Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,112 --> 00:00:02,122
- Who are you?
- His brother.
2
00:00:02,146 --> 00:00:03,256
Nobody said nothing 'bout him
3
00:00:03,280 --> 00:00:04,215
having no twin brother.
4
00:00:04,281 --> 00:00:06,850
As a matter of fact, we've come
5
00:00:06,917 --> 00:00:08,952
to talk to you about a job.
6
00:00:09,019 --> 00:00:10,530
You know one nice
thing about kicking off,
7
00:00:10,554 --> 00:00:13,524
I don't have to look at
your ugly puss anymore.
8
00:00:13,590 --> 00:00:14,391
Yeah!
9
00:00:14,458 --> 00:00:17,994
Hey fellas, what's going on?
10
00:00:18,061 --> 00:00:19,630
How did you know about me?
11
00:00:19,696 --> 00:00:21,598
I mean that we
look so much alike.
12
00:00:21,665 --> 00:00:23,600
I felt the pain where
you were stabbed.
13
00:00:23,667 --> 00:00:27,204
Where have you been;
What did you find?
14
00:00:27,271 --> 00:00:29,240
- Hey!
- Hold on.
15
00:00:35,479 --> 00:00:40,384
♪
16
00:01:36,106 --> 00:01:41,212
♪
17
00:01:46,750 --> 00:01:49,353
Telling you Mr. Washburn,
you didn't see anything.
18
00:01:49,420 --> 00:01:52,789
Don't you tell me
what I saw Billy Jones.
19
00:01:52,856 --> 00:01:55,158
Luke Hollister gunned
down my Charlie.
20
00:01:55,226 --> 00:01:57,160
Nothing you or Clint
Hollister can say
21
00:01:57,228 --> 00:01:58,662
is ever gonna change that.
22
00:01:58,729 --> 00:02:00,997
Now all I'm saying is it
was awful dark out there.
23
00:02:01,064 --> 00:02:02,098
That's all.
24
00:02:02,165 --> 00:02:04,100
I don't care how dark it was.
25
00:02:04,167 --> 00:02:05,545
We do have a witness
say you were pretty well
26
00:02:05,569 --> 00:02:06,937
into your cups last night.
27
00:02:07,003 --> 00:02:11,742
Get off my land!
28
00:02:11,808 --> 00:02:15,412
You pulling a gun on me artimus,
forcing me to defend myself?
29
00:02:15,479 --> 00:02:17,981
Now, you'd like that
wouldn't you Billy?
30
00:02:18,048 --> 00:02:19,683
Clint Hollister like it too
31
00:02:19,750 --> 00:02:22,519
but that ain't the way it's
gonna happen, Billy boy.
32
00:02:22,586 --> 00:02:25,256
I'm gonna testify against Luke.
33
00:02:25,322 --> 00:02:27,591
Luke is gonna swing.
34
00:02:27,658 --> 00:02:29,560
Look at them veins
stand out in your head.
35
00:02:29,626 --> 00:02:32,128
Man like you's gotta be
careful one of them don't bust.
36
00:02:32,195 --> 00:02:34,765
Well I'll bless...
37
00:02:34,831 --> 00:02:38,168
Ain't ' worth it pa,
not on this scum.
38
00:02:38,235 --> 00:02:40,571
You ain't ' got a chance.
39
00:02:40,637 --> 00:02:43,039
That's what I've been trying
to tell your old man, bettina.
40
00:02:43,106 --> 00:02:46,543
A man like him sees red all
the time ought to be careful,
41
00:02:46,610 --> 00:02:49,713
liable to trip over something
and break his fool neck.
42
00:02:49,780 --> 00:02:53,750
I think my father
invited you to leave.
43
00:02:53,817 --> 00:02:55,919
Yes, he did.
44
00:03:01,425 --> 00:03:04,928
You're looking right
pretty today, miss bettina.
45
00:03:15,572 --> 00:03:17,140
Give somebody
a little free advice
46
00:03:17,207 --> 00:03:19,009
and this is the thanks you get.
47
00:03:19,075 --> 00:03:20,377
Get out of here.
48
00:03:20,444 --> 00:03:23,680
For you darling, anything.
49
00:03:27,050 --> 00:03:31,755
You know pa, there was
one thing he was right about.
50
00:03:31,822 --> 00:03:35,225
This ain't the first time
that you flew off the handle.
51
00:03:35,292 --> 00:03:36,860
Bettina look out!
52
00:03:36,927 --> 00:03:41,965
♪
53
00:03:42,032 --> 00:03:43,767
You let go of me!
54
00:03:43,834 --> 00:03:48,939
♪
55
00:03:49,005 --> 00:03:50,341
Ahh!
56
00:03:50,407 --> 00:03:51,975
Mark?
57
00:03:52,042 --> 00:03:55,646
♪
58
00:03:55,712 --> 00:03:57,748
All that trouble
for one little kiss?
59
00:03:57,814 --> 00:03:59,215
We got to do this
again sometime.
60
00:03:59,282 --> 00:04:03,186
That's nice, very nice.
61
00:04:03,253 --> 00:04:05,956
Oh, Billy, you...
62
00:04:06,022 --> 00:04:07,057
Come on boy!
63
00:04:07,123 --> 00:04:08,825
Whoo!
64
00:04:08,892 --> 00:04:13,764
♪
65
00:04:19,470 --> 00:04:22,105
Let him rest.
66
00:04:22,172 --> 00:04:26,176
Mark, sit down.
67
00:04:26,242 --> 00:04:29,079
Can you describe the pain?
68
00:04:29,145 --> 00:04:31,515
A sharp, a tearing.
69
00:04:31,582 --> 00:04:34,284
Like you were stabbed?
70
00:04:34,351 --> 00:04:35,852
It throbs, Elizabeth,
71
00:04:35,919 --> 00:04:38,855
more and more since we
started on this new heading.
72
00:04:38,922 --> 00:04:41,458
The heading has nothing to
do with the way you're feeling.
73
00:04:41,525 --> 00:04:43,394
Feel strong enough
to go to sick bay now?
74
00:04:43,460 --> 00:04:45,862
It does have something
to do with it Elizabeth,
75
00:04:45,929 --> 00:04:47,531
I'm sure of it.
76
00:04:47,598 --> 00:04:48,532
Shift course.
77
00:04:48,599 --> 00:04:50,033
West ninety degrees.
78
00:04:50,100 --> 00:04:51,334
Mark.
79
00:04:51,402 --> 00:04:56,673
Elizabeth, I want to
make the experiment.
80
00:04:56,740 --> 00:04:59,209
Jomo, a new heading please.
81
00:04:59,275 --> 00:05:03,346
Yes sir.
82
00:05:03,414 --> 00:05:04,715
Mark.
83
00:05:04,781 --> 00:05:06,459
The answer is out
there, Elizabeth, I know it.
84
00:05:06,483 --> 00:05:08,151
There's nothing out there.
85
00:05:08,218 --> 00:05:09,386
Water, nothing.
86
00:05:09,453 --> 00:05:11,555
My instincts tell me otherwise.
87
00:05:11,622 --> 00:05:14,057
Activate airlock please.
88
00:05:14,124 --> 00:05:19,896
As medical officer
of this ship, I...
89
00:05:19,963 --> 00:05:21,598
You can go.
90
00:05:21,665 --> 00:05:26,937
I do not know for
sure but I must find out.
91
00:05:27,003 --> 00:05:28,839
Thank you.
92
00:05:28,905 --> 00:05:33,777
♪
93
00:07:03,734 --> 00:07:06,236
C.w. On the line.
94
00:07:06,302 --> 00:07:07,302
C.w.?
95
00:07:07,337 --> 00:07:09,540
Elizabeth, Mark is ill?
96
00:07:09,606 --> 00:07:11,508
We don't know that for sure.
97
00:07:11,575 --> 00:07:12,909
Where is he, in sick bay?
98
00:07:12,976 --> 00:07:14,945
Now look, that volcano
isn't going critical.
99
00:07:15,011 --> 00:07:16,580
I have that from Charlie singer
100
00:07:16,647 --> 00:07:18,414
at the maritime
research institute.
101
00:07:18,481 --> 00:07:20,326
As far as I'm concerned,
you can turn the cetacean
102
00:07:20,350 --> 00:07:22,886
a hundred and eight degrees
and come directly home.
103
00:07:22,953 --> 00:07:27,257
Mark's not in sick bay, c.W.
104
00:07:27,323 --> 00:07:29,292
He's out in the ocean.
105
00:07:29,359 --> 00:07:30,359
Out of the ship?
106
00:07:30,393 --> 00:07:31,895
Well, we're monitoring him.
107
00:07:31,962 --> 00:07:35,365
Dr. Merrill, he's gone.
108
00:07:35,431 --> 00:07:37,000
What do you mean, he's gone?
109
00:07:37,067 --> 00:07:38,468
Well, one minute
there was a bleep
110
00:07:38,535 --> 00:07:40,571
and the next
minute, well, it's like
111
00:07:40,637 --> 00:07:43,473
he was snuffed out like a light.
112
00:07:43,540 --> 00:07:44,841
Scan.
113
00:07:44,908 --> 00:07:46,318
It's got to be an
electronic malfunction.
114
00:07:46,342 --> 00:07:47,510
Double check the circuits
115
00:07:47,578 --> 00:07:48,511
Elizabeth?
116
00:07:48,579 --> 00:07:49,780
C.w., don't worry.
117
00:07:49,846 --> 00:07:50,981
We'll pick him again.
118
00:07:51,047 --> 00:07:54,250
It's just a
malfunction that's all.
119
00:07:54,317 --> 00:07:59,222
♪
120
00:08:47,570 --> 00:08:48,939
Billy!
121
00:08:49,005 --> 00:08:50,440
Billy?
122
00:08:50,506 --> 00:08:51,842
Why do you call me Billy?
123
00:08:51,908 --> 00:08:54,110
Not one step closer,
you hear me, Billy.
124
00:08:54,177 --> 00:08:55,278
Not one step closer.
125
00:08:55,345 --> 00:08:56,479
I mean it.
126
00:08:56,546 --> 00:08:57,447
My name is not Billy.
127
00:08:57,513 --> 00:08:59,382
It's Mark.
128
00:08:59,449 --> 00:09:01,818
Sure.
129
00:09:01,885 --> 00:09:03,754
You mistake me for someone else.
130
00:09:03,820 --> 00:09:05,355
Someone I look like.
131
00:09:05,421 --> 00:09:06,690
Someone you look like.
132
00:09:06,757 --> 00:09:08,400
Billy, I don't know what
you're trying to prove
133
00:09:08,424 --> 00:09:09,693
coming here all naked like that
134
00:09:09,760 --> 00:09:14,297
but it ain't just gonna
wor... Your shoulder?
135
00:09:16,232 --> 00:09:19,402
It couldn't have healed
this quick, it just couldn't.
136
00:09:19,469 --> 00:09:21,137
I did something to my shoulder?
137
00:09:21,204 --> 00:09:22,639
It was sliced to the bone.
138
00:09:22,706 --> 00:09:26,009
I did the slicing myself.
139
00:09:26,076 --> 00:09:29,245
To Billy.
140
00:09:29,312 --> 00:09:31,948
You're not him are you?
141
00:09:32,015 --> 00:09:34,384
Well then who are you?
142
00:09:34,450 --> 00:09:35,952
His brother.
143
00:09:36,019 --> 00:09:38,655
Nobody said nothing about
him having no twin brother.
144
00:09:38,722 --> 00:09:41,792
No one said anything
like that to me either.
145
00:09:41,858 --> 00:09:44,861
It does makes sense,
explains why I'm here.
146
00:09:44,928 --> 00:09:46,396
You know this Billy?
147
00:09:46,462 --> 00:09:47,764
You can take me to him?
148
00:09:47,831 --> 00:09:49,265
Take you to him?
149
00:09:49,332 --> 00:09:52,602
I wouldn't take nothing
but a rattlesnake to him.
150
00:09:52,669 --> 00:09:54,537
He has done something wrong?
151
00:09:54,604 --> 00:09:55,844
Where have you been hiding boy?
152
00:09:55,906 --> 00:09:59,375
I mean everybody's
heard of Billy Jones.
153
00:09:59,442 --> 00:10:00,977
You haven't have you?
154
00:10:01,044 --> 00:10:03,513
If he is my brother, then
tell me where I was born?
155
00:10:03,579 --> 00:10:04,948
Where you were born?
156
00:10:05,015 --> 00:10:06,883
Everybody knows where
they were born, at least.
157
00:10:06,950 --> 00:10:10,120
Now you see why I
must talk to this Billy.
158
00:10:10,186 --> 00:10:11,888
Yeah.
159
00:10:11,955 --> 00:10:15,425
But he'll lie to you probably.
160
00:10:15,491 --> 00:10:17,828
Come on.
161
00:10:17,894 --> 00:10:19,329
Ranch house is over there.
162
00:10:19,395 --> 00:10:25,201
You can't go to town
as naked as a Jay bird.
163
00:10:25,268 --> 00:10:26,636
♪
164
00:10:26,703 --> 00:10:27,804
I do not have any money.
165
00:10:27,871 --> 00:10:29,172
Shoot boy, these ain't gonna be
166
00:10:29,239 --> 00:10:30,841
the kind of clothes
you gonna pay for.
167
00:10:30,907 --> 00:10:32,151
Told you what'd
happened next time
168
00:10:32,175 --> 00:10:33,877
you come on this
property, Billy boy!
169
00:10:33,944 --> 00:10:36,046
Pa, this ain't
Billy, this is Mark.
170
00:10:36,112 --> 00:10:39,649
Don't make no difference
who's name is on the tombstone.
171
00:10:39,716 --> 00:10:43,253
♪
172
00:10:49,425 --> 00:10:53,196
Well one thing it isn't,
an equipment malfunction.
173
00:10:53,263 --> 00:10:55,331
Well what else could it be?
174
00:10:55,398 --> 00:10:58,401
Mark couldn't have just gone
poof in the middle of the ocean?
175
00:10:58,468 --> 00:10:59,502
Scanners check out.
176
00:10:59,569 --> 00:11:01,404
Sonar's working perfectly.
177
00:11:01,471 --> 00:11:05,041
Coaxial grid systems in line.
178
00:11:05,108 --> 00:11:07,143
Maybe he just went
out of our search area.
179
00:11:07,210 --> 00:11:09,545
I could lay a spiral pattern
from the coordinates
180
00:11:09,612 --> 00:11:11,714
we had him last fixed at.
181
00:11:11,782 --> 00:11:13,292
No, I promised him
we'd maintain position.
182
00:11:13,316 --> 00:11:14,985
That's exactly what
we're going to do.
183
00:11:15,051 --> 00:11:19,055
If it ain't ' a trick,
if he ain't Billy...
184
00:11:19,122 --> 00:11:24,727
Pa, no cut heals that fast.
185
00:11:24,795 --> 00:11:26,129
What makes you think
186
00:11:26,196 --> 00:11:28,865
any brother of Billy
Jones be less of skunk?
187
00:11:28,932 --> 00:11:30,834
Mr. Washburn, I have
never met by brother.
188
00:11:30,901 --> 00:11:32,381
I don't even know
if he is my brother.
189
00:11:32,435 --> 00:11:34,304
That is what i'm
here to find out.
190
00:11:34,370 --> 00:11:37,974
Look, let me give you
some advice stranger,
191
00:11:38,041 --> 00:11:41,077
why don't you just go back
from where you come from?
192
00:11:41,144 --> 00:11:43,914
Nobody wants Billy
Jones for a relative.
193
00:11:43,980 --> 00:11:45,115
What has he done?
194
00:11:45,181 --> 00:11:46,749
Everyone here says he's so evil.
195
00:11:46,817 --> 00:11:47,683
Why is that so?
196
00:11:47,750 --> 00:11:49,019
He's a hired gun.
197
00:11:49,085 --> 00:11:50,586
Clint Hollister
brought him in to...
198
00:11:50,653 --> 00:11:54,290
Intimidate people to let
that murdering kid of his go.
199
00:11:54,357 --> 00:11:55,391
That's what.
200
00:11:55,458 --> 00:11:56,526
Clint Hollister.
201
00:11:56,592 --> 00:11:57,894
Big shot cattleman,
202
00:11:57,961 --> 00:12:00,130
drives the herds
through here once a year.
203
00:12:00,196 --> 00:12:02,698
This year he put Luke in charge.
204
00:12:02,765 --> 00:12:04,234
That's Clint's son.
205
00:12:04,300 --> 00:12:06,903
Yeah, Luke's one of
them spoiled rich kids.
206
00:12:06,970 --> 00:12:08,338
Instead of walking
around somebody,
207
00:12:08,404 --> 00:12:10,807
he'd rather walk right
straight through them.
208
00:12:10,874 --> 00:12:13,676
Pa's talking about
my brother Charlie.
209
00:12:13,743 --> 00:12:19,082
Luke shot him in the back.
210
00:12:19,149 --> 00:12:24,821
You really don't know.
211
00:12:24,888 --> 00:12:26,289
♪
212
00:12:26,356 --> 00:12:31,527
Looks good.
213
00:12:31,594 --> 00:12:36,099
Almost as good as it
used to look on Charlie.
214
00:12:36,166 --> 00:12:38,301
Billy did not kill your brother.
215
00:12:38,368 --> 00:12:40,436
Luke did.
216
00:12:40,503 --> 00:12:42,939
I know that.
217
00:12:43,006 --> 00:12:44,740
Look I ain't saying that Billy
218
00:12:44,807 --> 00:12:49,079
ain't likeable but
he is a hired gun.
219
00:12:49,145 --> 00:12:52,815
Clint Hollister wants
his son out of jail
220
00:12:52,883 --> 00:12:56,853
and it's for Luke.
221
00:12:56,920 --> 00:12:59,722
Billy ain't sunk that low yet.
222
00:12:59,789 --> 00:13:03,059
♪
223
00:13:03,126 --> 00:13:06,562
You really think you could
talk to him Billy Jones?
224
00:13:06,629 --> 00:13:12,302
♪
225
00:13:12,368 --> 00:13:16,973
When he discovers he
is not alone in the world,
226
00:13:17,040 --> 00:13:18,374
when we see each other,
227
00:13:18,441 --> 00:13:22,645
perhaps, for the first
time since birth, yes.
228
00:13:22,712 --> 00:13:27,083
♪
229
00:13:27,150 --> 00:13:30,286
I don't think reforming
a low life like Billy Jones
230
00:13:30,353 --> 00:13:32,188
is going to be all that easy.
231
00:13:32,255 --> 00:13:37,160
♪
232
00:13:43,799 --> 00:13:45,801
Can you sit on a horse?
233
00:13:45,868 --> 00:13:51,274
♪
234
00:13:51,341 --> 00:13:54,110
Yeah.
235
00:13:54,177 --> 00:13:56,980
Well, here you go Billy.
236
00:13:57,047 --> 00:13:58,548
I mean Mark.
237
00:13:58,614 --> 00:13:59,549
Virgil!
238
00:13:59,615 --> 00:14:01,284
Oh now miss bettina,
239
00:14:01,351 --> 00:14:04,687
you don't want to go messin'
with tradition now do you.
240
00:14:04,754 --> 00:14:06,289
Tradition?
241
00:14:06,356 --> 00:14:07,799
Yeah, just put your left
foot here in the stirrups easy.
242
00:14:07,823 --> 00:14:10,126
That's what's hanging
down from the saddle.
243
00:14:10,193 --> 00:14:12,528
Pa, you can't let him get...
244
00:14:12,595 --> 00:14:15,365
Easy.
245
00:14:15,431 --> 00:14:17,333
I said easy.
246
00:14:17,400 --> 00:14:22,172
If he, easy fellow, if he
should go too fast for you,
247
00:14:22,238 --> 00:14:25,675
you just pull back on the
reins and you holler whoa!
248
00:14:25,741 --> 00:14:27,043
You got that?
249
00:14:27,110 --> 00:14:28,687
- These are the reins?
- Yeah that's right.
250
00:14:28,711 --> 00:14:31,982
- Yep.
- Thank you.
251
00:14:32,048 --> 00:14:33,583
Whoo hoo!
252
00:14:33,649 --> 00:14:35,918
Whoa boy!
253
00:14:35,986 --> 00:14:37,587
Ride him cowboy!
254
00:14:37,653 --> 00:14:40,290
Whoo hoo!
255
00:14:40,356 --> 00:14:43,793
Pa!
256
00:14:43,859 --> 00:14:45,095
Mark!
257
00:14:45,161 --> 00:14:47,030
Mark you all right?
258
00:14:47,097 --> 00:14:48,564
You all right son?
259
00:14:48,631 --> 00:14:52,035
I think I understand what
you mean by tradition.
260
00:14:52,102 --> 00:14:54,770
Nobody's ever stayed
up on old dark hide.
261
00:14:54,837 --> 00:14:56,806
Virgil, go get old Sam for him.
262
00:14:56,872 --> 00:14:59,475
That will not be necessary.
263
00:14:59,542 --> 00:15:02,012
Mark, you don't have
to prove anything.
264
00:15:02,078 --> 00:15:03,313
This is an excellent horse.
265
00:15:03,379 --> 00:15:05,081
I am sure we will
be quite good friends
266
00:15:05,148 --> 00:15:08,418
once we are
appropriately introduced.
267
00:15:08,484 --> 00:15:13,389
♪
268
00:15:33,109 --> 00:15:35,045
What's he saying to him?
269
00:15:35,111 --> 00:15:36,446
Now, he thinks he's going to get
270
00:15:36,512 --> 00:15:39,349
to anywhere talking
to animals, he's wrong.
271
00:15:39,415 --> 00:15:44,320
♪
272
00:15:50,826 --> 00:15:52,762
He ain't bucking no more!
273
00:15:52,828 --> 00:15:56,632
What in the world did you
say to that animal, boy?
274
00:15:56,699 --> 00:15:58,568
I suspected that what
would work on dolphins
275
00:15:58,634 --> 00:16:01,003
would not be too
far wrong for a horse.
276
00:16:01,071 --> 00:16:05,475
♪
277
00:16:05,541 --> 00:16:06,709
With dolphins?
278
00:16:06,776 --> 00:16:11,647
♪
279
00:16:14,484 --> 00:16:16,352
Billy would be in a nearby town?
280
00:16:16,419 --> 00:16:18,588
Land's end, down the road.
281
00:16:18,654 --> 00:16:20,290
Thank you.
282
00:16:20,356 --> 00:16:21,924
Hey, you watch out
he doesn't leave you
283
00:16:21,991 --> 00:16:23,626
as naked as I found you.
284
00:16:23,693 --> 00:16:28,564
♪
285
00:16:33,169 --> 00:16:36,172
What's the matter Billy?
286
00:16:36,239 --> 00:16:39,642
I thought you liked
dozing off in water.
287
00:16:39,709 --> 00:16:41,311
Well, I do hon.
288
00:16:41,377 --> 00:16:45,848
It makes feel good, sort
of, I don't know, soothes me.
289
00:16:45,915 --> 00:16:51,821
How come you splashed
up all of sudden like that?
290
00:16:51,887 --> 00:16:55,225
Well, I don't know.
291
00:16:55,291 --> 00:16:58,128
A dream I guess.
292
00:16:58,194 --> 00:16:59,395
Bad dream?
293
00:16:59,462 --> 00:17:02,932
Naw, big fat stupid one,
294
00:17:02,998 --> 00:17:05,968
me seeing me gallop into town.
295
00:17:06,035 --> 00:17:08,671
Big deal, huh?
296
00:17:08,738 --> 00:17:12,842
Well, now that you're
wide awake again Billy...
297
00:17:12,908 --> 00:17:15,044
Not now Carla, please.
298
00:17:15,111 --> 00:17:16,546
What's the matter?
299
00:17:16,612 --> 00:17:20,616
I don't know, just
a feeling I guess.
300
00:17:20,683 --> 00:17:22,985
Oh Billy, is it Clint looking
over your shoulder?
301
00:17:23,052 --> 00:17:25,131
You're afraid he's going to
come busting through that door
302
00:17:25,155 --> 00:17:27,022
all of a sudden, aren't you?
303
00:17:27,089 --> 00:17:29,592
That I can handle.
304
00:17:29,659 --> 00:17:31,060
No it ain't that.
305
00:17:31,127 --> 00:17:32,338
I don't' know, maybe
I've been hiring
306
00:17:32,362 --> 00:17:34,063
myself out too long that's all.
307
00:17:34,130 --> 00:17:38,201
Oh, that's pretty sad talk for
a kid in the legend business.
308
00:17:38,268 --> 00:17:41,103
Well, maybe all the
excitement's gettin' gone.
309
00:17:41,171 --> 00:17:42,738
Maybe that's it.
310
00:17:42,805 --> 00:17:44,685
I mean, I can predict
every move, every reaction
311
00:17:44,740 --> 00:17:49,445
of someone from a young punk
kid out to make a name for himself
312
00:17:49,512 --> 00:17:52,848
to big a big old fat sheriff
who just wants to be left alone.
313
00:17:52,915 --> 00:17:58,421
For instance,
314
00:17:58,488 --> 00:18:00,856
what do you want to
bet that Clint Hollister
315
00:18:00,923 --> 00:18:02,258
is going to want me to burn out
316
00:18:02,325 --> 00:18:06,229
the editor of this
paper tonight?
317
00:18:06,296 --> 00:18:08,298
Carla, you in there?
318
00:18:08,364 --> 00:18:10,833
Right there Clint.
319
00:18:15,738 --> 00:18:18,474
You wouldn't be with somebody
n there would you Carla?
320
00:18:18,541 --> 00:18:20,843
Now who would I be with, huh?
321
00:18:20,910 --> 00:18:22,212
Not the window.
322
00:18:22,278 --> 00:18:23,789
He's probably got Blake
watching from outside.
323
00:18:23,813 --> 00:18:25,615
Then it's out the
same way I came in.
324
00:18:25,681 --> 00:18:27,550
Right.
325
00:18:35,591 --> 00:18:37,627
My gun!
326
00:18:37,693 --> 00:18:38,794
Oh.
327
00:18:45,167 --> 00:18:49,539
Carla, what's
taking you so long?
328
00:18:49,605 --> 00:18:52,508
Girl's gotta get
decent doesn't she?
329
00:18:52,575 --> 00:18:54,444
You ought to be
flattered sweetheart.
330
00:18:54,510 --> 00:18:58,648
I'm attracted to you
enough to be jealous.
331
00:19:11,527 --> 00:19:14,597
So.
332
00:19:14,664 --> 00:19:15,765
So?
333
00:19:22,572 --> 00:19:27,209
What's the matter, you have
headache, too tired or what?
334
00:19:27,277 --> 00:19:32,682
Tonight, it'd be more romantic.
335
00:19:32,748 --> 00:19:34,717
All right a drink then.
336
00:19:34,784 --> 00:19:37,853
You know how much
I adore your company.
337
00:19:37,920 --> 00:19:41,457
All right, down in five minutes.
338
00:19:45,428 --> 00:19:48,864
You know you are a treasure.
339
00:19:48,931 --> 00:19:52,602
♪
340
00:20:57,833 --> 00:21:00,703
Billy, I kind of thought you
might be upstairs someplace.
341
00:21:00,770 --> 00:21:03,038
Whatever gave me that idea?
342
00:21:03,105 --> 00:21:04,374
Blake?
343
00:21:04,440 --> 00:21:07,410
Billy just rode into
town Mr. Hollister.
344
00:21:07,477 --> 00:21:08,787
Making 'em think
you're one of them
345
00:21:08,811 --> 00:21:11,080
in these sod
buster clothes, huh.
346
00:21:11,146 --> 00:21:12,782
Very heartwarming William.
347
00:21:12,848 --> 00:21:15,451
It just so happens, I got work
for you to do in town tonight.
348
00:21:15,518 --> 00:21:16,886
Mr. Hollister.
349
00:21:16,952 --> 00:21:19,689
Mr. Hollister, formal.
350
00:21:19,755 --> 00:21:21,791
A lot of character,
don't you think?
351
00:21:21,857 --> 00:21:24,660
I do not think anyone in town
really knows my character.
352
00:21:24,727 --> 00:21:26,596
Well, it's not really
your character
353
00:21:26,662 --> 00:21:28,731
that concerns me, Billy.
354
00:21:28,798 --> 00:21:32,301
You've got this newspaper
editor to take care of first.
355
00:21:32,368 --> 00:21:33,903
In the office down the street?
356
00:21:33,969 --> 00:21:35,304
Daily sentinel.
357
00:21:35,371 --> 00:21:37,707
That's the boy, Dwayne metcalf.
358
00:21:37,773 --> 00:21:42,311
He thinks he's the Horace
greeley of land's end.
359
00:21:42,378 --> 00:21:43,679
He doesn't seem to care for me,
360
00:21:43,746 --> 00:21:45,180
going around town
suggesting that
361
00:21:45,247 --> 00:21:47,983
Luke might be getting a
raw deal if he got hanged.
362
00:21:48,050 --> 00:21:51,421
You wish for me to speak
to this editor metcalf?
363
00:21:51,487 --> 00:21:53,789
Wish to speak to... Billy boy,
364
00:21:53,856 --> 00:21:56,692
I want to burn the man out.
365
00:21:56,759 --> 00:21:58,694
Destroy his establishment?
366
00:21:58,761 --> 00:22:01,497
Did you see the headlines
of this morning's edition
367
00:22:01,564 --> 00:22:04,767
calling my only son
a vicious rabid animal,
368
00:22:04,834 --> 00:22:10,406
telling everybody he ought
to be put out of his misery?
369
00:22:10,473 --> 00:22:13,108
And I wonder if
metcalf has any kids.
370
00:22:13,175 --> 00:22:14,920
Wonder if he ever held
them up over his shoulders
371
00:22:14,944 --> 00:22:17,379
when they were
babies, set a broken arm
372
00:22:17,447 --> 00:22:22,752
or told him what to
say with his first girl?
373
00:22:22,818 --> 00:22:28,057
Look, I don't care if
metcalf is in his place
374
00:22:28,123 --> 00:22:31,126
or not when you do it
Billy, I just want to see
375
00:22:31,193 --> 00:22:34,464
the sky get orange tonight,
376
00:22:34,530 --> 00:22:38,834
real bright orange.
377
00:22:38,901 --> 00:22:42,672
♪
378
00:22:42,738 --> 00:22:45,675
Lordy, lordy, lordy.
379
00:22:45,741 --> 00:22:50,980
♪
380
00:22:51,046 --> 00:22:52,748
Now, which one of us billies
381
00:22:52,815 --> 00:22:57,987
is going to do that job on
editor metcalf, you or me?
382
00:23:05,360 --> 00:23:10,466
♪
383
00:23:27,082 --> 00:23:30,119
It's like looking in a mirror.
384
00:23:30,185 --> 00:23:31,687
Who are you?
385
00:23:31,754 --> 00:23:35,224
My name is Mark Harris.
386
00:23:35,290 --> 00:23:37,827
You come looking for me you say?
387
00:23:37,893 --> 00:23:39,729
Well, how did you know about me,
388
00:23:39,795 --> 00:23:42,431
I mean that we
look so much alike?
389
00:23:42,498 --> 00:23:45,367
I felt a pain where
you were stabbed.
390
00:23:45,434 --> 00:23:48,070
Oh, yeah the pain.
391
00:23:48,137 --> 00:23:51,073
Every now in then in odd places.
392
00:23:51,140 --> 00:23:52,608
You feel it also?
393
00:23:52,675 --> 00:23:54,009
Hey you talk funny.
394
00:23:54,076 --> 00:23:55,711
You know that don't you?
395
00:23:55,778 --> 00:23:58,380
English is not my
native language
396
00:23:58,447 --> 00:24:02,885
nor is it yours is it?
397
00:24:02,952 --> 00:24:08,457
Would you not like to
know about your past,
398
00:24:08,524 --> 00:24:11,927
who you are, where
you come from,
399
00:24:11,994 --> 00:24:15,631
why are you... Why are
we different from all the rest?
400
00:24:15,698 --> 00:24:18,067
Who says I'm different?
401
00:24:18,133 --> 00:24:19,569
We are.
402
00:24:19,635 --> 00:24:21,971
You know we are.
403
00:24:22,037 --> 00:24:24,073
Water people.
404
00:24:24,139 --> 00:24:26,576
Water breathers.
405
00:24:26,642 --> 00:24:28,477
Are we alone in the universe?
406
00:24:28,544 --> 00:24:30,546
Somewhere, there
are others like us.
407
00:24:30,613 --> 00:24:34,183
Where?
408
00:24:34,249 --> 00:24:35,818
I do not know.
409
00:24:35,885 --> 00:24:40,089
I was hoping you could tell me.
410
00:24:40,155 --> 00:24:43,392
Do you have any
memory of your childhood,
411
00:24:43,458 --> 00:24:48,397
of home, of growing
up, of your people?
412
00:24:48,463 --> 00:24:53,368
What do you know of your past?
413
00:24:53,435 --> 00:24:58,107
Waking up on beach, not
knowing where I was or who I was.
414
00:24:58,173 --> 00:25:02,845
Later figuring out I'd been
beaten and rolled up there,
415
00:25:02,912 --> 00:25:04,814
of picking the first
name that come to me
416
00:25:04,880 --> 00:25:07,282
and learning how to use a gun.
417
00:25:07,349 --> 00:25:08,851
Who cares about the past anyway?
418
00:25:08,918 --> 00:25:10,662
I'm more interested in
what's happening in the future
419
00:25:10,686 --> 00:25:13,222
and right now, do
you understand that?
420
00:25:13,288 --> 00:25:14,957
This man you work for...
421
00:25:15,024 --> 00:25:16,091
Clint Hollister?
422
00:25:16,158 --> 00:25:17,860
He pays well.
423
00:25:17,927 --> 00:25:19,361
You are not like him.
424
00:25:19,428 --> 00:25:21,831
You can tell that by
looking at me, can ya?
425
00:25:21,897 --> 00:25:24,033
Well, he's got no
holds on me, ok.
426
00:25:24,099 --> 00:25:26,201
Something better comes
along, that's fine too.
427
00:25:26,268 --> 00:25:29,204
That's right, there are
other things you can turn to.
428
00:25:29,271 --> 00:25:31,273
Oh yeah, like what?
429
00:25:31,340 --> 00:25:34,409
I'm associated with a
foundation to study the oceans.
430
00:25:34,476 --> 00:25:37,012
We work off of a submersible.
431
00:25:37,079 --> 00:25:38,547
Off a what?
432
00:25:38,614 --> 00:25:40,115
A vessel that
travels underwater.
433
00:25:40,182 --> 00:25:42,317
It brought me to land's end.
434
00:25:42,384 --> 00:25:45,587
Oh yeah?
435
00:25:45,655 --> 00:25:46,922
Well where is it now?
436
00:25:46,989 --> 00:25:49,024
Less than a mile off the shore.
437
00:25:49,091 --> 00:25:51,493
Well, marky boy that
covers a whole lot of territory.
438
00:25:51,560 --> 00:25:56,666
It is not far off the beach
where the inlet runs.
439
00:25:56,732 --> 00:25:58,233
Yeah, I know where that spot is.
440
00:25:58,300 --> 00:26:02,437
Of course it is several
hundred feet underwater.
441
00:26:02,504 --> 00:26:04,206
You said water breathers?
442
00:26:04,273 --> 00:26:06,008
Without water we
can not survive.
443
00:26:06,075 --> 00:26:10,579
Well, anyway, I'd sure like
to see that boat of yours.
444
00:26:10,646 --> 00:26:12,047
You would be welcome.
445
00:26:12,114 --> 00:26:14,316
I will take you.
446
00:26:14,383 --> 00:26:18,020
Alone.
447
00:26:18,087 --> 00:26:19,021
Why?
448
00:26:19,088 --> 00:26:20,389
Because a man can get real tired
449
00:26:20,455 --> 00:26:26,328
of places like this
and this line of work.
450
00:26:26,395 --> 00:26:28,698
Webbed hands?
451
00:26:33,969 --> 00:26:37,406
Now what good are webbed
hands to a gunfighter?
452
00:26:37,472 --> 00:26:39,312
Now they took you for
Billy Jones in this town.
453
00:26:39,341 --> 00:26:43,345
They'll sure take me for Mark
Harris on that boat of yours.
454
00:26:43,412 --> 00:26:46,481
You didn't come ashore
dressed in duds like that did ya?
455
00:26:46,548 --> 00:26:49,118
I have swimming trunks.
456
00:26:49,184 --> 00:26:54,356
Well, I'd sure like to see
myself in them swim trunks.
457
00:26:54,423 --> 00:26:56,358
Up in the loft, Billy Jones.
458
00:26:56,425 --> 00:26:59,695
♪
459
00:26:59,762 --> 00:27:00,796
Dr. Merrill.
460
00:27:00,863 --> 00:27:02,331
Yes Jane.
461
00:27:02,397 --> 00:27:07,903
I've got a man sized underwater
object approaching the ship.
462
00:27:07,970 --> 00:27:09,739
It's a man all right.
463
00:27:09,805 --> 00:27:10,906
Can you give us a visual?
464
00:27:10,973 --> 00:27:16,645
Camera six on the monitor now.
465
00:27:16,712 --> 00:27:18,347
Mark.
466
00:27:18,413 --> 00:27:20,582
Voice channel operating.
467
00:27:20,649 --> 00:27:24,419
Mark do you read?
468
00:27:24,486 --> 00:27:29,224
Are you coming in?
469
00:27:29,291 --> 00:27:32,995
Answer me please.
470
00:27:33,062 --> 00:27:35,931
What is it; What's wrong?
471
00:27:35,998 --> 00:27:39,334
Head for the airlock,
under the ship.
472
00:27:39,401 --> 00:27:44,273
♪
473
00:27:56,018 --> 00:27:59,654
Mark, what's wrong?
474
00:27:59,721 --> 00:28:00,655
Are you all right?
475
00:28:00,722 --> 00:28:02,657
Good to have you back.
476
00:28:02,724 --> 00:28:04,693
Oh, Mark.
477
00:28:04,760 --> 00:28:06,428
Where have you been?
478
00:28:06,495 --> 00:28:09,631
What'd you find?
479
00:28:09,698 --> 00:28:14,336
Why I almost forgot what
I was out there looking for.
480
00:28:14,403 --> 00:28:17,572
What about your...
481
00:28:17,639 --> 00:28:20,709
Oh, well,
482
00:28:20,776 --> 00:28:24,279
we want to hear all about
it after you've had a rest.
483
00:28:31,053 --> 00:28:33,255
Did you find what
you were looking for?
484
00:28:33,322 --> 00:28:34,256
Um hmm?
485
00:28:34,323 --> 00:28:35,925
Are you going tell us about it?
486
00:28:35,991 --> 00:28:38,093
Yeah, sure.
487
00:28:38,160 --> 00:28:43,032
♪
488
00:30:20,762 --> 00:30:24,566
Hi.
489
00:30:24,633 --> 00:30:28,270
Oh, I've been
looking for you Billy.
490
00:30:28,337 --> 00:30:30,672
I kind of thought
you'd be out this way.
491
00:30:30,739 --> 00:30:32,241
Get in.
492
00:30:32,307 --> 00:30:34,743
Are you going passed the
washburn ranch, to the ocean?
493
00:30:34,809 --> 00:30:35,911
You want to go there?
494
00:30:35,978 --> 00:30:39,014
Sure any place you say.
495
00:30:46,021 --> 00:30:47,656
We know each other
quite well it seems.
496
00:30:47,722 --> 00:30:52,594
Well, well enough for me,
maybe too well for Clint.
497
00:30:54,429 --> 00:30:59,301
♪
498
00:31:26,095 --> 00:31:28,663
C.w., it's all very strange
499
00:31:28,730 --> 00:31:31,967
ever since he came
the way he came back.
500
00:31:32,034 --> 00:31:33,268
Elizabeth?
501
00:31:33,335 --> 00:31:34,836
He hurt himself when
he was out there,
502
00:31:34,903 --> 00:31:36,871
a gash on his shoulder?
503
00:31:36,938 --> 00:31:38,440
Where he said he felt that pain.
504
00:31:38,507 --> 00:31:41,476
Um hmm, it's all backwards,
505
00:31:41,543 --> 00:31:44,779
the pain first and then a wound?
506
00:31:44,846 --> 00:31:47,216
Hi there.
507
00:31:47,282 --> 00:31:49,184
This is some underwater boat
508
00:31:49,251 --> 00:31:54,556
you got lady but there is
not single gun on board.
509
00:31:54,623 --> 00:31:59,894
Now what would you
do if you were attacked?
510
00:31:59,961 --> 00:32:01,663
Who would attack us?
511
00:32:01,730 --> 00:32:03,798
It don't matter who?
512
00:32:03,865 --> 00:32:08,737
Mark, is that you?
513
00:32:08,803 --> 00:32:09,904
Who said that?
514
00:32:09,971 --> 00:32:14,009
C.w. On the radio phone.
515
00:32:14,076 --> 00:32:15,810
I don't see nobody?
516
00:32:15,877 --> 00:32:17,112
On the phone?
517
00:32:17,179 --> 00:32:18,980
Mark, what's wrong with you?
518
00:32:19,048 --> 00:32:20,382
Can he hear me?
519
00:32:20,449 --> 00:32:23,152
Of course.
520
00:32:23,218 --> 00:32:28,190
Well, hi c.W. Wherever you are,
521
00:32:28,257 --> 00:32:29,724
who ever you are.
522
00:32:29,791 --> 00:32:34,463
Mark, Elizabeth and I are
both concerned about you.
523
00:32:34,529 --> 00:32:37,899
Well, I'm worried about you too
524
00:32:37,966 --> 00:32:42,737
and her running around
here on a defenseless boat.
525
00:32:42,804 --> 00:32:43,938
Mark.
526
00:32:44,005 --> 00:32:46,075
Dr. Merrill.
527
00:32:46,141 --> 00:32:47,976
What'd you do to him?
528
00:32:48,043 --> 00:32:50,312
He's all shrunk up.
529
00:32:50,379 --> 00:32:51,446
C.w.?
530
00:32:51,513 --> 00:32:53,648
I think you better set
a course for home.
531
00:32:53,715 --> 00:32:55,184
Now.
532
00:32:55,250 --> 00:32:58,387
Setting course yes, sir.
533
00:32:58,453 --> 00:33:00,255
Oh, no.
534
00:33:05,760 --> 00:33:07,262
All right, how do
you work this thing?
535
00:33:07,329 --> 00:33:09,998
You want me to
activate the airlock sir?
536
00:33:10,065 --> 00:33:12,101
That's right red
and make it snappy.
537
00:33:12,167 --> 00:33:13,802
Mark you can't go back outside.
538
00:33:13,868 --> 00:33:18,573
Elizabeth, Mark
what's going on in there.
539
00:33:18,640 --> 00:33:22,144
Pretty Dr. Merrill,
540
00:33:22,211 --> 00:33:24,879
Mark Harris is a lucky man.
541
00:33:24,946 --> 00:33:29,218
Dr. Merrill.
542
00:33:29,284 --> 00:33:33,755
Elizabeth, will
somebody speak to me.
543
00:33:33,822 --> 00:33:38,693
♪
544
00:34:26,040 --> 00:34:27,609
Oh, night.
545
00:34:27,676 --> 00:34:28,577
Whoo.
546
00:34:28,643 --> 00:34:30,579
Oh night, I'd love to tell you
547
00:34:30,645 --> 00:34:34,383
where I've just been
and what I just saw,
548
00:34:34,449 --> 00:34:40,655
even you wouldn't believe it.
549
00:34:41,156 --> 00:34:42,090
Whoo!
550
00:34:42,157 --> 00:34:46,728
♪
551
00:35:01,410 --> 00:35:05,414
Hey Clint, what are you
doing this far out here?
552
00:35:05,480 --> 00:35:10,752
I didn't know you were
one for salt water baths.
553
00:35:10,819 --> 00:35:12,687
Hey fellas.
554
00:35:12,754 --> 00:35:14,856
What's going on?
555
00:35:40,582 --> 00:35:44,386
I do not know if you
will ever see Billy again.
556
00:35:44,453 --> 00:35:46,488
You should know, sir,
that whatever Billy is,
557
00:35:46,555 --> 00:35:48,122
Clint Hollister is worse.
558
00:35:48,189 --> 00:35:49,724
You saying Billy
held him down some?
559
00:35:49,791 --> 00:35:52,661
Without Billy, there is no
telling what Clint might do.
560
00:35:52,727 --> 00:35:54,463
I wish there was some
way I could help you.
561
00:35:54,529 --> 00:35:56,064
This ain't your fight son.
562
00:35:56,130 --> 00:35:58,733
No, but I do wish you well.
563
00:35:58,800 --> 00:35:59,800
Good bye.
564
00:35:59,834 --> 00:36:02,804
Bye Mark.
565
00:36:02,871 --> 00:36:07,742
♪
566
00:36:11,045 --> 00:36:13,982
Mark!
567
00:36:19,821 --> 00:36:24,693
♪
568
00:36:25,460 --> 00:36:28,763
I don't see no marks.
569
00:36:28,830 --> 00:36:30,399
Sure ain't nothing better
570
00:36:30,465 --> 00:36:35,169
for a pulled muscle
than some liniment.
571
00:36:35,236 --> 00:36:37,872
Too bad it smells so awful.
572
00:36:37,939 --> 00:36:40,241
It is not a pulled
muscle bettina.
573
00:36:40,309 --> 00:36:43,011
Billy has been hurt.
574
00:36:43,077 --> 00:36:46,448
You really think you can
feel everything that he does?
575
00:36:46,515 --> 00:36:49,884
When we are in
the same area, yes.
576
00:37:03,131 --> 00:37:06,835
It's Virgil.
577
00:37:06,901 --> 00:37:10,539
Well, I can't say
Billy don't deserve it.
578
00:37:10,605 --> 00:37:12,674
Deserve what, Mr. Washburn?
579
00:37:12,741 --> 00:37:14,609
Well, I was out
rounding up strays
580
00:37:14,676 --> 00:37:16,678
and they was at with
Billy out by the draw.
581
00:37:16,745 --> 00:37:19,714
Hollister's turned on him,
thinks Billy's been sneaking up
582
00:37:19,781 --> 00:37:21,550
to see miss Carla
behind his back.
583
00:37:21,616 --> 00:37:24,753
They was whooping him something
fierce from what I could see.
584
00:37:24,819 --> 00:37:27,131
Virg, you better tell them where
they said they was taking him.
585
00:37:27,155 --> 00:37:28,457
Up the Ridge.
586
00:37:28,523 --> 00:37:30,191
There's a big tree up there.
587
00:37:30,258 --> 00:37:32,293
They gonna hang him?
588
00:37:32,361 --> 00:37:37,499
Mark, there's more to it
than just hanging Billy.
589
00:37:37,566 --> 00:37:39,634
Hollister was talking to
Blake slate about going
590
00:37:39,701 --> 00:37:44,138
directly back to town afterwards
and busting Luke loose.
591
00:37:44,205 --> 00:37:45,507
A jailbreak.
592
00:37:45,574 --> 00:37:48,142
If he had to level the
whole town he said.
593
00:37:48,209 --> 00:37:51,312
Oh pa.
594
00:37:51,380 --> 00:37:52,914
Virg, watch the place.
595
00:37:52,981 --> 00:37:55,116
You're going to have some
company up that Ridge.
596
00:37:55,183 --> 00:38:00,355
♪
597
00:38:16,705 --> 00:38:18,825
Honey, you and Mark get up
behind them rocks up there.
598
00:38:18,873 --> 00:38:21,142
I'll get up here back
of these bushes.
599
00:38:21,209 --> 00:38:26,114
♪
600
00:38:33,788 --> 00:38:37,859
Well, a little surprise
necktie party just for me?
601
00:38:37,926 --> 00:38:43,231
You shouldn't have, Clint.
602
00:38:43,297 --> 00:38:45,266
Fell for her that hard, did ya?
603
00:38:45,333 --> 00:38:46,601
You shut your mouth.
604
00:38:46,668 --> 00:38:48,637
Oh, a man of your money,
605
00:38:48,703 --> 00:38:51,806
guess it's true what people
say about class coming out.
606
00:38:51,873 --> 00:38:54,342
All right, Billy boy,
this is for Carla
607
00:38:54,409 --> 00:38:57,211
and for the job you didn't
do on that editor metcalf.
608
00:38:57,278 --> 00:38:58,747
It's too late, if we rush in,
609
00:38:58,813 --> 00:39:00,190
they'll slap the horse
out from underneath him.
610
00:39:00,214 --> 00:39:04,653
If you really feel
everything he feels...
611
00:39:04,719 --> 00:39:08,156
Are you a good shot bettina?
612
00:39:08,222 --> 00:39:10,024
The rope?
613
00:39:10,091 --> 00:39:12,827
You must try it; It's the
only chance we have.
614
00:39:12,894 --> 00:39:17,766
♪
615
00:39:23,505 --> 00:39:24,549
There'll be no
last words for you.
616
00:39:24,573 --> 00:39:26,508
You've said enough already.
617
00:39:26,575 --> 00:39:28,510
You know one nice
thing about kicking off,
618
00:39:28,577 --> 00:39:34,215
I don't have to look at
your ugly puss anymore.
619
00:39:34,282 --> 00:39:35,349
Give it up Hollister!
620
00:39:35,416 --> 00:39:36,551
We've got you surrounded!
621
00:39:36,618 --> 00:39:39,420
Put those guns down!
622
00:39:39,488 --> 00:39:40,354
Where do you think they are?
623
00:39:40,421 --> 00:39:41,823
It doesn't matter.
624
00:39:41,890 --> 00:39:43,501
We're not going to be
trapped here for sure.
625
00:39:43,525 --> 00:39:45,460
We've still got to
get my son out of jail.
626
00:39:45,527 --> 00:39:50,599
♪
627
00:39:56,771 --> 00:39:58,973
Dangummit, I could
have shot em all.
628
00:39:59,040 --> 00:40:00,308
Where's Billy?
629
00:40:00,374 --> 00:40:02,210
He's over there.
630
00:40:02,276 --> 00:40:07,048
♪
631
00:40:09,584 --> 00:40:10,919
My hands.
632
00:40:10,985 --> 00:40:12,854
We've got to warn the
sheriff at land's end.
633
00:40:12,921 --> 00:40:15,023
That poor boy's
got trouble coming.
634
00:40:15,089 --> 00:40:16,290
You are in no condition.
635
00:40:16,357 --> 00:40:17,959
Oh, gotta go brother Mark.
636
00:40:18,026 --> 00:40:19,728
Ain't nobody tries to
make a dead giraffe
637
00:40:19,794 --> 00:40:21,630
out of me and gets away with it.
638
00:40:21,696 --> 00:40:23,197
Ought to be you.
639
00:40:23,264 --> 00:40:26,601
Of course you ain't strong
enough after that whooping.
640
00:40:26,668 --> 00:40:28,469
If there is water around?
641
00:40:28,537 --> 00:40:30,972
I don't need no drink, brother.
642
00:40:31,039 --> 00:40:33,474
A lot of water?
643
00:40:37,178 --> 00:40:38,346
Easy boy, easy boy.
644
00:40:38,412 --> 00:40:40,481
Here we go, here we go!
645
00:40:51,092 --> 00:40:52,537
Well, at least we ain't
going to have worry
646
00:40:52,561 --> 00:40:55,597
about bathing for about a week.
647
00:41:03,204 --> 00:41:05,473
Congratulations,
brother, I'm wet.
648
00:41:05,540 --> 00:41:06,474
Now what?
649
00:41:06,541 --> 00:41:07,676
How do you feel?
650
00:41:07,742 --> 00:41:08,810
I feel wet.
651
00:41:08,877 --> 00:41:12,413
How do you expect...
652
00:41:12,480 --> 00:41:14,115
Hey that's crazy.
653
00:41:14,182 --> 00:41:15,249
That's wild.
654
00:41:15,316 --> 00:41:16,651
No more pain?
655
00:41:16,718 --> 00:41:18,319
No, no more.
656
00:41:18,386 --> 00:41:21,389
We're ready to go to town.
657
00:41:21,455 --> 00:41:22,390
All right!
658
00:41:22,456 --> 00:41:27,562
♪
659
00:41:33,467 --> 00:41:35,369
Thanks for the shower marky boy!
660
00:41:35,436 --> 00:41:40,541
♪
661
00:42:29,390 --> 00:42:31,660
Is it worth it to you?
662
00:42:31,726 --> 00:42:33,628
I gotta look at it this
way, brother Mark,
663
00:42:33,695 --> 00:42:34,775
you're going to be leaving.
664
00:42:34,829 --> 00:42:36,364
I'm going to be sticking around.
665
00:42:36,430 --> 00:42:39,934
I think it's a good idea to
make it legal from here on in.
666
00:43:10,364 --> 00:43:12,466
Now don't sweat it friend.
667
00:43:12,533 --> 00:43:14,869
We're on your side.
668
00:43:14,936 --> 00:43:18,807
As a matter of fact, we've
come to talk to you about a job.
669
00:43:25,013 --> 00:43:26,815
We're coming to get you, Luke!
670
00:43:26,881 --> 00:43:29,684
We're gonna get you out!
671
00:43:35,056 --> 00:43:38,359
Billy boy, I never
thought I'd see the day
672
00:43:38,426 --> 00:43:40,228
and it's time we left.
673
00:43:40,294 --> 00:43:45,166
♪
674
00:44:01,015 --> 00:44:02,492
Well, after what you
did to the door of the jail,
675
00:44:02,516 --> 00:44:06,721
I know you can make it
but not too sure about me.
676
00:44:06,788 --> 00:44:08,356
You can make it.
677
00:44:08,422 --> 00:44:11,092
This kind of thing go on a lot
from where you come from?
678
00:44:11,159 --> 00:44:13,094
Come and see for yourself.
679
00:44:13,161 --> 00:44:14,395
Oh no.
680
00:44:14,462 --> 00:44:16,831
One look at that boat of
yours was enough for me.
681
00:44:16,898 --> 00:44:21,635
But you're welcome to
stay here if you want?
682
00:44:21,702 --> 00:44:23,371
Yeah.
683
00:44:23,437 --> 00:44:26,140
After you.
684
00:44:26,207 --> 00:44:31,079
♪
685
00:44:33,114 --> 00:44:34,482
Wish I had your confidence.
686
00:44:34,548 --> 00:44:35,984
You do?
687
00:44:36,050 --> 00:44:38,586
How 'bout if we come
out of this in one piece,
688
00:44:38,652 --> 00:44:40,721
we a team?
689
00:44:40,789 --> 00:44:43,724
We are a team
690
00:44:43,792 --> 00:44:46,761
with you in your
world and I in mine.
691
00:44:46,828 --> 00:44:48,696
Yeah, that's what I figured.
692
00:44:48,763 --> 00:44:53,835
♪
693
00:45:38,512 --> 00:45:41,415
It is very quiet.
694
00:45:41,482 --> 00:45:43,818
There's only one left.
695
00:45:43,885 --> 00:45:45,519
Hollister.
696
00:45:45,586 --> 00:45:47,621
And he's mine.
697
00:45:47,688 --> 00:45:52,393
♪
698
00:45:52,460 --> 00:45:53,727
All right Billy.
699
00:45:53,794 --> 00:45:55,163
Hollister!
700
00:45:55,229 --> 00:46:00,101
♪
701
00:46:23,624 --> 00:46:25,259
Billy?
702
00:46:25,326 --> 00:46:27,028
Are you sure?
703
00:46:27,095 --> 00:46:29,663
I want you to try
that one more time.
704
00:46:29,730 --> 00:46:30,731
And?
705
00:46:30,798 --> 00:46:35,203
I'll help you.
706
00:46:35,269 --> 00:46:37,314
It's a good thing you're
not sticking around, brother.
707
00:46:37,338 --> 00:46:39,473
If she's not going to
be able to tell us apart...
708
00:46:39,540 --> 00:46:44,412
♪
709
00:46:50,451 --> 00:46:52,486
How's your shoulder?
710
00:46:52,553 --> 00:46:53,922
Fine Elizabeth.
711
00:46:53,988 --> 00:46:59,060
I found the cause of my pain
and it no longer disturbs me.
712
00:46:59,127 --> 00:47:01,429
Mark, what happened
to you out there?
713
00:47:01,495 --> 00:47:05,766
When you came back, you
were acting very strange.
714
00:47:05,833 --> 00:47:07,301
That was not me.
715
00:47:07,368 --> 00:47:10,604
You mean you were not
yourself; I can understand that.
716
00:47:10,671 --> 00:47:12,106
No, that is not what I meant.
717
00:47:12,173 --> 00:47:16,877
Maybe you just don't
remember how you were.
718
00:47:16,945 --> 00:47:19,948
What did you find me like?
719
00:47:20,014 --> 00:47:23,851
Well, not quite yourself,
720
00:47:23,918 --> 00:47:26,420
typical symptom
of insipia dysteria
721
00:47:26,487 --> 00:47:30,224
in which you actually
produced surface manifestations
722
00:47:30,291 --> 00:47:32,593
of an inner pain
you were feeling.
723
00:47:32,660 --> 00:47:36,197
We can talk more about
this later if you are willing.
724
00:47:36,264 --> 00:47:41,135
♪
49443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.