Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,222 --> 00:00:43,746
What carrots!
2
00:00:43,824 --> 00:00:45,792
Look at this tired specimen!
3
00:00:47,427 --> 00:00:51,295
I haven't seen a decent carrot for months
around these parts.
4
00:00:57,971 --> 00:01:02,533
Alabama! Well, I'm Alabama bound!
5
00:01:19,860 --> 00:01:24,263
I wonder why they put the South
so far south.
6
00:01:31,972 --> 00:01:34,907
Well, shut my mouth
and call me corn pone,
7
00:01:34,975 --> 00:01:37,739
if it ain't the little ol' South!
8
00:01:43,450 --> 00:01:44,917
Low.
9
00:01:45,318 --> 00:01:46,979
Charge!
10
00:01:51,024 --> 00:01:53,458
Get back there, you danged Yankee!
11
00:01:55,595 --> 00:01:58,189
Great horny toads, I'm up North!
12
00:01:59,699 --> 00:02:03,066
Gotta burn my boots.
They touched Yankee soil.
13
00:02:05,705 --> 00:02:09,698
Lay down your arms
and step forward, Yankee!
14
00:02:12,712 --> 00:02:14,577
What's the hassle, Smassel?
15
00:02:14,714 --> 00:02:18,582
My orders from General Lee is to hold
the Mason Dixie Line.
16
00:02:18,652 --> 00:02:21,143
And no Yankees are crossing it.
17
00:02:21,488 --> 00:02:23,012
General Lee?
18
00:02:23,156 --> 00:02:27,092
Why, the War Between the States
ended almost 90 years ago!
19
00:02:27,160 --> 00:02:29,355
I'm no clock watcher!
20
00:02:29,830 --> 00:02:32,458
And until I hears from General Lee official,
21
00:02:32,532 --> 00:02:36,366
I'm a-blasting any Yankee
that sets foot on Southern soil.
22
00:02:36,436 --> 00:02:38,529
So, scram, Yankee!
23
00:02:45,645 --> 00:02:48,478
Well, it's one of our boys.
24
00:02:54,621 --> 00:02:56,020
Hey there, boy.
25
00:02:56,623 --> 00:03:00,821
How about giving out with something
peppy on that there skin-box, huh?
26
00:03:00,927 --> 00:03:02,326
Ya, over.
27
00:03:05,031 --> 00:03:06,396
Yankee's Doodle!
28
00:03:08,368 --> 00:03:09,892
You traitor!
29
00:03:10,136 --> 00:03:12,366
Don't beat me, Master.
Please don't beat me, Master.
30
00:03:12,439 --> 00:03:15,772
Don't beat that tired old body! No! Don't!
31
00:03:17,777 --> 00:03:20,940
What's this I hear about you
whipping slaves?
32
00:03:21,114 --> 00:03:23,378
But, but, but...
33
00:03:23,450 --> 00:03:25,645
Never mind the buts, here's my card.
34
00:03:25,719 --> 00:03:27,846
Look me up at my Gettysburg address.
35
00:03:33,493 --> 00:03:35,256
Charge!
36
00:03:41,902 --> 00:03:44,564
Okay, you furbearing carpetbagger!
37
00:03:44,638 --> 00:03:48,267
I'm a-giving you one second
to come out or I'll blow you out!
38
00:03:48,441 --> 00:03:49,669
Time's up!
39
00:04:10,564 --> 00:04:12,964
Oh, I hate that rabbit!
40
00:04:19,272 --> 00:04:21,502
General Brickwall Jackson!
41
00:04:22,075 --> 00:04:23,372
Sir.
42
00:04:23,877 --> 00:04:25,504
Attention!
43
00:04:25,845 --> 00:04:27,437
Foward, march!
44
00:04:27,547 --> 00:04:30,778
Hut, two, three, four.
Hut, two, three, four.
45
00:04:30,850 --> 00:04:34,081
Left. March! Hut, two, three, four.
46
00:04:34,154 --> 00:04:37,453
About face! Hut, two, three, four.
47
00:04:37,524 --> 00:04:40,857
Right! March! Rear! March!
48
00:04:40,927 --> 00:04:42,861
On the double march!
49
00:04:46,232 --> 00:04:47,824
Company, halt!
50
00:04:55,709 --> 00:04:57,108
Fall in!
51
00:05:11,925 --> 00:05:14,086
Charge!
52
00:05:25,739 --> 00:05:28,299
Oh, it's one of our boys.
53
00:05:28,775 --> 00:05:30,367
Sorry, Scarlett, ma'am.
54
00:05:30,443 --> 00:05:33,901
Sorry to have to intrude,
but there's a Yankee about.
55
00:05:34,080 --> 00:05:37,208
Oh! A Yankee? How terrible.
56
00:05:37,450 --> 00:05:40,112
I'm afraid I'll have
to search your premises.
57
00:05:42,055 --> 00:05:44,216
He's not in here. He's not in here!
58
00:05:45,725 --> 00:05:47,784
So, that's where he's hiding!
59
00:05:48,094 --> 00:05:52,895
Sorry, Scarlett, ma'am,
but I have to do my duty.
60
00:05:53,366 --> 00:05:55,857
Okay, Yankee, stick 'em...
61
00:05:57,971 --> 00:05:59,131
...up.
62
00:06:00,173 --> 00:06:02,733
He's not in here. He's not in here!
63
00:06:04,144 --> 00:06:08,012
I'll take your word for it, ma'am.
64
00:06:10,750 --> 00:06:13,241
Colonel, the Yankees...
65
00:06:13,319 --> 00:06:17,119
The Yankees, they're in Chattanooga.
66
00:06:19,159 --> 00:06:20,888
Chattanooguee?
67
00:06:21,961 --> 00:06:24,429
Charge!
68
00:06:29,536 --> 00:06:32,937
The first dang Yankee
that steps out of that dugout
69
00:06:33,006 --> 00:06:35,304
gets his head blasted off.
4747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.