All language subtitles for Midas.Man.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,958 --> 00:00:43,542 The Cavern Club, Liverpool, 9th November 1961. 4 00:00:43,542 --> 00:00:48,500 The moment my life changes forever, and everything suddenly becomes so clear. 5 00:00:49,417 --> 00:00:52,125 But forgive me, I'm getting ahead of myself. 6 00:00:52,125 --> 00:00:53,625 Let me set the scene. 7 00:00:57,917 --> 00:00:59,208 1959. 8 00:00:59,500 --> 00:01:02,125 This is where I report for duty every day. 9 00:01:02,125 --> 00:01:04,417 A family store opened by my grandfather, 10 00:01:04,417 --> 00:01:07,625 who arrived in this country with barely a word of English. 11 00:01:07,917 --> 00:01:11,000 He left all this to my father who plans to leave it to me. 12 00:01:13,125 --> 00:01:15,458 He doesn't love what I do with the window displays. 13 00:01:15,458 --> 00:01:19,167 He says, "We're not a theatre, Brian. We're just selling them furniture." 14 00:01:20,833 --> 00:01:24,625 I tell him, "Times are changing. Now we have to sell them the dream." 15 00:01:25,792 --> 00:01:30,083 Robert, that is exactly what I want. 16 00:01:34,333 --> 00:01:39,333 Trouble is, my dreams are just a little bit bigger than this shop window. 17 00:01:51,250 --> 00:01:53,667 How long were you going to leave me out there? 18 00:01:54,417 --> 00:01:56,208 It was a lovely service. 19 00:01:57,458 --> 00:02:00,792 Only seems like yesterday that you and your brother were up there. 20 00:02:01,333 --> 00:02:04,125 I was just telling Brian how well he's doing in the shop. 21 00:02:05,208 --> 00:02:07,667 What did you expect? He's a star. 22 00:02:08,792 --> 00:02:10,375 He sold a hall mirror 23 00:02:10,375 --> 00:02:12,917 by telling a customer she looked beautiful in it. 24 00:02:13,625 --> 00:02:14,833 The lad can sell. 25 00:02:14,833 --> 00:02:17,500 Actually I sold two hall mirrors and a radiogram. 26 00:02:18,750 --> 00:02:21,083 The apple never falls far from the tree. 27 00:02:21,417 --> 00:02:23,167 Oh God forbid, you should encourage him. 28 00:02:23,167 --> 00:02:25,083 He does. You both do. 29 00:02:27,375 --> 00:02:30,625 But, ehm, as we're speaking about this, 30 00:02:32,833 --> 00:02:35,000 I actually want to do something new. 31 00:02:35,000 --> 00:02:36,875 Here we go again. I knew it was too good to be true. 32 00:02:36,875 --> 00:02:38,208 You can't settle, can you? 33 00:02:38,208 --> 00:02:40,542 Even after all those expensive private schools. 34 00:02:40,542 --> 00:02:41,375 How many was it? 35 00:02:41,375 --> 00:02:43,500 He learned to speak beautifully. 36 00:02:43,500 --> 00:02:46,250 But you were happy when he said he wanted to be a dress designer. 37 00:02:46,250 --> 00:02:48,167 Nothing wrong with that. He has the talent. 38 00:02:48,167 --> 00:02:50,458 That's why he became an actor, or tried to. 39 00:02:50,750 --> 00:02:52,958 Another meshugas. A 5-minute wonder. 40 00:02:52,958 --> 00:02:54,875 Harry, he went to RADA. 41 00:02:54,875 --> 00:02:57,500 Now he's finally found something that he's actually good at. 42 00:02:57,500 --> 00:02:59,125 Daddy, if you just let me finish what I'm trying to say. 43 00:02:59,125 --> 00:02:59,833 Speak! 44 00:02:59,833 --> 00:03:01,583 That's what he's trying to do. 45 00:03:01,583 --> 00:03:03,958 I want to do something different in the shop. 46 00:03:05,167 --> 00:03:07,667 We already sell classical records. 47 00:03:07,667 --> 00:03:12,542 But I want to sell more, more show tunes, more music that's popular now, 48 00:03:12,958 --> 00:03:17,833 like Lonnie Donegan, Elvis Presley, and Frankie Vaughan. 49 00:03:17,833 --> 00:03:18,708 I like him. 50 00:03:18,708 --> 00:03:19,875 You know I love music, 51 00:03:20,583 --> 00:03:22,708 and I know what young people are listening to now. 52 00:03:22,708 --> 00:03:25,500 I mean, I'm already recommending records to customers 53 00:03:25,500 --> 00:03:27,000 that we don't actually sell. 54 00:03:27,500 --> 00:03:28,292 What? 55 00:03:28,625 --> 00:03:31,167 That's my point exactly. We should be selling them. 56 00:03:31,500 --> 00:03:34,750 That way, customers will come to us, instead of our competitors. 57 00:03:37,958 --> 00:03:40,000 I think it's a wonderful idea. 58 00:03:41,333 --> 00:03:42,667 Well, Harry? 59 00:03:43,875 --> 00:03:46,583 So all the music sold will be down to you. 60 00:03:46,875 --> 00:03:47,375 Yes. 61 00:03:47,375 --> 00:03:50,417 - And you think you're ready for that? - I just need some more space. 62 00:03:51,000 --> 00:03:52,708 I promise you won't regret it. 63 00:03:54,583 --> 00:03:55,625 I better not. 64 00:03:57,625 --> 00:03:58,750 Can we go now? 65 00:03:58,750 --> 00:04:01,042 - I was waiting for you - Quiet, Queenie. 66 00:04:01,500 --> 00:04:02,792 Show some respect. 67 00:04:05,792 --> 00:04:08,375 In two years, I turned a shelf at the back of the store 68 00:04:08,375 --> 00:04:09,500 into the talk of Liverpool 69 00:04:09,500 --> 00:04:11,833 and one of the biggest record stores in the Northwest. 70 00:04:11,833 --> 00:04:13,125 Thank you, Amelia. 71 00:04:13,958 --> 00:04:16,292 Teenage girls, they'll tell you who's up and coming 72 00:04:16,292 --> 00:04:20,250 and be the first to buy the record, and they'll attract the boys. 73 00:04:20,250 --> 00:04:23,375 Some are serious about music. Some are just here for the girls. 74 00:04:23,375 --> 00:04:26,708 The serious ones dream of being Britain's answer to Elvis. 75 00:04:27,792 --> 00:04:28,917 As you can see. 76 00:04:29,250 --> 00:04:31,708 Classical? That's more my scene. 77 00:04:32,125 --> 00:04:34,708 Jazz? I'm working on that. 78 00:04:35,208 --> 00:04:38,792 Show tunes, personal favourite and big business. 79 00:04:38,792 --> 00:04:41,375 South Pacific is our top-selling album this year. 80 00:04:41,375 --> 00:04:44,208 I'm going to wash that man right out of my hair. 81 00:04:44,875 --> 00:04:48,667 Music isn't just what we listen to, it's who we are, who we love, 82 00:04:48,667 --> 00:04:49,833 where we belong. 83 00:04:53,875 --> 00:04:57,000 Any disc from anywhere in less than 5 days. 84 00:04:57,000 --> 00:04:58,208 My big idea. 85 00:04:58,625 --> 00:05:01,458 I've made it company policy and a matter of pride. 86 00:05:01,958 --> 00:05:04,000 I was right about this "Johnny Remember Me", 87 00:05:04,000 --> 00:05:06,542 300 copies and still selling like hotcakes. 88 00:05:07,167 --> 00:05:09,250 When are you ever wrong, Mr Brian, huh? 89 00:05:11,125 --> 00:05:12,583 I shall allow you to tell me. 90 00:05:13,000 --> 00:05:15,083 Alastair Taylor, my right-hand man. 91 00:05:15,542 --> 00:05:17,125 Tea? My office? 92 00:05:23,250 --> 00:05:24,750 What's this in the order book? 93 00:05:25,000 --> 00:05:26,917 "My Bonnie. Check back Monday." 94 00:05:27,583 --> 00:05:29,000 It's out of Hamburg. 95 00:05:29,000 --> 00:05:31,583 - I've called a few of the import agents. - And? 96 00:05:32,083 --> 00:05:34,167 Well, there's a minimum order of 25, 97 00:05:34,167 --> 00:05:36,792 and it's not worth it for some old sea shanty 98 00:05:36,792 --> 00:05:38,500 on an obscure German label. 99 00:05:38,500 --> 00:05:40,042 Any disc from anywhere? 100 00:05:41,333 --> 00:05:43,375 It takes two weeks to ship from Hamburg. 101 00:05:44,208 --> 00:05:46,375 By the time they arrive, it'll all have blown over. 102 00:05:46,375 --> 00:05:47,917 Mersey Beat doesn't think so? 103 00:05:48,542 --> 00:05:49,917 They don't sound German. 104 00:05:49,917 --> 00:05:51,917 That's because they're from Liverpool. 105 00:05:52,167 --> 00:05:55,125 They're playing the lunchtime sessions over at The Cavern. 106 00:05:56,083 --> 00:05:56,833 Let's go, then. 107 00:05:58,042 --> 00:05:59,542 What about this tea? 108 00:05:59,542 --> 00:06:00,500 Come on. 109 00:06:02,333 --> 00:06:03,625 Mr Brian! 110 00:06:22,708 --> 00:06:25,542 ALASTAIR [Softly]: That's Mr Brian Epstein, he's here to see the Beatles. 111 00:06:25,542 --> 00:06:27,625 - Is he all right to come in? - Yes. 112 00:06:27,625 --> 00:06:28,792 Mr Brian! 113 00:07:21,292 --> 00:07:22,333 Are you lost? 114 00:07:23,167 --> 00:07:24,167 Sorry? 115 00:07:24,167 --> 00:07:25,583 Are you lost? 116 00:07:26,458 --> 00:07:28,042 This isn't the Philharmonic? 117 00:07:28,042 --> 00:07:30,417 Let me take your coat for you. 118 00:07:30,417 --> 00:07:32,458 There's too many scallies. You'll never see it again. 119 00:07:33,958 --> 00:07:36,750 That's lovely, that. D'ya get this made special? 120 00:07:36,750 --> 00:07:38,000 Sorry? 121 00:07:38,000 --> 00:07:39,083 Doesn't matter. 122 00:07:41,000 --> 00:07:44,458 Thank you very much. Now that's how you treat a lady. 123 00:07:45,000 --> 00:07:46,375 Look and learn, lads. 124 00:07:46,917 --> 00:07:47,708 Sorry. 125 00:07:48,125 --> 00:07:49,333 Excuse me. 126 00:07:51,542 --> 00:07:53,500 Right, now, all you cave dwellers, 127 00:07:53,750 --> 00:07:55,542 if we just quieten down for a moment, please. 128 00:07:55,542 --> 00:07:56,708 Quick question. 129 00:07:57,167 --> 00:07:59,167 Who here's forgot to bring their lunch? 130 00:08:00,333 --> 00:08:03,125 Well, we got four little Hamburgers just for you. 131 00:08:16,375 --> 00:08:18,042 You want to come to the front? 132 00:08:18,042 --> 00:08:19,167 Well, I guess it's better. 133 00:08:19,625 --> 00:08:22,542 Oh, I didn't expect to see you here. You all right? 134 00:08:22,542 --> 00:08:23,625 Lovely 135 00:08:24,250 --> 00:08:26,917 The first song we'd like to play... we didn't write actually, did we? 136 00:08:26,917 --> 00:08:29,750 No, no, I think this was written by some other guy. 137 00:08:29,750 --> 00:08:31,625 You like that, didn't you? 138 00:08:34,042 --> 00:08:36,125 2, 3, 4! 139 00:08:59,583 --> 00:09:04,458 โ™ช Some other guy now, has taken my love away from me, oh now 140 00:09:04,458 --> 00:09:09,583 โ™ช Some other guy now, has taken away my sweet desire, oh now 141 00:09:09,583 --> 00:09:14,500 โ™ช Some other guy now, I just don't want to hold my hand, oh now 142 00:09:14,500 --> 00:09:19,667 โ™ช I'm the lonely one, as lonely as I can feel all right 143 00:09:19,667 --> 00:09:24,750 โ™ช Some other guy, is sippin' up the honey like a yellow dog, oh now 144 00:09:24,750 --> 00:09:29,833 โ™ช Some other guy now, has taken my love just like I'm gone, oh now 145 00:09:29,833 --> 00:09:34,917 โ™ช Some other guy now, has taken my love away from me, oh now โ™ช 146 00:10:15,333 --> 00:10:19,458 -Hey, that'll be room service. -Broom service, more like. 147 00:10:21,292 --> 00:10:24,125 Hello. My name is Brian Epstein. 148 00:10:24,125 --> 00:10:27,042 Hello. My name is John Lennon. 149 00:10:27,583 --> 00:10:29,542 My name is Paul McCartney. 150 00:10:29,542 --> 00:10:32,167 My name is George Harrison. How do you do? 151 00:10:33,292 --> 00:10:34,292 Pete Best. 152 00:10:34,833 --> 00:10:36,000 May I come in? 153 00:10:36,250 --> 00:10:38,042 Ooh if you do, one of us will have to come out. 154 00:10:39,500 --> 00:10:41,583 Well, what brings you to our broom cupboard? 155 00:10:42,583 --> 00:10:44,000 Er, well, ehm... 156 00:10:45,208 --> 00:10:45,958 There you are. 157 00:10:47,667 --> 00:10:51,042 We, at NEMS, have had some queries, several, in fact, 158 00:10:51,042 --> 00:10:53,208 about your German disc, "My Bonnie", 159 00:10:53,875 --> 00:10:56,500 and "Any disc from anywhere". 160 00:10:58,417 --> 00:11:00,958 That's our promise in the store. 161 00:11:03,042 --> 00:11:04,625 We don't stock many local groups. 162 00:11:04,625 --> 00:11:05,833 What about Billy Fury? 163 00:11:06,167 --> 00:11:08,042 No, of course, Billy Fury. 164 00:11:11,083 --> 00:11:13,667 But there's been tremendous interest in your disc. 165 00:11:14,625 --> 00:11:16,000 You were marvellous, really. 166 00:11:16,000 --> 00:11:17,042 - Marvellous. - Splendid. 167 00:11:17,042 --> 00:11:17,708 Thank you. 168 00:11:17,708 --> 00:11:20,083 GEORGE [Imitating]: You always were, darling. 169 00:11:20,083 --> 00:11:22,292 So, er... Well, I'll let you get changed. 170 00:11:22,292 --> 00:11:23,750 Into what? 171 00:11:26,083 --> 00:11:30,042 Well, it was very kind of you to come down, you know. 172 00:11:30,625 --> 00:11:31,500 My pleasure. 173 00:11:32,042 --> 00:11:34,250 Why don't you throw a few shillings at our Cyril on the way out? 174 00:11:34,250 --> 00:11:35,750 Cyril is your manager? 175 00:11:38,833 --> 00:11:41,167 No, Priscilla on coats, you should hear her sing. 176 00:11:41,167 --> 00:11:42,875 She's bloody brilliant, you know. 177 00:11:42,875 --> 00:11:44,667 Why don't you come by the office? 178 00:11:44,917 --> 00:11:47,125 The NEMS Store on Whitechapel. Just for a chat. 179 00:11:47,708 --> 00:11:49,292 Why don't you come to our office? 180 00:11:49,792 --> 00:11:51,125 You have an office, do you? 181 00:11:51,500 --> 00:11:53,417 No, but we'll get one just for you. 182 00:11:55,792 --> 00:12:00,958 - Again, really, you were marvellous. -Marvellous. 183 00:12:00,958 --> 00:12:02,667 You were, so erm... 184 00:12:03,917 --> 00:12:04,833 I'll see you at the office. 185 00:12:04,833 --> 00:12:06,125 - Thank you. - Thank you. 186 00:12:06,125 --> 00:12:07,458 - Thank you very much. - Thank you very much. 187 00:12:07,458 --> 00:12:09,125 - Goodbye, now. - Cheerio. 188 00:12:15,792 --> 00:12:18,167 -Sorry, they were awful. - I know. 189 00:12:19,375 --> 00:12:23,250 Wasn't it fabulous what they did to that audience? 190 00:12:24,417 --> 00:12:25,583 Are you serious? 191 00:12:27,292 --> 00:12:28,458 - Really? - Yes. 192 00:12:30,708 --> 00:12:32,333 I think I should manage them. 193 00:12:32,958 --> 00:12:35,000 You're bloody joking, aren't you? 194 00:12:36,125 --> 00:12:38,500 - They're just scruffy lads. - I can work on that. 195 00:12:38,917 --> 00:12:42,000 - You've got no experience, Mr Brian. - How hard can it be? 196 00:12:42,500 --> 00:12:43,250 What about NEMS? 197 00:12:43,250 --> 00:12:45,500 - You've got NEMS to run. - No, I can do both. 198 00:12:45,500 --> 00:12:48,708 - You've never managed a band before. - I'd never managed a shop. 199 00:12:50,250 --> 00:12:53,333 They've got a manager, Allan Williams. 200 00:13:01,375 --> 00:13:04,000 Half of Liverpool will tell you they discovered The Beatles. 201 00:13:04,333 --> 00:13:07,292 The other half will tell you they're the fools who turned them down. 202 00:13:07,292 --> 00:13:10,042 Allan Williams is the only man who managed to do both. 203 00:13:10,458 --> 00:13:11,292 Allan. 204 00:13:11,292 --> 00:13:15,083 Before you say a word, they're under contract. 205 00:13:15,083 --> 00:13:18,542 - I didn't realise. - No, you didn't bother to ask, did you? 206 00:13:19,667 --> 00:13:22,250 Otherwise, you'd know how much I bloody care for them. 207 00:13:22,250 --> 00:13:23,542 I'm sure you do, Allan. 208 00:13:24,333 --> 00:13:26,500 These boys mean a lot to me. 209 00:13:26,917 --> 00:13:28,208 I hired them. 210 00:13:28,208 --> 00:13:30,375 I drove them to Hamburg. 211 00:13:30,708 --> 00:13:32,500 Hired them to paint the lavatories? 212 00:13:32,750 --> 00:13:35,375 Yeah, well, made a bloody mess of that. 213 00:13:36,250 --> 00:13:39,208 I preferred the graffiti that was there beforehand, actually. 214 00:13:39,208 --> 00:13:42,500 But they did the rest of the club, and that was fine. 215 00:13:43,000 --> 00:13:44,333 I'm glad to hear it. 216 00:13:44,875 --> 00:13:46,333 You ask anyone around here, 217 00:13:47,250 --> 00:13:49,792 and they'll tell you they're nowhere without me. 218 00:13:50,333 --> 00:13:51,417 I don't doubt it. 219 00:13:52,500 --> 00:13:55,708 But I asked you here because, well, I'd like to manage them now, 220 00:13:56,292 --> 00:13:58,250 and if the boys agree, that is. 221 00:13:59,083 --> 00:14:01,667 So, er, if I could see that contract? 222 00:14:02,917 --> 00:14:06,125 You think they're going to be bigger than the Shadows, don't you? 223 00:14:06,750 --> 00:14:07,750 That'd be a start. 224 00:14:09,167 --> 00:14:10,750 If I could just see the contract? 225 00:14:10,750 --> 00:14:13,500 There was no piece of paper. It was just an agreement. 226 00:14:14,042 --> 00:14:17,167 But I was the one that had the expenses. 227 00:14:17,500 --> 00:14:23,250 Petrol, the ferry trip to Hamburg, the van hire, hire of their instruments. 228 00:14:23,250 --> 00:14:28,583 There's still 10% commission I didn't get, about 9 pounds, 10 shillings. 229 00:14:28,583 --> 00:14:30,042 Haven't seen hide nor hair of. 230 00:14:30,042 --> 00:14:33,417 If they do come with me, then I'm sure we can discuss expenses. 231 00:14:33,417 --> 00:14:35,875 They're always late. They don't even own their own instruments. 232 00:14:35,875 --> 00:14:36,833 Think of that. 233 00:14:37,125 --> 00:14:40,125 - I shall bear that in mind. - You should rename them The Bootles 234 00:14:40,125 --> 00:14:43,458 because from here to Bootle, that's as far as they're going to go. 235 00:14:46,708 --> 00:14:48,208 Thank you. For... 236 00:14:48,917 --> 00:14:49,833 For what? 237 00:14:52,750 --> 00:14:55,792 They're good musicians, I'll give them that. 238 00:14:57,042 --> 00:15:00,417 But if I were you, I wouldn't touch them with a fucking barge pole. 239 00:15:27,667 --> 00:15:29,875 - Mr Brian, they're... - All right. 240 00:15:29,875 --> 00:15:31,375 - They're here. -Good evening. 241 00:15:32,208 --> 00:15:33,250 Come in. 242 00:15:36,375 --> 00:15:38,667 Don't see many of these nowadays, do you? 243 00:15:41,167 --> 00:15:43,875 We can't, er... We can't start without Paul. 244 00:15:44,292 --> 00:15:46,792 He's in the bath. He'll be here soon. 245 00:15:47,333 --> 00:15:48,500 He'll be very late. 246 00:15:48,958 --> 00:15:50,375 He'll be very clean. 247 00:15:50,917 --> 00:15:52,667 But being on time is important. 248 00:15:52,667 --> 00:15:55,792 We're a rock and roll band, not a church choir. 249 00:15:57,500 --> 00:15:59,542 You like the bullfighting, Mr Epstein? 250 00:16:00,000 --> 00:16:01,167 I do. 251 00:16:02,542 --> 00:16:04,625 - That's very fetching. - Hey, look. 252 00:16:06,042 --> 00:16:09,917 I go to Spain a lot. There's nothing more exciting. 253 00:16:09,917 --> 00:16:12,417 Man against beast, cheating death. 254 00:16:12,417 --> 00:16:14,167 Chasing death, more like. 255 00:16:14,917 --> 00:16:16,708 Very Ernest Hemingway of you. 256 00:16:18,667 --> 00:16:20,042 So what do you want with us? 257 00:16:20,542 --> 00:16:22,458 It's more what I feel I can do for you. 258 00:16:22,458 --> 00:16:24,667 We don't need nothing. We're doing great. 259 00:16:25,125 --> 00:16:27,208 Allan Williams took us to Hamburg. 260 00:16:27,667 --> 00:16:29,917 Brian Epstein will take you to New York. 261 00:16:34,167 --> 00:16:36,250 What were you paid for Hamburg? 262 00:16:36,250 --> 00:16:39,167 - It's not about the money. - That's what they want you to think. 263 00:16:39,167 --> 00:16:41,292 It's called the music business, and you should think about that, 264 00:16:41,292 --> 00:16:42,583 or you'll be exploited. 265 00:16:42,583 --> 00:16:45,125 If I'd known he'd got all those washing machines downstairs, 266 00:16:45,125 --> 00:16:46,708 I would have cleaned up right here. 267 00:16:46,708 --> 00:16:49,542 Mr Epstein was just saying he's taking us all to New York. 268 00:16:49,542 --> 00:16:51,958 Oh wow. When's that? 269 00:16:51,958 --> 00:16:56,250 You're all clearly very talented, and your energy is palpable. 270 00:16:56,250 --> 00:16:57,958 My gran takes pills for that. 271 00:16:57,958 --> 00:16:59,500 Your humour is endearing. 272 00:16:59,500 --> 00:17:01,708 'Curses Neddie, he's spotted us'. 273 00:17:01,708 --> 00:17:05,792 But your stage presentation, it's, er, detractive. 274 00:17:06,208 --> 00:17:09,125 But you don't seem to care what you look like. 275 00:17:10,125 --> 00:17:11,667 No complaints from our fans. 276 00:17:11,667 --> 00:17:13,167 Those kids at The Cavern. 277 00:17:13,167 --> 00:17:16,000 Easy, there. You know you're talking about our future wives. 278 00:17:16,417 --> 00:17:20,875 What do you want from these scruffy, not terribly aware, yet, ehm, 279 00:17:20,875 --> 00:17:23,458 talented and quite attractive youngsters? 280 00:17:25,333 --> 00:17:28,000 I want to represent you, be your manager. 281 00:17:29,500 --> 00:17:32,958 - What other bands do you manage? - I won't lie, you'll be the first. 282 00:17:35,000 --> 00:17:37,875 I sell more records than anyone in the Northwest. 283 00:17:37,875 --> 00:17:40,208 I can smell a hit before the vinyl's even dry. 284 00:17:40,750 --> 00:17:41,708 Yeah. 285 00:17:41,708 --> 00:17:43,208 I speak to the record labels every day, 286 00:17:43,208 --> 00:17:46,542 and if I say you're the next big thing, they're going to jump at the chance. 287 00:17:46,958 --> 00:17:48,167 Do you have any thoughts? 288 00:17:48,708 --> 00:17:50,917 - What's in it for you? - 25%. 289 00:17:51,458 --> 00:17:53,333 - Is that normal? - That's fair. 290 00:17:54,458 --> 00:17:56,375 I'll pay you in cash every week. 291 00:17:59,875 --> 00:18:00,917 Look, 292 00:18:02,292 --> 00:18:04,542 what I'm, I'm trying to say, 293 00:18:05,500 --> 00:18:10,500 not terribly well, is that I think you're special. 294 00:18:11,958 --> 00:18:13,667 What I saw on that stage, 295 00:18:15,042 --> 00:18:16,292 I will never forget it. 296 00:18:17,417 --> 00:18:18,917 I think you can go all the way. 297 00:18:20,542 --> 00:18:21,792 And I promise 298 00:18:22,792 --> 00:18:24,083 I will look after you. 299 00:18:28,042 --> 00:18:29,958 Is that your Zodiac out front? 300 00:18:30,208 --> 00:18:33,000 Yes, a Zephyr Zodiac. 301 00:18:34,792 --> 00:18:37,625 You know, I think my dad bought our piano from NEMS. 302 00:18:37,875 --> 00:18:39,167 Then we're practically related. 303 00:18:39,167 --> 00:18:42,250 We got our sofa here and all. What does that make us? 304 00:18:42,250 --> 00:18:45,917 Like family, only better. No secrets from each other. 305 00:18:49,250 --> 00:18:50,083 How about this? 306 00:18:56,667 --> 00:18:58,625 - I don't sign the contract. - No, Mr Brian... 307 00:19:00,500 --> 00:19:02,542 If ever you're not happy, 308 00:19:03,292 --> 00:19:04,583 you can rip it up 309 00:19:05,250 --> 00:19:06,625 and walk away. 310 00:19:29,375 --> 00:19:31,875 Help! Hey! Stop it! 311 00:19:35,833 --> 00:19:36,833 You're the worst. 312 00:19:44,083 --> 00:19:45,667 Think about that face. 313 00:19:45,667 --> 00:19:48,083 - George you look marvellous. - I know that. 314 00:19:51,583 --> 00:19:53,833 Come on, Brian. In the chair. 315 00:19:53,833 --> 00:19:55,958 Don't you dare put it in my face. 316 00:19:59,583 --> 00:20:00,542 All together. 317 00:20:01,167 --> 00:20:03,500 In 3, 2, 1. 318 00:20:03,958 --> 00:20:05,042 From the waist. 319 00:20:14,042 --> 00:20:19,458 Marvellous! Bravo! Good form! 320 00:20:19,458 --> 00:20:20,833 All right, your turn. 321 00:20:21,500 --> 00:20:22,583 Okay, ready? 322 00:20:24,042 --> 00:20:25,708 Three, two, one. 323 00:20:30,792 --> 00:20:31,792 Perfect. 324 00:20:34,083 --> 00:20:36,167 Something came upon me. 325 00:20:42,458 --> 00:20:45,458 โ™ช See the tears fallin' from my eye 326 00:20:46,125 --> 00:20:49,500 โ™ช Needed something to make me feel better 327 00:20:49,750 --> 00:20:53,083 โ™ช By leavin' me a card or a letter 328 00:20:53,083 --> 00:20:56,750 โ™ช Mister Postman 329 00:20:57,667 --> 00:21:01,250 โ™ช If there's a letter oh yeah for me 330 00:21:01,250 --> 00:21:08,083 โ™ช I've been waitin' such a long time since I heard from that girlfriend of mine 331 00:21:08,083 --> 00:21:12,792 โ™ช You gotta wait a minute, wait a minute Oh yeah (Mister Postman) 332 00:21:12,792 --> 00:21:14,875 โ™ช Wait a minute, wait a minute 333 00:21:14,875 --> 00:21:18,125 โ™ช Oh yeah, you gotta wait a minute, wait a minute 334 00:21:18,125 --> 00:21:20,000 โ™ช Oh yeah 335 00:21:20,000 --> 00:21:23,417 โ™ช Check it and see one more time for me 336 00:21:23,417 --> 00:21:26,083 โ™ช You gotta wait a minute wait a minute 337 00:21:26,083 --> 00:21:29,708 โ™ช Oh yeah wait a minute, wait a minute 338 00:21:29,708 --> 00:21:33,667 โ™ช Oh yeah You gotta Postman 339 00:21:33,667 --> 00:21:36,958 โ™ช Oh yeah Deliver de letter 340 00:21:36,958 --> 00:21:41,292 โ™ช De sooner, de better oh yeah โ™ช 341 00:21:56,292 --> 00:21:59,333 You're right, they've got something, Mr Epstein. 342 00:22:00,417 --> 00:22:03,083 And NEMS does a lot of business with Decca. 343 00:22:03,708 --> 00:22:04,958 Hello, boys. 344 00:22:04,958 --> 00:22:09,125 I'd like you to bring them to London for an audition. 345 00:22:11,083 --> 00:22:13,000 Thank you, Michael. Thank you. 346 00:22:40,292 --> 00:22:41,958 What time do you call this? 347 00:22:44,333 --> 00:22:46,333 You tell us, when we left Liverpool, it was summer. 348 00:22:46,333 --> 00:22:47,417 Brian. 349 00:22:47,792 --> 00:22:49,000 Get in. Go on. 350 00:23:21,792 --> 00:23:24,833 We went out last night and that's on us as well. 351 00:23:24,833 --> 00:23:26,542 - We shouldn't have done that. - Great. 352 00:23:26,542 --> 00:23:28,667 Or at least not for as late. 353 00:23:28,667 --> 00:23:31,917 Pete, how much coffee did you have? 354 00:23:31,917 --> 00:23:34,167 - I mean, why was it so fast? - Did you hear your own voice? 355 00:23:34,167 --> 00:23:36,083 I couldn't hear myself over you banging away. 356 00:23:36,083 --> 00:23:38,542 - That was... - Oh, go on. 357 00:23:38,833 --> 00:23:42,750 Well, it wasn't our best, but we've got the tape and that's what we came for. 358 00:23:42,750 --> 00:23:44,417 Tape. Great. 359 00:23:44,417 --> 00:23:46,125 Fantastic. We got that. 360 00:23:46,125 --> 00:23:46,958 Well done, boys. 361 00:23:46,958 --> 00:23:51,708 I did have just one idea, that next time maybe you could warm up before you start. 362 00:23:52,833 --> 00:23:55,000 Yeah, because being squashed in a van 363 00:23:55,000 --> 00:23:57,917 for 10 hours in a freezing blizzard is perfect for the harmonies. 364 00:23:57,917 --> 00:23:59,208 But you would know. 365 00:23:59,625 --> 00:24:02,208 How is it for you in your little limo, Little Lord Fauntleroy? 366 00:24:02,208 --> 00:24:04,542 I just thought, you know, it'd be best for your voices-- 367 00:24:04,542 --> 00:24:05,667 If, if, what? 368 00:24:06,750 --> 00:24:10,292 Worn different ties, we all bow at exactly the same time. 369 00:24:10,792 --> 00:24:13,083 Why don't you hop in on the chorus next time? 370 00:24:13,083 --> 00:24:15,542 Tune me guitar. No, wait, you can't do that, can you? 371 00:24:15,542 --> 00:24:17,167 All right, John, come on, give him a break. 372 00:24:17,167 --> 00:24:19,125 Calm down, John, and listen. Just listen. 373 00:24:19,125 --> 00:24:21,500 "Listen" to what Brian has to say. 374 00:24:21,500 --> 00:24:23,833 Because he's going to fix everything, aren't you? 375 00:24:23,833 --> 00:24:25,792 Hang on. Why don't we get you some string? 376 00:24:25,792 --> 00:24:27,167 Get some string Pete. 377 00:24:27,167 --> 00:24:30,208 How are you going to control your magical puppets without your string? 378 00:24:34,500 --> 00:24:35,625 Sorry, Brian. 379 00:24:35,625 --> 00:24:36,958 So what now? 380 00:24:40,500 --> 00:24:45,750 Well, Mike Smith will talk to Dick Rowe, who's head of A&R at Decca. 381 00:24:47,542 --> 00:24:50,917 Okay, well, that's for you. Enjoy. 382 00:24:52,500 --> 00:24:53,625 - You all right? - I am fine. 383 00:24:53,958 --> 00:24:55,500 - Yeah. - Just give me a moment. 384 00:24:55,500 --> 00:24:56,625 All right. 385 00:25:10,042 --> 00:25:11,042 John, 386 00:25:14,708 --> 00:25:18,667 you will never find anyone who will work harder for you than me. 387 00:25:21,958 --> 00:25:23,042 Don't forget that. 388 00:25:27,583 --> 00:25:29,167 I know. 389 00:25:30,417 --> 00:25:31,542 I won't. 390 00:25:51,708 --> 00:25:53,875 If they want to come in, they can come in. 391 00:25:58,917 --> 00:26:00,125 He is, definitely, yes. 392 00:26:00,125 --> 00:26:02,750 Well, you know, I spoke with him on the weekend. 393 00:26:02,750 --> 00:26:04,333 Well, he's got confidence. 394 00:26:04,333 --> 00:26:06,958 Mr Rowe, how good to finally meet you. 395 00:26:06,958 --> 00:26:08,667 Very good of you to come down. 396 00:26:09,292 --> 00:26:12,833 Do you know Sidney Arthur Beecher Stevens? 397 00:26:12,833 --> 00:26:14,292 Is that all one person? 398 00:26:14,292 --> 00:26:15,583 I'm the director of sales. 399 00:26:15,583 --> 00:26:17,542 Nice to finally meet you, Mr Epstein. 400 00:26:17,542 --> 00:26:21,292 So, should we be ordering something to celebrate? 401 00:26:22,458 --> 00:26:24,125 Well, you have sold a lot of records. 402 00:26:24,125 --> 00:26:26,542 That's not why I'm here. Where's Mike? 403 00:26:27,708 --> 00:26:29,833 Well, this isn't a Mike conversation. 404 00:26:31,792 --> 00:26:35,083 You've a terrific little business, Mr Epstein. 405 00:26:35,083 --> 00:26:38,500 You are one of our very best customers, Mr Epstein. 406 00:26:38,500 --> 00:26:41,250 In fact, I was just saying it, wasn't I? 407 00:26:41,250 --> 00:26:42,500 Yes, Dick, you were. 408 00:26:42,500 --> 00:26:44,750 Well, that's because I can recognise talent. 409 00:26:45,083 --> 00:26:47,583 I can always spot a hit and I know where to sell them. 410 00:26:47,583 --> 00:26:49,125 Well, you keep spotting them and selling them 411 00:26:49,125 --> 00:26:51,542 and we'll keep making them. 412 00:26:52,792 --> 00:26:55,500 And that's just the way it's going to be. 413 00:26:56,333 --> 00:26:57,750 It's never an easy decision. 414 00:26:57,750 --> 00:26:59,042 I'm a little lost. 415 00:26:59,708 --> 00:27:02,292 -Wouldn't mean to confuse. - Oh no, I'm not confused. 416 00:27:02,292 --> 00:27:06,375 I'm lost because I think you're saying that you don't want to sign my group. 417 00:27:07,250 --> 00:27:08,708 Did you listen to the record? 418 00:27:09,708 --> 00:27:11,375 Absolute bilge. 419 00:27:13,958 --> 00:27:15,375 I'm one of your best customers. 420 00:27:15,375 --> 00:27:18,417 Well, that has nothing to do with signing your group. 421 00:27:18,417 --> 00:27:21,000 I've been in A&R for years. 422 00:27:21,333 --> 00:27:22,833 I know how these things work. 423 00:27:22,833 --> 00:27:26,708 And groups with guitars are on their way out. 424 00:27:27,958 --> 00:27:29,750 I'm not satisfied with the sound. 425 00:27:29,750 --> 00:27:31,833 You don't know what you're turning down. 426 00:27:34,417 --> 00:27:38,083 Look, why are you doing this, Mr Epstein? You have a thriving business. 427 00:27:38,083 --> 00:27:41,083 You make a comfortable living, which you're good at. 428 00:27:42,000 --> 00:27:45,125 Why would you throw it away on a bunch of... 429 00:27:45,125 --> 00:27:46,250 Well, 430 00:27:46,833 --> 00:27:48,042 frankly, yobbos? 431 00:27:56,167 --> 00:27:57,583 Thank you for the audition. 432 00:27:58,542 --> 00:28:00,583 I'm sorry we wasted your time. 433 00:28:02,000 --> 00:28:04,708 No, no, no sit down. Order some food. 434 00:28:04,708 --> 00:28:07,167 I'm starving. Oh, come on! 435 00:28:09,292 --> 00:28:10,792 They're just a band. 436 00:28:11,167 --> 00:28:14,875 There'll be more, much better bands. 437 00:28:15,708 --> 00:28:16,875 Those boys. 438 00:28:17,625 --> 00:28:18,667 My boys 439 00:28:20,250 --> 00:28:21,792 will be bigger than Elvis. 440 00:28:24,458 --> 00:28:26,208 That's priceless. 441 00:28:27,792 --> 00:28:30,583 You should be the one on stage, not your boys. 442 00:28:31,917 --> 00:28:33,083 Very good. 443 00:28:34,792 --> 00:28:35,875 Could we have...? 444 00:28:37,500 --> 00:28:39,417 There's no need to act condemned. 445 00:28:39,417 --> 00:28:41,417 There will be other opportunities. 446 00:28:43,208 --> 00:28:44,750 I failed the boys. 447 00:28:45,917 --> 00:28:47,250 I failed Dad. 448 00:28:49,208 --> 00:28:51,042 The worst thing is they all know it. 449 00:28:51,833 --> 00:28:53,000 So what? 450 00:28:53,500 --> 00:28:55,083 Just going to give up? 451 00:28:55,750 --> 00:28:58,708 What did you do when you fell off your bike? 452 00:29:00,000 --> 00:29:01,792 I asked you and Daddy for a car. 453 00:29:03,500 --> 00:29:05,500 You never were like other children. 454 00:29:09,667 --> 00:29:11,000 It's not over yet. 455 00:29:11,000 --> 00:29:15,208 So get some rest and get to work. 456 00:29:16,917 --> 00:29:18,167 I'm going to bed. 457 00:30:45,792 --> 00:30:50,125 โ™ช I'm gonna knock on your door, ring on your bell 458 00:30:50,125 --> 00:30:53,208 โ™ช Tap on your window too 459 00:30:53,208 --> 00:30:57,542 โ™ช If you don't come out tonight when the moon is bright 460 00:30:57,542 --> 00:31:00,458 โ™ช I'm gonna knock and ring and tap until you do 461 00:31:01,167 --> 00:31:05,208 โ™ช I'm gonna knock on your door, call out your name 462 00:31:05,875 --> 00:31:08,292 โ™ช Wake up the town, you'll see 463 00:31:08,792 --> 00:31:12,583 โ™ช I'm gonna hoo-hoot and howl like the lovesick owl 464 00:31:12,583 --> 00:31:15,583 โ™ช Until you say you're gonna come out with me 465 00:31:16,458 --> 00:31:20,375 โ™ช If you don't come out tonight when the moon is bright 466 00:31:20,375 --> 00:31:23,250 โ™ช I'm gonna knock and ring and tap until you do 467 00:31:24,333 --> 00:31:26,375 โ™ช I'm gonna knock and ring and tap 468 00:31:26,375 --> 00:31:29,917 โ™ช And knock and tap and knock and ring until you do โ™ช 469 00:31:29,917 --> 00:31:33,042 I'm going to have a chat with the chaps at Parlophone. 470 00:31:34,125 --> 00:31:35,292 Parlophone? 471 00:31:35,625 --> 00:31:37,042 Parlophone make comedy. 472 00:31:37,042 --> 00:31:38,917 You know, we're a rock and roll band, not the Goons. 473 00:31:38,917 --> 00:31:42,458 Hey, I can be funny. Just tell me when. 474 00:31:42,458 --> 00:31:46,292 Look, Parlophone are a part of EMI, and they want to broaden their range. 475 00:31:46,292 --> 00:31:48,667 - I know it's not our first choice. - More like our last resort. 476 00:31:48,667 --> 00:31:50,333 They want to hear what we've got. 477 00:31:51,042 --> 00:31:54,542 So I thought while you're in Hamburg, I'd see what they have to offer. 478 00:31:54,542 --> 00:31:56,958 Well, you made us a joke already. 479 00:31:56,958 --> 00:31:58,208 Why not go the whole way? 480 00:31:58,208 --> 00:31:59,333 Come on, John. 481 00:32:05,208 --> 00:32:06,792 You look tired, Brian. 482 00:32:07,667 --> 00:32:09,292 You look like shite. 483 00:32:09,708 --> 00:32:11,500 It's just his face. 484 00:32:11,500 --> 00:32:13,875 -Oh, yeah? -I'm fine. 485 00:32:15,542 --> 00:32:16,958 Thank you for your concern. 486 00:32:19,250 --> 00:32:23,375 Hey, look, Eppy's on the slimming pills. 487 00:32:23,375 --> 00:32:24,667 Skinny minis, 488 00:32:24,667 --> 00:32:27,083 for the perfect figure and staying up all night. 489 00:32:27,083 --> 00:32:31,750 -She ain't skinny, she's... - Just tall, that's all. 490 00:32:32,875 --> 00:32:35,083 - Hey, don't never do that again. - Why not? 491 00:32:35,083 --> 00:32:36,542 It's what you do on stage, isn't it? 492 00:32:36,542 --> 00:32:38,292 No, they don't work that fast, Brian. 493 00:32:38,292 --> 00:32:39,833 Yes, well, they're going to have to for me, John. 494 00:32:40,958 --> 00:32:43,000 What about skinny Brian? 495 00:32:43,000 --> 00:32:44,542 He ain't lying. 496 00:32:44,542 --> 00:32:45,958 He's just rich. 497 00:32:46,333 --> 00:32:49,042 That's it. 498 00:32:50,000 --> 00:32:51,333 That's not going to sell. 499 00:33:13,917 --> 00:33:16,208 I'm not sure what it is you want me to do. 500 00:33:17,375 --> 00:33:20,125 But they've conquered all of Liverpool, Mr Martin. 501 00:33:20,125 --> 00:33:21,500 - George. - George. 502 00:33:21,500 --> 00:33:23,958 You wouldn't want to miss out on the next stage. 503 00:33:24,542 --> 00:33:25,708 Which is? 504 00:33:27,125 --> 00:33:29,083 I know what people listen to. I know what they want. 505 00:33:29,083 --> 00:33:32,500 If they can do it in Liverpool, they can do it all over the world. 506 00:33:33,708 --> 00:33:37,125 Their voices... One's very sweet. 507 00:33:37,125 --> 00:33:38,292 Yes, that'll be Paul's. 508 00:33:38,292 --> 00:33:40,000 And one definitely isn't. 509 00:33:42,583 --> 00:33:45,292 - Have you spoken to...? - They all speak to me. 510 00:33:45,875 --> 00:33:49,167 They want to know what's next, what's good, what are people buying? 511 00:33:49,417 --> 00:33:51,750 But they just don't see that it is this. 512 00:33:52,667 --> 00:33:55,750 I know they're a little rough and ready, but my God, they can play. 513 00:33:56,833 --> 00:33:59,417 And they write their own songs, really, really good songs. 514 00:33:59,417 --> 00:34:00,833 And there's lots more coming. 515 00:34:00,833 --> 00:34:03,042 None of which means they'll sell records. 516 00:34:03,833 --> 00:34:06,500 But that's not all you care about, is it, George? 517 00:34:07,042 --> 00:34:08,875 And you sell comedy. 518 00:34:08,875 --> 00:34:10,750 And you've been very, very successful at that. 519 00:34:11,292 --> 00:34:13,375 You're a trained musician. Am I right? 520 00:34:13,375 --> 00:34:15,500 It's music that runs through your veins. 521 00:34:18,083 --> 00:34:21,083 And George, these boys, they're not like anyone you've ever met. 522 00:34:21,667 --> 00:34:22,667 They're honest. 523 00:34:23,583 --> 00:34:25,000 And the world's changing. 524 00:34:25,708 --> 00:34:27,042 They can see it. 525 00:34:27,458 --> 00:34:30,667 And I think you can see it, too. I think you're one of us, George. 526 00:34:31,333 --> 00:34:33,208 Well, I can only offer an audition. 527 00:34:34,500 --> 00:34:37,125 No, we've had auditions, we've had meetings. 528 00:34:38,042 --> 00:34:39,042 They're busy day and night. 529 00:34:39,042 --> 00:34:41,583 If I'm going to bring them down, it has to be on a contractual basis. 530 00:34:41,583 --> 00:34:43,833 You're telling me you need a contract, Brian, 531 00:34:45,167 --> 00:34:49,833 for what is essentially and absolutely only an audition? 532 00:34:52,542 --> 00:34:53,917 I really do, yes. 533 00:34:53,917 --> 00:34:55,042 Okay. 534 00:34:55,917 --> 00:34:58,125 Okay, I'll have something typed out. 535 00:34:58,542 --> 00:35:02,250 Bring them round when they're back from Hamburg to our place in North London. 536 00:35:02,250 --> 00:35:04,667 Just by Lord's. On the Abbey Road. 537 00:35:05,375 --> 00:35:06,875 Thank you. Thank you, George. 538 00:35:11,917 --> 00:35:12,708 Brian. 539 00:35:14,375 --> 00:35:15,500 What is it? 540 00:35:16,458 --> 00:35:17,500 Why here? 541 00:35:18,042 --> 00:35:19,125 Why me? 542 00:35:19,708 --> 00:35:21,083 You make comedy, George. 543 00:35:22,500 --> 00:35:24,167 Spike Milligan, the Goons. 544 00:35:25,792 --> 00:35:27,833 Everywhere I go, people laugh at me. 545 00:35:28,458 --> 00:35:29,833 We could do well together. 546 00:36:32,958 --> 00:36:36,208 International operator connecting your call to Hamburg. 547 00:36:36,208 --> 00:36:37,083 Thank you. 548 00:36:44,083 --> 00:36:47,500 Paul, it's Brian. How's Hamburg? 549 00:36:49,375 --> 00:36:51,333 Never mind that. How was Parlophone? 550 00:36:51,917 --> 00:36:53,292 We had a good meeting. 551 00:36:55,208 --> 00:36:56,875 That's not what I asked. 552 00:36:59,708 --> 00:37:02,708 I got you the contract, you're signed. 553 00:37:05,542 --> 00:37:12,458 We're bloody signed, boys! 554 00:37:12,750 --> 00:37:14,958 I told him there'd be no secrets between us. 555 00:37:15,708 --> 00:37:17,542 Or perhaps it's just good management. 556 00:37:19,042 --> 00:37:20,292 The truth is, 557 00:37:21,167 --> 00:37:24,500 I can't bear their disappointment when they feel I've let them down. 558 00:37:52,292 --> 00:37:56,000 โ™ช Besame mucho 559 00:37:56,000 --> 00:38:01,375 โ™ช Each time I cling to your kiss I hear music divine 560 00:38:01,375 --> 00:38:06,875 โ™ช So besame, besame mucho 561 00:38:07,458 --> 00:38:11,667 I love you forever and say that you'll always be mine 562 00:38:12,792 --> 00:38:19,208 โ™ช This joy is something new My arms enfolding you 563 00:38:19,208 --> 00:38:23,167 โ™ช Never knew this thrill before 564 00:38:24,958 --> 00:38:26,458 This time it's different. 565 00:38:27,208 --> 00:38:28,958 Perhaps it's the studio. 566 00:38:30,167 --> 00:38:32,500 Perhaps it's because the pressure is off. 567 00:38:33,792 --> 00:38:36,083 Or at least they think it is. 568 00:38:37,083 --> 00:38:41,667 But whatever it is, there's no doubt in my mind they belong. 569 00:38:43,250 --> 00:38:45,500 Let's just hope Mr Martin agrees. 570 00:38:46,917 --> 00:38:52,167 โ™ช Besame besame mucho 571 00:38:52,667 --> 00:38:57,417 โ™ช Love me forever, and make all my dreams come true 572 00:38:58,042 --> 00:39:04,667 โ™ช This joy is something new My arms enfolding you 573 00:39:04,667 --> 00:39:09,000 โ™ช Never knew this thrill before 574 00:39:09,750 --> 00:39:15,417 โ™ช Whoever thought I'd be holding you close to me, 575 00:39:15,417 --> 00:39:20,292 โ™ช Whispering "It's you I adore" 576 00:39:20,292 --> 00:39:23,250 โ™ช So dearest one, 577 00:39:23,250 --> 00:39:28,875 โ™ช If you should leave me, each little dream would take wing 578 00:39:28,875 --> 00:39:31,458 โ™ช And my life would be through, 579 00:39:31,875 --> 00:39:36,667 โ™ช So besame, besame mucho, 580 00:39:37,667 --> 00:39:42,708 โ™ช And I love you forever, and make all my dreams come true 581 00:39:43,292 --> 00:39:48,458 โ™ช Ooh love me forever, and make all my dreams come true 582 00:39:48,958 --> 00:39:54,125 โ™ช Ooh love me forever, and make all my dreams come true 583 00:39:54,125 --> 00:39:55,417 โ™ช Cha cha boom! โ™ช 584 00:39:57,042 --> 00:39:59,583 Nice. That was all right, not too bad. 585 00:39:59,875 --> 00:40:01,333 I think that's the best we've done it. 586 00:40:01,333 --> 00:40:03,083 How was that Mr Martin? 587 00:40:03,083 --> 00:40:04,333 Okay, coming down. 588 00:40:05,667 --> 00:40:06,917 - Coming down. - Okay, right. 589 00:40:08,375 --> 00:40:10,083 Voice of God. 590 00:40:10,083 --> 00:40:11,125 It wasn't bad. 591 00:40:11,125 --> 00:40:13,458 - Let me talk a minute. - All right. 592 00:40:14,667 --> 00:40:17,583 - Maybe a little bit of rust, that's all. - Rust, yeah. 593 00:40:17,583 --> 00:40:19,083 Pete, slow down. 594 00:40:21,708 --> 00:40:22,792 It's good. 595 00:40:23,333 --> 00:40:24,333 It's quite good. 596 00:40:25,000 --> 00:40:27,167 Do you know, I think there's some promise. 597 00:40:27,708 --> 00:40:29,000 Some promise? 598 00:40:29,000 --> 00:40:29,958 Don't overdo it. 599 00:40:29,958 --> 00:40:31,708 Heavens, I think I might faint. 600 00:40:31,708 --> 00:40:34,417 If I didn't think there was something there to find, 601 00:40:34,417 --> 00:40:36,125 I wouldn't go into as much detail. 602 00:40:36,125 --> 00:40:40,208 Paul, your voice is quite good. 603 00:40:40,208 --> 00:40:41,292 Thank you. 604 00:40:41,542 --> 00:40:42,417 It's okay. 605 00:40:42,417 --> 00:40:45,125 John, you need better control. 606 00:40:45,875 --> 00:40:48,000 Can you feel that you're straining on your top notes? 607 00:40:48,000 --> 00:40:50,042 It must be like gargling gravel. 608 00:40:50,875 --> 00:40:52,708 Now, Pete, 609 00:40:54,833 --> 00:40:56,167 how can I say this? 610 00:40:56,875 --> 00:40:58,208 You need more precision. 611 00:40:58,208 --> 00:41:00,917 What sounds good in Hamburg simply won't wash on a disc. 612 00:41:01,375 --> 00:41:02,792 You need more snap. 613 00:41:04,542 --> 00:41:06,250 Okay, and George... 614 00:41:07,042 --> 00:41:08,417 George, your rhythm is excellent, 615 00:41:08,417 --> 00:41:10,417 but maybe get a little bit more drive. 616 00:41:10,417 --> 00:41:13,458 I think that extra punch underneath will just help the vocal line soar. 617 00:41:13,458 --> 00:41:15,042 Then we'll be in a good place. 618 00:41:15,333 --> 00:41:17,083 If it's there, you will find it. 619 00:41:17,875 --> 00:41:20,083 It is my task to help you find it. 620 00:41:22,292 --> 00:41:23,333 Well, 621 00:41:23,333 --> 00:41:25,125 anyway, I think that's enough from me. 622 00:41:25,958 --> 00:41:27,375 Anything you didn't like? 623 00:41:30,833 --> 00:41:32,667 I don't like your tie. 624 00:41:38,292 --> 00:41:40,750 - You don't like it either? - I've seen worse. 625 00:41:42,500 --> 00:41:44,500 Well, then. Better? 626 00:41:45,500 --> 00:41:46,750 - That's better. - Yeah, that's better. 627 00:41:46,750 --> 00:41:48,000 I think so. 628 00:41:49,125 --> 00:41:51,500 Okay, what do you say? Another go? 629 00:41:51,500 --> 00:41:52,458 Yeah, one more. 630 00:41:52,458 --> 00:41:53,750 - Another go. - All right. 631 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 Fantastic. 632 00:41:56,000 --> 00:41:57,875 JOHN [Imitating Mr Martin]: More punch, George. 633 00:42:01,292 --> 00:42:03,458 I can hear everything you're saying, you know. 634 00:42:03,458 --> 00:42:04,458 Sorry. 635 00:42:05,042 --> 00:42:07,917 All right, gravel... Yeah I should stop gargling the gravel in the morning. 636 00:42:09,500 --> 00:42:10,458 From the top. 637 00:42:10,458 --> 00:42:11,542 Right, just remember... 638 00:42:12,833 --> 00:42:15,500 - They really are something. - Yes, they are. 639 00:42:18,042 --> 00:42:19,292 But Pete? 640 00:42:20,958 --> 00:42:22,500 I'm not... 641 00:42:23,958 --> 00:42:25,875 I don't know, there's just something... 642 00:42:27,500 --> 00:42:29,917 He's really not suited to the studio. 643 00:42:32,875 --> 00:42:36,958 Those rows of buttons, your magic desk up there, there must be... 644 00:42:36,958 --> 00:42:37,917 Must be something you can do. 645 00:42:37,917 --> 00:42:39,500 It's not about the buttons, Brian. 646 00:42:44,500 --> 00:42:46,042 I'm guessing you want to sell records 647 00:42:46,833 --> 00:42:48,000 at some point. 648 00:42:48,333 --> 00:42:52,375 And that drumming just simply isn't suited to the records. 649 00:42:53,958 --> 00:42:55,292 Won't work on a disc. 650 00:42:59,917 --> 00:43:01,958 So I feel you need to make a decision. 651 00:43:08,792 --> 00:43:10,333 How's your mother, Pete? 652 00:43:10,333 --> 00:43:12,875 Yeah, she's good. Good. 653 00:43:12,875 --> 00:43:16,792 Must be strange to have a baby brother at this late age. 654 00:43:17,167 --> 00:43:18,417 Yeah, tell me about it. 655 00:43:18,917 --> 00:43:20,708 We're not here to talk about that, are we? 656 00:43:20,708 --> 00:43:22,167 - No. - Good. 657 00:43:24,083 --> 00:43:24,917 I'm afraid, 658 00:43:24,917 --> 00:43:28,917 I've asked you here to tell you some bad news. 659 00:43:31,042 --> 00:43:32,458 I've been talking to the others 660 00:43:33,375 --> 00:43:34,708 and we've made the decision. 661 00:43:36,167 --> 00:43:38,208 I'm afraid we're looking for a new drummer. 662 00:43:40,333 --> 00:43:42,000 Funny guy, Brian. 663 00:43:42,292 --> 00:43:45,333 All right, boys, you can come out now. 664 00:43:53,083 --> 00:43:54,833 You're not serious, are you? 665 00:43:54,833 --> 00:43:56,583 This is a joke, right? 666 00:43:58,125 --> 00:43:59,625 It's nothing personal, Pete. 667 00:43:59,917 --> 00:44:02,625 We're just in a different phase now, and you heard what George Martin said. 668 00:44:02,625 --> 00:44:04,375 Woah, woah. 669 00:44:06,375 --> 00:44:10,708 Brian, what are you saying? 670 00:44:13,292 --> 00:44:15,958 I'm the beat in The Beatles. 671 00:44:16,958 --> 00:44:18,792 I mean, it's my sound. 672 00:44:19,458 --> 00:44:21,042 They're all doing it now. 673 00:44:21,875 --> 00:44:22,917 Ringo-- 674 00:44:23,208 --> 00:44:24,208 Ringo!? 675 00:44:25,042 --> 00:44:27,000 They enjoyed playing with him when you were unwell. 676 00:44:27,000 --> 00:44:31,042 I was sick, Brian. I was sick, not dead. 677 00:44:32,250 --> 00:44:34,458 It's just how the business is, I'm afraid. I'm so sorry. 678 00:44:34,458 --> 00:44:35,708 - The business? - Ringo is... 679 00:44:35,708 --> 00:44:36,792 Ringo's... 680 00:44:44,083 --> 00:44:45,250 Ringo's... 681 00:44:45,583 --> 00:44:46,958 He's my friend. 682 00:44:55,208 --> 00:44:57,042 I'll tell you something, Brian. 683 00:44:57,667 --> 00:44:59,958 The fans will never forget this. 684 00:44:59,958 --> 00:45:02,083 Pete, I'd like to put you in a different group. 685 00:45:10,042 --> 00:45:11,708 - Can I just... - No. 686 00:45:14,292 --> 00:45:15,750 Just give it time. 687 00:45:15,750 --> 00:45:17,500 The fans will forgive you. 688 00:45:18,125 --> 00:45:19,583 I hope Pete can. 689 00:45:20,750 --> 00:45:22,792 He'll put it behind him. He's tougher than that. 690 00:45:22,792 --> 00:45:24,500 He's a Liverpool lad. 691 00:45:24,500 --> 00:45:25,583 Alastair, 692 00:45:26,500 --> 00:45:29,292 not forgetting is how Liverpool survives. 693 00:45:55,333 --> 00:45:56,750 Looks great, Freda. 694 00:45:57,167 --> 00:45:58,750 Looks great, Freda! 695 00:46:15,083 --> 00:46:17,375 So, 49th in the charts? 696 00:46:17,625 --> 00:46:20,417 -No business talk at the table. - Just asking. 697 00:46:20,417 --> 00:46:22,000 It's only the first week. 698 00:46:22,333 --> 00:46:24,292 And how much are you making on that? 699 00:46:24,292 --> 00:46:25,792 - Harry? - What? 700 00:46:25,792 --> 00:46:27,750 Penny a disc, between five. 701 00:46:27,750 --> 00:46:29,750 Clive, stop teasing your brother. 702 00:46:30,708 --> 00:46:31,958 Well, 703 00:46:32,375 --> 00:46:36,292 they're no Frank Sinatra, but it's a very nice tune. 704 00:46:37,542 --> 00:46:42,875 I telephoned all the radio stations and I asked them to play it again, twice. 705 00:46:44,292 --> 00:46:47,417 I might have to do some new voices. They all seem to know who am I. 706 00:46:48,208 --> 00:46:50,375 Wonder if Elvis's mum had to telephone radio stations. 707 00:46:50,375 --> 00:46:51,917 When I meet him, I'll ask him. 708 00:46:52,667 --> 00:46:54,208 Just give me a bit more time. 709 00:46:55,583 --> 00:46:59,875 You should go back to selling furniture, because people always need chairs. 710 00:46:59,875 --> 00:47:01,208 Harry, stop. 711 00:47:15,208 --> 00:47:16,042 Brian, 712 00:47:17,833 --> 00:47:18,958 please... 713 00:48:49,583 --> 00:48:51,708 - Your watch. - What? 714 00:48:56,125 --> 00:48:57,917 Please, it's my grandfather's. 715 00:48:57,917 --> 00:48:59,583 All right. 716 00:49:08,875 --> 00:49:11,542 I know who you are, Mr Epstein. 717 00:49:35,000 --> 00:49:36,583 Terrible things can happen 718 00:49:36,583 --> 00:49:39,750 when you're forced by law to live in the shadows. 719 00:49:42,125 --> 00:49:43,583 On another night, 720 00:49:43,875 --> 00:49:46,542 a man beats me with a broken milk bottle, 721 00:49:48,000 --> 00:49:49,250 goes to prison. 722 00:49:50,208 --> 00:49:52,792 When he gets out, I help him find a job. 723 00:49:55,000 --> 00:49:56,458 I feel sorry for him, 724 00:49:58,083 --> 00:49:59,250 I always do. 725 00:50:02,958 --> 00:50:05,500 But there's no time to feel sorry for myself. 726 00:50:05,917 --> 00:50:07,417 I'm far too busy. 727 00:50:08,333 --> 00:50:11,542 And if my private life barely charts, 728 00:50:12,417 --> 00:50:15,625 my professional one is one hit after another. 729 00:50:17,583 --> 00:50:19,375 Whatever it is, can't be that bad. 730 00:50:19,375 --> 00:50:20,750 Don't you ever knock? 731 00:50:21,208 --> 00:50:23,500 Not on open doors usually, but, 732 00:50:23,500 --> 00:50:24,667 well, I can go. 733 00:50:24,667 --> 00:50:26,958 No, it's fine. What is it? 734 00:50:27,833 --> 00:50:29,917 I just thought you'd want to know that 735 00:50:30,333 --> 00:50:31,958 "From Me to You" is number 1. 736 00:50:33,208 --> 00:50:34,958 The Beatles are number 1. 737 00:50:36,500 --> 00:50:39,083 So I suppose it's teas all round, isn't it? 738 00:50:39,083 --> 00:50:42,083 Or are you saving that for Cilla Black's first single? 739 00:50:42,583 --> 00:50:44,958 Or Gerry and the Pacemakers' next number 1? 740 00:50:46,125 --> 00:50:50,042 Won't you tell me how do you do it? 741 00:50:50,042 --> 00:50:53,000 How do you do what you do? 742 00:50:58,833 --> 00:51:00,333 We sign more groups. 743 00:51:00,333 --> 00:51:02,958 Our roster of artists spreading the Liverpool sound 744 00:51:02,958 --> 00:51:04,792 to every town in the country. 745 00:51:04,792 --> 00:51:06,417 Gerry and the Pacemakers, 746 00:51:06,417 --> 00:51:09,000 a huge crowd puller and a huge personality. 747 00:51:09,000 --> 00:51:12,042 Our second signing, but our first UK number 1. 748 00:51:12,042 --> 00:51:13,375 And don't you forget it. 749 00:51:13,375 --> 00:51:16,125 - Hey, pace yourself. - Boys, play nice. 750 00:51:16,125 --> 00:51:18,792 Our first signing, but you know all about them. 751 00:51:19,125 --> 00:51:21,708 Billy J Kramer and the Dakotas. 752 00:51:21,708 --> 00:51:24,625 So handsome, and what a voice. 753 00:51:24,625 --> 00:51:26,833 Tommy Quigley, he's going to be a star, 754 00:51:26,833 --> 00:51:27,917 mark my words. 755 00:51:28,167 --> 00:51:29,458 Tommy Quickly. 756 00:51:29,458 --> 00:51:31,167 - Much snappier. - Yeah. 757 00:51:31,625 --> 00:51:34,333 And of course, my beloved Cilla. 758 00:51:35,000 --> 00:51:36,750 The Mersey sound. 759 00:51:37,250 --> 00:51:39,708 A sound that means something different from what it did 760 00:51:39,708 --> 00:51:41,917 when Liverpool was just an important port. 761 00:51:41,917 --> 00:51:44,500 Because now, much to its surprise, the great northern city 762 00:51:44,500 --> 00:51:45,667 has got a new industry 763 00:51:45,667 --> 00:51:49,417 as incongruous as the soot on its classical buildings. 764 00:51:49,708 --> 00:51:54,625 โ™ช Then perhaps you'd fall for me like I fell for you โ™ช 765 00:51:55,833 --> 00:51:57,875 Hello, love. Well? 766 00:51:57,875 --> 00:52:00,042 You look fantastic. 767 00:52:00,500 --> 00:52:01,833 I got you these. 768 00:52:02,625 --> 00:52:03,875 You didn't have to. 769 00:52:03,875 --> 00:52:05,958 What? Not bring flowers to me bezzy mate, 770 00:52:05,958 --> 00:52:08,250 when she's supporting the country's number one band? 771 00:52:08,250 --> 00:52:09,750 Not bloody likely, Cilla White. 772 00:52:09,750 --> 00:52:11,750 - Oh wait, Cilla Black. - Oh, sorry, I forgot. 773 00:52:11,750 --> 00:52:13,583 So do I, all the time. 774 00:52:14,167 --> 00:52:15,250 God, I'm so nervous. 775 00:52:15,250 --> 00:52:16,708 No need, it's only The Beatles 776 00:52:16,708 --> 00:52:18,583 - and they're never off your mum's sofa. - Yeah, I know. 777 00:52:18,875 --> 00:52:20,500 If Brian hadn't discovered me, 778 00:52:20,500 --> 00:52:22,792 I'd still be picking coats off The Cavern floor. 779 00:52:22,792 --> 00:52:25,167 He's a bit of a looker, that Brian Epstein. 780 00:52:25,167 --> 00:52:27,625 You don't see his sort 'round Scotty road, do you? 781 00:52:27,625 --> 00:52:29,125 He's like a film star. 782 00:52:29,125 --> 00:52:30,750 Who's like a film star? 783 00:52:32,875 --> 00:52:35,375 You should be in there doing your vocal warm-ups, Ms Black. 784 00:52:35,375 --> 00:52:37,417 Ah, too late. 785 00:52:37,417 --> 00:52:38,833 These are for you. 786 00:52:39,458 --> 00:52:41,375 You're spoiling me rotten. 787 00:52:41,833 --> 00:52:43,375 Be a love, and take them in there. 788 00:52:43,375 --> 00:52:44,750 Of course. Good luck, Cil. 789 00:52:44,750 --> 00:52:46,167 We say break a leg. 790 00:52:46,167 --> 00:52:47,833 Not in these nylons, we don't. 791 00:52:48,083 --> 00:52:50,583 - They cost a bleedin' fortune. - Come on. 792 00:52:50,583 --> 00:52:51,875 You look marvellous, by the way. 793 00:52:51,875 --> 00:52:53,000 - Have I told you? - Thank you. 794 00:52:53,333 --> 00:52:57,250 I just wanted to come and say best of luck, Cyril. 795 00:52:57,250 --> 00:52:59,417 Oh, bugger off, Ringo. 796 00:53:00,000 --> 00:53:00,833 I'll kill him. 797 00:53:01,417 --> 00:53:03,625 They're not going to call me Cyril on stage, are they? 798 00:53:03,625 --> 00:53:04,750 Certainly not. 799 00:53:07,000 --> 00:53:09,042 Right, darling. Time to shine. 800 00:53:13,792 --> 00:53:15,292 I love you, Eppy. 801 00:53:15,958 --> 00:53:17,542 The feeling's mutual. 802 00:53:17,542 --> 00:53:20,083 Yeah, but I've got a fellow. What about you? 803 00:53:22,458 --> 00:53:23,458 Okay. 804 00:53:32,542 --> 00:53:39,125 โ™ช You're my world, you're every breath I take 805 00:53:40,333 --> 00:53:43,625 โ™ช You're my world, you're every move 806 00:53:44,250 --> 00:53:46,833 โ™ช I make โ™ช 807 00:53:56,333 --> 00:53:57,500 Brian? 808 00:54:00,375 --> 00:54:02,083 What are you both still doing up? 809 00:54:03,875 --> 00:54:07,208 We had a call from a young man 810 00:54:07,583 --> 00:54:11,625 who says he knows you and he wants money. 811 00:54:19,750 --> 00:54:21,000 I'll handle it. 812 00:54:21,750 --> 00:54:22,917 Handle it? 813 00:54:24,458 --> 00:54:26,292 You're not paying him off. 814 00:54:26,292 --> 00:54:28,167 We're going to the police station in the morning. 815 00:54:28,167 --> 00:54:29,625 - We can't. - Let them handle it. 816 00:54:29,625 --> 00:54:32,083 If we go to the police, I'll get charged. I could go to jail. 817 00:54:32,083 --> 00:54:33,292 No, you won't go to jail. 818 00:54:33,292 --> 00:54:35,375 We'll tell them that you're were just not well. 819 00:54:35,875 --> 00:54:37,458 Harry, he is not going anywhere. 820 00:54:37,458 --> 00:54:38,958 It's worth a try. 821 00:54:40,292 --> 00:54:42,542 I mean, you can't be happy like this, Brian. 822 00:54:42,542 --> 00:54:44,458 Harry, I have read about this. 823 00:54:44,458 --> 00:54:45,833 He is not sick. 824 00:54:45,833 --> 00:54:48,000 He just can't change the way that he is. 825 00:54:49,000 --> 00:54:50,417 That's typical of you, 826 00:54:51,458 --> 00:54:53,083 making allowances. 827 00:54:54,292 --> 00:54:55,542 What are you all doing up? 828 00:55:00,417 --> 00:55:01,875 I'll give him money. 829 00:55:01,875 --> 00:55:02,833 It won't be much. 830 00:55:02,833 --> 00:55:04,500 - He'll go away. - What about the next time? 831 00:55:04,917 --> 00:55:06,292 And the time after that? 832 00:55:07,292 --> 00:55:09,042 What will people say? 833 00:55:09,583 --> 00:55:10,917 Is that all you care about? Your reputation? 834 00:55:10,917 --> 00:55:15,042 No. Our reputation, our business, our family! 835 00:55:15,792 --> 00:55:18,792 You need to be more careful, less trusting. 836 00:55:18,792 --> 00:55:20,542 It's not just about you! 837 00:55:21,083 --> 00:55:24,708 And what about your boys and Cilla? 838 00:55:25,083 --> 00:55:28,417 If the papers got hold of this, it could destroy them. 839 00:55:29,000 --> 00:55:30,542 We're worried about you, love. 840 00:55:32,125 --> 00:55:33,167 I'm sorry. 841 00:55:34,125 --> 00:55:35,208 I'm sorry. 842 00:55:36,375 --> 00:55:38,875 I know how much pain I've caused you. 843 00:55:40,292 --> 00:55:41,583 I won't be here much longer anyway. 844 00:55:41,583 --> 00:55:44,250 I'm moving NEMS Enterprises to London. It's time. 845 00:55:44,250 --> 00:55:46,458 - What? - You never said anything to me. 846 00:55:46,458 --> 00:55:48,583 What are you talking about? Now's not the time. 847 00:55:49,292 --> 00:55:50,417 You have to lay low. 848 00:55:50,417 --> 00:55:52,917 - You have to take it slow. - Slow down? 849 00:55:54,542 --> 00:55:55,958 I've hardly started. 850 00:56:01,292 --> 00:56:04,083 I've set up the London office next to the Palladium Theatre, 851 00:56:04,083 --> 00:56:06,125 right in the heart of the West End. 852 00:56:06,125 --> 00:56:09,958 The boys keep growing bigger and bigger, and that means a lot more people, 853 00:56:09,958 --> 00:56:12,208 press, bookings, publicity. 854 00:56:12,208 --> 00:56:13,792 - Morning, Felicity. - Morning, Brian. 855 00:56:13,792 --> 00:56:16,167 Finance, more love. 856 00:56:17,000 --> 00:56:21,458 The road team led by Mal Evans, and little brother Clive's office. 857 00:56:21,458 --> 00:56:25,250 Now co-director, but mostly back home, dealing with our Liverpool operation. 858 00:56:25,542 --> 00:56:27,708 Father's happy that we're keeping it in the family. 859 00:56:27,708 --> 00:56:29,375 He has another pair of eyes. 860 00:56:29,667 --> 00:56:30,625 But I don't need them. 861 00:56:31,042 --> 00:56:33,500 I know exactly where we are going. 862 00:56:39,125 --> 00:56:40,333 I've had to sneak in this again. 863 00:56:46,875 --> 00:56:49,083 All the stars chosen to appear this evening, 864 00:56:49,083 --> 00:56:51,250 and of course it's a great honour to be chosen for this performance, 865 00:56:51,250 --> 00:56:53,250 have given their services free. 866 00:56:53,250 --> 00:56:54,750 Have I got this right? 867 00:56:54,750 --> 00:56:58,958 Marlene Dietrich is also doing the Royal Command performance? 868 00:56:58,958 --> 00:57:00,542 Yes, and Burt Bacharach, 869 00:57:00,542 --> 00:57:03,542 Steptoe and Son, Buddy Greco. 870 00:57:03,542 --> 00:57:07,292 Are we the only ones there that aren't posh BBC types? 871 00:57:08,208 --> 00:57:10,833 Well I mean, Burt Bacharach's American, for starters. 872 00:57:11,208 --> 00:57:12,333 This is a good point, though. 873 00:57:12,333 --> 00:57:14,750 Why are we appearing with all these greats? 874 00:57:14,750 --> 00:57:17,000 Our fans won't even be in the audience. 875 00:57:17,000 --> 00:57:19,167 That's because they can't afford a bloody ticket. 876 00:57:19,167 --> 00:57:21,875 Well you do need to know Princess Margaret for an invite. 877 00:57:22,125 --> 00:57:23,667 Brian doesn't know her. 878 00:57:23,958 --> 00:57:26,625 Do you know what it is? You got to have pots and pots-- 879 00:57:27,875 --> 00:57:29,625 All right. Thank you, John. 880 00:57:30,750 --> 00:57:31,458 Don't. 881 00:57:32,750 --> 00:57:33,708 Don't what? 882 00:57:34,000 --> 00:57:35,375 Forget my station. 883 00:57:36,083 --> 00:57:37,833 Say something I shouldn't. 884 00:57:38,792 --> 00:57:41,208 On stage I can pretty much say what I like. 885 00:57:42,167 --> 00:57:43,583 I could even swear. 886 00:57:43,583 --> 00:57:44,583 No. 887 00:57:45,250 --> 00:57:46,583 And I will. 888 00:57:47,875 --> 00:57:48,458 He won't. 889 00:57:48,458 --> 00:57:50,250 - He might. - He might. 890 00:57:50,625 --> 00:57:52,750 No, it's decided. I'm going to do it. 891 00:57:52,750 --> 00:57:54,500 He will. 892 00:57:54,833 --> 00:57:56,000 Here we go. 893 00:57:56,000 --> 00:57:58,375 Marlene, I'm coming for you. 894 00:57:59,167 --> 00:58:00,500 There's the princess. 895 00:58:00,792 --> 00:58:01,625 Hello! 896 00:58:11,917 --> 00:58:13,000 Thank you. 897 00:58:14,042 --> 00:58:17,708 For our last number, we'd like to ask your help. 898 00:58:19,042 --> 00:58:20,917 BRIAN [To himself]: No, don't do it, John. Don't do it. 899 00:58:23,458 --> 00:58:25,667 Would the people in the cheaper seats clap your hands? 900 00:58:26,750 --> 00:58:29,833 And the rest of you, you just rattle your jewellery. 901 00:58:34,875 --> 00:58:35,792 Thank you. 902 00:58:36,958 --> 00:58:39,000 I'd like to sing a song called "Money". 903 00:58:55,583 --> 00:58:58,417 โ™ช The best things in life are free 904 00:58:59,167 --> 00:59:01,750 โ™ช But you can keep them for the birds and bees 905 00:59:01,750 --> 00:59:04,708 โ™ช Now give me money 906 00:59:05,417 --> 00:59:07,250 โ™ช That's what I want 907 00:59:09,458 --> 00:59:13,375 โ™ช That's what I want 908 00:59:13,917 --> 00:59:15,875 โ™ช That's what I want 909 00:59:17,667 --> 00:59:24,042 โ™ช Your lovin' gives me a thrill But your lovin' don't pay my bills 910 00:59:24,042 --> 00:59:26,750 โ™ช Now give me money 911 00:59:27,792 --> 00:59:29,542 โ™ช That's what I want 912 00:59:31,417 --> 00:59:35,042 โ™ช That's what I want 913 00:59:36,292 --> 00:59:38,625 โ™ช That's what I want 914 00:59:40,083 --> 00:59:43,125 โ™ช Money don't get everything, it's true 915 00:59:44,042 --> 00:59:46,375 โ™ช What it don't get, I can't use 916 00:59:46,375 --> 00:59:49,083 โ™ช Now give me money 917 00:59:50,167 --> 00:59:51,708 โ™ช That's what I want 918 00:59:54,000 --> 00:59:58,083 โ™ช That's what I want 919 00:59:58,792 --> 01:00:00,292 โ™ช That's what I want โ™ช 920 01:00:06,417 --> 01:00:08,458 This is more than a new kind of music. 921 01:00:08,750 --> 01:00:12,208 It's a new kind of Britain now for the rest of the world. 922 01:00:32,000 --> 01:00:35,833 This is where the boys need to be if they're really going to sell records. 923 01:00:35,833 --> 01:00:38,375 Where they can become global stars. 924 01:00:38,833 --> 01:00:41,333 But they need to be seen: 925 01:00:41,333 --> 01:00:43,667 everywhere and by everyone. 926 01:00:44,500 --> 01:00:48,833 A man watched by 50 million people every night can make that happen. 927 01:00:49,375 --> 01:00:52,000 That man is Ed Sullivan. 928 01:00:52,750 --> 01:00:58,167 โ™ช That's what I want That's what I want 929 01:00:58,750 --> 01:01:00,458 โ™ช That's what I want โ™ช 930 01:01:06,292 --> 01:01:07,958 He's the youngest, 18. 931 01:01:09,750 --> 01:01:10,333 Thank you. 932 01:01:11,500 --> 01:01:13,667 I took the liberty of ordering for you. 933 01:01:14,292 --> 01:01:14,917 Thank you. 934 01:01:19,333 --> 01:01:21,125 Son, it's a hamburger. 935 01:01:21,125 --> 01:01:23,000 - Eat it with your hands. - Of course. 936 01:01:23,958 --> 01:01:25,917 I haven't seen this much beef in a year. 937 01:01:26,792 --> 01:01:27,917 That's because you're in New York. 938 01:01:28,958 --> 01:01:33,042 Look, you've got three record releases, none of them even graze the top 100. 939 01:01:33,417 --> 01:01:35,125 Well, not here, no, but we're just warming up. 940 01:01:36,292 --> 01:01:37,583 You got any concerts booked? 941 01:01:37,583 --> 01:01:39,125 Two, at Carnegie Hall. 942 01:01:39,583 --> 01:01:41,375 Are you worried it might be too big? 943 01:01:41,375 --> 01:01:43,292 No, I'm worried it won't be big enough. 944 01:01:45,083 --> 01:01:46,292 All right, so what do you want from me? 945 01:01:46,292 --> 01:01:47,667 Three consecutive shows. 946 01:01:48,958 --> 01:01:50,833 For an unknown band from England? 947 01:01:50,833 --> 01:01:53,458 - Hah, I don't think so. - Better than England: Liverpool. 948 01:01:56,292 --> 01:01:57,500 You can't be serious. 949 01:01:57,500 --> 01:02:00,208 Well, Capitol are spending $50,000 on promotion. 950 01:02:00,208 --> 01:02:03,083 And I've signed a nationwide merchandise deal. 951 01:02:03,917 --> 01:02:07,292 They might be unknown today, but they're going to be bigger than Elvis. 952 01:02:08,375 --> 01:02:10,708 When people ask, "Where did you first see The Beatles?" 953 01:02:10,708 --> 01:02:12,958 Don't you want the answer to be, "On the Ed Sullivan show"? 954 01:02:13,958 --> 01:02:16,083 This is a great opportunity for you. 955 01:02:16,083 --> 01:02:17,833 A great opportunity? Let me tell you something, okay? 956 01:02:17,833 --> 01:02:20,417 You're on my time. You're in my town. 957 01:02:20,875 --> 01:02:23,708 If I need four musicians from England, I can get them like that. 958 01:02:24,292 --> 01:02:25,375 Got a lot of nerve. 959 01:02:35,500 --> 01:02:36,542 Mmm. 960 01:02:39,167 --> 01:02:40,875 I heard about your trip to London. 961 01:02:43,000 --> 01:02:44,333 Really? What did you hear? 962 01:02:45,500 --> 01:02:50,458 Well, I heard that you almost missed your flight home because of my boys. 963 01:02:52,625 --> 01:02:55,375 Crowd was so big at the airport, you thought the Queen must have landed. 964 01:02:56,167 --> 01:02:57,583 They call that "Beatlemania". 965 01:03:01,167 --> 01:03:03,208 You pay 10,000 for acts at top of the bill, right? 966 01:03:03,208 --> 01:03:05,042 - That's right. - All right, let's try this. 967 01:03:07,375 --> 01:03:09,417 We'll play three shows for 10,000. 968 01:03:10,083 --> 01:03:11,042 All headliners. 969 01:03:24,125 --> 01:03:26,042 Boychik, you did it. 970 01:03:26,375 --> 01:03:29,667 Nat Weiss, my American business partner, works hard, plays even harder. 971 01:03:29,667 --> 01:03:32,083 Well, you are some operator. 972 01:03:32,083 --> 01:03:35,167 Three shows at top billing? Mazel tov. 973 01:03:35,167 --> 01:03:37,750 We're going to struggle to break even at $10,000. 974 01:03:39,417 --> 01:03:42,875 Brian, you just nailed the biggest TV show in the country. 975 01:03:42,875 --> 01:03:45,417 There are going to be riots at Carnegie Hall. 976 01:03:45,417 --> 01:03:47,375 We need a number one over here first. 977 01:03:47,833 --> 01:03:49,167 The boys are worried. I'm worried. 978 01:03:50,458 --> 01:03:52,958 I see you're a glass-half-full kind of guy. 979 01:03:53,708 --> 01:03:55,250 You'll sell tickets. 980 01:03:55,250 --> 01:03:56,500 I already bought mine. 981 01:03:58,667 --> 01:04:00,125 So, a toast 982 01:04:00,750 --> 01:04:05,125 to ticket sales and new opportunities. 983 01:04:11,958 --> 01:04:13,125 L'Chaim. 984 01:04:15,083 --> 01:04:16,292 L'Chaim. 985 01:04:18,500 --> 01:04:21,125 But you really think you could've done better than 10%, Clive? 986 01:04:21,542 --> 01:04:22,792 You know about merchandise, do you? 987 01:04:24,417 --> 01:04:26,667 Just let me handle it when I get back, for God's sake. 988 01:04:33,458 --> 01:04:34,542 Can I get you another? 989 01:04:38,333 --> 01:04:39,208 Thank you. 990 01:04:42,542 --> 01:04:44,042 I am John Ellington. 991 01:04:45,458 --> 01:04:47,292 People like to call me Tex. 992 01:04:47,875 --> 01:04:49,292 I'm Brian Epstein. 993 01:04:49,292 --> 01:04:50,750 People like to call me Brian. 994 01:04:54,167 --> 01:04:55,708 So you're a finance guy, Brian? 995 01:04:56,458 --> 01:04:57,750 Is that how I come across? 996 01:04:59,125 --> 01:05:00,875 You look like you were born in that suit. 997 01:05:00,875 --> 01:05:05,333 Well, I suppose I've always felt more comfortable in uniform. 998 01:05:08,833 --> 01:05:10,750 I don't normally speak so much about myself. 999 01:05:10,750 --> 01:05:11,792 What is it you do? 1000 01:05:12,708 --> 01:05:13,667 I'm an actor. 1001 01:05:13,667 --> 01:05:14,958 Oh, marvellous. How's that going? 1002 01:05:14,958 --> 01:05:16,375 Just great. 1003 01:05:17,083 --> 01:05:19,333 I'm in a show right now just off Broadway. 1004 01:05:19,333 --> 01:05:21,083 Well, I'm a theatre fan. Just tell me where. 1005 01:05:21,583 --> 01:05:24,542 Well, it's in a place called Harry's bar and grill. 1006 01:05:25,250 --> 01:05:27,833 I play the part of the lousy waiter with big dreams. 1007 01:05:28,292 --> 01:05:29,875 Well, I admire you for sticking with it. 1008 01:05:31,083 --> 01:05:33,000 I wanted to be an actor once, and I knew I wasn't good enough. 1009 01:05:33,000 --> 01:05:34,042 Oh, I'm good enough. 1010 01:05:37,750 --> 01:05:41,500 Just need someone to see that, to believe in me. 1011 01:05:41,792 --> 01:05:42,792 Well, I'm sure it'll happen. 1012 01:05:46,542 --> 01:05:47,167 You think? 1013 01:05:48,375 --> 01:05:49,375 I'm certain. 1014 01:05:52,875 --> 01:05:53,875 It's getting late. 1015 01:05:54,958 --> 01:05:56,333 I didn't want to keep you. 1016 01:05:57,583 --> 01:05:58,958 I was kind of hoping you would. 1017 01:06:24,625 --> 01:06:25,875 Don't you ever stop working? 1018 01:06:28,250 --> 01:06:29,208 Afraid not. 1019 01:06:30,208 --> 01:06:33,333 I guess lazy guys don't end up in suites like this. 1020 01:06:35,250 --> 01:06:36,333 Would you like some coffee? 1021 01:06:36,792 --> 01:06:39,000 Time to eat. I've ordered breakfast. 1022 01:06:39,542 --> 01:06:41,458 No, thank you. 1023 01:06:44,708 --> 01:06:45,667 I got to get going. 1024 01:06:54,083 --> 01:06:55,208 I'll be seeing you. 1025 01:06:57,292 --> 01:06:58,417 Wait a minute. 1026 01:07:14,375 --> 01:07:17,208 That's my address and telephone number. 1027 01:07:18,542 --> 01:07:20,625 If ever you're in London. 1028 01:07:25,583 --> 01:07:27,250 I'll start saving for a flight. 1029 01:07:39,792 --> 01:07:40,875 Bye, Tex. 1030 01:07:45,167 --> 01:07:46,042 Goodbye, Brian. 1031 01:07:56,083 --> 01:07:58,083 Paris. City of Gaiety. 1032 01:08:00,125 --> 01:08:03,625 Gay by night, gay and bright by day, so come down from the clouds 1033 01:08:03,625 --> 01:08:06,375 and breathe in some of the atmosphere in a 24-hour... 1034 01:08:07,875 --> 01:08:09,917 Nice, these French breakfasts, aren't they? 1035 01:08:11,125 --> 01:08:12,500 I don't like them, you know? 1036 01:08:12,500 --> 01:08:13,792 They give me a bad tummy. 1037 01:08:15,500 --> 01:08:16,417 Almost. 1038 01:08:16,833 --> 01:08:19,458 Pass us one of those French fags, would you, John? 1039 01:08:20,375 --> 01:08:21,792 They're called Gitanes. 1040 01:08:21,792 --> 01:08:24,417 Means "gipsy" in French. 1041 01:08:24,417 --> 01:08:26,083 You'd know; you're a posh pudding. 1042 01:08:26,083 --> 01:08:27,250 Go on, I'll have one of those. 1043 01:08:27,250 --> 01:08:28,208 All right. 1044 01:08:29,375 --> 01:08:30,292 Hi, Brian. 1045 01:08:32,167 --> 01:08:35,292 "I Want to Hold Your Hand" is number 1 in America. 1046 01:08:36,625 --> 01:08:39,958 We're number 1 in America! 1047 01:08:44,125 --> 01:08:45,292 Let's have it! 1048 01:08:46,542 --> 01:08:48,792 Now, lads, let's take it easy. 1049 01:08:48,792 --> 01:08:50,125 Pillow fight. 1050 01:08:52,292 --> 01:08:53,250 Come here. 1051 01:08:56,042 --> 01:08:57,667 Hey, you lost one. 1052 01:08:59,083 --> 01:09:01,250 That's mine. Give it back, Brian. 1053 01:09:01,250 --> 01:09:02,542 Brian! Brian! 1054 01:09:03,417 --> 01:09:05,958 And now, for the youngsters, 1055 01:09:06,375 --> 01:09:07,708 The Beatles! 1056 01:09:08,542 --> 01:09:11,542 "Congratulations on your appearance on the Ed Sullivan show. 1057 01:09:11,833 --> 01:09:14,417 Sincerely, Elvis and the Colonel." 1058 01:09:15,292 --> 01:09:16,292 Elvis. 1059 01:09:16,917 --> 01:09:18,333 He wasn't the only one watching. 1060 01:09:18,333 --> 01:09:22,708 Seventy-four million Americans saw the show, that's 40% of the country. 1061 01:09:22,708 --> 01:09:26,375 Added to A Hard Day's Night opening in cinemas just before we arrive, 1062 01:09:26,375 --> 01:09:28,000 and I feel confident about the tour. 1063 01:09:35,458 --> 01:09:39,125 32 shows in 25 cities over 31 days. 1064 01:09:39,125 --> 01:09:41,250 It's a lot, but I've got it well-planned. 1065 01:09:41,250 --> 01:09:45,125 Nice easy start in San Francisco, where they like to throw jelly beans. 1066 01:09:45,125 --> 01:09:48,500 Lots of jelly beans. We had to stop the show twice. 1067 01:09:48,500 --> 01:09:49,875 Then it's Vegas. 1068 01:09:49,875 --> 01:09:53,875 Neon lights, no clocks, and police dogs to protect the boys. 1069 01:09:54,167 --> 01:09:56,250 They should be protecting me from the roulette table. 1070 01:09:56,750 --> 01:09:59,417 Next is Seattle, then nip over the border to Vancouver, 1071 01:09:59,417 --> 01:10:01,667 where the support act complain to me personally 1072 01:10:01,667 --> 01:10:04,208 that they can't be heard over screaming for The Beatles. 1073 01:10:04,708 --> 01:10:05,750 Sorry, chaps. 1074 01:10:05,750 --> 01:10:09,458 Oh, I know the boys are loved, but the bedsheets they slept in? 1075 01:10:09,458 --> 01:10:10,458 Really? 1076 01:10:10,458 --> 01:10:12,167 I should mention it to merchandising. 1077 01:10:12,542 --> 01:10:14,542 The cities start to blur into one. 1078 01:10:14,542 --> 01:10:17,083 We go everywhere, but we see nothing. 1079 01:10:17,083 --> 01:10:19,167 Oh, God. Philadelphia. 1080 01:10:19,167 --> 01:10:21,667 After three days of race riots. 1081 01:10:21,667 --> 01:10:23,208 The police chief is panicking. 1082 01:10:23,208 --> 01:10:24,958 "We're outnumbered by your fans" 1083 01:10:24,958 --> 01:10:28,792 so he's smuggling the boys in from Atlantic City in a fish truck. 1084 01:10:28,792 --> 01:10:31,167 It's a smart, if smelly, solution. 1085 01:10:32,208 --> 01:10:33,458 No, I made it clear 1086 01:10:33,458 --> 01:10:35,625 that we do not perform to segregated audiences. 1087 01:10:35,625 --> 01:10:36,875 I put that in the contract. 1088 01:10:37,208 --> 01:10:39,583 In Jacksonville, Florida, the promoter needs reminding. 1089 01:10:45,458 --> 01:10:48,000 Nowhere we go can the airport security stop girls 1090 01:10:48,000 --> 01:10:51,167 getting under the plane and writing "I love Ringo" in lipstick. 1091 01:10:51,500 --> 01:10:56,875 Honestly, the only place we can all relax is 30,000 feet in the air. 1092 01:10:57,583 --> 01:11:02,208 For all the madness, our last performance is a no-fee charity concert in New York. 1093 01:11:02,625 --> 01:11:05,667 Only 4,000 fans, but er, well... 1094 01:11:06,542 --> 01:11:08,125 I've always wanted to do this. 1095 01:11:17,542 --> 01:11:19,042 Well, welcome back, Beatles. 1096 01:11:19,042 --> 01:11:23,208 You had a marvellous trip and a homecoming such as nobody's had before. 1097 01:11:28,208 --> 01:11:29,875 Thank you all for coming. 1098 01:11:32,667 --> 01:11:36,458 It's a very big day in a man's life when his first son gets married. 1099 01:11:37,292 --> 01:11:39,458 All we really have is family. 1100 01:11:40,625 --> 01:11:42,917 It is only through the lives of our children 1101 01:11:42,917 --> 01:11:48,208 that we truly understand the value of life. 1102 01:11:54,375 --> 01:11:56,083 I knew I'd find you out here. 1103 01:11:57,208 --> 01:12:00,458 Da da da, what do you think? Do do do... 1104 01:12:01,083 --> 01:12:02,458 What a do this is. 1105 01:12:03,708 --> 01:12:06,042 All that food and dancing. 1106 01:12:06,042 --> 01:12:07,500 That food! 1107 01:12:07,500 --> 01:12:08,875 I mean... 1108 01:12:09,875 --> 01:12:11,625 When Bobby asks me to marry him, 1109 01:12:12,125 --> 01:12:15,583 I swear I'll only say yes if he agrees to us having a Jewish wedding. 1110 01:12:16,125 --> 01:12:17,125 That'd be a problem. 1111 01:12:17,958 --> 01:12:19,208 Spoilsport. 1112 01:12:19,208 --> 01:12:22,333 - Hey, you can give me away. - No, I'm never giving you away. 1113 01:12:22,333 --> 01:12:23,667 Silly. I don't mean... 1114 01:12:24,083 --> 01:12:27,458 Anyway, my dad would have a fit. No one's stealing his thunder. 1115 01:12:28,750 --> 01:12:30,292 It's rather like my own father. 1116 01:12:32,792 --> 01:12:34,333 Bless him. He's all emotional. 1117 01:12:35,458 --> 01:12:36,917 You're upset, I can tell. 1118 01:12:37,417 --> 01:12:39,458 I'm sure he didn't mean anything by it. 1119 01:12:39,833 --> 01:12:40,917 Probably not. 1120 01:12:41,292 --> 01:12:43,458 He just wants to see you happy, that's all. 1121 01:12:43,458 --> 01:12:45,750 You know, like your brother and his missus. 1122 01:12:50,792 --> 01:12:52,167 - Oh, dear. - You're cold. 1123 01:12:52,958 --> 01:12:53,583 Well, yeah. 1124 01:12:53,583 --> 01:12:55,958 There's not much to this frock, so I'm freezing. 1125 01:12:56,958 --> 01:12:58,542 Call yourself a northern girl? 1126 01:13:01,458 --> 01:13:03,542 Oh, what a gentleman. 1127 01:13:07,583 --> 01:13:09,500 You don't half have some nice clobber. 1128 01:13:10,292 --> 01:13:13,042 Hey, I love that big coat that you wear. 1129 01:13:13,042 --> 01:13:14,917 You're a star, silly. You can have whatever you want. 1130 01:13:14,917 --> 01:13:17,625 Oh, shut up, Eppy. It's too much already, honestly. 1131 01:13:18,542 --> 01:13:22,208 Keep thinking someone's going to come and turn the lights on and say, 1132 01:13:22,208 --> 01:13:24,375 "Come on, Cil. Hey, you're late for work. 1133 01:13:24,375 --> 01:13:26,292 Those butties won't make themselves." 1134 01:13:30,125 --> 01:13:31,500 You really think I'm a star? 1135 01:13:32,375 --> 01:13:33,542 I've never doubted it. 1136 01:13:35,208 --> 01:13:36,208 It's all down to you. 1137 01:13:37,083 --> 01:13:39,417 Nonsense. It's your talent. I just do the window dressing. 1138 01:13:39,417 --> 01:13:40,667 Don't you dare. 1139 01:13:41,500 --> 01:13:43,417 We all know how hard you work for us. 1140 01:13:43,417 --> 01:13:44,500 You never stop. 1141 01:13:45,708 --> 01:13:47,167 You're still gorgeous, mind. 1142 01:13:47,708 --> 01:13:48,375 Thank you. 1143 01:13:49,208 --> 01:13:50,333 This is nice. 1144 01:13:56,917 --> 01:13:59,292 Oh, I'm glad you like the bracelet. 1145 01:13:59,833 --> 01:14:02,083 Like it? I bloody love it! 1146 01:14:04,500 --> 01:14:05,833 Who's buying you presents? 1147 01:14:09,542 --> 01:14:12,083 Who could afford to? I've got far too expensive taste. 1148 01:14:12,083 --> 01:14:14,292 Be serious, though. I'm worried about you. 1149 01:14:14,292 --> 01:14:16,167 You've not brought anyone special to the wedding? 1150 01:14:18,000 --> 01:14:21,083 Clive's has kept me far too busy with best man duties. 1151 01:14:21,333 --> 01:14:22,500 You're always busy. 1152 01:14:23,750 --> 01:14:25,250 I need things done my way. 1153 01:14:26,208 --> 01:14:27,583 That way they'll be perfect. 1154 01:14:29,500 --> 01:14:33,292 What you need, Brian, is someone perfect for you. 1155 01:14:34,833 --> 01:14:36,042 Like Bobby is for me. 1156 01:14:38,292 --> 01:14:40,250 And you know, whoever it is, 1157 01:14:41,125 --> 01:14:43,042 they'll be getting a diamond. 1158 01:14:45,542 --> 01:14:46,792 You're a good man, Eppy. 1159 01:14:47,417 --> 01:14:48,750 You've got so much heart. 1160 01:14:51,167 --> 01:14:52,125 Give it to someone. 1161 01:14:59,417 --> 01:15:01,208 Anyone who had a heart 1162 01:15:01,208 --> 01:15:07,375 would take me in his arms and love me too, you. 1163 01:15:09,208 --> 01:15:10,083 Come here. 1164 01:15:20,792 --> 01:15:21,625 Right. 1165 01:15:22,958 --> 01:15:25,208 Are you going to come and dance with me, then? 1166 01:15:25,917 --> 01:15:28,042 Come on. Come on. 1167 01:15:29,042 --> 01:15:31,167 You need to teach me how to do the dance that they all do. 1168 01:15:31,167 --> 01:15:32,958 I want to be lifted up on a chair. 1169 01:15:33,250 --> 01:15:34,250 I can make that happen. 1170 01:15:34,250 --> 01:15:36,083 - I'm taking this jacket, by the way. - Miss Cilla Black. 1171 01:15:37,000 --> 01:15:38,458 - You're doing the dry cleaning. - All right. 1172 01:15:38,458 --> 01:15:40,833 Me drink, me bag. I'm ready to go. 1173 01:15:40,833 --> 01:15:42,833 - You promise you'll be there? - I'll be in a minute. 1174 01:15:42,833 --> 01:15:44,083 - Okay. - I promise. 1175 01:16:14,917 --> 01:16:17,542 Mr Epstein, sir. 1176 01:16:19,250 --> 01:16:20,625 In the bath, Lonnie. 1177 01:16:22,000 --> 01:16:23,375 How are you feeling, sir? 1178 01:16:24,958 --> 01:16:25,958 I'm marvellous. 1179 01:16:26,375 --> 01:16:27,708 You better get dressed. 1180 01:16:28,208 --> 01:16:29,333 You've got a visitor. 1181 01:16:29,917 --> 01:16:33,125 The young man says he knows you and needs to see you. 1182 01:16:33,750 --> 01:16:35,292 He's quite handsome. 1183 01:16:36,625 --> 01:16:38,708 Oh well, you should have opened with that. 1184 01:16:41,667 --> 01:16:43,083 Have you offered him a drink? 1185 01:16:43,667 --> 01:16:45,333 What am I, the help? 1186 01:16:46,500 --> 01:16:47,458 It's very good. 1187 01:17:01,208 --> 01:17:02,000 Tex. 1188 01:17:03,167 --> 01:17:03,917 Brian. 1189 01:17:05,167 --> 01:17:06,375 Nice place you have. 1190 01:17:08,375 --> 01:17:09,708 I can't believe you're here. 1191 01:17:10,375 --> 01:17:12,583 Well, I had a bit of time off. 1192 01:17:18,458 --> 01:17:20,083 Well, I'll show you around. 1193 01:17:24,625 --> 01:17:25,833 That's ridiculous. 1194 01:17:26,792 --> 01:17:29,042 - No, it's not. - You only just got here. 1195 01:17:29,042 --> 01:17:31,750 Well, if I'd known you were coming, I'd move meetings. 1196 01:17:31,750 --> 01:17:33,083 No, you wouldn't. 1197 01:17:36,292 --> 01:17:38,042 - I want you to stay. - Can't. 1198 01:17:38,042 --> 01:17:38,875 Why not? 1199 01:17:38,875 --> 01:17:40,125 I'm a working man. 1200 01:17:40,792 --> 01:17:42,417 You said you didn't have work. 1201 01:17:42,417 --> 01:17:44,292 Looking for work is work. 1202 01:17:45,167 --> 01:17:46,875 The actor should get paid for it. 1203 01:17:51,583 --> 01:17:52,792 I'll help you find work. 1204 01:17:54,083 --> 01:17:54,917 Sure. 1205 01:17:56,000 --> 01:17:57,375 You'll make me a fifth Beatle? 1206 01:17:57,375 --> 01:17:58,500 No, but... 1207 01:17:59,750 --> 01:18:01,125 I'll make you a star. 1208 01:18:02,417 --> 01:18:03,000 How? 1209 01:18:05,250 --> 01:18:06,292 Well, 1210 01:18:07,708 --> 01:18:08,958 I'll show you around. 1211 01:18:17,083 --> 01:18:18,583 Dangerous. 1212 01:18:23,542 --> 01:18:25,000 Making promises. 1213 01:18:36,917 --> 01:18:39,250 You are looking very well, Mrs Epstein. 1214 01:18:39,250 --> 01:18:42,167 - How's Mr Epstein? - Oh, very busy as usual. 1215 01:18:42,167 --> 01:18:45,125 - Oh, you look wonderful, Mummy. - You too, Brian. 1216 01:18:46,667 --> 01:18:47,833 These are for you. 1217 01:18:48,750 --> 01:18:50,417 Oh, they're beautiful. Thank you. 1218 01:18:51,208 --> 01:18:53,542 - Where's Daddy? - Oh, you know what your father's like. 1219 01:18:53,542 --> 01:18:57,125 It's hard enough on a weekend, and it's such a long way. 1220 01:18:57,125 --> 01:18:57,958 I know. 1221 01:18:58,583 --> 01:19:00,042 I can't believe you used to do that journey 1222 01:19:00,042 --> 01:19:01,083 so many times a week. 1223 01:19:01,083 --> 01:19:04,083 That's an interesting shirt, Brian. 1224 01:19:04,458 --> 01:19:06,625 You like it? Shall I send Daddy up some? 1225 01:19:07,083 --> 01:19:09,250 Oh, yes, it's very your father. 1226 01:19:09,917 --> 01:19:11,375 Well, I thought it was different, anyway. 1227 01:19:11,375 --> 01:19:13,417 Yes, it's certainly different. 1228 01:19:13,833 --> 01:19:16,292 Different in a good way, though, don't you think? 1229 01:19:17,708 --> 01:19:22,583 Mummy, I'd like to introduce you to a friend of mine, John Ellington. 1230 01:19:23,250 --> 01:19:24,375 Nice to meet you, ma'am. 1231 01:19:24,917 --> 01:19:26,792 Very nice to meet you, Mr Ellington. 1232 01:19:27,042 --> 01:19:29,542 Oh, please, you can call me Tex. 1233 01:19:31,625 --> 01:19:32,958 He disgraced himself. 1234 01:19:32,958 --> 01:19:36,458 Well, I mean, 20 years ago that... 1235 01:19:37,375 --> 01:19:40,542 I can see his face now. I can never hide these sorts of things. 1236 01:19:42,583 --> 01:19:44,458 You're an actor, Mr Ellington? 1237 01:19:45,458 --> 01:19:48,500 Tex is good. Tex is a very talented film actor, Mummy. 1238 01:19:49,000 --> 01:19:51,292 - NEMS is now representing him. - Oh, really? 1239 01:19:51,292 --> 01:19:54,208 You know, Brian was a very good actor when he was younger. 1240 01:19:54,500 --> 01:19:55,958 He went to RADA, did he tell you? 1241 01:19:55,958 --> 01:19:56,917 He did. 1242 01:19:59,042 --> 01:20:01,500 Have you been in anything that I might have seen? 1243 01:20:02,833 --> 01:20:04,625 Well, I mean, sure. 1244 01:20:06,042 --> 01:20:08,417 A few small things in America. 1245 01:20:09,792 --> 01:20:11,542 A John Wayne movie. 1246 01:20:11,542 --> 01:20:13,583 Yes, [Chuckles] a John Wayne movie. 1247 01:20:13,583 --> 01:20:14,667 Cowboys and guns. 1248 01:20:14,667 --> 01:20:17,208 I don't think they show him too much over here. 1249 01:20:17,792 --> 01:20:19,500 Oh, no. We got a lot of Westerns. 1250 01:20:19,500 --> 01:20:21,917 What was it we saw just the other day? 1251 01:20:23,000 --> 01:20:27,125 The Man who Shot Liberty Valance at the ABC on Lime street. 1252 01:20:27,125 --> 01:20:28,333 Were you in that? 1253 01:20:29,792 --> 01:20:30,542 No. 1254 01:20:31,000 --> 01:20:34,583 Oh, and then there was that film that John Wayne shot in Ireland. 1255 01:20:35,125 --> 01:20:36,875 What was it called? Remind me, Brian. 1256 01:20:36,875 --> 01:20:37,833 The Quiet Man. 1257 01:20:37,833 --> 01:20:40,292 The Quiet Man. That's it. Lesson to us all. 1258 01:20:41,292 --> 01:20:43,375 Were you in that film, Tex? 1259 01:20:48,417 --> 01:20:49,875 So are you, erm... 1260 01:20:50,625 --> 01:20:52,542 working on something over here? 1261 01:20:53,375 --> 01:20:56,000 Tex has had some very good meetings. We're just waiting to hear. 1262 01:20:56,375 --> 01:20:57,917 Trying to get a break in this goddamn country. 1263 01:20:57,917 --> 01:21:00,417 Everybody's somebody's son, someone's nephew. 1264 01:21:00,417 --> 01:21:01,750 I don't think that's true. 1265 01:21:02,625 --> 01:21:06,583 Albert Finney, Terrence Stamp, Brian's boys. 1266 01:21:06,583 --> 01:21:08,583 They're all just working class lads. 1267 01:21:08,583 --> 01:21:09,833 It's always about them. 1268 01:21:09,833 --> 01:21:12,167 But it didn't happen for them overnight. 1269 01:21:12,417 --> 01:21:13,333 These things take time. 1270 01:21:14,542 --> 01:21:17,042 Yeah, sure. Hey, Lonnie... 1271 01:21:19,292 --> 01:21:21,625 Well, if you're such a talented actor, 1272 01:21:22,208 --> 01:21:27,208 getting your big break won't be a problem for the best manager in the business. 1273 01:21:27,208 --> 01:21:28,042 Yeah. 1274 01:21:28,958 --> 01:21:30,500 - Mummy, while you're here. - Yes. 1275 01:21:30,500 --> 01:21:32,458 I want to take you down to the studio to see the boys. 1276 01:21:32,458 --> 01:21:33,583 I'd love that. 1277 01:21:33,583 --> 01:21:35,458 - They'd love to see you. - How are they? 1278 01:21:35,458 --> 01:21:38,375 They're good. They haven't changed at all. 1279 01:21:44,375 --> 01:21:46,042 Look after my son, Lonnie. 1280 01:21:51,292 --> 01:21:52,167 Please. 1281 01:22:14,792 --> 01:22:16,792 That's very nice. Where'd you get that? 1282 01:22:22,375 --> 01:22:23,792 That's Ringo's nose. Amazing. 1283 01:22:25,250 --> 01:22:26,542 The gold nose. 1284 01:22:26,875 --> 01:22:29,083 All right, John, smile for us. 1285 01:22:29,083 --> 01:22:30,375 Hold on. Are you in it? 1286 01:22:30,375 --> 01:22:31,833 Hold on. No, I'm not in it. 1287 01:22:32,333 --> 01:22:35,083 On three. One, two. 1288 01:22:36,958 --> 01:22:38,167 I love that shirt. 1289 01:22:40,125 --> 01:22:41,125 Not me. Not me. 1290 01:22:41,125 --> 01:22:43,208 Not you, not me. 1291 01:23:01,583 --> 01:23:03,833 My mistake. I thought this was my office. 1292 01:23:03,833 --> 01:23:06,042 Sorry, I was just... 1293 01:23:06,042 --> 01:23:08,417 I just wanted to talk to you about this. 1294 01:23:08,958 --> 01:23:10,875 I know what that is, I dictated it. 1295 01:23:10,875 --> 01:23:14,500 Yes, well, your brother, Mr Clive, that is, 1296 01:23:14,500 --> 01:23:17,792 asked me to ask you why you've got a Mr John Tex Ellington 1297 01:23:17,792 --> 01:23:19,250 on a retainer of 50 pounds a week. 1298 01:23:19,250 --> 01:23:20,792 I beg your pardon? 1299 01:23:21,417 --> 01:23:22,875 Well, that's what Mr Clive said. 1300 01:23:22,875 --> 01:23:25,417 Well, he asked me to ask you before he went out. 1301 01:23:25,417 --> 01:23:26,667 Well, stormed out, really. 1302 01:23:26,667 --> 01:23:27,833 Right. 1303 01:23:29,000 --> 01:23:30,708 Well, you can tell my brother that I don't work for him, 1304 01:23:30,708 --> 01:23:32,792 and I don't have to explain anything. 1305 01:23:33,708 --> 01:23:34,333 Right. 1306 01:23:34,333 --> 01:23:36,083 I think he just wants to know who we're dealing with. 1307 01:23:36,083 --> 01:23:37,875 - Who we are dealing with? - Yes. 1308 01:23:37,875 --> 01:23:40,875 Whoever he thinkswe are dealing with is my concern, 1309 01:23:41,167 --> 01:23:42,667 just as I deal with everything else. 1310 01:23:42,667 --> 01:23:44,208 Perhaps you should just speak to Mr Clive. 1311 01:23:44,208 --> 01:23:46,042 I have nothing to say to him. 1312 01:23:46,042 --> 01:23:47,500 I built this business. 1313 01:23:47,500 --> 01:23:51,167 If my brother has something to say to me, he could say it to my bloody face. 1314 01:24:17,667 --> 01:24:20,625 The boys finish The magnificent "Revolver" album 1315 01:24:20,625 --> 01:24:23,292 and the next day we fly them to Germany. 1316 01:24:23,292 --> 01:24:24,542 It's too soon. 1317 01:24:25,083 --> 01:24:28,167 But Hamburg should be a lovely homecoming. 1318 01:24:28,167 --> 01:24:30,833 Of course, this time, they're famous. 1319 01:24:35,208 --> 01:24:36,333 But no time to dwell. 1320 01:24:36,333 --> 01:24:40,750 We're off to Japan, where the looming typhoon is a warning sign. 1321 01:24:40,750 --> 01:24:43,333 We get death threats before we even get to Tokyo. 1322 01:24:43,333 --> 01:24:44,417 It's their fault, 1323 01:24:44,417 --> 01:24:46,542 because they book us to play in a shrine to Japan's war dead. 1324 01:24:46,542 --> 01:24:48,833 I mean that nationalists are furious. 1325 01:24:54,333 --> 01:24:57,583 Anyway, it's the Philippines next, which is a wonderful country, 1326 01:24:57,583 --> 01:25:00,500 and 80,000 people booked tickets to see the concert. 1327 01:25:00,500 --> 01:25:04,625 But I politely decline an invitation to tea with Imelda Marcos, 1328 01:25:04,625 --> 01:25:07,417 the president's wife, and all hell breaks loose. 1329 01:25:07,417 --> 01:25:10,708 I go on state TV to try to apologise, but they drown me out with a horn. 1330 01:25:10,708 --> 01:25:12,208 "The Beatles have let us down." 1331 01:25:12,208 --> 01:25:15,083 "The Beatles have let us down" is the chant at the airport. 1332 01:25:15,083 --> 01:25:17,458 The armed guards smash up our kit. 1333 01:25:17,458 --> 01:25:19,292 They grab the boys, they drag them away. 1334 01:25:19,292 --> 01:25:20,708 It's chaos, and it's terrifying. 1335 01:25:20,708 --> 01:25:22,875 What the hell have I done? 1336 01:25:36,667 --> 01:25:41,792 We're going back to America, we all need a warm welcome. 1337 01:25:43,667 --> 01:25:45,208 That's not what we get. 1338 01:25:46,250 --> 01:25:51,417 John's interview with an English newspaper barely raises an eyebrow back home. 1339 01:25:52,167 --> 01:25:54,917 But compare your popularity to that of Jesus Christ, 1340 01:25:55,417 --> 01:25:59,375 and in America, your records will be burnt. 1341 01:26:00,333 --> 01:26:03,417 Are you worried about The Beatles coming to America? 1342 01:26:04,958 --> 01:26:06,375 I am worried, yes. 1343 01:26:06,375 --> 01:26:09,333 That's why I'll be keeping a very close eye on security. 1344 01:26:10,667 --> 01:26:13,000 What is John Lennon's reaction to all his criticism? 1345 01:26:15,417 --> 01:26:18,417 John personally is deeply upset. 1346 01:26:18,417 --> 01:26:21,167 Why isn't John here to answer the questions himself? 1347 01:26:43,250 --> 01:26:44,292 Come on. 1348 01:26:44,708 --> 01:26:46,958 - They're going to crucify me. - Well, that follows. 1349 01:26:46,958 --> 01:26:48,875 You did tell the papers that you were bigger than Jesus. 1350 01:26:48,875 --> 01:26:50,083 That's a fucking metaphor. 1351 01:26:50,083 --> 01:26:52,083 Yeah, and so is crucifixion. You'll be fine. 1352 01:26:52,083 --> 01:26:55,125 I promise. Just be yourself. Everyone will love you. 1353 01:26:56,750 --> 01:26:58,083 It's got to stop, Eppy. 1354 01:26:58,083 --> 01:26:59,167 It will, after this. 1355 01:26:59,167 --> 01:27:03,458 No, not just this, all of this. 1356 01:27:04,542 --> 01:27:05,542 The touring. 1357 01:27:08,042 --> 01:27:09,583 George and I have been talking. 1358 01:27:14,500 --> 01:27:15,583 Well, we'll... 1359 01:27:16,333 --> 01:27:19,333 Well, we'll talk after the press conference. 1360 01:27:20,250 --> 01:27:22,333 Right. Are you coming in? 1361 01:27:23,500 --> 01:27:26,250 Do you think that I would let you out of my sight, John? 1362 01:27:27,292 --> 01:27:30,167 Well, come on, let's go. 1363 01:27:35,250 --> 01:27:37,500 I mean, if I'd have said television was more popular than Jesus, 1364 01:27:37,500 --> 01:27:38,750 I might have got away with it. 1365 01:27:39,125 --> 01:27:42,708 Some teenagers have repeated the statement: 1366 01:27:42,708 --> 01:27:45,667 "I like The Beatles more than Jesus Christ." 1367 01:27:45,667 --> 01:27:47,333 What do you think about that? 1368 01:27:47,333 --> 01:27:50,500 Well, originally, I was pointed out that fact in reference to England, 1369 01:27:50,500 --> 01:27:54,125 that we meant more to kids than Jesus did, or religion. 1370 01:27:54,125 --> 01:27:57,500 At that time, I wasn't knocking it or putting it down. 1371 01:27:57,500 --> 01:28:00,000 I was just saying it as a fact. 1372 01:28:00,583 --> 01:28:03,625 And it's true, especially more for England than here. 1373 01:28:04,250 --> 01:28:07,125 Can we get a reaction from the other three gentlemen? 1374 01:28:08,500 --> 01:28:14,208 Well, Christianity is declining and everybody knows about that. 1375 01:28:14,208 --> 01:28:17,458 Now, listen, the thing is, people ask us questions 1376 01:28:17,458 --> 01:28:19,667 and we can do the whole show business bit 1377 01:28:19,667 --> 01:28:24,000 of answering very vague answers and doing a very dishonest thing. 1378 01:28:24,875 --> 01:28:27,208 All we're trying to do is answer honestly. 1379 01:28:27,458 --> 01:28:30,417 And the thing is, if you want us to answer like showbiz personalities, 1380 01:28:30,417 --> 01:28:31,458 then we'll do that. 1381 01:28:32,042 --> 01:28:34,917 But I think it's better for us and better for everyone else 1382 01:28:34,917 --> 01:28:36,292 if we answer honestly. 1383 01:28:36,292 --> 01:28:39,208 Even though we might not be right all the time. 1384 01:28:40,875 --> 01:28:43,250 The straighter we can say it. You know what I mean? 1385 01:28:46,042 --> 01:28:48,708 KYE welcomes The Beatles back to San Francisco 1386 01:28:48,708 --> 01:28:50,833 in a mammoth Candlestick Park spectacular. 1387 01:28:50,833 --> 01:28:54,417 The date is Monday, August 29th, and the place is Candlestick Park. 1388 01:28:54,417 --> 01:28:56,250 You'll see better. You'll hear better, too. 1389 01:28:56,250 --> 01:28:57,958 Hey, what should I wear tonight? 1390 01:28:58,917 --> 01:29:00,583 I didn't bring anything special. 1391 01:29:02,083 --> 01:29:04,667 I don't really do formal for concerts. 1392 01:29:05,000 --> 01:29:07,375 There's a dress code for Candlestick Park? 1393 01:29:07,375 --> 01:29:08,708 I'm not sure we're going. 1394 01:29:10,417 --> 01:29:11,542 Why? What's wrong? 1395 01:29:16,500 --> 01:29:17,625 It's not important. 1396 01:29:18,375 --> 01:29:19,792 Seems to be. 1397 01:29:23,583 --> 01:29:24,708 So tell me. 1398 01:29:25,917 --> 01:29:27,167 They want to stop touring. 1399 01:29:27,500 --> 01:29:28,333 Who? 1400 01:29:29,875 --> 01:29:30,833 The Beatles? 1401 01:29:33,375 --> 01:29:35,000 They're just kidding you around. 1402 01:29:35,000 --> 01:29:37,333 Come on. You take everything so seriously. 1403 01:29:41,750 --> 01:29:42,500 What? 1404 01:29:44,833 --> 01:29:46,958 You're making too much of this. 1405 01:29:52,958 --> 01:29:54,042 We should have dinner. 1406 01:29:54,042 --> 01:29:55,958 I'm meeting Nat downstairs. 1407 01:29:57,708 --> 01:29:59,292 I'll get room service. 1408 01:30:00,833 --> 01:30:01,583 Fine. 1409 01:30:04,875 --> 01:30:08,000 Look, if they are serious, what's worrying you? Money? 1410 01:30:08,000 --> 01:30:09,375 - It's not important. - Not important? 1411 01:30:09,375 --> 01:30:10,375 Well, to you, maybe. 1412 01:30:10,375 --> 01:30:11,708 Hey, that's not fair. 1413 01:30:14,000 --> 01:30:15,625 Well, I care about you. 1414 01:30:29,042 --> 01:30:30,292 Eat up. It's good. 1415 01:30:36,292 --> 01:30:39,167 Brian, you look like shit. Should I be worried? 1416 01:30:39,167 --> 01:30:40,958 If I said no, you'd worry anyway. 1417 01:30:41,292 --> 01:30:43,667 So sue me. I'm a worrier. 1418 01:30:44,125 --> 01:30:45,958 And you should eat something before the show. 1419 01:30:45,958 --> 01:30:47,833 It's going to be a hell of a finale. 1420 01:30:49,250 --> 01:30:50,000 What? 1421 01:30:50,917 --> 01:30:53,667 Who said anything about a finale? What's wrong with you? 1422 01:30:57,667 --> 01:30:59,333 The boys don't want to tour anymore. 1423 01:31:00,833 --> 01:31:02,333 They're exhausted. 1424 01:31:02,333 --> 01:31:04,667 Can't hear the music over the screaming. 1425 01:31:05,042 --> 01:31:06,583 So what, you want a band with no fans? 1426 01:31:06,583 --> 01:31:09,625 No, I want a band that doesn't have to leave a stadium in an armoured car. 1427 01:31:09,625 --> 01:31:11,083 It's too much, Nat. 1428 01:31:11,083 --> 01:31:12,667 They're dying as musicians. They keep telling me. 1429 01:31:12,667 --> 01:31:14,250 You should eat with that. 1430 01:31:14,708 --> 01:31:17,583 They can't say anything without anyone losing their minds. 1431 01:31:17,875 --> 01:31:20,833 And they want to talk about politics, civil rights, peace. 1432 01:31:21,125 --> 01:31:22,542 The press misquotes them, so they can't be themselves. 1433 01:31:22,542 --> 01:31:23,917 And if you can't be yourself... 1434 01:31:23,917 --> 01:31:25,125 Well, what about you? 1435 01:31:26,417 --> 01:31:28,375 Huh? Where are you in all this? 1436 01:31:28,375 --> 01:31:30,792 What are you going to do without them? Hell, what am I going to do? 1437 01:31:30,792 --> 01:31:32,333 I have lots of other things. 1438 01:31:32,333 --> 01:31:33,750 I mean, other acts. 1439 01:31:34,417 --> 01:31:36,000 I've got the Saville Theatre now. 1440 01:31:36,667 --> 01:31:38,583 Cream. The Who. They're doing nights. 1441 01:31:38,583 --> 01:31:40,375 Four Tops. We're bringing the Four Tops over. 1442 01:31:40,375 --> 01:31:41,500 That's going to be fun. 1443 01:31:41,875 --> 01:31:43,917 I'm producing a James Baldwin play. 1444 01:31:43,917 --> 01:31:46,667 I want to direct, maybe even act. 1445 01:31:46,667 --> 01:31:49,667 And will he be co-starring in that with you? 1446 01:31:50,958 --> 01:31:52,292 So you know Tex is here. 1447 01:31:52,292 --> 01:31:55,125 Lucky guess. I was hoping I was wrong. 1448 01:31:55,125 --> 01:31:56,125 He loves me. 1449 01:31:58,458 --> 01:31:59,792 Oh, God. Brian. 1450 01:32:02,625 --> 01:32:03,500 Brian. 1451 01:32:06,083 --> 01:32:08,125 All right, maybe he does love you. 1452 01:32:08,875 --> 01:32:11,375 But his heart would keep your beer cold. 1453 01:32:14,500 --> 01:32:17,375 No, no. You sound like a Raymond Chandler novel. 1454 01:32:20,750 --> 01:32:23,375 Come upstairs and have a drink with him. You'll see. 1455 01:32:26,125 --> 01:32:27,875 And be polite. 1456 01:32:27,875 --> 01:32:29,000 For me. 1457 01:32:29,292 --> 01:32:31,375 If you eat something for me. 1458 01:32:45,000 --> 01:32:46,833 There. I've eaten. 1459 01:32:48,125 --> 01:32:49,250 Tex? 1460 01:32:51,167 --> 01:32:53,083 Tex, I've brought Nat up for a drink. 1461 01:32:56,542 --> 01:32:57,417 Tex? 1462 01:32:58,208 --> 01:32:59,208 Hello? 1463 01:33:03,167 --> 01:33:05,042 He must have popped out for a minute. 1464 01:33:05,375 --> 01:33:06,625 Oh, no. 1465 01:33:11,375 --> 01:33:12,417 What are you looking for? 1466 01:33:12,417 --> 01:33:13,792 My briefcase. 1467 01:33:14,292 --> 01:33:16,750 I've got your new contract in it. 1468 01:33:16,750 --> 01:33:18,875 We got to go soon. Let's just do it after. 1469 01:33:18,875 --> 01:33:20,667 No, I want to get it sorted. 1470 01:33:20,667 --> 01:33:21,875 Where'd you leave it then? 1471 01:33:21,875 --> 01:33:23,250 It was on the piano. 1472 01:33:30,750 --> 01:33:31,958 Son of a bitch. 1473 01:33:31,958 --> 01:33:33,000 Don't even think. 1474 01:33:33,000 --> 01:33:34,083 Son of a bitch. 1475 01:33:36,083 --> 01:33:37,125 What else is in the case? 1476 01:33:37,125 --> 01:33:40,750 Just some papers, contracts. Some cash. 1477 01:33:41,208 --> 01:33:42,583 Cash? How much? 1478 01:33:44,042 --> 01:33:44,917 Brian, how much? 1479 01:33:44,917 --> 01:33:46,292 $20,000. 1480 01:33:47,458 --> 01:33:53,000 You had $20,000 in a briefcase in cash? 1481 01:33:55,208 --> 01:33:56,125 I'm sorry, boychik, 1482 01:33:56,125 --> 01:33:58,417 you are the dumbest smart person I ever met. 1483 01:34:00,625 --> 01:34:02,250 Are there any pills in there? 1484 01:34:02,250 --> 01:34:03,542 It's nothing. 1485 01:34:03,542 --> 01:34:05,583 It's not nothing. They can jail you for that. 1486 01:34:05,583 --> 01:34:06,375 You're overreacting. 1487 01:34:06,375 --> 01:34:07,583 Brian, wake up. 1488 01:34:07,583 --> 01:34:09,958 He could blackmail you with what's in there. 1489 01:34:11,167 --> 01:34:11,917 Oh, God. 1490 01:34:13,000 --> 01:34:15,208 Oh, no, no. Not again. 1491 01:34:16,625 --> 01:34:19,250 My family. My family mustn't know that. 1492 01:34:19,250 --> 01:34:20,833 It will kill them. The boys. 1493 01:34:20,833 --> 01:34:22,917 The boys mustn't find out. The boys mustn't find out. 1494 01:34:22,917 --> 01:34:24,667 They won't. Just breathe. Relax. 1495 01:34:24,667 --> 01:34:26,167 I will handle this. 1496 01:34:26,167 --> 01:34:28,083 I know exactly the right people to call. 1497 01:34:28,083 --> 01:34:30,292 We will find that fucking piece of shit. Don't you worry. 1498 01:34:30,292 --> 01:34:31,333 No. No. No. 1499 01:34:31,333 --> 01:34:33,083 I can't promise he'll look too pretty after we do, 1500 01:34:33,083 --> 01:34:33,958 but we'll get him. 1501 01:34:33,958 --> 01:34:35,208 Put the phone down, Nat. 1502 01:34:35,625 --> 01:34:38,875 It's my fault. I didn't pay him enough attention. 1503 01:34:39,250 --> 01:34:41,750 I didn't pay him enough attention. I didn't pay him enough attention. 1504 01:34:41,750 --> 01:34:43,667 I'm always thinking about work, the boys. 1505 01:34:43,667 --> 01:34:44,833 Brian, it's not your fault. 1506 01:34:44,833 --> 01:34:46,583 But he deserves the money, he earned it. 1507 01:34:46,583 --> 01:34:49,000 Earned? Are you hearing yourself. He played you. 1508 01:34:49,000 --> 01:34:52,375 How could he love me? What's to love? I'm useless. 1509 01:34:52,375 --> 01:34:53,625 Brian, stop it! 1510 01:34:53,958 --> 01:34:55,875 I don't know what to do, Nat. 1511 01:34:55,875 --> 01:34:58,750 I don't know what to do. I don't know what to do. 1512 01:34:58,750 --> 01:35:00,500 I always know what to do. 1513 01:35:00,500 --> 01:35:04,083 It's all right. You need a break. 1514 01:35:04,083 --> 01:35:05,917 You just need a break. 1515 01:35:05,917 --> 01:35:09,583 Stop. Just breathe. 1516 01:35:11,750 --> 01:35:12,875 Shit! 1517 01:35:14,375 --> 01:35:15,333 Yeah? 1518 01:35:20,458 --> 01:35:21,625 The car is here. 1519 01:35:22,125 --> 01:35:23,500 He's not coming down. 1520 01:35:29,625 --> 01:35:32,458 I'm going to get you home, Brian. 1521 01:35:36,042 --> 01:35:38,583 I'm here. I got you. 1522 01:35:41,750 --> 01:35:49,208 Carbitral, Nembutal, Seconal, Preludin, Benzedrine, Drinamyl. 1523 01:35:50,792 --> 01:35:54,667 It's a very dangerous cocktail of barbiturates and amphetamines. 1524 01:35:54,667 --> 01:35:57,417 I'm... tired, that's all. 1525 01:35:58,542 --> 01:36:01,208 You've been putting your body under immense strain. 1526 01:36:01,208 --> 01:36:03,333 I'd wager for some time now. 1527 01:36:03,333 --> 01:36:05,917 You need a prolonged period of rest. 1528 01:36:09,000 --> 01:36:12,000 When can I get back to work? I have an album launch party on the 28th. 1529 01:36:14,792 --> 01:36:17,083 You're free to leave whenever you choose, 1530 01:36:18,750 --> 01:36:21,000 but I'd advise you to stay. 1531 01:36:23,625 --> 01:36:24,875 How are you feeling? 1532 01:36:25,208 --> 01:36:26,542 Much better, Mummy. 1533 01:36:27,375 --> 01:36:29,250 It's very nice to have you home. 1534 01:36:30,125 --> 01:36:31,917 Is there something we didn't do? 1535 01:36:36,000 --> 01:36:37,167 How do you mean? 1536 01:36:37,500 --> 01:36:39,917 Is there something we didn't give you, 1537 01:36:40,792 --> 01:36:41,667 Brian? 1538 01:36:43,208 --> 01:36:44,375 No, Daddy. 1539 01:37:12,875 --> 01:37:14,125 Mr Brian, 1540 01:37:15,458 --> 01:37:17,667 The Bottles are here to see you. 1541 01:37:17,667 --> 01:37:19,625 Hey. Oh, come on. 1542 01:37:19,625 --> 01:37:20,875 He's alive. 1543 01:37:20,875 --> 01:37:21,917 Hello, boys. 1544 01:37:22,375 --> 01:37:24,083 John, so good to see you. 1545 01:37:24,083 --> 01:37:24,833 Hello. 1546 01:37:24,833 --> 01:37:26,833 Oh, no, you've succumbed to the moustache as well. 1547 01:37:26,833 --> 01:37:28,667 Oh, I know. I quite like it, though. 1548 01:37:28,667 --> 01:37:30,708 George, you look well. How are you? 1549 01:37:31,167 --> 01:37:33,333 - Mr Starr. - Mr Epstein. 1550 01:37:33,333 --> 01:37:35,708 - Looking splendid as usual. - Thanks. 1551 01:37:38,958 --> 01:37:40,375 So, how are you? 1552 01:37:41,042 --> 01:37:42,917 I'm fine, thank you. 1553 01:37:42,917 --> 01:37:44,417 And I have a proposal. 1554 01:37:44,417 --> 01:37:46,125 Oh, a proposal. 1555 01:37:46,125 --> 01:37:47,750 Brian, I do. 1556 01:37:47,750 --> 01:37:48,667 Finally. 1557 01:37:49,875 --> 01:37:50,958 It's for a film. 1558 01:37:50,958 --> 01:37:53,917 - I think I'll be leaving... - No, no, George. 1559 01:37:53,917 --> 01:37:55,625 You don't have to act this time. I promise. 1560 01:37:55,625 --> 01:37:57,625 No, no, I'd like to do the acting. 1561 01:37:57,625 --> 01:38:00,667 Giorgio, Giorgio, wherefore art thou Giorgio? 1562 01:38:01,250 --> 01:38:03,625 You're not turning us into cartoons, are you, Eppy? 1563 01:38:03,625 --> 01:38:05,792 I'd be quite prepared for that eventuality. 1564 01:38:05,792 --> 01:38:09,083 Well, just take a look. I think you'll like it. I like it. 1565 01:38:09,083 --> 01:38:10,125 I do like it. 1566 01:38:10,500 --> 01:38:11,458 Yeah, I really like it. 1567 01:38:11,458 --> 01:38:12,875 It's like my long-lost dad. 1568 01:38:15,333 --> 01:38:17,083 Oh, and there's something else. 1569 01:38:18,042 --> 01:38:19,750 I've been talking to the BBC. 1570 01:38:19,750 --> 01:38:24,917 They're going to do the first ever live satellite broadcast to a global audience. 1571 01:38:25,208 --> 01:38:27,875 400 million people. 1572 01:38:28,167 --> 01:38:29,542 - Not bad. - Not bad. 1573 01:38:30,250 --> 01:38:31,333 And, er... 1574 01:38:31,333 --> 01:38:34,542 Guess who they've chosen to represent Great Britain? 1575 01:38:35,042 --> 01:38:36,500 James Bond. 1576 01:38:39,583 --> 01:38:41,833 I think you should write a new song for it. 1577 01:38:42,292 --> 01:38:44,375 What do you think we've been doing the past six months? 1578 01:38:44,375 --> 01:38:45,417 Macramรฉ? 1579 01:38:45,417 --> 01:38:48,542 Hey, Paul Macrame. That's good. 1580 01:38:48,542 --> 01:38:49,458 I'm loving that. 1581 01:38:49,458 --> 01:38:51,583 Well, just that, for a global audience, 1582 01:38:51,583 --> 01:38:53,417 I think we need something simple, 1583 01:38:53,417 --> 01:38:54,542 profound. 1584 01:38:55,708 --> 01:38:58,792 What does the world need to hear right now? 1585 01:38:59,167 --> 01:39:00,375 Oh... 1586 01:39:03,875 --> 01:39:05,333 Hello, World? 1587 01:39:05,333 --> 01:39:06,458 Stop it! 1588 01:39:16,208 --> 01:39:17,208 Hello? 1589 01:39:19,917 --> 01:39:20,917 Mummy? 1590 01:39:23,500 --> 01:39:30,375 We are here today to accompany Hayim Ben Isaac Harry Epstein 1591 01:39:30,375 --> 01:39:31,917 to the next world. 1592 01:39:33,042 --> 01:39:36,417 I now ask the family to come forward for kriah. 1593 01:40:02,792 --> 01:40:05,667 He must have been so disappointed in me. 1594 01:40:06,958 --> 01:40:09,167 He was so proud of you. 1595 01:40:09,167 --> 01:40:10,250 Really? 1596 01:40:10,250 --> 01:40:11,708 Yes, really. 1597 01:40:13,500 --> 01:40:14,792 You should have heard him. 1598 01:40:15,375 --> 01:40:16,833 "Look at my son. 1599 01:40:17,500 --> 01:40:20,250 Look what he's achieved, a boy from Liverpool." 1600 01:40:21,500 --> 01:40:22,917 He told anyone who would listen. 1601 01:40:22,917 --> 01:40:24,167 But he never told me. 1602 01:40:26,500 --> 01:40:28,417 Because he didn't know how. 1603 01:40:31,583 --> 01:40:35,083 Fathers and sons, it's always the same. 1604 01:40:35,083 --> 01:40:36,917 Why was he always checking up on me? 1605 01:40:37,667 --> 01:40:38,708 He... 1606 01:40:39,833 --> 01:40:43,542 He spent his whole life avoiding trouble, 1607 01:40:43,542 --> 01:40:46,208 and you went looking for it. 1608 01:40:47,292 --> 01:40:50,375 There we all were keeping our heads down, 1609 01:40:50,375 --> 01:40:51,958 and you... 1610 01:40:53,250 --> 01:40:55,292 you reached for the stars. 1611 01:41:02,333 --> 01:41:04,042 Will you be all right on your own for a couple of weeks? 1612 01:41:04,042 --> 01:41:05,125 I'll be fine. 1613 01:41:05,792 --> 01:41:07,292 I see you down in London. 1614 01:41:07,292 --> 01:41:09,125 Be nice to be close to each other. 1615 01:41:09,125 --> 01:41:10,875 I found you the perfect flat. 1616 01:41:12,000 --> 01:41:14,958 Meetings to arrange? Nothing changes, Brian. 1617 01:41:19,042 --> 01:41:22,958 You promise me that you're looking after yourself. 1618 01:41:22,958 --> 01:41:25,000 You don't have to worry about me. 1619 01:41:25,000 --> 01:41:27,208 That's like asking me not to breathe. 1620 01:41:27,583 --> 01:41:28,792 I just... 1621 01:41:29,458 --> 01:41:31,375 I don't want you to be alone. 1622 01:41:31,833 --> 01:41:33,583 Alone is a stone. 1623 01:41:49,542 --> 01:41:53,708 Mr Brian, sir, I didn't expect you back so soon. 1624 01:41:56,250 --> 01:41:58,000 Can I get you anything, sir? 1625 01:41:58,875 --> 01:42:01,083 Your mother, how's she doing? 1626 01:42:01,917 --> 01:42:05,125 Well, she's lost the love of her life. 1627 01:42:07,833 --> 01:42:09,083 After the funeral, 1628 01:42:12,208 --> 01:42:18,167 I was watching my brother playing with my niece, Joanne, and... 1629 01:42:22,125 --> 01:42:23,167 Lonnie, 1630 01:42:24,667 --> 01:42:28,542 do you and Peter ever wish that you could have a family? 1631 01:42:32,042 --> 01:42:34,458 Sure, I think about it, 1632 01:42:36,042 --> 01:42:38,917 but I try to be grateful for what I have. 1633 01:42:38,917 --> 01:42:42,083 A man who loves me, who I can rely on. 1634 01:42:42,625 --> 01:42:45,417 Yes. 1635 01:42:47,583 --> 01:42:50,542 It's just that there is something so special about having family. 1636 01:42:50,542 --> 01:42:51,917 You have one. 1637 01:42:52,958 --> 01:42:55,583 It's just a different kind of family. 1638 01:43:02,500 --> 01:43:04,583 Should I take your bag, sir? 1639 01:43:06,000 --> 01:43:08,000 Oh yes. Thank you. 1640 01:43:48,250 --> 01:43:50,042 You finally decided to show, then? 1641 01:43:50,333 --> 01:43:52,000 I wouldn't miss it for the world. 1642 01:43:52,417 --> 01:43:54,167 It is for the world. 1643 01:43:56,042 --> 01:43:58,542 I'm ready for my close-up, Mr DeMartin. 1644 01:43:58,542 --> 01:43:59,792 Ah, er... 1645 01:43:59,792 --> 01:44:02,375 In that case, I'll leave you to it. 1646 01:44:04,250 --> 01:44:05,250 Break a leg, boys. 1647 01:44:07,542 --> 01:44:08,583 Eppy. 1648 01:44:08,583 --> 01:44:09,333 Yes. 1649 01:44:09,958 --> 01:44:14,375 Don't think you're going anywhere without one of these. 1650 01:44:15,000 --> 01:44:17,417 Come on. That's it. Come on. 1651 01:44:17,417 --> 01:44:19,000 BRIAN [Chuckling]: All right. 1652 01:44:24,875 --> 01:44:26,333 You're a hard act to follow. 1653 01:44:28,000 --> 01:44:30,000 No, you are. 1654 01:44:32,542 --> 01:44:33,333 All right. 1655 01:44:35,000 --> 01:44:36,917 Well, okay. 1656 01:44:38,083 --> 01:44:39,042 Back to it. 1657 01:44:39,042 --> 01:44:40,792 - Don't go too far, Brian. - I won't. 1658 01:44:40,792 --> 01:44:41,875 Not too far, Brian. 1659 01:44:41,875 --> 01:44:43,250 This next one's for you. 1660 01:44:44,083 --> 01:44:46,750 Mr Brian, there's Nat on the phone. 1661 01:44:48,583 --> 01:44:50,292 Nat? Nat, you're watching? 1662 01:44:52,833 --> 01:44:53,708 We did it. 1663 01:44:55,458 --> 01:44:56,958 Queenie, yes, I'm very well, thank you. 1664 01:44:56,958 --> 01:44:57,958 Yes, I'm good. 1665 01:44:58,750 --> 01:45:00,458 Yes, I'll hand you over now. 1666 01:45:01,250 --> 01:45:02,250 Okay. Yeah. 1667 01:45:04,458 --> 01:45:06,625 Mummy, about to go live. 1668 01:45:07,625 --> 01:45:08,583 Are you watching? 1669 01:45:09,500 --> 01:45:11,250 Good. That's good. 1670 01:45:14,500 --> 01:45:15,625 I know you're proud. 1671 01:45:17,708 --> 01:45:18,875 Love you, too. 1672 01:45:19,583 --> 01:45:21,750 All right, talk later. Bye. 1673 01:45:25,125 --> 01:45:26,292 All set? 1674 01:45:26,292 --> 01:45:27,292 We're good to go. 1675 01:45:27,708 --> 01:45:28,917 Should we give it a go? 1676 01:45:31,208 --> 01:45:38,125 All right, chaps, we are live to the world in five, four, three. 1677 01:45:45,375 --> 01:45:46,208 All around the world, 1678 01:45:46,208 --> 01:45:49,958 you're about to participate with millions of viewers in a moment of history. 1679 01:45:52,042 --> 01:45:55,875 By means of 4 satellites 23,000 miles above the Earth, 1680 01:45:55,875 --> 01:45:59,875 we'll be joining in the first live round-the-world telecast. 1681 01:46:02,458 --> 01:46:03,667 In 14 countries, 1682 01:46:03,667 --> 01:46:07,000 television crews are ready to send live pictures 1683 01:46:07,000 --> 01:46:10,208 to the 24 countries that will receive this programme. 1684 01:46:12,250 --> 01:46:14,917 Like you, people in town and country 1685 01:46:14,917 --> 01:46:17,833 are sitting down in front of their television sets. 1686 01:46:20,875 --> 01:46:24,292 It's a climax to all man's history of communication. 1687 01:47:40,958 --> 01:47:42,000 Just over a month ago, 1688 01:47:42,000 --> 01:47:44,792 he was upset by the sudden death of his father. 1689 01:47:45,708 --> 01:47:47,417 Friends have been trying to persuade him 1690 01:47:47,417 --> 01:47:50,125 in the last few days to take a long holiday, 1691 01:47:50,125 --> 01:47:54,292 but only yesterday he told one of them, I feel on top of the world. 1692 01:47:56,250 --> 01:48:03,792 โ™ช When you walk through a storm 1693 01:48:03,792 --> 01:48:09,750 โ™ช Hold your head up high 1694 01:48:09,750 --> 01:48:20,042 โ™ช And don't be afraid of the dark 1695 01:48:22,583 --> 01:48:28,000 โ™ช At the end of a storm 1696 01:48:29,500 --> 01:48:34,500 โ™ช There's a golden sky 1697 01:48:35,333 --> 01:48:45,333 โ™ช And the sweet silver song of a lark 1698 01:48:48,167 --> 01:48:53,417 โ™ช Walk on through the wind 1699 01:48:55,000 --> 01:49:00,458 โ™ช Walk on through the rain 1700 01:49:00,917 --> 01:49:13,500 โ™ช For your dreams be tossed and blown 1701 01:49:14,083 --> 01:49:19,917 โ™ช Walk on, walk on 1702 01:49:20,333 --> 01:49:25,792 โ™ช With hope in your heart โ™ช 120160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.