Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,378 --> 00:00:03,514
A jellyfish killed a
great white shark?
2
00:00:03,580 --> 00:00:04,581
And ate it.
3
00:00:04,648 --> 00:00:06,049
I have met king Neptune.
4
00:00:06,117 --> 00:00:07,451
You know who he is?
5
00:00:07,518 --> 00:00:08,552
Where he is?
6
00:00:08,619 --> 00:00:10,987
Poo, poo.
7
00:00:11,054 --> 00:00:12,656
♪
8
00:00:12,723 --> 00:00:14,458
You fiend.
9
00:00:14,525 --> 00:00:15,559
Get a fire axe.
10
00:00:15,626 --> 00:00:18,129
- The fire axe?
- Fire axe, fire axe!
11
00:00:18,195 --> 00:00:19,739
Do you realize how fast
that creature can swim
12
00:00:19,763 --> 00:00:22,966
through the water?
- You're faster.
13
00:00:23,033 --> 00:00:27,104
♪
14
00:00:32,409 --> 00:00:37,281
♪
15
00:01:32,836 --> 00:01:37,708
♪
16
00:02:01,232 --> 00:02:02,466
Poobah.
17
00:02:05,101 --> 00:02:06,937
Chateaubriand for one.
18
00:02:08,839 --> 00:02:10,006
Poo?
19
00:02:10,073 --> 00:02:14,945
♪
20
00:02:16,913 --> 00:02:18,315
Isn't he graceful?
21
00:02:18,382 --> 00:02:20,917
Credit where credit
is due, Mr. Schubert.
22
00:02:20,984 --> 00:02:24,988
No one but you could have
bred a jelly fish to this size.
23
00:02:25,055 --> 00:02:28,024
♪
24
00:02:28,091 --> 00:02:33,364
Months of genetic engineering,
cellular reconstruction,
25
00:02:33,430 --> 00:02:37,834
protoplasmic
augmentation, and lo.
26
00:02:37,901 --> 00:02:39,603
- Lo?
- Lo.
27
00:02:39,670 --> 00:02:43,574
An itsy bitsy, teeny
weeny little jellyfish
28
00:02:43,640 --> 00:02:48,379
is transformed into a
slathering carnivore.
29
00:02:48,445 --> 00:02:50,414
The cause of basic
scientific research
30
00:02:50,481 --> 00:02:53,517
will long be
indebted to you, sir.
31
00:02:53,584 --> 00:02:56,186
You are a genius, Mr.. Schubert.
32
00:02:56,253 --> 00:02:58,389
You got half of that right.
33
00:02:58,455 --> 00:03:00,267
Do you really think I'm
doing this for the cause
34
00:03:00,291 --> 00:03:02,993
of basic scientific research?
35
00:03:09,500 --> 00:03:11,535
What other purpose
could you have?
36
00:03:11,602 --> 00:03:13,537
What other purpose?
37
00:03:13,604 --> 00:03:17,708
To replenish my depleted
coffers, that's what purpose.
38
00:03:17,774 --> 00:03:20,544
Are you saying you're
running short of money?
39
00:03:20,611 --> 00:03:23,447
Even the wealthiest of
men can find his cash flow
40
00:03:23,514 --> 00:03:26,417
reduced to a trickle
upon occasion.
41
00:03:26,483 --> 00:03:28,519
And poobah is going
to correct that, sir?
42
00:03:28,585 --> 00:03:30,454
With any kind of luck, yeah.
43
00:03:31,555 --> 00:03:34,124
It's a petty scheme
of extortion,
44
00:03:34,190 --> 00:03:38,462
quite beneath the high level of
my usual earthshaking deeds.
45
00:03:38,529 --> 00:03:43,066
But then mothers and
necessity and all of that.
46
00:03:43,133 --> 00:03:44,401
Extortion?
47
00:03:47,203 --> 00:03:49,072
You're going to sic poobah
48
00:03:49,139 --> 00:03:51,041
on some unsuspecting beachfront?
49
00:03:52,443 --> 00:03:55,679
That unsuspecting
beachfront community.
50
00:03:58,982 --> 00:04:00,384
Borrom's landing.
51
00:04:00,451 --> 00:04:02,519
Quaint, isn't it?
52
00:04:02,586 --> 00:04:06,590
Sail boats, surf and white sand.
53
00:04:06,657 --> 00:04:10,160
Excuse me, Mr. Schubert
but if you're going to extort
54
00:04:10,226 --> 00:04:12,596
money from the resort,
55
00:04:12,663 --> 00:04:15,231
wouldn't a shark be
more appropriate?
56
00:04:15,298 --> 00:04:17,401
It's been done, Brent.
57
00:04:17,468 --> 00:04:18,702
It's been done.
58
00:04:21,538 --> 00:04:23,774
What the city fathers
here at borrom's landing
59
00:04:23,840 --> 00:04:26,610
hope will be the first in
an annual completion,
60
00:04:26,677 --> 00:04:31,281
the 38 mile long distance
swim, to Alonzo island and back,
61
00:04:31,348 --> 00:04:32,949
will begin this weekend.
62
00:04:33,016 --> 00:04:34,317
Oh, I've done it again.
63
00:04:34,385 --> 00:04:37,854
Just a minute, I've gotta
check the book here.
64
00:04:37,921 --> 00:04:38,755
All right.
65
00:04:38,822 --> 00:04:40,457
I think I did it
again, let's see.
66
00:04:40,524 --> 00:04:42,993
It's international
after annual, isn't it?
67
00:04:43,059 --> 00:04:44,294
Okay, I'm sorry.
68
00:04:44,361 --> 00:04:45,505
Let's take it
again from the top.
69
00:04:45,529 --> 00:04:47,063
And, by the way,
70
00:04:47,130 --> 00:04:48,975
I want to get with Crawford
over there because if those
71
00:04:48,999 --> 00:04:52,168
third world athletes
have some hocus pocus...
72
00:04:52,235 --> 00:04:54,738
I know that it was all agreed
to beforehand, Mr.. Crawford.
73
00:04:54,805 --> 00:04:56,306
Good morning, good morning.
74
00:04:56,373 --> 00:04:59,810
But that was before we replaced
Jim buckey with burkham warey.
75
00:04:59,876 --> 00:05:03,447
Mr. Dashi, if I shift
your country's position
76
00:05:03,514 --> 00:05:04,648
in the starting line-up,
77
00:05:04,715 --> 00:05:06,349
then I have to
shuffle everybody.
78
00:05:06,417 --> 00:05:07,460
Now I think we're
a little beyond
79
00:05:07,484 --> 00:05:08,752
that now, don't you?
80
00:05:08,819 --> 00:05:11,254
Yes, but you see,
unlike Jim buckey,
81
00:05:11,321 --> 00:05:13,023
burkham warey is left-handed.
82
00:05:13,089 --> 00:05:16,660
Therefore it becomes essential
for him to be on the right side
83
00:05:16,727 --> 00:05:20,764
of everyone else if he
is to perform at his best.
84
00:05:20,831 --> 00:05:24,435
And, need I remind you sir,
your state department has given
85
00:05:24,501 --> 00:05:28,304
us their promise
complete cooperation.
86
00:05:28,371 --> 00:05:31,141
Um, just let me see... uh,
87
00:05:31,207 --> 00:05:34,778
now maybe, just maybe,
88
00:05:34,845 --> 00:05:38,081
George yen would trade
starting positions with you.
89
00:05:38,148 --> 00:05:39,650
How would that be?
90
00:05:39,716 --> 00:05:43,954
Uh, that would be most
appreciated sir, if he agrees.
91
00:05:44,020 --> 00:05:47,658
Otherwise, sahib,
there will be trouble
92
00:05:47,724 --> 00:05:50,727
and trouble is the
last thing you need
93
00:05:50,794 --> 00:05:54,998
at such a complex
international undertaking.
94
00:05:55,065 --> 00:05:56,767
Is it not?
95
00:05:56,833 --> 00:06:01,738
♪
96
00:06:12,483 --> 00:06:15,285
Oww, oww, oww, help!
97
00:06:15,351 --> 00:06:17,220
♪
98
00:06:17,287 --> 00:06:18,955
Help! Help me!
99
00:06:19,022 --> 00:06:21,091
Oww, oww!
100
00:06:21,157 --> 00:06:25,361
♪
101
00:06:25,428 --> 00:06:28,632
Mr. Crawford, something
is happening to that boat!
102
00:06:28,699 --> 00:06:30,867
Look, I think it is a shark!
103
00:06:30,934 --> 00:06:33,003
Now that's impossible,
there are no sharks here.
104
00:06:33,069 --> 00:06:36,239
Well something is attacking
that boat from under the water.
105
00:06:36,306 --> 00:06:38,575
Help, help, help!
106
00:06:39,810 --> 00:06:43,013
Well, I think we got
their attention now.
107
00:06:43,079 --> 00:06:47,083
You'd better call poobah back
before he gets too rambunctious.
108
00:06:47,150 --> 00:06:48,151
Yes sir.
109
00:06:48,218 --> 00:06:50,721
♪
110
00:06:50,787 --> 00:06:52,856
I thought you were at
borrom's landing, c.W.,
111
00:06:52,923 --> 00:06:54,591
the long-distance
swimming competition.
112
00:06:54,658 --> 00:06:56,760
Which might be
having shark problems.
113
00:06:56,827 --> 00:06:59,563
Cw said something attacked
one of the pleasure boats
114
00:06:59,630 --> 00:07:00,931
in the basin.
115
00:07:00,997 --> 00:07:02,065
Something?
116
00:07:02,132 --> 00:07:03,900
Well, it could not
have been a shark cw.
117
00:07:03,967 --> 00:07:05,912
They're not comfortable in
the water at borrom's landing.
118
00:07:05,936 --> 00:07:09,105
It had to be a
shark, a stray maybe.
119
00:07:09,172 --> 00:07:10,206
Or a killer whale.
120
00:07:10,273 --> 00:07:12,308
Excuse me, but why
does it have to be a shark
121
00:07:12,375 --> 00:07:13,944
or a killer whale?
122
00:07:14,010 --> 00:07:17,313
Because the alternative is
too incredible to be plausible.
123
00:07:17,380 --> 00:07:21,151
The girl whose boat was wrecked
claims that it was torn apart
124
00:07:21,217 --> 00:07:23,820
by a giant jellyfish.
125
00:07:25,121 --> 00:07:27,023
Well, some of them can
grow to be quite large.
126
00:07:27,090 --> 00:07:29,225
There is one almost
six feet around.
127
00:07:29,292 --> 00:07:30,493
Mm-hmm, the cyanea.
128
00:07:30,561 --> 00:07:32,128
But it's not native here.
129
00:07:32,195 --> 00:07:35,566
And she insists the creature
was ten feet in diameter,
130
00:07:35,632 --> 00:07:37,133
at least.
131
00:07:37,200 --> 00:07:39,703
Perhaps what she saw
was a school of jellyfish.
132
00:07:39,770 --> 00:07:42,272
Or a Portuguese man o' war.
133
00:07:42,338 --> 00:07:43,740
That's it!
134
00:07:43,807 --> 00:07:45,609
Now the next thing we
need are the newspapers
135
00:07:45,676 --> 00:07:47,944
I asked you to get.
- Newspapers, yes.
136
00:07:48,011 --> 00:07:51,648
Ten copies of the
st Louis sentinel,
137
00:07:51,715 --> 00:07:55,652
the news of London,
the wall street dispatch.
138
00:07:55,719 --> 00:07:56,653
And the scissors?
139
00:07:56,720 --> 00:07:59,122
Scissors, mucilage.
140
00:08:00,824 --> 00:08:02,525
You could have
cut up the local daily
141
00:08:02,593 --> 00:08:05,028
to make your extortion
note Mr. Schubert.
142
00:08:05,095 --> 00:08:07,831
It would have been much
less expensive in view of your
143
00:08:07,898 --> 00:08:10,567
current financial situation.
144
00:08:10,634 --> 00:08:14,304
Show a little class
Brent, just a little?
145
00:08:14,370 --> 00:08:18,308
All I was doing was
thinking of you, Mr. Schubert.
146
00:08:18,374 --> 00:08:21,712
♪
147
00:08:21,778 --> 00:08:24,915
Give me a "D" Brent.
148
00:08:24,981 --> 00:08:29,886
♪
149
00:08:37,628 --> 00:08:39,562
As in, "Dear gentlemen."
150
00:08:41,397 --> 00:08:43,199
oh, right.
151
00:08:43,266 --> 00:08:48,171
♪
152
00:08:48,238 --> 00:08:49,305
Wow.
153
00:08:51,441 --> 00:08:52,809
A ten foot jellyfish.
154
00:08:52,876 --> 00:08:55,311
What I said to you c.W.
Does not mean that one
155
00:08:55,378 --> 00:08:57,313
could not exist.
156
00:08:57,380 --> 00:08:58,849
You're a real friend.
157
00:08:58,915 --> 00:09:00,150
Mark, I have swimmers
158
00:09:00,216 --> 00:09:02,719
from 42 different
countries out there.
159
00:09:02,786 --> 00:09:05,021
Triple the number of
diplomats and flunkies,
160
00:09:05,088 --> 00:09:06,723
not to mention
the representatives
161
00:09:06,790 --> 00:09:08,067
with the state department
who are out to make
162
00:09:08,091 --> 00:09:10,093
foreign policy points
on this contest.
163
00:09:10,160 --> 00:09:12,528
And I'd like to know if
it's safe to send swimmers
164
00:09:12,595 --> 00:09:15,398
into the water.
165
00:09:15,465 --> 00:09:18,168
Excuse me, Mr. Crawford?
166
00:09:18,234 --> 00:09:21,204
The people at the contest
sent this letter over for you.
167
00:09:21,271 --> 00:09:22,538
It's marked urgent.
168
00:09:22,605 --> 00:09:24,140
Well, thank you.
169
00:09:24,207 --> 00:09:27,277
If it's from one of
those diplomats again.
170
00:09:30,781 --> 00:09:32,448
They're coming
out of the woodwork
171
00:09:32,515 --> 00:09:34,417
already on this thing.
172
00:09:34,484 --> 00:09:36,086
Did they say who sent this over?
173
00:09:36,152 --> 00:09:37,253
No sir.
174
00:09:39,823 --> 00:09:41,124
Look at this, will you?
175
00:09:44,795 --> 00:09:45,938
What does that
sign in the corner
176
00:09:45,962 --> 00:09:48,431
of the letter mean, Elizabeth?
177
00:09:48,498 --> 00:09:49,700
A trident?
178
00:09:51,534 --> 00:09:52,703
Instead of Napoleon, this guy
179
00:09:52,769 --> 00:09:55,105
thinks that he's king Neptune.
180
00:09:55,171 --> 00:09:57,273
"no further encroachment
on my kingdom
181
00:09:57,340 --> 00:10:00,343
without due tribute
will be tolerated."
182
00:10:00,410 --> 00:10:02,813
maybe it's a crank?
183
00:10:02,879 --> 00:10:06,216
Or maybe it's somebody
out to wreck the contest.
184
00:10:06,282 --> 00:10:07,718
Do you know how
long it took to get
185
00:10:07,784 --> 00:10:09,119
these countries
to agree to this?
186
00:10:09,185 --> 00:10:10,887
Can you imagine
the repercussions
187
00:10:10,954 --> 00:10:13,724
if something happens to
any of their people here?
188
00:10:13,790 --> 00:10:15,101
Do you think it's
something to do with
189
00:10:15,125 --> 00:10:16,927
whatever wrecked
that girl's boat?
190
00:10:16,993 --> 00:10:20,897
I do not think it is a
coincidence Elizabeth.
191
00:10:20,964 --> 00:10:21,898
The answer is out there.
192
00:10:21,965 --> 00:10:24,167
I will see what I can find.
193
00:10:24,234 --> 00:10:29,139
♪
194
00:10:37,113 --> 00:10:39,682
Unfortunately, you caught
the last chateaubriand
195
00:10:39,750 --> 00:10:41,852
this morning.
196
00:10:41,918 --> 00:10:44,187
We're working on it.
197
00:10:44,254 --> 00:10:45,889
The first note
was just delivered.
198
00:10:45,956 --> 00:10:49,625
I imagine they're still
recovering from the shock.
199
00:10:49,692 --> 00:10:51,828
Not that they'll pay of course.
200
00:10:51,895 --> 00:10:53,864
Not without further
demonstration
201
00:10:53,930 --> 00:10:56,699
of what will
happen if they don't
202
00:10:56,767 --> 00:10:58,068
come up with my money.
203
00:10:58,134 --> 00:11:01,471
But by this time
tomorrow after...
204
00:11:01,537 --> 00:11:03,740
Brent, I was just suggesting
205
00:11:03,807 --> 00:11:06,943
that poo dine on
fish this afternoon.
206
00:11:07,010 --> 00:11:09,746
Yes, sea life does not live
207
00:11:09,813 --> 00:11:12,949
on chateaubriand alone.
208
00:11:14,751 --> 00:11:17,821
You used to love
smelts, remember?
209
00:11:17,888 --> 00:11:21,391
Aargh, we can do
without the back talk.
210
00:11:23,093 --> 00:11:26,997
Do you want to take
your constitutional, or not?
211
00:11:27,063 --> 00:11:29,132
Introduce a jellyfish
to the finer things
212
00:11:29,199 --> 00:11:31,734
and this is the thanks you get.
213
00:11:35,939 --> 00:11:38,875
Go on, find yourself a snack.
214
00:11:38,942 --> 00:11:40,676
But don't go too far.
215
00:11:40,743 --> 00:11:44,380
Hey, I don't really enjoy
using this thing on ya,
216
00:11:44,447 --> 00:11:45,715
you know?
217
00:11:45,782 --> 00:11:51,021
♪
218
00:12:02,332 --> 00:12:04,034
Mark?
219
00:12:05,768 --> 00:12:08,338
No sign of anything
yet, Elizabeth.
220
00:12:08,404 --> 00:12:09,405
No clues at all?
221
00:12:09,472 --> 00:12:12,275
No, I am going to
head up the coast.
222
00:12:12,342 --> 00:12:15,578
We can't get past the
reefs there on the station.
223
00:12:15,645 --> 00:12:17,047
You are fine where you are.
224
00:12:17,113 --> 00:12:19,515
Well within audible range.
225
00:12:19,582 --> 00:12:24,487
♪
226
00:12:40,871 --> 00:12:42,772
Poobah seems to
have strayed beyond
227
00:12:42,839 --> 00:12:44,474
his outer limit again.
228
00:12:44,540 --> 00:12:47,443
I mean, he doesn't
pay attention, does he?
229
00:12:47,510 --> 00:12:50,613
As I told you, jellyfish
have absolutely
230
00:12:50,680 --> 00:12:52,715
no sense of responsibility.
231
00:12:52,782 --> 00:12:55,251
Although he can't ignore this.
232
00:12:55,318 --> 00:13:00,156
♪
233
00:13:10,233 --> 00:13:12,702
Do you hear that
noise, Elizabeth?
234
00:13:12,768 --> 00:13:14,337
Noise?
235
00:13:14,404 --> 00:13:18,608
♪
236
00:13:18,674 --> 00:13:21,077
Yes, it's registering now.
237
00:13:21,144 --> 00:13:24,214
Very high frequency,
not very intense.
238
00:13:24,280 --> 00:13:27,717
I am going to try and
track it to its source.
239
00:13:27,783 --> 00:13:33,056
♪
240
00:14:03,920 --> 00:14:09,159
♪
241
00:14:17,968 --> 00:14:20,136
No sign of him.
242
00:14:20,203 --> 00:14:21,871
He's resisting the device.
243
00:14:21,938 --> 00:14:24,840
He is defying me because he's...
244
00:14:24,907 --> 00:14:26,376
I want him back here now
245
00:14:26,442 --> 00:14:28,320
and I don't care how much
power you have to put out
246
00:14:28,344 --> 00:14:30,780
- on that thing to do it!
- It's borderline red now!
247
00:14:30,846 --> 00:14:32,182
Do you think...
248
00:14:32,248 --> 00:14:34,150
♪
249
00:14:34,217 --> 00:14:37,053
Yes, sir, as you want.
250
00:14:37,520 --> 00:14:42,392
♪
251
00:15:11,721 --> 00:15:13,756
I had Jane boost the
sound for this tape.
252
00:15:13,823 --> 00:15:17,927
It comes out at well over a
100 kilocycles per second.
253
00:15:17,994 --> 00:15:19,238
That is in the
sonar range of most
254
00:15:19,262 --> 00:15:21,131
audio active undersea creatures.
255
00:15:21,197 --> 00:15:22,398
It's not an animal Mark.
256
00:15:22,465 --> 00:15:25,101
My guess is it's electronic.
257
00:15:25,168 --> 00:15:27,270
You believe it's king Neptune?
258
00:15:27,337 --> 00:15:28,580
Well, what are we
supposed to do?
259
00:15:28,604 --> 00:15:30,073
Keep the swimmers
out of the water?
260
00:15:30,140 --> 00:15:31,474
Delay the opening gun?
261
00:15:31,541 --> 00:15:34,144
It's supposed to go off at
seven tomorrow morning.
262
00:15:34,210 --> 00:15:36,112
And there are 38
miles of open water
263
00:15:36,179 --> 00:15:37,413
for them to get through.
264
00:15:37,480 --> 00:15:38,981
I believe we will
see the sea creature
265
00:15:39,049 --> 00:15:40,383
before then Elizabeth.
266
00:15:43,819 --> 00:15:45,088
Yeah, heh.
267
00:15:45,155 --> 00:15:48,024
Capital "T."
268
00:15:52,495 --> 00:15:56,932
oh yeah, isn't that
a fine sans-serif?
269
00:15:56,999 --> 00:15:58,868
Here.
270
00:15:58,934 --> 00:16:03,139
Because, now it won't
exactly compliment the italic "A"
271
00:16:03,206 --> 00:16:05,275
you've already got there.
272
00:16:05,341 --> 00:16:06,676
But notes like this should
273
00:16:06,742 --> 00:16:09,579
be a jumble of type
styles, shouldn't they?
274
00:16:09,645 --> 00:16:12,715
Does it really make
them harder to trace?
275
00:16:15,585 --> 00:16:18,788
Have you given
poobah his treat yet?
276
00:16:18,854 --> 00:16:20,223
Yes sir.
277
00:16:20,290 --> 00:16:22,358
The next thing we arrange
278
00:16:22,425 --> 00:16:25,628
is the washing up on the beach.
279
00:16:25,695 --> 00:16:28,731
We can't send
this till they get that.
280
00:16:28,798 --> 00:16:29,798
Now, can we?
281
00:16:29,832 --> 00:16:31,334
No sir.
282
00:16:38,141 --> 00:16:39,485
Mark out there
patrolling the cove,
283
00:16:39,509 --> 00:16:43,446
I know I ought to feel secure.
284
00:16:43,513 --> 00:16:45,348
But I don't.
285
00:16:45,415 --> 00:16:47,350
The diplomats are
really on you, aren't they?
286
00:16:47,417 --> 00:16:50,220
The diplomats, the
state department,
287
00:16:50,286 --> 00:16:51,787
the local people.
288
00:16:51,854 --> 00:16:53,022
My lord, Elizabeth, I feel
289
00:16:53,089 --> 00:16:55,258
like I'm under the
blade of a guillotine.
290
00:16:55,325 --> 00:16:57,059
"tribute, " The note said.
291
00:16:57,127 --> 00:16:58,828
Extortion more like it, hmm?
292
00:16:58,894 --> 00:17:02,465
Next time I'm going to stick
to my nice little foundation.
293
00:17:02,532 --> 00:17:04,767
Undersea volcanoes
don't seem half as irrational
294
00:17:04,834 --> 00:17:06,769
as human beings do right now.
295
00:17:07,970 --> 00:17:09,372
I am terribly sorry.
296
00:17:09,439 --> 00:17:12,242
You cannot come into
this establishment sans tie.
297
00:17:12,308 --> 00:17:14,076
It is an urgent matter.
298
00:17:14,144 --> 00:17:16,455
You have a Dr... Elizabeth
merrill dining with a c w Crawford.
299
00:17:16,479 --> 00:17:18,448
- And I must speak to them.
- Just a moment!
300
00:17:18,514 --> 00:17:20,049
It's true we do
give ties but those
301
00:17:20,116 --> 00:17:24,220
are the gentlemen who
have shirts to wear them with.
302
00:17:24,287 --> 00:17:26,856
Aside from that, we
do insist on shoes,
303
00:17:26,922 --> 00:17:28,191
not to mention socks.
304
00:17:28,258 --> 00:17:29,925
Excuse me Leo, the
gentleman is with us.
305
00:17:29,992 --> 00:17:32,795
We'll talk with him outside.
306
00:17:32,862 --> 00:17:34,930
I heard the word urgent
and I got a bad feeling
307
00:17:34,997 --> 00:17:35,998
in the pit of my stomach.
308
00:17:36,065 --> 00:17:37,233
It struck again?
- I think so.
309
00:17:37,300 --> 00:17:38,710
- You think so?
- From what I can tell,
310
00:17:38,734 --> 00:17:40,179
the attack occurred
somewhere outside the bay,
311
00:17:40,203 --> 00:17:41,480
the body just
washed up on shore.
312
00:17:41,504 --> 00:17:43,406
A body, which beach?
313
00:17:43,473 --> 00:17:45,208
Fortunately, not the
one of the contest.
314
00:17:45,275 --> 00:17:46,576
The far side.
315
00:17:46,642 --> 00:17:50,580
I think you'd
better take a look.
316
00:17:50,646 --> 00:17:54,517
♪
317
00:17:54,584 --> 00:17:59,189
My worst fear, my nightmare.
318
00:17:59,255 --> 00:18:01,157
I killed somebody.
319
00:18:01,224 --> 00:18:03,359
Oh, you thought I meant...
320
00:18:03,426 --> 00:18:06,028
No, I meant this.
321
00:18:06,095 --> 00:18:11,000
♪
322
00:18:11,066 --> 00:18:13,636
A fish!
323
00:18:13,703 --> 00:18:15,638
A shark.
324
00:18:15,705 --> 00:18:16,906
A fish?
325
00:18:16,972 --> 00:18:18,107
Not a person?
326
00:18:18,174 --> 00:18:19,475
A shark.
327
00:18:19,542 --> 00:18:21,711
Not just any shark
either, a great white.
328
00:18:21,777 --> 00:18:26,081
A jellyfish killed a
great white shark?
329
00:18:26,148 --> 00:18:28,251
And ate it.
330
00:18:28,318 --> 00:18:30,220
Mr. Crawford?
331
00:18:30,286 --> 00:18:33,189
This just came for you.
332
00:18:33,256 --> 00:18:34,324
From who, where?
333
00:18:34,390 --> 00:18:35,458
A, a speedboat.
334
00:18:35,525 --> 00:18:37,159
There was this little wimpy man.
335
00:18:37,227 --> 00:18:39,061
He came up, threw
it on the beach
336
00:18:39,128 --> 00:18:40,630
and then sped away.
337
00:18:40,696 --> 00:18:43,499
A note in a bottle, how cute.
338
00:18:44,166 --> 00:18:45,501
"take heed.
339
00:18:45,568 --> 00:18:50,306
My due tribute in
the sum of $1 million
340
00:18:50,373 --> 00:18:54,410
must be received by the
onset of the competition
341
00:18:54,477 --> 00:18:57,780
or the competition
will be prohibited."
342
00:18:59,482 --> 00:19:00,783
newspaper letters.
343
00:19:00,850 --> 00:19:03,253
Five and dime sort of
stationery, that's cute.
344
00:19:03,319 --> 00:19:05,255
We can't mess around
with this any more.
345
00:19:05,321 --> 00:19:06,656
I've gotta call Washington.
346
00:19:06,722 --> 00:19:09,725
The alphabet boys
are going to insist.
347
00:19:09,792 --> 00:19:10,793
Thank you.
348
00:19:10,860 --> 00:19:15,731
♪
349
00:19:18,301 --> 00:19:21,003
They got the note all right.
350
00:19:21,070 --> 00:19:22,972
This balding man in charge?
351
00:19:24,173 --> 00:19:26,409
He wears a suit on the beach.
352
00:19:26,476 --> 00:19:29,011
Can you imagine, heh?
353
00:19:29,078 --> 00:19:30,580
It was very exciting.
354
00:19:30,646 --> 00:19:33,883
I've never been involved
in intrigue and danger
355
00:19:33,949 --> 00:19:35,251
like this before.
356
00:19:35,318 --> 00:19:38,921
I think I'm what they
call a natural at it.
357
00:19:38,988 --> 00:19:40,155
Brent!
358
00:19:40,222 --> 00:19:41,467
Oh, there's something
you should know about
359
00:19:41,491 --> 00:19:43,326
the man in charge though.
360
00:19:43,393 --> 00:19:45,261
I mean who his assistants are.
361
00:19:45,328 --> 00:19:48,364
What do I care whom
he's working with?
362
00:19:48,431 --> 00:19:50,833
On the way home stop off at
363
00:19:50,900 --> 00:19:53,569
chin wah szechuan
Chinese restaurant.
364
00:19:53,636 --> 00:19:55,771
I think the credit's
still good there.
365
00:19:55,838 --> 00:19:58,674
Get two orders of
chicken bumbum...
366
00:19:58,741 --> 00:20:00,343
It's Mark Harris
367
00:20:00,410 --> 00:20:03,579
and Dr... merrill, Mr. Schubert.
368
00:20:03,646 --> 00:20:06,549
A pork in hoisin sauce and...
369
00:20:08,150 --> 00:20:09,385
What about Mark Harris?
370
00:20:09,452 --> 00:20:12,187
Well, this c w
Crawford in, in charge
371
00:20:12,254 --> 00:20:13,656
of the competition?
372
00:20:13,723 --> 00:20:17,026
He's with the foundation
for oceanic research.
373
00:20:17,092 --> 00:20:20,262
That's the same outfit
Mark Harris works for.
374
00:20:20,930 --> 00:20:21,964
And if...
375
00:20:26,135 --> 00:20:28,971
He haunts me,
376
00:20:29,038 --> 00:20:30,906
hounds me.
377
00:20:30,973 --> 00:20:32,675
What did I ever do to him?
378
00:20:34,276 --> 00:20:36,946
What?
379
00:20:37,012 --> 00:20:39,449
Well, I've got to get
him out of the picture.
380
00:20:39,515 --> 00:20:42,051
The trick is getting him here.
381
00:20:42,117 --> 00:20:44,086
A lure.
382
00:20:44,153 --> 00:20:45,921
Poo.
383
00:20:45,988 --> 00:20:50,893
♪
384
00:22:00,362 --> 00:22:02,364
One egg?
385
00:22:03,733 --> 00:22:06,869
It's all there was
in the refrigerator.
386
00:22:09,271 --> 00:22:10,740
One egg?
387
00:22:12,374 --> 00:22:14,043
Oh, Dieu.
388
00:22:14,109 --> 00:22:17,647
Well, couldn't you
dress it up a little
389
00:22:17,713 --> 00:22:22,818
with some caviar
garnish around the...
390
00:22:22,885 --> 00:22:24,720
No more beluga?
391
00:22:32,161 --> 00:22:33,496
Or lumpfish roe?
392
00:22:33,563 --> 00:22:37,132
Surely we can afford
a little lumpfish roe?
393
00:22:37,199 --> 00:22:39,234
Anchovy?
394
00:22:39,301 --> 00:22:42,404
Anything?
395
00:22:42,472 --> 00:22:45,775
Ooh!
396
00:22:45,841 --> 00:22:48,944
The landlord is
threatening me with eviction
397
00:22:49,011 --> 00:22:51,280
for non payment of rent.
398
00:22:51,346 --> 00:22:52,582
Can you imagine that?
399
00:22:52,648 --> 00:22:54,517
He had the temerity
to threaten me
400
00:22:54,584 --> 00:22:56,318
with a midnight
knock on the door
401
00:22:56,385 --> 00:22:57,687
from the sheriff.
402
00:23:00,022 --> 00:23:01,924
Me?
403
00:23:01,991 --> 00:23:05,294
It pains me to see you
so down and out sir.
404
00:23:05,360 --> 00:23:06,762
I want you to know that.
405
00:23:06,829 --> 00:23:09,965
There's something else
I want you to know sir.
406
00:23:10,032 --> 00:23:13,402
I'm with you all the way,
come heck or high water.
407
00:23:13,469 --> 00:23:15,838
Never have I been so privileged
408
00:23:15,905 --> 00:23:18,508
to work with such
a brilliant man!
409
00:23:35,057 --> 00:23:36,792
Brent...
410
00:23:38,528 --> 00:23:41,997
You can stuff that guava jelly.
411
00:23:42,064 --> 00:23:45,635
I'm not destroying
the oxnard motel
412
00:23:45,701 --> 00:23:47,937
negatives, no matter what.
413
00:23:49,238 --> 00:23:50,640
Oh, hm.
414
00:23:50,706 --> 00:23:55,377
Now, has poobah picked
up that green-eyed shadow
415
00:23:55,444 --> 00:23:57,412
in his wake yet?
416
00:23:57,479 --> 00:23:59,348
Let's see.
417
00:23:59,414 --> 00:24:00,816
Hm.
418
00:24:07,523 --> 00:24:09,091
There's our jellyfish.
419
00:24:10,693 --> 00:24:14,229
And, yes, something's
coming up behind him.
420
00:24:15,297 --> 00:24:18,568
The Mark Harris I know and love.
421
00:24:19,735 --> 00:24:22,137
Prepare a welcome for him Brent.
422
00:24:22,204 --> 00:24:26,576
Something, something
he can't bust out of.
423
00:24:27,042 --> 00:24:31,914
♪
424
00:25:09,719 --> 00:25:11,854
Is everything on schedule?
425
00:25:11,921 --> 00:25:14,624
That boy is like an alarm clock.
426
00:25:15,424 --> 00:25:16,424
Is everything ready?
427
00:25:16,458 --> 00:25:17,526
Yes sir.
428
00:25:17,593 --> 00:25:18,961
The outer gate will close
429
00:25:19,028 --> 00:25:20,763
behind him as soon as he passes
430
00:25:20,830 --> 00:25:22,197
the trigger mechanism.
431
00:25:22,264 --> 00:25:23,599
Hmm-mm.
432
00:25:23,666 --> 00:25:28,904
♪
433
00:26:08,678 --> 00:26:10,746
Mark.
434
00:26:10,813 --> 00:26:13,382
Nice to see you again.
435
00:26:13,448 --> 00:26:14,516
Mr. Schubert.
436
00:26:14,583 --> 00:26:16,518
I suppose I should have known.
437
00:26:16,585 --> 00:26:17,920
Not really.
438
00:26:17,987 --> 00:26:19,989
A small affair like this?
439
00:26:20,055 --> 00:26:23,392
If I were a writer,
I'd use a pseudonym.
440
00:26:23,458 --> 00:26:24,626
Yay.
441
00:26:24,694 --> 00:26:26,729
Nasty little thing, isn't he?
442
00:26:26,796 --> 00:26:29,098
I would get out of
that water if I were you.
443
00:26:29,164 --> 00:26:32,802
We have trained him to be
exceedingly unreasonable.
444
00:26:32,868 --> 00:26:34,804
He does not seem hostile now.
445
00:26:34,870 --> 00:26:36,138
No, of course not.
446
00:26:36,205 --> 00:26:39,474
Now that he knows
you're my friend.
447
00:26:39,541 --> 00:26:40,876
Where you going?
448
00:26:40,943 --> 00:26:42,678
I've seen what I
have come to see.
449
00:26:42,745 --> 00:26:44,279
Now I will notify
the authorities.
450
00:26:44,346 --> 00:26:45,580
Don't be absurd!
451
00:26:45,647 --> 00:26:48,984
You're remaining
here as my guest.
452
00:26:49,051 --> 00:26:52,621
Do not try and stop
me, Mr. Schubert.
453
00:26:52,688 --> 00:26:55,357
I won't stop you.
454
00:26:55,424 --> 00:26:56,424
Brent will.
455
00:26:56,458 --> 00:27:01,330
♪
456
00:27:18,113 --> 00:27:23,152
♪
457
00:27:29,091 --> 00:27:30,359
Comfy?
458
00:27:34,263 --> 00:27:35,497
No, no, no.
459
00:27:35,564 --> 00:27:38,500
You're too dry for that now.
460
00:27:38,567 --> 00:27:42,071
Relax, Mark, close your eyes,
461
00:27:42,137 --> 00:27:44,706
get rid of all that
tension, and give
462
00:27:44,774 --> 00:27:46,675
your blood pressure a break.
463
00:27:46,742 --> 00:27:48,911
Two or three days of rest,
you'll leave here looking
464
00:27:48,978 --> 00:27:51,013
the picture of health.
465
00:27:51,080 --> 00:27:52,681
Hmm?
466
00:27:52,748 --> 00:27:54,249
Come along Brent.
467
00:27:54,316 --> 00:27:57,719
I think this is the propitious
moment to open that last bottle
468
00:27:57,787 --> 00:27:59,755
of perigaud '59.
469
00:27:59,822 --> 00:28:02,657
I am asking you to let
me go, Mr. Schubert.
470
00:28:02,724 --> 00:28:04,159
I will, Mark.
471
00:28:04,226 --> 00:28:06,796
Thursday or Friday of next week.
472
00:28:12,501 --> 00:28:16,438
All right, what are you doing
473
00:28:16,505 --> 00:28:17,873
Mark?
474
00:28:17,940 --> 00:28:19,674
Mark, it's childish
for you to sit
475
00:28:19,741 --> 00:28:21,010
there and bemoan your fate.
476
00:28:21,076 --> 00:28:25,647
You have to accept
things as they are.
477
00:28:25,714 --> 00:28:28,017
Ask him what he's doing.
478
00:28:28,083 --> 00:28:30,619
Tell him this childish
petulance is going
479
00:28:30,685 --> 00:28:32,154
to get him nowhere.
480
00:28:36,291 --> 00:28:38,227
Mr. Harris?
481
00:28:38,293 --> 00:28:41,296
Mr. Schubert says that, um...
482
00:28:42,131 --> 00:28:43,332
Hmm-mm.
483
00:28:45,234 --> 00:28:46,435
Mr. Harris.
484
00:28:48,203 --> 00:28:51,306
Stay here and you
argue it out with him Brent.
485
00:28:54,509 --> 00:28:55,878
I will be out on the patio.
486
00:28:55,945 --> 00:28:57,813
We've been hit by a truck.
487
00:28:57,880 --> 00:28:59,949
At the end of a pier?
488
00:29:00,015 --> 00:29:01,783
Go see what it is
489
00:29:01,851 --> 00:29:04,619
yes, sir.
490
00:29:04,686 --> 00:29:09,558
♪
491
00:29:39,421 --> 00:29:42,124
Remember what I
told you about tension?
492
00:29:42,191 --> 00:29:44,726
Well, look at the
cords in your neck
493
00:29:44,793 --> 00:29:46,195
standing out like that.
494
00:29:46,261 --> 00:29:47,638
You keep this up,
you know what's going
495
00:29:47,662 --> 00:29:50,599
to happen to your
cardiovascular system?
496
00:29:53,002 --> 00:29:55,137
It's monstrous Mr. Schubert.
497
00:29:56,538 --> 00:29:58,473
I've never seen
anything like it before.
498
00:29:58,540 --> 00:30:01,210
Nobody's ever seen
anything like it before.
499
00:30:01,276 --> 00:30:02,444
Like what?
500
00:30:04,146 --> 00:30:05,514
I don't know like what.
501
00:30:05,580 --> 00:30:10,019
All I know is it's big
and it's very hostile.
502
00:30:10,085 --> 00:30:13,055
He's called some
kind of sea creature.
503
00:30:13,122 --> 00:30:14,323
Now you stop that!
504
00:30:14,389 --> 00:30:15,790
You stop that, do you hear me?
505
00:30:15,857 --> 00:30:18,460
You stop it!
506
00:30:18,527 --> 00:30:23,398
♪
507
00:30:33,142 --> 00:30:35,177
Now look here.
508
00:30:35,244 --> 00:30:38,480
Vengeance demeans everybody.
509
00:30:38,948 --> 00:30:40,349
♪
510
00:30:40,415 --> 00:30:44,219
It's mindless, it's below
your high standards.
511
00:30:44,286 --> 00:30:45,687
Brent?
512
00:30:45,754 --> 00:30:50,659
♪
513
00:31:12,347 --> 00:31:15,484
Well, I guess that's a
wrap, isn't it, Mr. Schubert?
514
00:31:15,550 --> 00:31:18,153
No, that is not a wrap!
515
00:31:21,390 --> 00:31:24,293
Might even work
out in our favor.
516
00:31:27,997 --> 00:31:30,565
Ahh, Mr. Crawford, sir.
517
00:31:30,632 --> 00:31:33,768
I do not wish to be rude
but this is top priority.
518
00:31:33,835 --> 00:31:36,471
If it's about your
substitute swimmer, um...
519
00:31:36,538 --> 00:31:38,673
No, it is about these
nervous making rumors
520
00:31:38,740 --> 00:31:41,743
which are circulating
about this carnivore.
521
00:31:41,810 --> 00:31:43,145
Rumors?
522
00:31:43,212 --> 00:31:47,316
Rumors to the effect that
these waters are dangerous.
523
00:31:47,382 --> 00:31:50,986
That there is some kind
of vicious fish out there,
524
00:31:51,053 --> 00:31:54,356
lurking about with
malice aforethought.
525
00:31:55,124 --> 00:31:57,559
Sir, if you think
526
00:31:57,626 --> 00:31:59,995
that one of the
great sports heroes
527
00:32:00,062 --> 00:32:02,531
of our country is
going to be put off by,
528
00:32:02,597 --> 00:32:05,667
by rumors that are
just fabrication designed
529
00:32:05,734 --> 00:32:07,502
to upset the faint
hearted, well, I've got...
530
00:32:07,569 --> 00:32:10,272
Mr. Dashki, this
country would not
531
00:32:10,339 --> 00:32:12,707
consider putting
anyone in danger.
532
00:32:12,774 --> 00:32:14,454
Why do you think we
delayed the opening gun
533
00:32:14,509 --> 00:32:16,678
for the entire competition?
534
00:32:16,745 --> 00:32:21,583
There will be a caucus
of our allies about this.
535
00:32:21,650 --> 00:32:23,052
That young man
approaching has been
536
00:32:23,118 --> 00:32:24,586
double-checking the bay for us.
537
00:32:24,653 --> 00:32:26,121
You could do us
all a great favor
538
00:32:26,188 --> 00:32:29,458
by telling your caucus that.
539
00:32:36,965 --> 00:32:38,267
You look like you
know something.
540
00:32:38,333 --> 00:32:39,768
I hope it's good news.
541
00:32:39,834 --> 00:32:41,412
The diplomats are showing
withdrawal symptoms,
542
00:32:41,436 --> 00:32:42,637
if you know what I mean?
543
00:32:42,704 --> 00:32:44,939
I have met king Neptune.
544
00:32:45,006 --> 00:32:47,909
You know who he is, where he is?
545
00:32:47,976 --> 00:32:49,511
He is Mr. Schubert.
546
00:32:51,180 --> 00:32:53,648
You're putting me on?
547
00:32:53,715 --> 00:32:55,217
Putting you on what?
548
00:32:55,284 --> 00:32:59,388
This seems so petty,
a $1 million is just
549
00:32:59,454 --> 00:33:01,956
a, a drop in the ocean to him.
550
00:33:02,023 --> 00:33:03,925
Apparently he is in debt.
551
00:33:03,992 --> 00:33:06,461
Grandiose schemes, the type
of which Mr. Schubert involves
552
00:33:06,528 --> 00:33:09,698
himself in, cost a great
deal of money, do they not?
553
00:33:09,764 --> 00:33:12,901
Well, the Washington people
will be here in a moment.
554
00:33:12,967 --> 00:33:16,771
Looks like you're going to
be leading an armada today.
555
00:33:16,838 --> 00:33:21,710
♪
556
00:33:28,217 --> 00:33:29,984
These are
Mr. Schubert's quarters.
557
00:33:30,051 --> 00:33:31,420
The creature is in the tank.
558
00:33:31,486 --> 00:33:32,754
I want to see that animal.
559
00:33:32,821 --> 00:33:34,723
If schubert's had it
bred up to the size
560
00:33:34,789 --> 00:33:38,026
you described, if he's trained
it like some kind of doberman,
561
00:33:38,093 --> 00:33:39,494
I wanna know how it was done.
562
00:33:42,464 --> 00:33:46,835
Mr. Harris, Dr...
merrill, Mr. Crawford,
563
00:33:46,901 --> 00:33:50,605
I've heard about you sir.
564
00:33:50,672 --> 00:33:52,241
Welcome to my home.
565
00:33:52,307 --> 00:33:54,443
We are here with a legal
search warrant Mr. Schubert.
566
00:33:54,509 --> 00:33:55,710
These men are from Washington.
567
00:33:55,777 --> 00:33:58,180
They have come
to see your jellyfish.
568
00:33:58,247 --> 00:34:00,782
My jellyfish?
569
00:34:00,849 --> 00:34:02,117
Mmm-hm.
570
00:34:02,184 --> 00:34:05,787
Yes we do keep
jellyfish here, of course.
571
00:34:05,854 --> 00:34:07,422
Uh, Portuguese men o' war.
572
00:34:07,489 --> 00:34:08,857
I keep them in a tank over here.
573
00:34:08,923 --> 00:34:11,360
Being as interested in
sea-life as I am, I find it...
574
00:34:11,426 --> 00:34:13,228
We are not speaking
of many jellyfish
575
00:34:13,295 --> 00:34:15,730
Mr. Schubert, only one.
576
00:34:15,797 --> 00:34:17,266
One?
577
00:34:17,332 --> 00:34:18,933
Ten feet in diameter.
578
00:34:19,000 --> 00:34:23,372
Well, isn't that... my,
my a ten foot jellyfish.
579
00:34:24,873 --> 00:34:26,975
What'll you think of next?
580
00:34:27,041 --> 00:34:29,077
Gentlemen, and ladies...
581
00:34:29,144 --> 00:34:30,445
There was a tank.
582
00:34:30,512 --> 00:34:33,515
Oh, there is a tank right there.
583
00:34:34,549 --> 00:34:35,884
Gentlemen?
584
00:34:35,950 --> 00:34:38,653
A large tank, in the floor,
right where this carpet is.
585
00:34:41,323 --> 00:34:44,259
In this floor?
586
00:34:44,326 --> 00:34:47,829
Concrete beneath parquet beneath
587
00:34:47,896 --> 00:34:49,831
my carracota carpets, huh?
588
00:34:52,267 --> 00:34:54,135
X-ray it!
589
00:34:54,203 --> 00:34:55,770
Hey, do a heat scan.
590
00:34:55,837 --> 00:34:57,739
It had an opening
leading directly to the sea.
591
00:34:57,806 --> 00:34:59,341
That is how he
released the creature.
592
00:34:59,408 --> 00:35:01,776
Mmm-hmm, that's slander.
593
00:35:02,511 --> 00:35:04,746
Scurrilous at that.
594
00:35:04,813 --> 00:35:09,251
Are you really going
to take the word of this
595
00:35:09,318 --> 00:35:12,621
obviously disturbed young man?
596
00:35:16,858 --> 00:35:18,159
It's a waste of time.
597
00:35:18,227 --> 00:35:19,237
What have we got to hold him on?
598
00:35:19,261 --> 00:35:20,662
Nothing.
599
00:35:20,729 --> 00:35:22,106
So we're just gonna forget
about the whole thing?
600
00:35:22,130 --> 00:35:23,498
Afraid so, Elizabeth.
601
00:35:23,565 --> 00:35:25,834
There's nothing else
we can do at the moment.
602
00:35:25,900 --> 00:35:28,637
Except keep a very
close watch on you sir.
603
00:35:28,703 --> 00:35:31,873
You are entirely
welcome to do that sir.
604
00:35:31,940 --> 00:35:34,409
Schubert enterprises
and its management
605
00:35:34,476 --> 00:35:36,511
have nothing to hide.
606
00:35:36,578 --> 00:35:39,113
Ask the sec to send
you our latest report
607
00:35:39,180 --> 00:35:40,549
if you don't believe me.
608
00:35:42,317 --> 00:35:43,785
Come again!
609
00:35:48,723 --> 00:35:50,024
Yes, Brent.
610
00:35:50,091 --> 00:35:53,828
Is it copasetic to send poobah
home now Mr. Schubert?
611
00:35:55,664 --> 00:35:57,432
No.
612
00:35:57,499 --> 00:35:59,434
No, leave him in
the holding tank
613
00:35:59,501 --> 00:36:00,869
on the other side of the bay.
614
00:36:00,935 --> 00:36:02,737
Why let them know
which direction he's gonna
615
00:36:02,804 --> 00:36:04,205
be coming from.
616
00:36:05,707 --> 00:36:09,210
What do you mean you'll just
find somebody to replace me?
617
00:36:09,278 --> 00:36:10,979
I'm telling you,
we have a threat
618
00:36:11,045 --> 00:36:12,481
on our hands here.
619
00:36:12,547 --> 00:36:14,749
Of course I'd feel better
if my foundation people
620
00:36:14,816 --> 00:36:15,984
stayed on the job.
621
00:36:16,050 --> 00:36:18,453
I am trying to point
out that you cannot take
622
00:36:18,520 --> 00:36:20,822
a man like schubert at his word.
623
00:36:20,889 --> 00:36:24,959
We would be best served if
we postponed or cancelled...
624
00:36:26,461 --> 00:36:29,197
Yes sir, we will
keep our eyes open.
625
00:36:29,264 --> 00:36:32,066
Yes sir!
626
00:36:32,133 --> 00:36:33,402
He would not put it off?
627
00:36:33,468 --> 00:36:35,203
Well, it's gone
too far for that.
628
00:36:35,270 --> 00:36:36,671
The diplomats are already here.
629
00:36:36,738 --> 00:36:37,982
I told you that before
I put the call in, right?
630
00:36:38,006 --> 00:36:39,841
Well, maybe schubert
will be the one
631
00:36:39,908 --> 00:36:42,152
who pulls back, I mean, now
that he knows that we're onto him...
632
00:36:42,176 --> 00:36:44,946
That would not be like
Mr. Schubert, would it?
633
00:36:45,013 --> 00:36:46,348
No.
634
00:36:46,415 --> 00:36:48,058
What we need is an early
warning system of some kind.
635
00:36:48,082 --> 00:36:51,453
Mark in the water, and you
on the pier by schubert's place.
636
00:36:51,520 --> 00:36:52,597
See to it that you
have a bullhorn.
637
00:36:52,621 --> 00:36:53,955
Mark spots the thing,
638
00:36:54,022 --> 00:36:55,757
you call the swimmers
out of the water fast.
639
00:36:55,824 --> 00:36:57,067
And I can keep
an eye out for any
640
00:36:57,091 --> 00:36:58,627
unusual activity over there too.
641
00:36:58,693 --> 00:37:00,629
Cw, do you realize
how fast that creature
642
00:37:00,695 --> 00:37:02,196
can swim through the water?
643
00:37:02,263 --> 00:37:03,365
You're faster.
644
00:37:03,432 --> 00:37:04,833
Now what do you think?
645
00:37:04,899 --> 00:37:06,477
Would shark repellent
work against this monster?
646
00:37:06,501 --> 00:37:08,370
I don't know but
it's worth a try.
647
00:37:10,472 --> 00:37:11,706
Crawford!
648
00:37:14,443 --> 00:37:15,610
Thank you.
649
00:37:18,647 --> 00:37:20,749
I just got a final
note from Neptune.
650
00:37:20,815 --> 00:37:24,285
He either gets his $1
million by midnight or...
651
00:37:25,520 --> 00:37:27,989
He left the
alternative implicit.
652
00:37:28,056 --> 00:37:30,291
And, since we're not paying...
653
00:37:30,359 --> 00:37:33,695
♪
654
00:37:33,762 --> 00:37:35,964
Blaise mullen here, bringing
you the start of the first
655
00:37:36,030 --> 00:37:37,999
international long-distance
swimming meet
656
00:37:38,066 --> 00:37:40,369
ever to be held in the
continental United States,
657
00:37:40,435 --> 00:37:41,903
ladies and gentlemen.
658
00:37:51,380 --> 00:37:52,647
We are waiting Mr. Crawford.
659
00:37:52,714 --> 00:37:55,384
The TV people are broadcasting.
660
00:38:12,901 --> 00:38:14,469
Yes, ladies and
gentlemen, it appears
661
00:38:14,536 --> 00:38:16,538
as though the long
delay is now over.
662
00:38:16,605 --> 00:38:19,708
They're about to give
the starting signal.
663
00:38:22,644 --> 00:38:25,447
And they're off, there they go!
664
00:38:28,417 --> 00:38:32,921
In starting position right now
in first place, burkham warey.
665
00:38:53,875 --> 00:38:55,844
Apparently, the
management intends
666
00:38:55,910 --> 00:38:59,113
to test the resolve
of king Neptune.
667
00:39:02,216 --> 00:39:05,654
They're challenging
the king of the sea.
668
00:39:07,622 --> 00:39:10,158
You are certain no
appropriately bulging
669
00:39:10,224 --> 00:39:14,095
envelope was found at the
drop at the appointed time?
670
00:39:14,162 --> 00:39:19,200
It was as empty a trash
basket as I've ever seen.
671
00:39:19,267 --> 00:39:24,005
Then I think it's time to
release our angel of doom.
672
00:39:24,506 --> 00:39:27,842
♪
673
00:39:27,909 --> 00:39:31,345
Looks just like an
ordinary radio, doesn't it?
674
00:39:31,412 --> 00:39:33,848
♪
675
00:39:33,915 --> 00:39:35,984
Gents.
676
00:39:36,050 --> 00:39:37,986
It certainly doesn't
look like a device
677
00:39:38,052 --> 00:39:41,923
for activating a
giant coelentera.
678
00:39:43,057 --> 00:39:44,859
♪
679
00:39:44,926 --> 00:39:47,829
That's the phylum that
jellyfish are members of.
680
00:39:48,530 --> 00:39:53,502
♪
681
00:39:54,402 --> 00:39:55,937
Mark Harris is out there.
682
00:39:57,572 --> 00:39:58,873
I think he's going to warn them
683
00:39:58,940 --> 00:40:01,743
the minute he catches
sight of poobah.
684
00:40:01,810 --> 00:40:05,313
He won't have a chance
to open his mouth.
685
00:40:05,379 --> 00:40:08,550
Not at the speed at which
our lethal little creature's
686
00:40:08,617 --> 00:40:10,451
been trained to move.
687
00:40:10,519 --> 00:40:14,122
Poobah is going to
go right through him.
688
00:40:14,188 --> 00:40:19,060
♪
689
00:40:25,800 --> 00:40:28,670
♪
690
00:40:28,737 --> 00:40:32,206
Go get him you
vicious little devil!
691
00:40:33,407 --> 00:40:35,376
I'll teach him the consequences
692
00:40:35,443 --> 00:40:38,713
of ignoring the
demands of Poseidon.
693
00:40:39,180 --> 00:40:43,952
♪
694
00:40:57,498 --> 00:40:58,933
Elizabeth, it is here!
695
00:40:59,000 --> 00:41:01,803
Get the contestants out
of the water immediately!
696
00:41:01,870 --> 00:41:06,775
♪
697
00:41:08,376 --> 00:41:10,011
Clear the water!
698
00:41:10,078 --> 00:41:13,281
Danger alert, clear
the water immediately!
699
00:41:13,347 --> 00:41:16,250
You are in grave danger.
700
00:41:16,317 --> 00:41:17,318
Danger alert!
701
00:41:17,385 --> 00:41:20,121
Clear the water immediately!
702
00:41:20,188 --> 00:41:25,126
♪
703
00:42:01,195 --> 00:42:04,766
I wouldn't be a bit surprised if
all these incoming swimmers
704
00:42:04,833 --> 00:42:07,669
set new speed records today.
705
00:42:08,369 --> 00:42:09,604
Come along, Brent.
706
00:42:09,671 --> 00:42:11,505
I think we finally
convinced them
707
00:42:11,572 --> 00:42:14,242
king Neptune means business.
708
00:42:14,308 --> 00:42:19,213
♪
709
00:42:34,195 --> 00:42:36,006
We're trying to find out,
ladies and gentlemen,
710
00:42:36,030 --> 00:42:38,566
who the woman on the
pier is, and why she ordered
711
00:42:38,633 --> 00:42:40,144
the contestants out
of the water like that.
712
00:42:40,168 --> 00:42:43,471
We're also trying to get a
ruling from the judges on this.
713
00:42:43,537 --> 00:42:45,406
I hope that run is legal,
ladies and gentlemen,
714
00:42:45,473 --> 00:42:47,608
because never, never,
in all of my years,
715
00:42:47,676 --> 00:42:50,745
have I witnessed a better
send-off or a run like that.
716
00:42:50,812 --> 00:42:53,347
It's phenomenal, the speed
that some of these guys...
717
00:42:53,414 --> 00:42:55,684
Uh, uh fellas, fellas!
718
00:42:55,750 --> 00:42:57,686
An alert during the trial heats,
719
00:42:57,752 --> 00:42:59,754
well, that is one
thing Mr. Crawford,
720
00:42:59,821 --> 00:43:01,756
but to interfere with
those young men
721
00:43:01,823 --> 00:43:03,892
out there, and
their concentration,
722
00:43:03,958 --> 00:43:05,760
especially after you
made such a fuss
723
00:43:05,827 --> 00:43:07,696
over them putting on
that shark repellent...
724
00:43:07,762 --> 00:43:09,831
Which you refused
for your men wearing...
725
00:43:09,898 --> 00:43:11,833
That is neither
here nor there sahib.
726
00:43:11,900 --> 00:43:14,268
Elizabeth merrill is the
finest marine biologist
727
00:43:14,335 --> 00:43:15,603
in this vicinity.
728
00:43:15,670 --> 00:43:17,571
Mark Harris is
to the water born,
729
00:43:17,638 --> 00:43:19,440
and, if they say there
is danger out there,
730
00:43:19,507 --> 00:43:22,043
you can bet your life on it!
731
00:43:22,110 --> 00:43:27,015
♪
732
00:43:28,349 --> 00:43:29,684
Call poobah back!
733
00:43:29,751 --> 00:43:34,856
♪
734
00:43:42,697 --> 00:43:44,966
One more missive
from king Neptune,
735
00:43:45,033 --> 00:43:47,368
and our problems will be solved.
736
00:43:48,569 --> 00:43:49,704
They will?
737
00:43:52,907 --> 00:43:55,977
Didn't I order a new set
of Boston bay monitors?
738
00:43:56,044 --> 00:43:59,113
Mr. Schubert, something's
wrong with the control.
739
00:43:59,180 --> 00:44:02,250
Poobah is resisting recall.
740
00:44:02,316 --> 00:44:03,417
Jiggle it.
741
00:44:06,855 --> 00:44:08,656
Turn the dial all the
way over to the end,
742
00:44:08,723 --> 00:44:10,759
the way we did before.
743
00:44:10,825 --> 00:44:15,529
If I didn't know better, I'd say
the signal was being overridden.
744
00:44:15,596 --> 00:44:17,832
What kind of signal are
we talking about here?
745
00:44:17,899 --> 00:44:19,400
A garage door opener?
746
00:44:19,467 --> 00:44:22,036
I don't know, it's
interference though.
747
00:44:22,103 --> 00:44:25,473
I'll stake my professional
reputation on it.
748
00:44:25,539 --> 00:44:29,310
You're staking your professional
nose on it Brent, look...
749
00:44:33,447 --> 00:44:34,916
What, what is he doing?
750
00:44:34,983 --> 00:44:36,250
I don't know.
751
00:44:38,586 --> 00:44:41,189
It's very out of character.
752
00:44:41,255 --> 00:44:42,290
Poo?
753
00:44:44,358 --> 00:44:45,860
Poo?
754
00:44:55,536 --> 00:44:57,939
Let go, you sea-hugging garter!
755
00:44:58,807 --> 00:45:01,075
He's not responding!
756
00:45:01,142 --> 00:45:02,243
Brent!
757
00:45:05,780 --> 00:45:07,648
I'll burn the negatives!
758
00:45:07,715 --> 00:45:09,818
I'll save you Mr. Schubert!
759
00:45:11,452 --> 00:45:13,387
Stop, hurry!
760
00:45:18,827 --> 00:45:21,162
He's stronger than he looks!
761
00:45:25,967 --> 00:45:27,902
Poobah will not release
you Mr. Schubert.
762
00:45:27,969 --> 00:45:30,805
Not until the
authorities arrive.
763
00:45:30,872 --> 00:45:33,507
What did you do to my jellyfish?
764
00:45:33,574 --> 00:45:35,543
Undone what you have done.
765
00:45:35,609 --> 00:45:36,777
You fiend!
766
00:45:36,845 --> 00:45:38,746
We'll forget this!
767
00:45:38,813 --> 00:45:40,915
- Get a fire axe!
- The fire axe?
768
00:45:40,982 --> 00:45:43,751
Fire axe, fire axe, fire axe!
769
00:45:43,818 --> 00:45:45,186
That will not be necessary!
770
00:45:45,253 --> 00:45:47,889
The surrender of the
controlling device will free you.
771
00:45:47,956 --> 00:45:50,758
I can't be intimidated.
772
00:45:50,825 --> 00:45:53,061
The fire axe!
773
00:45:58,199 --> 00:45:59,300
You see?
774
00:46:02,203 --> 00:46:04,405
The controlling
device, Mr. Schubert?
775
00:46:04,472 --> 00:46:06,540
I will not ask again.
776
00:46:06,607 --> 00:46:09,443
Control, that's it!
777
00:46:11,679 --> 00:46:14,215
Override his override.
778
00:46:14,782 --> 00:46:16,550
Override.
779
00:46:16,617 --> 00:46:18,853
I've got it on full right now!
780
00:46:18,920 --> 00:46:21,822
Put it on Fuller!
781
00:46:25,659 --> 00:46:27,862
That's it, that's it Brent!
782
00:46:27,929 --> 00:46:30,131
That's shown him.
783
00:46:43,677 --> 00:46:45,222
So you just took him out
to sea and turned him loose
784
00:46:45,246 --> 00:46:46,747
and isn't that dangerous?
785
00:46:46,814 --> 00:46:49,317
He's no longer under
Mr. Schubert's control c.W.
786
00:46:49,383 --> 00:46:51,152
So he is no longer dangerous.
787
00:46:51,219 --> 00:46:53,554
I tracked him on sonar 10,000
feet down and not stopping.
788
00:46:53,621 --> 00:46:56,324
I think we've seen
the last of poobah.
789
00:46:56,390 --> 00:46:57,458
Poobah.
790
00:46:57,525 --> 00:46:59,293
Why aren't you
over at the beach?
791
00:46:59,360 --> 00:47:01,762
The competition's supposed
to run till this evening isn't it?
792
00:47:01,829 --> 00:47:04,432
The competition is over.
793
00:47:04,498 --> 00:47:05,699
Fantastic, who won?
794
00:47:05,766 --> 00:47:07,535
Officially?
795
00:47:07,601 --> 00:47:08,869
What happened?
796
00:47:08,937 --> 00:47:10,471
Burkham warey won.
797
00:47:10,538 --> 00:47:11,705
Officially.
798
00:47:11,772 --> 00:47:13,041
Unofficially?
799
00:47:13,107 --> 00:47:16,710
Well, we had this
unexpected challenger.
800
00:47:16,777 --> 00:47:18,079
Mark?
801
00:47:23,417 --> 00:47:25,586
Dr. Merrill.
802
00:47:25,653 --> 00:47:27,688
S j dashki.
803
00:47:27,755 --> 00:47:29,857
He doesn't sound happy.
804
00:47:29,924 --> 00:47:35,029
♪
805
00:47:45,940 --> 00:47:51,045
♪
55740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.