All language subtitles for MV5BZTRkMzZk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,736 --> 00:01:13,813 Get 10 and I'll take two. I'll bring you good luck. 4 00:02:00,611 --> 00:02:01,725 Hold this. 5 00:02:01,861 --> 00:02:03,318 - Nahid? - Hello. 6 00:02:04,736 --> 00:02:06,644 Who is it? Nahid? 7 00:02:07,153 --> 00:02:08,314 Hello, madam. 8 00:02:09,819 --> 00:02:14,078 - The lock doesn't open. - Fazli changed the lock. 9 00:02:14,153 --> 00:02:17,203 - What do you mean? - You don't know why? 10 00:02:17,278 --> 00:02:19,814 How long haven't you paid rent? 11 00:02:25,861 --> 00:02:29,494 I am trying to. You know my situation. 12 00:02:29,569 --> 00:02:31,442 I'll pay next week. 13 00:02:31,986 --> 00:02:35,953 Don't make him become stubborn. You know how cruel he can get. 14 00:02:36,028 --> 00:02:38,434 Consider me your daughter. 15 00:02:39,944 --> 00:02:42,536 What can I do now? Sleep in the street tonight? 16 00:02:42,611 --> 00:02:45,017 He is out of town. 17 00:02:46,028 --> 00:02:49,161 It is the last time. He gave me an ultimatum. 18 00:02:49,236 --> 00:02:50,350 Thank you! 19 00:02:51,819 --> 00:02:55,943 Don't make trouble. Bring the key in the morning. 20 00:03:10,861 --> 00:03:14,440 It'll be very good if Fazli has an accident on his way back! 21 00:03:14,611 --> 00:03:16,982 Right down the valley! 22 00:03:17,986 --> 00:03:20,522 We won't have to return the key! 23 00:03:20,903 --> 00:03:22,313 Sleep! 24 00:03:22,528 --> 00:03:24,448 There'll be mourning downstairs for a few months. 25 00:03:24,528 --> 00:03:25,985 Then his wife will say, 26 00:03:26,486 --> 00:03:30,184 "I'm afraid to sleep alone. Stay here." 27 00:03:30,486 --> 00:03:32,275 We won't have to pay rent any more! 28 00:03:32,778 --> 00:03:34,022 Sleep! 29 00:04:08,236 --> 00:04:10,440 - Hello. - Hello. 30 00:04:11,486 --> 00:04:13,062 Wait! 31 00:04:13,403 --> 00:04:15,286 Your grades are low again. Your teacher is unhappy. 32 00:04:15,361 --> 00:04:16,953 - But I got 20 in math. - So what? 33 00:04:17,028 --> 00:04:19,411 What about the rest? Tell your mother to come to school. 34 00:04:19,486 --> 00:04:22,578 - But I got 20 in math last time! - OK, tell your mother to come. 35 00:04:22,653 --> 00:04:23,953 Why she doesn't answer her mobile? 36 00:04:24,028 --> 00:04:25,994 Broken down. She's having it fixed. 37 00:04:26,069 --> 00:04:28,440 Go. Tell her to come. 38 00:04:33,028 --> 00:04:36,690 Fresh fish! Sea fish! 39 00:04:49,486 --> 00:04:51,476 Watch the shop. 40 00:04:56,903 --> 00:04:59,391 Don't forget your books. Get up. 41 00:05:03,861 --> 00:05:05,994 I'm talking to you. Watch the shop. 42 00:05:06,069 --> 00:05:09,317 Why do you do that? It's too early. 43 00:05:11,069 --> 00:05:14,661 Tell this boy to proofread his text. I'll finish it tomorrow. 44 00:05:14,736 --> 00:05:17,355 You're going out every day! 45 00:05:18,028 --> 00:05:21,560 Going out? Amir Reza has a class at 3. 46 00:05:22,069 --> 00:05:24,286 Leila, can you pay me earlier this month? 47 00:05:24,361 --> 00:05:25,994 Itold you not to send him to a private school. 48 00:05:26,069 --> 00:05:27,645 He doesn't even study. 49 00:05:28,361 --> 00:05:30,869 You know I couldn't get a loan. 50 00:05:30,944 --> 00:05:35,850 And you know the orders returned and I have given cheques to people. 51 00:05:37,944 --> 00:05:40,979 Send me a 10,000-toman mobile credit. 52 00:05:56,736 --> 00:05:58,703 You haven't studied! 53 00:05:58,778 --> 00:06:00,744 Wait for me if I was late. 54 00:06:00,819 --> 00:06:03,023 I'm not a kid. I can manage. 55 00:06:57,653 --> 00:07:01,185 I never lie to you. 56 00:07:03,153 --> 00:07:04,267 Hello. 57 00:07:05,694 --> 00:07:09,771 - Where is the manager? - Went to Pearl Motel. 58 00:07:10,278 --> 00:07:13,276 To mediate in their dispute. 59 00:07:13,611 --> 00:07:15,768 - Can I go? - Sure. 60 00:07:33,819 --> 00:07:36,854 Don't, boy! You scare the fish! 61 00:07:45,319 --> 00:07:46,319 Hello. 62 00:07:48,986 --> 00:07:51,143 Long time no see! How's your dad? 63 00:07:51,236 --> 00:07:52,611 Fine. 64 00:07:55,819 --> 00:07:58,107 Have you got broad beans? 65 00:08:27,278 --> 00:08:29,150 Looks like penguin's footprints! 66 00:08:29,403 --> 00:08:33,100 Darling! You look more like an eagle! 67 00:08:40,778 --> 00:08:42,354 You look pretty. 68 00:08:48,444 --> 00:08:50,353 What perfume you're wearing? 69 00:08:50,569 --> 00:08:51,896 Is it good? 70 00:08:53,278 --> 00:08:55,399 It's strong. 71 00:09:08,444 --> 00:09:12,521 - Shall we go out? - No, darling. 72 00:09:13,653 --> 00:09:14,897 Let's go in. It's cold. 73 00:09:14,986 --> 00:09:17,558 - Mas'ood! - Yes, dear? 74 00:09:17,653 --> 00:09:21,232 I miss you when I don't see you for two days. 75 00:09:21,736 --> 00:09:22,767 Two days? 76 00:09:25,111 --> 00:09:27,019 I go crazy as soon as you step out. 77 00:09:35,319 --> 00:09:36,813 Roll. 78 00:09:42,736 --> 00:09:45,107 What are you doing? 79 00:09:45,194 --> 00:09:47,185 You're cheating! 80 00:09:48,611 --> 00:09:50,151 Itwas5and 1! 81 00:10:17,236 --> 00:10:19,119 Give me one logical reason and I'll accept. 82 00:10:19,194 --> 00:10:21,067 Forget logic! 83 00:10:21,278 --> 00:10:23,103 How long like this? 84 00:10:23,319 --> 00:10:26,619 Why we have locked up ourselves in this motel for three months? 85 00:10:26,694 --> 00:10:30,439 It isn't proper for me to be like this before my workers. 86 00:10:31,028 --> 00:10:33,564 It is a small town. People talk. 87 00:10:33,903 --> 00:10:39,319 We are not kids. It is not good for you either. 88 00:10:39,778 --> 00:10:41,899 What's your problem? 89 00:10:55,444 --> 00:10:57,933 Why do you do this, Nahid? 90 00:11:00,611 --> 00:11:02,484 Don't! 91 00:11:07,278 --> 00:11:09,435 I can't, Mas'ood! 92 00:11:11,194 --> 00:11:14,953 - We have to finish it. - Just like that? 93 00:11:15,028 --> 00:11:18,786 - I'm not ready. - Ready for what? 94 00:11:18,861 --> 00:11:21,036 Live a good life? Be comfortable? 95 00:11:21,111 --> 00:11:24,939 Not to come and go secretly? You're not ready for what? 96 00:11:25,778 --> 00:11:27,686 Don't smoke so much! 97 00:11:28,278 --> 00:11:32,769 Tell me why you're not ready. What's your problem? 98 00:11:34,861 --> 00:11:36,650 I have to go. I'm late. 99 00:11:37,444 --> 00:11:39,269 Goodbye. 100 00:11:40,028 --> 00:11:42,730 Take this. I can't! 101 00:11:44,236 --> 00:11:45,895 Nahid! 102 00:12:23,444 --> 00:12:25,020 Mum! 103 00:12:25,486 --> 00:12:27,275 - What is it? - Where were you? 104 00:12:27,861 --> 00:12:30,065 I had falafel with my friends. 105 00:12:30,236 --> 00:12:32,903 - Why is yourjacket ripped? - We were just playing. 106 00:12:33,069 --> 00:12:35,309 You shouldn't! Let's go. 107 00:12:50,403 --> 00:12:52,911 It's 10. Did you finish your science? 108 00:12:52,986 --> 00:12:55,328 Your phone is a wreck! 109 00:12:55,403 --> 00:13:01,814 Don't get my back up! I won't beg your teachers again. 110 00:13:03,653 --> 00:13:07,397 - Give it to me. - You can't do it. 111 00:13:08,778 --> 00:13:12,819 She can't thread a needle! Blind like old women! 112 00:13:14,444 --> 00:13:18,786 Laugh at your mum who wasted her youth on you. 113 00:13:18,861 --> 00:13:21,369 - OK, now! - Talk properly. 114 00:13:21,444 --> 00:13:23,078 What did I say? Just said ok. 115 00:13:23,153 --> 00:13:26,828 OK, I'll send you to work with your uncle and make money. 116 00:13:26,903 --> 00:13:29,994 No need to study. I don't have money for your school. 117 00:13:30,069 --> 00:13:33,036 The principal said you should go to school. 118 00:13:33,111 --> 00:13:35,661 He knows you're hiding because of money. 119 00:13:35,736 --> 00:13:36,620 What the heck! 120 00:13:36,695 --> 00:13:39,411 Tell him I'll take you out of school and I won't have to hide. 121 00:13:39,486 --> 00:13:42,744 I won't study and I won't go to uncle! 122 00:13:42,819 --> 00:13:45,244 I'll go to dad. You pick on me all the time! 123 00:13:45,319 --> 00:13:46,397 Go now! 124 00:13:46,986 --> 00:13:49,901 That's what you deserve. Stay with your dad. 125 00:13:51,236 --> 00:13:54,286 - What are you doing, loony? - What did you say? 126 00:13:54,361 --> 00:13:55,361 Repeat that! 127 00:13:55,736 --> 00:13:58,142 Say it again! 128 00:14:00,278 --> 00:14:01,984 Out! 129 00:14:02,361 --> 00:14:05,111 This house is no place for yobs. 130 00:14:10,819 --> 00:14:12,395 Idiot! 131 00:14:40,903 --> 00:14:42,775 Amir Reza? 132 00:14:46,111 --> 00:14:47,438 What's the matter again? 133 00:14:47,736 --> 00:14:49,312 Amir Reza? 134 00:14:53,653 --> 00:14:54,731 Amir Reza? 135 00:14:55,944 --> 00:14:58,619 When you slam the door, I find out something is wrong. 136 00:14:58,694 --> 00:15:01,661 - I told him to come in. - Please call him. 137 00:15:01,736 --> 00:15:02,850 Amir Reza! 138 00:15:03,444 --> 00:15:07,687 Return the key tomorrow. Fazli is coming back. 139 00:15:07,903 --> 00:15:09,728 Go, son. 140 00:15:13,028 --> 00:15:14,687 Goodnight. 141 00:15:35,153 --> 00:15:37,274 - Hello. - Hello. 142 00:15:37,361 --> 00:15:39,578 - You fine? - Not as much as you. 143 00:15:39,653 --> 00:15:42,106 How's Amir Reza? Okay? 144 00:15:42,778 --> 00:15:44,935 Rascal! 145 00:15:45,486 --> 00:15:48,536 - What's happened to your hand? - Nothing. 146 00:15:48,611 --> 00:15:51,526 Let me take you to a doctor. 147 00:15:52,153 --> 00:15:56,119 Don't be stubborn. Show it to a doctor. 148 00:15:56,194 --> 00:15:58,647 I have to go to work. I'll go later. 149 00:15:59,153 --> 00:16:01,119 Always 'no'! Say 'yes' for a change. 150 00:16:01,194 --> 00:16:03,861 That one 'yes' was enough for a lifetime! 151 00:16:07,944 --> 00:16:09,935 Goodbye. 152 00:16:23,694 --> 00:16:24,228 Hello. 153 00:16:24,444 --> 00:16:28,911 Please give me the key. Fazli will arrive any minute. 154 00:16:28,986 --> 00:16:32,286 Please! Where do I stay at night? 155 00:16:32,361 --> 00:16:33,744 You know I couldn't get a loan. 156 00:16:33,819 --> 00:16:35,494 I am nobody here. 157 00:16:35,569 --> 00:16:39,411 If you don't give the key, I must look for a place tonight too! 158 00:16:39,486 --> 00:16:40,683 Give the key. 159 00:16:40,778 --> 00:16:44,357 You're clever. You'll find a way. 160 00:16:50,153 --> 00:16:52,108 Go in peace. 161 00:17:01,736 --> 00:17:03,858 Lift yourself a little. 162 00:17:05,278 --> 00:17:07,648 A little more. 163 00:17:34,819 --> 00:17:36,276 What do you want? 164 00:17:56,153 --> 00:17:58,606 Want this? 165 00:18:06,319 --> 00:18:09,105 You never call on your mother. 166 00:18:09,278 --> 00:18:11,186 Can't you at least call? 167 00:18:12,819 --> 00:18:16,351 If you're here for money again, Nasser has it. 168 00:18:16,528 --> 00:18:18,703 - Why Nasser? - Why not? 169 00:18:18,778 --> 00:18:22,994 Because all her troubles are ours; doctor, medicine, food. 170 00:18:23,069 --> 00:18:27,703 Nasser is so angry these days. His oranges were ruined by pests. 171 00:18:27,778 --> 00:18:30,065 I'm not here for money. 172 00:18:31,361 --> 00:18:33,186 Give her breakfast. 173 00:19:06,278 --> 00:19:08,435 We need one point. 174 00:19:15,444 --> 00:19:18,312 Ms Sayyad? 175 00:19:18,819 --> 00:19:19,662 Do have a typing order? 176 00:19:19,737 --> 00:19:21,858 - Are you Ms Sayyad? - No. 177 00:19:22,028 --> 00:19:25,607 Can't a man talk to a woman in this country? 178 00:19:27,069 --> 00:19:29,771 Why don't you answer your phone? 179 00:19:45,361 --> 00:19:50,694 What's happened to your hand? You want to be a typist all your life? 180 00:19:50,903 --> 00:19:52,911 - I'll pick you up at seven. - Don't, Mas'ood. 181 00:19:52,986 --> 00:19:54,369 Don't be late. The police won't let me park. 182 00:19:54,444 --> 00:19:55,559 I said no! 183 00:19:56,278 --> 00:19:58,517 I won't come, Mas'ood. 184 00:20:24,986 --> 00:20:26,692 Choke on it! 185 00:20:26,778 --> 00:20:28,786 I'll lose my head but never bet on a guest team. 186 00:20:28,861 --> 00:20:31,661 - You have no honour? - Only fools have honour? 187 00:20:31,736 --> 00:20:34,308 No defence. 188 00:20:34,403 --> 00:20:36,911 And only one win against the last team in the chart. 189 00:20:36,986 --> 00:20:41,119 You expect me to bet on this? 40 for me in Esteqlal match. 190 00:20:41,194 --> 00:20:43,786 Wait! You didn't pay your debt. 191 00:20:43,861 --> 00:20:45,786 No money now. I'll pay next week. 192 00:20:45,861 --> 00:20:47,851 My man! 193 00:20:47,944 --> 00:20:49,769 Hand off! 194 00:21:37,153 --> 00:21:38,153 Yes? 195 00:21:38,278 --> 00:21:40,186 - Hello. - OK, hello! 196 00:21:40,403 --> 00:21:43,369 - The key. - He's gone to the river. 197 00:21:43,444 --> 00:21:46,312 - OK, bye. - Go in peace. 198 00:21:53,361 --> 00:21:58,232 What is this life? You should be here at this late hour? 199 00:21:58,569 --> 00:22:03,328 You said no to my nephew without seeing him. 200 00:22:03,403 --> 00:22:05,856 You're still young. 201 00:22:06,944 --> 00:22:09,516 You should settle down. 202 00:22:23,403 --> 00:22:26,661 Keep this for now. I'll pay the rent next week. 203 00:22:26,736 --> 00:22:28,525 Where did you get it? 204 00:22:29,653 --> 00:22:31,525 Stole it! 205 00:23:23,861 --> 00:23:26,036 I'll pay you if the cheque bounces. 206 00:23:26,111 --> 00:23:27,471 I'll pay you if the cheque bounces. 207 00:23:27,819 --> 00:23:28,934 Don't worry. 208 00:23:29,194 --> 00:23:30,194 Hello. 209 00:23:33,444 --> 00:23:35,150 Your ID number is 73? 210 00:23:36,153 --> 00:23:38,061 No need for your wife's ID. 211 00:23:40,444 --> 00:23:41,606 Hold on. 212 00:23:43,778 --> 00:23:47,855 Qasem is busy today. Villa number 2! 213 00:23:48,486 --> 00:23:54,994 - Does our room face the sea? - Yes, as you wished. 214 00:23:55,069 --> 00:23:57,522 The lady will show you. 215 00:23:59,819 --> 00:24:02,770 We'll be here for a week. 216 00:24:11,861 --> 00:24:16,732 Mum, please water my plants. The neighbour has the key. 217 00:24:19,028 --> 00:24:21,434 Here it is. 218 00:24:22,111 --> 00:24:25,286 The slippers are for inside. Don't take them out. 219 00:24:25,361 --> 00:24:26,869 Mineral water and soft drinks are in the refrigerator. 220 00:24:26,944 --> 00:24:30,440 If you use them, they'll charge you. 221 00:24:30,611 --> 00:24:34,771 Don't roast anything in the room. There is a brazier outside. 222 00:24:34,861 --> 00:24:37,018 Nice view! 223 00:24:39,111 --> 00:24:44,266 - The internet service here is Mobina? - I think so. 224 00:24:44,778 --> 00:24:46,520 Here's the key. 225 00:24:47,028 --> 00:24:51,036 - Thank you. - I don't take money. 226 00:24:51,111 --> 00:24:54,394 - Please! - Thank you. 227 00:25:04,528 --> 00:25:09,019 - You're not wearing your ring? - It is at home. 228 00:25:25,486 --> 00:25:28,271 Mas'ood, I can't. 229 00:25:29,736 --> 00:25:32,023 I really want to. 230 00:25:33,403 --> 00:25:35,358 What is it again? 231 00:25:39,778 --> 00:25:41,935 Our divorce was by agreement. 232 00:25:42,111 --> 00:25:46,153 I gave up my marriage portion and he gave me the kid's custody. 233 00:25:47,278 --> 00:25:50,643 If I marry, he'll take Amir Reza back. 234 00:25:51,653 --> 00:25:53,536 Mr Javanroodi! Moradi is coming. 235 00:25:53,611 --> 00:25:56,479 Didn't I tell you to knock before entering? 236 00:25:59,486 --> 00:26:01,359 Why are you telling me this now? 237 00:26:01,444 --> 00:26:03,911 I should've told you. You're right. 238 00:26:03,986 --> 00:26:05,443 Didn't you say he is addicted? 239 00:26:05,569 --> 00:26:06,703 He quits, he starts. 240 00:26:06,778 --> 00:26:09,563 He gets counselling. He quits again. 241 00:26:09,653 --> 00:26:13,315 - What about now? - He's reduced it. 242 00:26:14,819 --> 00:26:17,911 - I'll take custody from him. - Ahmad is crazy. 243 00:26:17,986 --> 00:26:20,994 - If he finds out I'm with a man... - He won't! 244 00:26:21,069 --> 00:26:23,286 We won't let him find out until we get custody from him. 245 00:26:23,361 --> 00:26:26,453 I can't get custody unless his addiction is proven. 246 00:26:26,528 --> 00:26:29,064 And he knows how to get away. 247 00:26:30,569 --> 00:26:31,454 I'll get a lawyer. 248 00:26:31,529 --> 00:26:33,453 Not possible. There will be trouble. 249 00:26:33,528 --> 00:26:35,151 There won't! 250 00:26:35,528 --> 00:26:37,244 I've told my sister about you. 251 00:26:37,319 --> 00:26:39,869 Relatives have been congratulating me since last night. 252 00:26:39,944 --> 00:26:43,559 What's impossible? It must happen. 253 00:26:44,694 --> 00:26:45,109 Go now. 254 00:26:45,236 --> 00:26:48,104 I don't want Moradi to see you here. 255 00:27:42,153 --> 00:27:45,703 - It shows it is old? - You can't keep money. 256 00:27:45,778 --> 00:27:47,401 That's your problem! 257 00:27:47,694 --> 00:27:49,105 I don't have a couch at home. 258 00:28:19,653 --> 00:28:23,953 That's not the way. Change your places. 259 00:28:24,028 --> 00:28:26,398 I told you to get workers. 260 00:28:27,903 --> 00:28:29,811 It's a long story! 261 00:28:40,069 --> 00:28:42,606 That's not a bed! Get off! 262 00:28:42,694 --> 00:28:44,649 I won't! 263 00:28:46,403 --> 00:28:50,231 You were very kind. I'll pay you back soon. 264 00:28:51,569 --> 00:28:54,703 Is he a good man? You sure of him? 265 00:28:54,778 --> 00:28:58,953 He isn't hot-tempered? He seemed grouchy at the shop. 266 00:28:59,028 --> 00:29:00,953 No. I love him. 267 00:29:01,028 --> 00:29:03,244 I never loved Ahmad this much. 268 00:29:03,319 --> 00:29:05,411 He really told you not to work any more? 269 00:29:05,486 --> 00:29:09,244 Doesn't like his wife to be a typist. You'll be rid of me. 270 00:29:09,319 --> 00:29:10,994 Doesn't he have a brother? 271 00:29:11,069 --> 00:29:15,619 No, but Qasem is a nice guy! He works for him. 272 00:29:15,694 --> 00:29:17,603 Thanks a bunch! 273 00:29:21,111 --> 00:29:24,453 Will you let me wear your bracelet in the ceremony? 274 00:29:24,528 --> 00:29:26,536 I don't want his sister to know I have no jewellery. 275 00:29:26,611 --> 00:29:27,537 I'll give it back soon. 276 00:29:27,612 --> 00:29:30,811 You're worried about his sister already? 277 00:29:37,111 --> 00:29:38,687 Here. 278 00:29:39,486 --> 00:29:41,062 Take it! 279 00:29:45,944 --> 00:29:48,267 Let me put it on for you. 280 00:29:51,444 --> 00:29:54,078 - Isn't it too loose? - No, fits well. 281 00:29:54,153 --> 00:29:55,859 Talk like this! 282 00:29:55,986 --> 00:29:57,203 "Hello! How are you?" 283 00:29:57,278 --> 00:29:59,648 Move your hand like this! 284 00:30:06,319 --> 00:30:08,228 Madam? 285 00:30:09,236 --> 00:30:11,144 Mr Fazli? 286 00:30:28,403 --> 00:30:30,441 Mr Fazlil 287 00:30:33,194 --> 00:30:34,703 Hello. How are you? 288 00:30:34,778 --> 00:30:36,022 Thank God. 289 00:30:36,111 --> 00:30:38,578 Take this and give me backthe ring. 290 00:30:38,653 --> 00:30:40,359 Am I ajeweller? 291 00:30:40,444 --> 00:30:45,453 Pay rent next week or I'll sell that ring. 292 00:30:45,528 --> 00:30:48,536 I did you a favour. Don't spoil it. 293 00:30:48,611 --> 00:30:52,578 Why you do it? I wanted to sell the ring. 294 00:30:52,653 --> 00:30:54,726 I gave you the bracelet to assure you. 295 00:30:54,819 --> 00:30:56,146 No way! 296 00:30:56,236 --> 00:30:57,942 You've ruined me! 297 00:30:58,236 --> 00:31:02,183 You buy a red couch but put up collateral for rent! 298 00:31:02,486 --> 00:31:04,643 Go away! 299 00:31:09,611 --> 00:31:11,354 Mr Fazlil 300 00:31:11,944 --> 00:31:13,817 Wait a moment. 301 00:31:15,486 --> 00:31:20,203 My brother is ok with your nephew's proposal to me. 302 00:31:20,278 --> 00:31:22,731 He said whatever you say. 303 00:31:40,278 --> 00:31:42,980 Come in, Mr Javanroodi. 304 00:31:49,403 --> 00:31:51,145 Well? 305 00:31:56,528 --> 00:31:57,689 I told you. 306 00:31:58,069 --> 00:32:00,869 Read the vows in a way nobody finds out. 307 00:32:00,944 --> 00:32:02,485 Thank you. 308 00:32:03,194 --> 00:32:07,604 First, only my sister was coming but other relatives are coming too. 309 00:32:08,194 --> 00:32:10,019 How can I do that? 310 00:32:10,611 --> 00:32:12,898 I explained her situation to you. 311 00:32:13,111 --> 00:32:16,328 Relatives won't ask why you don't sign the marriage document? 312 00:32:16,403 --> 00:32:20,349 We'll pretend to sign it. I'll make it up to you. 313 00:32:20,611 --> 00:32:21,611 You remember, surely? 314 00:32:21,903 --> 00:32:25,398 Write the temporary marriage certificate for one month, and we'll renew it every month. 315 00:32:25,694 --> 00:32:29,439 You want to get a woman or get a subscription? 316 00:32:51,653 --> 00:32:54,189 Nice whistle! 317 00:32:56,403 --> 00:32:58,145 Hello. You are late. 318 00:32:58,694 --> 00:33:01,231 Hello. Congrats! 319 00:33:01,819 --> 00:33:04,828 That's why your hand hurts. You work a lot with it. 320 00:33:04,903 --> 00:33:08,369 Instead I don't sit on the floor and have crooked legs when I get 50. 321 00:33:08,444 --> 00:33:11,536 What difference the legs' form make when you are 50? 322 00:33:11,611 --> 00:33:13,021 It is different. 323 00:33:13,611 --> 00:33:16,183 Nahid? I love you. 324 00:33:16,903 --> 00:33:18,775 Amir Reza, come! 325 00:33:19,528 --> 00:33:22,161 I want to establish an office and get work. 326 00:33:22,236 --> 00:33:25,732 I quit a month ago. I'm going to the rehab. Just return. 327 00:33:25,819 --> 00:33:29,482 The three of us will work together. I'll do whatever you say. 328 00:33:29,569 --> 00:33:33,078 - I love you. - But I don't like you! 329 00:33:33,153 --> 00:33:34,314 Here, son. 330 00:33:34,403 --> 00:33:36,275 - Bye. - Goodbye. 331 00:33:50,028 --> 00:33:52,730 You're lying! I know you. 332 00:34:03,569 --> 00:34:07,314 Hello! Congratulations! 333 00:34:08,194 --> 00:34:12,141 Congratulations! Have a happy life! 334 00:34:25,736 --> 00:34:28,189 Come in. 335 00:34:36,819 --> 00:34:39,900 - Wipe your shoes. - Never mind! 336 00:34:44,528 --> 00:34:45,855 Do I look good? 337 00:34:46,361 --> 00:34:48,119 You should've done it 10 years ago! 338 00:34:48,194 --> 00:34:51,229 - Where's my bracelet? - My! I forgot to put it on. 339 00:34:51,319 --> 00:34:55,036 You lost it? It was a memento from my mother. 340 00:34:55,111 --> 00:34:58,607 It is at home. I'll give it to you tomorrow. 341 00:35:09,028 --> 00:35:11,434 Where did they come from? 342 00:35:51,736 --> 00:35:54,486 - Live happily! - Thank you. 343 00:35:58,403 --> 00:36:00,145 Come to dad. 344 00:36:01,819 --> 00:36:02,850 Congrats! 345 00:36:03,236 --> 00:36:05,310 Thank you for coming. 346 00:37:28,611 --> 00:37:31,811 So you don't know where the tea is. 347 00:37:34,444 --> 00:37:37,911 Oh, the old narrow glasses! 348 00:37:37,986 --> 00:37:40,143 Dad's glass is the white one. 349 00:37:44,319 --> 00:37:45,813 - This? - Yes. 350 00:37:48,528 --> 00:37:50,815 It's turned yellow! 351 00:38:01,069 --> 00:38:02,812 Why doesn't your dad wake up? 352 00:38:08,903 --> 00:38:11,735 - Good morning. - Hello. 353 00:38:11,944 --> 00:38:14,481 You always sleep so late? 354 00:38:15,861 --> 00:38:18,895 How are you, sweetie? When did you wake up? 355 00:38:22,944 --> 00:38:26,161 Mas'ood? Would you not smoke here, please? 356 00:38:26,236 --> 00:38:28,025 Sure. 357 00:38:29,236 --> 00:38:31,411 Would you like tea in a narrow glass? 358 00:38:31,486 --> 00:38:34,786 Doesn't make a difference. They belonged to my late wife. 359 00:38:34,861 --> 00:38:35,828 God bless her soul! 360 00:38:35,903 --> 00:38:40,275 - Dad, can I see last night's photos? - You saw them 10 times. 361 00:38:40,528 --> 00:38:42,151 Please! 362 00:38:44,319 --> 00:38:47,453 - Where should we go on honeymoon? - You're asking now? 363 00:38:47,528 --> 00:38:49,649 Name it and we'll go now. 364 00:38:51,736 --> 00:38:53,395 Let's go to Turkey. 365 00:38:53,778 --> 00:38:56,869 Give me your passport. I'll get tickets tomorrow. 366 00:38:56,944 --> 00:38:58,494 I don't have a passport. 367 00:38:58,569 --> 00:39:02,646 And if I'm not at home for two days, the whole world will know. 368 00:39:02,819 --> 00:39:04,562 Darling? 369 00:39:04,944 --> 00:39:10,230 - What happened to the lawyer you mentioned? - I'll talkto him next week. 370 00:39:10,778 --> 00:39:14,953 Come stay here and leave on weekends when Amir Reza's father picks him up. 371 00:39:15,028 --> 00:39:16,853 No, I told you. 372 00:39:17,236 --> 00:39:21,526 I don't want Amir Reza to know. I must tell him slowly. 373 00:39:22,986 --> 00:39:25,108 See last night photos. 374 00:39:26,486 --> 00:39:28,110 Last night photos? 375 00:39:30,694 --> 00:39:33,978 Wait! Don't go too fast, Mobina! 376 00:39:34,444 --> 00:39:35,819 Stop! 377 00:39:38,861 --> 00:39:40,816 I told you to sit down. 378 00:39:43,611 --> 00:39:45,453 Delete this one! It looks bad. 379 00:39:45,528 --> 00:39:46,528 No! 380 00:39:46,611 --> 00:39:48,733 For you and Amir Reza's expenses. 381 00:39:49,194 --> 00:39:51,411 No, I don't need it. You just gave me money. 382 00:39:51,486 --> 00:39:53,229 Just keep it. 383 00:39:54,028 --> 00:39:56,232 C'mon. 384 00:40:19,819 --> 00:40:23,683 - Why don't you pay your debt? - I did. 385 00:40:24,944 --> 00:40:26,734 Akbar is upset with you. 386 00:40:28,653 --> 00:40:31,319 - Pay your debt. - I did. 387 00:40:32,611 --> 00:40:34,768 Pay your debt! 388 00:41:04,903 --> 00:41:06,479 Take this out. 389 00:41:07,694 --> 00:41:09,536 - What? - This! 390 00:41:09,611 --> 00:41:11,566 The seed! 391 00:41:14,278 --> 00:41:17,940 Your hand is cold. Warm it. 392 00:41:27,278 --> 00:41:28,854 Let's go. It's late. 393 00:42:20,361 --> 00:42:21,736 Hello, son. 394 00:42:23,236 --> 00:42:26,519 Afriend had a party and it took long. 395 00:42:28,236 --> 00:42:31,850 - You didn't go to a doctor? - I will. 396 00:42:32,819 --> 00:42:35,770 It's more urgent than a party. 397 00:42:37,361 --> 00:42:38,985 - Goodbye. - Goodbye. 398 00:42:40,278 --> 00:42:42,600 Give an extra key to Amir Reza. 399 00:43:00,028 --> 00:43:03,026 Give it to the principal for your tuition. 400 00:43:03,861 --> 00:43:07,661 - Where did you get it? - I borrowed from Leila. 401 00:43:07,736 --> 00:43:09,193 Why don't you go to work? 402 00:43:09,278 --> 00:43:11,703 My hand hurts. I won't go to work for a while. 403 00:43:11,778 --> 00:43:13,520 Leila pays you if you don't work? 404 00:43:13,611 --> 00:43:17,036 Don't worry about money. Come home after school, ok? 405 00:43:17,111 --> 00:43:19,411 - I want to go to Babak's school. - You won't! 406 00:43:19,486 --> 00:43:22,686 Public school means no study at all. 407 00:43:23,069 --> 00:43:25,369 I don't study. Why waste your money? 408 00:43:25,444 --> 00:43:27,369 You have to study even if you die! 409 00:43:27,444 --> 00:43:31,189 Even if I have to sell everything. 410 00:43:32,319 --> 00:43:34,994 Maybe I find a rich husband to save us. 411 00:43:35,069 --> 00:43:36,619 Do you want to become like Narges? 412 00:43:36,694 --> 00:43:39,729 Don't you know a rich husband is useless? 413 00:43:41,153 --> 00:43:46,272 You're being cheeky. Go to school. 414 00:43:47,028 --> 00:43:49,267 You forgot the envelope. 415 00:43:56,153 --> 00:43:59,328 My nephew, Mohsen, will be here tomorrow evening. 416 00:43:59,403 --> 00:44:05,483 If it's ok with you, let us come up and talk. 417 00:44:06,694 --> 00:44:11,453 I'm busy tomorrow and my brother doesn't agree. 418 00:44:11,528 --> 00:44:15,161 - But you said he does. - He changed his mind. 419 00:44:15,236 --> 00:44:17,191 Excuse me. 420 00:44:25,236 --> 00:44:30,474 - 23 plus 18 plus 150 - 56. 421 00:44:32,028 --> 00:44:38,226 - Go on. - 22 plus 11 plus 340 422 00:44:38,944 --> 00:44:42,274 With that 56, it adds to 132. 423 00:44:44,944 --> 00:44:48,274 - Well done! Whose son are you? - Ahmad Ghasemi. 424 00:44:48,653 --> 00:44:52,232 - He isn't your son?! - No. My son is two years old. 425 00:44:52,361 --> 00:44:57,564 He's Ahmad TOTO's son; the utility mané - I don't know him. 426 00:45:00,194 --> 00:45:01,328 What are you doing? 427 00:45:01,403 --> 00:45:02,869 I don't want Mas'ood to know I was in debt. 428 00:45:02,944 --> 00:45:06,607 - What if he checks your account? - He won't. 429 00:45:06,736 --> 00:45:08,230 Why don't you tell him the truth? 430 00:45:08,486 --> 00:45:10,661 I don't want him to think I'm hinging on him. 431 00:45:10,736 --> 00:45:14,778 My account is empty. I don't have money to buy bread. 432 00:45:16,444 --> 00:45:21,564 Nahid! I have only this. 433 00:45:22,361 --> 00:45:23,744 Thanks. Add it to my debt. 434 00:45:23,819 --> 00:45:25,369 The new girl I've hired is too slow. 435 00:45:25,444 --> 00:45:27,203 Talk to him and return to your work. 436 00:45:27,278 --> 00:45:28,328 He won't let me work. 437 00:45:28,403 --> 00:45:30,994 I hope you'll find someone too. A good man is really good! 438 00:45:31,069 --> 00:45:33,736 Does a good man exist? 439 00:45:48,694 --> 00:45:49,939 Who is it? 440 00:45:55,903 --> 00:45:57,828 Don't tell dad I don't work. 441 00:45:57,903 --> 00:46:00,161 What the hell should I do if I don't want him to see me? 442 00:46:00,236 --> 00:46:01,661 Watch your tongue! 443 00:46:01,736 --> 00:46:03,286 I don't like to go with him. Waste of time! 444 00:46:03,361 --> 00:46:04,287 I have a lot to do. 445 00:46:04,362 --> 00:46:07,360 Shut up! He is your father. 446 00:46:11,028 --> 00:46:12,521 - Hello. - Hello. 447 00:46:13,903 --> 00:46:16,273 Hello to you too, boy! 448 00:46:18,986 --> 00:46:21,024 Have you highlighted your hair? 449 00:46:22,319 --> 00:46:26,411 - Doesn't look good on you! - None your business! 450 00:46:26,486 --> 00:46:27,731 Stop it! 451 00:46:27,986 --> 00:46:30,108 Here's not a stadium. 452 00:46:30,778 --> 00:46:32,650 - Go in peace. - Bye. 453 00:46:50,903 --> 00:46:55,078 He pulled a mask over his face, stole everything, 454 00:46:55,153 --> 00:46:57,244 and waved goodbye at the CCTV camera. 455 00:46:57,319 --> 00:47:00,244 How many months a year do we work? Six months at most. 456 00:47:00,319 --> 00:47:07,203 I bought paint and put it in storeroom. It was gone the next day. 457 00:47:07,278 --> 00:47:13,523 What do they need paint for? The thief is local or he isn't? 458 00:47:13,903 --> 00:47:18,536 They robbed a passenger's car stereo and he blames me for it. 459 00:47:18,611 --> 00:47:21,479 Why? Because I am the motel owner. 460 00:47:46,694 --> 00:47:50,522 - Does it still hurt? - No, not any more. 461 00:47:50,694 --> 00:47:52,519 Let me see your hand. 462 00:47:54,236 --> 00:47:56,025 The other one. 463 00:48:04,278 --> 00:48:05,854 Ouch! 464 00:48:06,736 --> 00:48:08,525 Don't slap this hand. 465 00:48:37,986 --> 00:48:39,610 - Wait! - Come! 466 00:48:39,694 --> 00:48:42,610 I have a word with my kid. 467 00:48:42,778 --> 00:48:44,768 Go get a snack! I'll be back. 468 00:48:45,153 --> 00:48:47,191 - I'll wait for you. - I said go! 469 00:48:47,278 --> 00:48:49,517 Go to grandma if I'm late. 470 00:48:58,653 --> 00:49:00,828 I don't have it now. I'll pay you tonight. 471 00:49:00,903 --> 00:49:02,278 Hell you don't! 472 00:49:02,444 --> 00:49:04,981 Where did you thrust the betting money? 473 00:49:05,069 --> 00:49:06,619 Don't put me down. 474 00:49:06,694 --> 00:49:11,399 Tell him to let go of my hand. I'll pay you. 475 00:49:36,361 --> 00:49:38,933 Bastards! 476 00:50:04,736 --> 00:50:06,395 Dad? 477 00:50:09,278 --> 00:50:10,901 Dad? 478 00:50:20,153 --> 00:50:23,269 - What happened? - Don't touch me! 479 00:52:14,444 --> 00:52:16,020 Come! 480 00:52:24,611 --> 00:52:26,400 Well? 481 00:52:27,611 --> 00:52:29,934 Duration of temporary marriage? 482 00:52:30,694 --> 00:52:33,526 One month again. 483 00:53:09,819 --> 00:53:10,786 And the last piece. 484 00:53:10,861 --> 00:53:13,978 Bravo! Mashti, pay his money. 485 00:53:21,361 --> 00:53:23,234 You are really smart. 486 00:53:23,486 --> 00:53:26,650 You won all his money, rascal! 487 00:53:33,069 --> 00:53:34,610 Hey! Don't break it! 488 00:53:41,861 --> 00:53:43,520 Bye. 489 00:53:59,403 --> 00:54:02,069 - Give back my money! - Shut up! 490 00:54:08,861 --> 00:54:10,437 Filth-bag! 491 00:54:32,653 --> 00:54:34,328 They'll give you cigarettes next. 492 00:54:34,403 --> 00:54:36,369 And you'll become ajunkie like your father. 493 00:54:36,444 --> 00:54:39,286 Shame on me for raising a son like you! 494 00:54:39,361 --> 00:54:44,778 Bad blood is bad blood! Never gets decent! 495 00:54:44,944 --> 00:54:49,119 I used to wash your dad's bloodied clothes, now yours. 496 00:54:49,194 --> 00:54:52,690 They'll bring your dead body to me soon. 497 00:54:54,486 --> 00:54:56,939 God! Give me patience! 498 00:54:57,111 --> 00:55:01,733 But I won't forgive these two. They ruined my life. 499 00:55:05,194 --> 00:55:08,892 Get up. Bring your trousers. Don't smudge everywhere. 500 00:55:14,986 --> 00:55:17,273 Get in the shower. 501 00:55:18,778 --> 00:55:21,729 Take off your pants. I won't look. 502 00:55:29,569 --> 00:55:31,857 Hurry UP! 503 00:56:06,528 --> 00:56:08,411 Turn on the cooker. I'll come now. 504 00:56:08,486 --> 00:56:10,974 I don't have appetite. 505 00:56:26,986 --> 00:56:29,225 At last you came! 506 00:56:29,611 --> 00:56:31,519 How long should we look for you? 507 00:56:31,611 --> 00:56:34,811 - I was really busy. - Everyone's busy. 508 00:56:34,903 --> 00:56:37,578 Your son is smart but he has problems. 509 00:56:37,653 --> 00:56:41,036 - And you didn't pay the tuition. - I gave it to him to bring it. 510 00:56:41,111 --> 00:56:43,979 - Who did he give it to? - I don't know. 511 00:56:44,236 --> 00:56:46,786 Your son hasn't been to school for three days. 512 00:56:46,861 --> 00:56:51,869 If you can't handle him, ask his father to do it. 513 00:56:51,944 --> 00:56:54,232 So what if you're divorced? 514 00:56:58,653 --> 00:57:00,276 Yes? 515 00:57:02,069 --> 00:57:05,897 Mas'ood, leave me alone today. I'm not in the mood. 516 00:57:25,278 --> 00:57:27,268 Stay here. I'll be back. 517 00:57:35,986 --> 00:57:37,064 Yes? 518 00:57:37,194 --> 00:57:40,690 Why don't you answer your phone? Open the door. 519 00:57:41,194 --> 00:57:44,560 - Mas'ood, please go. - What's wrong? 520 00:57:44,694 --> 00:57:47,017 What's this hide-and-seek? 521 00:57:57,778 --> 00:58:01,244 He came home bloody yesterday. And he hasn't gone to school. 522 00:58:01,319 --> 00:58:04,069 I'm losing control over him. 523 00:58:06,069 --> 00:58:09,897 He was behind me last night when I was on the phone with you. 524 00:58:11,861 --> 00:58:15,536 I told you we should tell him. He's a boy at a sensitive age. 525 00:58:15,611 --> 00:58:18,661 It might have been worse if we did. 526 00:58:18,736 --> 00:58:21,786 - He hasn't gone to his dad? - He won't go to him. 527 00:58:21,861 --> 00:58:23,686 Don't make tea. 528 00:58:24,486 --> 00:58:26,786 Mobina is in the car. Let's go to the police. 529 00:58:26,861 --> 00:58:29,078 If we go, they'll ask for his father and Ahmad will find out. 530 00:58:29,153 --> 00:58:33,203 - So what? - He'll say I wasn't a good mother. 531 00:58:33,278 --> 00:58:35,150 Is it time for that? 532 00:58:48,986 --> 00:58:51,309 Let's go and find him. 533 00:58:53,194 --> 00:58:56,275 If he's not back by four, I'll go myself. 534 00:58:57,069 --> 00:59:00,353 - Don't cry. - I'm tired. 535 00:59:18,944 --> 00:59:21,350 Careful! You'll fall down! 536 00:59:23,319 --> 00:59:24,895 - Hello. - Hello. 537 00:59:41,278 --> 00:59:45,703 - Who was he? - Must be a typing customer. 538 00:59:45,778 --> 00:59:49,440 - What's happened to your face? - Nothing. 539 01:00:08,986 --> 01:00:11,309 You missed school for three days? 540 01:00:12,403 --> 01:00:13,434 Where the hell were you? 541 01:00:13,903 --> 01:00:16,225 Damn your father! 542 01:00:16,819 --> 01:00:18,858 Are you dumb? 543 01:00:20,028 --> 01:00:21,853 Damn! 544 01:00:22,194 --> 01:00:27,433 Come back, Amir Reza! I won't hurt you! 545 01:02:07,028 --> 01:02:09,244 What did the doctor say? 546 01:02:09,319 --> 01:02:11,476 It's just a cold. 547 01:02:12,611 --> 01:02:18,359 - Why is his face like this? - He had a fight at school. 548 01:02:24,611 --> 01:02:28,911 I go to weddings so rarely I've forgotten how to tie this. 549 01:02:28,986 --> 01:02:30,941 - Do you know? - No. 550 01:02:34,319 --> 01:02:37,354 Nahid? Why don't you talk to me? 551 01:02:42,528 --> 01:02:44,685 Why don't you look at me? 552 01:02:44,944 --> 01:02:48,274 I've quit. What's your problem now? 553 01:02:48,778 --> 01:02:51,744 My problem? You ruined 10 years of my life. 554 01:02:51,819 --> 01:02:54,703 - Now you ask what my problem is? - I was a kid. 555 01:02:54,778 --> 01:02:57,065 Me too. So what? 556 01:03:00,236 --> 01:03:01,828 Go to the wedding! Have fun! 557 01:03:01,903 --> 01:03:06,394 I have to type all night. Say hello to Sadeq. 558 01:03:17,278 --> 01:03:20,773 What fun do I have without you? 559 01:03:38,767 --> 01:03:40,204 It is not about my kid. 560 01:03:40,279 --> 01:03:41,661 It is not about my kid. 561 01:03:41,736 --> 01:03:42,828 She's stayed with my sister for three years. 562 01:03:42,903 --> 01:03:44,941 A few more months are nothing. It is about us. 563 01:03:45,028 --> 01:03:47,661 Our situation is like 4 months ago. 564 01:03:47,736 --> 01:03:49,726 It's very cold. 565 01:03:51,444 --> 01:03:55,661 Let some time pass. My son is not well. 566 01:03:55,736 --> 01:03:57,395 Put this on. 567 01:03:57,861 --> 01:03:58,787 Did they steal anything from here? 568 01:03:58,862 --> 01:04:02,523 No, they robbed Moradi and three others. 569 01:04:09,694 --> 01:04:12,744 They beat me up that day. I myself have a complaint. 570 01:04:12,819 --> 01:04:14,703 I've been jobless for a few months for a few tickets. 571 01:04:14,778 --> 01:04:18,869 Does Akbar have a car? I don't know anything about it. 572 01:04:18,944 --> 01:04:20,853 Sign this. 573 01:04:21,278 --> 01:04:24,028 Show him the CCTV films. 574 01:04:27,819 --> 01:04:29,774 Thank you. 575 01:04:43,736 --> 01:04:46,936 - You know him? - No. 576 01:04:54,736 --> 01:04:56,940 - What about him? - No. 577 01:05:06,403 --> 01:05:09,603 - Him? - I don't. 578 01:05:15,569 --> 01:05:17,312 Rewind it. 579 01:05:28,736 --> 01:05:30,312 Once again. 580 01:05:39,569 --> 01:05:42,661 - So? - No, I don't. 581 01:05:42,736 --> 01:05:44,442 Sure? 582 01:06:55,153 --> 01:06:57,143 Is Ahmad home? 583 01:06:59,778 --> 01:07:03,771 Azam! It is Nahid. 584 01:07:12,278 --> 01:07:15,911 What do you want from us? Won't you leave us alone? 585 01:07:15,986 --> 01:07:16,953 What have I done? 586 01:07:17,028 --> 01:07:19,828 Ask your son why he brought my son here. 587 01:07:19,903 --> 01:07:24,953 Damn you for ruining my son's life! 588 01:07:25,028 --> 01:07:28,494 - Open the door! - What do you want? 589 01:07:28,569 --> 01:07:31,244 - Where is my child? - What was our deal? 590 01:07:31,319 --> 01:07:32,828 I'd told you if you married, I'd take Amir Reza from you. 591 01:07:32,903 --> 01:07:35,190 Who said I got married? 592 01:07:36,986 --> 01:07:41,810 Here, my ID. 593 01:07:42,736 --> 01:07:43,662 What husband? 594 01:07:43,737 --> 01:07:45,119 Who's that guy you hang outwith? 595 01:07:45,194 --> 01:07:47,286 - I swear... - Don't swear! 596 01:07:47,361 --> 01:07:49,119 Don't you know Mas'ood Javanroodi? 597 01:07:49,194 --> 01:07:50,854 Who's Javanroodi? What are you saying? 598 01:07:50,944 --> 01:07:53,244 I saw yourfilm. I saw you! 599 01:07:53,319 --> 01:07:55,036 - What film? - Shame on you! 600 01:07:55,111 --> 01:07:58,560 If I tell the court you have an affair... 601 01:08:00,486 --> 01:08:02,994 Don't bother! We are temporarily married. 602 01:08:03,069 --> 01:08:05,440 Our deal was permanent marriage. 603 01:08:10,736 --> 01:08:12,691 I hate to touch you! 604 01:08:12,778 --> 01:08:15,148 You made me a cuckold! 605 01:08:15,278 --> 01:08:19,935 Tell Amir Reza to come out! Amir Reza! 606 01:08:22,028 --> 01:08:25,411 Leave before there is bloodshed. Go! 607 01:08:25,486 --> 01:08:27,229 Tell my son to come out! 608 01:08:39,986 --> 01:08:42,818 Good girl! Brush faster. 609 01:08:44,486 --> 01:08:49,475 Upper teeth too and then go to bed. 610 01:08:54,403 --> 01:08:55,647 Feeling better? 611 01:08:56,819 --> 01:08:58,810 I totally forgot. 612 01:09:00,694 --> 01:09:02,354 Why are you afraid? 613 01:09:02,653 --> 01:09:06,860 Let the lawyer get the temporary order, so you can keep the child until the hearing. 614 01:09:07,653 --> 01:09:10,578 Ahmad will become more obstinate if I go with an officer to his house. 615 01:09:10,653 --> 01:09:12,525 He can't do anything. 616 01:09:14,028 --> 01:09:16,536 A few months of temporary marriage don't mean its permanent. 617 01:09:16,611 --> 01:09:18,235 Come stay here. 618 01:09:18,694 --> 01:09:23,316 We'll be both devastated when we are separated. 619 01:09:23,444 --> 01:09:25,566 Let my mind be at ease. 620 01:09:26,278 --> 01:09:27,474 And Mobina won't be alone. 621 01:09:27,569 --> 01:09:28,953 I'm going crazy. 622 01:09:29,028 --> 01:09:32,772 My son has to go to school tomorrow and his books are at home. 623 01:09:35,486 --> 01:09:36,911 - Who are you calling? - Wait a minute, darling. 624 01:09:36,986 --> 01:09:38,494 - Who are you calling? - I'm calling Ahmad. 625 01:09:38,569 --> 01:09:41,494 You want him to insult you again? 626 01:09:41,569 --> 01:09:43,442 Let's see what happens. 627 01:09:43,611 --> 01:09:47,474 He waived the custody once and he'll do it again. 628 01:09:52,028 --> 01:09:56,603 When Amir Reza stays with him for a week, he'll beg you to take him. 629 01:10:00,611 --> 01:10:03,911 - Is Amir Reza your son? - Yes. 630 01:10:03,986 --> 01:10:05,869 - Go to sleep, sweetie. - You come too. 631 01:10:05,944 --> 01:10:09,144 - You're being spoiled. - Come with me. 632 01:10:11,986 --> 01:10:14,392 I don't like boys! 633 01:10:14,944 --> 01:10:18,856 They shout in the alley. And push others in games! 634 01:10:54,986 --> 01:10:56,562 I have a word. 635 01:10:56,694 --> 01:10:59,693 Mr Javanroodi! He wants to see you. 636 01:11:00,903 --> 01:11:02,360 What do you want? 637 01:11:09,194 --> 01:11:10,439 What can I do for you? 638 01:11:12,194 --> 01:11:14,019 I still love Nahid. 639 01:11:20,819 --> 01:11:22,609 You mean you love my wife? 640 01:11:23,194 --> 01:11:26,494 If you had honour, you wouldn't marry her temporarily. 641 01:11:26,569 --> 01:11:28,953 If you had honour, you wouldn't get her son from her. 642 01:11:29,028 --> 01:11:31,369 The woman you are with is my child's mother. 643 01:11:31,444 --> 01:11:33,767 I still love her. 644 01:11:36,694 --> 01:11:41,369 Don't go after another man's wife! Nahid has a husband now. 645 01:11:41,444 --> 01:11:42,453 If you were a man, 646 01:11:42,528 --> 01:11:46,356 you'd give her the child and let her live in peace. 647 01:11:47,194 --> 01:11:48,744 She found no happiness living with you. 648 01:11:48,819 --> 01:11:50,953 - She will living with you? - She will. 649 01:11:51,028 --> 01:11:52,817 She won't! 650 01:11:54,986 --> 01:11:58,578 I'd come here to kill you. But that's what Nahid wants. 651 01:11:58,653 --> 01:12:00,619 I'd be executed and she'd be free. 652 01:12:00,694 --> 01:12:05,203 See what I'll do to you. Amir Reza will stay with me. 653 01:12:05,278 --> 01:12:09,059 That's what the law says, what God says. 654 01:12:10,486 --> 01:12:14,480 Nahid will leave you. I know her. 655 01:12:52,236 --> 01:12:54,411 Are you leaving without breakfast? 656 01:12:54,486 --> 01:12:57,022 I must go. I have a lot to do. 657 01:12:58,194 --> 01:13:00,813 Why did you come so late last night? 658 01:13:01,153 --> 01:13:04,815 Hot water pipes leaked. It was a mess. 659 01:13:05,486 --> 01:13:10,494 - Did you call the lawyer? - He's sent the petition to the court. 660 01:13:10,569 --> 01:13:14,101 It'll take a month or more to the hearing. 661 01:13:15,069 --> 01:13:18,565 Don't worry. I'll get the kid from him. 662 01:13:21,611 --> 01:13:24,859 Don't fuss over little things. 663 01:14:19,736 --> 01:14:23,350 Get dressed. Let's go out. 664 01:14:39,444 --> 01:14:42,728 Amir Reza? Amir Reza! 665 01:14:57,319 --> 01:15:01,369 You weren't home in the morning? Qasem came here. 666 01:15:01,444 --> 01:15:03,828 We went out with Mobina. 667 01:15:03,903 --> 01:15:06,273 - Where? - The beach. 668 01:15:07,736 --> 01:15:13,235 - Why didn't you call on me? - We wanted to see a new place. 669 01:15:16,528 --> 01:15:18,685 - Did you have fun? - Yes. 670 01:15:29,236 --> 01:15:30,397 You don't eat? 671 01:15:30,486 --> 01:15:35,606 I've gained weight lately. I don't like fat women. 672 01:15:40,111 --> 01:15:41,661 I don't like fat women either! 673 01:15:41,736 --> 01:15:44,308 Don't be silly! Eat! 674 01:16:08,778 --> 01:16:12,661 - Come in, it is cold. - You said it! 675 01:16:12,736 --> 01:16:15,703 I don't have money to take you out every day. 676 01:16:15,778 --> 01:16:17,828 Come in. I'll make you an aubergine pizza. 677 01:16:17,903 --> 01:16:20,911 - You said we'd go out. - Your dad doesn't like us to go out. 678 01:16:20,986 --> 01:16:22,244 Come in. You'll get sick. 679 01:16:22,319 --> 01:16:26,244 - We'll go out with your dad tonight. - Let's go see your son first. 680 01:16:26,319 --> 01:16:30,775 - I don't want to see my son. - I'll go to my aunt's! 681 01:16:33,319 --> 01:16:36,400 Come here! You're annoying me. 682 01:16:37,403 --> 01:16:39,891 Walk properly? 683 01:16:42,944 --> 01:16:46,619 Mobina, look at me! Don't get on my nerves. 684 01:16:46,694 --> 01:16:49,147 Sit here! You'll get sick! 685 01:16:51,611 --> 01:16:54,230 - Come sit here. - I won't! 686 01:16:59,569 --> 01:17:00,186 Nahid? 687 01:17:00,569 --> 01:17:03,983 Get me my spare key. It is in the 2nd drawer. 688 01:17:04,111 --> 01:17:05,687 Nahid? 689 01:17:11,111 --> 01:17:12,651 Dad! 690 01:17:14,819 --> 01:17:16,609 Why are you sitting here? 691 01:17:18,278 --> 01:17:19,278 Why are you hot? 692 01:17:19,361 --> 01:17:20,369 You have a fever. 693 01:17:20,444 --> 01:17:22,732 Come here, sweetie. 694 01:17:28,528 --> 01:17:30,036 Where is Mummy Nahid? 695 01:17:30,111 --> 01:17:33,524 She threw me out in the yard. 696 01:17:33,611 --> 01:17:38,286 She took me to see her son yesterday and told me not to tell you. 697 01:17:38,361 --> 01:17:40,897 - Mummy Nahid said that? - Yes. 698 01:17:42,861 --> 01:17:44,536 I'll get you an anti-fever. 699 01:17:44,611 --> 01:17:46,536 Don't go, dad. I'm afraid. 700 01:17:46,611 --> 01:17:48,436 Don't be. I'll be here, sweetie. 701 01:18:03,944 --> 01:18:07,192 You scared me! Why you came now? 702 01:18:07,944 --> 01:18:08,944 I'm sorry! 703 01:18:09,444 --> 01:18:12,525 You never come this time. I just got scared. 704 01:18:13,361 --> 01:18:17,106 - Why is Mobina running a fever? - Mobina? 705 01:18:28,611 --> 01:18:32,453 Because she doesn't listen to me. She stood in the rain in the cold. 706 01:18:32,528 --> 01:18:36,786 She insisted that I take her out. I told her to come in but she didn't. 707 01:18:36,861 --> 01:18:40,357 Sol let her stay out an hour. She keeps disobeying. 708 01:18:40,444 --> 01:18:40,954 She is just a kid. 709 01:18:41,029 --> 01:18:42,828 If she is stubborn, you must be stubborn too? 710 01:18:42,903 --> 01:18:45,225 Please don't take side with her! 711 01:18:46,944 --> 01:18:48,744 You take her with you when you visit your kid. 712 01:18:48,819 --> 01:18:51,735 When you don't, you throw her out? 713 01:18:52,111 --> 01:18:54,286 Why didn't you tell the truth where you went yesterday? 714 01:18:54,361 --> 01:18:56,578 Just say you miss your child and want to see him. 715 01:18:56,653 --> 01:18:59,224 Why do you hide everything? 716 01:19:05,236 --> 01:19:06,979 It won't turn on. 717 01:19:14,069 --> 01:19:15,775 Just a second. 718 01:19:50,361 --> 01:19:54,059 Our temporary marriage will expire in two days. 719 01:19:56,194 --> 01:19:59,145 It wasn't for love. 720 01:20:03,861 --> 01:20:07,903 I was broke. The landlord was kicking me out. 721 01:20:09,361 --> 01:20:13,224 Don't you see me? Nothing is left of me. 722 01:20:14,611 --> 01:20:17,479 If I don't have my child... 723 01:20:22,819 --> 01:20:27,786 I'll take back my complaint. We'll live like before. 724 01:20:27,861 --> 01:20:30,314 Even if Ahmad agrees, I won't! 725 01:20:30,653 --> 01:20:32,478 You're not a mother. 726 01:20:32,986 --> 01:20:36,814 Amir Reza hasn't said a word since Ahmad brought him. 727 01:20:36,903 --> 01:20:41,244 He is mute like a fish! What have you done to him? 728 01:20:41,319 --> 01:20:44,161 I did everything for my kid. 729 01:20:44,236 --> 01:20:48,811 Any woman can sit home and be a mother. 730 01:20:51,111 --> 01:20:54,690 Damn you! You call yourself a mother? 731 01:21:00,069 --> 01:21:02,641 She won't learn to behave! 732 01:21:03,278 --> 01:21:05,186 Fool! 733 01:21:05,694 --> 01:21:11,328 You fooled us by making me marry at 20, so I wouldn't use heroin. 734 01:21:11,403 --> 01:21:14,354 The fool is someone else! 735 01:21:33,736 --> 01:21:36,521 Hello. I said I'd pick you up. 736 01:21:36,819 --> 01:21:38,443 Hello. 737 01:21:52,986 --> 01:21:55,060 Leila is so talkative! 738 01:21:55,611 --> 01:21:58,869 I took Mobina to your sister's, so I could visit Leila. 739 01:21:58,944 --> 01:22:00,769 I missed her a lot. 740 01:22:01,694 --> 01:22:03,519 She didn't let you work? 741 01:22:03,903 --> 01:22:07,351 She's used to the house. Doesn't stay elsewhere. 742 01:22:08,194 --> 01:22:10,517 Darling? Wm' d° You keep lying? 743 01:22:11,736 --> 01:22:14,521 If there's a problem, let's solve it together. 744 01:22:15,111 --> 01:22:18,725 - I lie? - You went to Leila? 745 01:22:19,569 --> 01:22:22,817 If you don't believe me, call and ask her. 746 01:22:22,944 --> 01:22:24,769 Why is your account empty? 747 01:22:25,028 --> 01:22:27,494 How did you spend 1.5 million in two months? 748 01:22:27,569 --> 01:22:28,911 What do you mean? 749 01:22:28,986 --> 01:22:31,911 You bought everything on credit. Hadn't I given you money? 750 01:22:31,986 --> 01:22:35,078 I'm sorry! I didn't know I had to show receipts! 751 01:22:35,153 --> 01:22:36,203 I'll give back your money. 752 01:22:36,278 --> 01:22:40,078 Don't talk to me like that. It isn't about money. 753 01:22:40,153 --> 01:22:42,411 What is it about? Why are you so demanding? 754 01:22:42,486 --> 01:22:46,494 - I'll return your money. - No need. 755 01:22:46,569 --> 01:22:48,369 Just tell me how you spent it. I must know. 756 01:22:48,444 --> 01:22:52,059 Stop it, Mas'ood! I'll give it back. 757 01:22:52,278 --> 01:22:54,268 I've entrusted to you my life. 758 01:22:54,903 --> 01:22:59,369 I ignored relatives' gossip for your sake. 759 01:22:59,444 --> 01:23:01,869 I did everything for you. Why do you play with me? 760 01:23:01,944 --> 01:23:04,619 You trusted me and I served your kid. 761 01:23:04,694 --> 01:23:08,578 You have your kid with you, but I am suffering. 762 01:23:08,653 --> 01:23:10,869 Didn't you say you'd get Amir Reza back? 763 01:23:10,944 --> 01:23:14,536 What happened? You have no worries any more. 764 01:23:14,611 --> 01:23:16,703 Why would you want another hungry stomach? 765 01:23:16,778 --> 01:23:19,703 I have enough to support 10 more kids. 766 01:23:19,778 --> 01:23:21,369 Tell me what you did with the money. 767 01:23:21,444 --> 01:23:24,161 Why you got work from Leila again? 768 01:23:24,236 --> 01:23:30,647 What I did with your money? You think I gave it to Ahmad? 769 01:23:33,819 --> 01:23:37,766 Let's say the money was my marriage portion for our two-month temporary marriage. 770 01:23:37,986 --> 01:23:41,565 Our marriage will expire on Saturday and I'll leave. 771 01:23:46,278 --> 01:23:48,482 OK. 772 01:24:17,903 --> 01:24:19,161 - Where are we going? - To your aunt's. 773 01:24:19,236 --> 01:24:21,903 I'll pick you up in the afternoon. 774 01:24:24,028 --> 01:24:26,619 Tell your lawyer to take the file back from the court. 775 01:24:26,694 --> 01:24:29,100 No need to bother! 776 01:24:52,236 --> 01:24:56,645 REVOLUTIONARY AND PUBLIC COURT OF JUSTICE OF ANZALI 777 01:24:57,778 --> 01:24:59,244 The judge will come at 2. Sit here. 778 01:24:59,319 --> 01:24:59,687 What? 779 01:24:59,903 --> 01:25:02,309 The judge comes at 2. Sit here. 780 01:25:07,611 --> 01:25:11,024 Why are you here? What's your case? 781 01:25:12,153 --> 01:25:15,078 I want to get my child's custody. His father is an addict. 782 01:25:15,153 --> 01:25:17,523 We got divorced two years ago. 783 01:25:18,569 --> 01:25:21,953 When he gets the subpoena, he'll take something and get clean in 3 days. 784 01:25:22,028 --> 01:25:24,778 He's got many other felonies too. 785 01:25:25,069 --> 01:25:27,060 Your first petition? 786 01:25:28,361 --> 01:25:32,023 If your ex wants to tease you, it'll take years. 787 01:25:58,528 --> 01:25:59,528 Nahid! 788 01:26:02,444 --> 01:26:03,444 Nahid! 789 01:26:10,778 --> 01:26:14,522 The lawyer called yesterday. He said you took the petition back. 790 01:26:14,611 --> 01:26:17,328 What are you doing? Let everything take the legal course. 791 01:26:17,403 --> 01:26:17,936 Thanks. 792 01:26:18,236 --> 01:26:20,411 You've cast it into my teeth enough already. 793 01:26:20,486 --> 01:26:23,411 The lawyer says the judge must decide which is worse for custody, 794 01:26:23,486 --> 01:26:26,411 a crooked father or a mother who married temporarily, 795 01:26:26,486 --> 01:26:28,619 and couldn't look after her child. 796 01:26:28,694 --> 01:26:29,939 I am the worse! 797 01:26:30,319 --> 01:26:33,898 I mean which one is better! Better for the kid. 798 01:26:35,403 --> 01:26:39,729 Are you a relative? She hasn't paid rent again. 799 01:26:40,569 --> 01:26:44,148 - I'll get eviction warrant. - Wait! 800 01:26:50,236 --> 01:26:51,812 You call yourself a human? 801 01:26:52,069 --> 01:26:54,736 I'll give you the rest later. 802 01:26:56,778 --> 01:27:00,310 No, only you are a human! Jerk! 803 01:27:22,819 --> 01:27:23,819 Hello. 804 01:27:26,403 --> 01:27:29,851 Insolentl You didn't think of our reputation? 805 01:27:31,528 --> 01:27:32,808 Get changed. 806 01:27:33,153 --> 01:27:34,729 Let's go! 807 01:27:46,694 --> 01:27:47,694 What is this? 808 01:27:47,944 --> 01:27:49,650 - We have guests. - Who? 809 01:27:50,528 --> 01:27:51,994 Your aunt and herfamily. 810 01:27:52,069 --> 01:27:55,104 They called. They are up the street. 811 01:27:56,986 --> 01:27:58,859 Go to your room. 812 01:28:03,694 --> 01:28:05,151 Other side. 813 01:28:05,778 --> 01:28:10,684 What timing! Only your troubles are mine! 814 01:28:13,694 --> 01:28:14,694 Come inside. 815 01:28:15,111 --> 01:28:17,078 - It's fine here. - You heard me! 816 01:28:17,153 --> 01:28:19,819 Listen for once in your life! 817 01:28:39,903 --> 01:28:41,976 - Hello. - Hello. 818 01:29:06,944 --> 01:29:09,066 Have tea. It'll get cold. 819 01:29:29,403 --> 01:29:30,403 Amir Reza! 820 01:29:32,694 --> 01:29:34,567 My son! 821 01:29:35,194 --> 01:29:36,900 Amir Reza! 822 01:29:40,653 --> 01:29:42,312 - Goodbye. - Take care. 823 01:30:02,986 --> 01:30:06,146 You've been living away from us for only two years. See what a mess you've made! 824 01:30:06,278 --> 01:30:07,605 What have I done? 825 01:30:08,236 --> 01:30:10,226 Shut your mouth! Just listen! 826 01:30:10,569 --> 01:30:11,619 I talked to Ahmad. 827 01:30:11,694 --> 01:30:14,328 Itold him not to let more disgrace happen. 828 01:30:14,403 --> 01:30:19,143 You'll move house and live here with us. 829 01:30:19,903 --> 01:30:23,103 If you live here, Ahmad may cave in. 830 01:30:24,694 --> 01:30:26,453 I want to live alone. 831 01:30:26,528 --> 01:30:28,850 Bullshit! Shit you will! 832 01:30:48,278 --> 01:30:50,814 Mother? 833 01:30:51,361 --> 01:30:53,684 What is it? 834 01:30:58,319 --> 01:31:10,286 The servants of the All-merciful, are those who walk in the earth modestly and who, 835 01:31:10,361 --> 01:31:18,645 when the ignorant address them, say, 'Peace'; (Quran, 25:63) 836 01:31:21,278 --> 01:31:22,578 - Hello. - Hello. 837 01:31:22,653 --> 01:31:24,146 Condolences! 838 01:31:24,444 --> 01:31:26,953 - May it be your last grief! - Thank you. 839 01:31:27,028 --> 01:31:28,438 - Hello. - Hello. 840 01:31:28,611 --> 01:31:34,453 I'm Mas'ood's sister. I want to talk to Nahid. 841 01:31:34,528 --> 01:31:35,808 Excuse me... 842 01:31:39,986 --> 01:31:42,703 Will you leave your child to marry temporarily? 843 01:31:42,778 --> 01:31:45,563 If you will, you can talk to Nahid. 844 01:31:46,403 --> 01:31:50,645 You are a woman. Most probably a mother too. 845 01:31:50,736 --> 01:31:54,911 Let my sister raise her child. Don't disgrace us more. 846 01:31:54,986 --> 01:31:59,328 I never approved of such marriages. We never had it in our family. 847 01:31:59,403 --> 01:32:04,024 OK, then. Finish it if that's so. 848 01:32:04,236 --> 01:32:05,236 Goodbye. 849 01:32:26,694 --> 01:32:31,435 Brother, let her decide. Don't insist. 850 01:33:39,444 --> 01:33:41,536 - They don't give you leave? - No, never. 851 01:33:41,611 --> 01:33:48,650 - You work for the government. - It's the same for businessmen. 852 01:33:54,153 --> 01:33:57,151 Step back. Steam might hurtthe baby. 853 01:34:17,153 --> 01:34:19,310 God bless auntie's soul! 854 01:34:26,278 --> 01:34:29,643 I gave some money to Nasser for Amir Reza's expenses. Take it from him. 855 01:34:30,069 --> 01:34:32,357 OK. 856 01:34:48,111 --> 01:34:50,661 - Give it to me, your hand hurts. - No, it's fine now. 857 01:34:50,736 --> 01:34:52,111 I'll chop it. 858 01:34:52,194 --> 01:34:53,369 My hand is fine. You can't do it. 859 01:34:53,444 --> 01:34:55,353 Don't play hard to get! 860 01:34:55,903 --> 01:34:57,526 Nahid! 861 01:34:57,819 --> 01:34:59,692 Don't touch me! 862 01:35:03,944 --> 01:35:05,899 Keep playing- 863 01:35:09,444 --> 01:35:10,444 Bye. 864 01:35:10,861 --> 01:35:11,861 Ahmad? 865 01:35:15,694 --> 01:35:16,694 Ahmad! 866 01:35:22,194 --> 01:35:23,194 Ahmad! 867 01:35:54,819 --> 01:35:55,819 Nahid? 868 01:36:18,236 --> 01:36:20,808 Nasser, bring the sofa too. 869 01:36:20,944 --> 01:36:23,232 Easy. Watch the legs. 870 01:36:28,944 --> 01:36:30,355 Hello. Come in. 871 01:36:31,528 --> 01:36:33,119 Nasser! It is Hajji. 872 01:36:33,194 --> 01:36:34,309 Hello. 873 01:36:47,736 --> 01:36:56,020 Praise the Prophet! 874 01:37:09,653 --> 01:37:12,817 - Why did I buy this? - What? 875 01:37:13,819 --> 01:37:15,692 The couch. 876 01:37:16,361 --> 01:37:21,066 Because you're fogeyish! What you bought! 877 01:37:48,486 --> 01:37:50,394 Have you got any money? 878 01:37:51,069 --> 01:37:52,147 Why again? 879 01:37:52,528 --> 01:37:56,411 I want to buy clothes. Amir Reza needs shoes. 880 01:37:56,486 --> 01:38:01,244 I want to dye my hair. Maybe I buy a computer too. 881 01:38:01,319 --> 01:38:02,994 Are you starting again? 882 01:38:03,069 --> 01:38:06,897 Even prisoners get fresh air once a day. 883 01:38:08,903 --> 01:38:09,903 Come. 884 01:38:30,736 --> 01:38:32,442 Mum? 885 01:38:57,528 --> 01:38:59,151 Wait. 886 01:38:59,236 --> 01:39:01,274 - I want to go. - Come here! 887 01:39:05,653 --> 01:39:07,110 It's hot! 888 01:39:07,194 --> 01:39:09,185 Let me take your photo. 889 01:39:10,069 --> 01:39:12,440 - Amir Reza! - Wait! 890 01:39:12,528 --> 01:39:14,187 - I'll go! - Look at me. 891 01:39:16,111 --> 01:39:17,111 It's hot! 892 01:40:18,944 --> 01:40:20,734 I'll go to the clinic. 893 01:40:21,486 --> 01:40:24,982 Get antibiotics. Your hand has infected. 894 01:40:50,569 --> 01:40:52,026 Mas'ood? 895 01:42:22,569 --> 01:42:23,569 Hello. 896 01:42:25,111 --> 01:42:26,111 Hello. 897 01:42:28,278 --> 01:42:30,103 What happened to your hand? 898 01:42:31,069 --> 01:42:33,357 Why don't you answer your phone? 899 01:42:33,611 --> 01:42:37,558 I'd left it in the car. I saw you'd called when I got here. 900 01:42:40,944 --> 01:42:42,853 Let's go up, it's cold. 901 01:42:43,569 --> 01:42:46,734 I have to leave. Amir Reza has an exam tomorrow. 902 01:42:47,194 --> 01:42:49,517 Tell the lawyer to follow it up again. 903 01:42:49,611 --> 01:42:52,894 I want to know who is worse, Ahmad or me? 904 01:43:12,236 --> 01:43:14,974 It looks like penguin footprint again. 60660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.