All language subtitles for Mooru Kaasina Kudure (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,020 --> 00:00:53,060 "I welcomes you all my devotees!" 2 00:00:53,480 --> 00:00:57,940 "I believe in Lord Guru Raghavendra.. " 3 00:00:58,230 --> 00:01:01,650 "I beleive in him.. !" 4 00:01:03,100 --> 00:01:06,100 "When Dharma stands on four foot it is called 'Krutayuga'. " 5 00:01:06,140 --> 00:01:08,680 "When it stands of three foot it is 'Thretayuga'. " 6 00:01:08,730 --> 00:01:12,650 "Following by when it stood on two feet it is said to be 'Dwaparayuga'. " 7 00:01:12,680 --> 00:01:14,550 "-One fine day.. -One day.. " 8 00:01:14,560 --> 00:01:16,230 "Rise 'Kaliyuga'!" 9 00:01:16,310 --> 00:01:18,650 "I remember one thing as I say 'Klaiyuga'... " 10 00:01:18,640 --> 00:01:20,720 "The one who has money is the boss here. " 11 00:01:20,770 --> 00:01:22,810 "So work for it all your life!" 12 00:01:22,850 --> 00:01:27,390 "While you do the same, I want to tell you that... " 13 00:01:40,930 --> 00:01:45,390 "Waking early in the morning to watch phone... " 14 00:01:45,430 --> 00:01:47,640 "Chatting in Facebook, Whatsapp!" 15 00:01:47,730 --> 00:01:50,110 "Walkin, swimming and gyming. " 16 00:01:50,270 --> 00:01:52,520 "Cooking and eating.. " 17 00:01:52,560 --> 00:01:54,690 "Following diet even though you can't!" 18 00:01:54,730 --> 00:01:56,810 "Dating in Snapchat and Chichat!" 19 00:01:56,810 --> 00:01:59,230 "Trying to sing at bathromm even not knowing!" 20 00:01:59,230 --> 00:02:03,360 "Get ready and go in search of ways to earn money!" 21 00:02:03,680 --> 00:02:08,050 "Get lost in the crowd and swim in pond of money!" 22 00:02:10,730 --> 00:02:13,520 "Money.. Money.. Money.. !" 23 00:02:29,890 --> 00:02:33,180 "Hey blunder heads, make money!" 24 00:02:33,600 --> 00:02:37,050 "You will survive if you earn if not you are done!" 25 00:02:38,140 --> 00:02:41,680 "Money.. Money.. Money.. !" 26 00:02:43,430 --> 00:02:44,760 "Morning wakeup... !" 27 00:02:49,640 --> 00:02:50,600 Breaking all the rules of social gathering... 28 00:02:50,600 --> 00:02:54,930 Breaking all the rules of social gathering... 29 00:02:54,930 --> 00:02:55,050 there has been a majestic arrangements of wedding at Palace Grounds. 30 00:02:55,060 --> 00:02:59,110 there has been a majestic arrangements of wedding at Palace Grounds. 31 00:02:59,100 --> 00:03:02,220 There is immense setup of Minister Rammurthy's son and.. 32 00:03:02,230 --> 00:03:02,310 Well known Businessman Mahendra Verma daughter's wedding. 33 00:03:02,310 --> 00:03:05,860 Well known Businessman Mahendra Verma daughter's wedding. 34 00:03:05,850 --> 00:03:05,890 As earlier said the marriage arrangements of Minister Rammurty's son 35 00:03:05,890 --> 00:03:10,220 As earlier said the marriage arrangements of Minister Rammurty's son 36 00:03:10,230 --> 00:03:10,270 and Businessman Mahendra Verma's daughter are going diligent. 37 00:03:10,270 --> 00:03:14,150 and Businessman Mahendra Verma's daughter are going diligent. 38 00:03:57,930 --> 00:04:00,010 Sir, can I have the OTP number? 39 00:04:00,020 --> 00:04:01,940 OTP number is 4378. 40 00:04:09,890 --> 00:04:10,890 Sit. 41 00:04:12,230 --> 00:04:14,480 Just a minute, I'll take my phone. 42 00:04:35,770 --> 00:04:38,020 -Huh Sonu? -Huh Dhanu, where are you? 43 00:04:38,020 --> 00:04:40,860 I have boarded the cab I might reach there in 30 minutes. 44 00:04:41,020 --> 00:04:42,230 Okay, okay be quick. 45 00:04:42,350 --> 00:04:43,350 But.. ? 46 00:04:44,810 --> 00:04:46,110 Okay forget it. I'll come. 47 00:05:05,270 --> 00:05:07,440 What happened mom? Have you managed to arrange money? 48 00:05:07,600 --> 00:05:08,930 What have you done? 49 00:05:08,960 --> 00:05:12,710 I just came back from Ratnamma's house. 50 00:05:13,100 --> 00:05:15,680 She acts weirdly. 51 00:05:15,850 --> 00:05:18,180 She has charged interest of 8%. 52 00:05:18,190 --> 00:05:22,860 She has deducted interest of 800 rupees and has paid me 9200 rupees. 53 00:05:23,940 --> 00:05:26,320 This is all that I was able to arrange. 54 00:05:26,690 --> 00:05:27,900 Ok mom, I'll arrange somehow. 55 00:05:28,140 --> 00:05:31,010 By afternoon, I'll collect money from Ramesh and will get back home. 56 00:05:36,270 --> 00:05:39,070 Sir, there is a heavy traffic jam. 57 00:05:39,690 --> 00:05:43,020 There will be heavy traffic jam in the Ring road so I'll take short route. 58 00:05:43,350 --> 00:05:45,310 We will reach earlier if take route from Jaynagar. 59 00:05:46,100 --> 00:05:48,890 -Okay take the fastest route. -I'll take right turn here. 60 00:05:49,100 --> 00:05:50,220 -Huh. -Okay sir. 61 00:06:15,060 --> 00:06:17,890 Mister, this is why I told you to take Ringroad route. 62 00:06:17,890 --> 00:06:20,390 But Sir, there will be a heavy signals at that route. 63 00:06:20,640 --> 00:06:22,810 There are small signals here, we can move faster. 64 00:06:22,940 --> 00:06:24,900 I need to go to J. P. nagar at earliest drive fast. 65 00:06:24,890 --> 00:06:26,680 Okay Sir, we will reach there by 10 minutes. 66 00:07:03,140 --> 00:07:04,140 Hey! There! 67 00:07:27,520 --> 00:07:29,820 Hello miss! Get down. 68 00:07:29,940 --> 00:07:32,360 Is this your property to board as per your wish? 69 00:07:32,390 --> 00:07:33,720 Please Sir! Help me! 70 00:07:33,770 --> 00:07:36,270 Look at them, they are trying to take me with them. 71 00:07:36,440 --> 00:07:38,650 Sir, please.. please.. keep moving 72 00:07:38,640 --> 00:07:40,890 Please Madam, listen to me. I don't know who you are? 73 00:07:40,890 --> 00:07:42,220 Where shall I take you? 74 00:07:42,810 --> 00:07:45,140 I'll tell you everything. Please start the vehicle. 75 00:07:45,560 --> 00:07:46,560 Move fast 76 00:07:47,310 --> 00:07:50,220 Bad fate, where are you going to? I want to go to J. P nagar. 77 00:08:04,480 --> 00:08:05,650 Madam, what's all this? 78 00:08:05,640 --> 00:08:06,760 What a bad day? 79 00:08:06,770 --> 00:08:08,400 I knew something bad will happen today.. 80 00:08:08,390 --> 00:08:10,470 afters seeing my mother's face first in the morning. 81 00:08:10,480 --> 00:08:12,190 Have you booked the other cab? 82 00:08:12,190 --> 00:08:13,610 Dude, take a look there. 83 00:08:13,810 --> 00:08:16,010 There are following us in the Scorpio vehicle. 84 00:08:16,480 --> 00:08:18,230 What! Are they behind us? 85 00:08:18,270 --> 00:08:19,770 What's all this Madam? 86 00:08:19,940 --> 00:08:22,570 Hello madam, who are they? Why are they following us? 87 00:08:22,560 --> 00:08:23,810 Why did you come to our car? 88 00:08:23,850 --> 00:08:27,180 Sir, I'll tell you everything. Sir you please drive faster. 89 00:08:27,350 --> 00:08:29,510 Sir, they are not good people. Please believe me sir. 90 00:08:29,560 --> 00:08:30,640 Not good? 91 00:08:30,690 --> 00:08:32,520 -What shall I do now? -Please sir, please. 92 00:08:32,560 --> 00:08:33,680 Hail Lord Anjaneya. 93 00:08:43,060 --> 00:08:44,470 Go.. go.. Go faster.. 94 00:08:44,850 --> 00:08:47,100 Drive faster Sir. 95 00:08:47,140 --> 00:08:49,140 They are behind us dude! Drive faster. 96 00:08:49,190 --> 00:08:50,400 I am driving faster! 97 00:08:50,440 --> 00:08:52,980 If you keep moving in the same route you'll get another signal. 98 00:08:53,020 --> 00:08:54,650 Please avoid trapping in the signal. 99 00:08:54,640 --> 00:08:56,600 Shut up, how dare you to command me.. 100 00:08:56,640 --> 00:08:58,600 inspite of boarding my car without my permission? 101 00:08:58,640 --> 00:09:00,930 -Yes, take right turn here. -Here? 102 00:09:01,850 --> 00:09:03,310 Why is this problem for us? 103 00:09:04,020 --> 00:09:05,610 Hey dude, stop here. 104 00:09:06,020 --> 00:09:08,270 Dude, why we need this? First stop the vehicle. 105 00:09:08,270 --> 00:09:09,770 Stop it now, I'll get off. 106 00:09:10,140 --> 00:09:11,140 Stop it. 107 00:09:11,310 --> 00:09:13,010 Alas madam, what is happening here? 108 00:09:13,060 --> 00:09:14,100 Who are you? 109 00:09:14,140 --> 00:09:16,430 Who are they? Why are they chasing us? 110 00:09:17,600 --> 00:09:19,680 Shit, how can I explain this? 111 00:09:20,060 --> 00:09:23,180 Sir, Do you know Mahendra Verma? 112 00:09:23,190 --> 00:09:26,150 There is immense setup of Minister Rammurthy's son and.. 113 00:09:26,140 --> 00:09:29,810 Wellknown Businessman Mahendra Verma daughter's wedding. 114 00:09:29,850 --> 00:09:31,470 -I am his daughter. -Huh.. ?! 115 00:09:40,690 --> 00:09:41,690 His daughter?! 116 00:09:42,560 --> 00:09:46,220 Tomorrow is my marriage with Minister Rammurthy's son. 117 00:09:47,230 --> 00:09:48,230 Marriage? 118 00:09:48,690 --> 00:09:51,820 Why can't you enjoy your wedding rather than creating problems? 119 00:09:51,850 --> 00:09:52,850 Huh!? 120 00:09:52,850 --> 00:09:55,890 Sir, please listen to me, this is not a safe place. 121 00:09:55,890 --> 00:09:59,390 First let's get started, I'll explain during journey. 122 00:09:59,890 --> 00:10:01,060 Impossible. 123 00:10:01,140 --> 00:10:04,560 Where shall we go now? 124 00:10:05,060 --> 00:10:06,930 They look like hulk! 125 00:10:07,690 --> 00:10:11,150 Sir, they are not hulk, they are the guards who are sent by my father. 126 00:10:11,140 --> 00:10:12,760 I have escaped through their eyesight. 127 00:10:12,770 --> 00:10:14,690 -Is all of them are sent by your father? -Yes. 128 00:10:14,730 --> 00:10:16,690 Then why are they chasing you? 129 00:10:16,690 --> 00:10:18,440 This marriage was fixed beside my wish. 130 00:10:18,480 --> 00:10:20,770 They are forcing me to get married! 131 00:10:22,480 --> 00:10:24,690 Dude, the guards are behind us! 132 00:10:27,940 --> 00:10:30,480 -Sir! Sir! -Get started! 133 00:10:30,480 --> 00:10:32,230 -Sir, get started please. -Move fast, fast. 134 00:10:38,690 --> 00:10:40,980 What will they do to us? Stop the vehicle. 135 00:10:40,980 --> 00:10:43,770 Sir, please don't stop the car. We might end up in big trouble then. 136 00:10:44,520 --> 00:10:47,610 Sir, just a minute I'll explain you everything. 137 00:10:47,640 --> 00:10:49,260 You keep driving faster. 138 00:10:49,440 --> 00:10:50,730 You are being a big headache! 139 00:10:53,810 --> 00:10:55,680 Madam, isn't they are your father's guards? 140 00:10:55,690 --> 00:10:57,440 Why can't you talk to them and let us free? 141 00:10:57,600 --> 00:11:01,350 I eloped from home due to loath marriage. 142 00:11:01,770 --> 00:11:05,400 Somehow my father got suspicious and have sent these guards behind me. 143 00:11:05,440 --> 00:11:08,270 Dude, park the vehicle on the left side. 144 00:11:08,310 --> 00:11:10,760 Let's drop her to Jaynagar Police Station on right side. 145 00:11:10,890 --> 00:11:13,510 Best idea Sir. Let the Police handle this. 146 00:11:13,560 --> 00:11:15,760 -They'll solve this some how! - Ok sir. 147 00:11:17,770 --> 00:11:19,110 No Sir, please! 148 00:11:19,100 --> 00:11:21,850 Here is the Police Station, get down and solve your problems there. 149 00:11:21,850 --> 00:11:23,310 Why should we bother about this? 150 00:11:23,520 --> 00:11:27,650 Yes Madam, get down and explain everything to the Cops they'll take care. 151 00:11:27,640 --> 00:11:29,640 Oh God! Why aren't you getting my point? 152 00:11:30,020 --> 00:11:32,570 Haven't you know how influential my father is? 153 00:11:32,600 --> 00:11:37,260 If you take me to the Cops then they'll take me directly to my father. 154 00:11:38,190 --> 00:11:40,610 Hey! It's Police station stop here! 155 00:11:40,690 --> 00:11:42,150 Let's see what are they going to do. 156 00:11:42,190 --> 00:11:45,020 What can we do for that? How long we shall keep going? 157 00:11:45,060 --> 00:11:48,100 Actually, I need to go to airport now. 158 00:11:48,310 --> 00:11:50,010 My boyfriend will be waiting for me there. 159 00:11:50,560 --> 00:11:52,220 These plans were made suddenly. 160 00:11:52,520 --> 00:11:54,900 Please just drop me at the airport. 161 00:11:55,020 --> 00:11:57,320 What? Airport! Drop!? 162 00:11:57,770 --> 00:12:00,650 I'll pay you for that. 163 00:12:00,980 --> 00:12:01,980 Tell me Sir. 164 00:12:03,480 --> 00:12:05,230 How much? A 20,000 or 30,000 rupees? 165 00:12:05,730 --> 00:12:07,440 -30,000 rupees !? -Huh! 166 00:12:09,440 --> 00:12:11,610 Hello madam, just a minute. 167 00:12:11,640 --> 00:12:15,010 You two can carry on later, first you drop me to J. P. nagar. 168 00:12:15,060 --> 00:12:16,970 I need to collect money and head to next place. 169 00:12:16,980 --> 00:12:18,650 It's my life and death matter. 170 00:12:18,730 --> 00:12:19,730 30,000 rupees! 171 00:12:19,890 --> 00:12:22,680 I need 36,000 rupees by this evening! 172 00:12:22,730 --> 00:12:27,110 If you don't pay back today, I'll seize your vehicle. 173 00:12:27,140 --> 00:12:29,180 Please Sir, give me a day time. 174 00:12:29,350 --> 00:12:32,430 -Okay, lets see what you can do? -Okay Sir. 175 00:12:33,560 --> 00:12:37,600 Sorry dude, I have left with another 4,000 rupees... 176 00:12:37,640 --> 00:12:40,470 If you want you can collect it at 4:00pm at Banashankari. 177 00:12:40,520 --> 00:12:42,230 I'll pay you if you want. 178 00:12:42,890 --> 00:12:44,560 This man also betrayed me. 179 00:12:44,600 --> 00:12:47,470 Why are you satrring at me? Drop me to J. P Nagar first. 180 00:12:49,230 --> 00:12:52,400 But your cab cahrge has already crossed 300 rupees. 181 00:12:54,850 --> 00:12:56,350 I'll only pay to cab, you come. 182 00:12:56,390 --> 00:12:57,390 What happened? 183 00:12:57,480 --> 00:12:58,480 Shot okay. 184 00:13:00,980 --> 00:13:02,690 Hey Dhanu, come here 185 00:13:04,140 --> 00:13:06,100 -Sir, he is our boy. -Salutations Sir. 186 00:13:06,140 --> 00:13:08,220 He is from theaters, he performs good. 187 00:13:08,270 --> 00:13:10,230 -What's your name? -Dhanush, Sir. 188 00:13:10,270 --> 00:13:12,190 Shall I perform with more improvisation? 189 00:13:12,190 --> 00:13:13,820 -No no, you did well. -Thanks sir. 190 00:13:13,810 --> 00:13:16,010 I'll talk to the Manager, he will contact you. 191 00:13:16,100 --> 00:13:18,100 Look at that beard guy there.. 192 00:13:18,560 --> 00:13:21,180 he don't know how to deliver at-least a two line dialogue. 193 00:13:21,390 --> 00:13:25,260 He is ready to pay 5 lakh rupees to the Director for this role play. 194 00:13:25,520 --> 00:13:26,610 Can you do it? 195 00:13:26,600 --> 00:13:28,430 I have to pay them 5 lakh it seems. 196 00:13:28,850 --> 00:13:31,390 If I pay them then I'll be the hero from morning. 197 00:13:31,390 --> 00:13:33,850 How can I bring 5 lakh rupees by morning? 198 00:13:33,890 --> 00:13:35,930 I might arrange if I had time. 199 00:13:39,520 --> 00:13:43,270 Do one thing, commit yourself to them for paying money by morning. 200 00:13:43,310 --> 00:13:44,810 From where will you get money? 201 00:13:44,850 --> 00:13:47,470 My father has gone to Pondicherry for 15 days on work basis. 202 00:13:47,520 --> 00:13:50,070 There is some cash at home, I have seen it. 203 00:13:50,060 --> 00:13:51,510 I'll get you that. 204 00:13:51,560 --> 00:13:52,560 Are you mad? 205 00:13:52,640 --> 00:13:54,890 How can you get money from your home for my sake? 206 00:13:54,980 --> 00:13:57,940 I'm ready to take the risk, what is your problem here? 207 00:13:57,980 --> 00:13:59,690 Do as I say... 208 00:13:59,730 --> 00:14:02,400 come to J. P nagar coffee day in an hour. 209 00:14:02,480 --> 00:14:04,820 Mom will return home if I get late. 210 00:14:04,850 --> 00:14:07,180 Think about this once more. Do we need to do this? 211 00:14:07,230 --> 00:14:09,360 -It's a risky job. -We don't have time now. 212 00:14:10,640 --> 00:14:12,600 Take the cab and come as soon as possible. 213 00:14:12,640 --> 00:14:15,010 Don't waste time by waiting for share or pooling the cab. 214 00:14:15,060 --> 00:14:16,060 But... 215 00:14:16,230 --> 00:14:18,900 Okay I know, I'll pay for the cab too Come now. 216 00:14:19,100 --> 00:14:20,100 Okay.. Okay... 217 00:14:22,480 --> 00:14:25,320 Dude, first drop me to J. P. nagar, I'll pay you there. 218 00:14:25,350 --> 00:14:28,180 I have noted by destination to J. P nagar so drop me there. 219 00:14:28,230 --> 00:14:30,690 Sir please, try to understand my situation. 220 00:14:30,730 --> 00:14:34,730 Sir, if you get down now, you'll end up in big trouble. 221 00:14:35,060 --> 00:14:38,310 Because the guards might assumed that you are of my side! 222 00:14:38,350 --> 00:14:39,350 Huh.. ! 223 00:14:39,350 --> 00:14:42,890 If you get down and tell them all of the story then too they won't believe you. 224 00:14:42,940 --> 00:14:45,190 -They will trap you. -Trap me? 225 00:14:45,230 --> 00:14:46,900 You might be in trouble then. 226 00:14:46,940 --> 00:14:48,770 Why will they trap me? 227 00:14:48,770 --> 00:14:50,400 When did I choose to be in your side? 228 00:14:50,390 --> 00:14:52,930 Sir, you have been supporting me till now, 229 00:14:52,940 --> 00:14:54,650 please hold on to me for some more time. 230 00:14:54,640 --> 00:14:58,560 Madam, will you surely give me 30,000 rupees? 231 00:15:00,060 --> 00:15:02,760 I'll give you for sure. Drive faster first. 232 00:15:02,810 --> 00:15:03,810 Okay madam. 233 00:15:03,850 --> 00:15:06,260 -Hail Lord Anjaneya. -Dude, where are you going? 234 00:15:06,310 --> 00:15:07,430 Drive faster, sir. 235 00:15:07,480 --> 00:15:10,690 -First drop me at J. P nagar. -Sit quiet for sometime. 236 00:15:10,690 --> 00:15:13,360 You don't have money in your wallet but you talk to maximum limit. 237 00:15:13,390 --> 00:15:15,930 Let's go to airport now J. P nagar will not get moved anywhere. 238 00:15:15,980 --> 00:15:17,770 -Shall we move madam? -Yes, drive fast. 239 00:15:17,810 --> 00:15:18,810 30,000 rupees! 240 00:15:19,560 --> 00:15:22,560 The vehicle has started to move follow it. 241 00:15:24,810 --> 00:15:26,760 We shouldn't let them go. Follow them. 242 00:15:31,350 --> 00:15:32,640 Hey Sonu? 243 00:16:00,600 --> 00:16:04,180 Chase them, don't let them escape! Chase them. 244 00:16:13,730 --> 00:16:16,150 Who is this? Are you trying to runaway? 245 00:16:16,190 --> 00:16:18,520 Mom no, I wasn't doing anything like that. 246 00:16:18,640 --> 00:16:19,810 Please believe me, mom. 247 00:16:26,270 --> 00:16:28,860 -Hey come. -Mom, please. Mom. 248 00:16:32,440 --> 00:16:35,900 If you starve for two days they you'll get to know the value of money. 249 00:16:35,890 --> 00:16:37,930 Mom.. Mom.. please.. mom. 250 00:16:40,940 --> 00:16:42,400 Madam, we are at Hebbal flyover. 251 00:17:04,690 --> 00:17:07,520 Hey, they aren't following us anymore. 252 00:17:07,810 --> 00:17:10,010 I think they might have missed the route. 253 00:17:11,560 --> 00:17:14,100 Thank God! It's our luck that we escaped. 254 00:17:14,310 --> 00:17:15,810 If not we might have died today! 255 00:17:15,850 --> 00:17:19,060 Whatever, glad that we have escaped. 256 00:17:19,270 --> 00:17:21,110 Really man, you are a great driver. 257 00:17:21,140 --> 00:17:23,430 I never expected this! Mister.. ? 258 00:17:23,640 --> 00:17:25,350 -Gangadhar. -Lovely name. 259 00:17:25,640 --> 00:17:27,810 -Come on, hey! -Thank you madam. 260 00:17:28,140 --> 00:17:31,600 Madam, only in 15 minutes we will reach the airport. 261 00:17:31,810 --> 00:17:33,100 -Really? -Yes madam. 262 00:17:34,230 --> 00:17:35,820 It's a jackpot today. 263 00:17:37,100 --> 00:17:38,430 Mister, hold this for a minute. 264 00:17:39,390 --> 00:17:40,970 What is she upto? 265 00:17:41,270 --> 00:17:43,900 Excuse me madam, what are you doing? 266 00:17:44,730 --> 00:17:47,270 Don't you have common sense? We both gents are right here. 267 00:17:47,310 --> 00:17:48,680 I'm right beside you. 268 00:17:48,730 --> 00:17:51,190 Why? Don't the boys change their dress? 269 00:17:55,600 --> 00:17:57,390 Nice madam. 270 00:18:01,690 --> 00:18:03,270 Do I look different now? 271 00:18:03,690 --> 00:18:05,690 Yeah madam, definitely. 272 00:18:06,600 --> 00:18:09,060 She just did this in car, how about in other places? 273 00:18:13,690 --> 00:18:14,730 They escaped from us. 274 00:18:14,770 --> 00:18:15,940 How many of you were there? 275 00:18:16,640 --> 00:18:18,220 Can't you take care of a girl? 276 00:18:19,270 --> 00:18:20,820 Shame on you people. 277 00:18:21,440 --> 00:18:23,480 Brother, we were following her, 278 00:18:23,520 --> 00:18:26,230 but they escaped near Jaynagar 3rd block signal.. 279 00:18:26,270 --> 00:18:28,820 she escaped with a cab driver and a boy. 280 00:18:28,850 --> 00:18:31,260 Hey, they were just two people. But you were so many of them. 281 00:18:31,270 --> 00:18:32,770 Were you people gracing donkeys? 282 00:18:33,020 --> 00:18:35,270 I had a thought that she would do something like this. 283 00:18:35,310 --> 00:18:36,640 Pity, that I trusted you people. 284 00:18:37,440 --> 00:18:38,610 Wait there until I call you. 285 00:18:40,730 --> 00:18:42,320 Such a waste fellows. 286 00:18:48,690 --> 00:18:51,400 A man with a mustache will not be able to see the World and.. 287 00:18:51,440 --> 00:18:53,900 a teenage girl will not get to see the ground. 288 00:18:55,480 --> 00:18:57,190 I never expected this from her. 289 00:18:57,270 --> 00:18:59,360 This is just a silly matter for you. 290 00:18:59,390 --> 00:19:01,470 We don't know who are those two? 291 00:19:04,980 --> 00:19:07,440 They don't have idea that with whom they have messed up with! 292 00:19:07,520 --> 00:19:10,480 She still young, where can she go? 293 00:19:11,640 --> 00:19:13,390 Can she oppose you? 294 00:19:13,520 --> 00:19:16,150 Sir, shall we inform the police once? 295 00:19:20,020 --> 00:19:23,440 Don't you worry, she will come back. 296 00:19:23,980 --> 00:19:27,690 She is doing this because we didn't worried about her. 297 00:19:31,060 --> 00:19:33,140 -Call Danny. -Yes sir. 298 00:19:34,270 --> 00:19:36,570 Hello Danny.. Sir wants to talk to you. 299 00:19:38,390 --> 00:19:39,390 Hello Danny.. 300 00:19:53,230 --> 00:19:54,230 (Phone ringing) 301 00:19:58,970 --> 00:20:00,590 -Hello? -Where are you? 302 00:20:00,720 --> 00:20:03,470 Everyone is waiting for you. Why haven't you come yet? 303 00:20:03,640 --> 00:20:05,140 First tell me where is your daughter? 304 00:20:05,180 --> 00:20:08,060 She has gone to parlor, she'll be back in half an hour. 305 00:20:08,350 --> 00:20:10,850 Couldn't you called up the beauticians to home itself? 306 00:20:25,430 --> 00:20:27,350 Who is calling me from an unknown number? 307 00:20:29,550 --> 00:20:31,720 -Hello? -Dhanu, it's me Sonu speaking. 308 00:20:31,970 --> 00:20:33,840 Sonu, where are you? 309 00:20:34,260 --> 00:20:35,550 Why is your phone is off? 310 00:20:35,600 --> 00:20:37,230 Why are you calling from other number? 311 00:20:37,260 --> 00:20:38,260 Where are you? 312 00:20:38,510 --> 00:20:40,300 It's a long story! 313 00:20:40,550 --> 00:20:43,840 Forget it, tell me where were you? Why is your phone off? 314 00:20:43,890 --> 00:20:48,390 Oh! My mom caught me while I was getting out with the money. 315 00:20:48,970 --> 00:20:51,380 -Shit! -I don't know what to do? 316 00:20:52,470 --> 00:20:54,720 Sonu, that's why I told no to you. 317 00:20:54,850 --> 00:20:56,560 What shall we do for money now? 318 00:20:57,550 --> 00:20:59,590 Can you arrange the money anyhow? 319 00:21:03,390 --> 00:21:04,770 5 lakh rupees, Sonu! 320 00:21:05,050 --> 00:21:08,130 I need to arrange it by morning. Who will lend me such huge amount? 321 00:21:14,100 --> 00:21:15,270 Bad fate! 322 00:21:17,300 --> 00:21:19,420 Sir, why are you tensed? 323 00:21:19,640 --> 00:21:22,680 I'll stop the car, anyhow the guards aren't following us. 324 00:21:22,890 --> 00:21:24,060 You can get down now. 325 00:21:24,680 --> 00:21:26,180 Don't you have courtesy? 326 00:21:26,220 --> 00:21:29,010 We have traveled far from the city and this seems a remote area. 327 00:21:29,010 --> 00:21:30,630 How can you tell me to get off here? 328 00:21:30,680 --> 00:21:33,560 You somehow got the money so you are trying to get rid off me now. 329 00:21:33,550 --> 00:21:36,010 You are telling to drop me here so that you two can escape. 330 00:21:36,050 --> 00:21:38,170 -How can I go home from here? -I didn't meant that. 331 00:21:38,180 --> 00:21:40,310 As you were tensed I thought of letting you off here. 332 00:21:40,350 --> 00:21:43,350 I have lot of tension will you solve it for me? 333 00:21:43,390 --> 00:21:44,890 You mind your own business. 334 00:21:44,930 --> 00:21:48,390 Due you have any idea of what has happened in my life because of you two? 335 00:21:48,430 --> 00:21:50,890 First you drop off your madam to the airport and.. 336 00:21:50,890 --> 00:21:53,230 drop me back to where I have started. 337 00:21:53,220 --> 00:21:54,720 Sir, how is it possible? 338 00:21:54,720 --> 00:21:55,970 We have come a long way now. 339 00:21:56,100 --> 00:21:57,600 Am I responsible for all this? 340 00:21:57,640 --> 00:22:00,020 I can't drop you back there. It will be loss for me. 341 00:22:00,050 --> 00:22:01,840 Hello dude, what are you saying? 342 00:22:01,890 --> 00:22:04,270 This is all your problem not mine. 343 00:22:04,350 --> 00:22:07,270 You came here because she offered you 30,000 rupees. 344 00:22:07,260 --> 00:22:09,920 I don’t know anything you just drop me back to my location. 345 00:22:09,970 --> 00:22:12,090 Sir, I have been talking to you respectfully... 346 00:22:12,100 --> 00:22:14,100 and I expect that you too do so. 347 00:22:14,140 --> 00:22:16,730 Why should I give you respect? Just drop me back to my location. 348 00:22:16,760 --> 00:22:19,510 -It won't be good for you then. -Sir, why are talking like this? 349 00:22:19,550 --> 00:22:23,170 I'll drop madam in 5 minutes and then we two shall discuss both next. 350 00:22:23,180 --> 00:22:25,390 Why then? We shall discuss this now. 351 00:22:25,430 --> 00:22:27,180 Why should we talk after dropping her off? 352 00:22:27,220 --> 00:22:30,220 I have booked your cab first, so you should drop me first. 353 00:22:30,220 --> 00:22:33,010 Do whatever you want to, I won't drop you back. 354 00:22:33,010 --> 00:22:35,170 Can't you? I'll complain to your company. 355 00:22:35,220 --> 00:22:36,220 You have to pay for this. 356 00:22:36,260 --> 00:22:38,720 Whatever, I have had enough people like you. 357 00:22:39,970 --> 00:22:42,590 You might have seen others but not me. I'll show you who I am. 358 00:22:42,640 --> 00:22:44,850 Sir, this is my daily routine. Do as you wish. 359 00:22:44,890 --> 00:22:47,180 Hey move I'll see whatever happens. 360 00:22:47,260 --> 00:22:50,010 You dwarf, you are talking too much. I'll smash you. 361 00:22:50,050 --> 00:22:52,130 I have seen so many like you. I can't drop you. 362 00:22:52,180 --> 00:22:54,640 -Stop now. -No sir, I can't I'll drop you after her. 363 00:22:54,680 --> 00:22:57,890 No, don't make me get anger. You'll suffer then. 364 00:22:57,930 --> 00:22:59,350 Will you people just shut up? 365 00:23:02,600 --> 00:23:04,770 Sir, can you two be quiet for a while? 366 00:23:04,760 --> 00:23:07,630 My boyfriend is on call, I need to take this please. 367 00:23:10,300 --> 00:23:12,130 Hello darling, tell me.. 368 00:23:12,180 --> 00:23:14,350 I'm coming. I'll be there in five minutes. 369 00:23:16,220 --> 00:23:18,380 What? Have the guards had come there too? 370 00:23:18,430 --> 00:23:21,180 Oh shit! You go darling. 371 00:23:21,470 --> 00:23:23,170 I'll come later, okay? 372 00:23:24,180 --> 00:23:25,850 Why are you starring at me? 373 00:23:25,890 --> 00:23:27,850 You should take left to the airport. Take left. 374 00:23:27,890 --> 00:23:28,980 I know it, you sit quiet. 375 00:23:29,010 --> 00:23:30,130 No, no you go straight. 376 00:23:30,180 --> 00:23:32,480 We should take left to the airport not straight! 377 00:23:33,430 --> 00:23:35,140 Dude, we need to take left to the airport. 378 00:23:35,180 --> 00:23:36,310 Where are you going? 379 00:23:36,350 --> 00:23:38,520 Madam, tell him to take left. 380 00:23:38,640 --> 00:23:39,640 Yes, tell me 381 00:23:39,680 --> 00:23:43,560 Madam, why are you taking us straight rather than going left to airport? 382 00:24:04,180 --> 00:24:05,390 No, not anymore madam. 383 00:24:05,720 --> 00:24:08,380 We have come far away from airport. I can't go further. 384 00:24:08,430 --> 00:24:12,020 Go head dude, follow the words of your madam. 385 00:24:12,390 --> 00:24:13,730 Can you please stop bullying? 386 00:24:13,720 --> 00:24:15,510 Give me my money, I'll go back. 387 00:24:30,930 --> 00:24:33,140 I should escape from here after getting my 30,000/- money. 388 00:24:33,850 --> 00:24:36,140 Why madam? What happened? 389 00:24:36,260 --> 00:24:37,550 Why are you crying? 390 00:24:39,220 --> 00:24:41,220 No one.. No one.. ! 391 00:24:42,600 --> 00:24:44,640 No one is there to listen to my feelings. 392 00:24:45,260 --> 00:24:48,220 Being my father, his selfishness is greater to him. 393 00:24:48,600 --> 00:24:53,350 My mom, she just kept silent beside knowing everything. 394 00:24:53,930 --> 00:24:57,100 And my boyfriend, has left me at my difficult times. 395 00:24:58,300 --> 00:24:59,300 No one is here for me. 396 00:24:59,760 --> 00:25:01,130 Madam, please don't cry. Clam down. 397 00:25:03,260 --> 00:25:05,760 Madam, why are acting like a serial actress? 398 00:25:06,180 --> 00:25:07,980 Everyone has their own problems. 399 00:25:08,010 --> 00:25:10,220 Stop crying and think of what to do! 400 00:25:10,550 --> 00:25:12,970 Madam, please make some arrangements to my money. 401 00:25:12,970 --> 00:25:15,170 I'll arrange other cab for you. Where you want to go? 402 00:25:15,600 --> 00:25:18,350 The amount was to be settled by my boy friend. 403 00:25:18,550 --> 00:25:21,880 He has already checked in! How can I settle the money now? 404 00:25:23,300 --> 00:25:24,720 How can you say that? 405 00:25:24,760 --> 00:25:27,130 Don't you know how hard I have tried to save you? 406 00:25:28,180 --> 00:25:29,930 Oh God! Why aren't you understanding? 407 00:25:29,970 --> 00:25:31,920 My boyfriend was to settle you the money. 408 00:25:32,050 --> 00:25:34,300 But he is not here! How can I settle the money? 409 00:25:37,220 --> 00:25:40,170 Dude, did you get it now? This is the situation. 410 00:25:40,550 --> 00:25:42,550 Madam did I come so long to hear this? 411 00:25:42,550 --> 00:25:44,840 I don't know anything else, I want my money now. 412 00:25:48,470 --> 00:25:50,510 You came here for 30,000 rupees, get it now. 413 00:25:50,550 --> 00:25:52,510 Of course, I'll get it from her. 414 00:25:53,010 --> 00:25:54,670 -Madam, money? -Hey, what you have? 415 00:25:54,720 --> 00:25:56,470 -Google pay? Paytm? -madam. 416 00:25:56,930 --> 00:25:59,060 -Atleast account number? -Yes, I have account number. 417 00:25:59,100 --> 00:26:02,480 -638034.. -Wait, wait. 418 00:26:02,550 --> 00:26:04,760 Hello, darling. Where are you? 419 00:26:05,100 --> 00:26:06,730 Did the flight took off? 420 00:26:06,850 --> 00:26:10,180 Nothing much, I have to pay the cab driver for the drive. 421 00:26:10,350 --> 00:26:13,930 You know me well that I won't carry cash or card. 422 00:26:14,300 --> 00:26:16,510 No, no you were joking I know! 423 00:26:16,890 --> 00:26:18,480 Please don't do this darling, please.. 424 00:26:18,930 --> 00:26:20,730 No darling. You can't do this. 425 00:26:22,720 --> 00:26:24,170 This is cheating, darling! 426 00:26:25,470 --> 00:26:27,090 Look, please don't do this. 427 00:26:27,390 --> 00:26:30,430 Hey, you son of buffalo, listen to me... 428 00:26:30,550 --> 00:26:33,840 You were roaming behind me all the time for the sake of money 429 00:26:33,970 --> 00:26:37,760 But you are acting differently when I have asked you money for the first time. 430 00:26:39,300 --> 00:26:43,090 Hello.. Hello.. Hello.. Hello.. 431 00:26:44,510 --> 00:26:46,550 Bloody rascal, idiot. 432 00:26:54,930 --> 00:26:56,680 Why madam? What has happened again? 433 00:26:58,100 --> 00:26:59,100 He cheated me. 434 00:26:59,640 --> 00:27:01,180 He made me believe and cheated me. 435 00:27:01,220 --> 00:27:02,970 What had happened? What is the problem? 436 00:27:03,760 --> 00:27:06,090 Hey, didn't you get her story yet? 437 00:27:06,430 --> 00:27:09,730 He was flirting with her all this time. 438 00:27:09,930 --> 00:27:13,350 He got to know about her marriage and the power of her father! 439 00:27:13,470 --> 00:27:16,050 He left her and flew away. 440 00:27:16,550 --> 00:27:18,260 What about my money now? 441 00:27:18,300 --> 00:27:20,670 They'll seize my car if I don't pay them today. 442 00:27:20,720 --> 00:27:23,010 Dude, it's a childish matter! 443 00:27:23,050 --> 00:27:24,880 You'll not get paid by her. 444 00:27:25,010 --> 00:27:27,050 Let us move now, I have to rush now. 445 00:27:27,390 --> 00:27:28,390 Come. 446 00:27:29,010 --> 00:27:32,420 Madam, you are beautiful and have a good family background.. 447 00:27:32,470 --> 00:27:35,050 marry the boy who your dad has chosen and settel down. 448 00:27:35,050 --> 00:27:36,050 Come now. 449 00:27:37,390 --> 00:27:39,230 These are all unsolved problems. 450 00:27:41,640 --> 00:27:43,350 Hey, come let's go. 451 00:28:18,680 --> 00:28:19,680 Hello! 452 00:28:21,720 --> 00:28:22,720 One second! 453 00:28:23,390 --> 00:28:24,480 Everything will be solved. 454 00:28:24,760 --> 00:28:26,590 Everyone's problem will be solved. 455 00:28:26,720 --> 00:28:29,800 Anyhow, I can't go back home in this condition. 456 00:28:30,010 --> 00:28:33,010 You have helped me unknowingly till now. 457 00:28:33,430 --> 00:28:35,270 But help me now for one last time. 458 00:28:35,300 --> 00:28:37,470 Then all of our problems will be solved. 459 00:28:37,550 --> 00:28:38,720 -One more help? -Yes. 460 00:28:38,760 --> 00:28:41,630 Enough of the problems that we have had by helping you. 461 00:28:41,720 --> 00:28:44,170 Enough of your friendship, settle my money. 462 00:28:44,510 --> 00:28:46,090 No one has money. 463 00:28:46,300 --> 00:28:47,510 I too don't have money. 464 00:28:47,930 --> 00:28:51,480 If we manage to get some money, we can settle down without worries. 465 00:28:51,510 --> 00:28:54,550 Something will happen after my dad agree for all my demands. 466 00:28:54,600 --> 00:28:57,390 I need to escape from this wedding that is all need now. 467 00:28:57,430 --> 00:29:00,100 So, what we have to do next ? what's your next plan? 468 00:29:01,350 --> 00:29:03,390 -Kidnap! -Whom? 469 00:29:03,680 --> 00:29:05,350 -Myself! -What? 470 00:29:05,720 --> 00:29:08,220 Hello, enough of your overacting. 471 00:29:08,350 --> 00:29:11,560 -You both will kidnap me. -Then? 472 00:29:11,850 --> 00:29:14,730 -Then, you'll call my dad. -Then? 473 00:29:15,850 --> 00:29:17,770 Mister how much requirements you have? 474 00:29:18,390 --> 00:29:20,020 I need to pay 36,000 rupees of EMI. 475 00:29:20,050 --> 00:29:22,760 Not only the EMI, what's your car loan amount? 476 00:29:22,800 --> 00:29:24,760 -Car loan is off 8 lakhs. -8 lakhs. 477 00:29:24,890 --> 00:29:27,520 -Yours? -5 lakhs. 478 00:29:27,550 --> 00:29:28,840 -Is that enough? -yes! 479 00:29:28,970 --> 00:29:32,170 5 plus 8.. overall we demand for 25 lakhs. 480 00:29:32,180 --> 00:29:33,180 To whom? 481 00:29:33,720 --> 00:29:35,630 My father! Who else? 482 00:29:36,300 --> 00:29:37,300 Then? 483 00:29:37,680 --> 00:29:40,350 Then we all take our own routes. 484 00:29:40,760 --> 00:29:43,590 Madam, we have been working hard for our daily bread and butter. 485 00:29:44,050 --> 00:29:46,800 But you are giving ideas that lead us to prison! 486 00:29:47,010 --> 00:29:49,340 Nothing will happen as you said. 487 00:29:49,760 --> 00:29:51,920 I know what my father is. 488 00:29:52,510 --> 00:29:57,260 Infact, he will be wishing to take me back home anyhow. 489 00:29:57,640 --> 00:30:00,140 This 25 lakh doesn't matter to him. 490 00:30:00,430 --> 00:30:02,350 It's enough to talk to him as I instruct. 491 00:30:02,600 --> 00:30:04,480 Everything will be safely done. 492 00:30:05,260 --> 00:30:06,840 Okay madam, I'm in this deal. 493 00:30:07,100 --> 00:30:08,810 -Yes, fine. -What? 494 00:30:08,850 --> 00:30:10,390 What are you saying? 495 00:30:10,430 --> 00:30:13,230 There is a saying that, it's hard to survive being good, 496 00:30:13,260 --> 00:30:15,300 but how can we survive doing bad things? 497 00:30:16,390 --> 00:30:19,980 Dude, there is also saying that, everything is in the hands of God! 498 00:30:20,050 --> 00:30:21,050 So.. ? 499 00:30:21,100 --> 00:30:23,430 She is only fine with this! Moreover it's her dad's money. 500 00:30:23,470 --> 00:30:26,340 -Why should we worry? -Let's move. 501 00:30:49,180 --> 00:30:52,100 "Escaped by jumping over the fence" "Escaped by jumping over the fence" 502 00:30:52,140 --> 00:30:54,600 "Horse from our village has escaped" 503 00:30:58,510 --> 00:31:04,010 "Without getting distracted, it is running with straight eye sight" 504 00:31:08,890 --> 00:31:10,770 "Wearing spectacles" 505 00:31:10,800 --> 00:31:14,170 "Settings hair free" 506 00:31:14,220 --> 00:31:17,470 "Imagining as in a race" 507 00:31:18,600 --> 00:31:23,310 "In the excitement with the empty wallet" 508 00:31:23,930 --> 00:31:28,930 "Keeping all the dreams in the hands.. " 509 00:31:29,470 --> 00:31:33,840 "The path is singing a song.. " 510 00:31:34,600 --> 00:31:38,140 "The path is singing a song.. " 511 00:31:40,010 --> 00:31:43,220 -I can't do this madam. -Do the rehearsal first. 512 00:31:44,390 --> 00:31:45,850 Why isn't she leaving me? 513 00:31:46,010 --> 00:31:48,670 Hello, it's me.. No, it's us! 514 00:31:48,800 --> 00:31:51,300 We have kidnapped your daughter. 515 00:31:55,970 --> 00:31:59,300 If you want your daughter back they give us 25,000 rupees! 516 00:31:59,890 --> 00:32:03,730 No 25 lakh! You should give us 25 lakhs. 517 00:32:03,850 --> 00:32:05,140 How was it? 518 00:32:05,180 --> 00:32:09,680 If you say like this, it's hard to get at least a penny! 519 00:32:10,180 --> 00:32:11,390 Give me the phone. 520 00:32:12,760 --> 00:32:17,470 If you want your baby to be safe, then you have to obey my orders. 521 00:32:17,850 --> 00:32:23,520 Until my next call make sure you get 25 lakh cash ready! 522 00:32:23,680 --> 00:32:28,180 If you try to contact the Cops then I'll kill your baby. 523 00:32:29,300 --> 00:32:32,130 Because I'm a bad man! 524 00:32:35,100 --> 00:32:38,640 I don't think this ideawill workout, let's make a video. 525 00:32:39,390 --> 00:32:42,140 I'll tell you when and how to make it. 526 00:33:00,600 --> 00:33:03,680 "The journey has already started. " 527 00:33:03,720 --> 00:33:06,090 "Focus on the future!" 528 00:33:06,260 --> 00:33:10,130 "Be careful with all consiousness. " 529 00:33:10,550 --> 00:33:13,050 "Life is a melodious song!" 530 00:33:13,180 --> 00:33:15,600 "Do you ever forget that!" 531 00:33:15,760 --> 00:33:20,050 "It will be beautiful only when you cherish it. " 532 00:33:20,600 --> 00:33:25,230 "Don't ask or say anything, move ahead together. " 533 00:33:25,390 --> 00:33:30,430 "Our company is crossing random paths and making it all special!" 534 00:33:30,470 --> 00:33:35,220 "Don't fall for the beauty, go back home before sun down!" 535 00:33:35,260 --> 00:33:40,300 "There are many ways ahead, step aside and chill for a while!" 536 00:33:40,890 --> 00:33:45,390 "The journey has started, focus on the future" 537 00:33:45,510 --> 00:33:50,630 "Take care of yourself by not getting overpowered " 538 00:34:12,510 --> 00:34:15,510 Sir, it has been confirmed that she has been to the parlor. 539 00:34:15,550 --> 00:34:18,170 It's impossible to escape from our hands. 540 00:34:18,470 --> 00:34:20,840 I have sent my men to track her. 541 00:34:21,600 --> 00:34:25,520 I'm not bothered about how many men you will get involved. 542 00:34:25,600 --> 00:34:27,680 I want baby to be at home by evening. 543 00:34:28,010 --> 00:34:30,050 Just ensure that, got it? 544 00:34:31,390 --> 00:34:34,180 I'm collecting the details of those who went with her. 545 00:34:34,430 --> 00:34:38,140 Do whatever you want, just ensure that she is back. 546 00:34:38,470 --> 00:34:40,090 -Okay. -Yes sir, no worries. 547 00:34:40,100 --> 00:34:41,560 I'll take care of everything. 548 00:34:48,970 --> 00:34:51,380 Okay, are you ready? Shall we record? 549 00:34:51,470 --> 00:34:53,630 Hey, give me the mask. Give me that. 550 00:34:54,260 --> 00:34:55,630 Hey you are wearing it other side. 551 00:35:06,970 --> 00:35:09,130 Mr. Mahendra Verma. 552 00:35:09,470 --> 00:35:13,130 I know you are worried too much. 553 00:35:13,350 --> 00:35:18,480 I'm making this video to get your tensions to higher level. 554 00:35:19,260 --> 00:35:22,630 Yes, your baby is with us now. 555 00:35:22,680 --> 00:35:25,480 Hey, get her here. Look at your baby. 556 00:35:26,140 --> 00:35:29,480 Look, I know how important is your baby to you at this point. 557 00:35:29,510 --> 00:35:32,420 Because there is marriage ceremony going in full swing. 558 00:35:32,470 --> 00:35:34,510 And all your relatives are here. 559 00:35:34,600 --> 00:35:37,730 All media is covering about you. 560 00:35:37,720 --> 00:35:43,590 If you want your baby back, then you have to send 25 lakh to my place. 561 00:35:43,930 --> 00:35:45,810 25 Lakh rupees. 562 00:35:46,300 --> 00:35:51,630 If you try to inform Cops and media then your baby will be in trouble. 563 00:36:03,890 --> 00:36:06,270 Look at this.. ! 564 00:36:07,010 --> 00:36:10,260 It has been just an hour of activation and here is an incoming call. 565 00:36:10,640 --> 00:36:12,020 -Show me? -It's an unknown number. 566 00:36:12,800 --> 00:36:14,510 Hey it's my dad's number. 567 00:36:14,640 --> 00:36:15,640 Talk to him. 568 00:36:15,680 --> 00:36:16,890 -Talk to him. -No no I can't. 569 00:36:16,930 --> 00:36:18,560 -You speak to him. -No, you talk to him. 570 00:36:18,600 --> 00:36:20,060 What shall I talk? 571 00:36:20,800 --> 00:36:22,970 You don't speak, you just say yes to his words. 572 00:36:23,390 --> 00:36:25,810 -Shall I receive the call? -Okay dude. 573 00:36:27,550 --> 00:36:30,630 Look, I don't know who you are. 574 00:36:32,100 --> 00:36:33,890 I don't have time for your introduction. 575 00:36:34,350 --> 00:36:35,600 I saw your video. 576 00:36:36,930 --> 00:36:38,560 You have demanded for 25 lakh rupees. 577 00:36:39,680 --> 00:36:41,430 but I'll give you 50 lakh rupees. 578 00:36:44,300 --> 00:36:45,300 Hard cash. 579 00:36:46,140 --> 00:36:49,390 I'll send you money as per your requirement. 580 00:36:50,430 --> 00:36:51,430 I need her. 581 00:36:53,930 --> 00:36:55,270 Okay. 582 00:37:00,100 --> 00:37:02,890 Hello Oscar! What happened? 583 00:37:03,260 --> 00:37:04,260 What did he say? 584 00:37:06,760 --> 00:37:09,550 He said he won't give us 25 lakh rupees. 585 00:37:09,550 --> 00:37:11,590 Why? Why can't he? 586 00:37:11,640 --> 00:37:13,480 Thank God! I had wished for this. 587 00:37:13,470 --> 00:37:15,970 He has said this in right time, let's back off from this idea. 588 00:37:15,970 --> 00:37:18,970 Why should we risk our life? It's enough of this. 589 00:37:19,550 --> 00:37:23,670 Dude, he won't give 25 lakh rupees, but he is offering us 50 lakh rupees. 590 00:37:24,220 --> 00:37:26,800 Yes, yes. I did expect this. 591 00:37:27,050 --> 00:37:30,090 Because 25 lakh rupees is a small amount to my dad. 592 00:37:30,300 --> 00:37:33,220 Good that he has offered 50 lakh rupees. 593 00:37:33,260 --> 00:37:34,800 We all shall share it. 594 00:37:35,100 --> 00:37:38,930 Madam, but they'll give money after we hand you over to them. 595 00:37:39,010 --> 00:37:40,590 I knew it earlier. 596 00:37:40,970 --> 00:37:44,300 But still madam, don't you think 50 lakh rupees is a huge amount? 597 00:37:44,300 --> 00:37:46,800 Excuse me, you back off if you feel it's huge. 598 00:37:47,050 --> 00:37:48,800 We both will share among us. 599 00:37:48,850 --> 00:37:51,430 Shut up, it's her father's money. What's with us? 600 00:37:51,470 --> 00:37:53,550 Madam, tell me what to do next? 601 00:37:55,050 --> 00:37:57,590 The point is how are we going to bring the money? 602 00:37:57,600 --> 00:37:59,520 We shall look for a safe place for it. 603 00:37:59,800 --> 00:38:02,920 Before that, take out the sim card, no switch off the phone itself. 604 00:38:03,180 --> 00:38:05,680 It might not safe to be at one location! 605 00:38:05,800 --> 00:38:08,010 Because there are chances of tracking us! 606 00:38:08,050 --> 00:38:10,050 -Shall I take off the sim card? -Do as you wish. 607 00:38:10,050 --> 00:38:11,050 Come let's move. 608 00:38:12,600 --> 00:38:13,850 Sir, have you called me? 609 00:38:13,890 --> 00:38:15,680 How much cash do we have ? 610 00:38:16,140 --> 00:38:17,890 Sir, in company's official account.. 611 00:38:17,930 --> 00:38:20,930 Not in my company account, what about my personal account? 612 00:38:23,470 --> 00:38:25,380 Sir, it has 3.2 Cr. 613 00:38:26,850 --> 00:38:28,180 There is cash at home too. 614 00:38:28,470 --> 00:38:32,260 Not at home, withdraw 50 lakh cash from Sujatha's account. 615 00:38:32,850 --> 00:38:33,850 Okay sir. 616 00:38:38,600 --> 00:38:40,680 How are you? How are all at home? 617 00:38:40,850 --> 00:38:41,930 Have some juice. 618 00:38:42,100 --> 00:38:43,640 Did you had your lunch? 619 00:38:46,760 --> 00:38:47,760 Shwetha? 620 00:38:49,430 --> 00:38:52,140 -Where is baby? -No auntie, I don't know. 621 00:38:52,350 --> 00:38:54,180 Didn't she come to parlour with you? 622 00:38:54,220 --> 00:38:55,760 No, she didn't come with me. 623 00:38:55,800 --> 00:38:57,550 -Is it? -Call her once. 624 00:38:58,050 --> 00:38:59,970 The phone has been switched off. 625 00:39:00,010 --> 00:39:02,420 Is it so? Give it to me, I'll try. 626 00:39:05,800 --> 00:39:06,800 Switch off? 627 00:39:07,800 --> 00:39:09,720 Where did she go by turning off her phone? 628 00:39:09,890 --> 00:39:10,890 (Phone ringing) 629 00:39:14,680 --> 00:39:17,770 -Hello? -Dear, did baby called you? 630 00:39:18,510 --> 00:39:20,170 She has not returned yet. 631 00:39:20,430 --> 00:39:21,930 Her phone is switched off too. 632 00:39:22,220 --> 00:39:24,300 Why are you asking me? How could I know? 633 00:39:24,600 --> 00:39:26,060 Am I the one who will be at home? 634 00:39:26,180 --> 00:39:27,850 What the hell will you people do at home? 635 00:39:30,010 --> 00:39:32,590 Why are you yelling at me? What did I do? 636 00:39:32,970 --> 00:39:33,970 Sorry Yamuna. 637 00:39:34,890 --> 00:39:36,980 Look, I'm in stress now. 638 00:39:37,760 --> 00:39:40,050 Don't call me repeatedly. She'll come back home. 639 00:39:43,720 --> 00:39:45,880 Your son is spoofing with me. 640 00:39:46,180 --> 00:39:49,480 He hasn't paid EMI from past three months! 641 00:39:49,640 --> 00:39:51,140 Where did he go now? 642 00:39:51,140 --> 00:39:53,850 Tell him to call me right away after his return. 643 00:39:53,970 --> 00:39:54,970 Okay brother. 644 00:39:57,470 --> 00:40:03,050 What sort of important work is he doing after switching off his phone? 645 00:40:08,600 --> 00:40:10,810 Hello, what are you starring at? 646 00:40:11,640 --> 00:40:15,480 I have got to see this beauty through the shades. 647 00:40:16,100 --> 00:40:17,890 Get that shades off. 648 00:40:18,140 --> 00:40:20,430 It is confirmed that we will get money. 649 00:40:20,550 --> 00:40:24,380 But get up and think how to get it. 650 00:40:24,970 --> 00:40:27,130 Madam, why to worry so much? 651 00:40:30,510 --> 00:40:32,260 I have a brilliant idea. 652 00:40:32,760 --> 00:40:33,840 For that.. 653 00:40:36,600 --> 00:40:37,680 Listen. 654 00:40:37,930 --> 00:40:39,480 A vast ground... 655 00:40:40,470 --> 00:40:44,170 In the center cars of us and your dad's are parked opposite to each other. 656 00:40:45,300 --> 00:40:47,050 What are you looking at? 657 00:40:47,100 --> 00:40:49,140 Imagine it. 658 00:40:55,350 --> 00:40:59,060 In a wide shot two cars will be parked exact opposite. 659 00:41:01,100 --> 00:41:03,480 The guards who were sent by your dad.. 660 00:41:03,510 --> 00:41:06,340 will come out and stand infront one after other. 661 00:41:06,390 --> 00:41:11,180 We too will get off our car in style and make you stand infront of our car. 662 00:41:14,510 --> 00:41:17,420 The reaction shots will exchange faster. 663 00:41:17,600 --> 00:41:20,180 There will be loud background score. 664 00:41:25,890 --> 00:41:28,310 One among them will till the other to get the money. 665 00:41:28,300 --> 00:41:30,800 One of the will bring the bag filled with money.. 666 00:41:33,510 --> 00:41:36,170 While they start from there I'll instruct.. 667 00:41:36,220 --> 00:41:38,800 our lovely Gangadhar to take you to them. 668 00:41:38,800 --> 00:41:40,550 Do you think I'm fool? 669 00:41:40,850 --> 00:41:43,560 Impossible, I can't do this. I'll not go. 670 00:41:43,600 --> 00:41:46,060 Huh! But you came till here for the sake of 30,000 rupees. 671 00:41:46,100 --> 00:41:48,060 Can't you go to them for 50 lakh rupees? 672 00:41:48,050 --> 00:41:50,010 You please be quiet. You continue. 673 00:41:50,050 --> 00:41:52,510 -No madam. -Huh then.. 674 00:41:52,930 --> 00:41:56,560 Our Gangadhar will drag you in style towards them. 675 00:41:59,510 --> 00:42:02,170 Gangadhar will watch around... 676 00:42:04,550 --> 00:42:07,170 He checks out for money and says thank you.. 677 00:42:07,220 --> 00:42:10,630 He'll hand you over to the hulks and walks towards me. 678 00:42:10,970 --> 00:42:14,340 You will continue the melodrama just like serial. 679 00:42:23,050 --> 00:42:27,420 He'll throw the bag at me and sits back in the car.. 680 00:42:28,600 --> 00:42:31,430 and drive away with full speed. 681 00:42:31,470 --> 00:42:33,510 -They will take me to my home. -Yes. 682 00:42:33,550 --> 00:42:35,670 -And you'll take money to your home? -Yes. 683 00:42:35,720 --> 00:42:38,550 -Isn't it? -No madam, the real twist will be here. 684 00:42:38,600 --> 00:42:41,100 We will drive reverse at you slowly. 685 00:42:41,140 --> 00:42:43,810 By then you somehow manage to escape from them.. 686 00:42:43,800 --> 00:42:45,720 and attack them with pepper spray. 687 00:42:47,890 --> 00:42:51,310 Then you'll run to us and get on to the car. 688 00:42:51,470 --> 00:42:54,880 We will escape from them at 120 frames shot. 689 00:42:56,430 --> 00:42:57,600 Oh! pepper spray? 690 00:42:58,220 --> 00:42:59,510 48 frames! 691 00:42:59,680 --> 00:43:04,180 I can see your future, you should be a script writer than being an actor. 692 00:43:04,350 --> 00:43:06,100 Why can't you do like this.. ? 693 00:43:06,300 --> 00:43:09,880 Go to a well known commercial directors like Om Prakash Rao or 694 00:43:10,100 --> 00:43:13,350 R. Chandru and then Prem... 695 00:43:13,640 --> 00:43:18,140 and explain this, they will shot it immediately.. 696 00:43:18,720 --> 00:43:21,510 and if it released all over Karnataka.. 697 00:43:21,550 --> 00:43:24,260 They this would be a hit story. 698 00:43:25,510 --> 00:43:27,970 It is not going to workout practically. 699 00:43:28,050 --> 00:43:29,630 We need to plan another one. 700 00:43:30,050 --> 00:43:31,470 Madam, what shall we do now? 701 00:43:31,510 --> 00:43:32,970 We don't have enough time now? 702 00:43:33,640 --> 00:43:36,230 It is important that how we get the money and.. 703 00:43:36,220 --> 00:43:38,800 it's also important that how will we be safeguard. 704 00:43:38,850 --> 00:43:41,310 If anything goes wrong, then our life will be at risk. 705 00:43:41,350 --> 00:43:42,350 Yes! 706 00:43:42,390 --> 00:43:47,930 The only way to be safe and get the money is.. 707 00:43:48,100 --> 00:43:53,730 to apply condition to send money with Mrs. Mahendra Verma my mom. 708 00:43:54,760 --> 00:43:58,420 If my mom brings the money then the emotional factor will also workout. 709 00:43:59,470 --> 00:44:03,340 After taking money, if possible I'll tell her the truth... 710 00:44:03,890 --> 00:44:06,350 and move away with her permission. 711 00:44:06,390 --> 00:44:08,560 Then, there is no risk, no fear. 712 00:44:08,970 --> 00:44:11,130 I will be safe. And so you two. 713 00:44:11,140 --> 00:44:13,890 -How's the plan? -Wow, I really appreciate you. 714 00:44:14,050 --> 00:44:17,050 What an idea? You are a perfect daughter. 715 00:44:17,970 --> 00:44:20,090 You have planned it well. 716 00:44:20,430 --> 00:44:22,350 Perfect idea madam. You are genius. 717 00:44:22,550 --> 00:44:24,840 You are aiming with sentiments. 718 00:44:25,010 --> 00:44:28,130 Both your parents can't disagree with you then. 719 00:44:28,260 --> 00:44:29,840 You are just awesome madam. 720 00:44:29,850 --> 00:44:31,810 Okay? Then come on let's go. 721 00:44:31,800 --> 00:44:32,800 Yes! 722 00:44:32,850 --> 00:44:36,480 Dude, I still can't believe! I wonder is it reel or real! 723 00:44:36,760 --> 00:44:38,420 This is what the luck is... 724 00:44:38,430 --> 00:44:40,810 We never known how will the luck knocks our door. 725 00:44:40,850 --> 00:44:45,270 Anyhow, come let's go. I'm fed up with this life. 726 00:44:53,930 --> 00:44:58,140 "I'm high ondope, who is there to stop me?" 727 00:44:58,300 --> 00:45:02,920 "The story has begun somewhere, and audians are ready to watch!" 728 00:45:03,050 --> 00:45:07,420 "Who knew what is inside and outside?" 729 00:45:08,100 --> 00:45:12,730 "Who know the past or the future here?" 730 00:45:12,760 --> 00:45:17,920 "There is a tune to hum and a road to drive. " 731 00:45:18,140 --> 00:45:23,390 "Let go off the hesistation and keep moving with all smiles!" 732 00:45:23,970 --> 00:45:28,380 "Do not tell or ask anything just keep going together. " 733 00:45:28,720 --> 00:45:33,720 "Unknown paths are travelled with the magic of our unite!" 734 00:45:33,970 --> 00:45:38,760 "Life is like a rattle, keep moving forward" 735 00:45:38,930 --> 00:45:44,140 "Don't look at the past, keep moving ahead with happiness. " 736 00:45:45,390 --> 00:45:48,890 As said before the wedding ceremony of Mahendra Verma's daughter... 737 00:45:48,890 --> 00:45:52,810 and Rammurthy's son has been arranged with enthusiastic. 738 00:45:52,850 --> 00:45:58,020 Both Mahendra Verma and Rammurthy were business partners from yester years. 739 00:45:58,180 --> 00:46:02,430 But now, they are now planing to be relatives. 740 00:46:02,430 --> 00:46:07,730 Our reporters have met them and got more information about the wedding. 741 00:46:07,760 --> 00:46:10,630 As it is a sudden development there are rumors in public! 742 00:46:10,720 --> 00:46:11,970 What's your opinion on that? 743 00:46:13,100 --> 00:46:15,930 It's not a sudden development. It was decided long before. 744 00:46:15,970 --> 00:46:19,550 We have planned the wedding in traditional way. 745 00:46:19,930 --> 00:46:22,430 It's a garnishment that we have decided to be relatives. 746 00:46:22,430 --> 00:46:23,730 Dude, take a look. 747 00:46:23,760 --> 00:46:26,130 You two had a business association from long back. 748 00:46:26,180 --> 00:46:28,810 He is going to be Minister and your childrens are getting married. 749 00:46:28,850 --> 00:46:30,180 Is there anything special? 750 00:46:30,180 --> 00:46:31,810 He is her father Mahendra Verma. 751 00:46:31,800 --> 00:46:35,760 Don't judge it likewise. As I said we both are friends for long time 752 00:46:35,890 --> 00:46:37,890 Please don't ask me irrelevant questions. 753 00:46:37,890 --> 00:46:39,730 Her marriage story has been the talk of town. 754 00:46:39,760 --> 00:46:42,720 On this auspicious occasion are you joining political party? 755 00:46:43,300 --> 00:46:45,970 Hey no way! Politics won't work for me. 756 00:46:46,010 --> 00:46:47,590 I'm very much away from politics. 757 00:46:47,600 --> 00:46:49,680 I'm a businessman let me continue my business. 758 00:46:50,680 --> 00:46:52,140 I'm feeling scared. 759 00:46:52,140 --> 00:46:54,600 Don't you think we are trapped in a big risk? 760 00:46:55,350 --> 00:46:56,930 Do we need this all? 761 00:46:56,930 --> 00:47:00,060 Please wish my daughter luck, thank you. 762 00:47:00,100 --> 00:47:03,430 This is what Mahendra Verma has to say all about. 763 00:47:03,470 --> 00:47:07,300 Being a daughter of this business icon she is doing all this with us! 764 00:47:08,300 --> 00:47:10,470 I really can't able to believe it brother. 765 00:47:10,510 --> 00:47:13,340 Hey shut up, don't make me panic by panicking yourself. 766 00:47:13,470 --> 00:47:14,550 Panic? 767 00:47:15,760 --> 00:47:18,340 Actually, 768 00:47:18,390 --> 00:47:22,680 after seeing her behaviour and her father's behaviour.. 769 00:47:23,300 --> 00:47:26,470 don't you think 50 lakh rupees is a small amount for them? 770 00:47:27,010 --> 00:47:31,050 Yes dude, no one will care for penny if they have lot of rupees! 771 00:47:32,350 --> 00:47:36,680 Same way these people don't worry for lakhs as they have crores of rupees. 772 00:47:37,260 --> 00:47:38,260 Correct! 773 00:47:38,350 --> 00:47:41,100 'Shri Durga Panchamukhi Joythishayalaya'. 774 00:47:41,220 --> 00:47:43,470 A solution for all your problems. 775 00:47:46,470 --> 00:47:48,470 What will you do with one crore rupees? 776 00:47:52,470 --> 00:47:53,880 It's dal fry madam. Serve her. 777 00:47:53,930 --> 00:47:56,230 -Have it madam. -No, you two have it. 778 00:47:56,260 --> 00:47:58,800 Hello, get me a soft drink. 779 00:48:09,050 --> 00:48:10,550 Why did you just had juice? 780 00:48:10,600 --> 00:48:13,480 Forget that, we have to record a final video. 781 00:48:13,510 --> 00:48:17,130 My father should get sudden shock after seeing that. 782 00:48:17,180 --> 00:48:18,390 -Okay? -Yes. 783 00:48:18,720 --> 00:48:20,670 -Okay madam. -Okay. 784 00:48:22,350 --> 00:48:23,890 Dude, do what she says. 785 00:48:32,720 --> 00:48:34,130 Anyhow she is his daughter. 786 00:48:34,140 --> 00:48:37,680 She'll be safe if we do mistake in the process. 787 00:48:37,850 --> 00:48:40,560 Then we'll be trapped. And we will be finished. 788 00:48:40,600 --> 00:48:44,560 We have to take risk to solve all our problems. 789 00:48:48,550 --> 00:48:53,170 We shall take up the risk with which we can settle down in life permanently. 790 00:49:29,930 --> 00:49:32,390 Wow! so nice. 791 00:49:35,930 --> 00:49:37,730 Come on guys. 792 00:49:41,850 --> 00:49:42,850 Wow! 793 00:49:57,800 --> 00:49:59,590 Come on guys. Come come. 794 00:50:01,050 --> 00:50:03,300 This is the perfect place to shoot the video. 795 00:50:03,550 --> 00:50:06,420 Is it okay with you people? Okay then come on. 796 00:50:08,550 --> 00:50:11,470 Tie me up. Tie me faster. 797 00:50:13,550 --> 00:50:16,170 Hey, time me free, I'll not escape from here. 798 00:50:19,800 --> 00:50:22,260 Tie me up slowly! I won't escape to anywhere. 799 00:50:22,300 --> 00:50:23,380 What happened? 800 00:50:29,970 --> 00:50:32,760 It was all your plan until now. But it's ours now. 801 00:50:32,850 --> 00:50:36,020 This isn't fun any more. It's a real kidnap. 802 00:50:36,680 --> 00:50:38,270 Hey don't try to shout. 803 00:50:39,260 --> 00:50:40,590 I'm sorry. 804 00:50:41,180 --> 00:50:44,560 You have come and trapped yourself in here. So please cooperate. 805 00:50:44,600 --> 00:50:46,230 Madam, keep quiet. 806 00:50:46,350 --> 00:50:48,140 I'll tie up your hands too now. 807 00:50:48,180 --> 00:50:50,430 Please be quiet now. Silent! 808 00:50:52,350 --> 00:50:54,390 Don't try to create nonsense, sit quiet. 809 00:50:54,390 --> 00:50:56,520 You start recording I'll take care of her. 810 00:50:56,550 --> 00:50:59,590 Mr. Mahendra Verma, look out.. 811 00:50:59,600 --> 00:51:01,890 have a good look at your baby. 812 00:51:01,890 --> 00:51:05,980 If you want your dignity to be safe, then give us 2 Core rupees. 813 00:51:06,010 --> 00:51:09,220 Yes, two crores! Two crore of rupees. 814 00:51:10,470 --> 00:51:12,670 If not I'll kill your baby. 815 00:51:13,050 --> 00:51:15,670 You don't have enough time to get the cash ready. 816 00:51:16,550 --> 00:51:18,260 Hey, keep quiet. 817 00:51:18,300 --> 00:51:21,880 Yes, we are doing all wrong things. And there is a thrill by doing so. 818 00:51:24,140 --> 00:51:26,180 It's better to lock her up in the boot. 819 00:51:26,220 --> 00:51:27,760 It's the best idea. 820 00:51:27,760 --> 00:51:30,010 This is your best idea so far. 821 00:51:46,550 --> 00:51:52,050 I known, I have to record a video to inform you about or meeting place but.. 822 00:51:52,100 --> 00:51:54,980 our demand has raised to a bit smaller level. 823 00:51:55,010 --> 00:51:57,800 If you want your baby to get back home safer.. 824 00:51:57,800 --> 00:52:00,130 than you should give us 2 crore rupees! 825 00:52:00,350 --> 00:52:01,350 2 Crores! 826 00:52:01,600 --> 00:52:05,060 We known well that 2 crores isn't big amount for you. 827 00:52:06,050 --> 00:52:11,050 You'll be on the headlines in every news channels, so be careful. 828 00:52:11,100 --> 00:52:14,770 Get ready with the cash, you'll get another video in sometime. 829 00:52:14,760 --> 00:52:16,220 Keep waiting. 830 00:52:16,850 --> 00:52:18,520 2 crores! He is demanding for 2 crores. 831 00:52:18,640 --> 00:52:20,850 Who the hell are they demanding for? 832 00:52:27,550 --> 00:52:28,920 2 crores! 833 00:52:29,430 --> 00:52:34,020 Sir, someone is planing this knowingly. 834 00:52:34,800 --> 00:52:38,050 -Kiran? -Check the call logs of this number. 835 00:52:38,390 --> 00:52:40,640 Check out with whom has he conversed in last one hour. 836 00:52:40,760 --> 00:52:43,420 -Check out the complete details in login. -Yes, Sir. 837 00:52:43,510 --> 00:52:45,300 If you can't do this take help with the DCP. 838 00:52:45,890 --> 00:52:49,310 But one thing if he asks for reason then tell him its personal reason. 839 00:52:49,510 --> 00:52:51,510 Don't disclose this matter at any point. 840 00:52:51,680 --> 00:52:53,560 -Keep it confidential. -Yes sir. 841 00:52:57,550 --> 00:52:59,380 Don't rush in this time.. 842 00:52:59,680 --> 00:53:03,230 we have to deal with this carefully. 843 00:53:04,800 --> 00:53:09,550 Forget about the future, we have do this properly now. 844 00:53:09,930 --> 00:53:12,270 Why have you brought us to the graveyard, dude? 845 00:53:12,300 --> 00:53:14,050 I'm planing to dump you people here! 846 00:53:14,100 --> 00:53:16,430 -Come sit. -I'm unable to understand you. 847 00:53:20,680 --> 00:53:23,680 Dude, my tensions are out of my control! 848 00:53:24,300 --> 00:53:25,630 This is first time dude! 849 00:53:26,100 --> 00:53:29,180 My hands are shivering, my head is going nuts! 850 00:53:30,390 --> 00:53:33,230 What shall we do, if the plan gets flop? 851 00:53:34,430 --> 00:53:37,310 Hey, you are chasing away your luck! 852 00:53:37,640 --> 00:53:38,640 Listen to me. 853 00:53:39,510 --> 00:53:43,130 We should bother about what is right or wrong when opportunity knocks us. 854 00:53:43,140 --> 00:53:45,680 We should evolve by using the opportunities. 855 00:53:45,720 --> 00:53:48,130 You still don't know what the life is! 856 00:53:49,180 --> 00:53:50,180 Oh! 857 00:53:51,350 --> 00:53:52,980 Your madam is shouting check her out. 858 00:54:09,430 --> 00:54:10,680 Go man. 859 00:54:14,390 --> 00:54:16,180 Why? Can't you go? 860 00:54:20,510 --> 00:54:21,510 Give me the keys. 861 00:54:24,470 --> 00:54:25,550 Give me the cigarrete. 862 00:54:32,260 --> 00:54:33,260 Come. 863 00:54:39,010 --> 00:54:42,420 No, please listen to me. It's not good for all of us. 864 00:54:43,600 --> 00:54:45,850 We have already sent the video to your father. 865 00:54:46,010 --> 00:54:47,720 We are waiting for the reply. 866 00:54:47,760 --> 00:54:49,420 We will all be trouble then. 867 00:54:49,470 --> 00:54:51,590 This will continue till we are done. 868 00:54:51,640 --> 00:54:54,680 Don't get hyper yourself and don't make us so. 869 00:54:54,680 --> 00:54:56,140 You should be silent. 870 00:54:56,180 --> 00:54:58,890 Bloody, it's all her conquetry. 871 00:55:00,010 --> 00:55:02,670 Okay, I have to go to nature call now. 872 00:55:06,800 --> 00:55:07,800 Pathetic! 873 00:55:09,300 --> 00:55:10,510 Lift her. 874 00:55:13,350 --> 00:55:15,810 Look how fat she has grown! Take her. 875 00:55:19,050 --> 00:55:20,550 Wait, I'll untie you. 876 00:55:21,140 --> 00:55:22,730 Untie me faster. 877 00:55:23,800 --> 00:55:26,630 Hello, just a minute I can't believe you. 878 00:55:29,300 --> 00:55:30,300 Move now. 879 00:55:32,890 --> 00:55:34,680 Get back soon. 880 00:55:35,930 --> 00:55:36,930 What? 881 00:55:38,010 --> 00:55:40,720 Okay, I'll stay back get back fast. 882 00:55:50,970 --> 00:55:52,550 Where did he go? 883 00:55:54,260 --> 00:55:56,510 Where did she go? It's been so long! 884 00:56:05,100 --> 00:56:07,020 Shit, what the hell? 885 00:56:10,260 --> 00:56:12,130 Dude.. Dude.. 886 00:56:12,640 --> 00:56:14,680 -What happened? -She has escaped. 887 00:56:14,680 --> 00:56:16,520 Hey, can't you just look after a girl? 888 00:56:19,300 --> 00:56:20,420 Where did she go? 889 00:56:26,760 --> 00:56:29,590 Aren't you ashamed for failing at looking after a girl? 890 00:56:29,600 --> 00:56:31,770 What can I do? She escaped by herself. 891 00:56:32,010 --> 00:56:34,420 -Why are you dumb come let look for her. -Yes, lets go. 892 00:56:34,470 --> 00:56:36,840 -Take the car, why to take walk? -Oh! okay. 893 00:56:36,890 --> 00:56:37,890 Come fast. 894 00:56:38,100 --> 00:56:40,230 It was a bad idea that I choose you as partner! 895 00:56:40,260 --> 00:56:42,720 Where shall we go looking for her? 896 00:56:53,010 --> 00:56:55,630 Boss, has per the information they are.. 897 00:56:55,680 --> 00:56:59,980 using the number that belongs to a man from Chikballapur who owns a mobile shop. 898 00:57:00,010 --> 00:57:04,590 I have sent my men to check how the sim has got exchanged with them. 899 00:57:07,140 --> 00:57:09,980 -So the mobile location is at Chikballapur? -Yes boss. 900 00:57:11,050 --> 00:57:13,510 Then where was the first video was shot? 901 00:57:13,550 --> 00:57:16,590 The video was taken near a village called Gudibande.. 902 00:57:16,600 --> 00:57:20,180 which is 40 kilometers away from Devanahalli airport. 903 00:57:20,350 --> 00:57:24,640 Devanahalli ! It's Bangalore to Hyderabad highway. 904 00:57:27,300 --> 00:57:28,550 -Danny? -Yes boss. 905 00:57:28,600 --> 00:57:32,520 They are freshers for all this, they don't dare to stay at one place. 906 00:57:32,970 --> 00:57:34,720 so they are traveling all around. 907 00:57:34,760 --> 00:57:41,170 You head to Chikbalapur, and take pictures of everyone near the toll booth. 908 00:57:41,430 --> 00:57:45,730 We can suspect the culprits who roam around frequently... 909 00:57:56,050 --> 00:57:58,840 Take reverse.. Get backwards.. 910 00:57:58,890 --> 00:58:00,270 Drive backwards. 911 00:58:01,600 --> 00:58:03,560 Madam, what are you doing here? 912 00:58:03,600 --> 00:58:05,180 Come madam, we will drop you. 913 00:58:05,180 --> 00:58:07,640 What are you waiting for? Grab her inside. 914 00:58:09,260 --> 00:58:10,760 Please someone help me. 915 00:58:18,430 --> 00:58:21,230 Dude, look at this. 916 00:58:22,100 --> 00:58:25,520 Look, I'm ready to give you money but why aren't you ready? 917 00:58:26,430 --> 00:58:29,770 If you don't know how to get it safely, ask me I'll help you. 918 00:58:30,010 --> 00:58:32,300 And one more thing, where did you find that sim card? 919 00:58:32,350 --> 00:58:34,020 From where did you send the first video.. 920 00:58:34,050 --> 00:58:35,720 and where did you shot the second video.. ! 921 00:58:35,720 --> 00:58:38,470 I have got all the information about that. 922 00:58:38,890 --> 00:58:42,730 If I makeup my mind it's not that difficult to catch hold of you. 923 00:58:44,180 --> 00:58:45,180 I need her. 924 00:58:45,970 --> 00:58:48,510 I can meet every demand of you just for her. 925 00:58:49,300 --> 00:58:52,090 I don't have time or patience to play with you. 926 00:58:52,220 --> 00:58:55,760 I need to talk to her in my next video, okay? 927 00:58:56,300 --> 00:59:00,340 We thought that we were behind him, but actually he is behind us! 928 00:59:00,390 --> 00:59:03,480 Look, we are safe until he believe that baby is with us. 929 00:59:03,850 --> 00:59:07,600 If he knew that she has escaped, we'll be finished. 930 00:59:07,680 --> 00:59:09,480 Come, let's look for her. 931 00:59:11,600 --> 00:59:13,180 Let's search for her that side. 932 00:59:14,260 --> 00:59:16,840 Dude, where are you? 933 00:59:17,010 --> 00:59:18,340 Come fast. 934 00:59:18,350 --> 00:59:21,140 Dude, I have brought a nice gift for your birthday. 935 00:59:21,300 --> 00:59:22,470 Come faster. 936 00:59:24,850 --> 00:59:26,890 Madam.. ? 937 00:59:28,010 --> 00:59:29,760 Madam.. ? 938 00:59:32,430 --> 00:59:33,770 Where did she go? 939 00:59:34,390 --> 00:59:35,430 Hey go that way. 940 00:59:39,350 --> 00:59:41,180 Madam.. ? 941 00:59:44,680 --> 00:59:48,520 Hey Kariya, you have hunted a beautiful girl! 942 00:59:50,350 --> 00:59:51,600 Take a look there. 943 00:59:51,680 --> 00:59:54,560 How come you came so fast? 944 00:59:55,220 --> 00:59:58,130 Come, come.. Come dude. 945 00:59:58,720 --> 01:00:00,670 Here is the birthday boy! 946 01:00:01,050 --> 01:00:02,970 Wait your present is on the way. 947 01:00:03,010 --> 01:00:04,010 Okay. 948 01:00:04,050 --> 01:00:05,630 Satish... Go ahead. 949 01:00:08,010 --> 01:00:09,470 Welcome Madam. 950 01:00:09,720 --> 01:00:13,130 -To where? -Madam, boss has ordered to bring you. 951 01:00:21,390 --> 01:00:23,020 Wow! Super dude! 952 01:00:23,010 --> 01:00:25,130 Are you people humans or monsters? 953 01:00:25,180 --> 01:00:26,560 I'll call the Police. 954 01:00:28,640 --> 01:00:30,890 Police... !? Police... !? 955 01:00:30,890 --> 01:00:33,430 Sir, please.. please let me go please. 956 01:00:33,470 --> 01:00:35,510 She is addressing you as 'Sir'. 957 01:00:35,550 --> 01:00:37,380 Hey wait... 958 01:00:38,970 --> 01:00:41,380 Okay dear, I'll let you free. 959 01:00:41,430 --> 01:00:42,930 But on one condition. 960 01:00:43,050 --> 01:00:44,630 Okay, tell me what it is. 961 01:00:44,930 --> 01:00:50,230 Today is my friend's birthday so you have to sponsor a dance performance. 962 01:00:50,600 --> 01:00:52,430 -Dance? -Yes! 963 01:00:52,430 --> 01:00:54,520 Isn't it dude. 964 01:00:54,550 --> 01:00:57,010 Dude, play a nice song.. 965 01:00:57,930 --> 01:01:01,020 -Take it off, dude. -Wow.. ! 966 01:01:06,430 --> 01:01:08,680 Future is bright, and the peg is mellow 967 01:01:08,720 --> 01:01:11,010 -want a hit song to be played 968 01:01:11,350 --> 01:01:13,020 There is a lot of work got very short time 969 01:01:13,220 --> 01:01:16,010 just dance for the beat 970 01:01:36,760 --> 01:01:38,260 Why is she dancing like that? 971 01:01:38,260 --> 01:01:40,340 There are making here dance forcefully! 972 01:01:40,390 --> 01:01:42,100 Are those morons are her friends? 973 01:01:42,100 --> 01:01:43,640 Go, get her. 974 01:01:43,640 --> 01:01:46,850 Dude, why are you telling me? Can't you go and save her? 975 01:01:46,850 --> 01:01:50,890 She had escaped from us because of you, so you go and save her. 976 01:02:06,510 --> 01:02:08,590 Dude, I'll hit him because you said to do. 977 01:02:08,600 --> 01:02:10,810 You should take care of after effect. 978 01:02:14,890 --> 01:02:17,140 What are you starring at? Look up here. 979 01:02:17,180 --> 01:02:18,430 Hail Lord Anjaneya! 980 01:02:19,600 --> 01:02:21,480 Are you enjoying by looking at me? 981 01:02:21,470 --> 01:02:24,050 Now enjoy my kicks! 982 01:02:30,050 --> 01:02:33,470 Oh God! please no. Please leave me. 983 01:02:37,800 --> 01:02:40,420 What dude? You play the role of hero in films.. 984 01:02:40,470 --> 01:02:43,130 but now you have stood stunned, go and kick them. 985 01:02:49,010 --> 01:02:50,470 You people will have it now. 986 01:02:50,470 --> 01:02:51,800 Here comes the hero. 987 01:03:06,850 --> 01:03:10,390 How dare you to beat me up? Now you have it. 988 01:03:11,300 --> 01:03:13,130 Dude, hit them up. 989 01:03:23,640 --> 01:03:25,060 Don't let him go. Hit him. 990 01:03:25,050 --> 01:03:26,800 Don't let him go. Hit him. 991 01:03:27,260 --> 01:03:29,470 Tell me what it is? 992 01:03:30,970 --> 01:03:31,970 Bag? 993 01:03:31,970 --> 01:03:33,420 Inside the car? 994 01:03:35,470 --> 01:03:37,670 Is this? What is there inside the bag? 995 01:03:37,930 --> 01:03:40,310 Do you need lipstick in this time? 996 01:03:41,640 --> 01:03:43,390 Should I need to fire? 997 01:03:43,680 --> 01:03:45,390 Should I need to fire? 998 01:03:48,300 --> 01:03:50,130 Hail Lord Anjaneya! 999 01:04:59,510 --> 01:05:01,670 Dude, we shall run away. 1000 01:05:25,890 --> 01:05:26,890 Stop the car. 1001 01:05:30,760 --> 01:05:33,050 Sorry madam, we did it by mistake. 1002 01:05:33,050 --> 01:05:34,050 Stop! 1003 01:05:36,390 --> 01:05:37,640 Do not talk. 1004 01:05:38,680 --> 01:05:41,430 You just walk away, and leave me alone. 1005 01:05:42,100 --> 01:05:43,980 Sorry madam, we did it by mistake. 1006 01:05:44,180 --> 01:05:46,770 We all together shall solve this problem. 1007 01:05:47,890 --> 01:05:49,560 From now on it's my problem. 1008 01:05:50,100 --> 01:05:52,640 I know how to solve the problem myself. 1009 01:05:52,970 --> 01:05:54,170 Please let me go my way. 1010 01:05:54,430 --> 01:05:56,850 It's our fickle mind that made us do this. 1011 01:05:57,300 --> 01:05:58,630 It's the rave of money... ! 1012 01:05:59,140 --> 01:06:01,430 Was that just wish? No, it's your greed! 1013 01:06:02,100 --> 01:06:08,930 I thought we all together can solve all our problems coming together! 1014 01:06:09,800 --> 01:06:11,840 But you people treached me! 1015 01:06:11,890 --> 01:06:14,060 No madam, you too had your share in it. 1016 01:06:14,100 --> 01:06:17,520 Shut up! Do you know the value of 2 crores? 1017 01:06:18,470 --> 01:06:20,630 We did it by mistake, we are sorry! 1018 01:06:20,890 --> 01:06:23,180 We'll obey all your orders. You are the Boss now. 1019 01:06:23,300 --> 01:06:24,300 Boss! 1020 01:06:26,800 --> 01:06:30,050 The one who holds this is a Boss! Am I right? 1021 01:06:30,140 --> 01:06:32,770 Madam, how did you get that gun? 1022 01:06:32,760 --> 01:06:37,340 I had illusion that I would meet you people so I was roaming around with this! 1023 01:06:37,760 --> 01:06:39,130 You two.. ! 1024 01:06:39,430 --> 01:06:42,060 It is getting dark, let's move I'll explain on the way. 1025 01:06:43,390 --> 01:06:45,560 Hey, come on. Start the car. 1026 01:06:48,890 --> 01:06:51,310 By mistake I left behind the bag in the car! 1027 01:06:51,640 --> 01:06:55,770 If not, I would have showed them what I am. 1028 01:06:56,930 --> 01:06:59,310 Okay, what ever happened is happened! 1029 01:07:00,050 --> 01:07:01,970 I am giving you an other chance. 1030 01:07:02,640 --> 01:07:07,270 If create nonsense again, then I won't spare you people. 1031 01:07:07,930 --> 01:07:09,560 No madam, we won't do anything like that. 1032 01:07:09,550 --> 01:07:11,470 -Tell her dude.. -Yes madam. 1033 01:07:11,640 --> 01:07:13,850 We did it by mistake please sorry madam. 1034 01:07:14,050 --> 01:07:15,840 We won't repeat this again. 1035 01:07:16,140 --> 01:07:18,480 It's not safe to do activities at night time 1036 01:07:18,470 --> 01:07:20,470 We shall wait until next morning. 1037 01:07:20,930 --> 01:07:23,390 But finally we need to capture a video.. 1038 01:07:23,430 --> 01:07:26,350 in that we should plan neatly about getting the money from them. 1039 01:07:26,430 --> 01:07:28,100 Did you two understood? 1040 01:07:29,050 --> 01:07:32,840 First, we should look for a safer place to stay back. 1041 01:07:33,180 --> 01:07:35,560 -Yes madam. -Okay madam. 1042 01:07:49,930 --> 01:07:50,930 Excuse me.. ? 1043 01:07:52,350 --> 01:07:55,180 Hello, excuse me. Mister? 1044 01:07:56,720 --> 01:07:57,840 Where is the restroom? 1045 01:07:57,890 --> 01:08:00,730 Dude, I said it in excitement! 1046 01:08:00,760 --> 01:08:02,170 You manage by yourself. 1047 01:08:02,640 --> 01:08:05,770 You just keep on inviting the problems and I'll keep solving it. 1048 01:08:05,930 --> 01:08:11,230 You just right in this way again take right and then left there you find the bathroom. 1049 01:08:11,930 --> 01:08:12,930 Restroom! 1050 01:08:13,970 --> 01:08:14,970 Thanks. 1051 01:08:29,970 --> 01:08:31,220 Hello mister. 1052 01:08:32,720 --> 01:08:36,260 -Sir? -I need a room, I'll vacate in the morning. 1053 01:08:37,550 --> 01:08:38,550 It's only for a night. 1054 01:08:38,890 --> 01:08:41,140 -What is the cost? -One night.. ? 1055 01:08:42,100 --> 01:08:46,020 Okay, you'll vacate it by morning right? Then I'll give you. 1056 01:08:46,600 --> 01:08:52,980 Sir, you can use it 2 hours or for this night or for 24 hours.. 1057 01:08:53,470 --> 01:08:57,800 No bargaining, only one price 1000 rupees. 1058 01:08:58,100 --> 01:08:59,850 -Okay. -Your name. 1059 01:09:02,100 --> 01:09:04,730 -Darshan. -Darshan! Oh D boss. 1060 01:09:04,850 --> 01:09:07,310 Super Sir. Address? 1061 01:09:07,550 --> 01:09:09,630 They are outlaying all my money. 1062 01:09:13,300 --> 01:09:15,300 It is safer to have this with me. 1063 01:09:19,050 --> 01:09:22,470 Only boss will have this, right? 1064 01:09:22,930 --> 01:09:24,560 How is she related to you? 1065 01:09:24,850 --> 01:09:26,350 She is my friend, girl friend! 1066 01:09:26,550 --> 01:09:28,470 -Girlfriend. -Girlfriend? 1067 01:09:29,470 --> 01:09:30,590 What is her name? 1068 01:09:32,350 --> 01:09:34,560 -Rachitha. -Rachitha? 1069 01:09:37,390 --> 01:09:38,390 Who is he? 1070 01:09:38,680 --> 01:09:40,980 Huh! Didn't you recognised him? 1071 01:09:42,050 --> 01:09:43,880 What do you feel by looking at him? 1072 01:09:45,510 --> 01:09:48,090 You are Darshan, she is Rachitha... 1073 01:09:48,220 --> 01:09:49,880 he is Chikkanna! 1074 01:09:50,640 --> 01:09:52,480 Perfect, write it down. 1075 01:09:52,510 --> 01:09:55,920 Got it Sir, you two and she is single. 1076 01:09:56,300 --> 01:09:59,720 Do you all need one room or different rooms? 1077 01:09:59,720 --> 01:10:02,050 Why should we go for separate rooms? Give us just one room. 1078 01:10:02,100 --> 01:10:04,100 -Okay sir. -What just a single room? 1079 01:10:04,850 --> 01:10:06,350 I need a deluxe room. 1080 01:10:07,350 --> 01:10:08,730 Okay, give her the keys. 1081 01:10:10,510 --> 01:10:12,670 -But madam.. -Okay, take this bag. 1082 01:10:13,510 --> 01:10:14,800 But madam its beside one! 1083 01:10:15,220 --> 01:10:17,510 Sir, how about some advance? 1084 01:10:18,550 --> 01:10:21,380 What is this? Why is the power got off? 1085 01:10:21,470 --> 01:10:23,010 Is this Bangalore? 1086 01:10:23,180 --> 01:10:26,560 The power keeps on fluctuating here. 1087 01:10:26,760 --> 01:10:28,170 The power will resume in 5 minutes. 1088 01:10:28,300 --> 01:10:31,880 How does the power matters for their intention? 1089 01:10:42,470 --> 01:10:46,840 Sir, please help me. I'm in big trouble. 1090 01:10:50,300 --> 01:10:53,420 This isn't the act anymore. This is for real now. 1091 01:11:02,680 --> 01:11:09,770 "The darkness of the shore is haunting" 1092 01:11:11,800 --> 01:11:17,800 "This moment is waiting for light" 1093 01:11:20,970 --> 01:11:25,470 "There is a ray of light at far off distance" 1094 01:11:25,680 --> 01:11:29,730 "It is giving a hint of tomorrow being yours" 1095 01:11:30,220 --> 01:11:34,590 "Where is the truth in this figure that we see?" 1096 01:11:34,850 --> 01:11:39,140 "Where is the end for the desire?" 1097 01:11:39,600 --> 01:11:46,310 " The dream I had is now captive in this shadow" 1098 01:11:48,850 --> 01:11:56,810 "Oh ray of hope, where did you disappear?" 1099 01:11:59,140 --> 01:12:06,890 "This moment is waiting for light" 1100 01:12:26,800 --> 01:12:31,000 "Dear life, why is this fight?" 1101 01:12:31,300 --> 01:12:35,050 "The story is burning the heart" 1102 01:12:35,390 --> 01:12:39,560 "One heart but hundreds of feelings" 1103 01:12:39,950 --> 01:12:45,240 "A face with changing colours" 1104 01:12:54,200 --> 01:12:57,740 "Wining is the conspiracy of loosing" 1105 01:12:58,950 --> 01:13:02,650 "Survival is the voice of death" 1106 01:13:03,950 --> 01:13:11,150 "This dream is the anchorage for my lonely life" 1107 01:13:21,990 --> 01:13:26,610 "This life is pound pulsate now, here starts the story written by fortune" 1108 01:13:26,660 --> 01:13:31,210 "I have lost the key of dreams, can I find it in darkness?" 1109 01:13:31,240 --> 01:13:35,820 "I have lived in moments, now there are few moments to live" 1110 01:13:35,910 --> 01:13:42,750 " The dream I had is now captive in this shadow" 1111 01:13:44,910 --> 01:13:50,710 "Oh ray of hope, where did you disappear?" 1112 01:13:58,780 --> 01:14:01,070 Oh darling, come here. 1113 01:14:01,080 --> 01:14:02,710 Oh dear! 1114 01:14:03,870 --> 01:14:07,000 Are you the one who was in my dreams everyday? 1115 01:14:07,530 --> 01:14:10,400 I can't stop seeing at you! 1116 01:14:11,700 --> 01:14:14,740 Finally I got my dream girl! 1117 01:14:20,830 --> 01:14:24,040 -Catch him. -Please don't push, I have piles. 1118 01:14:25,370 --> 01:14:28,580 Sir, please.. don't hit me, please. 1119 01:14:30,660 --> 01:14:33,120 Don't overact, keep quiet. 1120 01:14:35,120 --> 01:14:38,250 Hey, I know full background of you. 1121 01:14:38,370 --> 01:14:41,000 Tell me where the hard disk is? 1122 01:14:42,620 --> 01:14:46,290 I know how to make you speak up. Tell me where it is? 1123 01:14:46,280 --> 01:14:47,950 I don't have the hard disk. 1124 01:14:47,990 --> 01:14:50,780 I know how to make you spell out. Come. 1125 01:14:51,030 --> 01:14:53,320 Hey, she isn't spelling out! 1126 01:14:55,280 --> 01:14:56,360 Search the room. 1127 01:15:02,740 --> 01:15:05,400 Don't act too smart, tell me where is the hard disk? 1128 01:15:05,450 --> 01:15:06,740 I don't know! 1129 01:15:06,870 --> 01:15:11,290 If you don't tell me now, then I'll shoot both of them. 1130 01:15:18,580 --> 01:15:20,210 Tell me, where the hard disk is? 1131 01:15:20,660 --> 01:15:22,710 So you aren't benefited by their death! 1132 01:15:23,580 --> 01:15:27,540 It is fine even if we don't get the hard disk. 1133 01:15:27,740 --> 01:15:32,700 I'll count for five last counts, if you don't speak up the I'll blow your head. 1134 01:15:33,530 --> 01:15:34,530 One.. 1135 01:15:36,490 --> 01:15:37,820 Two.. 1136 01:15:43,830 --> 01:15:44,870 Three.. 1137 01:15:48,580 --> 01:15:49,910 Four.. 1138 01:16:32,620 --> 01:16:34,750 Madam, are you fine? Do you need some water? 1139 01:16:35,700 --> 01:16:37,070 Stop the car first. 1140 01:16:37,280 --> 01:16:39,450 Idiot, Are you trying to be nice to her? 1141 01:16:39,580 --> 01:16:41,750 I'm telling to you, stop the car. 1142 01:16:41,830 --> 01:16:43,870 But, it's not safe to stop the car here. 1143 01:16:43,870 --> 01:16:45,710 You get down first. 1144 01:16:47,530 --> 01:16:48,530 Move aside. 1145 01:16:50,740 --> 01:16:52,900 Do we look like a puppet to do as you instruct? 1146 01:16:52,910 --> 01:16:54,040 Are you kidding? 1147 01:16:54,030 --> 01:16:56,240 Who are they? Are those people were sent by your father? 1148 01:16:56,280 --> 01:16:58,070 If yes, then why did they hit you? 1149 01:16:59,160 --> 01:17:00,830 He kept the gun on my forehead! 1150 01:17:00,870 --> 01:17:02,580 I was frightened to the peak! 1151 01:17:05,240 --> 01:17:06,820 God! Enough of your friendship. 1152 01:17:06,990 --> 01:17:10,280 I don't know what will happen in my life if I continue this. 1153 01:17:10,330 --> 01:17:11,910 I can lead my life by begging! 1154 01:17:11,910 --> 01:17:13,790 But, I'll die if I'm with you. 1155 01:17:14,330 --> 01:17:17,580 As you said yesterday, it's not our problem! 1156 01:17:17,740 --> 01:17:20,570 Actually, it's your problem not ours! 1157 01:17:20,660 --> 01:17:23,330 Do as you wish! Go to hell or die here itself. 1158 01:17:23,370 --> 01:17:25,120 I'm not in this game anymore! I'm leaving. 1159 01:17:26,780 --> 01:17:29,070 Hello dude. Just a minute. 1160 01:17:29,280 --> 01:17:32,490 Madam you call him. Dude, stop for a minute. 1161 01:17:54,410 --> 01:17:56,370 I totally understand your problems. 1162 01:17:56,410 --> 01:17:59,000 But, I didn't actually expected this. 1163 01:17:59,200 --> 01:18:01,990 I didn’t guess that they would track us! 1164 01:18:02,240 --> 01:18:04,860 Shit, I don't know why did I held this gun? 1165 01:18:05,370 --> 01:18:07,710 I don't know who has survived there! 1166 01:18:07,700 --> 01:18:09,400 Take this. 1167 01:18:10,410 --> 01:18:12,750 I was surviving by earning by daily wage. 1168 01:18:12,950 --> 01:18:15,990 But you made me a murderer by giving this gun! 1169 01:18:16,030 --> 01:18:19,150 It's not that easy, they can't kill me that ease! 1170 01:18:19,370 --> 01:18:20,790 Please try to understand me. 1171 01:18:22,200 --> 01:18:24,360 What to understand? What has left? 1172 01:18:24,410 --> 01:18:25,710 It's all a open book now. 1173 01:18:25,990 --> 01:18:30,240 People who came there has no intention to take you back to the wedding hall! 1174 01:18:30,240 --> 01:18:31,740 They were searching for something.. ? 1175 01:18:31,740 --> 01:18:32,820 Something? 1176 01:18:32,870 --> 01:18:35,330 If they got it, then you would have dead by now. 1177 01:18:36,030 --> 01:18:39,280 So, haven't they came to take you? 1178 01:18:39,950 --> 01:18:42,900 Brother, didn't you still understand the story? 1179 01:18:43,780 --> 01:18:49,280 The reason behind her survival is your manly reaction of firing. 1180 01:18:49,740 --> 01:18:51,990 If not we three would be dead and.. 1181 01:18:51,990 --> 01:18:54,990 lieing at the mortuary ward of Victoria hospital. 1182 01:18:57,450 --> 01:19:00,740 No father will dare to kill her own daughter. 1183 01:19:00,780 --> 01:19:03,320 Hey, we don't know if he is his original father? 1184 01:19:06,620 --> 01:19:09,710 Yes, it's true that I'm not his daughter! 1185 01:19:13,620 --> 01:19:15,290 I'm not the daughter of Mahendra Verma! 1186 01:19:16,120 --> 01:19:18,460 He is not my father at all! 1187 01:19:26,370 --> 01:19:29,210 Congratulations madam, this is the real twist of this story. 1188 01:19:30,080 --> 01:19:31,500 Hey Mister come hear. 1189 01:19:33,160 --> 01:19:36,290 Your madam, isn't the daughter of Mahendra Verma! 1190 01:19:36,530 --> 01:19:39,860 Madam, aren't you really the daughter of Mahendra Verma? 1191 01:19:42,080 --> 01:19:44,040 How can we be so dumb? 1192 01:19:44,570 --> 01:19:48,140 So, that is why they were hitting you without mercy. 1193 01:19:48,700 --> 01:19:53,030 Forget it, then why are they behind us if you are not his daughter? 1194 01:19:58,410 --> 01:19:59,410 Hard disk. 1195 01:20:03,780 --> 01:20:06,360 They are behind me for the sake of hard disk. 1196 01:20:07,490 --> 01:20:10,740 I met you while I was trying to escape from them. 1197 01:20:11,910 --> 01:20:16,790 You were questioning about the reason for me being chased. 1198 01:20:19,410 --> 01:20:21,960 I made you believe me by... 1199 01:20:22,120 --> 01:20:24,790 Do you know Mahendra Verma? I'm his daughter. 1200 01:20:24,780 --> 01:20:25,900 Huh?! 1201 01:20:25,910 --> 01:20:28,000 The marriage news was spread all over by now! 1202 01:20:28,030 --> 01:20:30,900 There has been immense preparation for the wedding of ... 1203 01:20:30,950 --> 01:20:34,950 Minister Rammurthy's son and Business man Mahendra Verma's daughter. 1204 01:20:34,950 --> 01:20:36,150 You two were aware of it. 1205 01:20:36,160 --> 01:20:38,620 You all must attend the wedding and bless my daughter! 1206 01:20:38,620 --> 01:20:41,500 Their wedding story has been talk of the town, dude! 1207 01:20:41,530 --> 01:20:44,700 My luck, that you haven't seen Mahendra Verma's daughter! 1208 01:20:44,700 --> 01:20:47,360 It was important for me to escape from him at that time. 1209 01:20:47,370 --> 01:20:49,750 What about your boyfriend and airport and all? 1210 01:20:50,030 --> 01:20:52,150 I need to rush to airport now. There was a problem. 1211 01:20:52,200 --> 01:20:53,740 I need to talk to my boyfriend. 1212 01:20:53,740 --> 01:20:55,570 Will you definitely give me 30,000 rupees? 1213 01:20:55,620 --> 01:20:57,960 He has sent guards to the airport. 1214 01:20:58,870 --> 01:21:03,000 What can be a reason for a girl to escape from her wedding? 1215 01:21:03,910 --> 01:21:04,910 Love! 1216 01:21:04,950 --> 01:21:07,070 I told you and you people believed it. 1217 01:21:07,410 --> 01:21:10,080 But you spoke to your boyfriend on phone! 1218 01:21:10,160 --> 01:21:12,620 Yes darling, where are you? Please don't do this! 1219 01:21:12,620 --> 01:21:14,830 Bloody rascal, idiot. 1220 01:21:15,410 --> 01:21:18,870 Don't you listen to stories? It's all a big lie! 1221 01:21:19,120 --> 01:21:20,960 She has no boyfriend. 1222 01:21:21,530 --> 01:21:24,200 So, are you still single? 1223 01:21:27,990 --> 01:21:30,320 We were already fed up with our miserable life! 1224 01:21:30,370 --> 01:21:33,330 So we agreed with her kidnap idea like blind dogs. 1225 01:21:33,370 --> 01:21:37,830 The offer that she gave was not flop ones but it was hit. 1226 01:21:38,330 --> 01:21:40,790 -We have lots of commitments! -5 lakhs Sonu! 1227 01:21:40,780 --> 01:21:43,200 -I need to arrange by morning. -We all don't have money. 1228 01:21:43,240 --> 01:21:45,360 I need to get out of this marriage consequence. 1229 01:21:45,410 --> 01:21:47,410 -What is your plan now? -Kidnap. 1230 01:21:47,410 --> 01:21:52,080 Somehow you two got involved in my mission unknowingly! 1231 01:21:52,120 --> 01:21:58,330 But, I promise I didn't had any intention of using you two for my purpose. 1232 01:21:58,660 --> 01:22:00,160 In fact, I don't have it now too. 1233 01:22:00,870 --> 01:22:06,910 Our plan was turned upside down due to your greed for money. 1234 01:22:07,030 --> 01:22:08,200 Was that a simple one? 1235 01:22:08,240 --> 01:22:11,200 Madam, do you have any idea of what is the current situation? 1236 01:22:11,240 --> 01:22:13,070 He had placed the gun at point black! 1237 01:22:13,330 --> 01:22:15,370 I might have died if missed! 1238 01:22:15,410 --> 01:22:17,620 We might have greed for more money! 1239 01:22:17,740 --> 01:22:21,950 But how did that Mahendra Verma agreed to give such huge amount? 1240 01:22:22,910 --> 01:22:25,410 Who is his daughter? Where is she? 1241 01:22:25,450 --> 01:22:27,400 She is safe at her house. 1242 01:22:27,870 --> 01:22:30,790 She might be getting ready for her wedding by now. 1243 01:22:38,990 --> 01:22:40,650 Hey, why are you all here? 1244 01:22:40,740 --> 01:22:41,990 You look beautiful. 1245 01:22:42,030 --> 01:22:44,950 Mom, where is da? He is not seen anywhere around. 1246 01:22:45,160 --> 01:22:47,540 He'll come, you first get ready. 1247 01:22:48,030 --> 01:22:49,030 Is she there? 1248 01:22:49,490 --> 01:22:50,570 Then who is baby? 1249 01:22:51,950 --> 01:22:57,610 That is the name he uses to call her daughter. 1250 01:22:58,330 --> 01:23:01,460 Till now, we haven't tried to contact him directly. 1251 01:23:01,740 --> 01:23:04,360 We used to send videos and they would reply to us. 1252 01:23:04,580 --> 01:23:07,540 That is why, you two imagined a different story, 1253 01:23:08,080 --> 01:23:09,710 so they are. 1254 01:23:10,080 --> 01:23:12,580 We can't withstand by Mahendra Verma at any point! 1255 01:23:12,620 --> 01:23:14,410 No person will not be aware of him! 1256 01:23:14,450 --> 01:23:17,030 Cops, politicians everyone will be under him. 1257 01:23:17,200 --> 01:23:19,900 He just need a minute to caught hold of us. 1258 01:23:20,080 --> 01:23:23,330 If he complains to the Cops then we can't escape. 1259 01:23:23,530 --> 01:23:25,110 They will turn us to ashes. 1260 01:23:27,950 --> 01:23:30,200 We were blunder headed so we got caught up in this. 1261 01:23:30,490 --> 01:23:33,240 Didn't you knew this? Why are you risking your life? 1262 01:23:34,410 --> 01:23:40,120 The curb of the elephant is small compared to size of the elephant. 1263 01:23:41,830 --> 01:23:48,460 The mahout knew how to handle the elephant through its scrub! 1264 01:23:49,330 --> 01:23:53,120 Similarly, I too have a scrub of Mahendra Verma! 1265 01:23:53,620 --> 01:23:57,460 So, no police or the politicians are trying to help him out. 1266 01:23:57,490 --> 01:23:58,950 What do you have with you? 1267 01:23:58,990 --> 01:24:00,530 What do you have in your hard disk? 1268 01:24:03,370 --> 01:24:05,410 I have the proof of small-mindedness of big people. 1269 01:24:05,740 --> 01:24:07,150 I have agression of them. 1270 01:24:07,700 --> 01:24:09,900 I have sleaze of their richness. 1271 01:24:11,450 --> 01:24:13,820 Look, I have told you everything! 1272 01:24:14,410 --> 01:24:16,250 Please don't ask me more. 1273 01:24:21,240 --> 01:24:23,450 Sir, is in hyper tension. 1274 01:24:23,830 --> 01:24:25,870 The situations are out of control. 1275 01:24:39,950 --> 01:24:40,950 Hey! Ganga? 1276 01:25:07,490 --> 01:25:09,950 There is so many things happening behind my back! 1277 01:25:11,120 --> 01:25:15,120 I too got involved thinking that my life would take turn! 1278 01:25:15,330 --> 01:25:16,910 but my situation has worsened now. 1279 01:25:17,120 --> 01:25:19,910 God! How much should I still go throw because of you? 1280 01:25:19,950 --> 01:25:21,110 Why should I risk my life? 1281 01:25:21,160 --> 01:25:23,580 -I can lead life anyhow if I'm alive. -Hey, stop. 1282 01:25:23,580 --> 01:25:25,080 Where are you going? 1283 01:25:25,700 --> 01:25:28,150 See, you have helped till now. 1284 01:25:28,910 --> 01:25:30,620 nothing will go wrong from now. 1285 01:25:31,280 --> 01:25:33,200 Don't rush when it's time to get money. 1286 01:25:33,410 --> 01:25:35,580 Dude wait something going to work for us. 1287 01:25:35,620 --> 01:25:37,040 What? What will work out? 1288 01:25:37,030 --> 01:25:39,360 I should curse myself for boarding your cab. 1289 01:25:39,370 --> 01:25:41,370 I'm having bad time after boarding your cab. 1290 01:25:41,450 --> 01:25:44,570 This is also my life and death matter! I was designated to do something else! 1291 01:25:44,580 --> 01:25:46,500 But I'm here struggling for life! 1292 01:25:46,660 --> 01:25:50,080 You were scared of gun last night, 1293 01:25:50,080 --> 01:25:52,660 but in the morning you fired as your wish. 1294 01:25:52,700 --> 01:25:56,490 I doubt that you both are trying to trap me in this. 1295 01:25:56,490 --> 01:25:58,700 -Tell me the truth. -Hey, what are you saying? 1296 01:25:58,740 --> 01:26:00,400 It's psychology dude! Don't you get it? 1297 01:26:00,450 --> 01:26:04,950 Even the children defend themselves when their life is in trouble. 1298 01:26:04,990 --> 01:26:06,990 Don't you aware of this? 1299 01:26:07,160 --> 01:26:11,000 If you were in that situation were you playing with gun? 1300 01:26:11,030 --> 01:26:12,360 Stop talking to me like that. 1301 01:26:12,410 --> 01:26:14,410 You bought me till here to spoil my life. 1302 01:26:14,410 --> 01:26:17,790 I didn't bring you here, you came here for money. 1303 01:26:18,280 --> 01:26:19,950 Why are you two fighting? 1304 01:26:20,200 --> 01:26:21,610 It's not the mistake of you both. 1305 01:26:21,950 --> 01:26:24,070 Everything is because of me. Agree? 1306 01:26:24,660 --> 01:26:27,910 We are getting money in sometime, think calmly. 1307 01:26:29,370 --> 01:26:31,080 I have clarity on everything. 1308 01:26:31,950 --> 01:26:34,570 Is it enough if you have it? Don't we need clarification? 1309 01:26:35,660 --> 01:26:37,540 This is all happening because of that hard disk. 1310 01:26:37,580 --> 01:26:39,910 I need to know what is there in that hard disk. 1311 01:26:39,950 --> 01:26:40,990 Show me now. 1312 01:26:41,030 --> 01:26:43,860 Note that, this is the only right thing you have said until now. 1313 01:26:43,910 --> 01:26:45,960 Come, show us what's there in that hard disk. 1314 01:26:45,990 --> 01:26:46,990 One minute.. 1315 01:26:47,620 --> 01:26:50,080 -You people won't trust me right? -No chance. 1316 01:26:51,990 --> 01:26:55,030 Okay, I'll give clarity to everything. 1317 01:26:55,240 --> 01:26:56,240 Come. 1318 01:26:57,200 --> 01:26:58,200 Come. 1319 01:27:42,830 --> 01:27:45,370 Is Mahendra Verma such a bad man? 1320 01:27:46,370 --> 01:27:49,250 Man? He is not an at least human. 1321 01:27:49,910 --> 01:27:52,080 He is a beast in the feint of human. 1322 01:27:56,080 --> 01:27:59,830 He won't let an alone girl escape from his dirty look. 1323 01:27:59,950 --> 01:28:03,860 Every girl who joins his company has to be under his control. 1324 01:28:17,200 --> 01:28:18,610 Can you just pick that up? 1325 01:28:22,620 --> 01:28:27,370 Our society has kept this perverts at higher level. 1326 01:28:28,080 --> 01:28:29,120 Impressed with you work. 1327 01:28:29,200 --> 01:28:30,200 It's a shame. 1328 01:28:32,120 --> 01:28:36,160 A girl, who made up her mind to disclose him was.. 1329 01:28:36,620 --> 01:28:39,410 Do you mean the same girl in the video? 1330 01:28:39,450 --> 01:28:40,610 How is she related to you? 1331 01:28:41,780 --> 01:28:43,650 How did you get this video? 1332 01:28:46,660 --> 01:28:49,500 It is done like that so keep her under cover. 1333 01:28:49,830 --> 01:28:52,750 But, you people need to know who she is, right? 1334 01:28:53,990 --> 01:28:55,200 Give me the phone. 1335 01:28:58,830 --> 01:28:59,830 Who is she? 1336 01:29:00,620 --> 01:29:05,500 She is none other than my younger sister. 1337 01:29:06,830 --> 01:29:07,830 Bindu. 1338 01:29:08,950 --> 01:29:12,400 She got job opportunity while she was in college. 1339 01:29:12,700 --> 01:29:15,650 She has to move to Bangalore inspite of her disagreement. 1340 01:29:15,740 --> 01:29:17,240 Then she joined to job here. 1341 01:29:17,580 --> 01:29:21,250 The company was Verma group of companies. 1342 01:29:26,870 --> 01:29:30,460 Initially she used to talk to me regularly. 1343 01:29:30,990 --> 01:29:34,650 But, gradually she stopped talking to me. 1344 01:29:35,490 --> 01:29:38,950 I thought she might have lot of work load. 1345 01:29:39,910 --> 01:29:43,290 Then I got to know that she was trapped in the hell. 1346 01:29:43,660 --> 01:29:46,410 I don't know how she got trapped by him. 1347 01:29:46,580 --> 01:29:49,210 Suddenly one day her phone was switched off. 1348 01:29:49,990 --> 01:29:52,700 Around same time we had a parcel at our place. 1349 01:29:57,660 --> 01:30:00,120 It had a letter and a hard disk in that. 1350 01:30:00,370 --> 01:30:04,910 I got to know about her grief after I read that letter. 1351 01:30:05,410 --> 01:30:07,080 That pervert Mahendra Verma.. 1352 01:30:07,410 --> 01:30:11,160 used to black mail her after false allegations.. 1353 01:30:11,200 --> 01:30:16,110 of leakage of confidential matters of his business. 1354 01:30:16,580 --> 01:30:18,080 He really trapped her. 1355 01:30:18,950 --> 01:30:21,700 He used to blackmail her in the name of Cops and law. 1356 01:30:21,740 --> 01:30:24,030 And he was designated to have her for himself. 1357 01:30:24,490 --> 01:30:26,150 But she was courageous. 1358 01:30:26,160 --> 01:30:29,790 She collected evidence one after other against him. 1359 01:30:33,580 --> 01:30:39,460 She used spy cameras to spread light on the unfair behaviour of him. 1360 01:30:55,620 --> 01:30:59,460 She thought it would be risky if sent the mail, 1361 01:30:59,830 --> 01:31:03,750 so she sent me a letter and the hard disk. 1362 01:31:03,990 --> 01:31:07,360 Somehow, Mahendra Verma got to know everything.. 1363 01:31:07,580 --> 01:31:10,660 and tried to destroy the evidence by killing her.. 1364 01:31:10,660 --> 01:31:12,750 hence he planned attack on her. 1365 01:31:12,780 --> 01:31:16,400 I came to Bangalore after getting the evidence and the letter. 1366 01:31:16,410 --> 01:31:19,870 I went to Police too, but none responded to me. 1367 01:31:19,910 --> 01:31:24,870 Then I got to know that she went it to coma because of the attack on her. 1368 01:31:29,280 --> 01:31:32,860 I was in need of lot of money to keep her alive. 1369 01:31:33,120 --> 01:31:36,210 That is why I black mailed Mahendra Verma.. 1370 01:31:36,240 --> 01:31:40,780 about this hard disk and made demand for money. 1371 01:32:04,160 --> 01:32:07,290 You people know what had happened after that. 1372 01:32:08,240 --> 01:32:09,530 I'm really sorry madam. 1373 01:32:09,580 --> 01:32:12,330 I didn't knew that you had such a tragedy story behind. 1374 01:32:12,450 --> 01:32:15,030 Please forgive us. We misunderstood you. 1375 01:32:15,530 --> 01:32:19,280 It's okay, I'll take my share as per requirement. 1376 01:32:19,530 --> 01:32:20,990 You two have the left over. 1377 01:32:21,490 --> 01:32:24,110 Forget about money now, tell us what to do next? 1378 01:32:24,950 --> 01:32:27,030 We need to shoot an other video. 1379 01:32:27,410 --> 01:32:31,870 We need to instruct Mahendra Verma's wife to bring money to our place. 1380 01:32:31,910 --> 01:32:33,500 -Okay madam, let's do it. -okay then. 1381 01:32:33,700 --> 01:32:35,150 Okay let's get started. 1382 01:32:44,660 --> 01:32:47,250 Mr. Mahendra Verma, your boys might have.. 1383 01:32:47,240 --> 01:32:49,820 already explained what had happened in the lodge. 1384 01:32:50,330 --> 01:32:52,790 You are least bothered about our power. 1385 01:32:52,830 --> 01:32:55,250 You are trying you trace us out. 1386 01:32:55,950 --> 01:32:58,320 Don't try to be smart with us. 1387 01:32:59,080 --> 01:33:02,660 We have got a precious thing with us. And you know what it is. 1388 01:33:02,700 --> 01:33:06,400 In an hour, that is by 10:45 we need our money in our hands. 1389 01:33:06,830 --> 01:33:10,660 If not, your favourite thing will be sent to respective peoples. 1390 01:33:10,740 --> 01:33:14,740 Every one will call you, and your esteem will be vanished infront of media. 1391 01:33:15,330 --> 01:33:17,460 Do you know with whom you should send money? 1392 01:33:18,080 --> 01:33:20,710 None other than Mrs. Mahendra Verma. 1393 01:33:20,740 --> 01:33:23,110 If the money reach us safely then.. 1394 01:33:23,240 --> 01:33:26,820 your esteem and this precious thing will get into your hands. 1395 01:33:27,030 --> 01:33:28,030 Bye, bye. 1396 01:33:43,490 --> 01:33:44,950 Welcome, take your seat. 1397 01:33:44,950 --> 01:33:45,950 Get some tea. 1398 01:33:52,870 --> 01:33:54,290 -Hello? -Hello. 1399 01:33:55,530 --> 01:33:57,700 I'll send Swamy to home, come to office with him. 1400 01:33:57,870 --> 01:33:59,330 Office? But why? 1401 01:33:59,410 --> 01:34:01,540 I'll explain you after you come here. Just come now. 1402 01:34:01,530 --> 01:34:02,610 Okay, I'll come. 1403 01:34:09,200 --> 01:34:10,450 Swamy will give you a bag. 1404 01:34:10,450 --> 01:34:13,320 He'll tell you to whom and where to give it. 1405 01:34:13,330 --> 01:34:15,870 You'll get a call from an unknown number. 1406 01:34:16,080 --> 01:34:18,910 Hello madam, we are following right behind you. 1407 01:34:18,950 --> 01:34:21,110 First you reach Vijaynagar Metro station. 1408 01:34:21,160 --> 01:34:23,710 I'll instruct you what to do after that. 1409 01:34:23,700 --> 01:34:27,490 You deliver the bag to where the caller instructs you. 1410 01:34:28,030 --> 01:34:30,650 Don't worry about why, who and whom! 1411 01:34:35,280 --> 01:34:36,860 -Hello madam? -Yes, tell me. 1412 01:34:36,870 --> 01:34:39,040 Have you come near Vijaynagar metro station? 1413 01:34:39,280 --> 01:34:40,280 Yes I am. 1414 01:34:40,330 --> 01:34:42,460 Till my next call keep on moving straight. 1415 01:34:42,530 --> 01:34:43,530 Okay. 1416 01:34:43,530 --> 01:34:46,950 Simply follow the instructions. Get back to home after delivering. 1417 01:34:47,490 --> 01:34:49,320 Baby, will be ready for the wedding. 1418 01:34:49,490 --> 01:34:50,820 Until then I'll be back home. 1419 01:34:51,620 --> 01:34:53,210 -Hello? -Yes. 1420 01:34:53,740 --> 01:34:55,700 -Drive straight towards Magadi road. -Okay. 1421 01:34:55,870 --> 01:34:56,960 Drive straight, 1422 01:34:56,990 --> 01:34:59,900 after passing Nice road junction you'll find a chemical factory at left. 1423 01:34:59,910 --> 01:35:01,830 What? A chemical factory? 1424 01:35:01,830 --> 01:35:04,620 Yes, your own chemical factory. 1425 01:35:04,950 --> 01:35:07,240 But, okay I'll be there. 1426 01:35:40,120 --> 01:35:43,080 Hello? Who is here? 1427 01:35:44,280 --> 01:35:46,700 I am here. Who is here? 1428 01:35:49,200 --> 01:35:50,200 Welcome. 1429 01:35:52,200 --> 01:35:55,110 Welcome, Mrs. Mahendra Verma. 1430 01:35:56,950 --> 01:36:00,700 We have our daughter's wedding, whole city is looking forward to it. 1431 01:36:00,700 --> 01:36:04,950 At this point, it is my responsibility to take care of my family's respect. 1432 01:36:05,200 --> 01:36:07,240 Didn't you need just money? 1433 01:36:38,830 --> 01:36:40,870 You have got what you have demanded. 1434 01:36:41,080 --> 01:36:42,410 So hard disk please. 1435 01:36:42,450 --> 01:36:45,150 I know what is there in that hard disk. 1436 01:36:45,280 --> 01:36:50,030 I know each and every details of everything that happened from two days. 1437 01:37:00,160 --> 01:37:01,410 Madam! 1438 01:37:07,990 --> 01:37:09,860 Madam, where is our gun? 1439 01:37:09,870 --> 01:37:11,460 Shit, I have left it inside the car. 1440 01:37:13,030 --> 01:37:14,030 You move. 1441 01:37:35,450 --> 01:37:38,990 He is ready to give 5 lakh rupee to the Director to play this role. 1442 01:37:38,990 --> 01:37:40,700 Can you do it so? 1443 01:37:41,950 --> 01:37:46,700 I'm not doing this because of your sake! It's for our sake. 1444 01:38:17,530 --> 01:38:19,650 -Where is the car? -where is it? 1445 01:38:23,780 --> 01:38:26,200 Who are those? What is our relationship? 1446 01:38:26,240 --> 01:38:29,490 Let's forget it. They cannot find me anyway. 1447 01:38:31,870 --> 01:38:32,870 Let me go. 1448 01:38:33,740 --> 01:38:36,990 But, they too have some many dreams. 1449 01:38:40,280 --> 01:38:42,950 They have also put same effort as of me. 1450 01:38:44,030 --> 01:38:45,820 Come, come. 1451 01:38:54,200 --> 01:38:56,240 Look, this is not fair. 1452 01:38:58,620 --> 01:39:01,660 Hey, I'm asking you.. where is the hard disk? 1453 01:39:04,620 --> 01:39:06,410 I'm asking you.. where is the hard disk? 1454 01:39:06,450 --> 01:39:08,110 Hey stop it. 1455 01:39:09,990 --> 01:39:12,530 Back off, or else I'll shoot your madam now. 1456 01:39:12,950 --> 01:39:13,950 Back off. 1457 01:39:16,530 --> 01:39:17,530 You move, madam. 1458 01:39:19,030 --> 01:39:21,860 Hey, put the gun down. Why did you people come? 1459 01:39:22,910 --> 01:39:25,250 Stop telling stories. You take the gun from him. 1460 01:39:25,300 --> 01:39:26,800 -Give it. -Give me. 1461 01:39:27,530 --> 01:39:28,990 Come this side. 1462 01:39:29,280 --> 01:39:32,320 Dude, you came up like a hero in the films. 1463 01:39:32,370 --> 01:39:35,080 They might have captured us if you got late for few seconds. 1464 01:39:35,080 --> 01:39:36,830 You have become an real hero now. 1465 01:39:36,870 --> 01:39:37,960 Take this madam. 1466 01:39:40,620 --> 01:39:43,120 I have made to roam all over the Bangalore to bring you here. 1467 01:39:43,120 --> 01:39:46,460 Still how did they got to know? How is it possible for them to come here? 1468 01:39:47,030 --> 01:39:49,360 Hey, tell me how did you come here? 1469 01:39:49,410 --> 01:39:51,830 Madam, after you left from there, 1470 01:39:51,870 --> 01:39:55,410 Boss, told us that he has kept a mobile tracker in the cash bag. 1471 01:39:55,660 --> 01:39:58,750 Attach this to a power bank and place it inside the cash bag. 1472 01:39:58,740 --> 01:40:02,360 Using its GPS location, you can track them easily. 1473 01:40:02,700 --> 01:40:08,570 Don't worry about that cash, but make sure hard disk is not handed to Yamuna. 1474 01:40:08,780 --> 01:40:12,240 We came here by tracking the tracker that was in the cash bag. 1475 01:40:15,870 --> 01:40:18,080 Take this, you keep this to yourself. 1476 01:40:18,120 --> 01:40:20,000 Tell them to get out from here. 1477 01:40:20,870 --> 01:40:23,120 Go away from my eye sight. 1478 01:40:23,410 --> 01:40:26,120 If not, I'll take up the gun and shoot you all. 1479 01:40:26,120 --> 01:40:27,910 Say yes, I'll shoot them right here. 1480 01:40:27,950 --> 01:40:29,860 -Get lost. -Get lost. 1481 01:40:31,660 --> 01:40:35,580 God! It's hurting. Dude, is there a gadget like that? 1482 01:40:36,660 --> 01:40:38,500 Will you drive a cab or a Tonga? 1483 01:40:39,490 --> 01:40:40,490 Move. 1484 01:41:09,740 --> 01:41:11,860 Actually, this money belongs to you. 1485 01:41:14,280 --> 01:41:15,950 You have helped me so much. 1486 01:41:16,530 --> 01:41:20,030 You have struggled hard to save my life. 1487 01:41:21,740 --> 01:41:24,650 Actually, this money belongs to you. 1488 01:41:25,030 --> 01:41:27,240 -Take it. -No madam. 1489 01:41:27,700 --> 01:41:29,860 You have much need of money than us. 1490 01:41:30,240 --> 01:41:31,740 So, this must belong to you. 1491 01:41:32,200 --> 01:41:33,990 You were headed somewhere... 1492 01:41:34,410 --> 01:41:37,290 but you have traveled so long along to help me. 1493 01:41:37,330 --> 01:41:38,750 You have took so much of risk... 1494 01:41:38,910 --> 01:41:42,620 You too will have lot of commitments, so please take this money. 1495 01:41:43,080 --> 01:41:46,460 No madam, you keep it yourself. It is more important to you. 1496 01:41:46,700 --> 01:41:48,700 Please, please take this. 1497 01:41:49,410 --> 01:41:51,330 So, this money belongs to you. You keep it. 1498 01:41:52,700 --> 01:41:56,650 Okay, at least take the share which we were agreed at first. 1499 01:41:57,120 --> 01:41:59,410 -Please. -okay, we shall do it in same way. 1500 01:41:59,830 --> 01:42:01,580 Okay madam, it's enough for us. 1501 01:42:04,910 --> 01:42:07,210 Take it. You too take it. 1502 01:42:09,660 --> 01:42:10,660 Is it all fine? 1503 01:42:10,700 --> 01:42:13,780 Dude, you have got the money now, so pay me 300 rupees. 1504 01:42:14,030 --> 01:42:17,030 Hey, can't you stop asking for small amount as you have already got it. 1505 01:42:17,120 --> 01:42:18,620 Nothing, come let's move. 1506 01:42:18,620 --> 01:42:20,040 But my cab's bill 300 rupees? 1507 01:42:20,080 --> 01:42:24,000 -Hey, let's move come. -Excuse me, can you drop me on your way? 1508 01:42:24,240 --> 01:42:25,530 Again? 1509 01:42:25,530 --> 01:42:27,950 I can't do this. I'll pack you back all the money. 1510 01:42:27,990 --> 01:42:31,360 But never give you drop! 1511 01:42:46,030 --> 01:42:50,950 If you want your baby to be safe, then we need 2 crore rupees. 1512 01:42:51,330 --> 01:42:54,750 We know, 2 crore rupees isn't a big amount to you. 1513 01:42:54,910 --> 01:42:56,410 So be careful. 1514 01:42:57,030 --> 01:42:59,110 Look, look at that.. 1515 01:43:02,740 --> 01:43:04,490 I have lot of money and the contacts. 1516 01:43:05,450 --> 01:43:08,070 I have got everything that I need and which I don't need at all. 1517 01:43:09,160 --> 01:43:10,250 What is the use? 1518 01:43:11,580 --> 01:43:13,910 A playboys have spoofed us. 1519 01:43:15,450 --> 01:43:18,490 I don't know from where will you get them.. 1520 01:43:19,990 --> 01:43:24,400 If you fail to bring them, I don't know what am I going to do to you. 1521 01:43:24,950 --> 01:43:26,320 -Understood? -Yes sir. 1522 01:43:27,120 --> 01:43:28,120 Get out. 1523 01:43:33,080 --> 01:43:34,080 Hello? 1524 01:43:34,120 --> 01:43:38,080 You might at least not have dreamt of this in your dreams, right? 1525 01:43:39,280 --> 01:43:40,740 Life itself is like that. 1526 01:43:41,080 --> 01:43:43,580 Everything will not be as we wished. 1527 01:43:44,530 --> 01:43:47,900 You just want everything to happen as your wish, 1528 01:43:49,410 --> 01:43:53,710 Look, I'm not at all related to them now or then! 1529 01:43:53,830 --> 01:44:00,160 It's your biggest obsolete to catch hold of me through them. 1530 01:44:00,740 --> 01:44:06,950 Get rid off all your ego and infatuation and learn to live like human. 1531 01:44:10,080 --> 01:44:13,210 I don't need your bloody help to know difference between... 1532 01:44:13,200 --> 01:44:15,200 reality and the illusion. 1533 01:44:17,330 --> 01:44:20,120 Let me see, how long will you keep on escaping from me. 1534 01:44:21,330 --> 01:44:23,040 Do you know who I am? 1535 01:44:23,660 --> 01:44:26,370 Verma. I am Mahendra Verma. 1536 01:44:27,950 --> 01:44:29,700 Do you challenge me? 1537 01:44:30,200 --> 01:44:31,530 Who are you? 1538 01:44:33,490 --> 01:44:36,780 You are just a dancer who dance for the sake of money. 1539 01:44:37,830 --> 01:44:40,410 You are just a low level dancer. 1540 01:44:46,740 --> 01:44:47,740 You'll know it. 1541 01:44:48,620 --> 01:44:56,370 You'll know who is the unworthy fellow in sometime. 1542 01:45:00,870 --> 01:45:03,500 This is a big breaking news. 1543 01:45:04,030 --> 01:45:09,820 Few days ago a obscene video of Mahendra Verma had gone viral. 1544 01:45:10,080 --> 01:45:14,370 But, no one knew who was the girl in that video. 1545 01:45:14,950 --> 01:45:19,450 As an answer to that question here are some updates.. 1546 01:45:19,490 --> 01:45:22,110 Let us watch what is the shocking news. 1547 01:45:22,780 --> 01:45:28,570 We have watched Mr. Mahendra Verma behaving obscene with a woman. 1548 01:45:30,700 --> 01:45:33,400 But, it's not just one women but four other women.. 1549 01:45:33,450 --> 01:45:41,110 has lodged complained against him to the Cops about sexual abuse. 1550 01:45:44,160 --> 01:45:47,370 An other girl has step forward and uploaded.. 1551 01:45:47,410 --> 01:45:51,160 her own video in her Facebook site. 1552 01:45:51,200 --> 01:45:54,740 Mahendra Verma, has called me to meet him personally.. 1553 01:45:57,740 --> 01:46:00,240 Please give me justice. 1554 01:46:00,490 --> 01:46:07,610 It is still a question that how many girls has been obscene by Mahendra Verma. 1555 01:46:10,160 --> 01:46:12,330 From the help that you had made me today, 1556 01:46:12,530 --> 01:46:15,700 I'll try my best to avoid his mistake in future. 1557 01:46:17,740 --> 01:46:21,240 Now D. C. Ramesh, leader of the opposition party.. 1558 01:46:21,280 --> 01:46:27,860 demanded for CBI or ED investigation on this case. 1559 01:46:29,740 --> 01:46:33,740 Following this, there is a important growth at Verma Group of companies.. 1560 01:46:34,030 --> 01:46:38,070 Mr. Verma, has been over threw from the post of Chairman. 1561 01:46:39,370 --> 01:46:41,500 His wife Yamuna Mahendra Verma has taken over the.. 1562 01:46:41,530 --> 01:46:46,400 responsibilities of Chairman at the companies from today. 1563 01:46:46,450 --> 01:46:49,280 After considering every information... 1564 01:46:49,330 --> 01:46:53,580 Government has sent a clarification note to ED officials. 1565 01:46:53,620 --> 01:46:58,750 Enquiry against Mahendra Verma might turn up at earliest. 1566 01:47:00,990 --> 01:47:06,900 'You'll know who is the unworthy fellow in sometime. ' 1567 01:47:48,450 --> 01:47:49,990 Wasn't she Bindu? 1568 01:48:01,030 --> 01:48:04,450 She has to be at the hospital. But, what is she doing here? 1569 01:48:04,870 --> 01:48:06,580 Is she a different person? 1570 01:48:07,330 --> 01:48:08,790 She is Bindu for sure. 1571 01:48:09,580 --> 01:48:14,460 Mahendra Verma, has been punished for the sin he has committed. 1572 01:48:15,030 --> 01:48:16,990 What is this? I don't get what is going on? 1573 01:48:17,280 --> 01:48:20,030 Sir, she is playing the role of heroine's sister. 1574 01:48:20,330 --> 01:48:21,910 She is Shubha Shri. 1575 01:48:21,910 --> 01:48:22,910 Please. 1576 01:48:22,990 --> 01:48:24,490 This is all because of her. 1577 01:48:24,830 --> 01:48:25,960 She said that.. 1578 01:48:26,410 --> 01:48:28,870 -Who is she? -She is my sister. 1579 01:48:28,910 --> 01:48:30,620 Did we believe her blindly? 1580 01:48:31,450 --> 01:48:36,110 There is something else than the story that she has narrated. 1581 01:48:44,910 --> 01:48:45,910 'Sama' 1582 01:48:46,490 --> 01:48:47,610 'Udvahitha' 1583 01:48:48,780 --> 01:48:49,780 'Adomukha' 1584 01:48:50,870 --> 01:48:52,410 'Aalolitha' 1585 01:48:53,200 --> 01:48:55,700 Practice these four steps correctly. 1586 01:48:56,740 --> 01:49:01,070 Sister, we have to pay admission fees of Sanvi and Meghana. 1587 01:49:02,370 --> 01:49:04,660 Don't you worry, I'll take care of it. 124768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.