Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:15,933 --> 00:00:16,975
Oh, no!
3
00:00:18,519 --> 00:00:20,270
Were you just barking?
4
00:00:20,771 --> 00:00:21,772
No.
5
00:00:22,439 --> 00:00:24,191
How long was I out?
6
00:00:24,650 --> 00:00:25,734
I don't know.
7
00:00:25,817 --> 00:00:27,945
You were in the zone, so I left.
8
00:00:28,403 --> 00:00:30,405
I figured one of us
should get decent sleep.
9
00:00:30,489 --> 00:00:32,448
Well, at least you brought me breakfast.
10
00:00:32,533 --> 00:00:35,077
This is mine. It's prescription.
11
00:00:35,577 --> 00:00:37,329
A prescription bagel?
12
00:00:37,704 --> 00:00:39,831
Legally, you're actually not allowed
to ask me about it.
13
00:00:39,915 --> 00:00:42,543
Whatever. I fixed the white noise bug.
14
00:00:42,626 --> 00:00:44,211
I'm gonna go home and take a shower.
15
00:00:44,294 --> 00:00:46,421
I have a lunch today,
and I can't go like this.
16
00:00:46,797 --> 00:00:48,048
You've got a lunch?
17
00:00:48,549 --> 00:00:51,426
Yes, Michelle, I can have a lunch.
18
00:00:51,510 --> 00:00:52,386
Hey, Poppy?
19
00:00:52,970 --> 00:00:53,971
Yeah, what's up?
20
00:00:54,638 --> 00:00:55,806
You...
21
00:00:56,557 --> 00:00:57,933
Zachariah.
22
00:00:58,016 --> 00:01:00,310
-Zachariah?
-It's Paul.
23
00:01:03,063 --> 00:01:04,105
What's up, Paul?
24
00:01:04,188 --> 00:01:05,774
I think we've got a problem.
25
00:01:06,316 --> 00:01:10,195
-Is it important?
-Yeah, actually, it's the Masked Man.
26
00:01:10,279 --> 00:01:14,950
So, he's handing out thousands of dollars
of free loot every minute.
27
00:01:15,033 --> 00:01:17,911
So far we've lost about $300,000.
28
00:01:19,538 --> 00:01:20,831
Is that bad?
29
00:01:22,040 --> 00:01:24,668
Yeah. That's bad, Zach.
30
00:01:24,751 --> 00:01:25,836
Sorry. It's Paul.
31
00:01:25,919 --> 00:01:27,045
I don't care.
32
00:01:39,474 --> 00:01:40,767
So...
33
00:01:40,851 --> 00:01:42,060
this is bad?
34
00:01:42,144 --> 00:01:44,521
Yes, this is bad.
How does nobody know this is bad?
35
00:01:44,605 --> 00:01:47,774
It's bad.
He's spewing up loot like a busted ATM.
36
00:01:48,525 --> 00:01:50,277
He just gave away a horse.
Those are expensive.
37
00:01:50,360 --> 00:01:51,403
Okay, this is bad.
38
00:01:51,486 --> 00:01:52,487
I'll go loop in Ian.
39
00:01:52,571 --> 00:01:54,489
No, no, no, you don't need to tell Ian.
40
00:01:54,573 --> 00:01:57,409
He'll just freak out and hold it
over my head for the rest of forever.
41
00:01:57,492 --> 00:02:00,204
-All right. Fine. I'll loop in Brad.
-No! Don't tell him either.
42
00:02:00,287 --> 00:02:02,497
This is a closed loop.
You don't need to call a meeting
43
00:02:02,581 --> 00:02:04,625
and get the entire company
involved in every decision.
44
00:02:04,708 --> 00:02:06,585
But I rule by committee.
That's my strength.
45
00:02:06,668 --> 00:02:08,753
No, David, that's your weakness.
46
00:02:08,836 --> 00:02:10,964
No. My weakness is my shoulders.
You know this.
47
00:02:11,048 --> 00:02:13,842
Can you please let go of my arms?
I can't escape your grasp.
48
00:02:13,926 --> 00:02:15,511
You know what a strong leader does?
49
00:02:15,594 --> 00:02:18,305
He puts out the small fires
before anyone even knows about them.
50
00:02:18,388 --> 00:02:22,267
He doesn't call in the entire fire
department because a trash can is burning.
51
00:02:22,351 --> 00:02:25,145
Well, if you had a trash can fire, you're
gonna want the entire fire department--
52
00:02:25,229 --> 00:02:27,272
Let's just keep it simple.
I'm gonna fix the bug,
53
00:02:27,356 --> 00:02:29,441
you stop the Masked Man
from giving away any more loot.
54
00:02:29,525 --> 00:02:30,984
Me? What do I do?
55
00:02:31,068 --> 00:02:34,696
I figured out that he can't give away
loot if you're hitting him. So, sit here,
56
00:02:34,780 --> 00:02:37,074
follow him around,
and bash him until I can fix it.
57
00:02:37,157 --> 00:02:40,619
It's that button. Trust me, we got this.
It's no big deal.
58
00:02:40,702 --> 00:02:43,455
If it's no big deal, then why is your neck
covered in stress hives?
59
00:02:43,539 --> 00:02:46,458
These? No, I get these all the time.
They could be from anything.
60
00:02:46,542 --> 00:02:48,418
No. That's from stress.
Absolutely. I know.
61
00:02:48,502 --> 00:02:51,672
I was covered in them during my
divorce proceedings. It wasn't my fault.
62
00:02:52,130 --> 00:02:53,549
-I mean, my wife, she's--
-David.
63
00:02:54,466 --> 00:02:57,469
Fine. Look. I won't loop in Ian on this,
but he's gonna find out.
64
00:02:57,553 --> 00:03:01,265
-The second he sits down at his computer.
-Don't worry about Ian. I got a plan.
65
00:03:05,227 --> 00:03:07,020
-Morning, gentlemen.
-Morning, Ian.
66
00:03:07,104 --> 00:03:09,106
-Hey. How you doing?
-Good morning.
67
00:03:09,189 --> 00:03:10,399
Good to see you, everybody.
68
00:03:11,024 --> 00:03:11,984
All right.
69
00:03:12,067 --> 00:03:14,111
-Maria!
-Ian.
70
00:03:14,194 --> 00:03:15,988
-Hola.
-Hola. ¿Cómo estás?
71
00:03:16,071 --> 00:03:17,239
Muy bien. ¿Y usted?
72
00:03:17,322 --> 00:03:20,200
-Muy bien, gracias. ¿Qué me cuentas?
-Tengo café.
73
00:03:20,284 --> 00:03:22,077
-Okay. Qué bueno. Me alegro mucho.
-Okay.
74
00:03:22,160 --> 00:03:23,787
-Okay. Chao, chao.
-Okay.
75
00:03:23,871 --> 00:03:24,872
Hey, Ian.
76
00:03:24,955 --> 00:03:28,542
-Hey, Pop. I was just talking to Maria.
-Cool.
77
00:03:28,876 --> 00:03:30,836
Yeah. In Spanish.
I don't know if you caught that.
78
00:03:30,919 --> 00:03:32,129
-What?
-I speak Spanish.
79
00:03:32,671 --> 00:03:34,548
-Yeah, great. I--
-Ah, g'day.
80
00:03:35,591 --> 00:03:36,592
Okay.
81
00:03:37,426 --> 00:03:38,302
That's Australian.
82
00:03:38,719 --> 00:03:41,513
Sure. There's someone
I want you to meet, just over here.
83
00:03:41,597 --> 00:03:44,683
This is Paul, our new gameplay programmer.
84
00:03:44,766 --> 00:03:47,477
-Paul, this is Ian.
-Hello, Paul. Welcome to the team.
85
00:03:47,561 --> 00:03:50,772
Hello. It's such a pleasure to be here.
86
00:03:55,611 --> 00:03:56,612
Yeah.
87
00:03:57,070 --> 00:03:58,488
Cool. Great.
88
00:03:59,072 --> 00:04:00,324
Nice to meet you. Welcome...
89
00:04:01,366 --> 00:04:04,661
Welcome. You can go ahead and sit down.
Let's get back to work, everyone.
90
00:04:04,745 --> 00:04:07,456
I have a surprise for you, Paul.
I heard that you have a bad back,
91
00:04:07,539 --> 00:04:09,082
-so I got you a standing desk.
-Wow.
92
00:04:09,166 --> 00:04:12,628
Thank you. That's great.
It's really exciting to be here, you know.
93
00:04:12,711 --> 00:04:14,463
I'm a huge fan of your work, Ian.
94
00:04:14,546 --> 00:04:16,882
I used to go on your blog a lot
back in the old days.
95
00:04:16,964 --> 00:04:19,551
You know, to gain a bit
of inspiration and just a big fan...
96
00:04:23,639 --> 00:04:25,307
-He's a big fan.
-Yeah.
97
00:04:26,183 --> 00:04:27,392
It's a pleasure to have you.
98
00:04:29,728 --> 00:04:31,438
"Big fan." Okay, great.
99
00:04:32,523 --> 00:04:33,565
Back to work.
100
00:04:33,649 --> 00:04:36,026
-Back to work, everybody. Yeah.
-Okay.
101
00:04:36,109 --> 00:04:37,694
-Great job, Paul.
-Thanks.
102
00:04:37,778 --> 00:04:38,779
Great.
103
00:04:39,530 --> 00:04:41,740
Great, great, great.
104
00:04:41,823 --> 00:04:43,075
Great, great, great.
105
00:04:43,408 --> 00:04:44,409
Great.
106
00:05:04,137 --> 00:05:05,138
Oh, my God!
107
00:05:06,223 --> 00:05:07,516
Wyld_D.
108
00:05:08,809 --> 00:05:09,977
Yo, what up, y'all?
109
00:05:10,060 --> 00:05:12,896
This is Wyld_Danimal coming at ya.
110
00:05:13,355 --> 00:05:16,024
I'm a streaming noob,
but I'm an OG gamer,
111
00:05:16,108 --> 00:05:19,570
so subscribe
for all of the red-hot MQ action.
112
00:05:21,363 --> 00:05:23,323
C.W.'s in the shot.
113
00:05:23,407 --> 00:05:26,034
Well, I don't know where the camera is.
114
00:05:26,118 --> 00:05:27,911
How can you not see it?
It's right here.
115
00:05:27,995 --> 00:05:30,831
-Does it pick up this?
-Oh, God.
116
00:05:31,790 --> 00:05:33,333
And that's a cut.
117
00:05:34,334 --> 00:05:35,794
Thank you for that, C.W.
118
00:05:36,461 --> 00:05:39,214
Come on, we talked about this, buddy.
You gotta be quiet, okay?
119
00:05:39,298 --> 00:05:40,883
And, Dana, maybe be less quiet.
120
00:05:40,966 --> 00:05:42,718
This is supposed to get people excited
about your channel,
121
00:05:42,801 --> 00:05:45,304
so maybe don't act
like you're in a basement in Kabul.
122
00:05:45,387 --> 00:05:46,388
Give me a giggle.
123
00:05:46,930 --> 00:05:48,348
-I don't really giggle.
-Try it out.
124
00:05:48,432 --> 00:05:49,933
C.W., let's go. Zip it up.
125
00:05:50,309 --> 00:05:53,061
Find somewhere else
to peddle your digital smut.
126
00:05:53,145 --> 00:05:55,189
Hey.
We gotta keep this operation under wraps.
127
00:05:55,731 --> 00:05:59,943
I refuse to write another word
until this office is restored.
128
00:06:01,695 --> 00:06:05,157
That's too bad because I was just about
to ask you to join the stream team.
129
00:06:06,158 --> 00:06:08,535
Maybe write Dana a little backstory.
130
00:06:11,163 --> 00:06:12,289
"Backstory"?
131
00:06:13,999 --> 00:06:15,334
-Go on.
-Yeah.
132
00:06:15,417 --> 00:06:17,753
That'd be great.
I love your cutscenes, C.W.
133
00:06:17,836 --> 00:06:19,129
No.
134
00:06:20,047 --> 00:06:24,426
Your flattery is nothing more
than a siren song...
135
00:06:24,843 --> 00:06:29,556
meant to lure me in
and then dash me upon the rocks.
136
00:06:29,640 --> 00:06:33,685
I shall not listen, lest I fall prey
to your beautiful poison tongue.
137
00:06:36,104 --> 00:06:38,440
I don't really like
when he talks about my tongue.
138
00:06:38,524 --> 00:06:39,900
Yeah. It's not great.
139
00:06:48,742 --> 00:06:51,453
Close the door.
Can't see with the glare on the screen.
140
00:06:52,037 --> 00:06:53,580
Sorry, who are you?
141
00:06:53,872 --> 00:06:56,500
I'm Lou. They brought me up
from the third-floor tester pool.
142
00:06:56,583 --> 00:06:58,961
Replaced some chick
who quit or died or something.
143
00:06:59,503 --> 00:07:02,256
Her name is Dana,
and you can't replace her.
144
00:07:02,798 --> 00:07:05,175
Sure she was a saint, God rest her soul.
145
00:07:05,259 --> 00:07:07,886
Anyway, upshot is I'm up here from now on.
146
00:07:08,262 --> 00:07:09,596
Okay...
147
00:07:12,599 --> 00:07:15,561
You know what? Let's maybe not
talk for the rest of the day.
148
00:07:15,644 --> 00:07:18,689
I'm kinda chomping at the bit
to test out these new maps.
149
00:07:19,398 --> 00:07:20,399
So...
150
00:07:21,483 --> 00:07:22,651
It's actually "champing."
151
00:07:23,777 --> 00:07:24,778
Sorry, what?
152
00:07:25,070 --> 00:07:26,655
You said "chomping at the bit."
153
00:07:26,738 --> 00:07:28,657
It's actually "champing at the bit."
154
00:07:29,950 --> 00:07:31,827
Don't worry about it.
It's a common mistake.
155
00:07:32,995 --> 00:07:33,996
Okay. Thanks, Lou.
156
00:07:39,793 --> 00:07:41,086
Let it be known,
157
00:07:41,712 --> 00:07:44,965
if you take my office,
I will occupy yours in kind.
158
00:07:45,674 --> 00:07:49,970
In the '70s, I participated
in my fair share of sit-ins.
159
00:07:51,263 --> 00:07:54,183
I was once forcibly removed
from Jane Fonda's house.
160
00:07:55,309 --> 00:07:56,435
Sorry, what?
161
00:07:56,810 --> 00:08:00,022
Hey, C.W., man, Brad's not here,
so you're just bothering me.
162
00:08:00,105 --> 00:08:02,524
Okay? I'm trying to do my work,
so just let me focus.
163
00:08:02,900 --> 00:08:05,027
Why are you harming
the creation I helped define?
164
00:08:05,110 --> 00:08:07,112
I'm not harming him.
The Masked Man is an NPC.
165
00:08:07,196 --> 00:08:08,614
He's an automated character.
166
00:08:08,697 --> 00:08:10,532
He does what we program him to do.
167
00:08:10,616 --> 00:08:12,117
So, just let me do my work.
168
00:08:12,993 --> 00:08:14,745
Sitting in my chair, huh?
169
00:08:15,454 --> 00:08:17,497
What? You have taken my office, Brad.
170
00:08:17,581 --> 00:08:20,083
In retaliation, I have taken yours.
171
00:08:20,167 --> 00:08:22,294
It's a power move. I like that. Kudos.
172
00:08:22,377 --> 00:08:24,087
No hard feelings. I found a new writer.
173
00:08:29,927 --> 00:08:30,928
What the hell is that?
174
00:08:31,553 --> 00:08:32,679
This thing?
175
00:08:32,763 --> 00:08:36,350
It's an AI server that can spit out
a brand-new backstory for Dana.
176
00:08:37,433 --> 00:08:40,437
That's preposterous.
A computer cannot write a story, dear boy.
177
00:08:40,520 --> 00:08:42,481
It can. And you know what? It already has.
178
00:08:44,107 --> 00:08:47,569
See? Just took about three seconds.
You want to read it?
179
00:08:48,111 --> 00:08:49,446
Please,
180
00:08:49,530 --> 00:08:52,324
that monstrosity
isn't able to generate a story
181
00:08:52,407 --> 00:08:55,827
with the emotional resonance
of a Nebula Award-winning writer.
182
00:08:55,911 --> 00:08:58,539
David, this matter needs
your immediate attention.
183
00:08:58,622 --> 00:08:59,915
What? You guys, come on.
184
00:08:59,998 --> 00:09:03,377
I'm working over here.
Just you two figure it out yourselves.
185
00:09:03,460 --> 00:09:06,797
Sometimes a fireman has to grab a hose
and put out the fire alone.
186
00:09:08,048 --> 00:09:11,468
Okay, I'm gonna go give this backstory
to Dana while David plays with his hose.
187
00:09:29,236 --> 00:09:30,779
He's mocking you.
188
00:09:30,863 --> 00:09:33,657
His very presence emasculates you
in front of your entire staff.
189
00:09:33,740 --> 00:09:35,909
Do you see how they look at him?
190
00:09:35,993 --> 00:09:38,161
Jo, he's no threat to me.
191
00:09:38,245 --> 00:09:39,872
Sure, he's big, but...
192
00:09:39,955 --> 00:09:41,957
the big ones are always dumb.
193
00:09:42,040 --> 00:09:44,084
Trust me. Here, check this out.
194
00:09:46,920 --> 00:09:49,631
Hey, Paul, what's the last book you read?
195
00:09:49,715 --> 00:09:53,510
Eso sería Cien años de soledad
en su lengua materna.
196
00:09:55,596 --> 00:09:58,182
A Hundred Years of Solitude.
197
00:09:58,265 --> 00:10:00,267
Sorry,
I'm reading it in the original Spanish.
198
00:10:00,350 --> 00:10:02,144
I thought I heard you
talking to Maria earlier,
199
00:10:02,227 --> 00:10:03,687
-so I thought you--
-Cool.
200
00:10:05,606 --> 00:10:08,442
-I thought you spoke Spanish.
-I do speak Spanish. That wasn't Spanish.
201
00:10:08,525 --> 00:10:10,527
I'm pretty sure that was Spanish.
202
00:10:11,195 --> 00:10:13,197
If it was,
it was some kind of weird dialect.
203
00:10:13,280 --> 00:10:17,034
They have a lot of indigenous tribes,
and I think the locals...
204
00:10:17,117 --> 00:10:18,827
-Should I be taking notes?
-No.
205
00:10:19,494 --> 00:10:21,413
Don't write any of that down, Jo.
206
00:10:21,496 --> 00:10:23,790
Not a big deal, okay? Let's just move on.
207
00:10:24,249 --> 00:10:27,169
Ian, you must reclaim your alpha status.
208
00:10:27,503 --> 00:10:28,921
Fight him. Hand-to-hand.
209
00:10:29,004 --> 00:10:31,298
"Fight him"? Jo, please.
210
00:10:31,381 --> 00:10:34,718
I mean, yes, in my younger days
I would've fought him.
211
00:10:34,801 --> 00:10:35,886
And yes, I would've won,
212
00:10:35,969 --> 00:10:40,432
but this is a professional workplace
and we are adults, okay?
213
00:10:40,891 --> 00:10:42,100
I'm a modern man.
214
00:10:42,184 --> 00:10:43,393
"A modern man"?
215
00:10:43,477 --> 00:10:48,649
Ian, don't let Rachel and her
liberal agenda cloud your judgment.
216
00:10:48,732 --> 00:10:51,527
I'm not letting the liberal agenda
do anything.
217
00:10:51,610 --> 00:10:53,946
I don't even know who the fuck Rachel is.
218
00:10:54,029 --> 00:10:56,823
Now, if you will allow me,
I need to get back to work
219
00:10:56,907 --> 00:10:58,200
because I have a game to run
220
00:10:58,700 --> 00:11:01,078
and a culture to impact.
221
00:11:01,787 --> 00:11:02,788
Okay.
222
00:11:37,239 --> 00:11:38,323
Hey, what's up?
223
00:11:38,782 --> 00:11:42,286
Poppy, hey.
Whoa, your hives have gotten way worse.
224
00:11:42,369 --> 00:11:43,704
Really? Shit.
225
00:11:43,787 --> 00:11:46,164
Well, the Masked Man's
acting normal again.
226
00:11:46,248 --> 00:11:47,833
Your fix worked. See?
227
00:11:47,916 --> 00:11:49,126
Business as usual.
228
00:11:49,209 --> 00:11:50,919
What? No, no, that can't be right.
229
00:11:51,003 --> 00:11:53,839
I'm still working on the bug.
I haven't pushed anything live yet.
230
00:11:54,882 --> 00:11:56,258
Well, maybe the bug fixed itself.
231
00:11:56,842 --> 00:11:58,844
Bugs don't just fix themselves, David.
232
00:11:59,178 --> 00:12:00,804
You haven't told anyone yet, have you?
233
00:12:00,888 --> 00:12:03,432
No, I mean, C.W.'s here,
but I've got him sequestered. See?
234
00:12:04,349 --> 00:12:05,350
What?
235
00:12:06,268 --> 00:12:09,021
Nothing. He's squatting in my office.
It's a whole thing.
236
00:12:09,104 --> 00:12:10,022
Poppy?
237
00:12:10,105 --> 00:12:12,149
I have to go.
I just got to the lunch restaurant.
238
00:12:12,232 --> 00:12:13,233
"Lunch restaurant"?
239
00:12:14,193 --> 00:12:16,069
-Hi.
-Welcome.
240
00:12:17,070 --> 00:12:20,073
I'm excited to show you our studio
and perhaps your new home.
241
00:12:20,699 --> 00:12:22,034
-Awesome.
-All right.
242
00:12:29,291 --> 00:12:33,545
Well, think I'm gonna get some more
of those awesome snacks.
243
00:12:33,629 --> 00:12:35,339
Damn, you guys got it good up here.
244
00:12:38,217 --> 00:12:39,593
Yeah, we have it great,
245
00:12:39,927 --> 00:12:42,387
except that our higher-ups
never listen to us
246
00:12:42,471 --> 00:12:44,598
and everyone generally
treats us like shit.
247
00:12:44,681 --> 00:12:46,892
I guess when you're
coming from the third floor,
248
00:12:46,975 --> 00:12:48,894
it's a little easier
to check your privilege.
249
00:12:50,521 --> 00:12:51,897
My "privilege"?
250
00:12:52,356 --> 00:12:54,983
Do you have any idea
how hard it is to be a woman in gaming?
251
00:12:56,902 --> 00:12:58,195
You know what? Never mind.
252
00:12:59,321 --> 00:13:00,322
All right.
253
00:13:00,739 --> 00:13:01,823
Look...
254
00:13:01,907 --> 00:13:05,869
there's clearly a lot of tension
between us here,
255
00:13:05,953 --> 00:13:07,829
and we're working in close quarters, so...
256
00:13:08,830 --> 00:13:11,583
Why don't we just address this right now?
257
00:13:12,334 --> 00:13:14,711
-I don't want to have sex with you.
-What?
258
00:13:15,170 --> 00:13:17,673
I don't want to have sex with you, man.
I'm gay.
259
00:13:18,006 --> 00:13:20,425
No shit? Bet I could turn you.
260
00:13:20,509 --> 00:13:22,511
Fucking-- You know what, Lou? I'm done.
261
00:13:22,594 --> 00:13:25,889
I am done. You are obnoxious.
You are rude.
262
00:13:26,515 --> 00:13:27,474
I don't even--
263
00:13:27,558 --> 00:13:29,977
I could care less
what you have to say about anything.
264
00:13:30,060 --> 00:13:33,730
You couldn't care less. If you could
care less, then you do care a little.
265
00:13:34,648 --> 00:13:35,774
You motherfucking--
266
00:13:40,696 --> 00:13:43,991
All of our tech leads
and specialists are here.
267
00:13:44,783 --> 00:13:46,034
They work collaboratively,
268
00:13:46,702 --> 00:13:49,413
driving our technical agenda
for the next five years,
269
00:13:49,496 --> 00:13:51,331
you know, bleeding edge stuff.
270
00:13:51,415 --> 00:13:54,668
Not too shabby, Dan Williams.
But I'm gonna have to hold out judgment
271
00:13:54,751 --> 00:13:56,795
until I see
the creative director's office.
272
00:13:56,879 --> 00:14:00,549
That's right here.
We have an open office space plan here.
273
00:14:00,632 --> 00:14:01,800
-That desk?
-Yeah.
274
00:14:02,259 --> 00:14:03,635
Seems a little low.
275
00:14:04,094 --> 00:14:06,555
Shouldn't it be kind of higher up,
you know?
276
00:14:06,638 --> 00:14:09,391
So that the creative director
can lord over everyone else
277
00:14:09,474 --> 00:14:12,269
in, like, an unspoken display of power.
278
00:14:12,853 --> 00:14:13,937
Who would do that?
279
00:14:14,438 --> 00:14:16,356
Ian does that. Is that not a thing?
280
00:14:16,815 --> 00:14:17,774
No.
281
00:14:20,652 --> 00:14:22,029
Interesting.
282
00:14:22,529 --> 00:14:24,198
Hey! Pootie.
283
00:14:24,281 --> 00:14:26,658
How's this little piece of shit
treating you?
284
00:14:26,742 --> 00:14:29,661
Great. We love Pootie.
He helps promote our game.
285
00:14:30,329 --> 00:14:31,622
Why would you call him that?
286
00:14:31,955 --> 00:14:32,956
I don't know.
287
00:14:33,248 --> 00:14:36,293
That's just what we call him
at our studio.
288
00:14:36,376 --> 00:14:39,004
It does seem kind of weird
now out of context.
289
00:14:39,630 --> 00:14:40,881
Maybe because he's a child.
290
00:14:40,964 --> 00:14:43,258
Yeah, yeah. That's probably it.
291
00:14:43,926 --> 00:14:47,221
MQ sounds like an
interesting place to work.
292
00:14:47,971 --> 00:14:49,932
No, no, no, it's not all bad.
293
00:14:50,599 --> 00:14:54,811
You know, to be honest, when I called you,
I was feeling a little underappreciated.
294
00:14:54,895 --> 00:14:56,813
Look. Here's my quick pitch.
295
00:14:57,648 --> 00:15:02,027
We don't rely on egomaniacs
making risky moves.
296
00:15:02,110 --> 00:15:04,196
All of our creative decisions
are cross-checked
297
00:15:04,279 --> 00:15:06,907
with behavioral player simulation
to ensure success.
298
00:15:07,324 --> 00:15:09,117
We protect our creative here.
299
00:15:09,660 --> 00:15:10,869
If you join us,
300
00:15:10,953 --> 00:15:13,413
the only ego you'll have to contend with
is your own.
301
00:15:13,497 --> 00:15:14,540
Not Ian's.
302
00:15:14,623 --> 00:15:15,666
What?
303
00:15:16,458 --> 00:15:19,211
-Yeah, I know.
-You saved the best for last.
304
00:15:20,254 --> 00:15:22,214
-Let me walk you out.
-Cool.
305
00:15:24,883 --> 00:15:26,218
Not bad.
306
00:15:29,847 --> 00:15:32,558
Not bad at all.
307
00:15:37,229 --> 00:15:38,355
Jesus! Twit.
308
00:15:38,438 --> 00:15:41,191
Okay. It's been, like, 30 minutes.
I think we're in the clear.
309
00:15:41,275 --> 00:15:44,778
How can you sit there frittering away
your life while the machine...
310
00:15:45,445 --> 00:15:47,364
robs us of our livelihoods?
311
00:15:48,323 --> 00:15:51,285
You hear that, you mechanized abomination?
312
00:15:51,368 --> 00:15:52,703
I know your game.
313
00:15:52,786 --> 00:15:56,164
C.W.,
Brad showed me the backstory you wrote.
314
00:15:57,165 --> 00:16:00,419
I knew you were a good writer,
but this is incredible.
315
00:16:00,711 --> 00:16:03,505
That shit made me cry, man. Really.
316
00:16:03,589 --> 00:16:04,590
I didn't--
317
00:16:06,508 --> 00:16:07,885
You've already said enough.
318
00:16:12,723 --> 00:16:13,724
Is it true?
319
00:16:15,142 --> 00:16:17,769
Has a cold, calculating machine
320
00:16:17,853 --> 00:16:22,983
produced a story that can
stir the human spirit to such a degree?
321
00:16:23,901 --> 00:16:26,153
C.W., don't let Brad get in your head.
You know?
322
00:16:26,236 --> 00:16:27,696
You just gotta--
323
00:16:28,947 --> 00:16:30,115
I've been obliterated.
324
00:16:30,199 --> 00:16:31,200
As have I.
325
00:16:32,159 --> 00:16:35,746
No, C.W., the Masked Man killed me.
Something is very wrong.
326
00:16:35,829 --> 00:16:41,084
-It's not supposed to be able to do that.
-Maybe it's not an "it" anymore.
327
00:16:43,045 --> 00:16:44,505
We in the science-fiction milieu
328
00:16:44,588 --> 00:16:47,174
have been writing about events like this
for decades.
329
00:16:47,758 --> 00:16:51,512
We may be witnessing
the dawn of the machine revolution.
330
00:16:52,095 --> 00:16:55,057
Perhaps the Masked Man has come to life.
331
00:16:56,099 --> 00:16:57,476
No, it's a bug.
332
00:16:57,559 --> 00:16:59,394
Yeah, it's a really big bug,
333
00:16:59,478 --> 00:17:00,938
but Poppy will fix it, okay?
334
00:17:01,021 --> 00:17:01,980
David, David.
335
00:17:02,064 --> 00:17:04,316
It's the beginning
of the enslavement of mankind
336
00:17:04,398 --> 00:17:06,902
at the hands of our own technology!
337
00:17:10,989 --> 00:17:12,324
Jack Daniel's?
338
00:17:13,325 --> 00:17:14,451
Wild Turkey.
339
00:17:14,535 --> 00:17:17,246
Right. Yeah.
I'm just gonna give Poppy a quick jingle
340
00:17:17,329 --> 00:17:19,498
and see if we can sort this all out, okay?
341
00:17:23,335 --> 00:17:25,127
Crap! Straight to voice mail.
342
00:17:25,212 --> 00:17:27,798
How long does it take to eat
a tuna fish sandwich in a bathroom stall?
343
00:17:27,881 --> 00:17:29,800
See, this is exactly why
we need committees.
344
00:17:40,435 --> 00:17:44,481
Eight, nine... ten.
345
00:17:45,065 --> 00:17:46,066
Yes.
346
00:17:46,358 --> 00:17:48,652
Yes! That felt great. I mean...
347
00:17:49,403 --> 00:17:52,948
It really feels great to get a nice sweat,
you know, and that...
348
00:17:53,031 --> 00:17:55,993
really quiets those insecure voices,
you know? I feel better.
349
00:17:56,076 --> 00:17:57,494
I needed that too.
350
00:17:57,578 --> 00:18:00,539
What about you, Stretch? You wanna
get down here and do a couple of reps?
351
00:18:00,622 --> 00:18:02,332
No, you're all right.
352
00:18:02,416 --> 00:18:03,876
Gym's not really my scene.
353
00:18:04,376 --> 00:18:06,003
I'm not sure how we ended up in here.
354
00:18:06,086 --> 00:18:07,921
I thought you were gonna
give me a tour of the whole building.
355
00:18:08,005 --> 00:18:09,798
This is an integral part of the building.
356
00:18:09,882 --> 00:18:11,508
I try to encourage all the employees
357
00:18:11,592 --> 00:18:13,302
to make exercise
a daily part of their routine.
358
00:18:13,385 --> 00:18:15,012
It's good for creativity.
359
00:18:15,095 --> 00:18:17,806
Might be good for you too.
I mean, with that bad back of yours.
360
00:18:17,890 --> 00:18:19,892
You see, Paul, as you grow older--
361
00:18:19,975 --> 00:18:22,811
I actually injured my back when I was 21.
362
00:18:22,895 --> 00:18:25,314
Twenty-one? Must have
fallen down after your first beer?
363
00:18:26,481 --> 00:18:27,482
I'm just joshin' ya.
364
00:18:27,566 --> 00:18:32,154
No, an RPG hit our
armored personnel carrier outside Basra.
365
00:18:32,821 --> 00:18:35,991
Yeah. Punched a fist-sized
chunk of shrapnel into my spine.
366
00:18:37,326 --> 00:18:38,660
Fist size, you say?
367
00:18:38,744 --> 00:18:40,329
Ian also has a back injury.
368
00:18:40,746 --> 00:18:43,081
Yes, actually, I did...
369
00:18:43,165 --> 00:18:46,835
injure my back in a motorcycle accident.
I have a motorcycle.
370
00:18:46,919 --> 00:18:48,754
-Motorcycle. That's cool.
-Yeah.
371
00:18:48,837 --> 00:18:50,130
It tipped over at a stoplight.
372
00:18:50,214 --> 00:18:52,382
He doesn't need the specifics, Jo,
thank you.
373
00:18:52,466 --> 00:18:53,467
Thank you.
374
00:18:54,051 --> 00:18:55,052
How did it tip over?
375
00:18:55,552 --> 00:18:57,721
-Yeah--
-It has three wheels, so it's extra heavy.
376
00:18:58,597 --> 00:19:01,266
Yes, it's a trike, technically.
377
00:19:01,350 --> 00:19:04,436
-Not a motorcycle, but...
-Yeah. That's cool too.
378
00:19:04,520 --> 00:19:05,854
Ian looks like Criss Angel.
379
00:19:07,564 --> 00:19:09,441
-That's not what I'm going for, Jo.
-Really?
380
00:19:09,733 --> 00:19:12,027
-That is who it is.
-Yes, really.
381
00:19:13,570 --> 00:19:15,906
Well, look. Listen.
If your back's giving you trouble,
382
00:19:15,989 --> 00:19:18,575
I can still remember a few tips
from the old rehab days.
383
00:19:18,659 --> 00:19:20,702
-No, my back is...
-His back is fine.
384
00:19:20,786 --> 00:19:22,538
-It's fine. It's just a little bit...
-Here we go.
385
00:19:22,621 --> 00:19:24,122
-No, I think I'm good.
-Just hold your arms.
386
00:19:24,206 --> 00:19:25,207
Nah, he's good!
387
00:19:25,290 --> 00:19:27,125
All right, I've got you. Here we go,
you're all right. I've got you.
388
00:19:27,209 --> 00:19:29,711
-Nah!
-You're safe. There we go. Okay.
389
00:19:29,795 --> 00:19:30,671
He's good!
390
00:19:30,754 --> 00:19:33,257
You're all right. I've got you.
And... You feel anything?
391
00:19:33,841 --> 00:19:36,426
Yeah. There we go. All right.
392
00:19:37,177 --> 00:19:38,846
Now, how's that? Did that work?
393
00:19:40,180 --> 00:19:41,181
Yes.
394
00:19:41,807 --> 00:19:43,559
-That worked.
-Great!
395
00:19:46,186 --> 00:19:47,187
Cool.
396
00:19:49,022 --> 00:19:51,275
Yeah. Let's keep the tour going.
397
00:19:51,900 --> 00:19:52,901
Great.
398
00:20:04,538 --> 00:20:05,539
Brad?
399
00:20:06,123 --> 00:20:07,958
-Brad?
-Weird.
400
00:20:08,041 --> 00:20:11,461
-I have returned.
-What are you doing, bud?
401
00:20:11,545 --> 00:20:14,548
I'm showing our new writer to his office--
to his half-office.
402
00:20:14,631 --> 00:20:19,136
After all, if he's gonna replace me,
might as well have my office as well.
403
00:20:19,761 --> 00:20:24,266
It is a "he", isn't it?
Please, God, tell me it's a "he."
404
00:20:24,600 --> 00:20:25,601
No.
405
00:20:28,020 --> 00:20:29,188
It's an air conditioner.
406
00:20:34,276 --> 00:20:37,613
But it-- It wrote such beautiful prose.
407
00:20:38,447 --> 00:20:41,158
No. The story that I gave Dana
was some of your old writing.
408
00:20:41,617 --> 00:20:43,577
I took it from one of these books
over here.
409
00:20:45,329 --> 00:20:48,290
Yeah. Inside the Caves of Beneroth.
410
00:20:48,999 --> 00:20:51,210
You wrote this in the '80s.
How could you not remember this?
411
00:20:51,293 --> 00:20:55,506
Admittedly, the...
the '80s were also a bit of a blur.
412
00:20:55,589 --> 00:20:59,510
Okay. Whatever. Either way, you wrote it.
413
00:20:59,593 --> 00:21:04,473
So, the machine is undone!
414
00:21:05,015 --> 00:21:07,518
Man lives to fight another day!
415
00:21:09,353 --> 00:21:11,980
Yeah. Okay, so are you gonna join
the stream team or what?
416
00:21:12,064 --> 00:21:14,233
Because I'm not gonna be able
to pull this off without you.
417
00:21:14,316 --> 00:21:19,154
Yes, indeed. My prose shall flow
from her beautiful tongue.
418
00:21:19,863 --> 00:21:22,824
Okay. You gotta stop talking
about people's tongues.
419
00:21:22,908 --> 00:21:24,576
Loosen up, man.
420
00:21:24,952 --> 00:21:26,537
Yeah, whatever. Have fun writing.
421
00:21:27,246 --> 00:21:28,247
Okay.
422
00:21:30,707 --> 00:21:31,708
Watch this.
423
00:21:40,676 --> 00:21:42,636
Son of a bitch!
424
00:21:53,605 --> 00:21:57,943
Ian! Ian! Ian! Ian!
425
00:22:01,280 --> 00:22:02,531
What is happening?
426
00:22:03,448 --> 00:22:05,868
Hey, Pop.
We're just taking out a little aggression.
427
00:22:06,326 --> 00:22:07,703
Everything's under control.
428
00:22:07,786 --> 00:22:10,038
Come on, Ian! Yeah!
429
00:22:10,956 --> 00:22:12,457
David, what the hell is going on?
430
00:22:13,584 --> 00:22:17,588
Well, Brad tricked C.W. into believing
an air conditioner was an AI server,
431
00:22:17,671 --> 00:22:20,632
so now he's just taking out
his pent-up frustration on the AC unit.
432
00:22:22,342 --> 00:22:25,929
Ian was unable to emasculate
the giant programmer guy,
433
00:22:26,013 --> 00:22:28,557
so I guess he just decided
to pick a fight he could win.
434
00:22:28,640 --> 00:22:29,975
How could you let this happen?
435
00:22:30,058 --> 00:22:32,269
Look. It doesn't matter.
The problem got solved anyway, okay?
436
00:22:32,352 --> 00:22:35,355
Because about ten minutes ago,
the Masked Man disappeared.
437
00:22:35,439 --> 00:22:37,941
-Disappeared? What do you mean he--
-Yeah. I mean, poof. He's gone.
438
00:22:38,025 --> 00:22:39,860
Yeah.
I can't find him on any of the servers.
439
00:22:39,943 --> 00:22:41,820
No. That's impossible.
440
00:22:41,904 --> 00:22:44,448
Well, it's not ideal, but I think
it's a pretty good short-term solution.
441
00:22:44,531 --> 00:22:49,369
Of course you do!
Because this entire office is insane!
442
00:22:49,953 --> 00:22:53,957
This is supposed to be
a professional workplace full of adults!
443
00:22:54,041 --> 00:22:56,376
Okay, yes. Today is a little bit abnormal.
444
00:22:56,460 --> 00:22:59,880
Except it's not, is it?
This is just another Tuesday for us.
445
00:22:59,963 --> 00:23:02,841
You know, it was your idea
to distract Ian with Tall Paul.
446
00:23:02,925 --> 00:23:05,886
Yeah! I've gone insane too
because, up until today,
447
00:23:05,969 --> 00:23:08,388
I thought that this was normal!
448
00:23:09,264 --> 00:23:11,975
But it's not.
I have to grow up and be the adult
449
00:23:12,059 --> 00:23:14,811
and figure out what the hell is happening
with the Masked Man!
450
00:23:16,063 --> 00:23:18,065
-Hey, your hives are getting worse.
-You think?
451
00:23:18,774 --> 00:23:22,027
If the Masked Man has disappeared
from the game, then this isn't a glitch.
452
00:23:22,110 --> 00:23:23,612
Someone's messing with him.
453
00:23:23,695 --> 00:23:25,489
I'm just gonna go through the code logs.
454
00:23:28,408 --> 00:23:29,409
Wait a minute.
455
00:23:30,244 --> 00:23:33,038
This looks like the changes
didn't come from a verified log-in.
456
00:23:34,248 --> 00:23:35,290
Shit.
457
00:23:35,374 --> 00:23:36,750
They're external.
458
00:23:37,334 --> 00:23:38,460
What does that mean?
459
00:23:39,419 --> 00:23:41,171
It means we've been hacked.
460
00:23:43,549 --> 00:23:44,550
Oh, my God.
461
00:23:47,678 --> 00:23:50,097
-So what do I do?
-Fucking nothing, David! Nothing!
462
00:23:50,180 --> 00:23:53,183
I will deal with it. Okay? You do nothing.
463
00:23:53,892 --> 00:23:54,893
Jesus.
464
00:24:07,322 --> 00:24:08,323
Boop!
465
00:24:08,407 --> 00:24:10,075
Hey, Paul. How you doing?
466
00:24:10,576 --> 00:24:12,953
Don't know. Depends.
Are you going to try and fight me?
467
00:24:14,079 --> 00:24:15,247
I deserve that.
468
00:24:15,330 --> 00:24:18,458
No. I came to apologize, actually.
469
00:24:18,542 --> 00:24:19,543
Walk with me.
470
00:24:22,379 --> 00:24:26,258
Look, man. I try to think of myself
as an evolved human, but...
471
00:24:27,050 --> 00:24:32,055
I find myself in these patterns
of toxic masculinity and...
472
00:24:32,848 --> 00:24:34,224
honestly, it's just not cool.
473
00:24:34,308 --> 00:24:38,145
It's not your fault that I'm insecure
about your physicality...
474
00:24:39,271 --> 00:24:40,814
or that I'm threatened by...
475
00:24:40,898 --> 00:24:43,358
your war record, or, quite frankly,
476
00:24:43,442 --> 00:24:46,486
all of the things that make you
such an amazing man. So...
477
00:24:47,112 --> 00:24:48,113
I'm sorry.
478
00:24:48,780 --> 00:24:51,909
Wow, Ian, that's very noble of you.
479
00:24:51,992 --> 00:24:55,454
I really appreciate the gesture
and the apology. Thank you.
480
00:24:55,537 --> 00:24:58,624
The truth is,
I've been so impressed with you
481
00:24:58,707 --> 00:25:01,168
that I have given you a promotion.
482
00:25:02,002 --> 00:25:05,297
Wow. Thank you, Ian.
What does that mean?
483
00:25:05,756 --> 00:25:09,134
It means you get a new office.
484
00:25:09,218 --> 00:25:14,056
Yes. Down next to Sue,
our community manager.
485
00:25:14,139 --> 00:25:15,265
There's your new key card.
486
00:25:15,349 --> 00:25:18,101
Wow, Ian. Thank you so much.
I really appreciate this.
487
00:25:18,185 --> 00:25:20,312
Careful with that card.
It is a little bit finicky.
488
00:25:20,395 --> 00:25:23,982
But it will get you down to the basement
and keep you there forever.
489
00:25:24,066 --> 00:25:25,734
Sorry? Keep me there? I'm not sure--
490
00:25:27,903 --> 00:25:29,947
"Toxic masculinity," my ass.
491
00:25:30,364 --> 00:25:32,074
Fuck you, you big bitch.
491
00:25:33,305 --> 00:26:33,176
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
38137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.