All language subtitles for MV5BOTg3NGUy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,440 - [Narrator] Castles dominated the mediaeval landscape 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,400 --> 00:00:10,800 and Britain has some of the finest in the world. 5 00:00:12,240 --> 00:00:14,600 Today, most are decaying relics, 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,640 many of their secrets buried in time. 7 00:00:21,800 --> 00:00:24,320 Now, historian Ruth Goodman, 8 00:00:25,320 --> 00:00:29,200 and archaeologists Tom Pinfold and Peter Ginn 9 00:00:29,240 --> 00:00:30,960 are turning the clock back 10 00:00:31,000 --> 00:00:34,040 to relearn the secrets of the mediaeval castle builders. 11 00:00:34,080 --> 00:00:36,320 - This is the ultimate mediaeval technology. 12 00:00:38,280 --> 00:00:41,360 - [Narrator] The origin of our castles is distinctly French, 13 00:00:41,400 --> 00:00:42,480 introduced to Britain 14 00:00:42,520 --> 00:00:45,040 at the time of the Norman conquest of 1066. 15 00:00:45,080 --> 00:00:49,400 [lady counting in foreign language] 16 00:00:52,120 --> 00:00:54,280 - [Narrator] Here in the Burgundy region of France 17 00:00:54,320 --> 00:00:56,040 is Guédelon Castle, 18 00:00:56,080 --> 00:00:59,200 the world's biggest archaeological experiment. 19 00:00:59,240 --> 00:01:02,280 [background music] 20 00:01:02,320 --> 00:01:06,360 A 25-year project to build a castle from scratch 21 00:01:06,400 --> 00:01:08,800 using the same tools, techniques 22 00:01:08,840 --> 00:01:11,480 and materials available in the 13th century. 23 00:01:13,440 --> 00:01:15,720 - It's a lot of hard work at the coalface 24 00:01:15,760 --> 00:01:17,320 because this is industry. 25 00:01:17,360 --> 00:01:21,400 - [Narrator] For the next six months, Ruth, Peter and Tom 26 00:01:21,440 --> 00:01:25,000 will experience the daily rigours of mediaeval construction. 27 00:01:25,040 --> 00:01:26,560 - Dropdown. - Yeah. 28 00:01:26,600 --> 00:01:28,160 - [Narrator] And everyday life. 29 00:01:29,360 --> 00:01:30,600 How workers dressed, 30 00:01:31,880 --> 00:01:32,960 and ate. 31 00:01:33,000 --> 00:01:34,680 - You can really smell your food, Ruth. 32 00:01:36,120 --> 00:01:37,840 - [Narrator] And the art of combat. 33 00:01:41,560 --> 00:01:45,720 This is the story of how to build a mediaeval castle. 34 00:01:53,960 --> 00:01:56,480 [piano music] 35 00:02:03,280 --> 00:02:04,920 It's March. 36 00:02:04,960 --> 00:02:08,520 Tom, Ruth and Peter have travelled to Saint-Fargeau, 37 00:02:09,480 --> 00:02:11,520 100 miles south of Paris 38 00:02:11,560 --> 00:02:13,400 where Guédelon Castle is being built. 39 00:02:15,040 --> 00:02:18,600 They're now 17 years into a 25-year project. 40 00:02:18,640 --> 00:02:22,000 And over the next few months, it's most defining features, 41 00:02:22,040 --> 00:02:23,760 the towers, will take shape. 42 00:02:25,120 --> 00:02:28,160 - It's just something else, look at those things up there. 43 00:02:28,200 --> 00:02:30,200 - Oh my goodness. 44 00:02:30,240 --> 00:02:32,440 - Makes you dizzy. 45 00:02:32,480 --> 00:02:33,960 - [Narrator] The team are meeting 46 00:02:34,000 --> 00:02:37,800 members of Guédelon workforce: master mason, Florian Renucci 47 00:02:37,840 --> 00:02:40,600 and site administrator, Sarah Preston. 48 00:02:40,640 --> 00:02:42,720 - This is amazing. 49 00:02:42,760 --> 00:02:44,840 - Well, thank you so much for coming so fast 50 00:02:44,880 --> 00:02:46,120 to see our castle in the making. 51 00:02:46,160 --> 00:02:48,560 I'd like to introduce you first of all to Florian. 52 00:02:48,600 --> 00:02:49,960 Florian is our master mason, 53 00:02:50,000 --> 00:02:52,200 so he's gonna be guiding you throughout your stay here. 54 00:02:52,240 --> 00:02:54,040 - You oversee this entire project. 55 00:02:54,080 --> 00:02:56,000 That is amazing. 56 00:02:56,040 --> 00:02:57,600 That really is. 57 00:02:57,640 --> 00:03:00,240 - Well, it's really simple. 58 00:03:00,280 --> 00:03:01,600 [all laughing] 59 00:03:01,640 --> 00:03:04,920 I just have to know very well the castle. 60 00:03:04,960 --> 00:03:06,560 - But you're almost like the puppet master; 61 00:03:06,600 --> 00:03:08,800 you have the people working the quarry, 62 00:03:08,840 --> 00:03:11,920 the people working as masons, the carpenters. 63 00:03:11,960 --> 00:03:13,240 You've got to control everyone. 64 00:03:13,280 --> 00:03:17,320 - Well, I prefer the image of a musical conductor. 65 00:03:17,360 --> 00:03:21,480 We have to be in the same time working. 66 00:03:21,520 --> 00:03:23,480 This is very important. 67 00:03:23,520 --> 00:03:24,600 - So on the rhythm. 68 00:03:24,640 --> 00:03:25,440 - Yeah, the rhythm. 69 00:03:25,480 --> 00:03:27,760 So it's like music. 70 00:03:27,800 --> 00:03:29,040 - Well, if you're the conductor, 71 00:03:29,080 --> 00:03:31,160 and you've got the strings over there, 72 00:03:31,200 --> 00:03:34,960 and the percussion over there, and the tympani over there, 73 00:03:35,000 --> 00:03:36,280 I can play a triangle. 74 00:03:36,320 --> 00:03:38,080 [all laughing] 75 00:03:38,120 --> 00:03:40,800 [trumpet music] 76 00:03:42,720 --> 00:03:45,640 - [Narrator] Building Guédelon is an enormous undertaking. 77 00:03:46,560 --> 00:03:49,600 It will require some 30,000 tonnes of stone 78 00:03:49,640 --> 00:03:53,320 that must be quarried, shaped and lifted into position 79 00:03:53,360 --> 00:03:54,600 without modern machinery. 80 00:03:56,560 --> 00:03:58,880 There are also teams of woodcutters and carpenters 81 00:03:58,920 --> 00:04:02,120 constructing scaffolding, roofing and doors. 82 00:04:03,920 --> 00:04:06,240 Blacksmiths making ironwork and tools. 83 00:04:07,360 --> 00:04:08,680 As well as tile makers 84 00:04:11,520 --> 00:04:12,360 and carters. 85 00:04:14,000 --> 00:04:17,120 In the 13th century, English workers crossed the Channel 86 00:04:17,160 --> 00:04:19,480 to hone their skills in France. 87 00:04:19,520 --> 00:04:21,840 - France is where architecture is happening. 88 00:04:21,880 --> 00:04:23,600 Castles, churches, 89 00:04:23,640 --> 00:04:26,160 we're looking at their built environment and thinking, 90 00:04:26,200 --> 00:04:27,760 wow, they're really good at that. 91 00:04:27,800 --> 00:04:30,560 And we're importing all those ideas into Britain. 92 00:04:32,160 --> 00:04:33,400 - As a military historian, 93 00:04:33,440 --> 00:04:35,080 you're very used to reading the theories behind 94 00:04:35,120 --> 00:04:36,560 how castles are made, 95 00:04:36,600 --> 00:04:38,960 but hopefully as an experimental archaeologist, 96 00:04:39,000 --> 00:04:40,480 I can actually test some of those theories, 97 00:04:40,520 --> 00:04:41,800 put them into practise. 98 00:04:44,360 --> 00:04:45,880 - 13th century life, 99 00:04:45,920 --> 00:04:47,400 there's a lot of questions surrounding it, 100 00:04:47,440 --> 00:04:49,360 there aren't that many records. 101 00:04:49,400 --> 00:04:51,600 So by the actual act of building this castle, 102 00:04:51,640 --> 00:04:54,600 it's almost like creating a window through which 103 00:04:54,640 --> 00:04:58,960 we can observe what 13th century life might've been like. 104 00:05:14,040 --> 00:05:16,600 - [Narrator] Building a mediaeval castle began 105 00:05:16,640 --> 00:05:18,560 with a wooden model. 106 00:05:18,600 --> 00:05:20,600 - So what is this model used for? 107 00:05:20,640 --> 00:05:24,800 - In mediaeval time, they don't have a paper plan, 108 00:05:24,840 --> 00:05:28,000 so they used to have wood model. 109 00:05:28,040 --> 00:05:30,640 - Well, I guess this is way of the lord saying, 110 00:05:30,680 --> 00:05:32,920 this is what I want my castle to look like. 111 00:05:32,960 --> 00:05:34,200 - Yes. 112 00:05:34,240 --> 00:05:38,080 And the lord, he can change things with a model. 113 00:05:38,120 --> 00:05:40,160 It very easy for him. 114 00:05:40,200 --> 00:05:41,840 [all laughing] 115 00:05:41,880 --> 00:05:45,680 - I suppose, a mediaeval building site, like you have here, 116 00:05:45,720 --> 00:05:48,760 you can easily have over 100 masons, 117 00:05:48,800 --> 00:05:50,440 they all can look at this 118 00:05:50,480 --> 00:05:53,040 and know the angles they need to be doing 119 00:05:53,080 --> 00:05:55,000 and the wall they're working on. 120 00:05:57,920 --> 00:05:58,720 - [Narrator] Guédelon's design 121 00:05:58,760 --> 00:06:00,440 is typical of the 13th century. 122 00:06:01,440 --> 00:06:05,200 Many British castles such as Harlech, Conwy and Caernarfon 123 00:06:05,240 --> 00:06:06,320 have a similar layout. 124 00:06:08,200 --> 00:06:10,440 Castles were not only for defence, 125 00:06:10,480 --> 00:06:12,280 they were show of strength: 126 00:06:12,320 --> 00:06:14,520 a lord putting his stamp on the landscape. 127 00:06:16,720 --> 00:06:19,160 Inside the walls there were grand houses 128 00:06:19,200 --> 00:06:22,320 with great halls, kitchens and even chapels. 129 00:06:24,000 --> 00:06:26,440 A thick wall surrounded by a dry moat 130 00:06:26,480 --> 00:06:28,000 protects an inner courtyard 131 00:06:29,000 --> 00:06:31,520 which itself is protected by six towers. 132 00:06:34,640 --> 00:06:36,520 - Wow, this is the great tower. 133 00:06:36,560 --> 00:06:39,120 - This is what Florian wants us to work on. 134 00:06:39,160 --> 00:06:40,400 - [Narrator] When completed, 135 00:06:40,440 --> 00:06:43,400 the great tower will be almost 30 metres high 136 00:06:43,440 --> 00:06:45,800 providing a lookout for approaching enemies. 137 00:06:47,200 --> 00:06:49,600 And with walls four metres thick, 138 00:06:49,640 --> 00:06:51,640 it's the castle's ultimate stronghold. 139 00:06:52,840 --> 00:06:54,320 - So if we were the wall-- 140 00:06:54,360 --> 00:06:56,080 - I'll stand here, I'm inside. 141 00:06:56,120 --> 00:06:57,040 - You're inside. 142 00:07:00,280 --> 00:07:01,360 That's four. 143 00:07:01,400 --> 00:07:03,600 - I mean, that's massive. 144 00:07:03,640 --> 00:07:05,440 - It just brings home how many 145 00:07:05,480 --> 00:07:08,080 tens of thousands of tonnes of stone 146 00:07:08,120 --> 00:07:10,360 will be in this castle when it's finished. 147 00:07:12,120 --> 00:07:13,320 - [Narrator] Back then, 148 00:07:13,360 --> 00:07:16,200 the only way of transporting stone over land 149 00:07:16,240 --> 00:07:17,960 was using horse drawn carts. 150 00:07:19,400 --> 00:07:22,920 Minimising the distance it had to be moved was paramount. 151 00:07:22,960 --> 00:07:24,760 So like many castles of the time, 152 00:07:24,800 --> 00:07:27,560 Guédelon is actually built in a quarry. 153 00:07:28,440 --> 00:07:30,280 - In the quarry, we have the sandstone, 154 00:07:30,320 --> 00:07:32,000 the primary building fabric. 155 00:07:32,040 --> 00:07:34,560 We also have the sand and the water 156 00:07:34,600 --> 00:07:36,320 that can be used to make the mortar. 157 00:07:36,360 --> 00:07:39,400 We have ochre, which again can be used for making pigments. 158 00:07:39,440 --> 00:07:42,280 We're on a clay lens here and the clay can be used 159 00:07:42,320 --> 00:07:45,080 for firing tiles, roof tiles, floor tiles. 160 00:07:45,120 --> 00:07:47,240 And we're surrounded by a forest 161 00:07:47,280 --> 00:07:49,880 which is a source of timber, it's a source of fuel, 162 00:07:49,920 --> 00:07:51,960 so it can keep the blacksmiths going. 163 00:07:52,000 --> 00:07:55,400 Almost everything we need to build a castle 164 00:07:55,440 --> 00:07:57,080 is just a stone's throw away. 165 00:07:58,120 --> 00:08:00,600 [piano music] 166 00:08:10,000 --> 00:08:10,960 - [Narrator] The boys are put to work 167 00:08:11,000 --> 00:08:13,080 extracting blocks of sandstone 168 00:08:13,120 --> 00:08:14,920 under the watchful eye of a stonemason 169 00:08:14,960 --> 00:08:18,000 who's worked here for 16 years, Clement Guérard. 170 00:08:19,760 --> 00:08:21,200 - The first job? - Hmm. 171 00:08:21,240 --> 00:08:25,520 [Clement speaking in French] 172 00:08:25,560 --> 00:08:27,320 - Make the small stone. 173 00:08:30,520 --> 00:08:31,520 - [Narrator] Clement is teaching the boys 174 00:08:31,560 --> 00:08:33,560 how to cut huge stones from the quarry 175 00:08:33,600 --> 00:08:35,640 into usable building blocks 176 00:08:35,680 --> 00:08:39,040 using just a hammer, a chisel and a wedge. 177 00:08:40,200 --> 00:08:42,520 - I don't think I've got the skills to do this. 178 00:08:42,560 --> 00:08:43,800 I'll give it a go. 179 00:08:43,840 --> 00:08:45,440 - The pressure's on, I'm glad it's you and not me. 180 00:08:52,640 --> 00:08:55,640 - So I'm making this hole fit the wedge snugly. 181 00:08:56,560 --> 00:08:57,840 But obviously, Clement 182 00:08:57,880 --> 00:09:00,000 with his years and years of experience 183 00:09:00,040 --> 00:09:02,280 knows exactly how to orientate this. 184 00:09:02,320 --> 00:09:05,120 So the wedge goes into this one hole, you hit it, 185 00:09:05,160 --> 00:09:06,680 and that's gonna cause a fracture 186 00:09:06,720 --> 00:09:09,560 in the already pre-existing sediment lines 187 00:09:09,600 --> 00:09:10,800 and it'll split in half. 188 00:09:12,800 --> 00:09:14,680 - Clement, looking good? 189 00:09:14,720 --> 00:09:17,200 [Clement answers in French]. 190 00:09:17,240 --> 00:09:18,080 Bad music, 191 00:09:19,960 --> 00:09:21,120 good music. 192 00:09:21,160 --> 00:09:22,000 - Good music. 193 00:09:22,040 --> 00:09:23,720 - And now a sledge hammer. 194 00:09:29,680 --> 00:09:33,000 - Wow, you can just see the fracture starting to appear. 195 00:09:33,040 --> 00:09:35,280 This is not about brute force, it's about listening, 196 00:09:35,320 --> 00:09:38,560 it's about looking, precision engineering. 197 00:09:40,800 --> 00:09:42,040 - [Clement] Listen, good. 198 00:09:46,280 --> 00:09:47,120 Perfect. 199 00:09:49,400 --> 00:09:51,760 - I see this as a good omen, Tomo. 200 00:09:51,800 --> 00:09:53,120 - [Narrator] The hardness of the sandstone 201 00:09:53,160 --> 00:09:57,360 varies considerably depending on its iron content. 202 00:09:57,400 --> 00:09:59,400 The more iron, the harder the stone. 203 00:10:00,640 --> 00:10:03,480 So the mediaeval mason had a system of grading it. 204 00:10:03,520 --> 00:10:05,160 - We've got three categories of stone here: 205 00:10:05,200 --> 00:10:06,480 the pif, the paf and the pouffe. 206 00:10:06,520 --> 00:10:07,680 We've got the pif, 207 00:10:07,720 --> 00:10:10,840 this sort of black high iron content sandstone 208 00:10:10,880 --> 00:10:12,320 and that's used for the major 209 00:10:12,360 --> 00:10:15,240 load bearing parts of the castle. 210 00:10:15,280 --> 00:10:20,360 The paf is more reddish sandstone and the soft one, 211 00:10:20,400 --> 00:10:24,400 the pouffe, sort of very yellowy crumbly sandstone. 212 00:10:24,440 --> 00:10:25,880 - And it's almost like we're shopping 213 00:10:25,920 --> 00:10:27,200 for stone really, isn't it? 214 00:10:27,240 --> 00:10:29,320 We're coming out here, we're looking at the colours 215 00:10:29,360 --> 00:10:31,000 and we can actually get what we want 216 00:10:31,040 --> 00:10:33,120 for the particular task we're about to do. 217 00:10:35,680 --> 00:10:38,240 - [Narrator] These stones will form the main building blocks 218 00:10:38,280 --> 00:10:39,400 of the castle. 219 00:10:40,760 --> 00:10:44,240 Just as important as the stone, were the workers. 220 00:10:49,840 --> 00:10:51,640 In the woods surrounding the castle, 221 00:10:52,600 --> 00:10:53,880 Ruth is setting up home. 222 00:11:02,440 --> 00:11:04,640 - Building a castle involves such a lot of people 223 00:11:04,680 --> 00:11:06,840 and they've all got to live somewhere. 224 00:11:06,880 --> 00:11:09,160 So you get a sort of temporary community 225 00:11:09,200 --> 00:11:12,000 setting up at the edge of the building site, 226 00:11:12,040 --> 00:11:13,920 as all these different people come 227 00:11:13,960 --> 00:11:16,000 and go with their various skills. 228 00:11:16,040 --> 00:11:17,320 And naturally, over time 229 00:11:17,360 --> 00:11:19,760 that begins to become a bit more permanent, 230 00:11:19,800 --> 00:11:21,600 a village in the making. 231 00:11:21,640 --> 00:11:25,760 Indeed, many villages right across Europe, 232 00:11:25,800 --> 00:11:27,480 in Britain as well as in France, 233 00:11:27,520 --> 00:11:29,400 can actually trace their origin 234 00:11:29,440 --> 00:11:32,800 to being camps for workers on a building site. 235 00:11:36,800 --> 00:11:39,800 - [Narrator] This small hovel is typical of a worker's home 236 00:11:39,840 --> 00:11:41,960 on a mediaeval building site. 237 00:11:42,000 --> 00:11:43,760 - The workers' cottages somewhere like this, 238 00:11:43,800 --> 00:11:45,720 were always gonna be thrown up in a hurry 239 00:11:45,760 --> 00:11:47,560 and fairly sort of basic, 240 00:11:47,600 --> 00:11:51,680 but then so were those of most 13th century people. 241 00:11:51,720 --> 00:11:54,200 And this is our everything, this is all there is: 242 00:11:54,240 --> 00:11:57,680 here is our kitchen, our living room, our sleeping quarters, 243 00:11:57,720 --> 00:11:59,920 just this one single space. 244 00:12:08,400 --> 00:12:10,360 Oh, look marvellous. 245 00:12:10,400 --> 00:12:12,800 Off cut limestone, this will do perfect. 246 00:12:13,640 --> 00:12:15,760 - [Narrator] The centrepiece of every mediaeval home 247 00:12:15,800 --> 00:12:16,920 was the fireplace. 248 00:12:18,480 --> 00:12:20,840 The fire was not just used for cooking, 249 00:12:20,880 --> 00:12:22,960 it also provided heat and light. 250 00:12:24,320 --> 00:12:25,480 - In grand houses obviously, 251 00:12:25,520 --> 00:12:27,640 they sort of like cobbled this whole area. 252 00:12:29,280 --> 00:12:33,720 But, we know from lots of archaeological digs, 253 00:12:33,760 --> 00:12:37,640 the ordinary houses, it's just a patch on the ground. 254 00:12:37,680 --> 00:12:40,240 And also I use a couple of bigger stones 255 00:12:42,000 --> 00:12:44,960 to balance pots on a bit. 256 00:12:52,320 --> 00:12:53,880 - [Narrator] The cottage needs somewhere to store 257 00:12:53,920 --> 00:12:56,000 the staple foods of wheat and barley. 258 00:12:57,080 --> 00:12:58,080 - Hi, Simon. 259 00:12:58,120 --> 00:12:58,880 - Oh, hello, Ruth, how are you doing? 260 00:12:58,920 --> 00:13:00,080 - Hello. I'm good. I'm good. 261 00:13:00,120 --> 00:13:02,120 I was thinking about a grain ark. 262 00:13:02,160 --> 00:13:03,920 - [Narrator] So Ruth is calling on English carpenter, 263 00:13:03,960 --> 00:13:06,360 Simon Dunn, to make a grain ark. 264 00:13:06,400 --> 00:13:09,360 - I'm guessing that making furniture in the 13th century 265 00:13:09,400 --> 00:13:10,480 was rather different 266 00:13:10,520 --> 00:13:12,400 from what a modern cabinet maker would do. 267 00:13:12,440 --> 00:13:13,840 - Oh, certainly. 268 00:13:13,880 --> 00:13:15,600 Certainly very different from what anybody would do now, 269 00:13:15,640 --> 00:13:18,040 or even in the last couple of 100 years. 270 00:13:18,080 --> 00:13:21,440 You're limited by the materials and the tools available. 271 00:13:22,880 --> 00:13:26,000 - [Narrator] In the 13th century, saws were expensive. 272 00:13:26,040 --> 00:13:29,560 So carpenters used them only when absolutely necessary. 273 00:13:29,600 --> 00:13:32,840 Instead, wood was split using wooden wedges. 274 00:13:34,480 --> 00:13:36,720 - Whoa, wow, look at that split 275 00:13:36,760 --> 00:13:38,480 all the way round down to there. 276 00:13:38,520 --> 00:13:40,520 - Yeah, and then turn it over 277 00:13:42,440 --> 00:13:44,520 and work a bit further down. 278 00:13:46,280 --> 00:13:48,600 - Gosh, this is faster than sawing, isn't it? 279 00:13:48,640 --> 00:13:49,440 - Absolutely. 280 00:13:52,840 --> 00:13:54,240 There we go. 281 00:13:54,280 --> 00:13:55,520 So that's in two 282 00:13:57,040 --> 00:13:59,960 - [Narrator] Simon splits the wood again to produce planks. 283 00:14:06,200 --> 00:14:08,120 - So that's, you know, I mean that piece particularly 284 00:14:08,160 --> 00:14:11,160 is a really good piece of plank. 285 00:14:11,200 --> 00:14:13,000 - Yeah, It's pretty flat. 286 00:14:13,040 --> 00:14:14,840 You can work with it. 287 00:14:14,880 --> 00:14:16,120 - And that's a couple of minutes. 288 00:14:16,160 --> 00:14:17,280 I mean, I hate to think how long 289 00:14:17,320 --> 00:14:18,800 that would take to have sawn. 290 00:14:20,200 --> 00:14:23,120 - [Narrator] The rough planks must now be smoothed off. 291 00:14:23,160 --> 00:14:25,840 - This is a side axe. 292 00:14:25,880 --> 00:14:30,320 It's just ground on one edge so it's flat on the other. 293 00:14:30,360 --> 00:14:31,480 So you can just 294 00:14:34,560 --> 00:14:36,200 trim up the surface a bit. 295 00:14:41,280 --> 00:14:45,680 You can more or less use an axe like a plane. 296 00:14:45,720 --> 00:14:47,560 - [Narrator] Once all the planks are made, 297 00:14:47,600 --> 00:14:50,800 the ark is assembled without nails or glue. 298 00:14:51,680 --> 00:14:55,280 - Pegs, your basic thing for joining furniture together. 299 00:14:55,320 --> 00:14:56,320 - So instead of nails. 300 00:14:56,360 --> 00:14:58,040 - It's pegs instead of nails, yes. 301 00:15:05,160 --> 00:15:07,480 So there are some things you do need a saw for. 302 00:15:07,520 --> 00:15:08,920 [Ruth laughing] 303 00:15:08,960 --> 00:15:11,720 So we'll just cut the pegs off to size. 304 00:15:11,760 --> 00:15:12,560 - Right. 305 00:15:15,600 --> 00:15:17,520 - There's no glue or anything in here. 306 00:15:17,560 --> 00:15:19,960 So it's just the wood holding the wood together. 307 00:15:21,520 --> 00:15:23,800 It's not going anywhere. 308 00:15:23,840 --> 00:15:26,440 [guitar music] 309 00:15:45,320 --> 00:15:46,560 So are you happy with that then? 310 00:15:46,600 --> 00:15:47,880 - I'm happy with that-- 311 00:15:47,920 --> 00:15:48,880 - Is that gonna do the job? - It will do the job. 312 00:15:48,920 --> 00:15:50,640 Home isn't home without a grain ark. 313 00:15:50,680 --> 00:15:52,080 - Absolutely not. 314 00:16:02,120 --> 00:16:04,160 - [Narrator] Water was another vital resource 315 00:16:04,200 --> 00:16:06,480 for the building of a castle. 316 00:16:06,520 --> 00:16:08,760 And hundreds of gallons would have been used every day 317 00:16:08,800 --> 00:16:10,160 to make mortar alone. 318 00:16:12,040 --> 00:16:14,840 So castles were always built near a plentiful supply. 319 00:16:16,640 --> 00:16:20,000 Tom and Peter have been sent to repair the castle's well. 320 00:16:21,080 --> 00:16:23,880 To hoist the bucket, it needs a new rope and pulley. 321 00:16:24,720 --> 00:16:25,760 - How deep do you reckon that is, 322 00:16:25,800 --> 00:16:27,160 if we're gonna make rope? 323 00:16:27,200 --> 00:16:31,320 - I reckon it's 10 metres down, give or take a metre. 324 00:16:31,360 --> 00:16:33,600 But I suspect they sunk this to a depth where 325 00:16:33,640 --> 00:16:35,320 they're never gonna run out of water. 326 00:16:35,360 --> 00:16:37,160 - Exactly, it's crucial for defence, 327 00:16:37,200 --> 00:16:38,960 it's crucial for life inside the castle 328 00:16:39,000 --> 00:16:40,600 once the castle is operational. 329 00:16:40,640 --> 00:16:42,440 You need to have that constant supply, 330 00:16:42,480 --> 00:16:44,800 and obviously, we need it now for our building. 331 00:16:44,840 --> 00:16:46,720 You're on rope, I'm on pulley. 332 00:16:49,400 --> 00:16:50,680 - [Narrator] Peter's commissioning a pulley 333 00:16:50,720 --> 00:16:52,560 from wood turner, Gary Baker. 334 00:16:55,680 --> 00:17:00,640 - Well, the first stage is to select a log. 335 00:17:00,680 --> 00:17:04,160 And the pulley is gonna be in this direction, okay? 336 00:17:04,200 --> 00:17:07,320 - So you couldn't just cut a nice section through a log 337 00:17:07,360 --> 00:17:08,800 and just do that as a pulley? 338 00:17:08,840 --> 00:17:10,000 - That would never work. - Really? 339 00:17:10,040 --> 00:17:11,800 The problem with the end grain, 340 00:17:11,840 --> 00:17:14,040 it shrinks at different levels 341 00:17:14,080 --> 00:17:16,040 and it's just gonna split apart. 342 00:17:16,080 --> 00:17:18,120 So we're gonna follow the grain this way. 343 00:17:18,160 --> 00:17:20,240 We're just gonna rough chop it. 344 00:17:26,920 --> 00:17:28,200 - What's the wood that you're using there? 345 00:17:28,240 --> 00:17:30,320 - This is ash. 346 00:17:30,360 --> 00:17:32,440 Ash is a very dry wood. 347 00:17:32,480 --> 00:17:34,280 And therefore when it dries, it doesn't, 348 00:17:34,320 --> 00:17:35,920 it doesn't move that much. 349 00:17:35,960 --> 00:17:38,360 It's not gonna warp and crack. 350 00:17:38,400 --> 00:17:40,080 - [Narrator] The mandrill is hammered into the centre 351 00:17:40,120 --> 00:17:41,600 of the roughly shaped wood 352 00:17:41,640 --> 00:17:43,600 so it can be turned on a pole lathe. 353 00:17:47,320 --> 00:17:50,760 Pole lathes like this have been both in England and France 354 00:17:50,800 --> 00:17:52,840 since before the 10th century. 355 00:17:52,880 --> 00:17:55,280 - So it's just a pedal, 356 00:17:55,320 --> 00:17:57,040 a pulling string around the mandrill-- 357 00:17:57,080 --> 00:17:59,800 - Yeah, on a flexible pole. 358 00:17:59,840 --> 00:18:03,080 The pole basically all it does is lift the pedal back up. 359 00:18:06,400 --> 00:18:07,560 - [Narrator] The roughly shaped ash 360 00:18:07,600 --> 00:18:09,760 is turned to make a cylinder. 361 00:18:09,800 --> 00:18:12,280 [piano music] 362 00:18:20,200 --> 00:18:23,480 - I have to say, watching you, 363 00:18:23,520 --> 00:18:25,800 that is really, really hypnotic. 364 00:18:25,840 --> 00:18:27,480 You know it looks knackering. 365 00:18:27,520 --> 00:18:28,920 - It is. It is. 366 00:18:28,960 --> 00:18:30,720 It's like the gymnasium, 367 00:18:30,760 --> 00:18:33,680 mediaeval gymnasium, but you do get fit. 368 00:18:38,920 --> 00:18:40,240 - [Narrator] As well as a pulley, 369 00:18:40,280 --> 00:18:41,920 they'll need a rope for the well. 370 00:18:43,360 --> 00:18:46,320 Rope is essential on a mediaeval building site 371 00:18:46,360 --> 00:18:48,560 to lift loads and bind scaffolding. 372 00:18:50,280 --> 00:18:52,000 Tom's commissioning a rope for the well 373 00:18:52,040 --> 00:18:55,000 from the castle's rope maker, Yvan Herouart. 374 00:18:57,440 --> 00:19:00,040 First, he lays hemp yarns along the rope walk 375 00:19:00,080 --> 00:19:03,880 to form four strands, each with 14 yarns. 376 00:19:05,280 --> 00:19:08,040 - I can definitely see why this is called a rope walk, 377 00:19:08,080 --> 00:19:09,960 all we see him do is walk up and down. 378 00:19:16,120 --> 00:19:18,960 For this 50 metre rope, he's actually walked half a mile. 379 00:19:19,000 --> 00:19:20,720 It's extraordinary. 380 00:19:20,760 --> 00:19:23,200 - [Narrator] The four strands are now complete. 381 00:19:23,240 --> 00:19:26,040 Next, they must be twisted together. 382 00:19:26,080 --> 00:19:28,120 - First stage of the twisting 383 00:19:28,160 --> 00:19:30,760 will actually reduce the length of these strands 384 00:19:30,800 --> 00:19:32,240 by about 10%. 385 00:19:32,280 --> 00:19:34,160 That's about 1.5 metres. 386 00:19:34,200 --> 00:19:37,960 So I'm estimating that's about there. 387 00:19:39,800 --> 00:19:42,120 When the traveller hits this mark, 388 00:19:42,160 --> 00:19:44,000 Yvan knows the rope has been twisted 389 00:19:44,040 --> 00:19:45,560 the optimum number of times. 390 00:19:48,040 --> 00:19:50,640 - Very slowly, the traveler's moving in, 391 00:19:50,680 --> 00:19:53,000 but with each turn that Yvan does, 392 00:19:53,040 --> 00:19:55,280 we get something that I see as being rope. 393 00:20:01,840 --> 00:20:04,200 - [Narrator] Gary's turning the cylinder into a pulley 394 00:20:04,240 --> 00:20:05,840 by cutting a groove in it's rim. 395 00:20:15,600 --> 00:20:18,160 - We should take it off. 396 00:20:18,200 --> 00:20:19,800 There we go. 397 00:20:19,840 --> 00:20:22,000 - So smooth and so fast. 398 00:20:26,760 --> 00:20:28,200 - Stop. 399 00:20:28,240 --> 00:20:30,600 - [Narrator] The yarns have been twisted to form strands. 400 00:20:31,520 --> 00:20:34,440 Then the strands are twisted in the opposite direction 401 00:20:34,480 --> 00:20:35,840 to form the finished rope. 402 00:20:43,080 --> 00:20:46,040 - To make the strands, you twist the yarns in one direction, 403 00:20:46,080 --> 00:20:49,800 to make the rope, you twist the strands against each other. 404 00:20:49,840 --> 00:20:52,120 That way you create that tension and that torsion 405 00:20:52,160 --> 00:20:53,600 and it stops them unravelling. 406 00:21:00,440 --> 00:21:04,600 [Tom and Yvan speaking in French] 407 00:21:11,600 --> 00:21:14,360 - Shall I thread this through before you haul it up. 408 00:21:14,400 --> 00:21:16,720 - [Narrator] Now Ruth and Peter can fit the pulley and rope 409 00:21:16,760 --> 00:21:18,760 to the well in the castle's courtyard. 410 00:21:19,840 --> 00:21:20,880 - You know, traditionally, 411 00:21:20,920 --> 00:21:22,640 this is where people gossip, don't you? 412 00:21:22,680 --> 00:21:24,440 Standing round the well. 413 00:21:24,480 --> 00:21:27,160 - Well, it still is, standing round the water cooler. 414 00:21:28,560 --> 00:21:30,040 Drop it down. - Yeah. 415 00:21:30,080 --> 00:21:32,640 [bright music] 416 00:21:37,080 --> 00:21:38,280 - One way down. 417 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 - [Narrator] On a mediaeval construction site, 418 00:21:56,000 --> 00:21:58,800 the majority of the water is used to make mortar 419 00:21:58,840 --> 00:22:01,040 to fix the quarried sandstone into place. 420 00:22:02,680 --> 00:22:04,080 The production of the daily batch 421 00:22:04,120 --> 00:22:05,960 is supervised by Fabrice Maingot. 422 00:22:07,320 --> 00:22:09,720 - Right Tom, we need 25 baskets of this sand. 423 00:22:09,760 --> 00:22:11,280 - 25. 424 00:22:11,320 --> 00:22:13,400 - And 50 of this one. 425 00:22:15,440 --> 00:22:17,560 - [Narrator] Motor makers had a vital role to play 426 00:22:17,600 --> 00:22:19,480 in the building of a castle. 427 00:22:19,520 --> 00:22:21,680 As the strength of the entire construction 428 00:22:21,720 --> 00:22:22,920 rested on their mixture. 429 00:22:24,800 --> 00:22:27,400 Formulas were closely guarded secrets 430 00:22:27,440 --> 00:22:29,840 and passed down from master to apprentice. 431 00:22:31,920 --> 00:22:33,760 - Due to the huge amounts of sand required 432 00:22:33,800 --> 00:22:35,280 to build this castle, 433 00:22:35,320 --> 00:22:38,440 they try and source as much as possible from the local area. 434 00:22:38,480 --> 00:22:41,000 And luckily, having the quarry right there, 435 00:22:41,040 --> 00:22:44,280 it means you've got a huge amount of sand on tap. 436 00:22:44,320 --> 00:22:46,520 - [Narrator] Lime is the key ingredient 437 00:22:46,560 --> 00:22:49,200 that adheres the stones to one another. 438 00:22:49,240 --> 00:22:52,520 It's made by heating limestone to 900 degrees 439 00:22:52,560 --> 00:22:55,160 and then mixing it with water to create slaked lime. 440 00:22:57,840 --> 00:22:59,360 - That looks very nice, Peter. 441 00:23:05,120 --> 00:23:07,920 Right now, I think the experience 442 00:23:07,960 --> 00:23:09,440 is showing for the French guys, 443 00:23:09,480 --> 00:23:11,600 they're really putting me to shame. 444 00:23:14,440 --> 00:23:15,440 It's enjoyable work, though. 445 00:23:15,480 --> 00:23:16,880 I actually do feel like I'm now 446 00:23:16,920 --> 00:23:18,680 a bit more connected to the castle. 447 00:23:31,720 --> 00:23:33,760 - You like everything clean, don't you? 448 00:23:33,800 --> 00:23:35,800 - Well, to be honest Peter, some of us just get on and work 449 00:23:35,840 --> 00:23:37,520 Unlike you, who seems to roll around 450 00:23:37,560 --> 00:23:40,120 in every bit of building material you can. 451 00:23:41,000 --> 00:23:42,720 It suits you though. 452 00:23:42,760 --> 00:23:45,320 - That's just a natural magnetism. 453 00:23:45,360 --> 00:23:46,360 - You're pretending all that grey hair 454 00:23:46,400 --> 00:23:47,520 is actually lime water. 455 00:23:49,920 --> 00:23:51,200 - Oh, dear. 456 00:23:51,240 --> 00:23:54,800 It's actually the stress from working with you. 457 00:23:57,800 --> 00:24:00,560 [dramatic music] 458 00:24:05,120 --> 00:24:07,160 - [Narrator] Today's batch of motor and sandstone 459 00:24:07,200 --> 00:24:08,840 are destined for the great tower. 460 00:24:09,840 --> 00:24:12,760 So far, it's reached a height of 18 metres, 461 00:24:12,800 --> 00:24:15,800 but when complete, it will be 30 metres high. 462 00:24:17,680 --> 00:24:19,320 The materials are hoisted to the top 463 00:24:19,360 --> 00:24:20,840 using a treadmill winch. 464 00:24:23,120 --> 00:24:25,160 The forerunner of the modern crane, 465 00:24:25,200 --> 00:24:27,320 it takes two people to power it 466 00:24:27,360 --> 00:24:28,800 and can lift over half a tonne. 467 00:24:29,920 --> 00:24:32,200 - I mean, these things are an absolute, 468 00:24:32,240 --> 00:24:33,600 well, godsend, aren't they? 469 00:24:33,640 --> 00:24:36,400 - They are the machines of the mediaeval building site, 470 00:24:36,440 --> 00:24:38,760 bringing up all the stone for the walls. 471 00:24:40,080 --> 00:24:41,880 - Well, you think you've got 500 kg of weight 472 00:24:41,920 --> 00:24:43,080 we're pulling up, 473 00:24:43,120 --> 00:24:45,200 yet we manoeuvre it so easily the two of us. 474 00:24:46,160 --> 00:24:47,720 My strength, your ballast. 475 00:24:49,880 --> 00:24:51,200 - Look, there it is. 476 00:24:51,240 --> 00:24:53,480 This is the ultimate in mediaeval technology. 477 00:24:55,800 --> 00:24:57,960 - [Narrator] To lower the cargo onto the tower, 478 00:24:58,000 --> 00:25:00,480 the boys simply walk in the other direction. 479 00:25:00,520 --> 00:25:02,840 - Okay, start, walk. 480 00:25:02,880 --> 00:25:04,480 Slowly, slowly. 481 00:25:04,520 --> 00:25:07,280 [dramatic music] 482 00:25:14,120 --> 00:25:17,880 - So this is our stone, the sandstone from the quarry, 483 00:25:17,920 --> 00:25:19,600 and it'll be graded into three lots: 484 00:25:19,640 --> 00:25:21,680 the pif, the paf and the pouffe. 485 00:25:21,720 --> 00:25:22,840 That's the pif, isn't it, that's quite hard. 486 00:25:22,880 --> 00:25:24,120 - Yeah, that's the hard. 487 00:25:24,160 --> 00:25:25,600 - That's paf. 488 00:25:25,640 --> 00:25:26,960 - That's the medium. 489 00:25:27,000 --> 00:25:29,840 - And there will be pouffe in there somewhere. 490 00:25:29,880 --> 00:25:31,960 - That looks like pouffe. 491 00:25:32,000 --> 00:25:33,280 - Get some of these. 492 00:25:37,680 --> 00:25:39,920 The pif, they're very, very hard sandstone 493 00:25:39,960 --> 00:25:42,320 that is used for facing, for the structure, 494 00:25:42,360 --> 00:25:43,920 for the external walls. 495 00:25:43,960 --> 00:25:45,240 Whereas the paf and the pouffe 496 00:25:45,280 --> 00:25:47,520 are actually used to infill the walls 497 00:25:47,560 --> 00:25:48,680 to tie it all together. 498 00:25:56,200 --> 00:25:58,680 - [Narrator] Philippe Delage began his career as a builder 499 00:25:58,720 --> 00:26:00,040 over 40 years ago. 500 00:26:01,840 --> 00:26:04,040 For the last 10 years, he's worked at Guédelon 501 00:26:04,080 --> 00:26:06,720 where he's perfected his skills as a stonemason. 502 00:26:06,760 --> 00:26:08,960 - You are going to lay the mortar, 503 00:26:09,000 --> 00:26:13,000 but don't crush the edge, just like this. 504 00:26:13,040 --> 00:26:14,440 - But if you're bricklaying, do you do that 505 00:26:14,480 --> 00:26:17,440 'cause it's got a flat surface, but the stone has to go in 506 00:26:17,480 --> 00:26:19,400 and the mortar has go up into the stone. 507 00:26:19,440 --> 00:26:22,360 So don't flatten it out, okay. 508 00:26:22,400 --> 00:26:23,760 - [Narrator] One of the biggest challenges 509 00:26:23,800 --> 00:26:26,760 is ensuring the walls are absolutely straight. 510 00:26:26,800 --> 00:26:29,240 The integrity of the entire tower depends on it. 511 00:26:30,520 --> 00:26:33,000 The solution is simplicity itself, 512 00:26:33,040 --> 00:26:36,840 a lead weight on the end of a string known as a plum line. 513 00:26:36,880 --> 00:26:38,040 - On the scaffolding here, 514 00:26:38,080 --> 00:26:40,400 you'll notice there's about a two inch gap 515 00:26:40,440 --> 00:26:42,440 so you can get your plumb line down there 516 00:26:42,480 --> 00:26:44,160 and make sure the wall is absolutely straight 517 00:26:44,200 --> 00:26:47,400 'cause if it's not, tower starts going like that, 518 00:26:47,440 --> 00:26:48,840 it'll start going like that. 519 00:26:50,640 --> 00:26:52,840 - [Narrator] Most of these mediaeval tools and techniques 520 00:26:52,880 --> 00:26:54,800 have been around for millennia 521 00:26:54,840 --> 00:26:57,000 and are still used on building sites today. 522 00:27:03,160 --> 00:27:05,440 - Just doing the rubble infill to the wall. 523 00:27:05,480 --> 00:27:09,200 So we've got the facing stone, the pif, the hard stone, 524 00:27:09,240 --> 00:27:10,960 and that is laid horizontally, 525 00:27:11,000 --> 00:27:15,600 so the grain runs as it is in the ground, 526 00:27:16,680 --> 00:27:17,680 Actually, if you imagine a book, 527 00:27:17,720 --> 00:27:19,680 if you lay a book horizontally, 528 00:27:19,720 --> 00:27:21,520 you stand on it, it will support your weight. 529 00:27:21,560 --> 00:27:23,920 Whereas if you lay a book vertically and you stand on it, 530 00:27:23,960 --> 00:27:25,360 it will collapse. 531 00:27:25,400 --> 00:27:29,720 However, the infill, that actually gets laid vertically. 532 00:27:29,760 --> 00:27:32,720 So the grain is going in the opposite direction 533 00:27:32,760 --> 00:27:35,960 and that's because they're all stacked against each other 534 00:27:36,000 --> 00:27:38,800 and they push against each other around the tower 535 00:27:38,840 --> 00:27:41,160 making this absolutely solid. 536 00:27:42,080 --> 00:27:43,480 All the tricks of the trade. 537 00:27:44,840 --> 00:27:46,280 - Where is that motor, Peter? 538 00:27:47,160 --> 00:27:49,240 - Already in the wall, Tom, already. 539 00:27:50,440 --> 00:27:53,520 [instrumental music] 540 00:28:14,920 --> 00:28:19,080 - Now these, I'm hoping I'll have a secret ingredient 541 00:28:19,120 --> 00:28:21,680 to transform what is frankly a muddy hole 542 00:28:21,720 --> 00:28:23,920 into somewhere comfy to live. 543 00:28:25,360 --> 00:28:27,080 - [Narrator] Mediaeval sources tell us 544 00:28:27,120 --> 00:28:29,800 cottage floors were strewn with rushes, 545 00:28:29,840 --> 00:28:32,840 but just how they were laid is a bit of a mystery. 546 00:28:32,880 --> 00:28:34,880 - What I think might be the answer 547 00:28:34,920 --> 00:28:38,440 is to keep it in bundles and lay them 548 00:28:38,480 --> 00:28:43,160 in a sort of herringbone fashion across the whole floor. 549 00:28:45,680 --> 00:28:46,480 Look at that. 550 00:28:46,520 --> 00:28:47,880 And the temperature difference 551 00:28:47,920 --> 00:28:49,200 between putting your hand there 552 00:28:49,240 --> 00:28:51,960 and putting your hand there is quite astonishing. 553 00:28:53,080 --> 00:28:54,880 That is cold, and wet and nasty, 554 00:28:54,920 --> 00:28:57,800 that is warm, and dry and comfy. 555 00:28:59,920 --> 00:29:01,000 - [Narrator] Every few weeks, 556 00:29:01,040 --> 00:29:03,200 Ruth will lay down new bundles of rushes. 557 00:29:04,960 --> 00:29:07,760 - I think that when I get the fresh ones on top 558 00:29:07,800 --> 00:29:11,360 what will happen is that the damp earth underneath 559 00:29:11,400 --> 00:29:16,520 will as these crush down, will gradually compost 560 00:29:16,560 --> 00:29:19,560 leaving you on top of new fresh reeds 561 00:29:19,600 --> 00:29:23,840 well away from that, all dry and clean and warm 562 00:29:25,120 --> 00:29:26,160 That's the theory. 563 00:29:27,400 --> 00:29:30,160 Nobody really knows quite how this works. 564 00:29:30,200 --> 00:29:31,040 We'll see. 565 00:29:34,000 --> 00:29:35,440 - [Narrator] Back at the castle, 566 00:29:35,480 --> 00:29:38,160 slowly and surely the great tower is taking shape 567 00:29:39,680 --> 00:29:42,320 but before they can build up the walls any further, 568 00:29:42,360 --> 00:29:46,200 a doorway into its third floor room must be installed. 569 00:29:46,240 --> 00:29:48,000 - Got some limestone that's been shaped by the masons, 570 00:29:48,040 --> 00:29:50,560 it's gonna go to the great tower for the doorway 571 00:29:50,600 --> 00:29:51,760 into that top room. 572 00:29:53,080 --> 00:29:56,680 We're just using this crane as directed by Phillipe. 573 00:29:57,800 --> 00:30:00,120 - [Narrator] Using this simple lever system, 574 00:30:00,160 --> 00:30:02,640 one man can lift four times his own weight. 575 00:30:10,720 --> 00:30:11,600 - Yeah, it's okay. 576 00:30:13,040 --> 00:30:15,160 - [Narrator] It's then raised up the tower 577 00:30:15,200 --> 00:30:16,680 using the tread wheel crane. 578 00:30:18,280 --> 00:30:19,840 - I can see it coming up. 579 00:30:19,880 --> 00:30:20,680 Here it comes. 580 00:30:33,600 --> 00:30:34,840 I'm as dizzy as you like. 581 00:30:36,040 --> 00:30:37,960 - Is your heart rate up? 582 00:30:38,000 --> 00:30:39,480 A bit of a sweat going. 583 00:30:39,520 --> 00:30:42,200 - Mind you this was the thing that built castles. 584 00:30:43,120 --> 00:30:45,760 And this was the thing that made man feel quite seasick 585 00:30:45,800 --> 00:30:48,960 whilst on dry land, like myself. 586 00:30:50,440 --> 00:30:52,120 - [Narrator] Before the stones are fitted, 587 00:30:52,160 --> 00:30:54,360 a pintle is set into the stone 588 00:30:54,400 --> 00:30:56,080 from which the door will be hung. 589 00:30:57,480 --> 00:31:00,080 It's held firmly in place using molten lead. 590 00:31:02,800 --> 00:31:03,800 - So what they've done is 591 00:31:03,840 --> 00:31:05,520 they've built this reservoir out to clay, 592 00:31:05,560 --> 00:31:07,120 and that way you can pull the lead in, 593 00:31:07,160 --> 00:31:08,240 it's not gonna drain off 594 00:31:08,280 --> 00:31:10,000 and you don't waste a valuable resource. 595 00:31:11,120 --> 00:31:12,680 - [Narrator] The masons have just one chance 596 00:31:12,720 --> 00:31:16,000 to get this right as the lead sets almost instantly 597 00:31:16,040 --> 00:31:17,600 once it hits the cold stone. 598 00:31:18,560 --> 00:31:19,800 Getting it wrong, 599 00:31:19,840 --> 00:31:22,360 might mean the whole stone having to be replaced. 600 00:31:23,720 --> 00:31:25,080 - Well, that looks brand new. 601 00:31:25,120 --> 00:31:26,680 It looks fantastic. 602 00:31:26,720 --> 00:31:29,720 It's amazing to think in a building of this size, 603 00:31:29,760 --> 00:31:33,720 how little metal is actually used, but where it is used, 604 00:31:33,760 --> 00:31:34,680 it is essential. 605 00:31:35,920 --> 00:31:38,320 - [Narrator] Now the stones can be set in place 606 00:31:38,360 --> 00:31:39,640 on a layer of mortar. 607 00:31:41,680 --> 00:31:43,960 It's essential that they're perfectly aligned. 608 00:31:45,000 --> 00:31:47,400 So the forerunner of the spirit level, 609 00:31:47,440 --> 00:31:49,160 the mason's level is used. 610 00:31:50,080 --> 00:31:52,600 Roman Britain, mediaeval France, 611 00:31:52,640 --> 00:31:54,200 or even a modern day building site, 612 00:31:54,240 --> 00:31:55,840 these are tools and techniques 613 00:31:55,880 --> 00:31:57,520 that every builder would have been familiar with. 614 00:31:57,560 --> 00:32:00,720 These have been honed over centuries of use. 615 00:32:00,760 --> 00:32:02,840 It is timeless, it really is. 616 00:32:05,440 --> 00:32:07,000 - It's subdued now. 617 00:32:08,600 --> 00:32:12,000 - Our mediaeval square here says it's all good. 618 00:32:12,040 --> 00:32:14,280 - It's ready to, for the next stone. 619 00:32:17,120 --> 00:32:18,440 - [Narrator] Now the stone lintel 620 00:32:18,480 --> 00:32:20,480 that will top the doorway can be fitted. 621 00:32:24,400 --> 00:32:26,600 - This is very, very delicate work. 622 00:32:26,640 --> 00:32:28,520 This is an extremely heavy stone, 623 00:32:28,560 --> 00:32:31,560 possibly the heaviest stone we've moved so far. 624 00:32:31,600 --> 00:32:33,360 And that is a serious bit of kit 625 00:32:33,400 --> 00:32:36,360 and it struggles to lift this, it's so heavy. 626 00:32:36,400 --> 00:32:38,400 I think we're right on the weight limit. 627 00:32:40,480 --> 00:32:41,880 - [Narrator] Manoeuvring this heavy stone 628 00:32:41,920 --> 00:32:43,560 with a simple crane is tricky. 629 00:32:45,160 --> 00:32:48,840 One slip and serious damage could be done to both the lintel 630 00:32:48,880 --> 00:32:50,360 and the surrounding stonework. 631 00:32:53,680 --> 00:32:58,600 - You got that, Tom. 632 00:33:02,880 --> 00:33:04,760 - Yes, well done. 633 00:33:04,800 --> 00:33:07,120 - Oh, I felt quite vulnerable then, I've gotta be honest. 634 00:33:07,160 --> 00:33:08,280 - It's almost perfect. 635 00:33:10,080 --> 00:33:12,800 - [Narrator] Stone masonry, like so many mediaeval jobs, 636 00:33:12,840 --> 00:33:17,080 was heavy work so a well fed workforce was essential. 637 00:33:19,600 --> 00:33:23,080 To prepare food in the cottage, Ruth needs cooking vessels. 638 00:33:24,120 --> 00:33:26,400 Today, pots and pans are metal 639 00:33:26,440 --> 00:33:28,680 but in the middle ages, they were often clay. 640 00:33:29,520 --> 00:33:32,040 Ruth is calling on the services of English Potter, 641 00:33:32,080 --> 00:33:32,920 Jim Newbolt. 642 00:33:35,240 --> 00:33:37,600 - What would people think about cooking with pottery, 643 00:33:37,640 --> 00:33:41,480 I mean, I think people are scared of it, the idea of it now. 644 00:33:41,520 --> 00:33:44,200 But it used to be the way of cooking. 645 00:33:44,240 --> 00:33:47,080 I mean, it's the oldest form of cooking utensil of any sort. 646 00:33:47,120 --> 00:33:50,240 - That's it, even your iron ones are called cooking pots, 647 00:33:50,280 --> 00:33:51,840 there's the clue. 648 00:33:51,880 --> 00:33:54,240 - [Narrator] First, Jim makes the basic cooking pot 649 00:33:54,280 --> 00:33:55,480 on the wheel. 650 00:33:55,520 --> 00:33:56,920 He then fits handles 651 00:33:56,960 --> 00:33:58,960 so it can be lifted on and off the fire. 652 00:33:59,840 --> 00:34:02,880 - And what I'm doing is extruding the clay. 653 00:34:02,920 --> 00:34:04,080 - Stretching it out. 654 00:34:04,120 --> 00:34:07,040 - So it means that as you pull the handle, 655 00:34:07,080 --> 00:34:08,520 it creates the grain. 656 00:34:09,680 --> 00:34:11,240 - So it's gonna be stronger 657 00:34:11,280 --> 00:34:12,800 than if it was just-- 658 00:34:12,840 --> 00:34:15,000 - Squashed together. - Squashed together. 659 00:34:15,040 --> 00:34:18,320 - [Narrator] Clay is heavy and difficult to transport, 660 00:34:18,360 --> 00:34:20,880 so potters sourced it from as near to home as possible. 661 00:34:20,920 --> 00:34:22,760 - And where do you get your clay from then? 662 00:34:22,800 --> 00:34:26,120 - From as close as the side of the road as you possibly can, 663 00:34:26,160 --> 00:34:27,800 that's a pothole. 664 00:34:27,840 --> 00:34:32,320 One where you could lose a waggon and team into it. 665 00:34:32,360 --> 00:34:33,800 - That's fabulous. 666 00:34:33,840 --> 00:34:36,160 It's a hole where you've dug clay for pots, it's a pothole. 667 00:34:36,200 --> 00:34:39,040 - You pull over to let another waggon pass and glance past-- 668 00:34:39,080 --> 00:34:41,880 - Wow, where did he go? - Where's he gone? 669 00:34:41,920 --> 00:34:45,160 - [Narrator] Next, Jim reshapes the base of the pot. 670 00:34:45,200 --> 00:34:47,920 - So what shape is best then for fire? 671 00:34:47,960 --> 00:34:50,760 - For cook pots on the fire, big round bottoms. 672 00:34:50,800 --> 00:34:53,280 - Right, you wanna, no sharp corners. 673 00:34:53,320 --> 00:34:54,760 - No. no. 674 00:34:54,800 --> 00:34:57,360 It means that the heat moves around the outside of the pot. 675 00:34:57,400 --> 00:34:59,040 And then with a sharp bladed knife, 676 00:34:59,080 --> 00:35:01,040 you start taking off the edge there. 677 00:35:02,040 --> 00:35:05,200 As long as the pot's made evenly, it'll work better. 678 00:35:05,240 --> 00:35:07,480 - Right, so if there's this thick lump somewhere, 679 00:35:07,520 --> 00:35:09,920 then you're gonna have problems around that. 680 00:35:09,960 --> 00:35:11,640 I'm flaring it out. 681 00:35:11,680 --> 00:35:12,800 - [Narrator] The round bottom means 682 00:35:12,840 --> 00:35:15,160 it won't sit on a flat surface. 683 00:35:15,200 --> 00:35:18,200 So the mediaeval pot often had legs. 684 00:35:18,240 --> 00:35:20,960 - There's the cook pot. 685 00:35:21,000 --> 00:35:24,080 [instrumental music] 686 00:35:25,960 --> 00:35:28,000 - [Narrator] The hovel is now fully equipped 687 00:35:28,040 --> 00:35:30,000 and ready to sustain the workers. 688 00:35:30,040 --> 00:35:33,440 - This is perhaps the most important thing, innit? 689 00:35:33,480 --> 00:35:37,320 This is our larder, our fridge, our pantry our food supply, 690 00:35:37,360 --> 00:35:38,280 the grain ark. 691 00:35:38,320 --> 00:35:39,600 Lovely, innit? 692 00:35:41,200 --> 00:35:42,040 There it is. 693 00:35:43,680 --> 00:35:48,240 This is the mainstay of our diet, this is our main food, 694 00:35:48,280 --> 00:35:51,480 it's certainly the starch, the bulk 695 00:35:51,520 --> 00:35:52,480 and it's also the source 696 00:35:52,520 --> 00:35:55,320 of any beer or ale we might drink. 697 00:35:55,360 --> 00:35:57,760 And the lid is not attached because 698 00:35:59,240 --> 00:36:02,440 it goes that way up and it becomes my dough trough 699 00:36:02,480 --> 00:36:03,960 when I need to make bread. 700 00:36:04,000 --> 00:36:06,200 It's really clever, isn't that? 701 00:36:06,240 --> 00:36:09,400 And then with all sorts of food supplies hanging about, 702 00:36:09,440 --> 00:36:11,960 and hanging is the operative word 703 00:36:12,000 --> 00:36:13,960 because I don't want anything on the floor 704 00:36:14,000 --> 00:36:15,480 where mice and rats can get it. 705 00:36:15,520 --> 00:36:17,560 So hanging it either from the walls, 706 00:36:17,600 --> 00:36:19,640 like the vegetables in nets 707 00:36:19,680 --> 00:36:22,560 or from the underside of the roof keeps them 708 00:36:22,600 --> 00:36:25,080 safe away from all the crawling vermin 709 00:36:25,120 --> 00:36:28,120 and the smoke as it percolates its way out, 710 00:36:28,160 --> 00:36:29,840 keeps away flies. 711 00:36:29,880 --> 00:36:33,120 You can think of this space, not just as a living space, 712 00:36:33,160 --> 00:36:34,960 but as a storage space. 713 00:36:42,160 --> 00:36:45,200 - [Narrator] After a day's work, the boys have returned 714 00:36:45,240 --> 00:36:48,240 to put Ruth's experimental rush floor to the test. 715 00:36:50,360 --> 00:36:53,880 - You've spent all day working on the castle, you're tired, 716 00:36:53,920 --> 00:36:58,840 just come back, I mean, this is insulating, is cushioning. 717 00:36:58,880 --> 00:37:00,240 - It's quite comfy. 718 00:37:00,280 --> 00:37:02,360 - It's not as bad as you think, is it? 719 00:37:02,400 --> 00:37:05,400 I mean, when they say they haven't got a bed and that's it, 720 00:37:05,440 --> 00:37:07,560 you just get a blanket and this is what you sleep on. 721 00:37:07,600 --> 00:37:11,160 It sounds a bit horrendous, but it's not, it's all right. 722 00:37:11,200 --> 00:37:13,640 It is a tiny space though, to live a complete life, 723 00:37:13,680 --> 00:37:16,080 just one little space like this, isn't it? 724 00:37:16,120 --> 00:37:18,000 - Yeah but-- - As a whole family. 725 00:37:18,040 --> 00:37:20,320 - Well, you say it's a tiny space living your entire life. 726 00:37:20,360 --> 00:37:22,920 I mean, I'd rather be in a small place like this 727 00:37:22,960 --> 00:37:26,680 and get the heat, it's the easiest place to heat. 728 00:37:26,720 --> 00:37:29,000 - And also how much time are you gonna spend in here really? 729 00:37:29,040 --> 00:37:31,480 I mean these days you think, I need a sitting room with a TV 730 00:37:31,520 --> 00:37:33,440 and a big sofa 'cause you're gonna relax in there. 731 00:37:33,480 --> 00:37:35,360 You're gonna be working most of the time 732 00:37:35,400 --> 00:37:37,960 and you've got all your jobs and tasks to do. 733 00:37:38,000 --> 00:37:39,240 So that's sort of like, 734 00:37:39,280 --> 00:37:42,600 rest and relaxation isn't as important. 735 00:37:42,640 --> 00:37:44,000 - There's less time for it. 736 00:37:46,360 --> 00:37:47,480 - Cheers. - Cheers. 737 00:37:47,520 --> 00:37:48,880 - Salute. 738 00:37:48,920 --> 00:37:51,000 - They don't clink, do they? 739 00:37:51,040 --> 00:37:52,880 That's about the only thing I've got against drinking bowls, 740 00:37:52,920 --> 00:37:53,760 they don't clink. 741 00:38:04,160 --> 00:38:05,440 - [Narrator] It's morning 742 00:38:05,480 --> 00:38:07,480 and the team are getting ready for work. 743 00:38:08,560 --> 00:38:12,280 Knowing what ordinary mediaeval people wore is a challenge. 744 00:38:12,320 --> 00:38:15,280 But fortunately, a few items of clothing have survived. 745 00:38:16,120 --> 00:38:18,160 - The most useful garments were survived 746 00:38:18,200 --> 00:38:20,400 because they were actively kept 747 00:38:20,440 --> 00:38:23,800 because they were the clothes of saints. 748 00:38:23,840 --> 00:38:27,120 They have been preserved in churches right across Europe. 749 00:38:27,160 --> 00:38:28,960 So this yellow dress that I'm wearing, 750 00:38:29,000 --> 00:38:32,120 this is something that has been derived from two 751 00:38:32,160 --> 00:38:34,640 early to mid 13th century saints: 752 00:38:34,680 --> 00:38:37,600 Saint Elizabeth from Germany 753 00:38:37,640 --> 00:38:41,320 and Saint Claire from Assisi in Italy. 754 00:38:42,560 --> 00:38:45,560 So it's loose, but can you see? 755 00:38:45,600 --> 00:38:48,120 Look, there is quite a lot of shaping to it. 756 00:38:48,160 --> 00:38:50,280 You can see all these seams. 757 00:38:50,320 --> 00:38:54,160 It's made very particularly to make the cloth hang nicely 758 00:38:54,200 --> 00:38:56,960 no matter what position your body is in. 759 00:38:57,000 --> 00:38:58,040 I'd have a belt. 760 00:38:59,680 --> 00:39:02,280 However, it's not to give you a waist 761 00:39:02,320 --> 00:39:06,520 but it's all about creating an attractive drape of cloth. 762 00:39:11,200 --> 00:39:14,400 I tell you, it's the most comfy thing I've ever worn. 763 00:39:14,440 --> 00:39:16,880 - It is faintly ridiculous, I think that 764 00:39:18,120 --> 00:39:20,680 mediaeval underwear is as big as this. 765 00:39:20,720 --> 00:39:23,040 I think, obviously for Tom, 766 00:39:23,080 --> 00:39:24,760 that's probably an appropriate size 767 00:39:24,800 --> 00:39:28,360 but both myself and Ruth could fit into these. 768 00:39:30,320 --> 00:39:34,080 I feel a bit like a pair of 1950s football shorts, 769 00:39:34,120 --> 00:39:36,560 although in the light vaguely see-through. 770 00:39:39,600 --> 00:39:43,360 And then we just got the hose, single legged hose. 771 00:39:44,240 --> 00:39:48,680 But at this stage, it's just very similar to kind of, 772 00:39:48,720 --> 00:39:51,600 I suppose, stockings and suspenders. 773 00:39:51,640 --> 00:39:54,520 However, if they were sewn onto the plants, 774 00:39:54,560 --> 00:39:56,840 pretty soon you'd have a pair of trousers. 775 00:39:56,880 --> 00:39:59,600 You kinda see where the evolution of clothes come from. 776 00:40:01,280 --> 00:40:02,680 - [Narrator] Ruth's headwear 777 00:40:02,720 --> 00:40:05,920 is inspired by the mediaeval queen, Eleanor of Aquitaine. 778 00:40:07,160 --> 00:40:09,840 - And as she got older, she decided 779 00:40:09,880 --> 00:40:11,280 that her chin was sagging a bit 780 00:40:11,320 --> 00:40:13,160 and she wasn't looking quite as lovely as she did. 781 00:40:13,200 --> 00:40:16,440 So she invented a barbette, which goes under the chin 782 00:40:16,480 --> 00:40:19,800 and onto the top of the head and pins there. 783 00:40:19,840 --> 00:40:23,000 And then with a barbette, you always wear a fillet. 784 00:40:23,040 --> 00:40:24,120 And this is fillet, 785 00:40:24,160 --> 00:40:26,520 it's just another band sewn into a circle. 786 00:40:26,560 --> 00:40:29,120 And you wear that almost crown like on top. 787 00:40:31,360 --> 00:40:35,160 It's a very 13th century look so that's it. 788 00:40:35,200 --> 00:40:36,160 My French look. 789 00:40:36,200 --> 00:40:38,680 [Ruth laughs] 790 00:40:42,040 --> 00:40:43,280 - [Narrator] Today, Tom and Peter 791 00:40:43,320 --> 00:40:45,240 have been summoned to the mason's lodge 792 00:40:45,280 --> 00:40:47,760 for the next stage of their apprenticeship, 793 00:40:47,800 --> 00:40:48,840 carving limestone. 794 00:40:50,880 --> 00:40:53,480 So far, they've been working with roughly hewn sandstone 795 00:40:53,520 --> 00:40:55,040 to build the castle walls. 796 00:40:57,240 --> 00:40:58,720 But for more intricate features 797 00:40:58,760 --> 00:41:03,280 like arches, windows and stairs, limestone is preferred 798 00:41:03,320 --> 00:41:06,280 as its fine grain meant it was quicker and easier to curve. 799 00:41:07,160 --> 00:41:12,160 - We need for chapel tower, a lot of stone having 10-- 800 00:41:13,320 --> 00:41:14,560 - Inches. - Inches. 801 00:41:16,320 --> 00:41:18,480 - [Narrator] First, the boys use their splitting skills 802 00:41:18,520 --> 00:41:21,120 to create rough limestone blocks 803 00:41:21,160 --> 00:41:24,720 under the supervision of stonemason, Abdelilah Abid. 804 00:41:24,760 --> 00:41:26,080 - The wedge is in. 805 00:41:26,120 --> 00:41:27,840 Now you can try with the big one. 806 00:41:30,440 --> 00:41:32,280 - Perfect. - Oh, good. 807 00:41:33,400 --> 00:41:35,160 Very good, very good. 808 00:41:37,480 --> 00:41:40,120 - [Narrator] The rough block is moved into the mason's lodge 809 00:41:40,160 --> 00:41:43,240 onto a platform known as a banker. 810 00:41:43,280 --> 00:41:45,280 Ready for the skilled job of shaping it. 811 00:41:46,680 --> 00:41:47,600 - How many? 812 00:41:47,640 --> 00:41:48,400 - 10. 813 00:41:48,440 --> 00:41:50,160 - Yeah, very good. 814 00:41:50,200 --> 00:41:51,280 You remember. 815 00:41:52,480 --> 00:41:54,240 - [Narrator] Facing a stone was a basic skill 816 00:41:54,280 --> 00:41:56,160 that every stone mason would have had. 817 00:41:58,160 --> 00:42:00,520 First the edges are cut using a pitch. 818 00:42:02,360 --> 00:42:03,840 - And a hammer. 819 00:42:03,880 --> 00:42:05,280 Angle about there? 820 00:42:05,320 --> 00:42:06,200 - Yes. 821 00:42:08,560 --> 00:42:11,920 Actually, you have to do it in one time. 822 00:42:11,960 --> 00:42:13,320 - One-- - Time, yeah. 823 00:42:13,360 --> 00:42:15,440 And you have just follow it now. 824 00:42:15,480 --> 00:42:16,720 - Like follow it through. 825 00:42:20,960 --> 00:42:21,960 - Very good. 826 00:42:23,160 --> 00:42:24,440 - [Narrator] A stonemason would have learned 827 00:42:24,480 --> 00:42:26,640 under the watchful eye of a master mason. 828 00:42:30,680 --> 00:42:33,360 - I don't want to hear this. 829 00:42:37,600 --> 00:42:38,840 This is a bird. 830 00:42:41,560 --> 00:42:43,960 As a stonemason, it's rhythmical. 831 00:42:46,520 --> 00:42:47,360 Or quick. 832 00:42:49,360 --> 00:42:50,680 But it is always the same. 833 00:42:53,840 --> 00:42:56,760 You can do very rhythmical. 834 00:43:02,400 --> 00:43:06,520 You only think of the rhythmical music, rhythmical. 835 00:43:07,600 --> 00:43:11,280 And few minutes after, you're finished, okay? 836 00:43:16,120 --> 00:43:19,400 - [Narrator] Stonemasons were paid per stone carved. 837 00:43:19,440 --> 00:43:22,400 So the quicker they worked, the more money they would earn. 838 00:43:28,000 --> 00:43:30,720 These limestone blocks are for the chapel tower. 839 00:43:31,600 --> 00:43:34,080 This year, the team are hoping to build the walls up 840 00:43:34,120 --> 00:43:37,560 by six metres to complete the chapel room itself. 841 00:43:39,040 --> 00:43:42,680 In the 13th century, religion was central to daily life. 842 00:43:42,720 --> 00:43:44,600 And nearly all castles had a chapel. 843 00:43:46,400 --> 00:43:47,880 - Here we are. 844 00:43:47,920 --> 00:43:50,160 Well, we are in this room. 845 00:43:50,200 --> 00:43:54,560 And we have to draw the niche in the east part of the room 846 00:43:54,600 --> 00:43:55,920 just in front of us. 847 00:43:55,960 --> 00:43:56,840 - Yeah. 848 00:43:56,880 --> 00:43:57,880 So this drawing you have 849 00:43:57,920 --> 00:44:00,880 is very much a kind of a stylized view. 850 00:44:00,920 --> 00:44:05,320 But now as a stonemason, you must precisely mark it out. 851 00:44:05,360 --> 00:44:06,520 - Yeah, exactly. 852 00:44:06,560 --> 00:44:10,280 We have now to try and form imagination dream 853 00:44:10,320 --> 00:44:12,720 in useful drawing. 854 00:44:12,760 --> 00:44:15,280 - [Narrator] The niche is where the altar will be. 855 00:44:16,800 --> 00:44:18,520 Before any building is done, 856 00:44:18,560 --> 00:44:21,480 the walls must be marked out with absolute precision. 857 00:44:24,000 --> 00:44:27,720 - This is continuing the curve of this wall. 858 00:44:28,800 --> 00:44:29,720 - [Narrator] The altar niche 859 00:44:29,760 --> 00:44:31,200 must be in the east of the tower. 860 00:44:32,080 --> 00:44:34,840 So Florian is marking out the east-west axis 861 00:44:34,880 --> 00:44:37,440 using an ingenious mediaeval tool. 862 00:44:37,480 --> 00:44:39,160 - I absolutely love this. 863 00:44:39,200 --> 00:44:41,160 It's a horn, we cut off the ends, 864 00:44:41,200 --> 00:44:43,520 that's been tied to a piece of string, 865 00:44:43,560 --> 00:44:44,880 which is wound around an axle 866 00:44:44,920 --> 00:44:47,840 and it is encased in ochre powder. 867 00:44:47,880 --> 00:44:51,320 I mean, the same ochre that we find in the quarry. 868 00:44:51,360 --> 00:44:55,400 When you pull the string up and snap it, it hits the ground 869 00:44:55,440 --> 00:44:56,920 thus shedding the ochre 870 00:44:56,960 --> 00:45:00,600 and leaving an absolutely true straight line. 871 00:45:01,800 --> 00:45:04,040 And these, they've been around for millennia. 872 00:45:15,040 --> 00:45:16,480 - Flip it over. 873 00:45:16,520 --> 00:45:20,560 - [Narrator] Using just a rope, dividers and the ochre line, 874 00:45:20,600 --> 00:45:22,360 the chapels walls are marked out. 875 00:45:24,280 --> 00:45:26,440 To reach this first floor chapel, 876 00:45:26,480 --> 00:45:29,240 a limestone spiral staircase is being built. 877 00:45:31,200 --> 00:45:35,120 To design it, Florian and Tom have come to the tracing floor 878 00:45:35,160 --> 00:45:37,440 next to the stonemason's lodge. 879 00:45:37,480 --> 00:45:39,320 The tracing flow was the nerve centre 880 00:45:39,360 --> 00:45:41,280 of the mediaeval building site 881 00:45:41,320 --> 00:45:44,080 where the master mason drew full-scale plans. 882 00:45:47,160 --> 00:45:48,680 Using a compass, 883 00:45:48,720 --> 00:45:52,040 the circumference of the spiral staircase is drawn, 884 00:45:52,080 --> 00:45:53,560 actual size. 885 00:45:53,600 --> 00:45:55,360 - This is apprentice job. 886 00:45:55,400 --> 00:45:57,480 - Always the apprentice, never the master. 887 00:45:59,440 --> 00:46:02,720 Florian and Clement are working out the central part 888 00:46:02,760 --> 00:46:04,800 of our staircase and that will form the column 889 00:46:04,840 --> 00:46:07,440 that runs up connecting all stairs. 890 00:46:07,480 --> 00:46:12,480 - And now we're getting to draw 12 steps. 891 00:46:13,240 --> 00:46:15,000 - [Narrator] For the mediaeval mason, 892 00:46:15,040 --> 00:46:17,800 geometry was the jewel in the crown of their art. 893 00:46:19,280 --> 00:46:21,240 Using just a compass, 894 00:46:21,280 --> 00:46:23,440 angles and shapes could be accurately drawn 895 00:46:23,480 --> 00:46:26,360 to within a degree with perfect symmetry. 896 00:46:29,080 --> 00:46:33,120 Here, Florian divides the circle into six equal segments 897 00:46:34,040 --> 00:46:36,720 which are then subdivided to create 12 steps. 898 00:46:40,800 --> 00:46:42,040 - Now we have the steps. 899 00:46:42,080 --> 00:46:45,560 We can try the step in the drawing first. 900 00:46:45,600 --> 00:46:47,960 - I mean, this is a fantastic way to actually make sure 901 00:46:48,000 --> 00:46:51,200 before you start cutting stone, wasting materials and time, 902 00:46:51,240 --> 00:46:53,600 that they work and you can see there, 903 00:46:53,640 --> 00:46:56,520 they're bigger than my foot then so that's workable. 904 00:46:56,560 --> 00:47:00,120 - Now we need to finish one step. 905 00:47:00,160 --> 00:47:02,360 - [Narrator] Because all the steps are the same, 906 00:47:02,400 --> 00:47:04,960 Florian needs to make just one template. 907 00:47:09,120 --> 00:47:10,680 - This is a precision job now. 908 00:47:10,720 --> 00:47:12,240 You mess this up, 909 00:47:12,280 --> 00:47:14,560 you're gonna mess up your stone in the castle. 910 00:47:20,040 --> 00:47:22,960 So the last thing to do is basically just cut the template. 911 00:47:28,640 --> 00:47:30,240 - It's ready. 912 00:47:30,280 --> 00:47:31,720 A present for you. 913 00:47:31,760 --> 00:47:32,880 - Thank you very much. 914 00:47:35,400 --> 00:47:36,480 We've got our template now 915 00:47:36,520 --> 00:47:38,920 placed on top of our large piece of stone. 916 00:47:38,960 --> 00:47:41,400 We're marking it out with a bit of slate. 917 00:47:42,760 --> 00:47:44,200 Magic, there it is. 918 00:47:44,240 --> 00:47:45,040 Now it's ready. 919 00:47:45,080 --> 00:47:46,400 - Just cutting. 920 00:47:46,440 --> 00:47:47,480 - Just cutting. 921 00:47:48,480 --> 00:47:49,800 Five, 10 minutes? 922 00:47:50,760 --> 00:47:51,520 - Two or three days. 923 00:47:51,560 --> 00:47:52,680 - Two or three days. 924 00:47:55,000 --> 00:47:56,880 You can hear how good quality this stone is 925 00:47:56,920 --> 00:47:58,960 by the ringing sound when Clement hits it. 926 00:47:59,000 --> 00:48:02,440 And I think that's why, to be honest, I'm standing here 927 00:48:02,480 --> 00:48:04,760 and not actually being allowed to do anything. 928 00:48:05,960 --> 00:48:06,800 I lie. 929 00:48:08,720 --> 00:48:09,520 - A right line 930 00:48:14,800 --> 00:48:18,120 - An apprenticeship for a stonemason would have been 931 00:48:18,160 --> 00:48:19,640 about seven years. 932 00:48:19,680 --> 00:48:23,160 But to be honest, as Clement says, it's actually a lifetime. 933 00:48:23,200 --> 00:48:24,600 You're always learning. 934 00:48:24,640 --> 00:48:26,120 And Peter and I haven't been here long 935 00:48:26,160 --> 00:48:29,440 and there's just so much to take in. 936 00:48:35,520 --> 00:48:38,680 - [Narrator] Carving stone takes its toll on the tools 937 00:48:38,720 --> 00:48:40,840 and everyday they must be sharpened 938 00:48:40,880 --> 00:48:43,040 by blacksmith Martin Claudel. 939 00:48:43,080 --> 00:48:44,520 - Is it true, at Guédelon, 940 00:48:44,560 --> 00:48:47,600 if there's no blacksmiths here for two days, work stops? 941 00:48:47,640 --> 00:48:48,880 - Yes, work stop, 942 00:48:48,920 --> 00:48:53,040 because we have to fix a lot of stone masonry tools 943 00:48:53,080 --> 00:48:57,160 and if we don't do that, they can't work. 944 00:48:59,200 --> 00:49:01,920 - [Narrator] First, the worn down chisel is heated 945 00:49:01,960 --> 00:49:04,840 to 1,000 degrees to soften its tip. 946 00:49:05,680 --> 00:49:07,240 To reach this temperature, 947 00:49:07,280 --> 00:49:09,680 bellows blow air through the fire. 948 00:49:09,720 --> 00:49:11,280 - I love these bellows. 949 00:49:11,320 --> 00:49:13,680 One goes up, the other one goes down. 950 00:49:13,720 --> 00:49:15,840 So it's constant airflow, isn't it? 951 00:49:22,360 --> 00:49:23,680 - [Narrator] Martin draws the chisel 952 00:49:23,720 --> 00:49:25,440 to a point on the anvil. 953 00:49:28,200 --> 00:49:30,160 Then sharpens it using a file. 954 00:49:32,880 --> 00:49:36,040 But the chisel tip will be blunt again in no time, 955 00:49:36,080 --> 00:49:37,840 unless it's hardened. 956 00:49:39,760 --> 00:49:41,960 Hardening is one of the great discoveries 957 00:49:42,000 --> 00:49:45,400 of the ancient world, achieved by heating the metal 958 00:49:45,440 --> 00:49:47,560 then quickly quenching it in water. 959 00:49:48,760 --> 00:49:51,440 As it gets hot, the metal changes colour 960 00:49:51,480 --> 00:49:52,960 and this tells the blacksmith 961 00:49:53,000 --> 00:49:55,360 how hard it will be once quenched. 962 00:49:55,400 --> 00:50:00,080 Too soft and it won't cut, too hard and it will shutter. 963 00:50:00,120 --> 00:50:03,520 To carve stone, it must get yellow hot. 964 00:50:03,560 --> 00:50:05,040 - He watches for the colours 965 00:50:05,080 --> 00:50:07,760 appearing on surface of the metal: blue, the red, 966 00:50:07,800 --> 00:50:11,480 and most importantly, the straw yellow at the very end. 967 00:50:17,440 --> 00:50:19,960 Now it's ready for the masons. 968 00:50:28,240 --> 00:50:29,760 - [Narrator] There are a few clues 969 00:50:29,800 --> 00:50:31,480 as to how ordinary people lived 970 00:50:31,520 --> 00:50:33,320 day-to-day in a mediaeval village. 971 00:50:35,160 --> 00:50:38,040 But Ruth's pieced together fragments of knowledge 972 00:50:38,080 --> 00:50:40,200 to work out how people did the most mundane 973 00:50:40,240 --> 00:50:42,640 of everyday tasks like washing up. 974 00:50:43,720 --> 00:50:45,800 - Haven't got a scarring pad. 975 00:50:45,840 --> 00:50:47,360 But I've got sand. 976 00:50:48,440 --> 00:50:49,720 For the pad, well, this time of the year, 977 00:50:49,760 --> 00:50:51,000 there's plenty of fresh grass. 978 00:50:51,040 --> 00:50:54,520 I could use straw just as something to rub with. 979 00:50:55,680 --> 00:50:57,520 Now, if I've got to deal with grease, 980 00:50:57,560 --> 00:50:59,400 that's a different matter altogether. 981 00:50:59,440 --> 00:51:02,440 Sand will take the worst bit off, but, you know, I mean, 982 00:51:02,480 --> 00:51:04,680 no amount of scrubbing with just some warm water 983 00:51:04,720 --> 00:51:06,720 is going to shift the grease out of something, 984 00:51:06,760 --> 00:51:09,200 you need a little bit of chemical help. 985 00:51:09,240 --> 00:51:11,120 And for that, I turned to wood ash, 986 00:51:11,160 --> 00:51:13,360 just straight out of the fire. 987 00:51:13,400 --> 00:51:14,880 - [Narrator] The wood ash combines with water 988 00:51:14,920 --> 00:51:17,000 to make caustic soda. 989 00:51:17,040 --> 00:51:19,760 When it comes into contact with fat on the dishes, 990 00:51:19,800 --> 00:51:23,240 it makes soap, leaving the dishes spotlessly clean. 991 00:51:25,040 --> 00:51:26,200 - Handful of ash, 992 00:51:26,240 --> 00:51:27,920 wipe it around with a bit of grass or straw, 993 00:51:27,960 --> 00:51:31,360 rinse it out with hot water and you get a clean pan. 994 00:51:31,400 --> 00:51:32,680 Easy peasy, huh? 995 00:51:40,320 --> 00:51:42,760 - [Narrator] Knowing what peasants ate in the 13th century 996 00:51:42,800 --> 00:51:44,840 is also a challenge, 997 00:51:44,880 --> 00:51:47,520 but we do know what ingredients they had to hand. 998 00:51:48,640 --> 00:51:50,560 Ruth has come to the castle's garden 999 00:51:50,600 --> 00:51:52,400 to see what there is to harvest. 1000 00:51:54,440 --> 00:51:57,200 - Could really do with some TLC this patch of garden. 1001 00:51:57,240 --> 00:51:58,720 But nonetheless, a fair few things 1002 00:51:58,760 --> 00:52:02,800 are starting to sprout through which is a relief. 1003 00:52:02,840 --> 00:52:06,280 So I've got parsley coming through here 1004 00:52:06,320 --> 00:52:07,360 and a number of other things 1005 00:52:07,400 --> 00:52:09,080 that you might think of as weeds, 1006 00:52:09,120 --> 00:52:11,040 and indeed, they are weeds but are edible. 1007 00:52:11,080 --> 00:52:12,240 There's a lot of land cress 1008 00:52:12,280 --> 00:52:14,320 with this little light flower on. 1009 00:52:14,360 --> 00:52:17,040 So that's quite bitter in flavour, 1010 00:52:17,080 --> 00:52:19,400 but, you know, anything to give a bit of bite. 1011 00:52:21,040 --> 00:52:23,040 - [Narrator] Plants that we now consider weeds 1012 00:52:23,080 --> 00:52:24,520 would also have been used. 1013 00:52:26,400 --> 00:52:28,720 - There's quite a lot of dandelions and nettles too 1014 00:52:28,760 --> 00:52:31,000 which will help bulk it out. 1015 00:52:31,040 --> 00:52:32,160 - [Narrator] Wheat and barley 1016 00:52:32,200 --> 00:52:34,640 were also essential ingredients. 1017 00:52:34,680 --> 00:52:38,120 Flour was expensive so workers ground their own 1018 00:52:38,160 --> 00:52:41,200 using a device that has been around for 10,000 years, 1019 00:52:43,080 --> 00:52:43,880 the quern. 1020 00:52:47,680 --> 00:52:50,320 - This is the sound of the past. 1021 00:52:51,440 --> 00:52:56,440 A rotary quern like this is estimated to require about 1022 00:52:57,040 --> 00:52:59,920 an hour to an hour and a half's work every day. 1023 00:52:59,960 --> 00:53:01,680 This is the daily grind. 1024 00:53:06,160 --> 00:53:08,720 You pop a handful of grain in the centre, 1025 00:53:10,400 --> 00:53:12,960 barley in this case, and off you go. 1026 00:53:18,080 --> 00:53:21,920 The posher you were, the more refined your food was. 1027 00:53:21,960 --> 00:53:24,160 And ordinary people often made do 1028 00:53:24,200 --> 00:53:25,920 with food that was really quite coarse. 1029 00:53:25,960 --> 00:53:27,400 And you can see that in people's teeth 1030 00:53:27,440 --> 00:53:29,160 when we're dug up archaeologically. 1031 00:53:35,440 --> 00:53:37,080 - [Narrator] With the tools sharpened, 1032 00:53:37,120 --> 00:53:39,600 Clement has put the finishing touches to the step. 1033 00:53:43,360 --> 00:53:44,880 Now comes the delicate task 1034 00:53:44,920 --> 00:53:46,640 of transporting it to the chapel. 1035 00:53:54,800 --> 00:53:55,680 - Looks like your step's arriving. 1036 00:53:55,720 --> 00:53:57,440 Well, I say, your step 1037 00:53:59,360 --> 00:54:01,760 - [Narrator] The step is winched up the castle wall 1038 00:54:01,800 --> 00:54:03,320 using only manpower. 1039 00:54:03,360 --> 00:54:05,360 - Ready. 1040 00:54:05,400 --> 00:54:06,200 - Brake off. 1041 00:54:09,280 --> 00:54:12,200 [background music] 1042 00:54:21,560 --> 00:54:23,200 - [Narrator] Once on top of the wall, 1043 00:54:23,240 --> 00:54:26,160 it's moved up the tower using an inclined plane. 1044 00:54:27,440 --> 00:54:31,680 One slip, and the step could fall, wasting three days work. 1045 00:54:45,960 --> 00:54:48,240 - These guys have been doing this for 15 years 1046 00:54:48,280 --> 00:54:51,520 'cause they know how to get things like this up here 1047 00:54:51,560 --> 00:54:54,440 but it's amazing what they can move 1048 00:54:54,480 --> 00:54:57,480 without the use of what we call machines. 1049 00:54:57,520 --> 00:55:00,480 Essentially, the use of rollers, leavers, 1050 00:55:00,520 --> 00:55:05,160 inclined planes, pulleys all made out of wood. 1051 00:55:05,200 --> 00:55:08,280 Wood and stone working together, perfect harmony. 1052 00:55:09,520 --> 00:55:11,440 A bit like me and Tomo. 1053 00:55:19,200 --> 00:55:21,960 - [Narrator] Each step must be absolutely level 1054 00:55:22,000 --> 00:55:24,400 or else the staircase will veer to one side. 1055 00:55:25,360 --> 00:55:27,560 A Mason's level and plumb line are used 1056 00:55:27,600 --> 00:55:29,920 to ensure it's perfectly positioned. 1057 00:55:29,960 --> 00:55:31,200 - I suppose this staircase 1058 00:55:31,240 --> 00:55:32,720 has still got quite a long way out to go, isn't it? 1059 00:55:32,760 --> 00:55:34,840 And if this isn't absolutely perfect, 1060 00:55:34,880 --> 00:55:37,360 the first little bit of skew and that just gets 1061 00:55:37,400 --> 00:55:39,840 magnified as you go up. 1062 00:55:39,880 --> 00:55:42,680 But carrying anything up here or, God forbid, 1063 00:55:42,720 --> 00:55:43,880 fighting your way up here 1064 00:55:43,920 --> 00:55:46,200 would have been really difficult, wouldn't it? 1065 00:55:47,600 --> 00:55:48,800 - Yeah. 1066 00:55:48,840 --> 00:55:51,200 Tomo's not stuck down there, is he? 1067 00:55:51,240 --> 00:55:52,240 - Wedged. - Wedged. 1068 00:55:52,280 --> 00:55:54,920 [Ruth laughing] 1069 00:56:03,040 --> 00:56:04,760 - [Narrator] Using the greens from the garden 1070 00:56:04,800 --> 00:56:06,520 and the ground barley, 1071 00:56:06,560 --> 00:56:10,320 Ruth is cooking a mediaeval pottage in the clay pot. 1072 00:56:10,360 --> 00:56:11,920 - So a little bit of water in there, 1073 00:56:11,960 --> 00:56:13,880 I'm gonna start with my leeks. 1074 00:56:16,240 --> 00:56:19,240 This time of the year nettles are still quite tender. 1075 00:56:19,280 --> 00:56:22,080 I wouldn't say that you add nettles for flavour particularly, 1076 00:56:22,120 --> 00:56:24,120 but they are quite good bulk. 1077 00:56:24,160 --> 00:56:27,320 They're one of the few things that grows in profusion 1078 00:56:27,360 --> 00:56:28,720 this time of year. 1079 00:56:33,360 --> 00:56:34,920 That's softened down a bit now. 1080 00:56:36,040 --> 00:56:39,000 - [Narrator] Grain is added to create a porridge like dish. 1081 00:56:50,880 --> 00:56:51,640 - Hello, Ruth. 1082 00:56:51,680 --> 00:56:52,840 - Oh, you're back. 1083 00:56:52,880 --> 00:56:54,120 How was it today? 1084 00:56:54,160 --> 00:56:55,120 - It's going very, very well. 1085 00:56:55,160 --> 00:56:58,280 It's amazing how the whole thing is, 1086 00:56:58,320 --> 00:57:00,600 it's all in two dimensional layers 1087 00:57:00,640 --> 00:57:05,080 but then you see the third dimension appear such as the, 1088 00:57:05,120 --> 00:57:06,560 the doorway that we've been working on, 1089 00:57:06,600 --> 00:57:09,160 put the lintel on there, suddenly wow. 1090 00:57:09,200 --> 00:57:12,480 - Gives me a real feel too, just how much impact 1091 00:57:12,520 --> 00:57:15,000 such places must've had on people. 1092 00:57:15,040 --> 00:57:17,960 You know, if everybody's living in this sort of 1093 00:57:18,000 --> 00:57:23,000 little tiny one room, half in the centre, low building 1094 00:57:23,040 --> 00:57:26,760 and then there's that funking great thing out there, 1095 00:57:26,800 --> 00:57:28,960 it's quite a shock to the system really, isn't it? 1096 00:57:29,000 --> 00:57:31,000 I mean, it makes a huge impact. 1097 00:57:31,040 --> 00:57:32,120 - Well, this is a period 1098 00:57:32,160 --> 00:57:34,000 when these great like military buildings, 1099 00:57:34,040 --> 00:57:36,240 religious buildings are starting to rise up 1100 00:57:36,280 --> 00:57:38,960 and really make an impact on the landscape. 1101 00:57:39,000 --> 00:57:40,280 - [Narrator] The team are also getting used 1102 00:57:40,320 --> 00:57:42,040 to the simple mediaeval food. 1103 00:57:43,240 --> 00:57:44,440 - This is a triumph. 1104 00:57:44,480 --> 00:57:46,080 This is an absolute triumph 1105 00:57:47,480 --> 00:57:50,320 - For barley and vegetables, it's not bad. 1106 00:57:50,360 --> 00:57:51,440 You're a hungry man. 1107 00:57:51,480 --> 00:57:54,440 You've been pounding all day at the stone, 1108 00:57:54,480 --> 00:57:55,880 walking on the tread wheel. 1109 00:57:55,920 --> 00:57:57,640 Anything is good to eat. 1110 00:57:58,880 --> 00:58:01,720 - It's not exactly easy, either, grinding the darn stuff. 1111 00:58:02,640 --> 00:58:05,320 I bet it's just as hard work as pounding away all day 1112 00:58:05,360 --> 00:58:06,800 in the quarry. 1113 00:58:06,840 --> 00:58:08,960 - There's no easy jobs in the mediaeval age. 1114 00:58:09,000 --> 00:58:10,480 - No, there aren't, are there? 1115 00:58:12,400 --> 00:58:15,400 - [Narrator] Next time, defending the castle 1116 00:58:15,440 --> 00:58:16,600 with crossbows-- 1117 00:58:17,680 --> 00:58:18,560 - Nice. 1118 00:58:18,600 --> 00:58:20,200 - [Narrator] And architecture 1119 00:58:20,240 --> 00:58:22,640 against the most powerful weapon of the age-- 1120 00:58:22,680 --> 00:58:25,400 [lady counting in a foreign language] 1121 00:58:25,440 --> 00:58:26,560 The trebuchet. 1122 00:58:31,400 --> 00:58:34,320 [background music] 81353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.