All language subtitles for Mythic.Quest.S03E02.720p.ATVP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:07,007 An agent was killed. He left a note on his phone. Cicada. 2 00:00:07,966 --> 00:00:10,594 Russian sleeper agents embedded in British society. 3 00:00:11,428 --> 00:00:12,471 They've been reactivated. 4 00:00:12,554 --> 00:00:15,933 If you uncovered the trail, it couldn't have been that well-hidden. 5 00:00:16,015 --> 00:00:17,059 Thanks. 6 00:00:18,101 --> 00:00:20,103 There's a traitor. Right at the top. 7 00:00:21,188 --> 00:00:22,439 There has been an alert. 8 00:00:22,523 --> 00:00:24,650 Thousands of people, they're gonna die. 9 00:00:25,192 --> 00:00:26,860 Paperwork's gonna be a ball-ache. 10 00:00:26,944 --> 00:00:30,948 Slow Horses. Exclusively on Apple TV+. 11 00:00:34,441 --> 00:00:35,692 How did we get here? 12 00:00:36,776 --> 00:00:40,322 It's a question as old as man's capacity to ask it. 13 00:00:44,993 --> 00:00:46,703 Were we made? 14 00:00:50,248 --> 00:00:53,418 Or were we actually the makers? 15 00:00:56,796 --> 00:01:01,676 Certainly, we're creators. Innovators. Explorers. 16 00:01:01,760 --> 00:01:04,095 One small step for man… 17 00:01:04,179 --> 00:01:09,517 Not beholden to our past, but in total control of our future. 18 00:01:14,648 --> 00:01:17,609 So maybe the question isn't, "How did we get here?" 19 00:01:18,818 --> 00:01:22,447 But maybe the question is, "How far can we actually go?" 20 00:01:22,530 --> 00:01:24,407 Goddamn, man! 21 00:01:24,991 --> 00:01:26,785 There is so much space in here. 22 00:01:26,868 --> 00:01:28,453 Why do you keep coming to my side? 23 00:01:28,536 --> 00:01:31,122 Sorry, I'm just-- I'm in a state of creation, 24 00:01:31,206 --> 00:01:34,000 -and it's really exciting. -Right, but so am I. 25 00:01:34,501 --> 00:01:37,963 I'm working on the build. It's gonna be huge! 26 00:01:38,046 --> 00:01:39,881 Great. Yes! Okay. We're both thinking big. 27 00:01:39,965 --> 00:01:41,049 This is awesome. 28 00:01:41,132 --> 00:01:43,134 Well, you're thinking big. I'm doing big. 29 00:01:43,218 --> 00:01:45,679 I'm "bigging" as we speak, so could you stop bothering me? 30 00:01:45,762 --> 00:01:48,723 Yeah, totally. Real quick, is my hair okay? 31 00:01:48,807 --> 00:01:50,642 Sometimes when I wear the rig, it messes up my hair. 32 00:01:50,725 --> 00:01:52,602 -It looks fine… Yeah. -It does? Okay, thanks. 33 00:01:52,686 --> 00:01:55,522 I was thinking that maybe you could throw a wash through yours, 34 00:01:55,605 --> 00:01:58,650 because it was looking a little greasy. 35 00:01:59,526 --> 00:02:02,696 -Do you need something from me right now? -I had this idea 36 00:02:02,779 --> 00:02:05,907 that I wanted to run by you that's, like, super huge. 37 00:02:06,783 --> 00:02:10,829 I was thinking, maybe we could take Hera and put her into the metaverse. 38 00:02:10,912 --> 00:02:11,788 -No. -Wait, listen. 39 00:02:11,871 --> 00:02:14,582 All we have to do is link everything to the blockchain, 40 00:02:14,666 --> 00:02:16,751 and then, yes, we will have to convert all of our assets 41 00:02:16,835 --> 00:02:19,004 -into Ethereum, possible-- -Ian. Ian! 42 00:02:19,087 --> 00:02:22,090 -Okay, look, you are great. -I am? 43 00:02:22,173 --> 00:02:24,718 -Uh-huh. But you've done it. -I have? 44 00:02:24,801 --> 00:02:25,802 Yeah. 45 00:02:25,885 --> 00:02:28,096 Yeah, you came up with some great ideas. 46 00:02:28,179 --> 00:02:29,931 And now, I'm implementing them. 47 00:02:30,015 --> 00:02:33,977 So maybe you could just slow down the flow. 48 00:02:35,312 --> 00:02:37,564 I don't know if that's such a great idea, Pop, 49 00:02:37,647 --> 00:02:39,690 'cause I'm kinda tapped into the source right now, 50 00:02:39,773 --> 00:02:42,902 and if I deny the flow entry into the material world, it could have-- 51 00:02:42,986 --> 00:02:46,573 Dire consequences, I know. You've said that many times. 52 00:02:47,198 --> 00:02:52,203 But, for now, could you take that risk? For me? 53 00:02:52,287 --> 00:02:54,039 For you? Yeah. 54 00:02:54,122 --> 00:02:56,124 -I wanna be a good partner. -You are. 55 00:02:56,207 --> 00:02:57,542 You are. You're a great partner. 56 00:02:57,626 --> 00:02:59,502 And you know what would be the best partnering 57 00:02:59,586 --> 00:03:00,837 that you could do right now? 58 00:03:00,920 --> 00:03:03,673 Go and get me lunch. 59 00:03:04,841 --> 00:03:06,468 -You want me to get you lunch? -Uh-huh. 60 00:03:06,551 --> 00:03:08,928 Go get me a buffalo chicken pizza from the gas station on the corner. 61 00:03:09,012 --> 00:03:10,805 None of those words make sense together. 62 00:03:10,889 --> 00:03:14,184 I know, but it's what I want. And you wanna help me, right? So… 63 00:03:14,267 --> 00:03:17,395 -Yeah. Okay. -Get in there. 64 00:03:17,479 --> 00:03:19,397 Yeah, I will. I'll do that for you. 65 00:03:20,315 --> 00:03:22,150 But wait, is the buffalo chicken on the pizza? 66 00:03:22,233 --> 00:03:25,820 -I'm so-- -Leave me alone! 67 00:03:29,574 --> 00:03:30,784 Hey, Pop, did you say something? 68 00:03:30,867 --> 00:03:32,994 'Cause I thought I heard you say something. 69 00:03:33,078 --> 00:03:36,581 No. Nope. Just getting back to work. 70 00:03:37,332 --> 00:03:41,336 Okay. Again, you might wanna just throw a wash through that hair. 71 00:03:55,976 --> 00:03:58,603 Look at that snake slither. 72 00:03:58,687 --> 00:04:00,772 -What's he doing? -Picking up the trash. 73 00:04:00,855 --> 00:04:02,899 Probably to sort through for company secrets. 74 00:04:03,692 --> 00:04:08,446 He's emptying the trash into the cart, and he put it down. 75 00:04:09,281 --> 00:04:12,242 Okay. So, he emptied the trash? You mean, he did his job? 76 00:04:12,325 --> 00:04:15,412 Carol, that is what he wants you to think. Brad is always three steps ahead. 77 00:04:15,495 --> 00:04:16,871 Well, I'm trying to be steps ahead too. 78 00:04:16,955 --> 00:04:19,708 Can I call him Head of the Equitable Cleaning Initiative? 79 00:04:19,791 --> 00:04:21,167 Till I figure out what his angle is, 80 00:04:21,251 --> 00:04:23,169 the only thing we're calling that man is sus, 81 00:04:23,253 --> 00:04:24,713 'cause that's what he is. He is so sus. 82 00:04:25,588 --> 00:04:26,631 Jesus. 83 00:04:26,715 --> 00:04:28,216 -What are you doing there? -Reporting back. 84 00:04:28,300 --> 00:04:30,635 You told me to follow Brad and report any unusual activity. 85 00:04:30,719 --> 00:04:34,180 Well, guess what he planted in the bathroom? This. 86 00:04:35,223 --> 00:04:37,309 What is that? Listening device? 87 00:04:37,392 --> 00:04:39,394 No, it's a diffuser. But guess what's in it? 88 00:04:39,477 --> 00:04:40,395 Poison? 89 00:04:40,478 --> 00:04:43,023 Vanilla oil. But with, like, an actual vanilla bean in the bottle. 90 00:04:43,106 --> 00:04:45,233 I looked it up online. It retails for, like, 68 bucks. 91 00:04:45,317 --> 00:04:47,693 -Is that all? -Sixty-eight's a lot for a diffuser. 92 00:04:47,777 --> 00:04:50,405 No, I mean, is that all you found? Is there anything else weird? 93 00:04:50,488 --> 00:04:52,782 Yes! The toilet paper was folded into a little point, 94 00:04:52,866 --> 00:04:53,867 like at a fancy hotel. 95 00:04:53,950 --> 00:04:56,578 And all the toilets were absolutely spotless. 96 00:04:56,661 --> 00:04:59,956 Really? What the hell could he be plotting? 97 00:05:00,040 --> 00:05:03,376 The only thing he is plotting, David, is clean bathrooms. 98 00:05:03,460 --> 00:05:05,337 I'm sorry, Carol, but you are not gonna convince me 99 00:05:05,420 --> 00:05:07,130 that Brad Bakshi is not up to something. 100 00:05:07,213 --> 00:05:08,506 He's putting toilet paper in points. 101 00:05:08,590 --> 00:05:10,925 He's buying diffusers out of his own pocket for I don't know how much. 102 00:05:11,009 --> 00:05:12,135 -What? $68. -Sixty-eight. 103 00:05:12,218 --> 00:05:13,261 -Plus tax. -Plus tax. 104 00:05:13,345 --> 00:05:16,139 And the tax in California is insane. In this liberal hellscape-- 105 00:05:16,222 --> 00:05:17,724 Okay, Jo, listen. I just-- 106 00:05:17,807 --> 00:05:20,060 Look, I need you to figure out what Brad is planning, 107 00:05:20,143 --> 00:05:21,561 so really get into his head. 108 00:05:21,645 --> 00:05:25,982 I know that might be tricky for you, but could you do it for me? 109 00:05:29,694 --> 00:05:30,820 On it. 110 00:06:18,952 --> 00:06:21,246 -Poppy! -Christ, Dana! 111 00:06:21,746 --> 00:06:23,665 I nearly bit my tongue off. Jesus! 112 00:06:23,748 --> 00:06:26,710 I tried waiting for you to turn your head, but it's been, like, 20 minutes. 113 00:06:26,793 --> 00:06:27,669 What do you want? 114 00:06:27,752 --> 00:06:29,754 I'm supposed to start working for you today. 115 00:06:29,838 --> 00:06:31,923 Shit. Was that this Friday? I thought it was next Friday. 116 00:06:32,007 --> 00:06:33,133 It's Tuesday. 117 00:06:33,216 --> 00:06:37,721 Right. Whatever. I don't really do calendars or something. 118 00:06:38,221 --> 00:06:41,182 Look, I've just-- I don't have anything for you today. 119 00:06:41,266 --> 00:06:42,142 I'm too busy. 120 00:06:42,225 --> 00:06:43,601 Well, I can help you with your work. 121 00:06:43,685 --> 00:06:44,853 Yeah? 122 00:06:44,936 --> 00:06:46,855 Hey, I mean, if you wanna hang around 123 00:06:46,938 --> 00:06:49,107 and just shove Skittles in my mouth, be my guest. 124 00:06:49,190 --> 00:06:50,191 But this was the plan. 125 00:06:50,275 --> 00:06:52,569 I'd go to school for a year, and then I'd come back here. 126 00:06:52,652 --> 00:06:54,613 Look, I'm just so deep in the shit right now 127 00:06:54,696 --> 00:06:56,406 that it will take me longer to catch you up 128 00:06:56,489 --> 00:06:57,949 than it will to just finish it myself. 129 00:06:58,033 --> 00:07:01,077 So, how about this? Take your first day off. 130 00:07:02,579 --> 00:07:04,998 Have a great weekend! 131 00:07:06,666 --> 00:07:08,126 It's Tuesday! 132 00:07:19,888 --> 00:07:20,972 Hey, Pop. 133 00:07:22,807 --> 00:07:25,352 Can everyone stop sneaking up on me? 134 00:07:26,645 --> 00:07:29,356 Who's everyone? I've been standing here alone for the last 20 minutes. 135 00:07:29,439 --> 00:07:30,440 I wanted to give you space, 136 00:07:30,523 --> 00:07:32,484 but you lose all track of time when you work. 137 00:07:32,567 --> 00:07:35,195 -Where's my lunch? -Yeah, there. 138 00:07:36,029 --> 00:07:36,947 What's that? 139 00:07:37,030 --> 00:07:39,407 That's a smoothie station and an exercise bike. 140 00:07:39,491 --> 00:07:41,534 -No. -Just go with me here, Pop. 141 00:07:41,618 --> 00:07:44,913 I've got a plan to completely shift your nutritional paradigm. 142 00:07:44,996 --> 00:07:48,875 Now, using a combination of whey protein and interval training, 143 00:07:48,959 --> 00:07:50,669 -we're gonna decentralize your core. -Ian! 144 00:07:51,586 --> 00:07:56,675 Buffalo chicken pizza. Is it really that difficult? 145 00:07:56,758 --> 00:07:58,093 It is for me. 146 00:07:58,677 --> 00:08:00,387 Come on, Pop. I'm a big thinker. 147 00:08:00,470 --> 00:08:03,932 I don't really see in slices. I see the whole pie. 148 00:08:04,015 --> 00:08:05,684 A whole pie? I could take a whole pie. 149 00:08:05,767 --> 00:08:07,727 -No, you're not eating a whole pie! -I could! 150 00:08:07,811 --> 00:08:09,646 I know you could, but you shouldn't. 151 00:08:09,729 --> 00:08:13,066 Look, I promise that I can help you. 152 00:08:13,149 --> 00:08:15,944 I can help GrimPop, but you gotta let me do my thing. 153 00:08:16,027 --> 00:08:17,696 You gotta let me think big. 154 00:08:18,280 --> 00:08:21,700 Big thinker, huh? You know what? 155 00:08:22,325 --> 00:08:25,495 I wanna show you something. Follow me. 156 00:08:25,578 --> 00:08:28,540 Behold! History's biggest thinkers. 157 00:08:28,623 --> 00:08:32,252 Visionaries, just like you, who overpromised and under-delivered. 158 00:08:32,335 --> 00:08:36,256 At best, you got P.T. Barnum, who was just selling a bit of fun. 159 00:08:36,756 --> 00:08:39,050 And then at worst, we've got Jim Jones, 160 00:08:39,134 --> 00:08:41,803 who convinced hundreds of people to drink poison Kool-Aid. 161 00:08:41,886 --> 00:08:44,681 Wait a second. What is this? Thomas Edison? 162 00:08:44,764 --> 00:08:48,268 You put Thomas Edison on the same wall as carnies and cult leaders? 163 00:08:48,351 --> 00:08:50,603 Yes, because Thomas Edison was a liar 164 00:08:50,687 --> 00:08:53,356 and a bully who routinely stole ideas from other people, 165 00:08:53,440 --> 00:08:57,777 like Joseph Swan, the brilliant engineer who actually invented the carbon filament. 166 00:08:57,861 --> 00:09:00,155 -What's your point? -My job is more important than yours. 167 00:09:01,406 --> 00:09:05,160 Oh, really? Really? Well, two can play at this game. 168 00:09:05,243 --> 00:09:07,287 What about this guy? 169 00:09:08,121 --> 00:09:11,791 Nikola Tesla, an exceptionally brilliant engineer 170 00:09:11,874 --> 00:09:14,961 who died penniless because he didn't know how to inspire, 171 00:09:15,045 --> 00:09:18,089 how to tell a story, how to sell the thing that he was actually making. 172 00:09:18,173 --> 00:09:19,257 Like Edison. 173 00:09:19,341 --> 00:09:21,676 Who was always a week away from bankruptcy and fraud. 174 00:09:22,427 --> 00:09:25,847 Okay, look, this is what happens when you work to change things. 175 00:09:25,930 --> 00:09:28,433 First they think you're crazy, then they fight you, 176 00:09:28,516 --> 00:09:30,560 and all of a sudden, you change the world. 177 00:09:30,644 --> 00:09:34,314 Wow. Wow, that is so wise. 178 00:09:36,232 --> 00:09:39,277 Look, this is what happens when you work to change things. 179 00:09:39,361 --> 00:09:42,405 And first they think you're crazy, then they fight you, 180 00:09:42,489 --> 00:09:44,574 and then all of a sudden, you change the world. 181 00:09:49,120 --> 00:09:50,455 Elizabeth Holmes. 182 00:09:50,997 --> 00:09:53,917 Yeah, that's tough. 183 00:09:54,000 --> 00:09:55,085 Yeah, I bet. 184 00:09:55,168 --> 00:10:00,507 Okay. Well, I guess we're gonna have to figure this out because, otherwise, 185 00:10:00,590 --> 00:10:03,551 I'm gonna wind up in jail and you're gonna die in poverty. 186 00:10:05,345 --> 00:10:07,931 -Yeah, I don't wanna die in poverty. -I don't wanna go to jail. 187 00:10:08,014 --> 00:10:10,100 -Let's figure this out. Let's-- -Yeah. Yes. 188 00:10:10,183 --> 00:10:11,726 -We can-- -Just give me another shot. 189 00:10:11,810 --> 00:10:13,561 -Okay. -'Cause this is, like, a new thing for me, 190 00:10:13,645 --> 00:10:14,854 and I wanna be a good partner. 191 00:10:14,938 --> 00:10:16,523 Here's what we're gonna do. 192 00:10:16,606 --> 00:10:19,150 Just go upstairs to the MQ kitchen, 193 00:10:19,234 --> 00:10:20,986 and get me sandwiches from the freezer. 194 00:10:21,069 --> 00:10:24,447 Great. All right, I'm seeing sandwiches in the freezer. 195 00:10:24,531 --> 00:10:26,157 -That's so you. -I'll get them for you, and-- 196 00:10:26,241 --> 00:10:28,034 And I'll eat them and build it! 197 00:10:28,118 --> 00:10:29,995 -Great. Okay. All right. Okay, good. -Okay. 198 00:10:39,004 --> 00:10:42,090 -You're in LA again? -Yes, Mom. I'm visiting Dana. 199 00:10:42,173 --> 00:10:44,718 Well, what about school? Are you ever in school? 200 00:10:44,801 --> 00:10:47,929 Yes. I'm gonna drive back when I'm done hanging out with her. 201 00:10:48,013 --> 00:10:49,514 Okay, is something wrong? 202 00:10:49,597 --> 00:10:51,766 Why are you there so much and not at school? 203 00:10:51,850 --> 00:10:54,102 You know what? This is none of your business, Mom. Okay? 204 00:10:54,185 --> 00:10:57,230 Well, actually, it is my business, and your father is very concerned. 205 00:10:57,314 --> 00:10:59,733 -Honey, what is wrong? -Dad, why-- You can't just… 206 00:10:59,816 --> 00:11:02,110 -Why aren't you at school? -…get on the phone without telling-- 207 00:11:02,193 --> 00:11:03,653 -Is everything okay with you? -I need to go. 208 00:11:03,737 --> 00:11:07,032 -Hi. -Hi. Sorry. 209 00:11:07,115 --> 00:11:09,534 -I know you have to get back to school. -It's all good. 210 00:11:09,618 --> 00:11:11,620 It's just nice to see you one more time. 211 00:11:11,703 --> 00:11:13,330 So, I was thinking that we-- 212 00:11:23,798 --> 00:11:24,633 You okay? 213 00:11:25,425 --> 00:11:26,426 I'm sorry. 214 00:11:26,509 --> 00:11:27,552 No, it's okay. 215 00:11:27,636 --> 00:11:30,513 Poppy sucks. She sucks. 216 00:11:30,597 --> 00:11:33,475 But I'm contractually tied to her, and I don't know what I'm gonna do. 217 00:11:33,558 --> 00:11:35,935 -I'm so sorry, babe. -I'm trapped. 218 00:11:36,519 --> 00:11:38,605 I totally get it. I had to work with those wackos too. 219 00:11:41,066 --> 00:11:42,609 Look, let's turn this around 'cause this is-- 220 00:11:42,692 --> 00:11:44,069 this is stupid, okay? 221 00:11:44,945 --> 00:11:47,447 Let's do something fun. I have an idea. 222 00:11:47,530 --> 00:11:48,448 What? 223 00:11:48,531 --> 00:11:51,242 Well, the other night when we were in MQ, 224 00:11:52,243 --> 00:11:55,622 I saw our old testing cube, and it reminded me-- 225 00:11:55,705 --> 00:11:57,916 -How much fun we had in there? -Yeah. 226 00:11:57,999 --> 00:11:59,292 Yeah? 227 00:11:59,376 --> 00:12:02,754 So, I was thinking that maybe we could sneak up there… 228 00:12:02,837 --> 00:12:04,381 Play some games? 229 00:12:04,881 --> 00:12:06,549 -No. -Look for bugs? 230 00:12:06,633 --> 00:12:10,387 No, like-- have sex. On the couch. 231 00:12:11,262 --> 00:12:13,181 -You know what I mean? -Yeah. 232 00:12:13,264 --> 00:12:14,474 Okay, let's do it. 233 00:12:14,557 --> 00:12:16,142 -Okay. -Rachel, 234 00:12:16,226 --> 00:12:18,853 -we're still on the line. -Oh, my God! 235 00:12:18,937 --> 00:12:20,522 -Oh, God! Oh, my God! -Your dad is on the phone? 236 00:12:20,605 --> 00:12:22,691 -Your dad is on the phone? -Why didn't-- Hang up! 237 00:12:32,993 --> 00:12:34,995 Hi. Can we help you? 238 00:12:35,078 --> 00:12:36,121 Sorry. Who are you? 239 00:12:36,204 --> 00:12:38,665 -We're testers. -We test the game for bugs-- 240 00:12:38,748 --> 00:12:40,792 Yeah, yeah. We know what testing is. 241 00:12:40,875 --> 00:12:42,585 Where is the couch? 242 00:12:42,669 --> 00:12:44,045 Oh, yeah, we got rid of that. 243 00:12:44,129 --> 00:12:47,132 We thought it was weird for two people to share the same seat at work, you know? 244 00:12:47,215 --> 00:12:49,551 -Well, it's not that weird. -No. 245 00:12:49,634 --> 00:12:51,303 -It's pretty weird. -It wasn't weird for us. 246 00:12:51,803 --> 00:12:54,472 In fact, it's where we fell in love. And who knows? 247 00:12:54,556 --> 00:12:56,474 You might too, unless you ain't gay. 248 00:12:56,558 --> 00:12:59,519 Sorry, are you asking us if we're straight or gay? 249 00:13:00,687 --> 00:13:02,314 -No. -No. 250 00:13:02,397 --> 00:13:04,649 -I'm super uncomfortable. -Yeah. 251 00:13:04,733 --> 00:13:06,109 Oh, my God, I'm so sorry. I-- 252 00:13:06,860 --> 00:13:09,362 We didn't mean to make you uncomfortable. That's not who we are. 253 00:13:09,446 --> 00:13:11,489 -Not at all. -To be clear, we are gay, 254 00:13:11,573 --> 00:13:16,202 and she was saying that maybe you guys would also be gay together. 255 00:13:16,286 --> 00:13:17,287 But it was a joke. 256 00:13:17,370 --> 00:13:18,496 -It was a joke. -It was a joke. 257 00:13:18,580 --> 00:13:21,207 I don't think it's funny to assume someone's sexuality. 258 00:13:21,291 --> 00:13:22,292 Or lack thereof. 259 00:13:25,337 --> 00:13:26,880 -Are y'all fucking with us? -Are you? 260 00:13:26,963 --> 00:13:28,673 'Cause I feel like you guys are fucking with us. 261 00:13:28,757 --> 00:13:30,175 No. 262 00:13:32,344 --> 00:13:33,678 This was a mistake. 263 00:13:33,762 --> 00:13:34,929 This was a mistake. 264 00:13:35,513 --> 00:13:38,391 Yeah, we're just gonna go. See you guys. Have fun testing. 265 00:13:41,019 --> 00:13:42,437 What are your plans? 266 00:13:42,520 --> 00:13:45,815 Well, I was gonna finish these counters and then hit up the kitchen with a Hoover. 267 00:13:45,899 --> 00:13:47,943 Don't get coy. I know you're up to something. 268 00:13:48,026 --> 00:13:49,819 And if you are up to something, I will find out. 269 00:13:49,903 --> 00:13:54,574 You're not gonna find anything, Jo. I mean, unless you plant it. 270 00:13:55,200 --> 00:13:57,786 But that's not you anymore, is it? 271 00:14:01,706 --> 00:14:02,707 No, it's not. 272 00:14:03,458 --> 00:14:06,628 Me neither. We're no longer sharks or mice, Jo. 273 00:14:06,711 --> 00:14:10,423 We're just two flawed humans looking to make an honest start. 274 00:14:11,841 --> 00:14:13,218 -Good. -Good. 275 00:14:18,515 --> 00:14:20,183 Well, I should get back to these counters, so… 276 00:14:20,266 --> 00:14:21,726 -Here. -Okay. 277 00:14:24,521 --> 00:14:26,982 I have to go. 278 00:14:32,320 --> 00:14:36,074 Okay, sandwiches for Poppy. 279 00:14:36,157 --> 00:14:39,995 Sandwiches. Sandwiches. What? 280 00:14:41,413 --> 00:14:44,791 Oh, God, I knew it. The only sandwiches in here are ice cream. 281 00:14:46,251 --> 00:14:47,252 No. 282 00:14:49,796 --> 00:14:51,464 You know what I'm gonna do? 283 00:14:52,257 --> 00:14:53,258 Yeah. 284 00:14:53,883 --> 00:14:56,052 I'm gonna give her a protein wrap. 285 00:14:56,136 --> 00:14:58,054 She's not gonna like it, but doesn't matter. 286 00:14:58,138 --> 00:15:00,390 Sometimes that's what being a good partner is. 287 00:15:00,473 --> 00:15:02,267 It's saying, "No, Poppy. No." 288 00:15:02,851 --> 00:15:04,728 -Hey, Ian. -Hey, Brad. 289 00:15:05,228 --> 00:15:06,438 Hey, by the way, 290 00:15:06,521 --> 00:15:08,273 great job cleaning our office the other night. 291 00:15:08,356 --> 00:15:10,025 I live to serve now. 292 00:15:10,108 --> 00:15:11,776 -Yeah, me too. -Really? 293 00:15:11,860 --> 00:15:13,236 I thought you lived to be a conduit 294 00:15:13,320 --> 00:15:15,989 between the realm of pure potential and the corporeal plane. 295 00:15:17,699 --> 00:15:21,119 Yes. That's true. Thank you for noticing. 296 00:15:21,202 --> 00:15:25,165 I've always thought of myself that way, but I never thought anybody else noticed. 297 00:15:25,248 --> 00:15:26,625 I like this new Brad. 298 00:15:27,167 --> 00:15:30,712 But now, what I'm just trying to do is help Poppy do her thing. 299 00:15:30,795 --> 00:15:32,213 That's gotta be tough. 300 00:15:32,297 --> 00:15:34,466 Trust me. I know what it feels like to fight against your nature 301 00:15:34,549 --> 00:15:36,092 in order to change. 302 00:15:36,176 --> 00:15:37,344 Not easy. 303 00:15:37,927 --> 00:15:39,346 Yeah, it's not easy. 304 00:15:41,097 --> 00:15:45,518 I feel you, man. I feel you. Stay strong, brother. 305 00:15:46,436 --> 00:15:47,437 We'll get through this. 306 00:15:48,480 --> 00:15:52,442 Meantime, I really gotta focus on being a good partner. 307 00:15:52,525 --> 00:15:56,529 She asked me to get her a sandwich, and that is what I'm going to do. 308 00:15:56,613 --> 00:15:59,824 Speaking of which, I'm headed down to GrimPop if you want to drop that off. 309 00:15:59,908 --> 00:16:00,909 -Really? -Yeah. 310 00:16:01,493 --> 00:16:03,828 -Yeah. That'd be great. -Easy-peasy. 311 00:16:04,579 --> 00:16:05,830 You can just leave that. 312 00:16:05,914 --> 00:16:07,540 -I'll clean it up, so… -Okay. 313 00:16:10,377 --> 00:16:11,378 Great. 314 00:16:14,089 --> 00:16:15,882 I guess that frees Ian up. 315 00:16:17,050 --> 00:16:19,219 Frees Ian up for the big ideas. 316 00:16:20,512 --> 00:16:24,099 Let's see what's going on at old MQ. 317 00:16:25,058 --> 00:16:26,768 -You. -Me? 318 00:16:26,851 --> 00:16:28,395 What do you dream about? 319 00:16:29,145 --> 00:16:30,313 Dogs. 320 00:16:30,814 --> 00:16:32,524 -What? -Dogs. 321 00:16:34,567 --> 00:16:35,694 Right. No, but-- Sorry. 322 00:16:36,361 --> 00:16:39,781 I mean, like, if you could build anything in the world, what would it be? 323 00:16:39,864 --> 00:16:40,740 Dog farm. 324 00:16:41,574 --> 00:16:43,368 -A farm for dogs? -Yeah. 325 00:16:44,160 --> 00:16:47,205 Right. No, but what are you most passionate about? 326 00:16:48,290 --> 00:16:50,166 Don't say dogs. 327 00:16:50,250 --> 00:16:51,960 Don't say dog. 328 00:16:52,043 --> 00:16:53,586 Cat? 329 00:16:54,462 --> 00:16:55,672 Never mind. 330 00:16:58,758 --> 00:16:59,843 I'm not hiding. 331 00:17:00,635 --> 00:17:01,469 Okay. 332 00:17:02,345 --> 00:17:03,555 Look away. 333 00:17:07,309 --> 00:17:08,518 You're new, aren't you? 334 00:17:08,601 --> 00:17:10,061 Yeah, we just started last week. 335 00:17:11,271 --> 00:17:12,480 Fresh hires. 336 00:17:13,857 --> 00:17:16,693 Powerless, entry-level grunts. 337 00:17:17,861 --> 00:17:19,863 Lowest white men on the totem pole. 338 00:17:21,656 --> 00:17:22,824 I guess so. 339 00:17:22,907 --> 00:17:25,744 I'm sorry. Totem pole is pretty offensive, isn't it? 340 00:17:25,827 --> 00:17:27,704 Oh, goddamn, you're woke too? 341 00:17:33,001 --> 00:17:34,127 May we help you? 342 00:17:35,962 --> 00:17:37,255 You already have. 343 00:17:39,591 --> 00:17:42,177 Okay, thank you for coming. 344 00:17:42,260 --> 00:17:44,888 I have called this meeting because there have been reports 345 00:17:44,971 --> 00:17:47,057 of repeated harassment in this office. 346 00:17:47,140 --> 00:17:49,517 From who? Is it you? 347 00:17:49,601 --> 00:17:50,809 It's anonymous, David. 348 00:17:50,894 --> 00:17:54,105 Carol, I'm gonna need to peel off a small team for a special project. 349 00:17:54,189 --> 00:17:56,900 You can't peel off nobody, okay? Because you don't work here. 350 00:17:56,982 --> 00:18:01,696 In fact, we have a lot of people wandering around here 351 00:18:01,780 --> 00:18:03,281 where they don't belong. 352 00:18:04,157 --> 00:18:05,325 We sure do. 353 00:18:05,951 --> 00:18:07,077 Why you looking at me? 354 00:18:07,160 --> 00:18:08,578 I don't know. You tell me, bro. 355 00:18:08,662 --> 00:18:10,956 Carol, I have a question. What are the testers doing here? 356 00:18:11,039 --> 00:18:13,708 The testers work here, unlike the two of you! 357 00:18:13,792 --> 00:18:14,793 Who do you think complained? 358 00:18:14,876 --> 00:18:17,087 -What? -I thought you said it was anonymous. 359 00:18:17,170 --> 00:18:19,631 You are correct, and it is. 360 00:18:19,714 --> 00:18:21,675 You shouldn't have said nothing when I said something, 361 00:18:21,758 --> 00:18:24,135 and then maybe it wouldn't have come out like this. 362 00:18:24,219 --> 00:18:26,471 -They complained about us? -Pussy asses. 363 00:18:26,554 --> 00:18:28,974 -Her too. -Carol, I wanna work, 364 00:18:29,057 --> 00:18:31,184 -but Poppy won't let me. -Me neither! 365 00:18:31,267 --> 00:18:33,103 I've got nothing to do, Carol. And, by the way, 366 00:18:33,186 --> 00:18:34,980 neither do a lot of people up here. 367 00:18:35,063 --> 00:18:37,774 They need big ideas, not uninspired meetings like this. 368 00:18:37,857 --> 00:18:39,442 We never had meetings like this when I was here. 369 00:18:39,526 --> 00:18:41,152 We had this exact meeting. 370 00:18:41,236 --> 00:18:44,364 -Carol, if I may-- -You may not. 371 00:18:44,447 --> 00:18:45,490 I'm taking the power back 372 00:18:45,573 --> 00:18:47,993 because y'all are all cray cray ba-nay-nay. 373 00:18:48,076 --> 00:18:50,161 Ian, what the fuck is this? 374 00:18:50,245 --> 00:18:51,997 -Lord, have mercy. -Hey, Pop. 375 00:18:52,080 --> 00:18:53,498 Sorry, yeah, I got held up. 376 00:18:53,581 --> 00:18:55,250 And those frozen sandwiches, 377 00:18:55,333 --> 00:18:57,085 they were melted so I threw them in the garbage. 378 00:18:57,168 --> 00:18:59,754 They're perfectly good! I found them in the bottom of Brad's cart! 379 00:18:59,838 --> 00:19:01,756 I tried to shove 'em in the bottom, but she smelled them. 380 00:19:01,840 --> 00:19:06,511 I knew it. No, you wanted her to find them to cause dissent and instigate chaos. 381 00:19:06,594 --> 00:19:08,638 -This is all part of your plan. -I was emptying the trash. 382 00:19:08,722 --> 00:19:10,598 I do all the floors in the building, David. 383 00:19:10,682 --> 00:19:14,144 "Oh, it's part of my job. I'm just a simple janitor." 384 00:19:14,227 --> 00:19:17,147 Don't start that with me. No one buys it, Brad. Okay? 385 00:19:17,230 --> 00:19:19,524 You can't change. A person like you cannot change. 386 00:19:19,608 --> 00:19:21,067 Do you really believe that? 387 00:19:21,151 --> 00:19:22,777 No, no, Brad's different, Jo. 388 00:19:22,861 --> 00:19:24,863 He's, you know-- He's an evil, deviant person. 389 00:19:24,946 --> 00:19:27,824 -You don't think I'm evil and devious? -No, I do. I do. 390 00:19:27,907 --> 00:19:30,660 I mean, I don't know. I'm sorry, I'm getting confused. 391 00:19:30,744 --> 00:19:33,496 -Do you wanna be? -Carol, Poppy's acting like a cat. 392 00:19:33,580 --> 00:19:35,290 -Make her stop! -Yeah, I'm acting like a cat! 393 00:19:35,373 --> 00:19:38,585 I'm acting like a lion. You know what? You are a terrible partner! 394 00:19:38,668 --> 00:19:42,255 And from now on, if I want something done, I'm just gonna do it myself! 395 00:19:42,339 --> 00:19:44,257 -Could you-- -You see, Carol? 396 00:19:44,341 --> 00:19:47,761 Swiping things off of desks and storming out of rooms is my thing! 397 00:19:47,844 --> 00:19:50,138 Okay. You two, go back to your floor. 398 00:19:50,221 --> 00:19:53,600 And you, stop treating the janitor like he's a spy. 399 00:19:53,683 --> 00:19:56,102 And you, stop being Satan. 400 00:19:56,186 --> 00:19:59,773 And you, go back to wherever you live or work 'cause it ain't here. 401 00:19:59,856 --> 00:20:03,777 And gentlemen, I am sorry for any harassment you experienced, 402 00:20:03,860 --> 00:20:06,446 and I promise you it will never happen again. Okay? 403 00:20:08,114 --> 00:20:09,157 Thank you. 404 00:20:09,866 --> 00:20:10,867 Okay. 405 00:20:14,079 --> 00:20:15,747 Meeting adjourned. 406 00:20:15,830 --> 00:20:19,084 -That was a meeting? That was a meeting. -That's it? 407 00:20:23,129 --> 00:20:26,383 Hey, Brad. Listen, man, I'm sorry about before. 408 00:20:26,466 --> 00:20:28,718 You know, I didn't give you a chance, and that's not fair. 409 00:20:28,802 --> 00:20:29,970 I appreciate you saying that. 410 00:20:30,053 --> 00:20:31,972 Yeah. I mean, look, everyone can change. 411 00:20:32,055 --> 00:20:33,682 And, you know, I'm glad you're back. 412 00:20:33,765 --> 00:20:35,350 Thank you. Yeah, yeah. 413 00:20:35,433 --> 00:20:37,268 And, I mean, you have nothing to worry about. 414 00:20:37,352 --> 00:20:38,728 -Yeah. -I mean, there's nothing, 415 00:20:38,812 --> 00:20:41,106 -like strange or nefarious going on. -Yeah. 416 00:20:41,731 --> 00:20:43,483 And even if there was, you'd never know it. 417 00:20:43,566 --> 00:20:46,319 Right, yeah. And-- Sorry, wait, what? 418 00:20:46,403 --> 00:20:49,197 Anything that may or may not be afoot shouldn't concern you 419 00:20:49,281 --> 00:20:50,282 because anything that would 420 00:20:50,365 --> 00:20:53,285 or wouldn't happen would do so without your knowledge or awareness. 421 00:20:53,368 --> 00:20:56,454 And even if it did happen, you wouldn't understand what it was or wasn't. 422 00:20:56,538 --> 00:20:59,916 So it's all perfectly fine as far as you're concerned. 423 00:21:02,043 --> 00:21:03,086 Sorry, no. 424 00:21:03,169 --> 00:21:04,963 That's actually not fine. Because I'm-- 425 00:21:05,046 --> 00:21:06,715 David, just trust me. 426 00:21:06,798 --> 00:21:09,426 You're never gonna find any dirt on me 427 00:21:10,093 --> 00:21:13,513 because I'm the janitor. 428 00:21:17,600 --> 00:21:19,144 So sus. 429 00:21:27,319 --> 00:21:30,488 -Should we wake her? -No. 430 00:21:31,072 --> 00:21:34,075 That's about a six-hour sugar coma she's put herself into. 431 00:21:34,701 --> 00:21:36,119 Can't say the woman's not dedicated. 432 00:21:36,703 --> 00:21:39,831 Well, I guess that's it for the day. Wanna roll? 433 00:21:39,914 --> 00:21:40,915 Yeah. 434 00:21:41,583 --> 00:21:44,127 Oh, shit. Wait. Is that VIVE Pro Eye gear? 435 00:21:44,210 --> 00:21:45,920 -You know it? -Yeah! 436 00:21:46,004 --> 00:21:48,423 I mean, I haven't played it yet, but I heard it's dope. 437 00:21:48,506 --> 00:21:51,468 I don't know if it could keep up with the Reverb G2 though. 438 00:21:52,385 --> 00:21:55,847 Wait, so you're into VR? By any chance, are you into the metaverse? 439 00:21:55,930 --> 00:21:58,892 I mean, I don't know if anyone could be into the metaverse, 440 00:21:58,975 --> 00:22:00,977 but I think we exist through it and around it. 441 00:22:02,312 --> 00:22:05,523 That barely makes any sense, and yet, I totally understand. 442 00:22:09,861 --> 00:22:11,279 -You wanna plug in? -Hell, yeah. 443 00:22:11,363 --> 00:22:12,864 Let's go. 35232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.