All language subtitles for Mythic.Quest.S03E07.720p.ATVP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:24,483 --> 00:00:27,778 Your son's class is studying the solar system. 1 00:00:28,487 --> 00:00:33,075 Each child is asked to do a report on one of the planets. 2 00:00:34,034 --> 00:00:39,998 His teacher informs me that your son has refused to complete the assignment 3 00:00:40,082 --> 00:00:44,044 unless he can do it on a planet that doesn't exist. 4 00:00:44,127 --> 00:00:45,128 It might. 5 00:00:45,212 --> 00:00:49,132 There are billions of galaxies. Who says Planet Tarturus isn't in one of them? 6 00:00:49,216 --> 00:00:50,676 Scientists. 7 00:00:50,759 --> 00:00:54,221 But they're constantly discovering new planets, and I think... 8 00:00:55,764 --> 00:00:58,517 This is exactly why I called you in today. 9 00:00:58,600 --> 00:01:02,604 Arguing with staff. Failing his classes. Fighting with his fellow students. 10 00:01:02,688 --> 00:01:04,605 Dennis Hogan is a stupid dick! 11 00:01:04,690 --> 00:01:05,941 Language, young man. 12 00:01:07,359 --> 00:01:09,987 To say we are concerned is an understatement. 13 00:01:10,070 --> 00:01:12,698 - I'm concerned, too. - Perhaps not enough. 14 00:01:13,991 --> 00:01:16,660 I... I... I know he's... he's struggling, 15 00:01:16,743 --> 00:01:20,831 but maybe the teachers can... They can explain it in-in a different way. 16 00:01:20,914 --> 00:01:25,169 Our teachers cannot be expected to teach a child who refuses to learn. 17 00:01:25,252 --> 00:01:29,798 That responsibility falls on him and, frankly, his parents. 18 00:01:29,882 --> 00:01:30,924 Parent. 19 00:01:32,926 --> 00:01:36,305 Either way, he is already in our third track program. 20 00:01:36,388 --> 00:01:40,517 If his grades do not improve, he will be placed in remedial classes. 21 00:01:40,601 --> 00:01:42,519 No! That's where all the freaks are! 22 00:01:42,603 --> 00:01:46,648 Please. Sweetie, please sit down. Please, sit down. 23 00:01:48,025 --> 00:01:49,902 Is there anything that we can do? 24 00:01:50,485 --> 00:01:53,697 You can start by seeing that his assignment is completed. 25 00:01:53,780 --> 00:01:55,616 That may improve his grade. 26 00:01:55,699 --> 00:01:59,995 But the improvement in his attitude is his responsibility. 27 00:02:01,371 --> 00:02:02,372 Of course. 28 00:02:02,873 --> 00:02:07,169 Don't worry. He will get exactly what he deserves. 29 00:02:12,883 --> 00:02:14,760 Mom, I know I shouldn't yell at my teachers, 30 00:02:14,843 --> 00:02:17,323 but I just try to do what they say and they don't listen, and... 31 00:02:17,387 --> 00:02:21,808 You know what, Ian? Save it. Here. 32 00:02:22,851 --> 00:02:23,977 What's this? 33 00:02:24,853 --> 00:02:25,979 What you deserve. 34 00:02:27,523 --> 00:02:29,441 And Dennis Hogan is a dick. 35 00:02:30,234 --> 00:02:31,235 Come on. 36 00:02:50,754 --> 00:02:52,130 Stop! 37 00:02:52,214 --> 00:02:53,715 Enough syrup! 38 00:02:54,925 --> 00:02:56,176 - Poppy! - Huh? 39 00:02:56,260 --> 00:02:57,845 - Hey. - Oy! Enough syrup. 40 00:02:57,928 --> 00:02:59,137 Listen to your mom. 41 00:02:59,221 --> 00:03:01,640 I would listen if I spoke Tagalog. 42 00:03:01,723 --> 00:03:04,393 You could learn. I did when I was not much older than you. 43 00:03:04,476 --> 00:03:05,936 Only 'cause you had to. 44 00:03:06,019 --> 00:03:09,147 Well, it also helped her bag a handsome husband. Hmm? 45 00:03:09,231 --> 00:03:11,692 Tagalog's the language of love. 46 00:03:12,693 --> 00:03:16,905 So? What do you have planned for this weekend? 47 00:03:16,989 --> 00:03:19,825 - Mmm, playing with Freya and the gang. - Ooh. 48 00:03:19,908 --> 00:03:22,411 Freya? Who's that? Is that a new friend? 49 00:03:22,494 --> 00:03:25,873 No. It's a character in Final Fantasy, Mom. It's a video game. 50 00:03:25,956 --> 00:03:27,791 Oh, it is epic. 51 00:03:28,667 --> 00:03:29,668 Her words. 52 00:03:29,751 --> 00:03:30,961 So epic. 53 00:03:31,044 --> 00:03:33,422 I made it all the way to the final boss, Kuja. 54 00:03:33,505 --> 00:03:36,884 I'm about to beat the whole game. I think I could do it today. 55 00:03:36,967 --> 00:03:37,968 Yeah. 56 00:03:38,051 --> 00:03:40,345 - No. No video games. - No. No. 57 00:03:41,013 --> 00:03:44,516 If you want to play something, you could play piano. That would be fun. 58 00:03:44,600 --> 00:03:46,768 - Ah. - I don't think she knows what fun is. 59 00:03:46,852 --> 00:03:49,563 No, your mother's right. 60 00:03:49,646 --> 00:03:52,333 You have to practice if you're going to put everyone to shame at the recital. 61 00:03:52,357 --> 00:03:55,444 - Mm-hmm. - I don't care about the stupid recital. 62 00:03:55,527 --> 00:03:56,945 Why can't I play my game? 63 00:03:57,654 --> 00:04:00,282 No. You spend too much time with video games. 64 00:04:00,866 --> 00:04:02,659 I wouldn't have to if we got the Internet. 65 00:04:03,243 --> 00:04:05,871 Then I could look up a walk-through and beat it faster. 66 00:04:05,954 --> 00:04:08,165 - Yeah. - Well, if you want a walk-through, 67 00:04:08,248 --> 00:04:13,420 you could walk through the front door and go outside like your sister. 68 00:04:29,853 --> 00:04:31,605 I don't know what to do anymore. 69 00:04:31,688 --> 00:04:36,235 I mean, we've tried punishments, rewards, no-sugar diet, all-sugar diet. 70 00:04:36,318 --> 00:04:39,279 - Have you tried a swift kick in the ass? - Dad. 71 00:04:42,032 --> 00:04:47,913 Look, Sarah, I didn't wanna have to tell you this, 72 00:04:48,455 --> 00:04:51,625 but you got another letter from that asshole's lawyer. 73 00:04:52,292 --> 00:04:54,795 - Again? - Mmm. 74 00:04:56,255 --> 00:04:58,882 He doesn't mean it. He just does it to piss me off. 75 00:04:58,966 --> 00:05:01,802 Well, if he's gonna take you to court, he might have a case. 76 00:05:01,885 --> 00:05:04,304 What case? I'm his mother. 77 00:05:06,431 --> 00:05:08,392 His mother with struggles. 78 00:05:11,478 --> 00:05:14,231 Sarah, he could win. 79 00:05:18,193 --> 00:05:19,361 He won't. 80 00:05:20,779 --> 00:05:21,780 He won't. 81 00:05:23,615 --> 00:05:28,287 Look, you're a good mom. I know that. 82 00:05:28,871 --> 00:05:31,874 But you gotta get that kid on the right track. 83 00:05:34,793 --> 00:05:35,794 I'll figure it out. 84 00:05:43,969 --> 00:05:45,220 How's it going, kiddo? 85 00:05:46,138 --> 00:05:49,141 How do you think it's going? I'm dumb. 86 00:05:49,808 --> 00:05:50,851 Don't say that. 87 00:05:51,643 --> 00:05:53,061 You're a smart kid. 88 00:05:53,770 --> 00:05:56,690 You just... You think differently than the other kids. 89 00:05:59,026 --> 00:06:02,613 But maybe if you... If you try a little harder... 90 00:06:02,696 --> 00:06:03,906 I am trying! 91 00:06:04,531 --> 00:06:06,200 That's how I know I'm dumb! 92 00:06:07,743 --> 00:06:10,495 I'm trying as hard as I can and I still can't do it. 93 00:06:10,996 --> 00:06:12,789 I know you're frustrated. 94 00:06:12,873 --> 00:06:15,876 And I wanna help. I just... I don't know how. 95 00:06:17,961 --> 00:06:19,338 Maybe you're dumb too. 96 00:06:22,966 --> 00:06:24,218 Maybe I am. 97 00:06:28,597 --> 00:06:29,681 You read all these? 98 00:06:30,349 --> 00:06:33,769 I can read, you know. I'm dumb, not stupid. 99 00:06:37,439 --> 00:06:39,900 Wait. This is actually, like, pretty dirty. 100 00:06:40,567 --> 00:06:41,985 It's sci-fi erotica. 101 00:06:42,069 --> 00:06:46,949 Oh, okay. Sci-fi erotica. Sure. Yep. 102 00:06:49,243 --> 00:06:51,119 Who cares about stupid Saturn anyway? 103 00:06:51,203 --> 00:06:53,664 Like, there are so many planets cooler than this. 104 00:06:53,747 --> 00:06:57,543 I just can't get it from my dumb brain onto the stupid paper. 105 00:07:08,387 --> 00:07:10,472 - Come with me. - Where are we going? 106 00:07:11,223 --> 00:07:12,516 Somewhere cool. 107 00:07:22,442 --> 00:07:27,406 Dad. The final boss, Kuja, he uses an attack called Flare Star 108 00:07:27,489 --> 00:07:30,367 that does, like, crazy damage to your whole party. 109 00:07:30,450 --> 00:07:33,829 Sounds cool. Practice. 110 00:07:40,752 --> 00:07:44,381 But I reckon if we equip against Holy damage... 111 00:07:44,464 --> 00:07:45,465 Focus. 112 00:07:53,390 --> 00:07:56,226 Also, I can't decide between Eiko or Dagger. 113 00:07:56,310 --> 00:07:58,937 Poppy, why don't you take all this energy you have 114 00:07:59,021 --> 00:08:02,774 for learning how to beat video games and put it into learning your piano? 115 00:08:02,858 --> 00:08:05,944 'Cause I hate piano. It's boring. 116 00:08:07,279 --> 00:08:10,240 Think of this like it's one of your video games. Hmm? 117 00:08:11,033 --> 00:08:14,745 This recital is an evil boss you have to conquer. 118 00:08:16,330 --> 00:08:19,291 Okay, then what do I win? 119 00:08:20,709 --> 00:08:24,004 When you conquer a boss, you win something cool, 120 00:08:24,087 --> 00:08:27,799 like treasure or armor or a new weapon. 121 00:08:28,634 --> 00:08:33,554 Okay, um, if you practice really hard, and you defeat this recital, 122 00:08:34,181 --> 00:08:35,861 - I will buy you something. - The Internet? 123 00:08:35,933 --> 00:08:38,268 No, not that. 124 00:08:38,352 --> 00:08:42,940 Something cool that we could sneak past your mother. 125 00:08:43,023 --> 00:08:44,900 You can't sneak anything past her. 126 00:08:45,817 --> 00:08:48,403 You've snuck that you understand Tagalog past her for years. 127 00:08:48,487 --> 00:08:49,821 What? I do not. 128 00:08:50,489 --> 00:08:51,490 Really? 129 00:08:52,950 --> 00:08:56,161 Your lies stink as bad as my farts. 130 00:08:58,288 --> 00:08:59,873 - Oh, shit. - Language. 131 00:08:59,957 --> 00:09:01,124 Sorry. 132 00:09:01,667 --> 00:09:03,043 Shit. 133 00:09:05,170 --> 00:09:07,798 Okay. Deal. Something cool. 134 00:09:09,007 --> 00:09:10,008 The whole piece. 135 00:09:10,509 --> 00:09:11,510 Okay. 136 00:09:14,263 --> 00:09:18,475 Hey, Dad. Do you wanna watch me fight Kuja? 137 00:09:21,478 --> 00:09:23,146 Okay, I'm first. 138 00:09:24,565 --> 00:09:26,900 Hmm. Tell me about your planet. 139 00:09:27,609 --> 00:09:31,071 It has rings. It's the sixth planet from the sun. 140 00:09:31,154 --> 00:09:33,073 And it has an iron-nickel core. 141 00:09:33,156 --> 00:09:35,534 Not Saturn. Everyone knows about that stuff. 142 00:09:36,076 --> 00:09:38,745 Well, I didn't know about the iron-nickel thing, but who cares? 143 00:09:38,829 --> 00:09:42,082 Tell me about your planet. The one that you wanted to do your report on. 144 00:09:42,583 --> 00:09:43,584 Tarturus? 145 00:09:43,667 --> 00:09:46,503 Yeah. Tell me about Tarturus. 146 00:09:47,004 --> 00:09:48,005 Mom. 147 00:09:51,091 --> 00:09:53,844 It's outside our nebula, so the atmosphere is different. 148 00:09:55,429 --> 00:09:57,181 It's a breathable red vapor. 149 00:10:01,018 --> 00:10:02,186 Kinda like… 150 00:10:04,271 --> 00:10:06,899 this? 151 00:10:06,982 --> 00:10:08,525 What else? Hmm? 152 00:10:09,776 --> 00:10:11,695 - There's water. - Mm-hmm. 153 00:10:11,778 --> 00:10:14,239 But it's filled with bioluminescent nanokrill. 154 00:10:14,323 --> 00:10:15,407 Bioluminescent? 155 00:10:15,908 --> 00:10:17,326 Bioluminescent… 156 00:10:20,662 --> 00:10:22,664 nanokrill. 157 00:10:22,748 --> 00:10:26,919 Yeah! And the mountains, they're not like mountains on Earth. 158 00:10:27,002 --> 00:10:28,879 They glide across the planet's surface, 159 00:10:28,962 --> 00:10:31,465 pulled along by the gravity of the planet's moons. 160 00:10:31,548 --> 00:10:35,636 That's incredible. I mean, how many moons are we talking? 161 00:10:35,719 --> 00:10:39,723 Like 50. And each one has its own orbital rate and pattern. 162 00:10:41,350 --> 00:10:42,726 Kinda like this? 163 00:11:45,873 --> 00:11:49,293 Hey! What the hell do you think you're doing? 164 00:11:50,586 --> 00:11:51,795 Run! 165 00:11:51,879 --> 00:11:54,590 - You better pay for that! - Sorry! 166 00:11:56,008 --> 00:11:59,428 I can't believe we left all that mess! 167 00:11:59,511 --> 00:12:02,681 Mess? What mess? That was your genius! 168 00:12:03,265 --> 00:12:05,517 I am in awe of your brain. 169 00:12:05,601 --> 00:12:08,020 You are the smartest kid I have ever met. 170 00:12:08,103 --> 00:12:09,730 Mom. 171 00:12:09,813 --> 00:12:10,814 You have a gift. 172 00:12:11,398 --> 00:12:14,735 Other people might not see it, but that doesn't mean it isn't real. 173 00:12:15,360 --> 00:12:18,530 It is real. It's as real as Tarturus. 174 00:12:19,489 --> 00:12:20,949 I love you so much, baby. 175 00:12:21,033 --> 00:12:23,493 - I love you too. - Ah. 176 00:12:24,494 --> 00:12:26,294 Now we need to get stuff to build your planet. 177 00:12:26,330 --> 00:12:27,331 - Okay. - Let's see. 178 00:12:27,414 --> 00:12:31,376 Um, ooh, some glue. Tape. 179 00:12:31,460 --> 00:12:33,670 Ooh, paints. Over here. 180 00:12:33,754 --> 00:12:36,298 Um, these balls. Um… 181 00:12:36,381 --> 00:12:37,508 - Mom. - What? 182 00:12:37,591 --> 00:12:39,235 Are you sure I don't have to do the report? 183 00:12:39,259 --> 00:12:42,930 No, screw that. You can do your project however you want to do it. 184 00:12:43,013 --> 00:12:45,599 - But... - No. But I will deal with your teacher. 185 00:12:46,391 --> 00:12:47,392 Okay? 186 00:12:48,519 --> 00:12:51,146 You must be hungry. I'm gonna make you pancakes. Yeah. 187 00:12:51,230 --> 00:12:53,607 Yes, like, brain food. And chocolate chips. 188 00:12:53,690 --> 00:12:55,943 And, um, whipped cream... Thumbtacks! 189 00:12:56,026 --> 00:12:58,320 - Thumbtacks? - Yes. For your planet! 190 00:12:58,403 --> 00:12:59,881 Oh, my God, I know they're somewhere. 191 00:12:59,905 --> 00:13:01,758 I know they're somewhere here. They must be here. 192 00:13:01,782 --> 00:13:04,660 Well, here's tape. No, you just go... You go... I'll bring them to you. 193 00:13:04,743 --> 00:13:06,828 Just go. Go. Oh, and gum thing. 194 00:13:06,912 --> 00:13:09,790 Oh, it's here. And, um… 195 00:13:17,422 --> 00:13:20,592 Oh, nice. That did a ton of damage. 196 00:13:20,676 --> 00:13:22,302 Yeah, but we aren't healing fast enough. 197 00:13:24,388 --> 00:13:27,099 - Oy, h-hit him! - I'm gonna try Thunder. 198 00:13:27,182 --> 00:13:28,767 Oh. 199 00:13:29,268 --> 00:13:33,313 - I don't think that helped. - Oh. Oh, no, he's going to blast us. 200 00:13:33,397 --> 00:13:35,566 Oh, no! 201 00:13:35,649 --> 00:13:38,652 - Oh! - Damn it! 202 00:13:38,735 --> 00:13:40,988 We were so close. 203 00:13:41,071 --> 00:13:42,239 Let's play again. 204 00:13:42,948 --> 00:13:46,034 You know what? This is epic. 205 00:13:46,118 --> 00:13:47,953 I know. 206 00:13:50,455 --> 00:13:51,748 What is this? 207 00:13:52,875 --> 00:13:54,751 - Well, I was just... - U-Um. 208 00:13:54,835 --> 00:13:56,837 Just taking a break from practice. 209 00:13:57,588 --> 00:13:59,631 Well, that's five minutes. Uh, switch it off. 210 00:14:00,465 --> 00:14:03,927 - But we didn't save the game. - Poppy Liwanag, you heard me. 211 00:14:06,263 --> 00:14:07,681 - Right. - Right. 212 00:14:08,599 --> 00:14:10,225 - No. - Wh... 213 00:14:10,309 --> 00:14:12,436 My love… 214 00:14:12,519 --> 00:14:15,397 Why do you encourage her? 215 00:14:15,480 --> 00:14:18,192 Because she's my daughter and I love her. 216 00:14:18,275 --> 00:14:20,277 Don't you think I love her too? 217 00:14:23,113 --> 00:14:26,033 All she wants to do is stare at a screen. 218 00:14:27,117 --> 00:14:30,204 How will she ever have friends? 219 00:14:30,704 --> 00:14:33,373 I worry about her too. 220 00:14:33,457 --> 00:14:36,543 She's just a bit… different. 221 00:14:37,544 --> 00:14:41,006 If I'm not her friend, who will be? 222 00:15:04,947 --> 00:15:06,031 Mom! 223 00:16:05,382 --> 00:16:07,176 - Mom? - Mmm? 224 00:16:08,594 --> 00:16:13,307 I, uh, finished my project. It looks pretty cool. 225 00:16:14,683 --> 00:16:18,854 I decided to name it "Sarian" because it's our planet. 226 00:16:20,397 --> 00:16:22,900 That's so great, baby. 227 00:16:27,821 --> 00:16:31,033 Can you… …take me to school? 228 00:16:32,701 --> 00:16:34,244 I'm so tired. I... 229 00:16:35,871 --> 00:16:37,497 Maybe you could ask Grandpop? 230 00:16:38,832 --> 00:16:40,626 He's still at work. 231 00:16:43,128 --> 00:16:44,129 Oh. 232 00:16:48,634 --> 00:16:49,760 It's okay, Mom. 233 00:19:06,396 --> 00:19:09,149 Tracy, I'm proud of you too. Okay? 234 00:19:10,317 --> 00:19:11,568 - Hey, Dad. - Mmm. 235 00:19:11,652 --> 00:19:12,903 I figured out something cool 236 00:19:12,986 --> 00:19:15,364 you can get me for beating the recital boss. 237 00:19:16,657 --> 00:19:18,784 I want a bicycle. 238 00:19:19,576 --> 00:19:22,871 A bicycle? Wait, is that a video game? 239 00:19:22,955 --> 00:19:27,417 No, like with wheels and pedals and handlebars and everything. 240 00:19:27,501 --> 00:19:29,920 That way I can play outside with my friends. 241 00:19:30,796 --> 00:19:32,297 You got it, Pop. 242 00:19:32,881 --> 00:19:35,551 I was never good at music, but I was a break dancer. 243 00:19:35,634 --> 00:19:37,344 - Can you believe that? - No. 244 00:19:45,227 --> 00:19:48,105 Ah, back so soon. What is it this time? 245 00:19:48,188 --> 00:19:50,315 My teacher said I need a late pass. 246 00:19:50,399 --> 00:19:51,859 You certainly are late. 247 00:19:52,860 --> 00:19:54,611 It's almost 10:15. 248 00:19:54,695 --> 00:19:57,531 Doesn't your mother usually bring you to school? 249 00:19:57,614 --> 00:19:59,950 Yeah, but she's having a bed day. 250 00:20:01,743 --> 00:20:02,828 A bed day? 251 00:20:03,453 --> 00:20:04,454 Mm-hmm. 252 00:20:11,211 --> 00:20:12,546 Does that happen a lot? 253 00:20:14,756 --> 00:20:16,800 Is there anyone else at home 254 00:20:16,884 --> 00:20:21,847 to help you out when your mom is… sick? 255 00:20:22,472 --> 00:20:24,933 Grandpop, but he works nights. 256 00:20:26,727 --> 00:20:27,811 I see. 257 00:20:29,730 --> 00:20:30,898 Am I in trouble? 258 00:20:33,859 --> 00:20:34,860 No. 259 00:20:36,612 --> 00:20:37,779 Not at all. 260 00:20:41,867 --> 00:20:45,120 Give this to Miss Miller and ask her to stop by my office at lunchtime. 261 00:20:55,714 --> 00:20:56,924 Grandpop! 262 00:20:57,007 --> 00:20:59,927 Grandpop! Look at my project! 263 00:21:00,010 --> 00:21:03,305 My teacher said it was the wrong planet and not an essay, 264 00:21:03,388 --> 00:21:05,432 but my explanation was lengthy 265 00:21:05,516 --> 00:21:08,310 which I guess is good 'cause she gave me a D! 266 00:21:08,393 --> 00:21:10,354 I'm gonna go tell Mom about my grade. 267 00:21:10,437 --> 00:21:11,647 Ian. 268 00:21:14,858 --> 00:21:16,109 Hey, pal. 269 00:21:17,152 --> 00:21:18,362 Dad? 270 00:21:20,781 --> 00:21:22,824 I, uh... I packed some things for you. 271 00:21:24,409 --> 00:21:26,245 You're gonna stay with me for a little while. 272 00:21:27,371 --> 00:21:29,998 - I don't want to. - It's for the best. 273 00:21:31,834 --> 00:21:34,670 - Look, I can take care of the boy... - Stay out of it, Joe. 274 00:21:34,753 --> 00:21:37,047 If I were you, I would take care of your own kid. 275 00:21:37,130 --> 00:21:39,007 And make sure she's taking her meds. 276 00:21:39,091 --> 00:21:40,300 Okay, let's go. 277 00:21:41,510 --> 00:21:43,554 - Don't make me go. - Ian… 278 00:21:45,472 --> 00:21:47,015 His name is Ian. 279 00:21:57,484 --> 00:21:59,152 Okay, um... 280 00:21:59,903 --> 00:22:05,659 Pal, your mom… …she can't take care of you. 281 00:22:05,742 --> 00:22:07,411 - But she can. - No, she can't. 282 00:22:07,494 --> 00:22:08,787 - She's just tired. - So you're... 283 00:22:08,871 --> 00:22:10,289 - And that's why... - She'll wake up! 284 00:22:10,372 --> 00:22:11,748 - No! Come on! Ian! - Mom! Mom! 285 00:22:11,832 --> 00:22:15,919 - Mom! No! No! No! - Come on! Ian! 286 00:22:16,003 --> 00:22:18,046 - Come on. - Mom! 287 00:22:18,130 --> 00:22:20,215 Mom, wake up! 288 00:22:28,307 --> 00:22:32,227 Mom! Dad! I'm gonna go ride bikes with Tracy! 289 00:22:34,229 --> 00:22:36,523 Watch out, here comes the Freakazoid. 290 00:22:37,816 --> 00:22:39,193 Hey, where are you going? 291 00:22:39,776 --> 00:22:41,403 Eat shit, Tracy! 292 00:23:18,649 --> 00:23:20,943 Mace of Zeus? 293 00:23:21,735 --> 00:23:24,154 Doomsday spell? Nice! 294 00:23:24,238 --> 00:23:25,572 Shh! 295 00:23:25,656 --> 00:23:26,698 Sorry. 296 00:23:30,452 --> 00:23:33,205 Wait, he's not the final boss? 297 00:23:33,288 --> 00:23:34,831 - Shh! - Oh, piss off! 298 00:23:59,106 --> 00:24:00,232 Whoa. 299 00:24:27,217 --> 00:24:30,095 They asked me to sit on a stool. I'll tell you something. 300 00:24:30,179 --> 00:24:31,471 Sitting is a convention. 301 00:24:32,306 --> 00:24:34,141 The man wants you to sit on a stool. 302 00:24:34,224 --> 00:24:37,519 We don't sit just 'cause they tell us. Right? 303 00:24:38,145 --> 00:24:41,440 Now, I'm gonna sit 'cause yesterday was leg day. 304 00:24:42,941 --> 00:24:47,988 Sure, some might say that I was wrong about Twin Daggers. 305 00:24:49,781 --> 00:24:53,076 Although, 2.1 million units sold is hard to argue with, no? 306 00:24:58,290 --> 00:25:01,627 Yeah. Uh, anyway, it's been about three hours. 307 00:25:01,710 --> 00:25:04,296 I'd say class dismissed. 308 00:25:04,796 --> 00:25:07,633 Oh, and all this shit that the last guy wrote up here, 309 00:25:07,716 --> 00:25:09,885 you're not gonna use it, so just throw it out. 310 00:25:18,519 --> 00:25:21,146 - Hi. Uh, Mr. Grimm. Can I just... - Uh, Ian. 311 00:25:21,647 --> 00:25:25,400 Your game inspired me to become a programmer. My name's Poppy. 312 00:25:25,484 --> 00:25:27,778 Oh. Well, you wouldn't be the first. 313 00:25:27,861 --> 00:25:29,613 - Twin Daggers has, uh… - Oh, no, no. I... 314 00:25:29,696 --> 00:25:31,323 …had a ripple effect across the culture. 315 00:25:31,406 --> 00:25:33,992 No, I was, um... I was actually talking about Sarian. 316 00:25:36,662 --> 00:25:37,913 - Sarian? - Yeah. 317 00:25:40,541 --> 00:25:43,752 Huh. I haven't thought about that game in a long time. 318 00:25:44,586 --> 00:25:47,256 Yeah, it was the most beautiful thing that I'd ever seen. 319 00:25:49,091 --> 00:25:50,300 Of course, I was ten, 320 00:25:50,384 --> 00:25:52,928 so I didn't realize that the code was shit. 321 00:25:54,805 --> 00:25:55,806 You're fun. 322 00:25:55,889 --> 00:25:58,225 So, are you, uh... Are you working on anything new, or… 323 00:25:58,308 --> 00:26:01,979 Yeah. I am actually. I could tell you about it. 324 00:26:02,062 --> 00:26:04,273 You could tell me how it's all a bunch of shit. 325 00:26:04,356 --> 00:26:07,067 Totally! 326 00:26:07,150 --> 00:26:08,360 That was a joke. 327 00:26:09,319 --> 00:26:12,531 You don't know what a joke is, do you? 328 00:26:13,240 --> 00:26:14,950 Yeah, I do. I... 329 00:26:17,035 --> 00:26:18,370 I-I like your beard. 330 00:26:18,453 --> 00:26:20,873 - Oh, you do? Thanks. - No, I was making a joke. 331 00:26:25,002 --> 00:26:28,297 - Okay. I'm gonna... I'm gonna walk out. - I'll follow you. 332 00:26:30,132 --> 00:26:31,133 Okay. 333 00:26:33,343 --> 00:26:35,387 - You wanna hear about that game? - Yeah! 334 00:26:35,470 --> 00:26:40,100 All right. Well, I'm thinking about a massive multiplayer role-playing game. 335 00:26:40,184 --> 00:26:41,643 Sort of a medieval bent. 336 00:26:41,727 --> 00:26:43,103 - Epic. - Yeah. 337 00:26:43,854 --> 00:26:47,983 I think I'm gonna call it Grimm Quest. 338 00:26:48,066 --> 00:26:51,403 - Is that a working title or... - Yeah, that's good. It's good. 339 00:26:51,486 --> 00:26:53,280 - I'd go with something… - It's the final... 340 00:26:53,363 --> 00:26:55,949 - …that's a little less egotistical. - It's the final title. 25335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.