!������e�����`����!5h�����f=��������!F������f=��E�������![������f���������!l�����f���Q�� �����!v�����g1����(����!�������gn���� (����!�`�����gn��0�������!�������g�����𻕳�!� �����h ���� ����!�p�����h ���� ����!�@�����h����������!�P�����h�����𻕳�"(�����i ��������"x�����i ��P�������"0������i����������"?������i���E������#W������j���������#������j1����H����#�������j1�� ��p����#�P�����j�����0����#�������j���K�� @����#�p�����k���������$ ������k��������$#�����ko����H����$7h�����k����� 𻕳�$�������k�����H����$�X�����k���������$�������l(���� �����$�������l(��P������$�������l�����`����$ݨ�����l���8�������$�������mT���������%跎���m���������% @�����m�����h����%H�����n���� ����%&������n��(��h����%������n�����໕��%�(�����n����������&TX�����o%���� �����&`8�����o%��(�� ����&i������oh���� H����&w0�����oh��)�� �����&�8�����o����������&�������o���:�� `����&�ط����p���������&�������p��?�������&������p�����X����'C�����p�����0����'^跎���qW����`����'m������qW��7�������'v0�����q����� ����'�������q���G�� P����'�P�����r���� ����'�෎���rJ����H����'�x�����rJ�� ��H����'�X�����r����� `����'������r���/��p����(p�����r���������(������s:���������(4з����sw����x����(�з����s���������(�P�����s���C�� (����(�������t(����X����(Ũ�����t(��B�� ػ���(� �����t�����x����(�跎���t����� �����(�����t���,�� �����)Eȷ����uC���������)M跎���uC����`����)\������u����� x����)g������u���2�� �����)t������v ���������)�@�����v&���������)�������vl����h����)�H�����vl��3�� Ȼ���)������v�����л���)�(�����v����� ໕��*0�����w���� 軕��*h�����w��4�� �����*x�����wy���������*.������wy��B��p����*Fз����w�����H����*c������w����������*m������w���#��軕��*�0�����x+���� �����*�������x+��)�� ����*ٰ�����xn���������+������x����� �����+H�����x����������+a(�����y$��������+v������yx����8����+������yx��O�������+������z ����p����+�ط����zj���������+�跎���z�����Ȼ���+������z�����@����+ߐ�����{&����x����+�������{h����H����,x�����{����� P����, �����{���)��x����,NX�����|���� ����,�������|4����H����,�h�����|x���� ����,�ȷ����|x��&��Ȼ���,�x�����|����� p����-�������}���� @����-�����}M����p����-�������}n���� ����-�跎���}����� �����-ݸ�����}���2��`����-������~���� л���.`�����~;���� �����.p�����~;��<�� �����."x�����~����� �����.:������~����������.B������~���%�� p����.]ط����A���� �����.�跎���z��������.�p�����z��Q������.�ȷ��������� �����.����������A�������.�x����񂀁���� ����/=�����񂀩����p����/F�����񂀩����x����/`p��������������/������?����軕��/�`�����?���������/�����x���� (����/�8�����x���������/ר���������������/�跎��������0����/�����������p����0跎���,���� �����0"������,��2��𻕳�03�����񂂗���� �����0A�����񂂗��@��Ȼ���0W�����0����軕��0j8�����0��T�� �����0�X����񂃢���������0�X����������`����0���������Q�� p����0�跎���f����p����0������������ 0����0�h���������� 0����0�8��������E��h����1 ���񂅁���� л���18����񂅁��I�������1����������� @����1�`�����?���������1ɠ�����?��"������1�0����񂆗���������1逷���񂆗��+�������2���������������24X�����E���������2Y������k����p����2�����񂇷���� X����2�(����񂇷��&�������2� ��������� ػ���2Ƙ�������&��x����3<@����񂈇���������3wx���������� `����3����������軕��42X����� ����8����4vP�����A����л���4�෎��񂉐���������4������������໕��4���������������4������&���������4������&��?�� (����58����񂊙����H����5*����񂊙����h����5G��������� H����5T��������8�� �����5c�����N����𻕳�5ux�����N��/�� `����5�P����񂋜���� �����5�෎��������軕��5�8���������� �����5���������1��P����5�X�����s���� ໕��5������s���� 𻕳�6���������� (����6`����������p����6)ȷ���������p����62����������� ػ���6<���������A�� 0����6I������_���� @����6U�����_����໕��6f�����񂍴���� ໕��6����������� x����6����������2��ػ���6�з����I���� �����6�ط����o����`����7E����񂎡���� H����7|`���������� ����7����������� �����7�������7���������7�H�����Y���� �����7�8�����Y��-�� ����7������񂏝���� ����8�����������P����8p��������1�� 軕��8'ȷ����*���������86ȷ����*���� p����8D�����񂐗����@����8U����񂐗��J�� P����8�h����� ����л���8������ ��<������8������񂑎���� ػ���8�`����񂑎��'�� ����8Ԙ����� ���� p����8�X����� ��;�������8�h����񂒆���������9x���������� ����9���������"�� ����9{P�����K���� �����9�(�����K��'�� x����9�h����񂓤���������:���������������:-跎������M�� X����::������H���� ����:sH�����}��������:�X�����}��5�� ����:�ȷ��������� H����:�X��������2��л���;跎��񂕁����P����;l�����񂕳����໕��;� ��������������;�����������Ȼ���;�������K����軕��;�h����񂖦���� 軕��;Ӡ����񂖦��:�� �����;�ط����'���������;�ط����'��R��Ȼ���<���������������<%������ ����0����<7x����� ��G�� ����s0���������ػ���>�(�����z���������>�8�����z��=�������?N����������h����?z(�����F���������?����񂛊���������?������񂛊��F�� H����?�H����� ����X����?�跎��� ���� ����?�8�����U����ػ���@h����񂜉���� ����@$(����񂜉��/�� ����@.x���������� ����@Fط����?���� �����@U�����?����Ȼ���@eP����񂝨���� �����@u�����񂝨��"������@�H�������������@��������� x����@���������Q��P����@�H����񂞇���� �����@�跎��񂞇��6�� �����@�ط�������������@���������P��軕��@�0�����z��������A�����������X����A#(��������X�� 8����A-�����L���� �����AKP�����s���������A\������s��������A|����������p����A�8���������h����A�������!����(����A�������b����p����B_h��������� p����Br��������2�� л���Bܐ��������������B񀷎������� ໕��C����C���� �����C%������f��������CC`����񂢶����h����Cm���������������C������,���������C�H�����x���� (����C�8����񂣣���� ����D(���������������D����������������D>���������������DRȷ����>���� Ȼ���Di跎���]����л���D|0�����]��J��8����D������������ ػ���D�������$��������D�0����񂥄��������Dט���������� ����D똷�������������D���������J�� �����E�����񂦣���� 軕��E�����񂦣��K��໕��Ejȷ��������л���Ev��������&�� �����E�����h���� 8����E�������h��&��л���E������񂧣����H����E������񂧣��A�������E���������������E��������F�������F������u���������F@����������� x����FO���������'�������F����������������F������W���������F�8�����W��L��h����F��������������G0�����6���� ����G#������6��3�������G4�����񂪫���� 軕��GBз���񂪫��1�� `����GL�����������H����GW跎������ ��h����Gh������`���������Gx෎���`��!�� 0����G�`����񂫳��������G�����񂫳��V�������G�������\���� 8����G� ����񂬗����𻕳�G�`����񂬗��H��Ȼ���H�����#����`����H.H�����l���������H6�����l���� ����HU����񂭬����ػ���H������� ����h����H�p����� ��G��@����H�(����񂮖��������H����������������H�跎���8���������H�p�����Q���� @����I�����Q��<��(����Ix����񂯽����Ȼ���I38��������� ����I�����1����𻕳�I�0����񂰌��������I𘷎��������໕��J��������H�������J �����t����@����J#������t��\��ػ���J2ط����5����h����JH�����񂲗���� H����J`P���������� H����Jn��������8�� �����Jx�����E���������J�������E��@��H����J�@���������� 0����J�H��������� ����J�x�������'�� �����J�ȷ����Z����x����K�����񂴽���������M������ ���� T�gAAssA=c��hʁ2cň�;JK�gȋE��BPSD��43gȠE��DURATIOND��01:24:34.600000000gșE��NUMBER_OF_FRAMESD��725gȚE��NUMBER_OF_BYTESD��27554g��E��_STATISTICS_WRITING_APPD��mkvmerge v64.0.0 ('Willows') 64-bitgȵE��_STATISTICS_WRITING_DATE_UTCD��2024-10-31 14:08:40g��E��_STATISTICS_TAGSD��BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES95336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.