Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,086 --> 00:00:05,339
Okay, check this out.
2
00:00:05,422 --> 00:00:07,633
I just added this really fun new feature
3
00:00:07,716 --> 00:00:09,801
where before you can access
any of the controls,
4
00:00:09,885 --> 00:00:13,847
you have to solve, like,
a crazy difficult word puzzle.
5
00:00:13,931 --> 00:00:16,308
So you can't play until you do homework?
6
00:00:16,391 --> 00:00:18,560
Oh, well, no... It's...
7
00:00:18,644 --> 00:00:21,021
It's not homework, it's...
It's ki... It's like work,
8
00:00:21,104 --> 00:00:23,899
uh, that you would do a-at home.
But it's fun.
9
00:00:23,982 --> 00:00:26,527
Yeah, that is super fun.
Everybody loves homework.
10
00:00:26,610 --> 00:00:30,489
Hey, this MQ movie thing is, like,
really bothering me.
11
00:00:30,572 --> 00:00:32,908
How could I not even be consulted on it?
12
00:00:32,991 --> 00:00:34,535
Because you don't work there anymore.
13
00:00:34,618 --> 00:00:37,788
Well, yeah, but my DNA
is literally all over that game.
14
00:00:37,871 --> 00:00:40,832
Ew. I'm not sure if you mean
the word "literally" literally,
15
00:00:40,916 --> 00:00:43,876
but given all the weird shit you're into
at the moment, I don't wanna know.
16
00:00:44,711 --> 00:00:46,171
Yeah, that is kinda gross, isn't it?
17
00:00:46,672 --> 00:00:48,233
Thank you for bringing that
to my attention.
18
00:00:48,257 --> 00:00:50,109
That's not what I meant.
I meant "metaphorically."
19
00:00:50,133 --> 00:00:52,070
Uh-huh, cool.
Let's just pretend that you didn't say it.
20
00:00:52,094 --> 00:00:53,554
I recognize that MQ is in the past,
21
00:00:53,637 --> 00:00:55,514
but what if the story
isn't told correctly?
22
00:00:55,597 --> 00:00:56,807
It'll chip away at my legacy.
23
00:00:56,890 --> 00:00:59,017
- Ian.
- Our legacy.
24
00:00:59,101 --> 00:01:00,352
- Sorry.
- No. No, no, no.
25
00:01:00,435 --> 00:01:03,105
Movies. People love movies.
26
00:01:03,188 --> 00:01:07,317
Because they're fun, and they're sexy,
and people love sex, and...
27
00:01:07,401 --> 00:01:10,362
Okay, what if...
28
00:01:10,445 --> 00:01:15,200
What if, in order to access the controls,
you have to undress a character?
29
00:01:15,701 --> 00:01:19,371
Why do all of your ideas involve
limiting access to controls?
30
00:01:19,454 --> 00:01:21,290
I don't think you know what fun is.
31
00:01:21,373 --> 00:01:24,376
I don't know. I think I'm really going off
the rails here.
32
00:01:25,377 --> 00:01:26,670
You know what?
33
00:01:26,753 --> 00:01:29,256
I need to go back to basics and, uh,
34
00:01:29,339 --> 00:01:31,592
you know, trust my instincts,
and... and if I...
35
00:01:34,136 --> 00:01:35,136
Oh, that's weird.
36
00:01:35,179 --> 00:01:37,097
- What?
- I'm going through the engine code,
37
00:01:37,181 --> 00:01:39,558
and someone just took assets
off the server
38
00:01:39,641 --> 00:01:41,685
and moved them to an off-site address.
39
00:01:42,269 --> 00:01:43,604
Shit. It just happened again.
40
00:01:44,104 --> 00:01:46,148
- Someone's stealing from us?
- Yeah, yeah.
41
00:01:46,231 --> 00:01:49,484
Um… Let me... Let me
check the digital fingerprint,
42
00:01:49,568 --> 00:01:50,652
and maybe I can…
43
00:01:50,736 --> 00:01:52,613
- Is it Brendan?
- Who, Pootie Shoe?
44
00:01:52,696 --> 00:01:54,907
- Yeah.
- I don't know. It's, um...
45
00:01:55,991 --> 00:01:56,992
Oh, my God.
46
00:01:59,536 --> 00:02:00,537
It's Dana.
47
00:02:19,765 --> 00:02:23,435
So, let me get this straight.
48
00:02:25,896 --> 00:02:30,734
The three of you
put a new monetization tool into the game
49
00:02:30,817 --> 00:02:34,238
without telling me,
the executive producer, first.
50
00:02:34,821 --> 00:02:35,822
- Judases.
- Jo.
51
00:02:35,906 --> 00:02:38,784
- David, I can explain. I...
- No, no. It's too late to explain.
52
00:02:38,867 --> 00:02:41,119
You see, 'cause Montreal called me up
this morning,
53
00:02:41,203 --> 00:02:43,497
and they had questions
about our new NFT project.
54
00:02:43,580 --> 00:02:45,099
And I had no idea
what they were talking about.
55
00:02:45,123 --> 00:02:46,625
- He had to vamp.
- Yes, I did.
56
00:02:46,708 --> 00:02:49,294
- He sucks at vamping.
- Yes I... Well, no, I'm great at vamping.
57
00:02:49,378 --> 00:02:51,689
- Really? You seemed flustered. M...
- I wasn't flustered. I...
58
00:02:51,713 --> 00:02:53,590
- You were stuttering.
- I was stuttering be...
59
00:02:53,674 --> 00:02:55,509
They have a thing where... Sometimes...
60
00:02:56,009 --> 00:02:58,136
- You're supposed to ask.
- Sorry, David.
61
00:02:58,220 --> 00:03:00,013
Oh, they're sorry, Jo.
62
00:03:00,097 --> 00:03:01,431
- They're sorry.
- Yeah.
63
00:03:01,932 --> 00:03:03,934
- Well, guess what? Sorry don't cut it.
- Mm-mmm.
64
00:03:04,017 --> 00:03:08,772
Because Montreal wants a name
of who came up with this project,
65
00:03:09,273 --> 00:03:10,315
and frankly, I do too.
66
00:03:10,816 --> 00:03:16,780
Now, one of you was the mastermind
to this nefarious little plot.
67
00:03:18,532 --> 00:03:21,910
And I think I know exactly who…
68
00:03:24,413 --> 00:03:25,622
it was.
69
00:03:26,206 --> 00:03:27,291
It was me, David.
70
00:03:28,417 --> 00:03:29,793
- What?
- It's all my fault.
71
00:03:29,877 --> 00:03:32,337
- No.
- Okay, I was sick of being a figurehead
72
00:03:32,421 --> 00:03:34,399
- and just thought that if I could...
- No, no. N-No.
73
00:03:34,423 --> 00:03:35,340
- Yes.
- No!
74
00:03:35,424 --> 00:03:36,800
- Yes.
- No, Carol. No. It is him.
75
00:03:37,718 --> 00:03:40,804
This is all part of
Brad's devious, little plan.
76
00:03:40,888 --> 00:03:42,472
He has a plan, you know. He told me.
77
00:03:43,056 --> 00:03:45,309
You told me I wouldn't know anything
about it, Brad.
78
00:03:45,392 --> 00:03:48,353
You-You-You said I-I wouldn't feel it.
But I do feel it.
79
00:03:49,146 --> 00:03:52,024
I feel it everywhere. It's all up in me.
It's on me. It's through me.
80
00:03:52,107 --> 00:03:54,568
- It's so painful.
- David, look. This isn't their fault.
81
00:03:54,651 --> 00:03:58,947
It's not Brad or Carol's fault. Okay?
It is my fault. I-It was my idea.
82
00:03:59,031 --> 00:04:01,241
I'm confused.
Is she taking the blame or the credit?
83
00:04:01,325 --> 00:04:02,618
Both, interesting.
84
00:04:02,701 --> 00:04:05,913
Neither.
I was just trying to give David an out.
85
00:04:05,996 --> 00:04:07,974
What is the out?
What, I call Jacques and Jean-Luc,
86
00:04:07,998 --> 00:04:10,125
and I'm like, "Oh, hey, yeah, this, uh...
87
00:04:10,209 --> 00:04:12,961
This vagabond ex-employee
takes full responsibility.
88
00:04:13,045 --> 00:04:14,630
Yes, it's all cool, bros."
89
00:04:14,713 --> 00:04:18,509
"Yeah, this, uh, you know,
rando, unemployable woman
90
00:04:18,591 --> 00:04:20,260
who just walked right into our office,
91
00:04:20,344 --> 00:04:23,180
she's... she's making
major financial decisions."
92
00:04:23,263 --> 00:04:25,492
"Yes, don't sweat it, bros. It's all cool.
It's all good, bro.
93
00:04:25,516 --> 00:04:26,910
We're all a bunch of cool dudes, bro."
94
00:04:26,934 --> 00:04:29,186
- I wouldn't put it that way.
- Yeah, you shouldn't vamp.
95
00:04:29,269 --> 00:04:32,064
- I'm gonna write something up for you.
- I can vamp. I just... They...
96
00:04:32,147 --> 00:04:33,148
Because they... And...
97
00:04:35,067 --> 00:04:36,985
I just got an e-mail from Montreal.
98
00:04:37,819 --> 00:04:40,531
They would like
to speak with me later this afternoon.
99
00:04:40,614 --> 00:04:44,785
- Dead Carol walking.
- How do they already know about...
100
00:04:44,868 --> 00:04:47,013
I sent them a message
the second she said, "It was me."
101
00:04:47,037 --> 00:04:49,623
Jo, you're supposed to ask.
102
00:04:50,290 --> 00:04:51,291
Great meeting.
103
00:04:51,917 --> 00:04:53,252
Oh, it's o... it's over? Okay.
104
00:05:06,515 --> 00:05:08,725
Uh-uh-uh. Uh-uh-uh.
105
00:05:08,809 --> 00:05:10,102
- What the...
- Uh-uh-uh.
106
00:05:10,185 --> 00:05:12,896
You're busted, you shitbag!
107
00:05:12,980 --> 00:05:16,066
Way too hot, Pop. Way too hot.
108
00:05:16,149 --> 00:05:19,444
Fine then, just you're busted,
but you're busted good.
109
00:05:19,528 --> 00:05:21,697
Okay,
before this whole thing gets rolling,
110
00:05:21,780 --> 00:05:24,575
I just wanna go on record as saying
I was against the theatrics.
111
00:05:24,658 --> 00:05:26,451
- What is going on?
- You're a thief.
112
00:05:26,535 --> 00:05:28,829
And now that I'm warmed up,
you're also a shitbag.
113
00:05:28,912 --> 00:05:31,206
And before you try to
turn this around on me,
114
00:05:31,290 --> 00:05:33,166
that's a licensed Getty image
of Wayne Knight.
115
00:05:33,250 --> 00:05:35,252
So there's no IP theft on my end.
116
00:05:35,335 --> 00:05:36,712
What about the sound clip?
117
00:05:36,795 --> 00:05:39,089
Uh, sounds like
it was ripped straight from Jurassic Park.
118
00:05:39,173 --> 00:05:40,174
Ah, shit.
119
00:05:40,257 --> 00:05:42,593
Okay, you're confused,
which is totally understandable
120
00:05:42,676 --> 00:05:44,344
based on the theatrics that you just saw.
121
00:05:44,428 --> 00:05:46,513
Um, so, I'm gonna
take over this whole thing.
122
00:05:47,014 --> 00:05:49,349
We noticed that, uh,
there was some evidence
123
00:05:49,433 --> 00:05:51,685
to suggest you were
stripping some code out,
124
00:05:51,768 --> 00:05:54,354
and then Poppy started shaking violently.
125
00:05:54,438 --> 00:05:56,982
- Well, that's how I process adrenaline.
- Sure.
126
00:05:57,065 --> 00:05:59,985
Uh, either way,
we realized we had to confront you.
127
00:06:00,068 --> 00:06:03,655
And unfortunately there were some, uh,
ridiculous antics that got us here,
128
00:06:03,739 --> 00:06:04,823
but here we are.
129
00:06:04,907 --> 00:06:06,241
You stole Hera.
130
00:06:06,325 --> 00:06:07,826
Why would I steal Hera?
131
00:06:07,910 --> 00:06:09,411
Because it's fun.
132
00:06:12,831 --> 00:06:15,918
Oh, that look was devastating.
133
00:06:17,336 --> 00:06:19,254
It's... Why is she still…
134
00:06:20,172 --> 00:06:21,173
Respect me.
135
00:06:21,256 --> 00:06:24,259
Poppy, I just downloaded
the Playpen tool kit you made for me.
136
00:06:24,343 --> 00:06:27,679
The... The tool set
that I shat out to keep you busy?
137
00:06:27,763 --> 00:06:29,848
Yeah, you kept saying you shat it out,
138
00:06:29,932 --> 00:06:32,684
so I didn't think it was a big deal
if I shared it with my friends.
139
00:06:32,768 --> 00:06:34,895
It's actually pretty fun
to mess around with.
140
00:06:34,978 --> 00:06:37,022
You shared that piece of shit...
141
00:06:37,105 --> 00:06:42,069
That, um, valuable,
pro-proprietary program with your friends?
142
00:06:42,152 --> 00:06:43,904
Why? It's shit.
143
00:06:43,987 --> 00:06:46,573
I'm sorry, do you think it's shit?
I... I can't tell.
144
00:06:46,657 --> 00:06:48,534
I gotta be honest,
I appreciate the initiative.
145
00:06:48,617 --> 00:06:51,620
It's like you disrupted
not having something to do.
146
00:06:51,703 --> 00:06:53,914
It's better to ask for forgiveness
than permission.
147
00:06:53,997 --> 00:06:55,499
I'm not asking for forgiveness.
148
00:06:55,582 --> 00:06:57,584
Yes. Yes, I like that.
149
00:06:57,668 --> 00:06:58,836
I didn't do anything wrong.
150
00:06:58,919 --> 00:07:01,463
Absolutely. And the more you say it,
the more you believe it.
151
00:07:01,547 --> 00:07:02,881
I do believe it.
152
00:07:02,965 --> 00:07:04,675
She is learning. She is g...
153
00:07:04,758 --> 00:07:06,694
- Hold on a second, sorry.
- Learning what? I don't...
154
00:07:06,718 --> 00:07:10,264
I get an alert every time there's
a new move on the MQ movie.
155
00:07:11,890 --> 00:07:15,352
Wait a second, they've attached a star.
Joe Manganiello?
156
00:07:16,895 --> 00:07:19,314
What? This guy?
157
00:07:19,398 --> 00:07:20,816
- Oh.
- No.
158
00:07:20,899 --> 00:07:22,025
- This guy.
- Oh.
159
00:07:24,361 --> 00:07:27,197
No. I won't have it. No.
160
00:07:28,115 --> 00:07:29,491
I'm so sorry, Dana.
161
00:07:29,575 --> 00:07:30,576
Thanks, Ian.
162
00:07:33,996 --> 00:07:37,332
Thank you. I understand. Goodbye.
163
00:07:40,377 --> 00:07:42,045
That was the call, huh?
164
00:07:44,756 --> 00:07:49,219
I'm sorry, Carol.
I didn't mean to get you fired.
165
00:07:50,596 --> 00:07:53,599
Okay, look, I mean,
I'm sure this is pretty traumatic,
166
00:07:53,682 --> 00:07:56,935
- but there's always a chance to rebound...
- They promoted me. Again.
167
00:07:57,519 --> 00:07:59,563
- Wait, what?
- They love the NFTs.
168
00:07:59,646 --> 00:08:03,483
They actually praised me
for taking the ideas of a janitor
169
00:08:03,567 --> 00:08:05,694
and a college dropout and called it
170
00:08:05,777 --> 00:08:08,989
"sourcing ideas from under-utilized
talent pools" or some shit.
171
00:08:09,072 --> 00:08:11,700
They bumped me up
to a new position
172
00:08:11,783 --> 00:08:14,745
with stock options and an actual budget.
173
00:08:15,287 --> 00:08:19,291
Short story, my gold handcuffs
just went platinum.
174
00:08:19,374 --> 00:08:20,834
Okay, wait, what's the new position?
175
00:08:20,918 --> 00:08:23,545
Director
of Unexplored Development Initiatives.
176
00:08:24,379 --> 00:08:25,380
The DUDI.
177
00:08:27,007 --> 00:08:29,092
And coupled
with your previous responsibilities,
178
00:08:29,176 --> 00:08:30,177
that makes you…
179
00:08:30,260 --> 00:08:31,803
The HODI-DUDI?
180
00:08:31,887 --> 00:08:33,096
The HODI-DUDI.
181
00:08:33,179 --> 00:08:34,640
The HODI-DUDI.
182
00:08:34,722 --> 00:08:36,015
The HODI-DUDI!
183
00:08:36,099 --> 00:08:38,393
Failing up.
184
00:08:39,394 --> 00:08:43,023
It feels so right.
Or, should I say, white?
185
00:08:46,026 --> 00:08:49,488
And this new DUDI can hire
whoever she damn well pleases
186
00:08:49,571 --> 00:08:51,615
because she's got an actual budget.
187
00:08:52,366 --> 00:08:53,367
Interesting.
188
00:09:03,585 --> 00:09:06,171
I don't have time
for whatever amateur home brews
189
00:09:06,255 --> 00:09:07,548
you and your mates have built.
190
00:09:07,631 --> 00:09:11,218
I'm trying to run an eight-figure company.
Goddamn it, Dana!
191
00:09:11,802 --> 00:09:12,928
- Is that…
- What?
192
00:09:14,096 --> 00:09:16,515
Is this a Jolly Rancher in your hair?
193
00:09:16,598 --> 00:09:18,058
It's a barrette.
194
00:09:22,938 --> 00:09:24,064
Okay.
195
00:09:25,190 --> 00:09:26,984
I made this in Playpen.
196
00:09:29,278 --> 00:09:32,239
Okay, well,
I mean… …the graphics are shit.
197
00:09:32,322 --> 00:09:34,908
These are the max specs
you programmed into Playpen.
198
00:09:34,992 --> 00:09:37,494
How do you keep forgetting
that you made this game?
199
00:09:37,578 --> 00:09:39,329
Well, they're shit
in an elegant way.
200
00:09:39,413 --> 00:09:42,165
You know, I-impressive
for such a bare-bones program.
201
00:09:42,249 --> 00:09:43,417
Throw out your hands.
202
00:09:46,336 --> 00:09:47,504
Whoa, what is this?
203
00:09:47,588 --> 00:09:49,649
- It's a fishing game.
- Right. That's what I thought.
204
00:09:49,673 --> 00:09:52,026
- What did you think?
- No, I didn't think it was anything weird.
205
00:09:52,050 --> 00:09:54,511
I thought... I... I thought maybe it was
a spoont simulator.
206
00:09:54,595 --> 00:09:56,430
- Spoont?
- Yeah. You know, like…
207
00:09:59,600 --> 00:10:02,078
- I don't know what that is.
- You know, like spoont. Like sprog.
208
00:10:02,102 --> 00:10:04,146
- Just say what it is.
- I am saying what it is.
209
00:10:04,229 --> 00:10:07,316
- Oh! Oh, oh. What do I...
- Reel it in!
210
00:10:07,399 --> 00:10:09,735
All of this was made in Playpen?
211
00:10:09,818 --> 00:10:12,779
Mm-hmm. It was.
Everyone can make games with this.
212
00:10:12,863 --> 00:10:17,868
- Hey. Come here, you little bitch.
- Oh, there you go. There you go.
213
00:10:17,951 --> 00:10:19,912
Here, I wanna show you
another game we made.
214
00:10:19,995 --> 00:10:21,830
- Okay.
- Over here.
215
00:10:22,456 --> 00:10:26,585
So, this one is amazing.
You have to wrap the candies really fast,
216
00:10:26,668 --> 00:10:29,046
- but if you miss more than six, you lose.
- Okay.
217
00:10:29,129 --> 00:10:31,632
And there's a cheat
that I found where you can eat them.
218
00:10:31,715 --> 00:10:32,841
It's weirdly satisfying.
219
00:10:32,925 --> 00:10:35,469
Aw, we're like Lucy and Ethel.
220
00:10:35,552 --> 00:10:37,846
I can't keep up
with all your gay, throuple friends.
221
00:10:37,930 --> 00:10:40,140
- I mean I Love Lucy.
- I'm not hip.
222
00:10:40,224 --> 00:10:42,434
- I don't know queer culture.
- What?
223
00:10:42,518 --> 00:10:44,770
It's like an insanely old,
classic TV show.
224
00:10:44,853 --> 00:10:46,772
- Are you actually eating something?
- Mm-mmm.
225
00:10:46,855 --> 00:10:48,524
Where did you get chocolates from?
226
00:10:48,607 --> 00:10:50,567
I have pockets, Dana.
227
00:10:55,155 --> 00:10:56,198
So?
228
00:10:57,407 --> 00:10:58,408
So what?
229
00:10:59,034 --> 00:11:01,161
- It's fun.
- It's really basic.
230
00:11:01,245 --> 00:11:02,496
- But fun.
- Rudimentary.
231
00:11:02,579 --> 00:11:04,540
- But fun?
- Maybe for children,
232
00:11:04,623 --> 00:11:06,625
or adults with baby brains.
233
00:11:06,708 --> 00:11:08,794
- But it's…
- Yes! It's fun.
234
00:11:08,877 --> 00:11:10,170
Okay? You happy?
235
00:11:10,254 --> 00:11:14,508
It's fun. But... But anyone can make
something that's fun.
236
00:11:16,385 --> 00:11:18,387
- You wanna play again?
- Yeah, I wanna play again.
237
00:11:19,346 --> 00:11:21,598
Okay, how about these, huh?
238
00:11:21,682 --> 00:11:23,767
How do I look?
Big-time Hollywood producer?
239
00:11:23,851 --> 00:11:26,144
More like
big-time Hollywood pedophile.
240
00:11:26,228 --> 00:11:29,356
Okay, well, they're prescription.
Can't return them.
241
00:11:29,439 --> 00:11:30,649
- David?
- Shooter!
242
00:11:30,732 --> 00:11:31,733
David, get down!
243
00:11:32,609 --> 00:11:35,112
- What?
- Oh. David, I have Ian for you.
244
00:11:36,280 --> 00:11:37,447
Thank you, Jo.
245
00:11:37,531 --> 00:11:38,407
I don't know.
246
00:11:38,490 --> 00:11:42,077
Uh, I came up to talk about the movie?
247
00:11:42,160 --> 00:11:45,080
Oh, yeah.
You saw the, uh, mention in the trades?
248
00:11:45,163 --> 00:11:46,883
Yeah, we're, uh, pretty happy
with the buzz.
249
00:11:46,957 --> 00:11:48,250
- Right, Jo?
- Pretty happy.
250
00:11:48,333 --> 00:11:50,919
All right. Why was I not
at least not consulted?
251
00:11:51,003 --> 00:11:52,003
Why would you be?
252
00:11:52,045 --> 00:11:55,340
Because I'm the visionary
who came up with the entire story?
253
00:11:55,424 --> 00:11:56,800
You were. Then you left.
254
00:11:56,884 --> 00:11:58,093
Oh.
255
00:11:58,177 --> 00:12:01,388
Okay, but I've been talking
about doing an MQ movie for years.
256
00:12:01,471 --> 00:12:02,639
- But I made it happen.
- Oh.
257
00:12:02,723 --> 00:12:05,851
All right, fine. But Joe Manganiello?
I mean, come on.
258
00:12:05,934 --> 00:12:08,413
No one's gonna believe that
he could play me. He's not big enough.
259
00:12:08,437 --> 00:12:09,271
He's like 6'4".
260
00:12:09,354 --> 00:12:11,023
- 6'5".
- 6'5". 6'5".
261
00:12:11,106 --> 00:12:13,692
I meant my metaphysical size.
262
00:12:13,775 --> 00:12:15,861
He doesn't have the presence
to carry my stature.
263
00:12:15,944 --> 00:12:17,196
- I get that.
- Thank you, Jo.
264
00:12:17,279 --> 00:12:19,198
Whose side are you on?
Look, I'm-I'm sorry.
265
00:12:19,698 --> 00:12:21,498
W... Who do you think
this movie is about? You?
266
00:12:21,575 --> 00:12:24,494
- Well, who else would it be about?
- The game, obviously.
267
00:12:24,578 --> 00:12:25,621
Well, I created the game.
268
00:12:25,704 --> 00:12:28,415
So? Is Superman about the man
who created Superman? No.
269
00:12:28,498 --> 00:12:30,643
The guy's just some nerd
who came up with a comic book.
270
00:12:30,667 --> 00:12:31,793
Nerd.
271
00:12:31,877 --> 00:12:35,047
No, the guy that created Superman
would be Superman's dad.
272
00:12:35,130 --> 00:12:37,633
Who, I guess, would technically be
more powerful than Superman.
273
00:12:37,716 --> 00:12:39,694
Jo, put it in the notes
that David called me Superman.
274
00:12:39,718 --> 00:12:41,696
No, do not put in the notes
that this man is Superman.
275
00:12:41,720 --> 00:12:43,347
You're not Superman, okay?
276
00:12:43,430 --> 00:12:47,726
You are a 5'7" mortal man
with no superpowers,
277
00:12:47,809 --> 00:12:51,438
no ability to fly,
and... and no ability to stop the movie.
278
00:12:51,522 --> 00:12:53,524
We are making a movie without you.
279
00:12:53,607 --> 00:12:56,777
Jo, can you put in the notes
that I am 5'10"?
280
00:12:56,860 --> 00:12:59,530
It's very clearly stated
all over the Internet.
281
00:12:59,613 --> 00:13:02,115
Jo, put in the notes
that this man wears lifts in his shoes.
282
00:13:02,199 --> 00:13:03,492
Jo, could you put in the notes
283
00:13:03,575 --> 00:13:08,455
that this man is taking off his shoes
and presenting them to David,
284
00:13:08,539 --> 00:13:12,251
and to anybody who would like to see,
that there is not a lift in those shoes.
285
00:13:12,334 --> 00:13:15,003
And would you like to know the size?
Thirteen.
286
00:13:15,087 --> 00:13:17,106
- Let me see that.
- No, sorry. It's back on my foot.
287
00:13:17,130 --> 00:13:18,399
- It's too late.
- That is so sad.
288
00:13:18,423 --> 00:13:21,510
Put in the notes that David said
he wanted to see my feet. Creepy.
289
00:13:21,593 --> 00:13:22,970
Get out of my office, okay?
290
00:13:23,053 --> 00:13:24,513
Whatever.
291
00:13:24,596 --> 00:13:25,472
Little bitch.
292
00:13:25,556 --> 00:13:26,849
Ian, come back.
293
00:13:27,975 --> 00:13:29,911
- What's that?
- Mr. Brittlesbee wasn't done with you.
294
00:13:29,935 --> 00:13:31,663
I-I don't think you heard
the last thing he said.
295
00:13:31,687 --> 00:13:33,313
- Oh, what was it?
- Oh, no, no, no, I...
296
00:13:33,397 --> 00:13:36,477
- No, he heard... he heard everything.
- I don't think he heard the last thing.
297
00:13:36,692 --> 00:13:37,901
Oh, what was the last part?
298
00:13:37,985 --> 00:13:40,696
I just...
I said, you know, just...
299
00:13:41,864 --> 00:13:43,198
Yeah, thanks... thanks, bro.
300
00:13:44,324 --> 00:13:45,534
No, you said…
301
00:13:46,660 --> 00:13:47,660
- Uh, cool.
- Cool.
302
00:13:48,996 --> 00:13:51,707
So, I... I can consult on the movie?
303
00:13:53,375 --> 00:13:56,670
I-I mean, yeah. Uh, yeah. I mean...
304
00:13:56,753 --> 00:13:59,173
Of course. It's cool.
305
00:13:59,256 --> 00:14:00,692
- All right, awesome. Thanks.
- Cool.
306
00:14:00,716 --> 00:14:01,967
Just, uh... And also with, like,
307
00:14:02,050 --> 00:14:04,195
all casting decisions, like,
you gotta run those by me.
308
00:14:04,219 --> 00:14:05,387
Yeah.
309
00:14:05,470 --> 00:14:07,270
Thank you. That's all I'm...
That's all I need.
310
00:14:07,306 --> 00:14:10,392
I mean, like, casting decisions,
things like that. I feel like, um…
311
00:14:11,518 --> 00:14:12,769
What about Pitt, Brad Pitt?
312
00:14:12,853 --> 00:14:14,938
Hire a 5'8" actor,
you get a 5'8" performance.
313
00:14:15,022 --> 00:14:17,125
Manganiello's real touchy on Brad Pitt.
So, let's not.
314
00:14:17,149 --> 00:14:20,235
I'm putting it out there,
and we'll let the universe sort it out.
315
00:14:20,319 --> 00:14:21,320
Yeah.
316
00:14:21,403 --> 00:14:24,489
Okay, all right. Okay, thank you.
Thanks, David. Thanks, Jo.
317
00:14:24,573 --> 00:14:25,824
- See you, bro.
- Thank you.
318
00:14:40,172 --> 00:14:44,426
Oh, my God, Brad. Jesus.
Is everything okay?
319
00:14:44,510 --> 00:14:46,196
Yeah, everything's great.
Why wouldn't it be?
320
00:14:46,220 --> 00:14:49,097
Be-Because you... you texted me,
321
00:14:49,181 --> 00:14:52,601
"911, Rachel. Come fast.
911. It's an emergency. 911."
322
00:14:52,684 --> 00:14:53,769
Yeah, never mind that.
323
00:14:54,603 --> 00:14:55,603
- What?
- Rachel,
324
00:14:55,646 --> 00:14:58,649
you think you could be a good person
and make enormous amounts of money?
325
00:14:58,732 --> 00:15:02,528
I don't know, Brad.
Why are you asking me this?
326
00:15:03,278 --> 00:15:05,239
Because Carol needs a new HOMIE,
327
00:15:05,322 --> 00:15:09,117
but I'm not sure
I'm the right person for it anymore.
328
00:15:09,201 --> 00:15:10,202
I'm too…
329
00:15:12,704 --> 00:15:13,705
good.
330
00:15:15,249 --> 00:15:17,501
Uh…
331
00:15:17,584 --> 00:15:20,212
Oh, you're serious. Um, no.
332
00:15:20,295 --> 00:15:25,300
Don't... Don't say that. You're still evil.
333
00:15:25,384 --> 00:15:27,362
Name one evil thing I've done
in the last two months.
334
00:15:27,386 --> 00:15:28,679
Uh…
335
00:15:29,513 --> 00:15:35,102
I mean,
you're more sketchy than evil recently.
336
00:15:35,185 --> 00:15:38,438
But that's, like,
kind of in the same vibe.
337
00:15:38,522 --> 00:15:41,316
Okay, look, Brad.
It's good. It's a good thing.
338
00:15:41,400 --> 00:15:44,069
It's-It... You're... You're...
You're turning a new leaf.
339
00:15:44,152 --> 00:15:45,445
You know, that's great, Brad.
340
00:15:45,529 --> 00:15:49,992
And you can absolutely be a good person
and be Head of Monetization.
341
00:15:50,576 --> 00:15:53,120
Games have to be profitable.
Players get that.
342
00:15:53,787 --> 00:15:56,915
It's just about finding creative ways
343
00:15:56,999 --> 00:15:58,917
to add value for the money
they're spending.
344
00:15:59,668 --> 00:16:03,297
And, you know, letting them know
that you really respect them and the game.
345
00:16:03,380 --> 00:16:05,757
You're not just trying
to take their money.
346
00:16:05,841 --> 00:16:07,968
I don't know,
I think it could be so great for MQ
347
00:16:08,051 --> 00:16:11,305
to have a Head of Monetization
that really cares about stuff like that.
348
00:16:11,388 --> 00:16:12,931
Great, so you'll take the job?
349
00:16:14,600 --> 00:16:16,894
- What? Me?
- Yes, you.
350
00:16:16,977 --> 00:16:21,023
Uh, no, no. I'm gonna...
I'm, uh, gonna be a writer, Brad.
351
00:16:21,106 --> 00:16:24,818
Ugh, yuck.
You have a natural gift for monetization.
352
00:16:24,902 --> 00:16:26,546
You're afraid it'll make you a bad person.
353
00:16:26,570 --> 00:16:27,964
It goes against all of your ideals.
354
00:16:27,988 --> 00:16:31,867
That's why I knew the only person
that could talk you into it is yourself.
355
00:16:31,950 --> 00:16:34,453
Oh, you are evil.
356
00:16:34,536 --> 00:16:36,222
I'm also unable to assume
my former position
357
00:16:36,246 --> 00:16:37,623
because of SEC issues.
358
00:16:37,706 --> 00:16:42,461
But you can do it, and I can help you.
And together we'll be unstoppable.
359
00:16:45,255 --> 00:16:46,256
Just think about it.
360
00:16:57,476 --> 00:16:59,144
Oh, whoops. I hit a button.
361
00:16:59,228 --> 00:17:02,689
Wha... Uh, which one did I hit?
Is it... I think I...
362
00:17:02,773 --> 00:17:04,667
Now none of them are working.
Why are none of them working?
363
00:17:04,691 --> 00:17:07,003
- Okay, we'll get there.
- Did I... Wait, hold on, I can do it.
364
00:17:07,027 --> 00:17:11,906
Yo, Poppy. I was thinking about
the spoont... the fishing game,
365
00:17:11,990 --> 00:17:14,718
and I bet if we go to a different part
of the island, we can catch something.
366
00:17:14,742 --> 00:17:15,953
Leave me alone.
367
00:17:16,869 --> 00:17:18,247
What's going on? You okay?
368
00:17:18,329 --> 00:17:20,582
No, I'm... I'm not okay.
369
00:17:21,124 --> 00:17:25,462
Aw, do you have the taffy shits again?
I am not loaning you my sweats this time.
370
00:17:26,547 --> 00:17:27,798
I'm a failure.
371
00:17:27,881 --> 00:17:29,967
A failure? You?
372
00:17:30,050 --> 00:17:33,720
I spent a year of my life building Hera.
373
00:17:33,804 --> 00:17:36,098
It was my dream.
It was meant to be the thing.
374
00:17:36,181 --> 00:17:40,769
It was meant to be the... the... the thing
that launched me into the stratosphere,
375
00:17:40,853 --> 00:17:43,730
like what Mythic Quest did for Ian.
And it's garbage.
376
00:17:43,814 --> 00:17:46,066
But think about how great Playpen is.
377
00:17:46,149 --> 00:17:48,986
- And you built that in, like, half a day.
- Right, exactly.
378
00:17:49,069 --> 00:17:51,905
I... I built a bunch of tools
379
00:17:51,989 --> 00:17:55,158
that now other people are using
to make fun games.
380
00:17:55,242 --> 00:17:57,995
And I didn't even know that it was fun.
You had to tell me.
381
00:17:58,954 --> 00:18:03,625
- That's the problem.
- I just...
382
00:18:03,709 --> 00:18:05,169
I don't see it.
383
00:18:07,004 --> 00:18:09,464
I don't see it like Ian does.
384
00:18:12,050 --> 00:18:13,927
I build systems.
385
00:18:16,013 --> 00:18:17,681
I'm a glorified mechanic.
386
00:18:24,688 --> 00:18:25,856
And, um…
387
00:18:29,651 --> 00:18:30,861
…you know, people…
388
00:18:33,238 --> 00:18:34,948
people don't celebrate mechanics.
389
00:18:37,201 --> 00:18:39,703
Just once,
I wanted to feel what Ian feels.
390
00:18:47,503 --> 00:18:48,504
Come with me.
391
00:18:56,887 --> 00:18:59,556
Where are we going?
I-I don't know if I like this.
392
00:18:59,640 --> 00:19:02,392
I don't want to play any more games
more fun than mine.
393
00:19:02,476 --> 00:19:04,686
I just want
to show you something real quick.
394
00:19:05,729 --> 00:19:06,730
Uh, what is it?
395
00:19:06,813 --> 00:19:09,816
Is this some kind of
brawly, fist... fistfight-y game?
396
00:19:09,900 --> 00:19:11,527
'Cause I will leave none of you alive!
397
00:19:11,610 --> 00:19:13,654
No! Sorry, she's really passionate.
398
00:19:13,737 --> 00:19:17,824
These are my classmates,
and they came to see you.
399
00:19:17,908 --> 00:19:20,077
They've been building games in Playpen.
400
00:19:20,160 --> 00:19:22,996
Everybody, this is Poppy Li.
401
00:19:29,878 --> 00:19:31,880
- This is for me?
- Yeah.
402
00:19:50,023 --> 00:19:51,692
Oh, my God.
403
00:19:51,775 --> 00:19:56,363
Ian! Ian, I-I got it.
I saw it. I figured it out.
404
00:19:56,446 --> 00:19:57,781
- Ian!
- Oh!
405
00:19:58,490 --> 00:19:59,491
Ian! Ian!
406
00:20:00,284 --> 00:20:02,244
- Hey, Pop.
- Why aren't you answering your phone?
407
00:20:02,286 --> 00:20:04,621
Um, uh, I'm kind of busy with something.
What's up?
408
00:20:04,705 --> 00:20:06,039
Playpen.
409
00:20:06,123 --> 00:20:07,416
- Huh?
- Hear me out.
410
00:20:07,499 --> 00:20:08,876
I know that it looks like shit,
411
00:20:08,959 --> 00:20:12,004
and it's so simple
a child could have coded it. But it's fun!
412
00:20:12,087 --> 00:20:15,591
I could work on Hera for a billion years,
and it will never be that.
413
00:20:15,674 --> 00:20:18,093
But somehow, I don't know how,
I don't know why...
414
00:20:18,177 --> 00:20:22,431
But it turns out
that my masterpiece is Playpen.
415
00:20:22,514 --> 00:20:25,350
You want to pivot from Hera
and just focus on Playpen?
416
00:20:25,434 --> 00:20:26,560
- Yeah.
- And you see it?
417
00:20:26,643 --> 00:20:27,644
Mmm. I saw it.
418
00:20:27,728 --> 00:20:28,812
- You're sure?
- Yes.
419
00:20:28,896 --> 00:20:30,772
Great, awesome! Let's work on that!
420
00:20:30,856 --> 00:20:33,108
- Okay! Oh, oh.
- All right.
421
00:20:33,192 --> 00:20:35,485
Hold on one sec. Not right this second.
422
00:20:35,569 --> 00:20:38,113
Ian, get back here
and finish the job.
423
00:20:38,197 --> 00:20:40,073
I'm so... Are you with someone right now?
424
00:20:40,157 --> 00:20:41,450
Yeah, Shannon came over.
425
00:20:41,533 --> 00:20:43,118
Shannon. Sha... Sh...
426
00:20:43,202 --> 00:20:45,662
Oh, Shannon your ex.
427
00:20:45,746 --> 00:20:48,540
Oh, no.
Are you guys doing weird shit in here?
428
00:20:48,624 --> 00:20:50,584
- Yeah.
- Ugh, I don't want to see this.
429
00:20:50,667 --> 00:20:51,877
Then why did you come over?
430
00:20:51,960 --> 00:20:54,129
Well, I didn't know
that you were having an orgy.
431
00:20:54,213 --> 00:20:58,008
Orgy? We didn't talk about this.
432
00:20:58,091 --> 00:21:01,011
I'm not saying I'm against it,
but we should discuss.
433
00:21:02,930 --> 00:21:05,891
- I'd be open to that conversation.
- Yeah. Not with her though.
434
00:21:05,974 --> 00:21:08,894
- Oh, Christ, no! Not with her.
- No, definitely not with me.
435
00:21:08,977 --> 00:21:13,482
Although to be clear, if I was involved,
it'd be the best you'd ever had.
436
00:21:13,565 --> 00:21:16,193
I am very good at sex.
437
00:21:17,194 --> 00:21:18,195
Uh-huh.
438
00:21:19,571 --> 00:21:22,824
Uh-huh.
Okay, well, um, this has been great.
439
00:21:22,908 --> 00:21:25,494
But clearly we're super busy, so I guess…
440
00:21:25,577 --> 00:21:29,081
Wait, no, no, no, no, no, no, no.
No, no. I-I-I get the win today.
441
00:21:29,164 --> 00:21:30,666
I get to say, "See you tomorrow."
442
00:21:30,749 --> 00:21:32,751
Okay, cool. Shoot.
443
00:21:33,961 --> 00:21:35,629
See you tomorrow.
444
00:21:36,171 --> 00:21:37,422
Great. Bye.
445
00:21:37,506 --> 00:21:38,507
Bye.
35302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.