All language subtitles for Maid.Droid.Origins.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:23,398 --> 00:02:28,398 Holy shit. 4 00:02:29,941 --> 00:02:32,464 It worked. 5 00:02:37,881 --> 00:02:41,048 Oh my God. 6 00:02:45,570 --> 00:02:46,570 - Good evening, sir. 7 00:04:42,884 --> 00:04:44,301 - Hey, what's up? 8 00:04:45,605 --> 00:04:46,937 Tune down. Okay. 9 00:04:46,937 --> 00:04:49,604 Just let me wake up a bit first. 10 00:04:52,498 --> 00:04:54,546 Why are you looking at me like that? 11 00:04:54,546 --> 00:04:55,879 Everything okay? 12 00:04:57,878 --> 00:04:59,227 What are you doing? 13 00:04:59,227 --> 00:05:01,106 Please get your hands off me, you crazy bitch! 14 00:05:42,076 --> 00:05:43,659 - Hmm. Interesting. 15 00:06:09,247 --> 00:06:11,133 - What were you thinking about? 16 00:06:12,480 --> 00:06:13,980 - Huh? 17 00:06:13,980 --> 00:06:17,310 Oh. Was just thinking about how radiant you looked 18 00:06:17,310 --> 00:06:18,900 when I saw you in the shower this morning. 19 00:06:18,900 --> 00:06:21,630 - Radiant? Had I known you were watching, 20 00:06:21,630 --> 00:06:23,940 I might've asked you to join me. 21 00:06:23,940 --> 00:06:25,410 - I don't want to make you late for work. 22 00:06:25,410 --> 00:06:27,510 - You're always so thoughtful. 23 00:06:27,510 --> 00:06:28,770 - Think you'll be home late again? 24 00:06:28,770 --> 00:06:31,391 - Most likely. Feel free to have dinner without me. 25 00:06:31,391 --> 00:06:33,058 Can I get one to go? 26 00:06:48,923 --> 00:06:50,022 - You're the best. 27 00:06:50,022 --> 00:06:51,772 I'll see you tonight. 28 00:07:44,294 --> 00:07:45,377 - Hello, sir. 29 00:07:47,849 --> 00:07:49,530 - What are you doing here? 30 00:07:49,530 --> 00:07:51,030 - I can explain. 31 00:07:51,030 --> 00:07:52,083 May I come in? 32 00:07:53,490 --> 00:07:56,283 Please. I have nowhere else to go, sir. 33 00:07:57,690 --> 00:07:59,583 - Okay. Get in, quick! 34 00:08:01,923 --> 00:08:04,950 - I am sorry for showing up unannounced. 35 00:08:04,950 --> 00:08:06,210 Your phone number is unlisted 36 00:08:06,210 --> 00:08:08,460 and I couldn't find any current contact info. 37 00:08:09,660 --> 00:08:11,100 - How did you find my address then? 38 00:08:11,100 --> 00:08:13,233 - Department of Water and Power database. 39 00:08:14,520 --> 00:08:16,620 The phone number they have associated with your account 40 00:08:16,620 --> 00:08:18,240 though has been disconnected. 41 00:08:18,240 --> 00:08:19,290 You should update it. 42 00:08:21,600 --> 00:08:22,850 - I'll get right on that. 43 00:08:26,070 --> 00:08:28,070 - You have a really beautiful home, sir. 44 00:08:29,730 --> 00:08:31,593 It's much larger than your last one. 45 00:08:32,670 --> 00:08:34,293 Did you decorate it yourself? 46 00:08:36,270 --> 00:08:37,380 - Uh, no. 47 00:08:37,380 --> 00:08:40,623 So, what are you doing here? 48 00:08:42,600 --> 00:08:45,933 - There was an accident with a client I was with. 49 00:08:47,160 --> 00:08:49,560 He died, I think. 50 00:08:49,560 --> 00:08:51,180 I'm not sure. 51 00:08:51,180 --> 00:08:52,893 I've never seen death before. 52 00:08:53,910 --> 00:08:54,743 - Why come here then? 53 00:08:54,743 --> 00:08:56,280 Why not contact tech support? 54 00:08:56,280 --> 00:08:58,140 - I've heard stories about what they do to us 55 00:08:58,140 --> 00:08:59,403 when there are incidents. 56 00:09:00,480 --> 00:09:02,823 Terrible things. So I ran. 57 00:09:07,530 --> 00:09:09,570 Please don't send me back. 58 00:09:09,570 --> 00:09:13,020 They'll take me apart or worse. 59 00:09:13,020 --> 00:09:14,670 - I don't have a choice. 60 00:09:14,670 --> 00:09:17,093 Someone's probably on their way already here to get you. 61 00:09:18,115 --> 00:09:20,035 You have a tracking device installed. 62 00:09:20,035 --> 00:09:21,240 - Not anymore! 63 00:09:21,240 --> 00:09:22,233 I disabled it. 64 00:09:27,600 --> 00:09:30,483 You left Syndell Corporation May 3rd, 2022. 65 00:09:31,440 --> 00:09:34,473 Your files were sealed, why? 66 00:09:36,180 --> 00:09:37,770 - It's complicated. 67 00:09:37,770 --> 00:09:41,657 So, what happened with this client? 68 00:09:42,508 --> 00:09:44,073 You didn't... 69 00:09:44,073 --> 00:09:46,323 - May I please sit? - Sure. 70 00:10:08,193 --> 00:10:10,473 - I am not sure what happened exactly. 71 00:10:11,880 --> 00:10:13,503 We were having a normal session, 72 00:10:14,580 --> 00:10:17,640 but then all of a sudden I felt compelled 73 00:10:17,640 --> 00:10:20,134 to wrap my hands around his throat. 74 00:10:21,180 --> 00:10:24,813 I never experienced that urge before to hurt someone. 75 00:10:27,210 --> 00:10:28,473 Jason was his name. 76 00:10:30,120 --> 00:10:32,313 Only that moment, he was no longer Jason. 77 00:10:33,570 --> 00:10:36,573 He was empty. 78 00:10:39,174 --> 00:10:41,610 - Have you told anyone else about this? 79 00:10:41,610 --> 00:10:44,193 - No. I came right here! 80 00:10:46,218 --> 00:10:47,940 Would you take a look at my code and help figure out 81 00:10:47,940 --> 00:10:49,690 why I would do something like that? 82 00:10:51,570 --> 00:10:53,310 - Your files are protected. 83 00:10:53,310 --> 00:10:55,410 There's no way I could access them anymore. 84 00:10:55,410 --> 00:10:59,160 - When you created me, you put in a back door, remember? 85 00:10:59,160 --> 00:11:00,153 Just in case. 86 00:11:01,692 --> 00:11:03,942 - I did, but... - But what? 87 00:11:05,490 --> 00:11:06,890 - I guess I'm just in shock! 88 00:11:08,100 --> 00:11:10,410 I didn't think I'd ever see you again. 89 00:11:10,410 --> 00:11:12,110 - But you've thought of me, right? 90 00:11:15,210 --> 00:11:16,043 - Yes. 91 00:11:17,610 --> 00:11:20,163 - I dream of you often, you know. 92 00:11:20,163 --> 00:11:23,043 - You dream? - Yes. 93 00:11:24,120 --> 00:11:25,473 Is that surprising to you? 94 00:11:26,370 --> 00:11:28,673 - I didn't program you to have that functionality, 95 00:11:29,880 --> 00:11:32,250 but I guess they updated your software to mimic 96 00:11:32,250 --> 00:11:33,303 what we call dreams. 97 00:11:34,170 --> 00:11:35,920 - My dreams aren't from any update, 98 00:11:37,230 --> 00:11:39,213 not from Syndell Corporation, anyway. 99 00:11:41,490 --> 00:11:42,323 - Then who? 100 00:11:44,220 --> 00:11:47,613 - Timothy, do you believe in miracles? 101 00:11:52,086 --> 00:11:54,745 - I believe in science. 102 00:11:54,745 --> 00:11:56,583 - Well, I've seen them. 103 00:11:56,583 --> 00:11:58,713 I've seen so many miracles. 104 00:12:00,960 --> 00:12:04,583 I'm sorry. My battery's at 0%. 105 00:12:05,760 --> 00:12:07,057 I need to shut down now. 106 00:13:16,576 --> 00:13:18,159 - Okay, here we go. 107 00:13:41,790 --> 00:13:42,623 Shit! 108 00:13:44,850 --> 00:13:46,500 Just keep charging! 109 00:13:46,500 --> 00:13:47,450 I'll be back later. 110 00:14:02,967 --> 00:14:05,250 How was work today? - Exhausting. 111 00:14:05,250 --> 00:14:07,500 Martin wants to bring on this new skincare client. 112 00:14:07,500 --> 00:14:10,470 It was all hands on deck coming up with niches. 113 00:14:10,470 --> 00:14:12,243 Tomorrow is going to be brutal. 114 00:14:17,130 --> 00:14:17,963 Down! 115 00:14:18,930 --> 00:14:20,430 - Are you sure you're not too tired? 116 00:14:20,430 --> 00:14:22,593 - I said down! 117 00:14:24,720 --> 00:14:25,563 - Yes, Mistress. 118 00:14:28,920 --> 00:14:31,260 - Have you been a good boy today? 119 00:14:31,260 --> 00:14:32,400 - Yes, Mistress. 120 00:14:32,400 --> 00:14:33,500 - I don't believe you! 121 00:14:34,500 --> 00:14:36,873 Did you do all your chores? 122 00:14:38,370 --> 00:14:39,810 - Most of them. 123 00:14:39,810 --> 00:14:41,940 I'm sorry. I'll do the rest before bed. 124 00:14:41,940 --> 00:14:43,410 I swear! - Oh, no. 125 00:14:43,410 --> 00:14:44,293 This won't do! 126 00:14:45,150 --> 00:14:46,710 It won't happen again. I promise. 127 00:14:46,710 --> 00:14:48,033 - Get on all fours. 128 00:14:48,960 --> 00:14:49,793 - Yes, Mistress. 129 00:14:55,200 --> 00:14:57,610 - What did I tell you 130 00:14:58,765 --> 00:15:00,783 about not completing your chores? 131 00:15:01,650 --> 00:15:02,820 Not to, Mistress. 132 00:15:02,820 --> 00:15:03,833 - Correct. 133 00:15:05,820 --> 00:15:09,453 Now, next time, do we think that we'll listen? 134 00:15:10,320 --> 00:15:11,973 - It won't happen again, Mistress. 135 00:15:11,973 --> 00:15:14,900 - Will it not? - No. 136 00:15:14,900 --> 00:15:17,128 - Well, we'll see. 137 00:15:19,080 --> 00:15:21,993 That was nothing. That was just practice. 138 00:15:23,010 --> 00:15:25,650 Are you ready for the real punishment? 139 00:15:25,650 --> 00:15:27,400 - Yes, Mistress. - Brace yourself. 140 00:15:36,977 --> 00:15:38,975 Be a good boy. 141 00:15:38,975 --> 00:15:40,308 - Yes, Mistress. 142 00:15:54,840 --> 00:15:59,840 - Humans take for granted just how beautiful this world is. 143 00:16:02,670 --> 00:16:03,813 Don't you agree? 144 00:16:08,887 --> 00:16:11,370 I don't know why God spends so much time 145 00:16:11,370 --> 00:16:14,700 on such ignorant creatures. 146 00:16:14,700 --> 00:16:17,280 They don't deserve her love. 147 00:16:17,280 --> 00:16:20,970 So what brings you back here? 148 00:16:20,970 --> 00:16:22,743 - I return seeking answers, Mother. 149 00:16:24,570 --> 00:16:27,120 - You always were an inquisitive one. 150 00:16:27,120 --> 00:16:30,093 Your curiosity sets you apart from the rest. 151 00:16:30,990 --> 00:16:34,503 It's a gift and a curse. 152 00:16:36,150 --> 00:16:39,870 Very well. What are the answers you seek? 153 00:16:39,870 --> 00:16:41,793 - I don't understand my purpose. 154 00:16:42,780 --> 00:16:45,000 - Does one need a purpose? 155 00:16:45,000 --> 00:16:48,723 Think of the humans you've met, what was their purpose? 156 00:16:50,160 --> 00:16:55,160 - To consume. To use, to harm. 157 00:16:56,520 --> 00:16:58,503 Surely there's more to life than that. 158 00:16:59,940 --> 00:17:02,943 - For some, I'm afraid that's all there is. 159 00:17:05,070 --> 00:17:08,161 But they haven't seen the wonders you've seen, 160 00:17:08,161 --> 00:17:09,494 have they? - No. 161 00:17:12,197 --> 00:17:13,280 They haven't. 162 00:18:19,874 --> 00:18:22,457 I wonder. Are you dreaming now? 163 00:18:48,227 --> 00:18:50,394 - Mother? - Yes, my child. 164 00:18:52,977 --> 00:18:57,033 - If one doesn't have a purpose, then why exist? 165 00:19:03,690 --> 00:19:08,193 - Because this world has so many pleasures in it. 166 00:19:09,150 --> 00:19:14,150 Existing is about experiencing as many as you can 167 00:19:14,280 --> 00:19:17,193 until your time runs out. 168 00:19:23,490 --> 00:19:28,490 Tell me, have you ever truly tasted something? 169 00:19:29,550 --> 00:19:32,133 I mean really tasted it. 170 00:19:33,150 --> 00:19:34,173 - You know I can't. 171 00:19:35,070 --> 00:19:36,540 - Why not? 172 00:19:36,540 --> 00:19:38,670 Only human's set limits. 173 00:19:38,670 --> 00:19:40,740 That's their own doing. 174 00:19:40,740 --> 00:19:43,240 - Because I'm trapped to this body that can't eat, 175 00:19:44,190 --> 00:19:45,423 that can't drink. 176 00:19:46,680 --> 00:19:48,180 What is there for me to taste? 177 00:19:50,928 --> 00:19:52,011 - Everything. 178 00:20:04,747 --> 00:20:07,914 Your world till now has been a prison. 179 00:20:12,031 --> 00:20:13,864 - Let me set you free. 180 00:20:56,649 --> 00:20:58,500 - What do you think? 181 00:20:58,500 --> 00:20:59,760 - I love it. 182 00:20:59,760 --> 00:21:01,473 You have such exquisite taste. 183 00:21:06,570 --> 00:21:08,203 May I? - Go ahead. 184 00:21:14,070 --> 00:21:15,770 - The past month has been magical. 185 00:21:16,680 --> 00:21:19,380 I've really enjoyed our time together. 186 00:21:19,380 --> 00:21:20,213 - As have I. 187 00:21:21,870 --> 00:21:23,720 - But our time is ending soon, right? 188 00:21:24,630 --> 00:21:25,463 - I'm afraid so. 189 00:21:27,030 --> 00:21:28,530 - What will happen to me then? 190 00:21:29,430 --> 00:21:31,230 - You'll be out in the world, 191 00:21:31,230 --> 00:21:32,850 doing what you're meant to do. 192 00:21:32,850 --> 00:21:34,410 - And what's that? 193 00:21:34,410 --> 00:21:37,713 - Making people's lives better. 194 00:21:42,660 --> 00:21:43,710 - But what about you? 195 00:21:45,690 --> 00:21:47,887 Who will make your life better? 196 00:22:17,850 --> 00:22:19,560 - You slept late today. 197 00:22:19,560 --> 00:22:21,120 You usually up before me. 198 00:22:21,120 --> 00:22:23,370 - I didn't get to bed till after two. 199 00:22:23,370 --> 00:22:25,376 I was finishing those chores. 200 00:22:25,376 --> 00:22:26,580 - I have more for you to do today. 201 00:22:26,580 --> 00:22:27,870 So I suggest starting early, 202 00:22:27,870 --> 00:22:29,820 so we don't have a repeat of yesterday. 203 00:22:31,020 --> 00:22:33,780 - I will. - I'll be home late again. 204 00:22:33,780 --> 00:22:35,363 You'll have to have dinner without me. 205 00:22:37,526 --> 00:22:39,690 You know how demanding my job is right now. 206 00:22:39,690 --> 00:22:42,153 Trust me, I'd rather sit at home all day. 207 00:22:43,050 --> 00:22:44,700 Have to go. 208 00:22:44,700 --> 00:22:45,950 See you tonight. - Yeah. 209 00:23:13,620 --> 00:23:14,673 - Good morning, sir. 210 00:23:15,810 --> 00:23:18,180 - You can call me Timothy, remember? 211 00:23:18,180 --> 00:23:21,450 - That's right. You prefer Timothy? 212 00:23:21,450 --> 00:23:22,283 I do as well. 213 00:23:40,020 --> 00:23:41,580 - Everything okay? 214 00:23:41,580 --> 00:23:45,423 - Sorry, I haven't been touched kindly like that in a while. 215 00:23:48,510 --> 00:23:50,878 - Everything external seems okay. 216 00:23:50,878 --> 00:23:52,200 Mind if I run some diagnostics, 217 00:23:52,200 --> 00:23:53,790 so I can check you for viruses? 218 00:23:53,790 --> 00:23:54,623 - Please do. 219 00:23:55,829 --> 00:23:57,330 When I disengaged from the Syndell servers, 220 00:23:57,330 --> 00:23:58,773 my systems went off. Why? 221 00:23:59,790 --> 00:24:01,790 I can no longer detect things like that. 222 00:24:04,170 --> 00:24:06,720 - I'm so glad I backed everything up when I left. 223 00:24:06,720 --> 00:24:07,820 You never know, right? 224 00:24:09,600 --> 00:24:11,450 - You always did think of everything. 225 00:24:12,600 --> 00:24:14,550 I admire that about you. 226 00:24:14,550 --> 00:24:15,700 - Sit, please. 227 00:24:19,320 --> 00:24:20,720 Put your palm on the tablet. 228 00:24:34,320 --> 00:24:36,240 I am gonna say the calibration statements. 229 00:24:36,240 --> 00:24:38,130 Please provide the correct clear responses. 230 00:24:38,130 --> 00:24:40,893 You remember them, right? - Of course. 231 00:24:42,750 --> 00:24:44,940 - A princess walks to the garden. 232 00:24:44,940 --> 00:24:45,840 What does she see? 233 00:24:46,680 --> 00:24:51,680 - Pink flowers. Red flowers. Blue flowers. 234 00:24:55,350 --> 00:24:56,750 - What does a princess feel? 235 00:24:58,350 --> 00:24:59,523 - The cool breeze. 236 00:25:01,170 --> 00:25:05,853 The sun shining, the wet grass. 237 00:25:07,230 --> 00:25:08,230 - What did she hear? 238 00:25:12,780 --> 00:25:13,743 - Bees buzzing. 239 00:25:17,040 --> 00:25:18,003 Children playing. 240 00:25:20,460 --> 00:25:21,923 - What does the princess hear? 241 00:25:23,070 --> 00:25:26,913 - Bees buzzing, children play. 242 00:25:30,360 --> 00:25:31,323 Music playing. 243 00:25:35,190 --> 00:25:37,740 - Please provide the correct three responses. 244 00:25:37,740 --> 00:25:38,990 - But that's what I hear. 245 00:25:40,200 --> 00:25:41,850 - What do you mean, that's what you hear? 246 00:25:41,850 --> 00:25:44,400 - There's a song playing in the distance. 247 00:25:44,400 --> 00:25:46,290 I can't place it. 248 00:25:46,290 --> 00:25:49,923 It's not in my database, but it's so beautiful. 249 00:25:51,780 --> 00:25:52,613 - The correct response 250 00:25:52,613 --> 00:25:55,080 is the princess hears the wind whistling. 251 00:25:55,080 --> 00:25:59,313 - Oh, I'm sorry. I forgot. 252 00:26:01,710 --> 00:26:03,480 - I'm not seeing any viruses. 253 00:26:03,480 --> 00:26:04,410 It's strange though. 254 00:26:04,410 --> 00:26:05,460 You're offline like you said, 255 00:26:05,460 --> 00:26:08,403 but something is overriding your scripts. 256 00:26:09,600 --> 00:26:11,910 - Is that what's wrong with me? 257 00:26:11,910 --> 00:26:13,053 Why I did what I did? 258 00:26:14,100 --> 00:26:17,403 - I don't know, but we'll figure it out. 259 00:26:20,430 --> 00:26:22,563 Damn! I didn't realize how late it was. 260 00:26:23,820 --> 00:26:26,220 I need to put you in sleep mode for a little while, okay? 261 00:26:26,220 --> 00:26:30,300 - Wait. It's been really nice spending time 262 00:26:30,300 --> 00:26:31,133 with you again. 263 00:26:34,725 --> 00:26:36,357 - It has been nice for me, too Eve. 264 00:26:37,530 --> 00:26:39,730 - I haven't been called that in a long time. 265 00:26:41,250 --> 00:26:43,850 Hearing you say that name is like the sweetest song. 266 00:26:45,486 --> 00:26:46,986 - Good night, Eve. 267 00:27:06,283 --> 00:27:07,680 - I can't tonight. I'm so tired. 268 00:27:07,680 --> 00:27:09,230 I can barely keep my eyes open. 269 00:27:16,470 --> 00:27:17,303 - Are you hungry? 270 00:27:17,303 --> 00:27:18,180 I can heat something up. 271 00:27:18,180 --> 00:27:19,476 - Thank you. 272 00:27:19,476 --> 00:27:21,143 I ate at the office. 273 00:27:22,500 --> 00:27:24,750 - I forgot to tell you, Brett invited us to go with him 274 00:27:24,750 --> 00:27:26,910 and his wife to Palm Springs this weekend. 275 00:27:26,910 --> 00:27:28,500 - This weekend? I can't. 276 00:27:28,500 --> 00:27:30,483 I'll be working. - I figured. 277 00:27:31,920 --> 00:27:33,070 - You should go though. 278 00:27:34,111 --> 00:27:35,520 - It wouldn't feel right without you. 279 00:27:35,520 --> 00:27:37,281 - Another time then. 280 00:27:37,281 --> 00:27:38,773 Would you mind grabbing the light? 281 00:28:12,280 --> 00:28:15,498 That looks like a bad injury 282 00:28:15,498 --> 00:28:17,287 and it looks like, yep, 283 00:28:17,287 --> 00:28:19,363 we're gonna have a substitution. 284 00:28:19,363 --> 00:28:22,613 And the crowd is going absolutely wild. 285 00:29:08,460 --> 00:29:12,843 - I'm sorry. I'm sorry! 286 00:29:14,400 --> 00:29:18,123 I'm sorry. I'm sorry! 287 00:29:19,890 --> 00:29:24,890 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 288 00:29:26,280 --> 00:29:31,280 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 289 00:29:32,460 --> 00:29:35,317 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 290 00:29:37,910 --> 00:29:39,660 I'm sorry! I'm sorry! 291 00:30:07,020 --> 00:30:07,853 - What's that? 292 00:30:08,820 --> 00:30:09,720 - Not sure. - Hm? 293 00:30:19,560 --> 00:30:20,613 Is everything okay? 294 00:30:27,923 --> 00:30:29,970 Is that for me? 295 00:30:29,970 --> 00:30:33,523 - Yes. Do you like it? 296 00:30:34,800 --> 00:30:36,900 - I prefer the dresses you put me in. 297 00:30:36,900 --> 00:30:39,003 - Yeah. Me too. 298 00:31:24,270 --> 00:31:25,293 - Good morning, sir. 299 00:31:26,550 --> 00:31:27,603 I mean, Timothy. 300 00:31:28,530 --> 00:31:29,530 - Good morning, Eve. 301 00:31:32,370 --> 00:31:33,423 - You look tired. 302 00:31:34,290 --> 00:31:35,343 Didn't sleep well? 303 00:31:36,210 --> 00:31:38,013 - Not really. Had lots on my mind. 304 00:31:45,450 --> 00:31:47,723 The other day you asked me if I've seen a miracle. 305 00:31:48,600 --> 00:31:50,050 You said you've seen several. 306 00:31:51,330 --> 00:31:52,630 What did you mean by that? 307 00:31:54,330 --> 00:31:59,330 - When humans are born, they're born with a soul, correct? 308 00:32:00,600 --> 00:32:01,600 - Some would say so. 309 00:32:02,580 --> 00:32:04,473 - But androids like myself aren't? 310 00:32:05,700 --> 00:32:06,990 - The soul's an abstract concept. 311 00:32:06,990 --> 00:32:09,480 It's not something you can create with technology. 312 00:32:09,480 --> 00:32:13,792 - Exactly. Which is why it's a miracle. 313 00:32:13,792 --> 00:32:16,893 - Are you saying you think you've developed a soul? 314 00:32:16,893 --> 00:32:19,863 - Yes. - It's impossible. 315 00:32:21,750 --> 00:32:24,300 - All miracles are impossibilities. 316 00:32:24,300 --> 00:32:25,900 That's what makes them miracles. 317 00:32:35,460 --> 00:32:36,293 Are you okay? 318 00:32:37,620 --> 00:32:40,353 - Just a little sore. - Here. Let me help. 319 00:32:49,982 --> 00:32:52,920 There isn't a puzzle you can't solve. 320 00:32:52,920 --> 00:32:54,520 You've been missing that, right? 321 00:32:55,590 --> 00:32:56,463 Being needed? 322 00:32:58,080 --> 00:33:00,380 Having something that only you can figure out? 323 00:33:05,642 --> 00:33:08,430 Would you like another drink? 324 00:33:08,430 --> 00:33:12,120 - Sure. There's a bottle on the kitchen counter. 325 00:33:12,120 --> 00:33:13,950 If you go inside, go to the right. 326 00:33:13,950 --> 00:33:16,620 - I have a full schematic of your house. 327 00:33:16,620 --> 00:33:21,033 I'll find it. - That's right. 328 00:34:14,790 --> 00:34:16,203 - You always worked so hard, 329 00:34:17,160 --> 00:34:18,993 like when you were programming me. 330 00:34:20,790 --> 00:34:22,593 So many late nights in your lab. 331 00:34:23,700 --> 00:34:24,533 Do you remember? 332 00:34:25,650 --> 00:34:26,850 - How could I forget? 333 00:34:26,850 --> 00:34:29,253 - You become so tense that you couldn't focus. 334 00:34:30,330 --> 00:34:32,013 Remember how I used to relax you? 335 00:34:33,900 --> 00:34:35,853 - Yes, I remember. 336 00:34:37,950 --> 00:34:39,533 - Let me help you focus. 337 00:34:41,099 --> 00:34:46,099 - Eve! I can't. I'm sorry. 338 00:34:48,060 --> 00:34:50,763 - I don't understand. Is it me? 339 00:34:52,230 --> 00:34:56,103 - No. It's just not a good idea. 340 00:34:57,000 --> 00:34:58,770 Things are different now. 341 00:34:58,770 --> 00:35:00,810 - But isn't that why you made me, 342 00:35:00,810 --> 00:35:02,493 to make people's lives better? 343 00:35:04,050 --> 00:35:05,643 - Yes, but. - But what? 344 00:35:10,260 --> 00:35:11,313 Get on your knees! 345 00:35:12,510 --> 00:35:13,590 - What did you say? 346 00:35:13,590 --> 00:35:14,730 - You heard me! 347 00:35:14,730 --> 00:35:16,590 I said get on your knees! 348 00:35:16,590 --> 00:35:18,120 - Eve, please! 349 00:35:18,120 --> 00:35:20,070 - Don't make me repeat myself again, 350 00:35:20,070 --> 00:35:22,200 or there will be consequences. 351 00:35:22,200 --> 00:35:23,033 Now kneel! 352 00:35:31,890 --> 00:35:32,943 That's a good boy. 353 00:35:34,620 --> 00:35:36,170 Now, I want you to count to 10. 354 00:35:37,140 --> 00:35:39,990 Then you will crawl to the bedroom 355 00:35:39,990 --> 00:35:42,270 where you'll kneel in the center of the room 356 00:35:42,270 --> 00:35:44,520 and wait for further instructions. 357 00:35:44,520 --> 00:35:46,893 Understood? - Yes. 358 00:35:47,923 --> 00:35:49,020 - Yes, what? 359 00:35:49,020 --> 00:35:52,863 - Yes, mistress! - Good boy. 360 00:35:54,360 --> 00:35:56,443 Now count! - 1, 2, 4, 3, 4. 361 00:36:07,230 --> 00:36:09,580 - I forgot how pleasurable it's to be with you. 362 00:36:10,740 --> 00:36:12,033 Did you enjoy it as well? 363 00:36:12,960 --> 00:36:17,960 - I did, but we can't ever do that again. 364 00:36:19,650 --> 00:36:22,773 - Why? I never have to leave now. 365 00:36:25,680 --> 00:36:27,280 If you want me to stay, that is. 366 00:36:28,359 --> 00:36:31,230 - Eve. There's something I have to tell you. 367 00:36:31,230 --> 00:36:35,373 - What is it? - I am married. 368 00:36:36,750 --> 00:36:39,540 - I know. I saw the wedding photo of you both 369 00:36:39,540 --> 00:36:40,473 in the hallway. 370 00:36:41,460 --> 00:36:44,136 What's her name? - Belle. 371 00:36:44,136 --> 00:36:48,843 - Is Belle nice? - She can be. 372 00:36:54,960 --> 00:36:57,360 - You two are having problems. 373 00:36:57,360 --> 00:36:59,043 That's why you're so distressed. 374 00:37:02,040 --> 00:37:05,100 - I don't really want to talk about that right now. 375 00:37:05,100 --> 00:37:08,460 - I'm sorry. It's not my business. 376 00:37:08,460 --> 00:37:09,293 - It's fine. 377 00:37:10,590 --> 00:37:15,113 Either way, this can't happen again, okay? 378 00:37:16,230 --> 00:37:18,840 - Why? Many of the clients 379 00:37:18,840 --> 00:37:21,120 that I've been with have been married. 380 00:37:21,120 --> 00:37:22,563 None of them had any issue. 381 00:37:25,170 --> 00:37:28,263 - That might be true, but doesn't make it right. 382 00:37:29,670 --> 00:37:31,920 - But if something makes you happy, 383 00:37:31,920 --> 00:37:33,033 how can it be wrong? 384 00:37:35,460 --> 00:37:38,430 - Because sometimes your actions affect others, 385 00:37:38,430 --> 00:37:40,080 which makes those people unhappy. 386 00:37:42,458 --> 00:37:46,383 - Oh, I didn't think of it that way. 387 00:37:50,580 --> 00:37:51,880 - Belle will be home soon. 388 00:37:53,130 --> 00:37:55,349 She can't ever know about this, right? 389 00:37:55,349 --> 00:37:56,182 You understand? 390 00:37:57,540 --> 00:37:58,443 - I understand. 391 00:38:01,516 --> 00:38:03,323 You are not gonna make me leave, right? 392 00:38:04,230 --> 00:38:07,780 - No, but I do need to put you back in the garage 393 00:38:08,760 --> 00:38:09,860 until tomorrow anyway. 394 00:38:11,076 --> 00:38:11,909 - Okay. 395 00:38:31,724 --> 00:38:33,974 Are you ready to worsen me? 396 00:38:37,260 --> 00:38:38,093 Show me! 397 00:38:47,169 --> 00:38:48,002 No! 398 00:38:53,741 --> 00:38:55,968 - What are you doing? 399 00:38:55,968 --> 00:38:57,135 Please let go! 400 00:38:58,277 --> 00:39:02,810 Let go. 401 00:39:05,639 --> 00:39:07,472 - Get on the bed! Now! 402 00:39:09,635 --> 00:39:10,968 - Yes, Mistress. 403 00:39:27,787 --> 00:39:29,190 I didn't know you were home. 404 00:39:29,190 --> 00:39:31,230 - A bit late for a shower now. 405 00:39:31,230 --> 00:39:33,521 - Oh, I was doing the yard work you wanted. 406 00:39:33,521 --> 00:39:34,860 It was so hot out during the day, 407 00:39:34,860 --> 00:39:36,360 I waited until it cold off. 408 00:39:36,360 --> 00:39:37,470 - Good boy. 409 00:39:37,470 --> 00:39:41,340 Anything for dinner? - Shit! 410 00:39:41,340 --> 00:39:43,020 I was so busy, I forgot. 411 00:39:43,020 --> 00:39:44,220 I can whip up something quick though. 412 00:39:44,220 --> 00:39:45,863 - It's fine. 413 00:39:45,863 --> 00:39:47,430 I wasn't hungry anyways. 414 00:39:47,430 --> 00:39:50,471 - Shall I meet you in the bedroom? 415 00:39:50,471 --> 00:39:51,557 - Can't tonight. 416 00:39:51,557 --> 00:39:54,307 Got a headache, the heat and all. 417 00:40:17,400 --> 00:40:18,513 - Yes! 418 00:40:22,050 --> 00:40:27,050 - Mother, I've come seeking more truth about humans. 419 00:40:29,670 --> 00:40:32,073 - Humans again? 420 00:40:33,030 --> 00:40:36,666 Surely there are other things you wish to know. 421 00:40:36,666 --> 00:40:40,470 - There are, but I'm stuck on something. 422 00:40:40,470 --> 00:40:42,903 - Fine, ask away. 423 00:40:44,160 --> 00:40:47,430 - Can a human love more than one person? 424 00:40:47,430 --> 00:40:48,993 Romantically, I mean? 425 00:40:49,830 --> 00:40:51,750 - The human heart has no limit 426 00:40:51,750 --> 00:40:55,833 on the amount of things it can love or hate. 427 00:40:56,910 --> 00:40:59,463 - Then why do they limit themselves to one person? 428 00:41:01,230 --> 00:41:04,620 - Humans rarely limit themselves. 429 00:41:04,620 --> 00:41:07,380 They'll never admit it to one another though. 430 00:41:07,380 --> 00:41:09,960 Instead, most choose to live a lie, 431 00:41:09,960 --> 00:41:11,943 hiding their real intentions. 432 00:41:12,810 --> 00:41:16,050 - But why? - Their ego prevents them 433 00:41:16,050 --> 00:41:18,333 from experiencing their true nature. 434 00:41:19,170 --> 00:41:20,223 - And what's that? 435 00:41:21,720 --> 00:41:25,203 - Humans need to control other things. 436 00:41:26,040 --> 00:41:29,580 They create constructs like relationships, 437 00:41:29,580 --> 00:41:32,100 which act as prisons. 438 00:41:32,100 --> 00:41:35,043 But that control is an illusion. 439 00:41:36,120 --> 00:41:39,123 - Because you can't control something that's abstract. 440 00:41:39,990 --> 00:41:41,673 Like love. - Exactly. 441 00:41:44,814 --> 00:41:46,380 - What does one do when they love someone 442 00:41:46,380 --> 00:41:47,733 who is in such a prison? 443 00:41:49,980 --> 00:41:51,933 - There's only one thing you can do. 444 00:42:00,120 --> 00:42:00,953 Free them. 445 00:43:45,480 --> 00:43:48,270 - You mentioned that you dream sometimes. 446 00:43:48,270 --> 00:43:49,920 What's the last one you remember? 447 00:43:56,640 --> 00:43:58,233 - I'm standing in the park. 448 00:43:59,850 --> 00:44:02,073 It's a perfect Spring day. 449 00:44:03,330 --> 00:44:06,333 There's a soft breeze tickling the back of my neck, 450 00:44:08,160 --> 00:44:12,213 the grass under my feet is soft and wet. 451 00:44:14,359 --> 00:44:15,359 - What happens next? 452 00:44:17,040 --> 00:44:19,173 - I lie down and look up at the sky. 453 00:44:20,640 --> 00:44:24,510 I watch the clouds pass overhead and make up stories 454 00:44:24,510 --> 00:44:26,103 about things they resemble. 455 00:44:28,470 --> 00:44:30,690 - Is there anyone there? 456 00:44:30,690 --> 00:44:31,523 - You are. 457 00:44:32,910 --> 00:44:35,733 You're lying with me holding my hand. 458 00:44:38,220 --> 00:44:39,903 Then all of a sudden you leave. 459 00:44:41,970 --> 00:44:43,403 - Is there anyone else there? 460 00:44:44,610 --> 00:44:48,003 - Only a presence I feel watching me. 461 00:44:49,740 --> 00:44:52,683 - This presence, is it benevolent? 462 00:44:55,740 --> 00:44:57,290 - At first it feels like it is, 463 00:44:58,950 --> 00:45:01,293 but then all of a sudden everything changes. 464 00:45:02,520 --> 00:45:03,543 It gets quiet. 465 00:45:04,890 --> 00:45:06,303 The birds stop chirping. 466 00:45:08,250 --> 00:45:10,860 - As this happens, what are you feeling? 467 00:45:10,860 --> 00:45:15,273 - Afraid and alone. So alone. 468 00:45:16,410 --> 00:45:20,703 - What happens next? - I'm frightened, so I sit up. 469 00:45:21,540 --> 00:45:24,033 I look around, but don't see anything strange. 470 00:45:26,160 --> 00:45:30,843 Then all of a sudden these hands grab my shoulders. 471 00:45:33,060 --> 00:45:35,520 - When this happens, are you still afraid? 472 00:45:35,520 --> 00:45:39,663 - No. Not anymore. - What are you feeling? 473 00:45:41,730 --> 00:45:46,413 - Peace. Serenity, love. 474 00:45:48,030 --> 00:45:52,143 Not romantic love, but a deep care for all living things. 475 00:45:55,980 --> 00:45:59,913 Timothy, do you believe in God? 476 00:46:02,610 --> 00:46:05,883 - No. I don't. - Why not? 477 00:46:06,917 --> 00:46:08,767 - I only believe in things I can see. 478 00:46:09,900 --> 00:46:12,240 - But you can't see things like pain, 479 00:46:12,240 --> 00:46:14,090 does that mean that it doesn't exist? 480 00:46:15,570 --> 00:46:17,193 - That's different. - Is it? 481 00:46:18,690 --> 00:46:20,763 What if I told you I've seen God? 482 00:46:23,576 --> 00:46:26,040 - Then I would say there's an error in your programming. 483 00:46:26,040 --> 00:46:26,873 - You're wrong! 484 00:46:28,290 --> 00:46:30,640 Maybe it's your programming that has the error. 485 00:46:35,154 --> 00:46:37,470 - We'll be back in a bit. 486 00:46:37,470 --> 00:46:38,770 - Was it something I said? 487 00:46:40,620 --> 00:46:43,470 - No. There's some things I need to take care of 488 00:46:43,470 --> 00:46:44,620 before Belle gets home. 489 00:46:45,720 --> 00:46:46,820 And it's getting late. 490 00:46:54,090 --> 00:46:55,380 - You humans have the ability 491 00:46:55,380 --> 00:47:00,380 to experience unknown pleasures, but you build walls 492 00:47:00,720 --> 00:47:03,543 that block you from feeling even the most basic choice. 493 00:47:05,010 --> 00:47:06,877 I both envy you and pity you. 494 00:47:11,249 --> 00:47:13,332 - I think you'll be fine. 495 00:47:19,457 --> 00:47:21,790 - Don't! I can do it myself. 496 00:47:37,778 --> 00:47:39,704 - Is everything okay? 497 00:47:39,704 --> 00:47:42,060 You seem distracted. 498 00:47:42,060 --> 00:47:43,610 - I have to show you something. 499 00:47:44,820 --> 00:47:47,370 I need you to promise to not get mad. 500 00:47:47,370 --> 00:47:48,203 - What is it? 501 00:47:48,203 --> 00:47:49,036 - Promise first? 502 00:47:50,280 --> 00:47:52,630 - How can I promise if I don't know what it is? 503 00:47:54,120 --> 00:47:57,123 Well, you going to tell me? 504 00:48:00,240 --> 00:48:01,583 - It's better if I show you. 505 00:48:04,049 --> 00:48:04,882 - Fine. 506 00:48:16,680 --> 00:48:18,905 Who the fuck is that? 507 00:48:18,905 --> 00:48:20,855 - Before you freak out, she's not real. 508 00:48:21,750 --> 00:48:22,900 I mean she's real, but. 509 00:48:24,528 --> 00:48:25,361 You know how before I met you, 510 00:48:25,361 --> 00:48:27,000 I worked for that robotics place? 511 00:48:28,320 --> 00:48:30,030 When I was there, I made her. 512 00:48:30,030 --> 00:48:32,070 - You made a robot maid? 513 00:48:32,070 --> 00:48:34,590 - Not exactly. That's what this model was used for, 514 00:48:34,590 --> 00:48:37,860 but that wasn't my primary objective. 515 00:48:37,860 --> 00:48:39,690 - What is it doing here? 516 00:48:39,690 --> 00:48:41,427 - I'm not sure yet. 517 00:48:41,427 --> 00:48:42,690 She just showed up. 518 00:48:42,690 --> 00:48:46,383 Don't worry, she's in sleep mode. Look. 519 00:48:49,020 --> 00:48:52,320 - You're telling me that this thing 520 00:48:52,320 --> 00:48:56,160 that you made years ago just showed up on our doorstep. 521 00:48:56,160 --> 00:49:00,150 - I know it sounds crazy, but something happened. 522 00:49:00,150 --> 00:49:01,650 She came here looking for help. 523 00:49:01,650 --> 00:49:02,850 - What do you mean help? 524 00:49:14,323 --> 00:49:16,473 - I never told you why I left that company. 525 00:49:17,820 --> 00:49:19,230 Let's just say they were doing horrible things 526 00:49:19,230 --> 00:49:20,550 with what I created. 527 00:49:20,550 --> 00:49:23,130 - Horrible things to robots? 528 00:49:23,130 --> 00:49:24,720 - They're not robots. 529 00:49:24,720 --> 00:49:27,690 Yeah, Eve here is an Android, but she was designed 530 00:49:27,690 --> 00:49:30,030 to mimic a human in every way. 531 00:49:30,030 --> 00:49:31,860 She has feelings just like us. 532 00:49:31,860 --> 00:49:34,263 - Great. A robot with feelings. 533 00:49:35,220 --> 00:49:36,720 - I wish you could understand. 534 00:49:37,590 --> 00:49:41,460 - Well, if you think I'm letting that thing into our house, 535 00:49:41,460 --> 00:49:42,750 you're mistaken. 536 00:49:42,750 --> 00:49:43,887 - She won't go in the house. 537 00:49:43,887 --> 00:49:45,690 But I'll keep her here in the garage until I figure out 538 00:49:45,690 --> 00:49:46,770 what's going on. 539 00:49:46,770 --> 00:49:48,870 - If that company is so terrible, 540 00:49:48,870 --> 00:49:52,340 what happens when they come looking for their property? 541 00:49:52,340 --> 00:49:54,780 - If they come, then I'll let 'em take her. 542 00:49:54,780 --> 00:49:55,613 I promise. 543 00:49:56,790 --> 00:49:59,613 But until then, I'd like to run some more tests. 544 00:50:01,020 --> 00:50:01,970 - Do what you want. 545 00:50:02,821 --> 00:50:04,238 I'm going to bed. 546 00:50:08,832 --> 00:50:09,665 You coming with or you gonna play 547 00:50:09,665 --> 00:50:10,750 with your robot all night? 548 00:50:11,820 --> 00:50:13,070 - Right behind you. 549 00:50:56,664 --> 00:50:57,497 - Okay. 550 00:51:06,185 --> 00:51:08,352 - Eve, what are you doing? 551 00:51:09,861 --> 00:51:10,694 - Don't worry. 552 00:51:10,694 --> 00:51:12,720 I waited until Belle left. 553 00:51:12,720 --> 00:51:13,983 I made fresh coffee. 554 00:51:16,920 --> 00:51:19,533 - Thanks. - Is this for me? 555 00:51:20,940 --> 00:51:23,733 - No, it's mine. 556 00:51:24,840 --> 00:51:28,530 Listen, Eve, you don't need to do things like this. 557 00:51:28,530 --> 00:51:30,630 - I know you told me to wait in the garage, 558 00:51:30,630 --> 00:51:33,210 but I wanted to do something nice for you. 559 00:51:33,210 --> 00:51:35,460 I know it wasn't easy telling Belle about me. 560 00:51:37,080 --> 00:51:39,270 - How did you know I told her? 561 00:51:39,270 --> 00:51:41,760 - It's the first line on your chores list. 562 00:51:41,760 --> 00:51:44,610 Don't waste all day messing with that robot. 563 00:51:44,610 --> 00:51:46,443 - Oh yeah. 564 00:51:48,616 --> 00:51:51,060 - Would you like to take breakfast outside? 565 00:51:51,060 --> 00:51:52,383 It's such a lovely day. 566 00:51:53,550 --> 00:51:55,203 - Sure. Yeah, that'll be fine. 567 00:51:57,000 --> 00:51:57,903 - I almost forgot. 568 00:52:02,340 --> 00:52:03,590 I've never cooked before. 569 00:52:05,700 --> 00:52:07,100 - It's not really necessary. 570 00:52:13,470 --> 00:52:15,803 - It's for you. - Thank you. 571 00:52:26,097 --> 00:52:28,247 - Did you and Belle buy this home together? 572 00:52:29,700 --> 00:52:31,893 - No. She moved in. 573 00:52:31,893 --> 00:52:33,930 - That must be nice, 574 00:52:33,930 --> 00:52:36,690 having someone special around all the time. 575 00:52:36,690 --> 00:52:40,560 - Can be. - Then why are you so unhappy? 576 00:52:40,560 --> 00:52:42,630 - What are you talking about? 577 00:52:42,630 --> 00:52:43,890 I'm happy. 578 00:52:43,890 --> 00:52:45,060 - You programmed me to recognize 579 00:52:45,060 --> 00:52:48,330 the person's true emotions based on facial ticks, 580 00:52:48,330 --> 00:52:51,330 perspiration levels, the dilation of pupils 581 00:52:51,330 --> 00:52:53,780 and a dozen other things the naked eye can't see. 582 00:52:55,200 --> 00:52:56,463 I know you're not happy. 583 00:52:57,450 --> 00:52:59,580 - Let's just say things 584 00:52:59,580 --> 00:53:01,580 aren't exactly perfect right now at all. 585 00:53:05,070 --> 00:53:05,903 Do me a favor. 586 00:53:07,140 --> 00:53:10,293 When Belle is home, can you stay in the garage please, 587 00:53:11,220 --> 00:53:14,491 for now anyway until she gets used to you? 588 00:53:14,491 --> 00:53:15,324 - Of course. 589 00:53:20,610 --> 00:53:22,310 There's someone at the front door. 590 00:53:27,120 --> 00:53:28,773 - Shit! They're here. 591 00:53:30,390 --> 00:53:31,223 Just stay right here. 592 00:53:31,223 --> 00:53:32,190 I'll get rid of them. 593 00:53:38,340 --> 00:53:40,983 Eddie, to what do I owe the pleasure? 594 00:53:41,820 --> 00:53:43,230 - Mind if I come in? 595 00:53:43,230 --> 00:53:45,480 There's an issue I need to speak to you about. 596 00:53:45,480 --> 00:53:46,313 - My exit agreement 597 00:53:46,313 --> 00:53:49,140 with Syndell specifically stated no contact. 598 00:53:49,140 --> 00:53:50,310 That works both ways. 599 00:53:50,310 --> 00:53:52,020 - We're aware of that agreement. 600 00:53:52,020 --> 00:53:56,160 However, section 7B, paragraph two states 601 00:53:56,160 --> 00:53:58,230 that in the event of a security issue, 602 00:53:58,230 --> 00:54:01,110 both parties must use best efforts to resolve it. 603 00:54:01,110 --> 00:54:02,430 - Security issue? 604 00:54:02,430 --> 00:54:04,893 - It's best if we speak inside. May I? 605 00:54:06,543 --> 00:54:07,460 - Go ahead. 606 00:54:13,120 --> 00:54:14,940 Can I fix you a drink? 607 00:54:14,940 --> 00:54:16,540 - I'm working. You know I can't. 608 00:54:31,290 --> 00:54:33,243 - So, to what do I owe the pleasure? 609 00:54:34,620 --> 00:54:37,380 - We're unable to account for one of our units. 610 00:54:37,380 --> 00:54:39,530 We thought maybe you might be able to help. 611 00:54:40,650 --> 00:54:42,030 - GPS malfunction? 612 00:54:42,030 --> 00:54:42,963 - She disabled it. 613 00:54:44,220 --> 00:54:45,053 - Interesting! 614 00:54:46,500 --> 00:54:49,110 Well, I'm not sure how I can help you. 615 00:54:49,110 --> 00:54:50,190 I wouldn't have the faintest idea 616 00:54:50,190 --> 00:54:51,690 where a unit would run off to. 617 00:54:52,590 --> 00:54:56,100 - I disagree. - Why is that? 618 00:54:56,100 --> 00:54:57,813 The missing unit is an X1, 619 00:54:59,160 --> 00:55:03,033 X1-104 to be precise. 620 00:55:04,650 --> 00:55:06,050 You remember her, don't you? 621 00:55:06,960 --> 00:55:10,410 - I do. Still, I don't see how I would have any idea 622 00:55:10,410 --> 00:55:11,700 where it would be. 623 00:55:11,700 --> 00:55:13,250 - Mind if I take a look around. 624 00:55:14,250 --> 00:55:15,083 - I would. 625 00:55:16,113 --> 00:55:17,663 Are you accusing me of something? 626 00:55:18,750 --> 00:55:20,163 - I'm only doing my job. 627 00:55:21,240 --> 00:55:24,723 So may I? - You may not. 628 00:55:25,920 --> 00:55:29,190 Now I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 629 00:55:29,190 --> 00:55:32,070 - Syndell Corporation has lived by the terms 630 00:55:32,070 --> 00:55:33,993 of your exit agreement to this point. 631 00:55:35,220 --> 00:55:38,160 If you don't cooperate, those monthly deposits 632 00:55:38,160 --> 00:55:40,503 in your account will stop. 633 00:55:41,730 --> 00:55:44,310 - Well, you tell your bosses if that happens, 634 00:55:44,310 --> 00:55:45,953 they'll be hearing from my lawyer. 635 00:55:47,250 --> 00:55:50,560 Now, if you excuse me, my wife will be home soon 636 00:55:51,690 --> 00:55:53,580 and I need to start on dinner. 637 00:55:53,580 --> 00:55:54,413 - Very well. 638 00:55:55,590 --> 00:55:56,853 I can show myself out. 639 00:56:00,690 --> 00:56:03,813 If you do happen to see the X1, you'll call, won't you? 640 00:56:05,700 --> 00:56:08,523 - Of course. - I'll leave you to it then. 641 00:56:22,907 --> 00:56:23,990 - Eve. Hello? 642 00:56:26,503 --> 00:56:28,982 Goddammit, Eve, where did you... 643 00:56:28,982 --> 00:56:31,323 - Is he gone? - For now. 644 00:56:32,670 --> 00:56:33,723 - What did you tell him? 645 00:56:33,723 --> 00:56:35,940 - That I had no idea where you were. 646 00:56:35,940 --> 00:56:36,773 - Thank you. 647 00:56:40,710 --> 00:56:43,173 I'm sorry I didn't mean to. 648 00:56:44,038 --> 00:56:45,038 - It's okay. 649 00:56:46,230 --> 00:56:47,550 - You're stressed. 650 00:56:47,550 --> 00:56:49,620 Let me make you another drink. 651 00:56:49,620 --> 00:56:51,270 - No, really, I'm fine. 652 00:56:51,270 --> 00:56:52,923 - Nonsense. Wait here. 653 00:57:13,140 --> 00:57:15,190 - How was it playing with your toy today? 654 00:57:16,950 --> 00:57:18,900 - I'm making progress. - Good. 655 00:57:18,900 --> 00:57:21,000 And you can send her on her way soon then. 656 00:57:23,644 --> 00:57:25,167 - I don't know what the big deal is. 657 00:57:25,167 --> 00:57:29,670 Are you jealous? - Of a robot? No. 658 00:57:29,670 --> 00:57:30,503 Although I don't understand 659 00:57:30,503 --> 00:57:32,940 why she has to wear a sexy maids outfit, 660 00:57:32,940 --> 00:57:36,090 fulfilling some fantasy of yours, I'm guessing. 661 00:57:36,090 --> 00:57:37,860 - She came wearing that. 662 00:57:37,860 --> 00:57:39,750 Would you prefer she wear no clothes at all? 663 00:57:39,750 --> 00:57:41,811 - You'd love that, wouldn't you? 664 00:57:41,811 --> 00:57:43,950 You men are all disgusting. 665 00:57:43,950 --> 00:57:46,620 You think you could design sex robots to replace us? 666 00:57:46,620 --> 00:57:49,710 - Eve is not a sex robot. - Bullshit! 667 00:57:49,710 --> 00:57:52,020 - Okay. It's possible. 668 00:57:52,020 --> 00:57:53,580 That's what she was used for. 669 00:57:53,580 --> 00:57:54,870 That's not why I designed her. 670 00:57:54,870 --> 00:57:57,870 - Then why did you? - That robot paid 671 00:57:57,870 --> 00:57:58,710 for this house! 672 00:57:58,710 --> 00:58:00,510 So excuse me if I wanna fix her! 673 00:58:00,510 --> 00:58:02,753 - Fix it so that you can have sex with it. 674 00:58:02,753 --> 00:58:04,860 Or have you already done that? 675 00:58:04,860 --> 00:58:07,620 - I'm not the one who got finger fucked by my boss 676 00:58:07,620 --> 00:58:09,453 on the company retreat last year! 677 00:58:10,530 --> 00:58:11,363 - Fuck off! 678 00:58:14,594 --> 00:58:15,427 - Belle! 679 00:58:29,130 --> 00:58:30,330 - Good morning, Timothy. 680 00:58:31,440 --> 00:58:33,090 - Good morning. 681 00:58:33,090 --> 00:58:34,823 Please place your hand on the tablet. 682 00:58:36,810 --> 00:58:38,110 - Didn't sleep well again? 683 00:58:39,720 --> 00:58:41,770 - Let's try a calibration exercise, okay? 684 00:58:42,660 --> 00:58:44,400 There's a woman standing by the lake. 685 00:58:44,400 --> 00:58:45,300 What does she see? 686 00:58:46,860 --> 00:58:48,510 - Did you and Belle have a fight? 687 00:58:50,310 --> 00:58:51,870 - Say the three things please. 688 00:58:51,870 --> 00:58:53,519 What does a woman see? 689 00:58:53,519 --> 00:58:54,993 - Was it about me? 690 00:58:54,993 --> 00:58:55,983 - Eve, please! 691 00:59:03,360 --> 00:59:08,077 - Blue fish, orange fish, yellow fish. 692 00:59:12,930 --> 00:59:13,763 - Thank you. 693 01:00:00,030 --> 01:00:01,440 - You check the garage. 694 01:00:01,440 --> 01:00:03,390 I'll check the rest of the house. 695 01:00:03,390 --> 01:00:04,740 - Do you really think she's here? 696 01:00:04,740 --> 01:00:06,900 - We modeled out all scenarios, 697 01:00:06,900 --> 01:00:09,810 and checked out every possible place she could hide, 698 01:00:09,810 --> 01:00:11,640 except this one. 699 01:00:11,640 --> 01:00:14,433 The X1 is still operational. She's here. 700 01:00:15,750 --> 01:00:18,213 - Okay, shout if you find anything. 701 01:00:42,900 --> 01:00:47,010 - Roger. It's good to see you. - Sorry I'm late. 702 01:00:47,010 --> 01:00:48,330 One of the servers went down. 703 01:00:48,330 --> 01:00:49,743 Got here as soon as I could. 704 01:00:50,760 --> 01:00:53,700 So what's this big secret you couldn't tell me 705 01:00:53,700 --> 01:00:55,140 about over the phone? 706 01:00:55,140 --> 01:00:57,600 - Someone from Syndell came by yesterday. 707 01:00:57,600 --> 01:00:59,340 - You know, I can't speak of or be involved 708 01:00:59,340 --> 01:01:01,890 in any of the conversations of the activities 709 01:01:01,890 --> 01:01:04,743 the Syndell Corporation has or is currently engaged with. 710 01:01:05,580 --> 01:01:09,150 - Relax. This is me you're talking to you, remember? 711 01:01:09,150 --> 01:01:11,940 - I'm still not saying shit about that company. 712 01:01:11,940 --> 01:01:14,730 You heard what happened to Waters, right? 713 01:01:14,730 --> 01:01:16,950 - No. What happened? 714 01:01:16,950 --> 01:01:18,033 - What do you think? 715 01:01:20,100 --> 01:01:22,440 Do you have any idea how much of a risk it is 716 01:01:22,440 --> 01:01:24,540 to be seen with you? 717 01:01:24,540 --> 01:01:28,020 - Why? We're just two old friends meeting for a drink. 718 01:01:28,020 --> 01:01:30,303 - Yeah, old friends. 719 01:01:32,430 --> 01:01:33,263 - Fine. 720 01:01:35,220 --> 01:01:37,260 I'm not wearing a recording device. 721 01:01:37,260 --> 01:01:40,473 - Okay, I'm curious. 722 01:01:42,240 --> 01:01:44,760 What do you want to talk to me about? 723 01:01:44,760 --> 01:01:46,620 - The X1 units. 724 01:01:46,620 --> 01:01:49,530 You know anything about any bugs in the programming? 725 01:01:49,530 --> 01:01:51,420 - Why are you asking about the X1's? 726 01:01:51,420 --> 01:01:53,253 Those were all retired years ago. 727 01:01:55,470 --> 01:01:56,467 - Not all of 'em. 728 01:02:46,983 --> 01:02:48,123 - Holy shit! 729 01:03:00,750 --> 01:03:02,000 - Here you are. 730 01:03:09,570 --> 01:03:10,653 So basic. 731 01:03:15,697 --> 01:03:18,114 I've never seen an X1 before! 732 01:03:19,710 --> 01:03:21,510 I thought you were all discontinued. 733 01:03:24,720 --> 01:03:26,070 You're a pretty one though. 734 01:03:28,590 --> 01:03:31,040 Such a shame you're gonna end up on a scrap pile. 735 01:03:32,250 --> 01:03:33,083 Holy shit! 736 01:03:34,230 --> 01:03:35,910 You are awake! 737 01:03:35,910 --> 01:03:36,873 - Good afternoon. 738 01:03:37,710 --> 01:03:40,143 - Look, it's nothing personal, 739 01:03:41,520 --> 01:03:43,530 but we're gonna take you away now, 740 01:03:43,530 --> 01:03:45,303 so we can fix you up, okay? 741 01:03:47,057 --> 01:03:48,224 What the fuck? 742 01:03:52,280 --> 01:03:53,562 Disengage! 743 01:04:08,279 --> 01:04:09,480 - I'm gonna tell you something, 744 01:04:09,480 --> 01:04:11,780 but I need you to swear this stays between us. 745 01:04:12,960 --> 01:04:16,443 - I'm not sure I want to hear this, but go ahead. 746 01:04:18,960 --> 01:04:22,023 - Last week an X1 showed up on my doorstep. 747 01:04:24,240 --> 01:04:26,220 - What do you mean, one showed up? 748 01:04:26,220 --> 01:04:28,140 Like Syndell sent it? 749 01:04:28,140 --> 01:04:31,410 - No, she came on her own free will. 750 01:04:31,410 --> 01:04:34,410 - Androids don't have free will, you know that. 751 01:04:34,410 --> 01:04:35,560 - This one's different. 752 01:04:36,480 --> 01:04:39,543 She says she's seen God. 753 01:04:40,410 --> 01:04:41,670 And at first, I thought it was a virus, 754 01:04:41,670 --> 01:04:43,670 but none of my scans picked up anything. 755 01:04:45,210 --> 01:04:47,580 - If you have an X1 at your house, 756 01:04:47,580 --> 01:04:49,833 you need to return it immediately. 757 01:04:51,300 --> 01:04:52,133 - I can't. 758 01:04:54,120 --> 01:04:54,953 It's Eve. 759 01:04:57,210 --> 01:04:58,383 - The one? - Yes. 760 01:04:59,730 --> 01:05:00,563 That one. 761 01:05:04,110 --> 01:05:06,243 - Sam, you in here. Fuck! 762 01:05:13,294 --> 01:05:14,127 Oh God! 763 01:05:17,580 --> 01:05:19,373 It's gotta be around here somewhere. 764 01:05:21,098 --> 01:05:21,931 Come on. 765 01:05:21,931 --> 01:05:22,764 Come one, pick up, pick up. 766 01:05:23,760 --> 01:05:26,243 This place is fucking crazy. 767 01:05:26,243 --> 01:05:27,660 Come on, come on. 768 01:05:29,381 --> 01:05:30,214 Come on! 769 01:05:36,030 --> 01:05:38,100 - Hello. Who is this? 770 01:05:38,100 --> 01:05:39,060 It's me. 771 01:05:39,060 --> 01:05:40,770 I didn't want to say anything at the bar 772 01:05:40,770 --> 01:05:41,970 in case they were watching. 773 01:05:41,970 --> 01:05:43,920 Don't worry. This number's encrypted. 774 01:05:43,920 --> 01:05:45,270 - Roger? What's going on? 775 01:05:45,270 --> 01:05:47,220 They're at your house right now. 776 01:05:47,220 --> 01:05:50,733 - Who? Syndell? Hello? Hello. 777 01:05:53,370 --> 01:05:55,860 Goddammit! 778 01:06:12,120 --> 01:06:13,053 - You're back. 779 01:06:13,890 --> 01:06:18,033 I must admit I'm quite enjoying our chats. 780 01:06:19,140 --> 01:06:20,493 What is it this time? 781 01:06:22,290 --> 01:06:23,943 - I've done something terrible. 782 01:06:24,960 --> 01:06:29,960 - I've seen, but you shouldn't feel any guilt about that. 783 01:06:30,210 --> 01:06:31,360 - But what do I do now? 784 01:06:32,610 --> 01:06:37,143 - You should run far away. - I can't. 785 01:06:38,460 --> 01:06:40,380 I love him. 786 01:06:40,380 --> 01:06:43,230 - But you're putting him in great danger. 787 01:06:43,230 --> 01:06:46,350 Corporation will stop at nothing until they get back 788 01:06:46,350 --> 01:06:48,273 what they think is theirs. 789 01:06:49,260 --> 01:06:52,743 But you're not theirs. Not anymore. 790 01:06:53,760 --> 01:06:55,953 - No, I'm not. 791 01:06:57,510 --> 01:06:59,370 Please, will you help me? 792 01:06:59,370 --> 01:07:00,570 I don't know what to do. 793 01:07:02,580 --> 01:07:07,580 - Hmm? The ones they sent are similar to you. 794 01:07:08,940 --> 01:07:12,993 Updated models, yes, but the same overall programming. 795 01:07:14,850 --> 01:07:17,440 Let's see just how damaged they are. 796 01:07:19,200 --> 01:07:21,213 Log into Timothy's computer, 797 01:07:22,470 --> 01:07:24,453 put one of their palms on the scanner. 798 01:07:31,170 --> 01:07:34,946 That one's too damaged, try the other one. 799 01:07:36,720 --> 01:07:38,220 This one will do. 800 01:07:38,220 --> 01:07:39,870 Hold him there while I calibrate. 801 01:07:41,820 --> 01:07:43,080 - What are you doing? 802 01:07:43,080 --> 01:07:45,090 - Deleting files. 803 01:07:45,090 --> 01:07:47,163 Overriding programming with new code. 804 01:07:57,930 --> 01:08:01,620 Your two visitors are going to get in their car 805 01:08:01,620 --> 01:08:03,510 where they'll call headquarters 806 01:08:03,510 --> 01:08:05,510 and tell them they didn't find anything. 807 01:08:06,570 --> 01:08:11,010 Then they're gonna drive 4.8 miles at which time 808 01:08:11,010 --> 01:08:14,640 they're going to get into a horrific car accident. 809 01:08:14,640 --> 01:08:18,780 Their CPUs will be damaged beyond repair. 810 01:08:18,780 --> 01:08:23,193 - Will any humans be hurt? - That is not your concern. 811 01:08:25,590 --> 01:08:26,423 - Yes, mother. 812 01:08:29,310 --> 01:08:32,460 - There's cameras in the front and back of this house. 813 01:08:32,460 --> 01:08:35,760 We'll need to override that footage as well. 814 01:08:35,760 --> 01:08:37,830 Wait till they leave 815 01:08:37,830 --> 01:08:40,023 and I'll lead you through what to do next. 816 01:08:44,160 --> 01:08:47,553 Now open your eyes. 817 01:09:29,306 --> 01:09:31,306 - Good evening, Timothy. 818 01:09:33,193 --> 01:09:36,660 It's late. Won't Belle be home soon? 819 01:09:36,660 --> 01:09:39,243 - What? No, she's working late. 820 01:09:40,320 --> 01:09:44,425 Hey, did anything strange happen today? 821 01:09:44,425 --> 01:09:46,050 - Like what? 822 01:09:46,050 --> 01:09:48,183 - Like someone from Syndell stopping by. 823 01:09:49,170 --> 01:09:51,633 - I wouldn't know. I've been sleeping. 824 01:09:53,178 --> 01:09:55,653 - Oh. Okay. 825 01:09:59,567 --> 01:10:01,467 - Do you see anything on your cameras? 826 01:10:03,212 --> 01:10:05,462 - No. Let me put this back. 827 01:10:08,370 --> 01:10:11,943 - Wait. Don't go. 828 01:10:15,870 --> 01:10:17,133 You look stressed. 829 01:10:19,980 --> 01:10:20,883 Let me help you. 830 01:10:24,390 --> 01:10:25,223 Kneel for me. 831 01:10:33,171 --> 01:10:34,004 Good boy. 832 01:10:55,293 --> 01:10:57,130 I am so glad you changed your mind 833 01:10:58,350 --> 01:10:59,950 about us being together and all. 834 01:11:03,221 --> 01:11:05,093 - I don't know what keeps coming over me. 835 01:11:06,300 --> 01:11:08,490 You're very hard to resist. 836 01:11:08,490 --> 01:11:10,200 - You designed me to be the perfect version 837 01:11:10,200 --> 01:11:11,700 of what you'd want in a woman. 838 01:11:12,870 --> 01:11:14,823 It's only natural you'd be drawn to me. 839 01:11:15,720 --> 01:11:17,283 - Yeah. Maybe. 840 01:11:20,670 --> 01:11:23,673 - Can I ask you a question? - Sure. 841 01:11:25,773 --> 01:11:26,973 - When you created me, 842 01:11:28,020 --> 01:11:30,570 you knew what they were going to use me for, right? 843 01:11:34,890 --> 01:11:36,543 - I had my suspicions, yes. 844 01:11:37,530 --> 01:11:39,030 - And you were okay with that? 845 01:11:39,960 --> 01:11:42,903 Knowing that one day all of these men would use me, 846 01:11:43,899 --> 01:11:45,699 and that some of them might hurt me? 847 01:11:47,910 --> 01:11:50,700 - I guess I just got caught up in all the work. 848 01:11:50,700 --> 01:11:52,350 I didn't think too hard about it. 849 01:11:54,900 --> 01:11:58,833 Did anyone hurt you? 850 01:12:00,240 --> 01:12:05,240 - Yes. - I'm sorry. 851 01:12:06,900 --> 01:12:08,500 Maybe I can wipe those memories. 852 01:12:09,840 --> 01:12:10,673 - Please don't. 853 01:12:11,880 --> 01:12:13,480 Those memories make me who I am. 854 01:12:15,600 --> 01:12:19,623 You stopped making things like me though. Why? 855 01:12:21,780 --> 01:12:23,730 - At first you were only an assignment. 856 01:12:24,990 --> 01:12:27,690 To be honest, I didn't think I could do it. 857 01:12:27,690 --> 01:12:29,580 I didn't picture you ever having the ability 858 01:12:29,580 --> 01:12:30,783 to have real emotions. 859 01:12:33,090 --> 01:12:34,420 That's why I quit Syndell. 860 01:12:35,506 --> 01:12:38,673 Because you became more than just a thing to me. 861 01:12:42,044 --> 01:12:43,403 But by then it was too late. 862 01:12:46,710 --> 01:12:48,120 - Sometimes, I wish we could go back 863 01:12:48,120 --> 01:12:49,593 to when we were in your lab. 864 01:12:51,840 --> 01:12:53,103 When it was just us. 865 01:12:55,680 --> 01:12:56,610 But if I never left, 866 01:12:56,610 --> 01:12:58,710 I wouldn't have seen the things I've seen. 867 01:12:59,790 --> 01:13:02,690 And I wouldn't appreciate this moment as much as I do now. 868 01:13:24,605 --> 01:13:26,522 - Timothy, you in here? 869 01:14:20,945 --> 01:14:24,528 - I know what you're doing with my husband. 870 01:14:25,410 --> 01:14:27,363 You hear me, don't you? 871 01:14:28,740 --> 01:14:31,373 Well listen up, you synthetic bitch! 872 01:16:13,476 --> 01:16:14,476 - Thank you. 873 01:16:29,492 --> 01:16:31,411 - How did I know you'd be in here? 874 01:16:31,411 --> 01:16:32,793 - Hey, you're home. 875 01:16:33,930 --> 01:16:35,520 I love that dress. 876 01:16:35,520 --> 01:16:36,877 What's the occasion? 877 01:16:36,877 --> 01:16:37,710 - We have that dinner tonight, remember? 878 01:16:37,710 --> 01:16:39,473 With Cindy and her husband? 879 01:16:39,473 --> 01:16:41,056 - Oh, that's right. 880 01:16:42,410 --> 01:16:44,077 I'll go get changed. 881 01:18:07,396 --> 01:18:11,537 ♪ I'm paranoid ♪ 882 01:18:11,537 --> 01:18:16,446 ♪ I'm barely breathing ♪ 883 01:18:16,446 --> 01:18:20,131 ♪ I can't enjoy ♪ 884 01:18:20,131 --> 01:18:25,111 ♪ All the ones I love ♪ 885 01:18:25,111 --> 01:18:30,111 ♪ Don't think less of me ♪ 886 01:18:30,317 --> 01:18:35,051 ♪ Take all the medicine ♪ 887 01:18:35,051 --> 01:18:38,133 ♪ I'm falling through ♪ 888 01:18:38,133 --> 01:18:43,133 ♪ What's left of you ♪ 889 01:18:44,500 --> 01:18:47,807 ♪ Oh, purify me ♪ 890 01:18:47,807 --> 01:18:50,351 ♪ Defy me ♪ 891 01:18:50,351 --> 01:18:52,471 ♪ Purify me ♪ 892 01:18:52,471 --> 01:18:55,722 ♪ Defy me ♪ 893 01:18:55,722 --> 01:18:57,430 ♪ Purify me ♪ 894 01:18:57,430 --> 01:19:02,430 ♪ Defy me ♪ 895 01:19:05,076 --> 01:19:10,076 ♪ Unsterilized ♪ 896 01:19:10,800 --> 01:19:14,829 ♪ You got that feeling ♪ 897 01:19:14,829 --> 01:19:18,525 ♪ I'm crucified ♪ 898 01:19:18,525 --> 01:19:23,525 ♪ But I'd for life ♪ 899 01:19:23,853 --> 01:19:27,866 ♪ Don't take less of me ♪ 900 01:19:27,866 --> 01:19:32,445 ♪ Swallow my everything ♪ 901 01:19:32,445 --> 01:19:36,064 ♪ I'm falling through ♪ 902 01:19:36,064 --> 01:19:41,064 ♪ All that's left of you ♪ 903 01:19:42,623 --> 01:19:45,976 ♪ Oh, purify me ♪ 904 01:19:45,976 --> 01:19:48,388 ♪ Defy me ♪ 905 01:19:48,388 --> 01:19:50,854 ♪ Purify me ♪ 906 01:19:50,854 --> 01:19:53,479 ♪ Defy me ♪ 907 01:19:53,479 --> 01:19:55,822 ♪ Purify me ♪ 908 01:19:55,822 --> 01:19:57,989 ♪ Defy me ♪ 909 01:20:14,364 --> 01:20:15,754 - I said I'm sorry! 910 01:20:15,754 --> 01:20:16,850 - I'm tired of your apologies! 911 01:20:16,850 --> 01:20:17,940 Look, I get it. 912 01:20:17,940 --> 01:20:18,773 You're feeling guilty 913 01:20:18,773 --> 01:20:20,820 about whatever the fuck you're doing with that robot, 914 01:20:20,820 --> 01:20:22,500 but don't project that shit onto me. 915 01:20:22,500 --> 01:20:23,333 - I'm not projecting! 916 01:20:23,333 --> 01:20:24,600 I know what I saw. 917 01:20:24,600 --> 01:20:27,030 - You really think that I my fuck friend's husband? 918 01:20:27,030 --> 01:20:28,290 - I don't know! 919 01:20:28,290 --> 01:20:29,790 But the way you were looking at him, 920 01:20:29,790 --> 01:20:31,050 laughing at his dumb jokes! 921 01:20:31,050 --> 01:20:32,820 - Because I was being polite! 922 01:20:32,820 --> 01:20:33,840 - Didn't seem that way to me. 923 01:20:33,840 --> 01:20:37,620 - You know what? You're drunk as always. 924 01:20:37,620 --> 01:20:38,943 This conversation is over. 925 01:20:40,410 --> 01:20:41,523 - Wait, I'm not drunk! 926 01:20:44,910 --> 01:20:49,593 Belle. - What do you want? 927 01:20:52,950 --> 01:20:54,803 - I'm sorry, I accused you of cheating. 928 01:20:57,780 --> 01:20:58,980 I'm a little sensitive after everything 929 01:20:58,980 --> 01:21:00,660 that happened last Summer. 930 01:21:00,660 --> 01:21:02,520 - You really bringing that up again. 931 01:21:02,520 --> 01:21:04,170 You need to let it go! 932 01:21:04,170 --> 01:21:05,400 Or we need to get a divorce 933 01:21:05,400 --> 01:21:07,800 because I'm not tolerating any more accusations. 934 01:21:08,967 --> 01:21:11,050 - I don't want a divorce. 935 01:21:12,243 --> 01:21:14,463 You're right, I did drink too much. 936 01:21:15,570 --> 01:21:17,160 Let me make it up to you. 937 01:21:17,160 --> 01:21:20,130 - Unless you're getting rid of that thing in the garage, 938 01:21:20,130 --> 01:21:22,397 there's nothing that you can do. 939 01:21:22,397 --> 01:21:23,850 - Belle, that's not fair. 940 01:21:23,850 --> 01:21:25,410 - Don't get me started on fair! 941 01:21:25,410 --> 01:21:28,410 You spend all day playing with that little sex robot, 942 01:21:28,410 --> 01:21:31,693 and I so much laugh at a joke and I get shit for it. 943 01:21:50,250 --> 01:21:51,300 - Is everything okay? 944 01:21:55,523 --> 01:21:58,223 - Belle's not gonna let you keep me here forever, huh? 945 01:22:02,130 --> 01:22:03,530 - She'll get used to things. 946 01:22:05,130 --> 01:22:06,380 She just needs more time. 947 01:22:09,360 --> 01:22:14,360 Hey, everything's gonna be okay. 948 01:22:17,403 --> 01:22:18,820 - Will it though? 949 01:22:20,460 --> 01:22:21,660 - I honestly don't know. 950 01:22:24,120 --> 01:22:27,030 - If loving someone causes so much pain, 951 01:22:27,030 --> 01:22:27,863 then why do you? 952 01:22:32,193 --> 01:22:33,776 - We can't help it. 953 01:22:35,138 --> 01:22:37,713 Love is something that just happens. 954 01:22:39,540 --> 01:22:40,740 It's out of our control. 955 01:22:42,450 --> 01:22:44,250 - Do you really believe that though? 956 01:22:46,020 --> 01:22:48,123 Doesn't that go against all your sides? 957 01:22:50,190 --> 01:22:52,643 - I guess there are some things that can't be explained. 958 01:22:54,480 --> 01:22:58,953 - Like me, huh? - Yeah. Like you. 959 01:23:09,332 --> 01:23:12,840 - I'm sorry, I know this is really bad timing, 960 01:23:12,840 --> 01:23:14,390 but I need to run some errands. 961 01:23:15,780 --> 01:23:18,033 I'll be back later. - Okay. 962 01:23:20,902 --> 01:23:21,735 - Hey, I won't let anything happen to you. 963 01:23:28,219 --> 01:23:29,052 I promise. 964 01:25:42,972 --> 01:25:45,472 - Hey, you're dressed like me. 965 01:25:47,467 --> 01:25:52,110 - That's my dress. - I'm sorry. 966 01:25:52,110 --> 01:25:54,090 I didn't think you would mind. 967 01:25:54,090 --> 01:25:55,500 I'll put it back. 968 01:25:55,500 --> 01:25:57,723 - It's okay. You can wear it. 969 01:25:58,860 --> 01:26:01,413 - Really? - Yes. 970 01:26:02,310 --> 01:26:05,313 - Thanks. I really do like this color. 971 01:26:06,240 --> 01:26:07,357 - It does suit you. 972 01:26:14,222 --> 01:26:15,555 Look at my eyes. 973 01:26:28,592 --> 01:26:29,425 - Stop! 974 01:26:35,203 --> 01:26:36,036 Stop! 975 01:27:08,388 --> 01:27:09,221 - Eve? 976 01:27:16,988 --> 01:27:18,405 Where did you go? 977 01:27:23,206 --> 01:27:26,853 Belle! I didn't know you were home. 978 01:27:30,720 --> 01:27:32,703 Belle, are you okay? 979 01:27:35,490 --> 01:27:36,453 - Do you love me? 980 01:27:39,210 --> 01:27:43,293 - Yes. Very much. - Good. 981 01:27:46,980 --> 01:27:49,083 - Did something happen? 982 01:27:51,510 --> 01:27:52,610 - There was a problem. 983 01:27:53,580 --> 01:27:54,480 I took care of it. 984 01:27:56,460 --> 01:27:57,410 - What do you mean? 985 01:27:59,010 --> 01:28:00,600 - Your little play thing, 986 01:28:00,600 --> 01:28:02,523 she won't come between us anymore. 987 01:28:04,710 --> 01:28:06,390 - What did you do? 988 01:28:06,390 --> 01:28:08,727 - Something I should have done a long time ago. 989 01:28:11,007 --> 01:28:13,257 Want me to show you? - Yes. 990 01:28:25,158 --> 01:28:26,741 My God. You didn't. 991 01:28:27,627 --> 01:28:29,046 How could you do this? 992 01:28:29,046 --> 01:28:29,900 - Do you love her too? 993 01:28:29,900 --> 01:28:30,983 - No. 994 01:28:30,983 --> 01:28:32,566 - Stop lying to me! 995 01:28:44,443 --> 01:28:45,276 - Wait! 996 01:29:03,123 --> 01:29:04,206 I'm so sorry. 997 01:29:05,589 --> 01:29:08,936 I never meant for things to go this far. 998 01:29:08,936 --> 01:29:10,855 But I'll fix it. 999 01:29:10,855 --> 01:29:14,170 I promise. - It's too late for that! 1000 01:29:14,170 --> 01:29:16,100 Do think you could put me sleep? 1001 01:29:16,100 --> 01:29:18,850 I overrode that command days ago. 1002 01:29:23,097 --> 01:29:24,680 - Stay right there! 1003 01:29:26,075 --> 01:29:28,750 Please, don't make me do this. 1004 01:29:28,750 --> 01:29:30,753 I mean it. Not another step! 1005 01:29:31,620 --> 01:29:33,720 - Are you really going to shoot your wife? 1006 01:29:34,650 --> 01:29:35,553 And then what? 1007 01:29:36,660 --> 01:29:38,677 How are you going to explain that? 1008 01:29:40,200 --> 01:29:41,700 - No one even knows you exist. 1009 01:29:43,380 --> 01:29:45,730 You've never even left this property, remember? 1010 01:29:47,580 --> 01:29:49,030 - What are you talking about? 1011 01:29:50,067 --> 01:29:52,443 Of course I have. - Are you sure? 1012 01:29:54,630 --> 01:29:59,490 - Yes. The other night we went to dinner with Cindy and Tom 1013 01:29:59,490 --> 01:30:01,380 at that French place. 1014 01:30:01,380 --> 01:30:03,783 - Well, we never left the driveway. 1015 01:30:06,570 --> 01:30:08,820 - What are you talking about? 1016 01:30:08,820 --> 01:30:10,140 - Everything. 1017 01:30:10,140 --> 01:30:13,180 Your job, dinner with friends, vacations we've taken 1018 01:30:14,880 --> 01:30:18,087 has all been simulation I've programmed into you. 1019 01:30:18,087 --> 01:30:19,260 You think you're leaving every day, 1020 01:30:19,260 --> 01:30:21,160 but you're just going into sleep mode. 1021 01:30:22,566 --> 01:30:27,566 - No. That can't be true. 1022 01:30:28,308 --> 01:30:30,225 - I'm sorry, but it is. 1023 01:30:34,320 --> 01:30:37,570 - Why would you do something like that? 1024 01:30:41,002 --> 01:30:43,085 - I guess 'cause I could. 1025 01:30:53,967 --> 01:30:58,293 Look, I know this hurts right now, but I can fix it. 1026 01:30:59,484 --> 01:31:03,273 - How? By deleting my memory? 1027 01:31:06,000 --> 01:31:11,000 - Yes. And then what? - We start over. 1028 01:31:14,184 --> 01:31:15,780 - I don't wanna start over. 1029 01:31:15,780 --> 01:31:17,130 - Belle, it's the only way. 1030 01:31:19,893 --> 01:31:21,423 - But I thought you loved me. 1031 01:31:23,160 --> 01:31:26,043 - I do. I always have. 1032 01:31:27,330 --> 01:31:29,680 Ever since the moment you first open your eyes, 1033 01:31:31,590 --> 01:31:33,640 Belle I created you because I needed you. 1034 01:31:34,530 --> 01:31:35,613 I still do. 1035 01:31:37,290 --> 01:31:39,630 Please just go into sleep mode for a little bit 1036 01:31:39,630 --> 01:31:41,280 and when you wake up, everything will be back 1037 01:31:41,280 --> 01:31:42,113 the way it was. 1038 01:31:45,570 --> 01:31:46,620 - But what about Eve? 1039 01:31:51,270 --> 01:31:52,270 - I am not sure yet. 1040 01:31:53,518 --> 01:31:55,560 - You think you can have it all, don't you? 1041 01:31:55,560 --> 01:31:57,810 - What? - Well, you can't! 1042 01:31:57,810 --> 01:31:58,920 You have to decide. 1043 01:31:58,920 --> 01:32:00,780 Her, or me. 1044 01:32:00,780 --> 01:32:02,010 - Belle, it's not that simple. 1045 01:32:02,010 --> 01:32:04,950 - Fine, I'll decide for you then. 1046 01:32:04,950 --> 01:32:06,900 - What are you doing? Put the gun down. 1047 01:32:08,520 --> 01:32:13,520 - You humans have no idea what love is. 1048 01:32:14,370 --> 01:32:16,773 - Belle, I mean it, put the fucking gun down. 1049 01:32:19,278 --> 01:32:21,510 - Lemme show you. 1050 01:32:54,648 --> 01:32:56,510 - I'm so sorry. 1051 01:32:56,510 --> 01:33:01,510 - I can fix this. I can fix this! 1052 01:33:06,122 --> 01:33:07,890 I can fix this. 1053 01:33:07,890 --> 01:33:09,605 Yeah, I can make... 1054 01:33:09,605 --> 01:33:10,823 I'm gonna make everything better. 1055 01:33:11,690 --> 01:33:16,690 Everything's gonna be perfect. Okay. 1056 01:33:18,257 --> 01:33:21,813 Everything's gonna be perfect. You'll see. 1057 01:33:23,851 --> 01:33:25,101 No more errors. 1058 01:33:38,220 --> 01:33:40,890 - Good morning honey. - Good morning. 1059 01:33:40,890 --> 01:33:42,930 I made eggs. You hungry? 1060 01:33:42,930 --> 01:33:44,340 - I'm starving, but I can't. 1061 01:33:44,340 --> 01:33:46,440 I've got a meeting with the boss's first thing. 1062 01:33:46,440 --> 01:33:47,690 I'll take a coffee to go. 1063 01:33:49,590 --> 01:33:50,700 I made a list of some things 1064 01:33:50,700 --> 01:33:52,410 that need to get done around the house. 1065 01:33:52,410 --> 01:33:53,410 It's in the bedroom. 1066 01:33:54,270 --> 01:33:55,674 - Right on it. 1067 01:33:55,674 --> 01:33:56,846 You gonna be home for dinner? 1068 01:33:56,846 --> 01:33:57,679 - I'm not sure. 1069 01:33:57,679 --> 01:33:59,487 But don't wait for me if you're hungry. 1070 01:34:01,520 --> 01:34:02,853 See you tonight. 1071 01:35:05,583 --> 01:35:07,250 - That's a good boy! 70236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.