All language subtitles for MIRCrew

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: Eߣ�B��B��B�B�B��matroskaB��B��S�g]6M�t�M��S��I�fS��M��S��T�kS���M��S��S�kS��?M��S��T�gS��[��O�I�f@�*ױ�B@M��libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1WA�mkvmerge v88.0 ('All I Know') 64-bitD��AS{C�Da� o�ˮ�8{��MIRCrews����YaCߤ�ò\7T�k���ׁsň/1IFƞ�5������"���ita��S_TEXT/UTF8"���itSn�Regular�DC�u���á��- Abbiamo finito? - Un po' di pazienza, signor Principe.�� �������Sta venendo una meraviglia.���C�u��������Gioacchino!���C�u@��+'�����- Eccomi, sor Principe. - Che ore sono?��$�ɡÁ�GIOACCHINO: È suonata ora l'Ave Maria. - Prepara la carrozza.�� C�u��?������- Volo. - Mo c'ho da fa'.�� q����� - Ma signor Principe! - Finitelo in bottega,�� �C�u��V�����ormai mi sapete a memoria.��wC�u��vY�����- Teta... - Eh?�� e�͡ǁ �- Si è visto Aristide? - No! È tutto il giorno che me lo chiede.��)C�u���ՠ����- Com'è che ci tenete tanto? - Non sono affari tuoi.���C�u@���-�����- Buona serata, sor Meo! - Ancora con questo sor Meo?��������Mi devi chiamare Principe, come tutti gli altri.�� �C�u����š��Chiedo scusa, non succederà più. Allora, buona serata...���C�u��#�����...sor Meo.���C�u��3P�����EUGENIO: Bartolomeo!�������� �- Ancora qua stai? - Ti prego, sono disperato.�� �C�u@��J��ϡɁGli scudi che ti ho chiesto, mi servono davvero. Non mi abbandonare.������Ma ho amici che mi aspettano a Palazzo Accoramboni.��}C�u@�����͡ǁMa non ti crucciare. Ti ricordi quando volevi fare la rivoluzione?����ϡɁ4Come dicevi? "Siamo tutti uguali!" Invece io sono diventato Principe��SC�u���������e tu sei rimasto con le pezze al culo. (RIDE)�� �����|È la vita! Andiamo, Gioacchino! Si fa tardi.��}C�u@�����ơ��- Benvenuto, Sig. Proietti. - Buona sera, Principe Ottavio!��#������Sor Principe allora vi aspetto qua. A più tardi.�� �C�u���O�����Sì caro, sì.�� ������- "Principe"? - Lo scusi. Conosce la servitù,���C�u���e�����si fa prendere subito la mano. lo poi manco ci tengo.�� ֠����}Più che altro, mi sembra prematuro.�� jC�u@���̡ƁHo parlato col curato di Sant'Agnese. Il matrimonio è confermato��������- per domenica alle 11. - Non vedo l'ora.�� �C�u��2ߠڡԁNon dovrei dirlo, sono il padre, ma Domizia è proprio un fanciulla da sposare.��@C�u��KƠߡف- Gliela affido con una certa apprensione. - Principe, mi creda, non se ne pentirà.���C�u��aB�̡ƁMe lo auguro. Oh, se non erro, mi aveva garantito per oggi che...���C�u��wᠻ���Sì, ma il mio amministratore delle Due Sicilie,��5C�u�����աρdoveva tornare con l'incasso dei terreni. Deve aver avuto un contrattempo.���C�u@����ӡ́Non posso credere che uno pieno di risorse come lei, sia in difficoltà.����ѡˁ�No, ehm... ma sa, 10.000 scudi... - No parliamo di danaro, è volgare.���C�u@���O�����- Mi scusi. - Sa che ho interessato il Santo Padre����סс^- per la cessione del titolo nobiliare. - Avrà gli scudi prima di domenica.���C�u@���)�����- Per favore, l'ho pregata! - Sono mortificato.��Р����vGli volevo dire comunque... Tutta la mia gratitudine!��qC�u���ϡɁ- Mi sento già uno di famiglia. - Freni l'entusiasmo. Lo diventerà���C�u@��&��̡ƁDopo il matrimonio, non sarà più il signor Bartolomeo Proietti,���ơ���ma il Principe Bartolomeo Mattei Gentili degli Accoramboni,���C�u@��H��ΡȁSignori di Antrodoco e Oriolo Romano, Marchese di Castel San Pietro����ʡā�e cameriere segreto di cappa e spada di Sua Santità Leone XII.��dC�u��p�̡Ɓ- Non era anche Conte di Palestrina? - Mi lasci almeno un titolo.��蠝����Ci mancherebbe, eh!�� kC�u@��������(CHIACCHIERIO DEI COMMENSALI)��Рҡ́w- È arrivato il nostro ospite d'onore. BARTOLOMEO: Buona sera a tutti!��GC�u���y�����COMMENSALI: Buonasera. - Ma mia figlia Domizia?�� ������S- Non si è ancora vista. - Scusate.��C�u@��ϡ�Ρȁ- Parlavamo di lei, signor Proietti. - Spero solo cose buone, Duca.��;�ȡ�Buonissime! Sa la stima che abbiamo tutti nei suoi confronti.���C�u@�����ġ��Ci aspettiamo grandi cose dalla festa del suo matrimonio.��àȡjRome è diventata noiosa. Non ci si svaga più come un tempo.��jC�u@�������Oh, ci vorrebbe qualche bella condanna a morte.�� ��ݡׁ ;Ricordate quando hanno decapitato Targhini e Montanari? Quanto ci siamo divertiti!���C�u@��<[�����I rivoluzionari danno sempre grande soddisfazione.�� X�ӡ́ �A proposito di Targhini e Montanari, li hanno visti a Piazza del popolo,��C�u@��\�ڡԁ- dove Mastro Titta li ha decapitati. - Marchese, un uomo intelligente come lei���ݡׁ�non può credere ai fantasmi. Queste cose lasciamole al popolo rozzo ed ignorante.���C�u���ԠڡԁNon sono d'accordo. È noto che i morti ammazzati vagano per le strade di Roma.���C�u���n�����(RIDONO TUTTI)��w�ơ�� Appena il Papa si riprenderà, darà un bel lavoro al boia.���C�u@����ҡ́Dott. Bonfiglio, lei che lo vede tutti i giorni, come sta Sua Santità?���������La fibra è debole, ma ha una grande forza d'animo.���C�u���G��ځNe frattempo i repubblicano crescono ogni giorno di più. Che ne pensa sig. Proietti?���C�u���ҡ́Beh, Barone, per quanto loro siano tanti, noi saremo sempre più forti.���C�u��K�ɡÁ- Esattamente, cosa intente per "noi"? - Beh, "noi"... nobili.���C�u@��%꠴���- Giusto! - Ecco la mia adorata figliola.���á���COMMENSALI: Oh, eccola. Bentrovata. OTTAVIO: Cominciamo.�� �C�u��W;�ġ��Mia cara Domizia, è sempre un immenso piacere rivederla.���C�u���������Eccellenza.���C�u��� �����Buonanotte.��������v(RUMORI E CHIACCHIERIO DALLA CUCINA)�� /C�u���l�ˡŁ- Ninetta, vai a dormire. Ci penso io qui. - Grazie. Buonanotte.��vC�u���Ġ����NINETTA: Buonanotte, signor Principe.�� ����- Hai visto Aristide? - Ancora? No!���C�u@���Ƞ̡ƁCi tenete proprio a regalare i soldi al Principe Accoramboni, eh?��ĠϡɁkE poi, non si è mai visto un uomo che si sposa e porta lui la dote.���C�u��Ӡ����Ma che dici? Di che ti impicci?�� A����� �È noto che il Principe Accoramboni è pieno di debiti�� �C�u@��5=�����e gli avete promesso parecchi quattrini per il titolo.�� ��ۡՁ X- Non è per questo che aspettate Aristide? - Non sono affari che ti riguardano!���C�u��Z�ܡցVoi siete uno degli uomini più ricchi di Roma, avete botteghe, barche e terreni.��C�u@��rà̡Ɓ- Che vi importa di diventare Principe? - Ma che ti importa a te?��L������Non vi basta il nome che vi hanno lasciato i genitori?�� C�u���h�ԡ΁Sciacquati al bocco quando parli di quelle anime sante dei miei genitori.���C�u@����ҡ́Nella vita ho capito una cosa. A Roma puoi essere ricco quanto ti pare,����ɡÁdma se vuoi contare veramente, o diventi nobile e ti fai prete.���C�u@���}�����Non vi capisco.��M�ޡ؁ Perché, invece di buttare i soldi così, non aiutate qualcuno veramente bisognoso?���C�u���࠾���Ma perché non aiuti te a me? Che ho tanto bisogno?���C�u�� �����No. Fra poco vi dovete sposare! Fate il bravo!���C�u@�� !��ڡԁMi respingi? Ma come, ti piaceva così tanto quanto mi strusciavo addosso a te.���ʡā�Vogliamo che la principessina diventi vedova prima di sposarsi.���C�u�� D������Non ti agitare, Teta. Lo facevo per farti un favore!��C�u�� X������Peccato. Hai perso un'occasione. Buonanotte.���C�u@�� �n�ɡÁDUILIO: La barca con il grano arriva dopodomani a Ripa Grande,��������mentre l'altra, venerdì. Tutta a farro.�� C�u�� �Ҡ����- Guadagno previsto? - 200 scudi.�� k�¡�� - Ne voglio 300. - Ma ci siamo impegnati col mediatore.��pC�u�� �������- Ne voglio 300. Ti sta bene, Duilio? - Assolutamente.���C�u�� ��ءҁ- Non è un po' largo di spalla? - Scherza? Sarà più invidiato della sposa.���C�u�� �:�����- Principe, abbiamo visite. - Aristide è tornato?�� ۠���� �No, c'è un frate con due ragazzini.�� YC�u�� ������(VERSO DI DISAPPUNTO)����աρ kAvrà sentito parlare dell'orfanotrofio di San Giuseppe degli sperdutelli.��|C�u�� )=�����- Mai inteso. - Fu fondato dal Beato Pio Carracci,���C�u�� >e�Сʁnel 1680. In quel tempo il destino degli orfanelli era assai crudele.��#C�u@�� U/�סсFRATE: Per questo il Beato Pio... - Andate al sodo, non ho tempo da perdere.��ɠסсpEcco... sono qui a chiedere un piccolo obolo per aiutare il nostro istituto.��C�u@�� ~\�ڡԁAbbiamo bisogno di nuove divise e poi ci sono le spese per il cibo dei bambini.��������Quello che vuole, confido nella sua bontà.�� �C�u�� �=�����E fate male.�� Ġѡˁ kSecondo voi, lavoro tutto il giorno per dare da mangiare a questi due?��pC�u�� �������BARTOLOMEO: Ma mandateli a lavorare, no?�� ������L(FORTE TONFO DAL CORRIDOIO)��$C�u�� �ՠ����Teta? Teta, che succede?����ơ��_(COL FIATONE) Niente, sor Meo, tutto bene. Continuate pure.��:C�u�� &�����(VOCIARE DI STRADA)���C�u�� "������FRATE: Fate un'offerta per le anime del purgatorio!�� ����� �BARTOLOMEO: Ma vattene!���C�u�� QɠϡɁ- Sor Maestro. Si è visto Aristide? - È appena tornato da Catania.��q�����(PORTA CHE SBATTE)��SC�u�� jڠ����(ANSIMA E SINGHIOZZA)��AC�u�� ���ѡˁ- Non era la moglie? Dove va? - Qui se non sono matti non li vogliamo.��RC�u�� �q�����Aristide?���C�u�� � �����BARTOLOMEO: Aristide?���C�u�� �c�����Ci sei?��Р�����Ehi?���C�u�� y�����Aristide!��Р����;Ma che hai fatto? Oh, Dio!�� �C�u�� -�����E questo? Ma che ti sei impazzito?�� Y�����MMa che hai combinato?�� �C�u�� X(�СʁScusa, Aristide, mi potresti dire dove sta la cassetta con gli scudi?���C�u�� v������Magari do un'occhiata in giro io.�� �������Tu tranquillo, continua a fare quello che devi fare.�� C�u�� �������Sta nell'altra stanza?�� ⠛����Io vado, va bene?�� �C�u�� �Q�����Signora? Sono tornata dal mercato.�� ������Signora? Tutto bene?�� �C�u�� s�����(GRIDA DELLA CAMERIERA)�� ������ eAiuto! L'ha ammazzato! L'ha ammazzato!���C�u�� %㠩���Ma dove l'ha messa la cassetta?���C�u�� F������(LA FOLLA BISBIGLIA)��XC�u�� z��СʁPrincipe, non ho buone notizie. Aristide è stato condannato a morte.��jC�u@�� �������(URLANDO) Ma che mi frega a me di Aristide?�� A�ġ�� �Devo trovare 10000 scudi da dare al Principe Accoramboni.��#C�u@�� �Ġ����(SOSPIRA) L'ho cercati dappertutto, non si trovano.��}�����#Ora mi toccherà prenderli da quelli che ho da parte.��)C�u�� ̷�š��Sì, beh... vede Eccellenza, il suo patrimonio è florido,���C�u@�� �࠼���ma i contanti disponibili al momento sono esigui.�� X�����p- Spiegati meglio. - Per via dei molti soldi prestati.��pC�u��g�ءҁDebitori illustri, ma ora impossibilitati di onorare l'impegno preso con lei.���C�u���֡ЁSenza contare le somme investite in affari ancora in fieri. Ve lo illustro.��dC�u@��1��ġ��Acquisto palazzo in Via del Governo Vecchio: 3.000 scudi.��)������Corruzione ufficiale dogana a Ripa Grande: 200 scudi.��#C�u@��P������Costruzione del... (FORTE RUMORE DALL'ALTRA STANZA)�� ������ _È tutta roba mia. Ci faccio quello che voglio.�� XC�u@��rh�����- Sono io il padrone! - Hai finito di fare il buffone?��ɠ����pÈ arrivata sua Eccellenza! Ora siamo al completo.�� C�u�����աρSapete che il qui presente signor Principe, a qui mi inchino con rispetto,��^C�u@�����¡��era il cocco di mio padre? Come fornaro era tanto bravo����ơ���ma non sapeva distinguere il grano buono da quello cattivo.�� YC�u���.�ɡÁ- Dico bene, Duilio? - Lascia stare tuo padre, povero Augusto.��5C�u@���Q�ҡ́Si rivolterebbe nella tomba, se sapesse la mala riuscita che hai fatto.���Сʁ�Potevi restare qui a lavorare invece di andare a fare la rivoluzione.���C�u@����ҡ́Io sarò un rivoluzionario, ma tu sei un ladro. Lo devono sapere tutti!��Ġ١ӁjCome uomo non vali niente! Ti ho chiesto pochi scudi per mio figlio moribondo,���C�u�� �Сʁ- neanche quelli mi hai dato. - Prima tuo padre, ora pure tuo figlio.���C�u��8R�ѡˁQuanti parenti ti restano, prima di perdere completamente la dignità?��kC�u��M(�����Gaspare, vai a chiamare gli sbirri.����ġ��LDigli che qui c'è un matto che inneggia alla Repubblica.���C�u��l>�ơ��Ti conviene scappare, prima di finire a Castel Sant'Angelo.���C�u��� �����(SOSPIRANDO) Lavorate! Che aspettate?�� /������- Duilio? - Dica?�� ;C�u���۠סс- Quanto ci vuole per trovare 10000 scudi? - Un mese, anche un mese e mezzo.��jC�u�������- Brava, Domizia!. - Bravissima!��ʠ���� qOTTAVIO: Mi complimento anche con lei, Alessio.�� �C�u@��&ĠˡŁDietro un grande allievo, c'è sempre un grande maestro, giusto?��РСʁvSì, certo. E poi con due mani, così, non dev'essere neanche facile.��C�u��NQ�ơ��Mia figlia è tanto innamorata. Non vede l'ora di sposarsi.�� C�u��b�ȡ- Dice? Non sembra. - Non si lasci ingannare dalle apparenze.��RC�u@��w������Domizia è una fanciulla riservata, molto sensibile,�� �ޡ؁ �ha il vizio di leggere i libri. lo glielo dico: "Che legge a fare, che ti servono?"���C�u@��������Ma non c'è fretta, possiamo sposarci il mese prossimo��ʠ֡Ёp-Così si scioglie anche un po'. - Scherza, ho parlato col dott. Bonfiglio,���C�u���Ԡ����Papa Leone è improvvisamente peggiorato.�� ;����� �Beh, come si dice? Morto un Papa, se ne fa un altro.�� �C�u���8�ԡ΁Sì, ma l'atro chi lo conosce? E se arriva uno come Pio VI, che facciamo?�� C�u@���꠾���Oppure peggio, come quel mascalzone di Papa Borgia.�� ��ˡŁ _Senza l'intervento del Papa, il titolo di Principe se lo scorda.��)C�u�� �ܡցIl matrimonio è domenica, non si discute. Ah, il suo delegato dalle Due Sicilie?���C�u@��(砸���- Eh? - Non doveva tornare con quella cosa...�� �ʡā �- che doveva consegnami? - Sì, probabilmente lo vedrò domani.���C�u��\V�����(LA FOLLA BISBIGLIA)��|C�u���������BARTOLOMEO: Aristide?��Р���� ;Aristide? La cassetta, dove l'hai messa?��dC�u���y�����BARTOLOMEO: Ari? Ari?�� ������ _Aristide? La cassetta!�� �C�u�� *�����Dove l'hai messa, Aristide?���C�u��Cu�����(SUONO DI CAMPANE IN SOTTOFONDO)���C�u���Ѡ����Altrimenti...�� �����v...-.possiamo chiedere i soldi in prestito a qualcuno.�� �C�u@���������(URLANDO) No! Ma che dici, Duilio?�� ֠͡ǁ|Ma come, io che presto i soldi a tutta Roma, vado dagli strozzini?���C�u���������Scusate.�������� GSe ci tenete tanto a sposarvi, io sono disponibile.�� �C�u���t�ɡÁLa dote non ce l'ho, però a queste cose voi non ci fate caso.�� ������ /Teta, oggi non è aria.�� pC�u@��캠ȡLo dicevo per voi. lo uno che mi si prende l'ho già trovato.�� ��Ρȁ)A Venezia c'è uno speziale che mi farebbe fare la vita da signora.���C�u�� ʠ����GIOACCHINO: Ora che ci penso,�� �ɡÁ �quando ero piccolo, mia madre andava sempre da una negromante.��wC�u��&������- E sarebbe? - Una signora che parla con i morti.�� ������SSi chiama sora Betta, vive a Borgo.�� �C�u@��A3�ɡÁCi andava quando voleva discorrere con il povero nonno Cosimo.��|�����#- E beh? - Magari vi fa parlare con Aristide,�� eC�u��\a�����così i soldi li chiedere direttamente a lui.�� A����� �Che sei matto? Mi metto a parlare con i morti?�� �C�u@��s������Poi, su queste cose non ci si scherza.�� ;�ѡˁ �- Non mi dite che avete paura. - lo? Non ho paura di niente e nessuno.���C�u��������- Ah, no? M'era sembrato. - No. T'era sembrato male.���������Allora che facciamo, andiamo?�� qC�u�������Beh? Che fai non vieni?�� G�ʡā �Andate voi. È meglio che rimango qua a sorvegliare il cavallo.��RC�u��.������- Sì, eh? - Eh!�� C�u���������Permesso?��Р���� �C'è qualcuno?���C�u���񠕡��Sora Betta?���C�u���I�����(SUSSULTA DI PAURA)��Р���� �(CON VOCE RAUCA E FLEBILE) Che vuoi?���C�u���������Ehm... cercavo la sora Betta.��v����� ;SORA BETTA: Ce l'hai davanti.���C�u��p�����(SOSPIRA)��������Devo parlare con un mio amico, Aristide.�� �C�u��#"�����E parlaci, che vuoi il permesso?�� Ġ���� Beh... l'hanno giustiziato ieri.���C�u��9n�����Ah...��Р���� Gma allora è un altro discorso!�� �C�u��M�ˡŁSe me lo fai incontrare ti do cinque scudi, anzi facciamo dieci.��A������Va bene, però ti avverto...�� �C�u��n*�����Roma è piena di anime inquiete�� ��ġ�� che vagano per le strade, nascondendosi dentro i palazzi.���C�u���۠¡��Potresti svoltare l'angolo e trovarti davanti s Nerone,��/C�u���������Cagliostro, Beatrice Cenci...��F������Quando vai a toccare certe cose,���C�u@����ȡ- Non si sa come va a finire. - Basta chiacchere, Sora Betta!�� Y����� �Tu mi fai parlare col mio amico e io ti do i soldi.���C�u��萠����Andiamo a San Giovanni Decollato.�� C�u���ۡՁ- Allora, com'è andata sor Principe? - Portaci a San Giovanni Decollato, forza!���C�u��3n�����Ma!���C�u���-�����Mandalo via. Dobbiamo rimanere soli.�� YC�u@��υ�Сʁ- Vai a casa, non mi servi più. - Ma... volete rimanere qua da solo?��@������Questo di notte è un postaccio.��SC�u@���f�ȡUna volta mamma venne a pregare per avere i numeri a lotto...�� ����� �Vabbè me lo racconti un'altra volta! Ora vattene,�� �C�u��|�����Come vi pare.��$C�u��������Non mi devi toccare. Mai!�� 5C�u��������SORA BETTA: Siamo arrivati.��Р�����BARTOLOMEO: Domine... cum veneris...��)C�u@��� �ġ��"Signore, quando verrai a giudicarmi, non mi condannare."����ơ��;Qui sotto sono sepolti tutti i giustiziati a morte di Roma.��pC�u��.�����Compreso il tuo amico.��Р���� SORA BETTA: Inginocchiati.���C�u��1��ȡRequiem 2ternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.��5C�u��E������Requiescant in pace, amen.��|�����#Gloria Patri et Fitto et Spiritui sancto.��#C�u@��]x�סсSicut erat in principio et nunc et se mi per et in saecula saeculorum. Amen.��������4- Pater noster... - Beh?��}C�u��xР����(SORA BETTA LO ZITTISCE)��|�̡Ɓ#Qui es in coelis, sanctificetur Nomen Tuum. Adveniat regnum Tuum.��pC�u��� �����Fiat voluntas Tua, sicut in coelo et in terra...�� k������(CONTINUA LE PREGHIERE IN LATINO)��AC�u��������(CONTINUA LE PREGHIERE IN LATINO)���C�u���̡Ɓ...Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace, amen.�� C�u�� .�����- Allora? - Aristide non risponde.�� ܠ���� �Ma ci sono altre anime che vogliono parlare con te.�� 5C�u@��#��ʡā(URLA) Che mi importa delle altre anime? Sì, vabbè ho capito!��d����� A vecchiaccia maledetta, non ti do neanche uno scudo!��)C�u��Eg�����Vai a morire ammazzata! Te e le anime dei giustiziati!���C�u��x/�����(RUMORE DI PORTA CHE SI CHIUDE)���C�u@��� ǡ��Mi tocca pure tornare a casa a piedi. "Sta vecchia babbiona!��j�����Ah, una carrozza. Un po' di buona sorte...���C�u���x�����Portami a Piazza Lovatelli. Sbrigati!�� �C�u��o�����Ma dove sta andando?�������� jGuarda che Piazza Lovatelli sta dall'altra parte!�� /C�u��/ �����Oh, mi senti? Vetturino? Mo senti?��C�u��Hנ����Ma vedi questo!�������� �Oh! E tu da dove vieni?�� �C�u��]֠ҡ́- Mi chiamasti tu, non rammenti? - Non ho chiamato nessuno, ma chi sei?���C�u��r/�ۡՁAvrai già sentito narrare di me. Sono Beatrice della nobile famiglia dei Cenci.���C�u@���c�����Ha, ha! Quella che ha ucciso quello zozzone del padre��|�š��#a cui poi tagliarono la testa come un cocomero al mercato?�� YC�u@���������La metafora è brutta ma direi che risponde a verità.�� ����� �Oltre due secoli sono passati da quel triste giorno.�� ^C�u��� �ȡPer essere un fantasma, la testa te l'hanno riattaccata bene.��|�����#(SOSPIRA)��}C�u��ಠ����Oh! Oh!��ʠá�� - Ora mi credi? - Ti credo! Rimettitela, fa impressione!���C�u��(�����(BEATRICE ACCENNA UNA RISATINA)��Р����)(BEATRICE RIDE)���C�u����ΡȁMa ti ha mandato la sora Betta? Mi volevi dire dove sono gli scudi?��;C�u��8�����Ma che ti ridi?���C�u��m������Scusa, Beatrice Cenci? Si può sapere dove andiamo?��:C�u@���u�����(SUONO DI UNA CAMPANELLA)��Р����wBARTOLOMEO: Dove mi hai portato? BEATRICE: A casa.�� A�����^BARTOLOMEO: A casa di chi?��}C�u����͡ǁÈ l'orfanotrofio di San Giuseppe degli sperdutelli. Lo riconosci?��砠����(PIANTO DI UN NEONATO)�� eC�u���/�����- E questo chi è? - Sei tu!�� ������ ;(PORTONE CHE SI APRE)���C�u@���4�����BEATRICE: Per fortuna che c'era quel brav'uomo.�� ��ɡÁ ;FRATE: Povero figlioletto mio! BEATRICE: Mi ricorda quel frate�� C�u@���ݡׁche è venuto a chiederti un obolo, l'altra mattina. Ma tu non gli hai dato nulla.��������ATi vergogni ad essere cresciuto in un orfanotrofio?�� �C�u@��,������Io però ancora non ho capito cosa vuoi da me.�� ��¡�� �- Darti un aiuto. - Allora aiutami a trovare gli scudi!���C�u��N������Li ritroverai. Ma prima devi ritrovare ben altre cose.��vC�u@��������Non è proprio la cucina di Palazzo Accoramboni...�� ��¡���Minestra di cicoria e pane secco. Tutti i santi giorni.���C�u��� �����(CAMPANELLA)�������� �BEATRICE: Non ti immaginavo così devoto.�� pC�u���⠱���Pregavo Dio di farmi andare via da qua.�� ��� �Non sopportavo più tutta quella miseria.�� ;C�u���Ϡ����(ABBAIARE DI CANI IN LONTANANZA)��Р���� qBEATRICE: Povero piccolo!���C�u���������Però la domenica le cose cambiavano, vero?�� ������ e(VOCIARE ALLEGRO DEI BAMBINI)���C�u��������BEATRICE: Te le ricordi le dame dell'Opera Pia?��󠺡�� �Sì che me le ricordo. Nobili e piene di soldi.��#C�u@��9�ơ��BARTOLOMEO: Venivano ogni settimana portando regali e cibo.��@������Ma a me non mi bastava. lo volevo la loro vita.���C�u��_ �ءҁTra quelle signore dabbene però, ce n'era una che non faceva solo elemosina.��5C�u���٠����Camilla.�� ����� �CAMILLA (CANTA): # Tutte le notti in sogno me venite #���C�u���C�����# Diteme bello mio, perché lo fate #��|C�u���e�����# Diteme bello mio, perché lo fate #���C�u��ڔ�̡Ɓ- # E chi ci vie' da voi...# MEO: Quant'era bella quella canzone.��#������Camilla me la cantava sempre.�� �C�u���������# Vola vola, l'aritornello #��������^# Core mio bello #�� �C�u@������- # Nun me scorda' # - Mi prendeva per mano�� ����� �- e ballavamo insieme. - # Vola vola, l'aritornello #�� �C�u@��-l�š��Gli chiedevo sempre quando mi avrebbe portato via con lei.�� /�͡ǁ �Mi sognavo una bella casa e una stanza tutta mia, piena di giochi.��vC�u��K_�����- E poi? - E poi un giorno...��Р�����...non è venuta più.�� qC�u��g^�ˡŁ# Core mio bello, nun me scorda' # (VOCIARE ALLEGRO DEI BAMBINI)���C�u��ȉ�����Meo?��Рҡ́@BARTOLOMEO: Mi dissero che si era sposata che non l'avrei più rivista.���C�u@�� ��ơ��BEATRICE: Povero Meo, sei stato abbandonato un'altra volta.��S�¡��;BEATRICE: Addio casa bella e la stanza piena di giochi.��SC�u@��+Ѡ����(BARTOLOMEO BAMBINO PIANGE)��}�����$Ero io il suo giocattolo.��#�ҡ́;Mi ha spupazzato un po' e poi, quando si è stufata, mi ha gettato via.��C�u��T�סсMa è giusto, da sempre, i nobili stanno da una parte e i poveri dall'altra.��@C�u��l�ġ��Da quel momento capii che avrei dovuto cavarmela da solo.�� ������E così ho fatto. Sempre.�� �C�u���������Basta! Mi sono stufato, me ne vado.�� �C�u��������Ma questo è il mio forno. Come ci sono arrivato qua?�� ������MC'è qualcuno? Duilio?�� �C�u��ۙ�����- Duilio? AUGUSTO: Duilio?�� ����� �BARTOLOMEO: Sor Augusto? DUILIO: Dica, sor Augusto?�� eC�u��󆠷���- Duilio! AUGUSTO: Controllami questi conti.�� ��� �- Non ci capisco niente. - Ci penso io, tranquillo.�� �C�u�� ������Augusto! Ho portato un po' di legna.�� ܠġ�� �- Bravo, Meo. Lasciala li. BEATRICE: Questo lo riconosci?�� �C�u@�� $��סсMEO: Vado a Ripetta a prenderne altra. - Sì, ma prima riposati, sei stanco.����ҡ́F- Non posso, la giornata è breve. - Tanto prendi questi baiocchi, Meo.��wC�u@�� E�ɡÁ- Spenditeli all'osteria, alla faccia mia. - Grazie sor Augù.�� ܠ����5Papà. Posso andare anch'io con Bartolomeo?�� AC�u@�� c.�ԡ΁BEATRICE: Vi volevate bene con Eugenio. - Basta che non gli dai fastidio.�� ՠ�݁|- Perché non l'hai aiutato con suo figlio? - Non è vero che è malato, è un bugiardo.��AC�u�� ���Ρȁ- Voleva solo i miei scudi. - Augusto ti chiese di proteggerlo, no?���C�u�� �~�����Ma quando?��M������(PREGA IN LATINO)���C�u�� ������- Che c'è, Augù? - Meo, me ne sto andando...�� ������ 5Non dite così, mo' starete meglio.���C�u�� 䓠����(CON UN FILO DI VOCE) Non dire stupidaggini.�� ������ 5Sei bravo, Meo, e lo sai quanto ti voglio bene.��pC�u��!,�͡ǁPensa te alla bottega, almeno fino a quando Eugenio si farà uomo.��RC�u��!�����Ma mi devi promettere...�������� ;che quando non ci sarò più...���C�u��!/������(RANTOLA)��/������Stagli dietro te a quel figlio mio.�� A�����^Lo sai che è tanto buono ma...��MC�u��!L������si è messo in testa le idee da giacobino.�� k����� �Non lo lasciare mai solo, mi raccomando.�� 5C�u��!h?�����- Promettimelo. - Lo prometto, sor Augù.��G������(RANTOLI)��qC�u��!�g�����Sor Augù!��v������Povero sor Augusto.�� �C�u@�!�B�����Soprattutto perché ripose fiducia in uno come te.�� ������^Domenico, sposta questo sacco che si rovescia.�� �C�u��!�.�á��Forza con gli impasti, altrimenti non facciamo in tempo!�� ;����� �Terè, porta il pane a Propaganda Fide!��MC�u@��!������- Dove vai? - Eugenio mi aveva detto...��РϡɁvLascialo perdere, queste vanno in magazzino. Fai quello che dico io.�� �C�u��!�ߠ����Sor Meo, mi devi firmare quest'ordine.�� C�u��" �����EUGENIO: Meo!���C�u@��"1��͡ǁ- La polizia pontificia mi cerca. - Lo so, sono passati anche qui.���������Appena si fa buio parto per il Gran Ducato di Toscana.�� �C�u��"O۠ݡׁPoi Dio vede e provvede. Ma la rivoluzione non si ferma, potessi morire ammazzato!���C�u��"fz�ߡفMi dispiace lasciarti da solo ma tornerò presto e ricominceremo a lavorare insieme,��C�u��"{&�����finalmente liberi da questo governo infame. Amico mio!���C�u��"� �����Vai, vai!���C�u@��"�}�����Bell'amico! Eugenio è scappato,�� �ӡ́ �gli hanno confiscato il negozio e tu l'hai ricomprato per quattro soldi.��pC�u@��"�F�����Ma che vuoi? Tu sei nobile, parli facile.��L�ȡ�Che hai fatto in vita tua? Dico, a parte ammazzare tuo padre?���C�u@��"�͠����Che ne sai com'è crescere in un orfanotrofio?�� ������RÈ vero, non lo so, però una cosa te la posso dire.��C�u@��#��ơ��Non basta nascere in una famiglia nobile per essere felici.��Р١ӁwA che serve vivere a palazzo se tuo padre ti odia e vuole solo farti del male?���C�u@��#B �����Le sento ancora addosso le sue mani.�� A�Ρȁ4Se non avessi conosciuto la lama del boia avrei potuto innamorarmi,���C�u��#h������sposarmi. Mi sarebbe tanto piaciuto avere un figlio!���C�u��#�̠����Non ho avuto tempo, purtroppo.��ʠ���� �Ma tu ce l'hai ancora! Dipende solo da te.��|C�u��#�$�����Svegliati Bartolomeo, prima che sia troppo tardi.�� ������)- Svegliati! - Oh! Oh!�� �C�u��#�砲���Chi siete? Che volete? Lasciatemi stare.�� ����� �- A matto! - Fai, vattene!�� C�u@��#�!�͡ǁAllora, stavo sognando. L'orfanotrofio, Augusto, Beatrice Cenci...��d����� - A ubriacone! - Ma quanto hai bevuto ieri sera?��MC�u��$ Z�����(AL MULO) Dai! Dai, forza!�� ������ YBAMBINO: Quattro!���C�u��$7������- Buongiorno Principe, dormito bene? - Li mortacc...!���C�u@��$O?�����- Eccellenza, non capisco. - Ma che vuoi capire?�� ��š�� /Non ci hai mai capito nulla, vuoi capirci qualcosa adesso?�� YC�u@��$jn�¡��Mannaggia a te, quando mi hai portato dalla sora Betta.�� ՠϡɁ�- Perché? Che è successo? - Tutta la notte a pregare in ginocchio,�� �C�u��$�������- mannaggia a lei! - Dove?�� p�¡�� �Gioacchino, eri già stupido, ora sei anche peggiorato?��pC�u��$�e�����A San Giovanni Decollato. Mi ci hai portato tu.�� _����� Veramente, voi stavate da solo.�� C�u@��$�(�ӡ́Infatti mi sembrava strano che volevate rimanere solo in quel postaccio.������Oh, Dio! Non è che era un fantasma?�� C�u@��$�z�����Oh, Bene! Ora siamo arrivati addirittura ai fantasmi!�� ��ġ�� /Fammi capire... Tu proprio non l'hai vista la sora Betta?���C�u��$�I�����No. Me possino ciecamme.�� qC�u��%������Cammina!���C�u��%V�����BARTOLOMEO: Ma non è possibile!��Р���� �Se ne sarà andata stanotte.���C�u��%p&�����Principe, siete sicuro di sentirvi bene?�� ����� �Non è che qualcuno vi ha fatto il malocchio?�� �C�u@��%�f�ޡ؁In quel caso mia mamma mi ha insegnato che bisogna tenere in tasca: mollica di pane��ʠ����psale, il pelo del tasso...���C�u��%�������e pure l'acqua delle sette basiliche.�� k�����SAcquavitaro! Acquavite!�� XC�u@��%�򠹡��A sor mae'! Ma qui non ci abita la sora Betta?����¡��^- Ci abitava, da mo' che non ci sta più! - Dov'è ora?�� �C�u��%�ߠ����Agli alberi pizzuti. È morta da dieci anni, ormai.�� ����� �Pace all'anima sua. Acquavite! Acquavitaro!��LC�u@��&��á��Signor Proietti, stia tranquillo. È in perfetta salute.��������4Allora, che sono queste strane visioni che ho avuto?�� eC�u@��&%ʠءҁ- Dottore, è possibile che abbia visto... - Non lo dica neanche per scherzo.���ġ���Siamo nel 1829, non è più tempo di credere ai fantasmi.���C�u��&M������- E quindi? - È stato solo un brutto sogno.�� ����� �Magari le è rimasto qualcosa sullo stomaco.�� ;C�u��&c������Che ha mangiato ieri sera?��M������Un po' d'abbacchio alla cacciatora, poca roba.�� �C�u@�&x%�����- Poi? - Un piattino di fagioli con le cotiche.�� ֠�����- Niente dolce? - Solo due ciambellette col vino.��;C�u��&���ءҁHi capito. Mi dia retta: torni a casa, si prenda una purga, vada a dormire...��5C�u��&�������domattina sarà passato tutto, eh?��Р����w- Se lo dice lei. - Sicuro, mi creda.�� �C�u��&������- Grazie. - Vada, vada.�� Ġ�����Ah, Dottore. Un'ultima cosa.�� _C�u��&�䠠���Come sta Sua Santità?��Р�����Molto male, amico mio. E questione di giorni.��.C�u��'������(SCROSCIO D'ACQUA)���C�u��'5젓���(LAMENTI)���C�u��'������(PREGA IN LATINO)��C�u��'�ՠ����(VOCE FEMMINILE) # ...in sogno me venite #�� ����� �# Diteme, bello mio, perché lo fate #���C�u��'�Ƞ����# Vola, vola, l'aritornello #���C�u��'�񠩡��# Core mio bello, nun me scorda��������4- # Vola... # - Dove l'hai imparata questa canzone?�� C�u@��'�ݠ����La cantava sempre mia nonna. Le piace? Sono brava, eh?�� ������ /- No, falla finita. - Vi ha mozzicato una tarantola?��GC�u@��(��ԡ΁Non, non mi ha mozzicato niente. Pero, smetti di cantare, mi da fastidio.��@�ڡԁdNon sia mai, smetto subito. Però mettetevi a dormire che siete un po' nervoso.���C�u��(AW�����(BARTOLOMEO SOSPIRA)���C�u��(tr�����BARTOLOMEO (URLANDO): Teta!�� ������AEccomi, arrivo!���C�u��(�^�ơ��- Di che avete bisogno? BARTOLOMEO: Entra, ti devo parlare.��MC�u��(�������Ma davvero siete cresciuto in orfanotrofio?�� e������Perché mi avete detto tutte quelle bugie?�� C�u��(�������Perché mi sono sempre vergognato di essere orfano.�� �C�u��(����Il nome Proietti lo danno i preti ai trovatelli.��FC�u��)�����(SOSPIRA) Viene dal latino.�� ;�ˡŁ}Vuol dire "gettati, buttati là”, come un sacco di spazzatura.���C�u��);-�����È per questo che mi ha fatto sempre schifo.�� ������ _(SOSPIRA)���C�u��)Nߠ����Ma che vogliono da me questi fantasmi?���C�u��)f��ġ��Ma quali fantasmi? Questa è la coscienza che vi rimorde.���������Io pensavo che neanche ce l'aveste.�� �C�u��)�������Ma che mi sta succedendo, Teta?�� j�¡�� �Se ripenso a quelle cose, mi sembra di diventare matto.�� _C�u@��)�u�ơ��Forse è arrivato il momento di cambiare vita. Tu che dici?���¡���Dico che avete ragione. Perché così non siete felice.�� �C�u��)�2�����E non dite il contrario, che tanto non vi credo.�� ������kVoi non dovete avere paura. Qua ci sono io.��)C�u��*'������Perché non rimani a dormire qui con me, stanotte?�� �C�u��*F������È la prima volta che me lo chiedete.�� �š�� �Di solito è una botta e via e chi s'è visto, s'è visto.�� �C�u��*�u�����Quanto mi piaci, Meo! Oh, sì.�� Y�͡ǁ;Ti voglio stare sempre attaccata. Non ti lascio più, te lo giuro.��FC�u@��*�O�ơ��Domani andiamo al mare. Oppure una scampagnata a Testaccio!��������A- Domani ho da fare. - E che cosa devi fare?���C�u��*�*�����Devo trovare 10.000 scudi sennò salta il matrimonio.�� ����� �(GEMITO DI DOLORE)�� �C�u��+ |�����- Ma che ti succede? - Niente.��Р����wMe ne vado. Tolgo il disturbo. Che ci sto a fare qua?�� �C�u��+*u�����Però ci tenevo a dirvi una cosa. Mi fate ribrezzo.��C�u��+Ah�����Buonanotte, sor Meo. Se ce la fate a dormire.�� X�����"Principe"! Mi devi chiamare Principe!���C�u��+gT�����Scusate, avete ragione.��w����� �A Principe, ma vai a morire...���C�u��+������Non continuo perché sono una signora.�� ����� �Ma guarda questa. Ma chi ti conosce? Ma chi sei?���C�u��+�������(URLANDO) Anzi, da domani trovati un altro lavoro!�� C�u��+�s�����Io mi metto a dormire.��Р����w(LAMENTI)��)�����GMa che mi frega.��}C�u��+�~�����E buonanotte.�������� G(SOFFIA)��}C�u��+�)�����(BARTOLOMEO RUSSA)���C�u��,Fy�����Ma cos'è questa puzza?�� C�u��,Z+�����Teta! Gioacchino!���C�u��,y蠜���(APRE LA FINESTRA)��������/Ma che sta andando a fuoco qualcosa?���C�u��,�᠕���Gioacchino?��#C�u��,� ����Chi sei? Se non te ne vai subito, chiamo le guardie.��#C�u��,�Ǡ����Te ne vuoi andare?��Рš��LChiama pure la sbirraglia, ma pavento che niuno mi vedrà.���C�u��,�H�����Solo tu mi puoi scorgere, uomo fortunato...��#C�u��,�������fra i mortali.����ơ�� pQuanto allo tanfo di bruciato che hai fiutato lo porto meco��)C�u@��-������sin dall'infausto giorno in cui venni arso vivo.�� ��¡�� _Nello Campo del Fiore, a cagion della chiesa tirannica.���C�u��-*������Cogito che ora tu sia ben edotto per capire ch'io sia.�� �C�u��-A𠫡��- Non sei edotto? - No, chi sei?�� ������ /(SOSPIRA)���C�u��-Vr�ϡɁIl mondo mi conosce come Giordano Bruno. Filosofo, poeta, letterato,���C�u@��-pS�����nonché, per alcuni miserevoli, eretico.�� �ơ�� �Una delle menti più straordinarie dello secolo sedicesimo.���C�u��-�"�����- Mai coperto. - Gran brutta cosa l'insipienza.��Р����v- Ho capito, ma che volete da me? - lo, nulla.��;C�u@��-�D�¡��Fosse per me, ti lascerei sguazzar nella tua stoltizia.�� �������Ma c'è qualcuno che si interessa alla tua sorte.���C�u��-Ѩ�����- Dio? - Non diciamo eresie.�� ������ �- E allora chi? - Come scrisse lo sommo poeta...���C�u��-Ρȁ"lo ero tra color che son sospesi e donna mi chiamò, beata e bella���C�u��. �����tal che di comandare io la richiesi..."���á���- Ma che dici? Ma quale poeta? - Neanche lo sommo poeta!���C�u��.4J�����Oh, essere deplorevole, misero tra i miserabili.���C�u��.H��ءҁVerrà un giorno che ti sveglierai dall'oblio e comprenderai chi sei davvero.���C�u��.f蠸���A me basterebbe sapere dove stanno gli scudi.�� ������S(NITRITI)���C�u@��.�o�����EUGENIO: Bartolome'! BARTOLOMEO: Ancora qui stai?��S�¡���Ti prego, sono disperato. Gli scudi mi servono davvero.�� �C�u��.�堹���- Vado di fretta. BRUNO: Vergogna, Bartolomeo.�� ������)Nessuno dovrebbe essere trattato in cotal guisa.��|C�u@��.�1�ʡāChe avrei dovuto fare, secondo te? Regalare soldi a un bugiardo��������@che si inventa pure un figlio malato per levarmeli?�� eC�u��.�}�����BARTOLOMEO: Andiamo, Gioacchino! Si fa tardi.�� pC�u��/�����(SI APRE UNA PORTA)�� �C�u��/������MOGLIE: Com'è andata?��Р�����Ma lascialo perdere, quello.��wC�u��/7������Non ti basta tutto il male che ti ha già fatto?�� �C�u��/R������Come sta?��Р����wHa tossito per due ore.���C�u��/g������Si è addormentato da poco, povero figlio.�� �C�u@��/�,�ġ��BRUNO: Pensi che il prossimo agisca solo al fin di lucro.�� ܠ���� �Eppure, non tutti gli umani sono come te.�� kC�u��/�ʡāMa io che c'entro adesso? Non è colpa mia se è ridotto così.�� C�u��/��ۡՁ- Succede a chi vuole cambiare il mondo. - Almeno ebbe un ideale in cui credere.��)C�u@��/츠ԡ΁Te lo dice uno che per difendere il suo pensiero finì bruciato sul rogo.���������Tu invece, in cosa credi?�� �C�u@��0z�ġ��Io credo solo in me stesso e mi sono sempre trovato bene.��)������Sono ricco, ho un sacco di amici, tutti mi rispettano�� /C�u@��08�á��- e ho una principessa che mi ama. - Non ne sarei certo.��)������Se avessi letto le mie opere, ipotesi alquanto remota,�� YC�u��0T�ݡׁconosceresti la complessità dell'universo e sapresti che tutto dipende dallo loco��C�u��0i������da cui osservi le cose.�� �C�u��0��̡Ɓ- Ma che stanno facendo? - Direi che si baciano. Beata gioventù!��:C�u@��0�D�ǡ��- Ma questa è la fidanzata mia! - Sono eventi che accadono.��ĠߡفjALESSIO: Lasciami parlare con tuo padre. - È inutile. Non ti darà mai la mia mano.���C�u@��0�ݠš��Ha deciso di darmi in sposa a quell'energumeno ripugnante.��|�����#Non lo permetterò mai. Piuttosto lo uccido!�� �C�u��0�Y�����- È arrivato. DOMIZIA: Non fare pazzie.�������� GProverò a parlarci io.���������(UNA PORTA SI APRE)��|C�u��0�������(SUONO DI PIANOFORTE)��������;Domizia, che fai? Gli invitati ti stanno aspettando.���C�u��1 ,�����Stavo ultimando la lezione di piano.�������� �Ti sembra questo il momento? Mi scusi, maestro.�� 5C�u@��1H������DOMIZIA: Vi prego. Il signor Proietti è disgustoso,�� Y�¡�� �- arido, meschino, rozzo. - Concordo pienamente con te,�� ;C�u@��1b��աρ- e la pensa così tutta Roma. - Allora perché devo sposarlo? Non lo amo.��#�ǡ���L'amore è per il popolo. Noi abbiamo altre responsabilità.���C�u@��1��ġ��Credi che io amassi tua madre? Pace sempre all'anima sua.��S������- Ma lui è brutto. - Lei è morta che eri piccola.�� �C�u@��1�m�ݡׁ- Evidentemente non te la ricordi bene. - Non posso più celare i miei sentimenti.��k�ǡ���- Amo un altro uomo. - Certi discorsi non li voglio sentire.��|C�u@��1˹�Ρȁ- Sai le condizioni della nostra famiglia. - Con tutto il rispetto,��������Lse vivessimo più frugalmente...�� qC�u@��1��СʁNon puoi chiedermi questo sacrificio. lo ho le mie abitudini, lo sai.��L������Tu non stai sposando lui, ma i suoi scudi.�� �C�u��2ڠ����A conti fatti, mi sembra un ottimo matrimonio.�� �C�u��2)̠����Ecco la mia adorata figliola.�� �C�u��2=������- Cominciamo. DONNA: Principessina.�� �C�u��2V�ȡMia cara Domizia, è sempre un grandissimo piacere rivederla.���C�u@��2r�����Orsù non ti adombrare, Bartolomeo.�� ;�Ρȁ �Sì. Fammi diventare Principe, poi lo vedi che gli faccio a questi.��RC�u��2�������BRUNO: (IN INGLESE) Buona notte, amici miei.�� Ġ�����- Chi sono? - Sono gli spirti di Keats e Shelley.��SC�u��2�x�š��Due sublimi poeti inglesi che tu certamente non hai letto.�� /�����vUn po' tristanzuoli, a dire il vero.�� AC�u@��2�ՠ����Ma si può sapere dove stiamo andando?�� �Ρȁ �A prendere i tuoi amati danari. Non è questo che tanto desideravi?��|C�u��3!�����- Chi è? - Indovina.����ơ�� ;Prego, prego, accomodatevi. Avverto subito il sor Principe.���C�u@��3%��ơ��BARTOLOMEO: Ancora il frate? Ma che ce li ha lui gli scudi?�� ������ YNon essere impaziente. Come scrissi nel "Candelaio"��@C�u��3E�ӡ́"Il tempo tutto toglie e tutto dà. Ogni cosa muta, nulla si annichila".��#C�u��3[ɠ����Ammazza, Giordano Bruno, quanto sei pesante!�� 5C�u@��3q젲���Visto che c'è il frate, vado in cucina.�� �֡Ё �BARTOLOMEO: Ecco, bravo. Vattene, va. - Qualsiasi cosa, sto a disposizione.��C�u��3�b�����BARTOLOMEO: Ancora qua stai? - Vado.��MC�u��3�Ѡޡ؁Povero Gioacchino. Lo tratto sempre male ma è l'unico che mi vuole bene veramente.���C�u��3�;�����Alla facciaccia di quel coglione del sor Meo!�� ����� �- Bravo. - Salute!��$C�u@��3�o�����L'animaccia loro, si stanno mangiando tutto!�� ��ǡ�� _(A BOCCA PIENA) Diamogli sotto, così impara a pagarci poco.�� C�u��3�������Vox populi, vox dei.��w����� ;Oh! Ma che state facendo? Non vi vergognate?��MC�u@��4��ΡȁPer niente. Qualche soddisfazione ce la dobbiamo togliere pure noi.��蠷����Fatela finita! Dovete rispettare il padrone.�� �C�u@��49��̡Ɓ- Brava Teta, diglielo. - Lui ci rispetta? Ci tratta come bestie.����ǡ���È solo un povero disgraziato. Ma non l'avete ancora capito?�� �C�u@��4Xd�����Ci frega assai.��}����� GE poi a me fa tanta tenerezza.�� G�����5Perché so che è meglio di quello che si vede.�� pC�u��4w������Solo che non ce la fa. (BUSSANO ALLA PORTA)�� C�u@��4�Š����- Sora Teta, buongiorno! - Sor Aristide, buongiorno.����̡ƁM- Aveva detto che non era venuto! - Devo dare questa al Principe.���C�u@��4ɬ�ӡ́Sì, ma ora sta parlando col frate degli Sperdutelli. Dovrete attendere.����š��AChe ti frega di quel frataccio! Vammi a chiamare, cretina!���C�u@��4밠����Se volete, potete lasciarla a me.��$�ءҁ�Magari! È da tanto che non vedo mia moglie. Non sa nemmeno che sono tornato!���C�u@��5��ҡ́- Vado a casa e gli faccio una sorpresa. - Vedrai quella che ti fa lei!��|�����#- Vi saluto, sora Teta. TETA: Addio, Aristide.�� C�u��5.頮���Aho', dove la porti questa cassetta?�� ������vGuarda che è mia! A "cosa"!�� �C�u��5V󠗡��(FORTE TONFO)���������BARTOLOMEO: Teta?��}������(TETA HA IL FIATONE) BARTOLOMEO: Teta, che succede?�� �C�u��5�g�����Niente, sor Meo. Tutto a posto, continuate pure.���C�u��5�������(SOSPIRA)�� �C�u��5�������Figlia di una mignotta!��Р����wSe fossi in te, non mi soffermerei sulle apparenze.�� �C�u��6 ������No, no. È proprio una figlia di una mignotta!�� dC�u��6A)�����Hai bisogno del mio aiuto?����á���- Ma come hai fatto? - Sono spirito da oltre due secoli.��C�u��6e!�����Ho imparato qualche trucco.�� kC�u��6y͠����Eccoli, Bartolomeo. Sono tutti tuoi.���C�u��6������No!��Р����w(RISATA MALEFICA)�� �C�u��6�Š����No!���C�u��6������(URLANDO) Gioacchino! Gioacchino!���������(SI APRE LA PORTA)���C�u��6�젟���Eccomi, sor Principe.��Р�����Ahi, ma che ho fatto?���C�u��7������Niente, scusa. Volevo capire se eri un sogno.�� ������ _No, sono proprio io.���C�u��7l�ʡāDevo aver fatto un altro incubo. Sono più stanco di ieri sera.��XC�u��72_�����- Ma il Papa come sta? - E che è amico mio?��M������Prepara la carrozza, che oggi si va per debitori.�� �C�u@��7PR�����Questi scudi devono uscire.��v����� - Sor Principe? - Eh?��������jVolevo dirle che Teta sta andando via.�� qC�u��7kӠ̡ƁOh, meno male. Inizia bene la giornata. Almeno una bella notizia.��eC�u��7�������Si credeva di fare la padrona a casa mia.�� 蠰����(URLANDO) Hai capito male, hai capito!�� qC�u��7�Y�����Te ne devi andare e pure di corsa!�� �C�u��7�������Ti pigliasse un colpo...��v����� (URLANDO) Teta!��}C�u��7�o�����BARTOLOMEO: Teta?���������- Che vi si è sciolto? - È che...�� �C�u��7���á��...prima che vai via, ti volevo tanto chiedere una cosa.�� ������M- Dite, sor Meo. - No, dico...�� C�u@��81�����...Sei proprio sicura che in questi giorni...��L�ѡˁ�- ...non si è visto il sor Aristide? - Come no, è venuto stamattina.���C�u��83������Stava con Nerone e Cagliostro, vi salutano tanto.�� _C�u��8Nc�����Levati di mezzo!��wC�u��8l,�����Brutta ladra schifosa!�� ;����� �- Mi volevi fregare. - Non è come pensate.�� eC�u@��8������- Difatti è molto peggio. - No! Me ne sarei andata�� /����� �- e vi avrei lasciato gli scudi qua. - Ah, davvero?�� 5C�u��8�$�����Mi hai fatto sempre ridere, Teta. Ma ora basta.��������LÈ il momento di essere seri.�� GC�u��8�������- Tu non hai mai capito niente. - Può essere.�� ⠟��� �Però una cosa la so.��MC�u��8�ߠ����È che i ladri... devono stare in galera.��������GMa non preoccuparti, voglio essere buono con te.�� �C�u��9Ơ����Vattene, Teta, prima che ci ripenso�� _����� e ti faccio mandare in vacanza al San Michele.�� AC�u��9H�����Mi fai pena.��#C�u@��9RΠɡÁ- Eccellenza! Un altro sogno? - No, proprio un calcio in culo.��v�����E se non te ne vai subito, te ne do un altro.�� �C�u@��9o �����- Sor Principe... - Principe, un paio di palle!�� ������ Hai finito di rubarti prosciutto e fiaschi di vino!�� �C�u��9�Z�����E vale pure per te. E per tutti quanti!�� Ġ���� kLadri e straccioni che non siete altro!�� C�u��9�������Palazzo Accoramboni, veloce. - Mi avete licenziato!�� ۠���� �- Va beh, ti riassumo. - Grazie.�� 5C�u��9Ԇ�ơ��- Però ti dimezzo lo stipendio. - Come volete, Eccellenza.���C�u��:<�����(VOCI INDISTINTE)��#������FOLLA: Contro il Papa Re! - Ma che è?�� eC�u��:'������- Viva la libertà! - Viva la Repubblica d'Italia!�� k����� (SPARI E VOCIARE FESTOSO)�� pC�u��:<������- Evviva Mazzini! - Ma che sono matti?��w����� Ora i giacobini girano pure per strada?�� kC�u��:Pࠬ���Viva la Repubblica Romana! (SPARO)�� �C�u��:�֠����Che c'è a palazzo il principe Accoramboni?�� XC�u��:�L�����Oh, ma mi vuoi rispondere?��Р����vDONNA: Cecilia, dammi una mano a pulire l'argenteria!�� _C�u@��:�Ƞ����- Arrivo! BARTOLOMEO: Ma guarda questa burina.�� ��ơ���Lo dico al padrone tuo, ti faccio fare una bella ramanzina.�� XC�u��:�m�����- Sor Principe! - Eugenio?�� ����� �Oggi è un giorno di festa, tocca stare allegri!�� C�u��;ˠ����Ma che ci fa qua? Ammazza, che tracollo che ha avuto.��dC�u��;G�ơ��Sor Principe! Non viene a festeggiare la Repubblica Romana?��|C�u@��;3������- Ma che vuoi? Ma che strilli? - Scendi giù!�� ̡֠Ɓ}- Andiamo insieme a via del Corso. - Vattene o chiamo le guardie.���C�u��;R������È finito il tempo delle guardie. Ti saluto, Papa Re!���C�u��;�Š����Io sto diventando pazzo.�� G�����|Basta, lasciatemi perdere.�� �C�u��;�������Ma che volete da me?��M������(IL PAPA RIDE)�� kC�u��;�:�Сʁ- Ecco, ci mancava "er Papa". - "Er Papa" lo dirai allo fratello tuo.���C�u��;�\�ݡׁ"Er Papa"... Hai il privilegio di stare al cospetto di Sua Santità Alessandro VI.���C�u@��;�������Meglio nomato come papa Borgia.�� �ءҁ eFortunatissimo. Ma gli scudi li ho ritrovati. Quindi, papa Borgia, ti saluto.�� C�u@��<�ǡ��Aspetta. Ho cose importanti da dirti, lasciami interloquire.����š��eMa che interloquire? Quand'eri vivo hai rubato, ammazzato,��|C�u@��<&��ȡti sei accoppiato come i conigli e vuoi fare la predica a me?��������LSì. Dovevo essere pastore d'anime e invece...���C�u���ϡɁNon ti angustiare, Bartolomeo. Lo sai come sono le donne innamorate.��;������Straparlano. Uh! Se ti dovessi raccontare...��5C�u��>:Ԡ����(RIDE)�� G����� �Mira i ritratti degli Accoramboni, eccoli qua.�� �C�u��>U[�ΡȁAudaci condottieri, devoti uomini di fede, spose fedeli e timorate.���C�u��>k��á��- Tutti dello tuo stesso sangue. - Falla finita, Borgia.��@������Lasciami stare.���C�u��>�������- E lei, te la ricordi? - Ma questa è Camilla.���C�u��>�à̡ƁVorrai dire Camilla Accoramboni. La sorella del principe Ottavio.���C�u��>������(SOSPIRA) Povera fanciulla!�� /�����)Amava un giovine servitore.�� qC�u@��>�O�����Una vergogna insopportabile per la sua famiglia.�� ��ɡÁSQuando Ottavio lo venne a sapere lo scacciò dal palazzo avito��vC�u@��>�`�����e di lui non si ebbe più novella.�� ��ޡ؁ Ma prima di sparire il giovine servitore lasciò alla sua Camilla un dono prezioso.���C�u��?d�����Te, Bartolomeo.���������(RIDE)�� �C�u��?1�֡ЁBeffardo. È tutta la vita che vuoi essere nobile e in realtà lo eri già.��C�u��?Q������E perché sono finito in un orfanotrofio?�� G����� �(IL PAPA SOSPIRA)�� AC�u��?h�̡ƁPAPA: La tua sventurata madre, per sfuggire alle ire del fratello��󠩡���fu costretta a rinunziare a te.�� �C�u��?�e�����(SUONO DELLA CAMPANELLA)�� GC�u��?� �����PAPA: Celata tra le Dame di Carità�� ������ Asi recava ogni domenica in secreto a trovarti.�� dC�u��?��ơ��Ma un giorno, Ottavio la scoperse e la costrinse a serrarsi��|C�u@��?������per sempre nel monastero di clausura.�� �סс�Travolta dallo scoramento di non poterti più abbracciare una notte di luna,�� C�u��@X�����fuggì dalla sua cella.�� ����� �E si uccise, gettandosi nello fiume Tevere.���C�u��@p��աρPovero Bartolomeo. Fosti un bambino triste, sei diventato un uomo meschino��XC�u��@�������e finirai per essere un vecchio solo e disperato.��RC�u��@�W�ġ��BARTOLOMEO: Ma dove sono i miei amici? PAPA: Quali amici?��v�����AE Gioacchino? Almeno lui c'è ancora?�� C�u@��@�J�����Trovò altro impiego, con maggior introito.�� d�ǡ���- E Teta? Dov'è Teta? - Nello tempo odierno vive a Venezia.���C�u��@�f�١ӁHa sposato uno speziale dall'aspetto non gradevole ma dalle doviziose entrate.��"C�u��AX�����Lei mi voleva bene e io l'ho cacciata via.�� �C�u��AW�����Ma un uomo così... che vive a fare?��������G(PASSI CHE SI AVVICINANO)���C�u��A9�Сʁ- Eccomi, sor Principe. Mi cercava? -Chi t'ha fatto entrare? Saverio?���C�u��AO������È inutile che strilli, me ne vado da solo.�� �����SMa lasciami dire una cosa.���C�u@��AfZ�����Per colpa tua ho perso tutto. La bottega di mio padre,��R�ȡ#mio figlio e pure mia moglie che lo ha seguito per il dolore.��C�u��A�@�����Ho solo la soddisfazione di vedere il giorno�� ������ ein cui potrò finalmente avere giustizia.�� kC�u@��A�������Quel giorno è arrivato! Là fuori c'è la Repubblica.�� ̡֠Ɓ}Si respira un'aria nuova. Non c'è più spazio per gente come te.���C�u��A�������Ti sbagli. Ma ancora non l'hai capito come funziona?���C�u��A�ˠ����Dopo questa repubblica... magari tornerà il papa.���C�u��A������E poi, forse, arriverà un altro re.�� X������E poi un'altra repubblica ancora.�� �C�u��B������Ma quelli come me, ci staranno sempre.�� p������Bisogna che ti rassegni, Eugenio. Hai perso.���C�u��B^㠭���Che devi fare? Che vuoi, gli scudi?��C�u��Bs;�ϡɁ- Beh? Te li do. Quanto ti serve? - Non mi serve niente, Bartolomeo.���C�u��B�F�����- Quello che voglio non si compra. - No!��pC�u��B�������(VERSI DI DOLORE)���C�u��B�Š����Pensasti di essere immortale.�� �����LPAPA: Anch'io presi lo medesimo abbaglio.�� �C�u��C������È la vita, Bartolomeo. È la vita.���C�u��C>������Principe? Principe, sveglia! Siamo arrivati.��/C�u��CS������- Dove siamo? - A Palazzo Accoramboni.��#������Me l'avete chiesto voi.��#C�u��C�񠾡��- Buongiorno, signore. - Ragazzina, come ti chiami?�� /����� �Cecilia, per servirla.��MC�u��C�+�����(SUONO DI PIANOFORTE)���C�u@��D������Oh, caro Proietti. Come mai questa visita a sorpresa?����ȡAAh, bravo. Si è ricordato. Prego, prego. Si accomodi, prego.���C�u@��Dܕ�����Buone notizie. Il cardinal Frigeri mi ha assicurato��󠾡���che sarà lui in persona a celebrare il matrimonio.�� �C�u��D�ᠸ���- Ah, non ci sarà alcun matrimonio. - Prego?�� /����� �- Non ci sarà nessun matrimonio. - Ma come...?�� �C�u��E9�����Avevamo preso degli accordi, mi sembra.�� ۠����j- E poi Domizia è così innamorata. - Lo so.��SC�u@��E5Ơá��E per questo ho deciso di farle una dote di mille scudi.��)�ӡ́�A patto che sposi chi vuole lei. La vedo bene col maestro di pianoforte.���C�u��EXG�����Si amano, sono giovani... lasciamoli fare, no?�� _C�u��Em������O vuoi farle fare la fine di tua sorella?�� �������Ah. Scusa se ti do del tu, Ottavio. Ma tra parenti...��C�u��E�t�����- Non... Non capisco. - E capirai, capirai.�������5Ovviamente, se ti comporterai bene�� �C�u��E�O�����e smetti di buttare i soldi dalla finestra,�� _����� do una mano pure a te che sei pieno di buffi.�� qC�u��E�}�̡ƁPerò tu mi conosci. Lo sai che non faccio mai niente per niente.���C�u��E�Y�����Io aiuto te, ma tu mi devi dare una cosa in cambio.���C�u��F������Ci vediamo, zio!���C�u��F,������Prendi.���C�u@��FM�͡ǁTieni, consideralo un acconto sul tuo stipendio dal prossimo mese.��������5- Così smetti di rubare. - Grazie, sor Principe.�� �C�u@��FmL�¡��Lascia stare il principe, da oggi "Meo" basta e avanza.�� ⠷��� �- Grazie, Meo. - Non ti allargare però, eh!�� �C�u��F������- Scusate. - Senti, vai a chiamare gli altri.�� /����� �- Di' loro che sono tutti riassunti. - Vado.�� C�u��F������- E la carrozza? - La carrozza serve a me. "Hop".���C�u��F�H�����(BUSSANO ALLA PORTA)���C�u��F�(�����- Buongiorno, sono il dottor Bonfiglio. - Buongiorno.�� ����� �Sono venuto per il bambino.���C�u��F�u�����- Ma chi, mio figlio? - Certamente.�� ������ �Prego, è qui. (COLPI DI TOSSE)��wC�u��G�����(COLPI DI TOSSE)��Р���� kDOTTORE: Buongiorno. MOGLIE: Buongiorno.�� GC�u��G+g�����Posso entrare?���C�u��GB0�����DOTTORE: Come Stai? (COLPI DI TOSSE)�� Y����� �DOTTORE: Vediamo un po'.��$C�u@��Gg"�����- Respira. BARTOLOMEO: Tuo figlio ce la farà.�� 5�ɡÁ �DOTTORE: Più forte. BARTOLOMEO: Il dottor Bonfiglio è bravo.�� 5C�u��G�ڠˡŁÈ il medico del Papa. Lascia perdere che il Papa sta morendo...��ɠ����jPerò è bravo.���C�u@��G�̠����La situazione non è ancora del tutto compromessa.�� ��Ρȁ 5Ma bisogna portarlo subito a Firenze, all'Ospedale degli Innocenti.��wC�u��G������Li verrà curato come si deve.��Р���� �- A Firenze? - Penso a tutto io, non preoccuparti.��SC�u@��G��աρE quando il ragazzino guarisce riprendi la bottega e ricominci a lavorare.��������Così smetti di lamentarti che ti va tutto storto.�� �C�u��G������Ed eviti pure di fare qualche pazzia.�� Ġ���� �- Ma quale pazzia? - Lo so io, lo so.�� C�u��H1H�����Scusa, Eugè. Scusa.��;C�u��H�������Teta!���������Teta!��#C�u��I��š��Eccellenza, se n'è andata. Non ha voluto sentire ragioni.���C�u��I=�����Ha lasciato detto niente per me?����¡�� ;Beh, a parte il fatto che siete un ignorante, un cafone�� C�u@��I0*�á��e non avete mai capito un ciuffolo, non ha detto niente.��w�����GNina, mi devi aiutare. lo la devo ritrovare.���C�u��IR�١ӁMi dispiace, ha detto solo che partiva e che andava a fare la vita da signora.���C�u��In������(SOSPIRA)���C�u��I�������Lo speziale!�� ������ A- Grazie, Nina. Grazie! - Ma...�� �C�u��I�I�����Sor Meo, sto rifocillando il cavallo.�� �C�u@��I�/�ˡŁScusate, sapete dove partono le carrozze per il Lombardo-Veneto?���������Piazza delle Carrette, vicino al Mausoleo di Augusto.�� XC�u��I蓠����Grazie.���C�u��J ������(BELARE DI PECORE)�� _C�u��J3Š����Di là.��Р���� �Di là!���C�u��Jo��ȡBARTOLOMEO: La carrozza per Venezia? La carrozza per Venezia?��k�����Signore? Sta là.���C�u��J�N�����BARTOLOMEO: Teta? Teta!�� ��̡Ɓ�- Vattene, con te non ci parlo. - Aspetta. Ti volevo ringraziare.��FC�u��J������- Di che? - Che mi hai rubato i soldi.��w����� q- Ma vai a quel paese, Meo! - Aspetta. Fammi parlare.���C�u@��J���á��Io lo so che l'hai fatto per me. Mi hai salvato la vita.��砻����Senza di te, l'avrei buttata via come uno scemo.�� jC�u@��KC�����- Che facciamo? Monta o no? - Un attimo, sor Maestro.�� ������ YE senza te, non sarebbero arrivati neanche i fantasmi.�� C�u��K,N�����- Ora ricominci coi fantasmi? - Sì, ti spiego dopo.�� ۠���� �Non voglio sapere niente. Tu non stai bene.�� �C�u��KE �����- È vero, non sto bene. - Allora, ce la facciamo?�� ⠪��� �Ma se non ci sei tu, sto peggio.�� GC�u��Ka������Io ti amo, Teta.�������� GNon te l'ho mai detto perché sono un deficiente.�� eC�u��Kw�����E perché non me ne rendevo conto nemmeno io.�� j������Mi ami?���C�u��K�r�����Sì, ti saluto!�� C�u��K�������- Sì, però adesso... - Adesso che?�� ������ ;Ti tocca.��}�����^(SUONANO MUSICA POPOLARE)���C�u��K阠����(INSIEME) Viva gli sposi! Alé!��)C�u��L"�����Non mi guardare.���C�u��L9������(INUDIBILE)���C�u@��LjV�����(UNA VOCE FEMMINILE CANTA A DISTANZA)�� ��̡Ɓ A- Ma non la senti questa musica? - Suonano! La sentono tutti, eh.��eC�u��L�������No, no, la voce. Senti.�� /�����;Ma che voce?���C�u��L�������# ...quanno dormite? #�� ����� �# Vola, vola, l'aritornello #��#C�u��L������# Core mio bello, non me scorda' #��SC�u��Lݼ�����# Vola, vola, l'aritornello #��#C�u��L�������# Core mio bello, non me scorda' #���C�u��M%������- Mamma. - Amore mio.�� C�u��M95�����Che bello vederti.��Р���� XSei tu che mi hai mandato quei tre?���C�u��MRE�����Diciamo che...��Рʡāw(VOCE FLEBILE DELLA SORA BETTA) "Roma è piena d'anime inquiete�� ;C�u��Mf��ơ��che vagano per le strade e si nascondono dentro i palazzi".�� �C�u��M�U�����Grazie. Grazie.�� C�u��M�$�¡��Io ora però me ne devo andare. Il mio tempo è finito.��󠩡��^E non ti vedrò mai più, vero?�� qC�u��M�ࠡ���(RICOMINCIA LA CANZONE)���C�u��N������# Tutte le notti in sogno me venite #��MC�u��N������# Diteme, bello mio, perché lo fate? #���C�u��N.)�����# Diteme, bello mio, perché lo fate #���C�u��NDɠ����# E chi ce vie' da voi quanno dormite #���C�u��N\�����# Vola, vola, l'aritornello #���C�u��NsU�����# Core mio bello, non me scorda' #���C�u��N�������# Vola, vola, l'aritornello #��)C�u��N�ʠ����# Core mio bello, non me scorda' #��|C�u��N�������# Vola, vola, l'aritornello #���C�u��N�3�����# Core mio bello, non me scorda' #�� �S�k W��������������� ��������������J�������������^���������+'���������$����3������9�� ����?������ ���� q����I������ ��+�� �����V�����r����w����vY���������� e�������������!��)�����շ��������������-�����c���������귎���c��G�� ����������������Ļ���#�����>���������3P�����_���������>8�����_��%�� ⻕��J�������������\T��������V��}�����������`����������淎���`��T��S����������� ���� �����y����� ��?��}����������������#�����Ƿ�������M�� ổ���O��������� ���������������ʻ����e�����y���� ֻ����ⷎ���y��G�� j�����������������%���������S�� �����2߷���������@����KƷ���������ջ���aB�����U���������w᷎��������5���������������������������U����������������U��Z��������O��������������ڭ�������D��ջ����)����������л�������������A��q����෎��� 4���������&������ ���������9=����� ���S��л���H������!0���������XT�����!0��U��d����p緎���!�����軕���u�����!���S�� k����������"N����л����������"N��.��G�����y�����"����� ������̷����"���A������ϡ�����#M����;����⃷����#M��U��绕���������#�����û�������#���K��j���������$����� �����%>�����$���A�������<[�����%3���� X����JZ�����%3��D������\�����%�����ổ��o������%���a��������Է����&�����󻕳��n�����&�����w�����������&�����軕��������'j���������Ƴ�����'j��Y�����G�����( ����󻕳�𱷎���(u����󻕳�K�����(�����ջ���%귎���)(��������6������)(��;�� �����W;�����)�����������������)�����󻕳�� �����*����������������*���� /�����l�����*p����v�����ķ����*����� ���^�����*���6��Ļ����ȷ����+2����Ļ��� 3�����+2��S�������ӷ����+����� A����'������+���0�� ܻ���5=�����,T���� �����B������,T��H��ֻ���Z�����,���������r÷����-g����L�����������-g��S�� �����h�����.����ջ����䷎���.c����������H�����.c��Y��������}�����/ ����M����ނ�����/ �� ��ϻ����෎���/���������� �����/�����ۻ��� !������0"����ổ�� 5�����0"��a������� D������0��������� X������1 ��������� �n�����1c�������� ������1c��P�� ���� �ҷ����1����� k���� �䷎���1���3��p���� �������2i��������� �跎���2���������� �:�����3���� ۻ��� �������3��D�� Y���� ������3���������� &�����3���&��|���� )=�����4��������� >e�����4^����#���� U/�����4�����ɻ��� e������4���^������ ~\�����5w�������� ������5w��a�� ����� �=�����6���� Ļ��� �������6����p���� �������6����� ����� � �����6���9��$���� �շ����6���������� �4�����6���)��:���� &�����7e����ɻ��� "������7����� ���� /H�����7���E������� Qɷ����7�����q���� b෎���7���V��S���� jڷ����8t����A���� �������8�����R���� �q�����8�����л��� � �����9����л��� �c�����9F����л��� �Q�����9F����л��� y�����9s����л��� ������9s���� ۻ��� -�����9����� Y���� ���� X���� �P�����>��C��p����g�����>�����ջ���㷎���>�����d����1������?Y����)����@÷����?Y��K��#����P������?����� �����\췎���?���E�� X����rh�����@s����ɻ����ط����@s��H�� �����������A����^�����������Aa����������/�����Aa��I�� Y�����.�����A�����5�����Q�����BM��������������BM��Y��ɻ���������B�����Ļ��� 鷎���B���Y������� �����C�����ɻ���8R�����D����k����M(�����Dq���������\t�����Dq��4�������l>�����D����������� �����EB���� /�����з����EB��6�� ;�����۷����E�����j���������E�����ʻ���������E���2�� �����&ķ����Fq����л���6:�����Fq��R������NQ�����G���� ����b�����Gm����R����w������G����� �����������G���F��������跎���Hm����ʻ����X�����Hm��H��ֻ����Է����I���� ;����϶�����I��:�� ܻ����8�����I����� �����귎���I����� ������I�����I���E��)���� �����J����������(緎���J����� ⻕��5p�����J���?��ɻ���\V�����K�����|�����������K�����л����෎���K���&��d�����y�����L ���� ������ط����L ��&�� ổ�� *�����LZ���������Cu�����L�����������ѷ����L����� ���G�����L����� ������������M'���� ֻ����"�����M'��3��ܻ����������M�����������뷎���M����� ⻕���t�����N ���� �����⣷����N ��P�� p����캷����N����� ������㷎���N���O������� ʷ����O*���� ����������O*��.��w����&������O����� �����4������O���C�� �����A3�����P����|����PV�����P��P�� e����\a�����P����� A����gI�����P���?�� �����s������Q.���� ;����������Q.��7��Ļ���������Q�����������������Q���F�� q���������R2���� G���� �����R2��(��R����.������R����� �����������R�����л����:�����R�����л��������S ����л����I�����S,����л����ѷ����S,��$��л����������S�����v����������S���.��л���p�����S��������������S����� �����#"�����T4���� Ļ���.3�����T4��1�������9n�����T�����л���B������T����� �����M����T�����A����_ط����T���R�� �����n*�����U[���� �����y<�����U[��0��ổ���۷����U�����/�����������V$����F�����������V$��.��������巎���V����� Y�����䷎���V���O�������萷����W���� ���������WO����û���3n�����W�����л����-�����W����� Y����υ�����X ����@�����l�����X ��W��S�����f�����X����� ����������X���O�� �����|�����Y&����$����������YI���� 5����������Yx����л����=�����Yx��,��)����� �����Y�����������G�����Y���K��p����.�����Zr����л���4�����Zr��'��л���1������Z�����5����E������[����|����M������[��+��#����]x�����[}���������p������[}��^��}����xз����\����|���������\��)��p����� �����\����� k�����������\���B��A����������\�����ʻ���򸷎���]-���� ���� .�����]����� ܻ���������]���4�� 5����#������]�����d����6������]���Q��)����Eg�����^�����ɻ���x/�����^�����󻕳��·����_����j�����ӷ����_��N��������x�����_����� �����o�����_����������ٷ����_���%�� /����/ �����`F��������H׷����`~���������Rr�����`~�� �� �����]ַ����`����������r/�����a$����������c�����a�����|�����������a���G�� Y�����������b���� ����������b��H�� ^����� �����b�����|�����0�����b���O��}����ಷ����c����ʻ����������c����ɻ���(�����cy����л���Q�����cy��0��ʻ���������c�����;����8�����d#����л���m������dH����:�����u�����d�����л����췎���d���*�� A�����ӷ����d���i��}����������e'����绕��ͭ�����e'��T�� e�����/�����e����� ������j�����e���.��������4�����e����� �����o�����e���A�� ���������f���������� \�����f���d�� �����,������g2���� �����7%�����g2��@��󻕳�N������g�����v����������h ���� ������������h ��D�������� �����h�����������˷����h����� p�����ⷎ���h����� ���v�����h���8�� ;�����Ϸ����i`����л����@�����i`��1��л����������i����� ����� �����i���<��Ļ���������j%����󻕳�)U�����j%��A��#����9�����j�����@����Kַ����j���M��ʻ���_ �����k6����5�����ٷ����k����� �����������k�����������C�����k�����|�����e�����l6���������ڔ�����lq����#�����^�����lq��S�� ������������l����������������l���-�� ⻕�������mB���� ���� =�����mB��=�� �����-l�����m����� /����;B�����m���L��v����K_�����nh����л���]F�����nh��/�� q����g^�����n����������ȉ�����o����л����ɷ����o��������� ������o�����S����ط����o���M��S����+ѷ����p����}����3������p��,��#����> �����p��Q������T�����p�����@����l췎���q(���� ����~������q(��K�� ջ����������q����� �����������q����� ������_�����q���G�� �����ۙ�����rD���� �����{�����rD��,�� e����󆷎���r����� ��������r���>�� 绕�� ������s8���� ܻ��� +�����s8��5�� ܻ��� $������s���������� 4������s���^��w���� E�����tp���� ܻ��� XF�����tp��P�� A���� c.�����t����� ջ��� q������t���[��A���� �������u���������� �~�����v����M���� �r�����v����ۻ��� ������vZ���� ����� �F�����vZ��@������� 䓷����v����� ����� �ȷ����v���>��p����!,�����wM����R����!�����w����������!&T�����w���)�������!/������w�����/����!6q�����w����� A����!B������w���I��M����!L������xx���� k����!Yo�����xx��;�� 5����!h?�����x�����G����!y,�����x���;��q����!�g�����yA����v����!�`�����yA���� �����!�B�����y����� �����!�������y���D�� 軕��!�.�����z���� ;����!������z��J��M����!������z�����л���!�z�����z���9�� �����!�߷����{���� ����" �����{S����л���"1������{v���������"BX�����{v��T�� ܻ���"O۷����|���������"fz�����||��������"{&�����|�����ʻ���"� �����}4����л���"�}�����}S���� ����"�/�����}S��1��p����"�F�����}�����L����"�η����}���:��û���"�ͷ����~i���� �����#�����~i��@������#������~�����л���#+�����~���M��绕��#B ���������� A����#U?��������5�������#h������)���������#�̷����t����ʻ���#�������t��/��|����#�$���������� �����#�M��������C�� �����#�緎���I���� ����#ȥ�����I��9�� ����#�!����񂁮����d����#�,����񂁮��T��M����$ Z�����E���� �����$������E��+��ʻ���$7�����񂂒���������$O?���������� �����$\n��������B�� Y����$jn�����m���� ջ���$yg�����m��I�� �����$������� ���� p����$�N����� ��,��p����$�e����񂄂���� _����$�j����񂄂��A�� ����$�(������������$̼��������Z�� ����$�z����񂅃���� �����$䩷���񂅃��G�������$�I��������� q����%������D����л���%V�����b����л���%c������b��1��ʻ���%p&���������� ����%}ҷ�������9�� �����%�f�����8����ʻ���%�ַ����8��e��ʻ���%������������ k����%��������6�� X����%�����'���������%�P�����'��@�� 軕��%�߷���񂈱���� ����%���񂈱��E��L����&������3���������&������3��J�� e����&%ʷ�������������&7���������_�������&M������o���� ����&W������o��>�� ;����&c�����������M����&l���������+�� �����&x%�����V���� ֻ���&�˷����V��A��;����&������������5����&�������?����л���&�������?��3�� �����&�����񂌩���� Ļ���&݋����񂌩��)�� _����&�䷎��������л���&�ط�������'��.����'������e����ʻ���'5췎��񂍍����л���'�����񂍬��������'�շ��������� ����'����������;�������'�ȷ����E���������'�����x���������'�%�����x��0�� ����'�ݷ��������� �����( ��������H��G����(������|����@����($^�����|��[�������(AW�����9����л���(tr�����c���� �����(�������c��,��󻕳�(�^����񂐯����M����(����������� e����(�8�������=�� ����(�������y���� �����(�﷎��������F����)����� ���� ;����)������ ��,��ɻ���);-����񂒈���� �����)G�����񂒈��>�������)N߷���������󻕳�)f���������������)xݷ������K�� Ļ���)������񂓛���� j����)�շ���񂓛��0�� _����)�u�����������)� �������M�� �����)�2����񂔫���� �����)֝����񂔫��B��)����*'������*���� �����*F������s���� ����*TC�����s��6�� ֻ���*�u���������� Y����*����������/��F����*�O�����x���������*�������x��M�������*�*��������� ����*�ܷ������G�� �����+ |�����n����л���+����n��0�� ổ��+*u��������������+Ah�����/���� X����+Q������/��?��ɻ���+gT����񂘥����w����+q跎��񂘥��(�������+����������� ����+����������7��ổ��+�������u���� ����+�s����񂙾����л���+�귎��񂙾��'��)����+Ӻ����񂙾��<��}����+�~��������������+�ŷ��������}����+�)�����R����Ļ���,Fy�����z���� ����,Z+����񂚧���������,y跎�������������,���������#��л���,�᷎���&����#����,�·����G����#����,�Ƿ���񂛒����л���,�����񂛒��#�������,�H���������#����,�������C���������,�d�����C����)����-�����񂜯���� �����-]����񂜯��B�������-*������;���� �����-A���񂝈���� �����-O����񂝈��2�������-Vr���������������-pS�����/���� ��-z緎���/��9����-�"����񂞶����л���-������񂞶��A��;����-�D�����7���� �����-������7��I�������-Ѩ���������� �����-�6��������.��л���-����4����Ļ���. ����񂠎��������.�����񂠎��8��ۻ���.4J��������������.H������W����ʻ���.f跎��񂡻���� �����.u;����񂡻��?��ʻ���.�o���������S����.�h�������C�� ֻ���.�巎��񂢡���� �����.�����񂢡��@��|����.�1�����#���������.�q�����#��Q�� e����.�}����񂣺���� p����/���������� �����/������'����л���/.s�����'��'��w����/7������{���� �����/R�����������л���/[6����������л���/g���������� �����/�,�����D���� ܻ���/�������D��K�� k����/���������� ����/�跎��� ����)����/츷���񂦇���������/������񂦇��[�� ֻ���0z����� ����)����0*>����� ��K�� /����08����񂧠����)����0F㷎��񂧠��J�� Y����0Tⷎ���3��������0i�����񂨜���� Ļ���0�췎��������:����0�D�����!����Ļ���0�������!��N�������0�ݷ���������|����0���������L�� �����0�Y�����a���������0꠷����a��:�������0�������a��]��|����0�����������������1���������&�������1 ,�����N���������1*귎���N��5�� 5����1H����������� Y����1V���������F�� ;����1b������T����#����1r^�����T��\��󻕳�1�����������S����1���������K�� �����1�m����񂭐����k����1������񂭐��d��|����1˹�����C���������1������C��U�� q����1�����������L����1���������W�� ֻ���2ڷ����]���� �����2)̷���񂯢���� ��2=����������� ��2V��������������2r�����c���� ;����2~·����c��4��R����2������������ Ļ���2�~��������>��S����2�x�����n���� /����2����n��L�� A����2�շ��������� ����2荷�������7��|����3!�����|���������3\�����|��'�������3%����������� �����33��������M��@����3E����񂳃����#����3[ɷ��������� 5����3q췎���%���� ����3}������%��9������3�b����񂴼����M����3�ѷ���������Ļ���3�;�����a���� ����3�������a��?��$����3�o���������� �����3�η�������>�� ����3�������Q����w����4 ������Q��%��M����4�����񂶴����軕��4-B����񂶴��U�� �����49������H���������4K5�����H��S�� �����4Xd����������}����4a��������� �� G����4k���������J�� p����4w������v���� ����4�ŷ���񂸸���������4�����񂸸��F��󻕳�4ɬ�����R���������4�������R��Z�������4밷���������$����4�z��������2�������5�����񂺋����|����5޷���񂺋��Y�� ����5.鷎���%���� �����5>_�����%��5�� �����5V���񂻇���������5_�����񂻇����}����5g�����񂻇��;�� �����5�g��������������5�������N���� �����5�������m����л���5�n�����m��(�� �����6 ����������� d����6A)��������������6S�������+������6e!����񂽔���� k����6yͷ���������ʻ���6�����������л���6������������ �����6�ŷ����5����л���6������N���������6֓�����N��2��л���6�췎��񂾣����л���6������񂾣��&�������7����������� �����7䷎������?�������7l�����S����X����72_����񂿩����M����7C#����񂿩��>�� �����7PR������*����v����7Yo������*��,�������7a�������*��N�� q����7kӷ����������e����7������������ 軕��7�0��������:�� q����7�Y������y���� �����7�������������v����7ʷ���������)��}����7�o����������������7�'���������"�� 绕��7��������Q���� �����8������Q��J�� ����81�����������L����8!$���������?��绕��83�������c���� _����8Nc�����ë����w����8l,����������� ;����8x���������'�� e����8�������5���� /����8�﷎����5��E�� 5����8�$����������������8�p���������A�� G����8��������/���� ⻕��8�(������/��@��M����8�߷����ŕ���������8�&�����ŕ��:�� �����9Ʒ��������� _����9 ˷�������4�� A����9H�����ƅ����#����9Rη����Ƨ����v����9b뷎���Ƨ��P�� �����9o ������7���� �����9{+������7��A�� �����9�Z�����Ǿ���� Ļ���9�ŷ����Ǿ��8�� ����9��������.���� ۻ���9�������.��E�� 5����9Ԇ�����ȥ���������:<�����������#����:���������"�� e����:'�������Q���� k����:2�������Q��D�� p����:<������ɿ����w����:Eη����ɿ��8�� k����:P෎����/���� �����:�ַ�����g���� X����:�L�����ʨ����л���:�·����ʨ��+�� _����:�ȷ��������� �����:�n��������@�� X����:�m�����˨���� ����:������˨��,�� ����;˷���������d����;G������b����|����;3������̴���� ֻ���;B�����̴��?��󻕳�;R�������G����û���;�ŷ����͓���� G����;�A�����͓��)�� ��;�������������M����;�����������%�� k����;�:������+���������;�\�����·���������;������������� ��;�a���������0�� ����<�����π���������<w�����π��N��|����<&����������������<5淎������O���������L����<� �����Ү����ʻ���<Ƙ�����Ү��B�� e����<ң������+���������<�������Ӊ����e����=<���������������=����������I��}����=v������?���� /����=-�������?��H�� Y����=;������������G����=L����������Q�� ����=XD������a����л���=a�������a��1�� ����=lI�����������󻕳�=ѷ��������8�� �����=�������?���� �����=�G������?��/��|����=�������ֺ���� �����=ǘ����������� �����=�����������F��ϻ���=劷����א����軕��=������א��Y������>������A����;����>&�������A��V��5����>:Է���������� G����>Hӷ���������� ⻕��>U[������-����ֻ���>k������ه����@����>}������ه��J�������>������������������>�÷�����7���������>������ڏ���� /����>�>�����ڏ��,�� q����>�O����������� �����>⢷��������B��v����>�`������z���� �����>�q������z��3��绕��?d���������������?&�������� �� ��?1������J��������?Q������ܬ���� G����?[䷎���ܬ��:�� A����?h����������󻕳�?zз�������S�� ��?�e�����݋���� G����?� �����ݹ���� �����?�J�����ݹ��4�� d����?�䷎����-����|����?����������� ⻕��?����������6�� ����@X���������� ����@��������(��Ļ���@p�������y����X����@�������������R����@�W������"����v����@��������"��K�� ����@�J���������� d����@�1��������<�������@�f������.����"����AX���������� ⻕��AW����������������A*����������5�������A9뷎����2���������AO����������� ����A]㷎������<��л���AfZ�����������R����Au}���������H������A�@���������� �����A����������>�� k����A������������ ֻ���A�3��������H�������A�����������������A�˷����������⻕��A�������5���� X����Bɷ�����5��5�� ��B����������� p����B%E��������7��󻕳�B^㷎������������Bs;������J���������B�F����������p����B�������������л���B�ŷ����� ���� ����B������� ��.�� ⻕��C�������s���������C>�����������/����CS������������#����C\N���������8��#����C������O���� /����C�Ƿ�����O��E��M����C�+���������������D�����������������D�I���������G�������Dܕ������}����󻕳�D�/������}��E�� ổ��D�᷎�������� /����E���������?�� ܻ���E9���������� ۻ���E&���������8��S����E5Ʒ����������)����ED����������J��绕��EXG���������� _����Em������������ �����E}����������:������E�t������j��������E��������j��=�� �����E�O����������� _����E�T���������=�� q����E�}������V����⻕��E�Y����������������F�����������������F,�����������л���FMⷎ����;���������Fa������;��T�� �����FmL����������� ⻕��FyԷ��������I�� �����F�������[���� /����F�뷎����[��?�� ����F�����������������F�H������ ���������F�(������J���� ����F�Է�����J��G�������F�u���������� �����G ��������5��w����G������#����л���G!y������#��!�� G����G+g������~���������GB0���������� Y����GP/��������6��$����Gg"���������� 5����Gs���������@�� 5����G�ڷ���������ɻ���G�D��������R��л���G�̷��������� �����G���������D��w����G�����������л���G�ⷎ������/��S����G���������������G�ɷ�������\�� ۻ���G������������ Ļ���Hͷ��������6�� ����H1H����������;����H��������I���������H�;������I����#����I�������u���������I=����������������I#x���������1�� ����I0*������@����w����I@q������@��J�������IR����������������In�������.����л���I��������M���� �����I������M���� �����I�I����������� �����I�/����������������I����������R�� X����I蓷�����p����л���J ������������ _����J3ŷ����������л���J?S�����������л���Jo������������k����J����������O��л���J�N������V���� �����J� ������V��(��F����J������������w����J݇���������8�������J��������P����绕��K2������P��J�� j����KC����������� �����K����������G�� ����K,N������m���� ۻ���K9з�����m��F�� �����KE ����������� ⻕��KQ����������D�� G����Ka�������e���������Kj�������e��!�� e����Kw����������� j����K�����������?��л���K�r������ ���� ����K��������E���� �����K�᷎����E��6��}����K�������E��K��⻕��K阷����������)����L"�����������л���L9�����������ʻ���LjV������6���� �����Lt�������6��6��e����L������������� /����L�ݷ��������(��л���L������������ ����L�S��������'��#����L�������Z����S����Lݼ�����������#����L������������������M%������������ ����M95�����)����л���MF������)��#��л���MRE����������л���MZ����������� ;����Mf����������� ۻ���M�U�����B���� ����M�$�����g����󻖳�M�������g��I�� q����M�ා�������������N������ ����M����N������H���������N.)���������������NDɷ���������ջ���N\���������������NsU�����1����ܻ���N�������i����)����N�ʷ���������|����N������������ֻ���N�3��������� �T�gA>ssA:c��cň/1IFƞ�5gȋE��BPSD��68gȠE��DURATIOND��01:25:06.958000000gșE��NUMBER_OF_FRAMESD��975gȚE��NUMBER_OF_BYTESD��43516g��E��_STATISTICS_WRITING_APPD��mkvmerge v88.0 ('All I Know') 64-bitgȵE��_STATISTICS_WRITING_DATE_UTCD��2024-10-31 19:05:16g��E��_STATISTICS_TAGSD��BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES131861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.