Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,670
♪ MTV ♪
2
00:00:03,737 --> 00:00:05,605
♪ tense, intriguing music ♪
3
00:00:05,672 --> 00:00:08,375
♪♪♪
4
00:00:27,894 --> 00:00:30,029
♪♪♪
5
00:00:55,088 --> 00:00:57,056
Care for some coffee?
6
00:00:57,123 --> 00:00:58,658
I'd love some coffee.
7
00:00:58,725 --> 00:00:59,959
How do you take it?
8
00:01:00,026 --> 00:01:02,128
Black
as my first husband's heart.
9
00:01:03,163 --> 00:01:05,398
Mm, fancy.
You got your own mugs.
10
00:01:05,465 --> 00:01:06,666
You guys don't have any?
11
00:01:06,733 --> 00:01:08,234
Kind of defeats the purpose
12
00:01:08,301 --> 00:01:11,171
if the clandestine organization
starts making swag
13
00:01:11,237 --> 00:01:13,873
naming the clandestine
organization,
14
00:01:13,940 --> 00:01:15,008
don't you think?
15
00:01:15,074 --> 00:01:16,443
We don't take them in the field.
16
00:01:16,509 --> 00:01:17,977
That's thinking ahead.
17
00:01:18,044 --> 00:01:19,612
-[knock at door]
-Mm.
18
00:01:19,679 --> 00:01:21,848
-[door closes]
-Want some coffee?
19
00:01:21,915 --> 00:01:23,450
They've got their own mugs.
20
00:01:23,516 --> 00:01:24,517
Fancy.
21
00:01:24,584 --> 00:01:25,919
That's what I said.
22
00:01:27,387 --> 00:01:28,788
I got it.
23
00:01:30,423 --> 00:01:33,193
Senior case officers build up
trust issues.
24
00:01:33,259 --> 00:01:36,729
Once bitten,
twice shy kind of thing.
25
00:01:36,796 --> 00:01:38,498
You let me know
when we're done dick measuring,
26
00:01:38,565 --> 00:01:39,699
I'll start the briefing.
27
00:01:39,766 --> 00:01:41,167
Oh, we were done measuring
28
00:01:41,234 --> 00:01:42,635
the minute I walked
in the room, Commander.
29
00:01:42,702 --> 00:01:44,003
[giggles]
30
00:01:44,069 --> 00:01:45,872
[Kaitlyn] We like
to secure our own intel,
31
00:01:45,938 --> 00:01:47,640
we don't like to be fed it.
32
00:01:47,707 --> 00:01:49,175
What intel are we being fed?
33
00:01:50,410 --> 00:01:53,179
DIA analysts and
JSOC Intelligence worked
34
00:01:53,246 --> 00:01:55,715
with DEA and DOJ,
sourcing all known
35
00:01:55,782 --> 00:01:57,650
cartel leaders in our database.
36
00:01:57,717 --> 00:02:00,019
We came up
with three possibilities.
37
00:02:01,154 --> 00:02:02,722
Possibilities for what?
38
00:02:05,492 --> 00:02:08,528
This is Specialist
Eleanor Vasquez, 23.
39
00:02:08,595 --> 00:02:09,895
She is a medic with the 82nd.
40
00:02:09,963 --> 00:02:12,499
No combat experience, but...
41
00:02:12,565 --> 00:02:13,900
deployments to Africa,
42
00:02:13,967 --> 00:02:15,101
-Saudi Arabia--
-Wait, wait, wait, wait, wait.
43
00:02:15,168 --> 00:02:16,936
What is this?
44
00:02:18,004 --> 00:02:21,741
-You need a soldier to insert--
-Are we talking about a Lioness?
45
00:02:23,309 --> 00:02:25,078
Are you picking my asset for me?
46
00:02:25,144 --> 00:02:26,946
This is a joint operation--
47
00:02:27,013 --> 00:02:29,249
That we run.
48
00:02:29,315 --> 00:02:30,583
We.
49
00:02:31,784 --> 00:02:35,154
The minute I need air support
or a combat unit,
50
00:02:35,221 --> 00:02:36,656
I'll be sure to call,
51
00:02:36,723 --> 00:02:40,093
but in the meantime,
nobody picks my assets for me.
52
00:02:40,159 --> 00:02:42,095
Nobody.
53
00:02:42,161 --> 00:02:43,463
You want to choose the asset,
54
00:02:43,530 --> 00:02:44,764
then you choose
another case officer,
55
00:02:44,831 --> 00:02:46,132
but let me spare you the search.
56
00:02:46,199 --> 00:02:48,067
I'm the only one.
57
00:02:48,133 --> 00:02:49,269
I'm it!
58
00:02:49,335 --> 00:02:51,037
I choose the asset,
59
00:02:51,104 --> 00:02:53,139
I choose the cover,
I build the fucking plan,
60
00:02:53,206 --> 00:02:54,707
and I run it!
61
00:02:54,774 --> 00:02:56,142
Me!
62
00:03:00,547 --> 00:03:02,649
[whispers]
That went like I expected it to.
63
00:03:02,715 --> 00:03:06,252
-[door opens]
-So, we'll be in touch.
64
00:03:06,319 --> 00:03:08,988
♪ dramatic music ♪
65
00:03:09,055 --> 00:03:10,790
Fucking CIA assholes.
66
00:03:10,857 --> 00:03:13,092
[Kaitlyn]
I heard you.
67
00:03:16,262 --> 00:03:19,465
-Joe. Joe.
-[grunts angrily]
68
00:03:19,532 --> 00:03:21,467
-The fucking nerve.
-Everyone
69
00:03:21,534 --> 00:03:22,635
is learning their way
70
00:03:22,702 --> 00:03:23,870
-around the sandbox, Joe.
-Yeah.
71
00:03:23,937 --> 00:03:25,405
This may start covert,
72
00:03:25,471 --> 00:03:27,173
but it's not gonna
end up that way.
73
00:03:27,240 --> 00:03:29,208
It's gonna end up with a bunch
of Rangers seizing an airport
74
00:03:29,275 --> 00:03:31,244
and every squad of you-know-who
kicking down doors
75
00:03:31,311 --> 00:03:32,779
like it's Kabul.
76
00:03:32,845 --> 00:03:34,948
They're just...
they're trying to be helpful
77
00:03:35,014 --> 00:03:37,483
in their own way.
78
00:03:37,550 --> 00:03:38,818
We have to figure the way in
79
00:03:38,885 --> 00:03:40,920
before we find the asset
who goes in.
80
00:03:40,987 --> 00:03:43,756
The skill sets need to support
the mission, Kaitlyn,
81
00:03:43,823 --> 00:03:44,824
not the other way around.
82
00:03:44,891 --> 00:03:46,993
And where are we with that?
83
00:03:47,060 --> 00:03:49,495
[sighs] Let me get home,
let me, let me unpack,
84
00:03:49,562 --> 00:03:52,532
let me... [sighs]
let me say goodbye to my family,
85
00:03:52,599 --> 00:03:53,967
again.
86
00:03:54,033 --> 00:03:56,169
I'll sit down with my team.
Just give me...
87
00:03:56,235 --> 00:03:57,704
give me three days.
88
00:03:57,770 --> 00:03:59,038
-Three days?
-Yeah.
89
00:03:59,105 --> 00:04:00,473
I'll meet you at Bliss.
90
00:04:01,541 --> 00:04:03,176
You're overseeing
from the ground?
91
00:04:03,242 --> 00:04:06,012
Everyone's watching on this one.
92
00:04:06,779 --> 00:04:09,449
And I do mean everyone.
93
00:04:10,216 --> 00:04:12,185
♪ tense, dramatic music ♪
94
00:04:12,251 --> 00:04:14,621
♪♪♪
95
00:04:20,460 --> 00:04:22,662
♪ dramatic music ♪
96
00:04:51,958 --> 00:04:55,461
♪♪♪
97
00:05:07,640 --> 00:05:09,842
♪♪♪
98
00:05:21,154 --> 00:05:23,189
♪ tense, dramatic music ♪
99
00:05:23,523 --> 00:05:25,591
♪♪♪
100
00:05:25,658 --> 00:05:28,361
We'll be, like, billionaires.
101
00:05:28,428 --> 00:05:30,697
[indistinct chatter continues]
102
00:05:31,029 --> 00:05:33,466
♪♪♪
103
00:05:33,533 --> 00:05:35,101
[both laugh]
104
00:05:35,168 --> 00:05:37,537
[indistinct chatter continues]
105
00:05:37,870 --> 00:05:39,505
♪♪♪
106
00:05:39,572 --> 00:05:41,940
-But we, like, went after.
-Oh.
107
00:05:42,008 --> 00:05:44,777
[chatter, laughter continue]
108
00:05:46,646 --> 00:05:48,147
They're stopping.
109
00:05:48,214 --> 00:05:51,150
-Come on. Come on.
-[door opens, closes]
110
00:05:51,217 --> 00:05:53,820
-Hey, cuties.
-Hi.
111
00:05:53,886 --> 00:05:55,254
What are these?
112
00:05:55,321 --> 00:05:57,423
Want some lemonade?
113
00:05:57,490 --> 00:06:00,026
Oh, I don't eat sugar,
but thank you.
114
00:06:00,093 --> 00:06:01,160
You do this?
115
00:06:01,226 --> 00:06:02,462
Wow.
116
00:06:02,528 --> 00:06:04,063
Babe, look at these.
117
00:06:04,130 --> 00:06:06,099
[gasps]
118
00:06:06,165 --> 00:06:07,133
How much?
119
00:06:07,200 --> 00:06:08,468
A dollar.
120
00:06:09,368 --> 00:06:10,536
We'll take them.
121
00:06:10,603 --> 00:06:11,938
All of them?
122
00:06:12,004 --> 00:06:13,306
Well, how many you got there?
123
00:06:13,372 --> 00:06:14,974
Uh, I don't know.
124
00:06:15,041 --> 00:06:16,242
Let's see...
125
00:06:18,010 --> 00:06:19,946
Huh, little Picasso.
126
00:06:21,748 --> 00:06:23,583
Twenty-two.
127
00:06:24,717 --> 00:06:25,752
I think...
128
00:06:25,818 --> 00:06:28,788
I should have exactly...
129
00:06:28,855 --> 00:06:30,623
that.
130
00:06:32,592 --> 00:06:34,260
[man laughing]
131
00:06:39,532 --> 00:06:41,367
Okay.
132
00:06:41,434 --> 00:06:42,635
What do you say?
133
00:06:42,702 --> 00:06:44,137
Do you want to help me hang 'em?
134
00:06:44,202 --> 00:06:45,303
Yeah.
135
00:06:45,371 --> 00:06:46,639
Come, come.
I have a whole vision.
136
00:06:46,706 --> 00:06:47,774
Let's get...
137
00:06:47,839 --> 00:06:48,975
Come.
138
00:06:49,041 --> 00:06:50,276
♪ suspenseful music ♪
139
00:06:50,343 --> 00:06:52,211
I think all over the walls.
140
00:06:55,380 --> 00:06:57,850
After you, Miss Artiste.
141
00:07:04,791 --> 00:07:06,159
Charlie?
142
00:07:14,066 --> 00:07:15,968
[panting] Hi.
143
00:07:16,035 --> 00:07:18,304
Mom, they bought
all of my drawings.
144
00:07:18,371 --> 00:07:20,206
-[Joe] They did.
-They're beautiful.
145
00:07:20,273 --> 00:07:22,441
Yeah, she's quite a talent.
146
00:07:24,944 --> 00:07:26,412
[Aspen]
Thank you.
147
00:07:26,479 --> 00:07:28,181
These drawings are about to have
quite the adventure.
148
00:07:28,247 --> 00:07:29,382
[laughs]
149
00:07:32,518 --> 00:07:34,387
[van door slides closed]
150
00:07:35,755 --> 00:07:36,956
Hey.
151
00:07:38,558 --> 00:07:39,725
What have I told you
152
00:07:39,792 --> 00:07:41,227
about getting in a car
with a stranger?
153
00:07:41,294 --> 00:07:43,863
They're not strangers, Mom.
They're customers.
154
00:07:43,930 --> 00:07:46,199
[van departing]
155
00:07:46,265 --> 00:07:49,035
Well, then don't get in a car
with customers either, okay?
156
00:07:49,101 --> 00:07:50,436
[Charlie]
Okay.
157
00:07:50,503 --> 00:07:52,939
-Kylee, where's your mother?
-Sorry, I had to
158
00:07:53,005 --> 00:07:54,373
go get some more cookies.
159
00:07:54,440 --> 00:07:56,742
These girls are having
quite the sale today.
160
00:07:56,809 --> 00:07:58,978
-That's... that's great.
-[sighs]
161
00:07:59,045 --> 00:08:00,780
I know.
I can barely keep up with them.
162
00:08:00,847 --> 00:08:03,416
-Would you like one?
-I'm okay. Thank you.
163
00:08:03,482 --> 00:08:05,585
[Kylee's mom]
Okay, yeah.
164
00:08:06,752 --> 00:08:07,787
Bye, Mom.
165
00:08:07,854 --> 00:08:10,056
♪ dramatic music ♪
166
00:08:10,122 --> 00:08:12,558
[chatter resumes]
167
00:08:12,825 --> 00:08:16,229
♪♪♪
168
00:08:16,295 --> 00:08:17,563
[sighs]
169
00:08:40,753 --> 00:08:42,388
[water turns on]
170
00:08:44,357 --> 00:08:45,925
[water turns off]
171
00:08:45,992 --> 00:08:47,526
[sighs]
172
00:08:48,694 --> 00:08:50,929
[lawnmower whirring outside]
173
00:09:05,845 --> 00:09:07,513
[Kate]
I saw you.
174
00:09:11,951 --> 00:09:13,986
On the TV.
175
00:09:14,053 --> 00:09:15,321
I saw you.
176
00:09:16,554 --> 00:09:18,090
You didn't see me on TV, Kate.
177
00:09:18,157 --> 00:09:20,092
Don't lie to me.
178
00:09:20,159 --> 00:09:22,361
Hey, I saw you.
179
00:09:27,767 --> 00:09:29,502
Yes.
180
00:09:29,568 --> 00:09:31,904
You were, um...
181
00:09:33,105 --> 00:09:37,176
...sent to get that lady,
the-the senator...
182
00:09:37,243 --> 00:09:39,245
Congresswoman, yes.
183
00:09:41,113 --> 00:09:42,515
Why you?
184
00:09:42,581 --> 00:09:44,482
Because I'm who they send.
185
00:09:46,085 --> 00:09:47,653
That's my job.
186
00:09:48,453 --> 00:09:50,556
You're old enough
to know that now.
187
00:09:51,290 --> 00:09:53,960
You're old enough that I can
trust you with that knowledge.
188
00:09:55,061 --> 00:09:56,595
You can trust me.
189
00:09:59,065 --> 00:10:01,133
Why this job?
190
00:10:02,001 --> 00:10:03,535
Why out of
191
00:10:03,602 --> 00:10:06,405
all the jobs in the world,
you pick this one?
192
00:10:10,076 --> 00:10:12,410
You never met
my grandfather, Kate.
193
00:10:13,279 --> 00:10:15,581
He moved to Rhode Island
from the Dominican Republic
194
00:10:15,648 --> 00:10:17,450
when he was just a boy.
195
00:10:17,516 --> 00:10:19,385
He turned 17
196
00:10:19,452 --> 00:10:22,054
December 7th, 1941.
197
00:10:23,089 --> 00:10:24,490
You know what day that is?
198
00:10:24,557 --> 00:10:26,525
Pearl Harbor.
199
00:10:26,592 --> 00:10:28,494
He enlisted in the Army
200
00:10:28,561 --> 00:10:30,463
three days later.
201
00:10:32,064 --> 00:10:34,266
My father would ask him
202
00:10:34,333 --> 00:10:36,569
why he would risk his life
for a nation
203
00:10:36,635 --> 00:10:38,904
he barely knew.
204
00:10:38,971 --> 00:10:41,207
And my grandfather would say...
205
00:10:42,641 --> 00:10:45,177
"I had just learned
to speak English.
206
00:10:45,244 --> 00:10:48,514
I'm not about to learn to speak
German or Japanese."
207
00:10:48,581 --> 00:10:50,583
[chuckles softly]
208
00:10:50,649 --> 00:10:52,785
It's not funny.
209
00:10:53,619 --> 00:10:55,354
Why do I do it?
210
00:10:56,522 --> 00:10:59,125
So you don't have
to learn Chinese
211
00:10:59,191 --> 00:11:01,527
or Russian.
212
00:11:01,594 --> 00:11:03,496
That's why.
213
00:11:07,299 --> 00:11:08,701
[door closes]
214
00:11:12,138 --> 00:11:14,874
Why don't you get one of those
mowers that you can ride?
215
00:11:14,940 --> 00:11:17,009
'Cause I got no time
for a gym, baby.
216
00:11:17,076 --> 00:11:18,910
This is my only exercise.
217
00:11:18,977 --> 00:11:20,613
We can fix that.
218
00:11:20,679 --> 00:11:21,814
-Ooh.
-[bottles pop open]
219
00:11:21,881 --> 00:11:24,083
-Hi.
-Hi.
220
00:11:26,052 --> 00:11:28,453
-After a shower.
-Yeah, after.
221
00:11:28,521 --> 00:11:30,423
Or maybe combine the...
222
00:11:30,489 --> 00:11:32,291
shower with the fix.
223
00:11:32,357 --> 00:11:34,460
That's a very efficient
use of time.
224
00:11:34,527 --> 00:11:36,395
Yeah, I thought so.
225
00:11:36,462 --> 00:11:38,264
[exhales]
226
00:11:41,033 --> 00:11:43,569
This next one has me
closer to home.
227
00:11:44,336 --> 00:11:46,905
Great, then I'd like
to break a rule.
228
00:11:46,972 --> 00:11:48,641
And what rule is that?
229
00:11:48,707 --> 00:11:50,409
The one where we don't
talk about work.
230
00:11:50,476 --> 00:11:51,677
Ah.
231
00:11:51,744 --> 00:11:53,578
And why would we do that?
232
00:11:53,646 --> 00:11:55,915
I think there's
a certain comfort
233
00:11:55,981 --> 00:11:58,818
in my ignorance
of international politics.
234
00:11:58,884 --> 00:12:00,619
I don't know
where the conflicts are,
235
00:12:00,686 --> 00:12:02,755
I don't know where you're going
to be worried about you,
236
00:12:02,822 --> 00:12:05,124
or what you're facing, but...
237
00:12:05,191 --> 00:12:06,759
Joe...
238
00:12:06,826 --> 00:12:10,062
gunfights on the border
end up on the evening news.
239
00:12:14,900 --> 00:12:16,769
Do us both a favor.
240
00:12:16,836 --> 00:12:18,938
And stop watching the news.
241
00:12:19,004 --> 00:12:23,008
-Okay?
-Yeah.
242
00:12:24,610 --> 00:12:26,679
-I'm gonna go pack.
-Right.
243
00:12:26,745 --> 00:12:28,914
And you have a shower to take.
244
00:12:30,182 --> 00:12:31,984
♪ contemplative music ♪
245
00:12:32,251 --> 00:12:34,920
♪♪♪
246
00:12:40,659 --> 00:12:42,261
[shower running]
247
00:12:50,136 --> 00:12:52,271
♪♪♪
248
00:13:10,589 --> 00:13:13,826
It's fine. It's fine.
249
00:13:15,895 --> 00:13:17,997
I told you
to stop playing rugby.
250
00:13:18,063 --> 00:13:19,698
[laughs]
251
00:13:27,006 --> 00:13:29,141
♪♪♪
252
00:13:38,117 --> 00:13:40,119
♪♪♪
253
00:13:50,563 --> 00:13:53,032
♪ ominous music ♪
254
00:13:55,668 --> 00:13:57,203
[beeping]
255
00:14:22,027 --> 00:14:24,363
♪♪♪
256
00:14:39,545 --> 00:14:40,779
[beeps]
257
00:14:46,552 --> 00:14:49,321
When's supper gonna be ready?
258
00:14:49,388 --> 00:14:50,422
Uh, about an hour.
259
00:14:50,489 --> 00:14:51,457
-An hour?
-Hour?
260
00:14:51,523 --> 00:14:52,591
Yeah, I got to make the stock.
261
00:14:52,658 --> 00:14:53,993
Why can't you just buy a stock?
262
00:14:54,059 --> 00:14:55,294
It's literally the same thing.
263
00:14:55,361 --> 00:14:56,495
It's not the same thing.
264
00:14:56,562 --> 00:14:58,197
[Kate]
But one doesn't take an hour.
265
00:14:58,264 --> 00:14:59,632
Mom.
266
00:14:59,698 --> 00:15:01,367
Hi, baby.
267
00:15:01,433 --> 00:15:02,801
Oh.
268
00:15:02,868 --> 00:15:04,303
[Charlie]
Gonna be home soon?
269
00:15:04,370 --> 00:15:05,838
I sure hope so.
270
00:15:05,904 --> 00:15:07,439
Love you.
271
00:15:07,506 --> 00:15:09,775
I love you, too.
272
00:15:11,977 --> 00:15:13,779
Promise me you'll try.
273
00:15:13,846 --> 00:15:15,214
Okay? You know what I mean?
274
00:15:15,281 --> 00:15:17,049
I do.
275
00:15:18,384 --> 00:15:19,752
I will.
276
00:15:20,653 --> 00:15:22,187
I'll call you.
277
00:15:22,254 --> 00:15:23,489
[mouths]
278
00:15:24,356 --> 00:15:26,592
[whispering]
I love you.
279
00:15:34,900 --> 00:15:36,001
Okay.
280
00:15:36,068 --> 00:15:37,736
[clears throat]
All right.
281
00:15:37,803 --> 00:15:39,305
[door closes]
282
00:15:41,774 --> 00:15:44,410
[crying]
283
00:15:49,214 --> 00:15:51,016
♪ slow, dramatic music ♪
284
00:15:51,283 --> 00:15:53,485
♪♪♪
285
00:16:21,647 --> 00:16:23,949
♪♪♪
286
00:16:24,783 --> 00:16:25,884
Need her badge, too.
287
00:16:25,951 --> 00:16:28,320
No, you just need to
read mine again.
288
00:16:37,529 --> 00:16:39,198
[engine starts]
289
00:16:55,781 --> 00:16:57,950
♪♪♪
290
00:17:16,368 --> 00:17:18,570
[vehicle doors closing]
291
00:17:26,044 --> 00:17:28,513
[indistinct rock musicplays on radio]
292
00:17:28,580 --> 00:17:31,083
-Hey.
-[man] Hey.
293
00:17:32,885 --> 00:17:33,652
What's up, boss?
294
00:17:33,719 --> 00:17:34,920
[Two Cups]
Joe-Joe.
295
00:17:34,987 --> 00:17:36,255
-Looking good.
-[Two Cups] Ma'am.
296
00:17:36,321 --> 00:17:37,823
[laughs]
297
00:17:37,890 --> 00:17:39,558
[Bobby] By the way,
it's hot as shit in here.
298
00:17:39,625 --> 00:17:41,292
Might as well be back in Iraq.
299
00:17:41,359 --> 00:17:42,828
Don't wish for
what you don't want.
300
00:17:42,895 --> 00:17:43,862
Where's the bunks?
301
00:17:43,929 --> 00:17:46,432
There are cots over there.
302
00:17:46,498 --> 00:17:48,100
[scoffs] Cots.
303
00:17:48,167 --> 00:17:49,601
Yeah, and wait until
you see the bathroom.
304
00:17:49,667 --> 00:17:51,603
Everybody gonna know
each other real well.
305
00:17:51,670 --> 00:17:53,272
Fuck.
306
00:18:01,446 --> 00:18:03,515
[Kaitlyn] Can we get
some field houses over here?
307
00:18:03,582 --> 00:18:06,185
Is this gonna
work for your team?
308
00:18:06,251 --> 00:18:07,953
Well, we can make anything work.
309
00:18:08,020 --> 00:18:09,054
They're fine.
310
00:18:09,121 --> 00:18:10,289
What about Kyle?
311
00:18:11,356 --> 00:18:12,691
Are you kidding?
312
00:18:12,758 --> 00:18:14,493
-[Kyle] Yeah, baby.
-[Two Cups laughs]
313
00:18:14,560 --> 00:18:16,195
[Kyle]
Now it's a party.
314
00:18:16,261 --> 00:18:18,430
You bastards miss me or what?
315
00:18:18,497 --> 00:18:19,965
Oh, fuck me.
316
00:18:20,032 --> 00:18:21,032
I'm glad someone said it.
317
00:18:21,099 --> 00:18:22,534
Yeah, somebody had to say it.
318
00:18:22,601 --> 00:18:24,636
You motherfuckers.
You're still fucking alive.
319
00:18:24,703 --> 00:18:25,704
I love that.
320
00:18:25,771 --> 00:18:27,071
I thought you got fucking shot.
321
00:18:27,138 --> 00:18:28,907
-I did get shot.
-[laughs]
322
00:18:28,974 --> 00:18:30,476
[overlapping greetings]
323
00:18:30,542 --> 00:18:32,244
[Tex]
Bobby, it's okay.
324
00:18:32,311 --> 00:18:33,679
God just has
a sense of humor, that's all.
325
00:18:33,744 --> 00:18:34,847
[mocking laughter]
326
00:18:34,913 --> 00:18:36,248
What am I missing?
327
00:18:36,315 --> 00:18:39,051
Last boyfriend
before she switched sides.
328
00:18:39,117 --> 00:18:40,519
-[gasps]
-[Bobby] The reason I switched--
329
00:18:40,586 --> 00:18:42,488
By the way,
not that it's any of your
330
00:18:42,554 --> 00:18:44,388
fucking business,
but I never switched sides,
331
00:18:44,455 --> 00:18:47,259
okay? I just abandoned
the side with a penis.
332
00:18:47,326 --> 00:18:50,662
Therefore, have not been
abandoned since, motherfucker.
333
00:18:50,729 --> 00:18:52,564
If you can catch
the irony in that statement.
334
00:18:52,631 --> 00:18:55,400
[Two Cups] You know, I can't
because I don't fully understand
335
00:18:55,467 --> 00:18:57,603
-that sentence. Yeah.
-[Joe] Children, be nice.
336
00:18:57,669 --> 00:18:59,338
These guys are thumpers,
337
00:18:59,404 --> 00:19:00,973
and we need them.
338
00:19:01,039 --> 00:19:02,808
-You healing up?
-Yeah. You?
339
00:19:02,875 --> 00:19:05,410
A little swimmer's ear, maybe.
340
00:19:05,477 --> 00:19:06,879
How you doing, Bobby?
341
00:19:06,945 --> 00:19:08,446
Good, how are you doing?
342
00:19:08,513 --> 00:19:09,882
I'm good, you know?
Staying above water.
343
00:19:09,948 --> 00:19:11,550
I'm fine too,
in case you were wondering.
344
00:19:11,617 --> 00:19:14,953
I wasn't. I could
give a fuck how you're doing.
345
00:19:15,020 --> 00:19:17,022
They gotta really love you
to stay that mad.
346
00:19:17,089 --> 00:19:18,190
Ugh.
347
00:19:18,257 --> 00:19:20,125
Hey, don't be an asshole.
348
00:19:20,192 --> 00:19:21,493
I'll see you boys later.
I gotta go
349
00:19:21,560 --> 00:19:22,594
shoot some pirates
from an oil tanker.
350
00:19:22,661 --> 00:19:24,096
Grab some chow if you want.
351
00:19:24,162 --> 00:19:25,531
I mean, it ain't worth a shit.
352
00:19:25,597 --> 00:19:27,566
It's got some flies
and shit on it, but...
353
00:19:27,633 --> 00:19:29,601
[Cody] Oh, great. Don't eat that
regular army shit, boys.
354
00:19:29,667 --> 00:19:30,869
You're leaving me here with him?
355
00:19:30,936 --> 00:19:32,070
Yeah.
356
00:19:32,137 --> 00:19:33,238
You're in good hands.
You ain't alone.
357
00:19:33,305 --> 00:19:34,573
[laughter]
358
00:19:34,640 --> 00:19:36,208
Didn't know you boys got out.
359
00:19:36,275 --> 00:19:38,443
Oh, we're not.
Unit lends us out.
360
00:19:38,510 --> 00:19:40,078
Can't let
you guys have all the fun.
361
00:19:40,145 --> 00:19:41,580
Damn right.
362
00:19:41,647 --> 00:19:43,715
So, we, uh, rooms or bunks?
363
00:19:43,782 --> 00:19:45,450
-Cots.
-Lovely.
364
00:19:45,517 --> 00:19:48,119
-Yeah.
-Where's yours?
365
00:19:48,186 --> 00:19:49,621
The one stuck up your ass.
366
00:19:49,688 --> 00:19:51,857
[sputters, laughs]
367
00:19:51,924 --> 00:19:53,157
This is gonna be fun.
368
00:19:53,225 --> 00:19:56,395
[laughs]
-[laughs] No wonder you're gay.
369
00:19:56,461 --> 00:19:58,363
Right?
370
00:19:58,430 --> 00:20:01,199
Oh. Fuck me.
371
00:20:08,006 --> 00:20:09,407
Good God.
372
00:20:09,474 --> 00:20:11,743
They clearly
didn't get the memo.
373
00:20:11,810 --> 00:20:13,412
-We'll survive.
-[sighs]
374
00:20:13,478 --> 00:20:14,746
So, I am, uh,
375
00:20:14,813 --> 00:20:16,815
working on something
a little more permanent.
376
00:20:16,882 --> 00:20:18,650
Be ready end of the week.
377
00:20:18,717 --> 00:20:20,185
How permanent does it
need to be?
378
00:20:20,252 --> 00:20:21,753
[Kyle chuckles]
379
00:20:22,588 --> 00:20:24,423
I got a plan.
380
00:20:24,489 --> 00:20:27,025
I'm all fucking ears, Kyle.
381
00:20:27,092 --> 00:20:29,261
[Joe scoffs]
382
00:20:30,561 --> 00:20:31,964
Good.
383
00:20:33,632 --> 00:20:36,835
There are four major cartels
in Mexico.
384
00:20:36,902 --> 00:20:39,838
CNS, or Sonoran cartel,
is the oldest.
385
00:20:39,905 --> 00:20:41,373
Its sphere of control
386
00:20:41,440 --> 00:20:44,843
is roughly south of Arizona
and Western New Mexico
387
00:20:44,910 --> 00:20:46,878
through the Sierra Madres
to the coast.
388
00:20:46,945 --> 00:20:49,281
Has disputed control
of Baja California
389
00:20:49,348 --> 00:20:50,849
with the Tijuana cartel
390
00:20:50,916 --> 00:20:54,820
who controls everything
north of La Paz to the border.
391
00:20:54,886 --> 00:20:57,455
The Chihuahua
and Coahuila cartel,
392
00:20:57,522 --> 00:20:59,558
also known as "Los Tigres,"
393
00:20:59,625 --> 00:21:02,561
control the border
of Eastern New Mexico
394
00:21:02,628 --> 00:21:05,530
and all the border of Texas
to Nuevo Laredo,
395
00:21:05,597 --> 00:21:08,867
which is disputed territory
with the Nuevo Leon cartel,
396
00:21:08,934 --> 00:21:12,537
who controls everything else
to the Gulf of Mexico and south.
397
00:21:12,604 --> 00:21:14,071
All right?
398
00:21:14,138 --> 00:21:16,273
Tourist destinations and ports
are disputed regions
399
00:21:16,340 --> 00:21:17,809
with multiple cartels
400
00:21:17,876 --> 00:21:20,178
fighting over those choke points
of commerce.
401
00:21:20,244 --> 00:21:22,314
Main sources of revenue--
synthetics,
402
00:21:22,381 --> 00:21:24,016
methamphetamines, fentanyl,
403
00:21:24,082 --> 00:21:26,385
human trafficking
and kidnapping and extortion,
404
00:21:26,451 --> 00:21:29,688
mainly of avocado
and lime farmers,
405
00:21:29,755 --> 00:21:31,890
and, um, oil tapping.
406
00:21:31,957 --> 00:21:35,027
-What's that?
-Black market oil sold
407
00:21:35,093 --> 00:21:38,763
to North Korea, Cuba,
and of course, China,
408
00:21:38,830 --> 00:21:43,435
who is Mexico's largest exporter
of open-market oil.
409
00:21:44,236 --> 00:21:47,071
Now, because of their proximity
to oil pipelines, their control
410
00:21:47,138 --> 00:21:49,741
of the most accessible
border crossing points,
411
00:21:49,808 --> 00:21:53,178
Los Tigres has the closest ties
to the Chinese.
412
00:21:54,346 --> 00:21:58,150
This is the leader
of the Los Tigres Cartel.
413
00:21:59,217 --> 00:22:01,286
Alvaro Carrillo.
414
00:22:01,353 --> 00:22:03,055
Fifty-three years old.
415
00:22:03,121 --> 00:22:05,190
Believed to be living somewhere
near the town of Santa Eulalia,
416
00:22:05,257 --> 00:22:09,327
although we assume he changes
locations on a regular basis.
417
00:22:09,394 --> 00:22:11,196
But what's interesting is
418
00:22:11,263 --> 00:22:13,632
this is his brother...
419
00:22:13,699 --> 00:22:14,965
Pablo Carrillo.
420
00:22:15,032 --> 00:22:17,636
He's an immigration attorney
in Dallas.
421
00:22:17,703 --> 00:22:20,372
Came to the U.S. at the age
of five with his aunt and uncle.
422
00:22:20,439 --> 00:22:23,275
Joined the Army, gained
citizenship in the Gulf War,
423
00:22:23,340 --> 00:22:26,578
and also has a...
424
00:22:26,645 --> 00:22:28,613
daughter.
425
00:22:28,680 --> 00:22:30,182
Josefina Carrillo.
426
00:22:30,248 --> 00:22:34,619
Captain... Josephina Carrillo.
427
00:22:34,686 --> 00:22:37,055
Call sign "Thunder."
428
00:22:37,122 --> 00:22:39,424
Graduated West Point, 2015.
429
00:22:39,491 --> 00:22:40,992
Flies Apaches for the First Cav.
430
00:22:41,059 --> 00:22:42,461
She's a badass.
431
00:22:42,527 --> 00:22:44,296
Two Bronze Stars and a Silver
432
00:22:44,362 --> 00:22:46,263
in four tours in Afghanistan.
433
00:22:46,330 --> 00:22:49,134
Now, tax returns
for her father show
434
00:22:49,201 --> 00:22:53,138
that he has never made
over $110,000 in a year.
435
00:22:54,071 --> 00:22:55,640
That's his home.
436
00:22:55,707 --> 00:22:57,075
-[whistles]
-Does that look like the home
437
00:22:57,142 --> 00:23:00,011
of a guy
who processes Green Cards
438
00:23:00,078 --> 00:23:01,346
and work visas?
439
00:23:01,413 --> 00:23:03,148
You see where I'm going
with this, right?
440
00:23:03,215 --> 00:23:06,184
I mean, I'm not trying to pick
your people for you, but--
441
00:23:06,251 --> 00:23:07,519
I see where you're going, Kyle,
442
00:23:07,586 --> 00:23:09,621
but there's no hiding
her background.
443
00:23:10,522 --> 00:23:11,790
I don't think we hide from it.
444
00:23:11,857 --> 00:23:13,258
I think we steer
right the fuck into it.
445
00:23:18,830 --> 00:23:21,166
Keep talking.
446
00:23:21,233 --> 00:23:23,835
She's a helicopter pilot, Joe.
447
00:23:23,902 --> 00:23:26,972
She is a goddamn
helicopter pilot.
448
00:23:27,038 --> 00:23:28,173
You said that.
449
00:23:33,244 --> 00:23:35,614
Would DEA let us do it?
450
00:23:38,250 --> 00:23:39,217
Do what?
451
00:23:39,284 --> 00:23:40,819
[sighs]
452
00:23:40,886 --> 00:23:42,354
We get her
dishonorably discharged.
453
00:23:42,420 --> 00:23:44,890
She flies to Mexico
to blow off some steam.
454
00:23:44,955 --> 00:23:46,725
Visits her uncle,
who she must know.
455
00:23:46,792 --> 00:23:49,161
I mean,
look at that fucking house.
456
00:23:50,395 --> 00:23:52,964
Could you work with DEA
that they let us fly in loads?
457
00:23:53,031 --> 00:23:54,766
[Bobby] Yeah, but if we can
get her in the house,
458
00:23:54,833 --> 00:23:57,002
why don't we just
neutralize the target?
459
00:23:57,068 --> 00:23:58,436
Why fly in the loads?
460
00:23:58,503 --> 00:24:00,272
Cartel is not the target.
461
00:24:00,338 --> 00:24:01,773
Who's the target?
462
00:24:01,840 --> 00:24:03,775
There's a Chinese agent
463
00:24:03,842 --> 00:24:05,577
with the Ministry
of State Security
464
00:24:05,644 --> 00:24:07,646
pulling all the strings,
465
00:24:07,712 --> 00:24:08,980
and we're gonna find him.
466
00:24:09,047 --> 00:24:11,349
Okay, and what do we do
when we find him?
467
00:24:12,184 --> 00:24:14,386
-We're gonna kill him.
-[Two Cups laughs]
468
00:24:14,452 --> 00:24:16,521
And you thought World War III
started in Eastern Europe.
469
00:24:16,588 --> 00:24:18,590
No, no, no, everyone.
It's Mexico.
470
00:24:18,657 --> 00:24:20,292
Of course.
What a great fucking idea.
471
00:24:20,358 --> 00:24:22,260
We're not asking
your permission, soldier.
472
00:24:22,327 --> 00:24:24,529
We're informing you
of the mission.
473
00:24:24,596 --> 00:24:26,231
I go where I'm pointed, ma'am.
474
00:24:26,298 --> 00:24:28,099
What do you think?
475
00:24:28,166 --> 00:24:30,569
I'm gonna run it up
the flagpole.
476
00:24:33,505 --> 00:24:35,073
[cheering, overlapping shouting]
477
00:24:35,140 --> 00:24:36,842
[Westfield]
All right, come on, Pete!
478
00:24:36,907 --> 00:24:39,144
-[cheering and applause]
-Let's go, buddy.
479
00:24:40,545 --> 00:24:43,915
-Strike.
-Come on, blue!
480
00:24:43,982 --> 00:24:45,517
[phone buzzing]
481
00:24:45,584 --> 00:24:47,819
Was by his ankles, man.
482
00:24:48,887 --> 00:24:50,755
Fuck.
483
00:24:50,821 --> 00:24:51,957
Yeah?
484
00:24:52,023 --> 00:24:53,291
[Kaitlyn]
We have a plan.
485
00:24:53,358 --> 00:24:54,859
All right, what do you got?
486
00:24:54,926 --> 00:24:57,095
Leader of Los Tigreshas a niece.
487
00:24:57,162 --> 00:24:58,463
She's a pilot.
488
00:24:58,530 --> 00:24:59,965
Combat experience, lots of it.
489
00:25:00,031 --> 00:25:01,633
How does that help us?
490
00:25:01,700 --> 00:25:04,069
Think Air America, exceptwe're not trying to make money.
491
00:25:04,135 --> 00:25:06,805
She's gonna need
a pretty public discharge.
492
00:25:06,872 --> 00:25:08,673
Commander in chief suffers
the sins of the soldier.
493
00:25:08,740 --> 00:25:10,141
You know that, Kaitlyn.
494
00:25:10,208 --> 00:25:12,143
They'll never accept herif it's not public.
495
00:25:12,210 --> 00:25:14,679
It's a really good setup, Byron.
496
00:25:15,513 --> 00:25:16,915
All right, I'll ask.
497
00:25:16,982 --> 00:25:18,984
You contact the asset
and make sure she wants in.
498
00:25:19,050 --> 00:25:20,151
[overlapping shouting]
499
00:25:20,218 --> 00:25:21,753
[crowd clamoring]
500
00:25:21,820 --> 00:25:24,923
Fuck. Goddamn it.
501
00:25:24,990 --> 00:25:27,157
-Hey! Hey!
-[all clamoring]
502
00:25:27,225 --> 00:25:28,994
Okay.
503
00:25:29,060 --> 00:25:30,829
First Cav is in Killeen.
504
00:25:30,896 --> 00:25:32,196
Hour flight. Let's go.
505
00:25:32,263 --> 00:25:34,499
She's deployed.
506
00:25:34,566 --> 00:25:36,434
Where?
507
00:25:36,501 --> 00:25:37,769
Iraq.
508
00:25:37,836 --> 00:25:39,938
-[groans]
-Oh, fuck.
509
00:25:41,205 --> 00:25:42,840
You get your fucking wish.
510
00:25:45,377 --> 00:25:46,611
You get us travel?
511
00:25:46,678 --> 00:25:48,380
From Liberty.
512
00:25:48,446 --> 00:25:50,515
I'll sell the suits.
You sell our girl.
513
00:25:50,582 --> 00:25:52,117
Gear up. Let's go.
514
00:25:52,183 --> 00:25:53,285
Way to go, Bob-o.
515
00:25:53,351 --> 00:25:54,686
-It's a coincidence.
-No, no, no.
516
00:25:54,753 --> 00:25:56,021
There's no such thing, boss.
517
00:25:56,087 --> 00:25:57,388
[Bobby]
It's a fucking coincidence.
518
00:25:57,455 --> 00:25:59,858
You're the gift
that keeps on giving.
519
00:25:59,925 --> 00:26:01,192
You're welcome.
520
00:26:01,259 --> 00:26:02,827
[Joe]
I didn't say "thank you," Kyle.
521
00:26:02,894 --> 00:26:04,663
You will.
522
00:26:04,729 --> 00:26:06,830
♪ slow, dramatic music ♪
523
00:26:07,098 --> 00:26:09,301
♪♪♪
524
00:26:12,537 --> 00:26:13,672
[knocking]
525
00:26:13,738 --> 00:26:15,373
[Westfield sniffles]
526
00:26:15,440 --> 00:26:17,175
Have a seat, Byron.
527
00:26:18,576 --> 00:26:20,744
All right. [groans]
528
00:26:20,811 --> 00:26:22,647
What do you got for us?
529
00:26:23,415 --> 00:26:25,917
-A way in, sir.
-A way in?
530
00:26:25,984 --> 00:26:27,819
There's an Army captain
in the First Cav
531
00:26:27,886 --> 00:26:30,321
who is closely related
to the assumed leader
532
00:26:30,388 --> 00:26:32,791
of the Los Tigres,
Alvaro Carrillo.
533
00:26:32,857 --> 00:26:35,060
-How close?
-Niece.
534
00:26:35,126 --> 00:26:36,994
What's this captain's specialty?
535
00:26:37,061 --> 00:26:39,597
[Westfield] Combat aviation.
She's a helicopter pilot.
536
00:26:39,664 --> 00:26:40,865
Currently serving
537
00:26:40,932 --> 00:26:42,467
on a train-and-advise mission
in Iraq.
538
00:26:42,534 --> 00:26:43,935
We don't have any troops
in Iraq.
539
00:26:44,002 --> 00:26:46,871
We have about 2,500
currently stationed
540
00:26:46,938 --> 00:26:50,275
in various joint operation bases
with Iraqi Defense Forces.
541
00:26:50,342 --> 00:26:52,243
Where is she stationed?
542
00:26:52,310 --> 00:26:54,212
FOB Sykes in Northern Iraq.
543
00:26:54,279 --> 00:26:55,747
I have a case officer en route.
544
00:26:55,814 --> 00:26:57,549
-[knocking]
-[door opens]
545
00:26:57,615 --> 00:26:58,917
Apologies.
546
00:26:58,984 --> 00:27:00,618
You can take an eight ball
into the West Wing,
547
00:27:00,685 --> 00:27:03,121
but God help you if you forget
your driver's license.
548
00:27:03,188 --> 00:27:04,422
Where are we?
549
00:27:04,489 --> 00:27:05,423
[Hollar]
Uh, we're just getting started.
550
00:27:05,490 --> 00:27:06,624
Great.
551
00:27:06,691 --> 00:27:08,026
[Hollar]
Tell us more about the captain.
552
00:27:08,093 --> 00:27:09,361
West Point graduate.
553
00:27:09,427 --> 00:27:10,929
Four tours of duty
in Afghanistan.
554
00:27:10,996 --> 00:27:12,597
Multiple decorations.
555
00:27:12,664 --> 00:27:14,532
Yeah, well,
this-this can't be right.
556
00:27:14,599 --> 00:27:16,134
How many kills does she have?
557
00:27:16,201 --> 00:27:17,402
Eight twenty-two.
558
00:27:17,469 --> 00:27:18,737
[Mullins]
What?
559
00:27:18,803 --> 00:27:20,571
Eight hundred
and twenty-two kills?
560
00:27:20,638 --> 00:27:23,407
She was involved in a number
of convoy attacks
561
00:27:23,475 --> 00:27:25,944
in the Peshawar province
and along the border of Iran.
562
00:27:26,011 --> 00:27:28,346
Some of those convoys,
they numbered in the hundreds.
563
00:27:28,413 --> 00:27:32,217
What he means to say is, kills
add up quickly in an Apache.
564
00:27:32,282 --> 00:27:33,917
She's only reached the rank
of captain?
565
00:27:33,984 --> 00:27:35,253
Mm-hmm.
566
00:27:35,320 --> 00:27:37,756
After ten years
and all these commendations?
567
00:27:37,821 --> 00:27:38,923
What's the catch?
568
00:27:38,990 --> 00:27:39,958
[Kaitlyn]
Anything north of major
569
00:27:40,025 --> 00:27:42,027
sits behind a desk, ma'am.
570
00:27:42,093 --> 00:27:44,295
She seems to like action.
571
00:27:44,362 --> 00:27:48,366
So your plan is to run her
through your program,
572
00:27:48,433 --> 00:27:50,902
get her to the uncle, and then?
573
00:27:50,969 --> 00:27:53,638
Our plan is
to fabricate a court-martial,
574
00:27:53,705 --> 00:27:56,340
have her discharged
on some level of disgrace
575
00:27:56,407 --> 00:27:59,210
that will withstand scrutiny
of anyone investigating.
576
00:27:59,277 --> 00:28:02,280
We can't invent a cover
in this instance.
577
00:28:02,347 --> 00:28:03,848
We need it to be legitimate.
578
00:28:03,915 --> 00:28:06,151
Well, how will
her military career recover?
579
00:28:06,217 --> 00:28:07,819
-It doesn't.
-No.
580
00:28:07,886 --> 00:28:10,155
-It doesn't?
-[Westfield] If she accepts,
581
00:28:10,221 --> 00:28:11,589
and the mission is successful,
582
00:28:11,656 --> 00:28:12,824
she will likely end up
in WitPro.
583
00:28:12,891 --> 00:28:14,859
Or if she wishes
to continue her service,
584
00:28:14,926 --> 00:28:16,961
we find a place for her
in the 160th.
585
00:28:17,028 --> 00:28:18,363
Or she can fly for us.
586
00:28:18,430 --> 00:28:20,398
I haven't heard a plan.
587
00:28:20,465 --> 00:28:23,734
Well, we assume that her father
is in contact with Carrillo,
588
00:28:23,802 --> 00:28:26,337
and the plan is,
simply send her home.
589
00:28:26,404 --> 00:28:27,939
I mean, she's a pilot,
590
00:28:28,006 --> 00:28:29,441
and that's an extremely
coveted skill in the cartels,
591
00:28:29,507 --> 00:28:31,076
and we think
it's gonna happen organically.
592
00:28:31,142 --> 00:28:33,878
All right, they contact her.
Then what?
593
00:28:33,945 --> 00:28:35,346
[Kaitlyn]
It's very likely that
594
00:28:35,413 --> 00:28:37,982
they will use her
to drop loads in South Texas,
595
00:28:38,049 --> 00:28:39,951
quite possibly human cargo,
as well.
596
00:28:40,018 --> 00:28:42,454
-When you say human cargo?
-[Westfield] Farm workers.
597
00:28:42,520 --> 00:28:44,422
They're often flown in
598
00:28:44,489 --> 00:28:46,791
and dropped into the fields
of Central California,
599
00:28:46,858 --> 00:28:48,326
Pecos regions of Texas,
600
00:28:48,393 --> 00:28:50,361
and then they're driven south
to work.
601
00:28:50,428 --> 00:28:51,830
Border Patrol check stations,
602
00:28:51,896 --> 00:28:53,631
they only stop
northbound traffic.
603
00:28:53,698 --> 00:28:55,200
[Mason] Well,
how does this get us closer
604
00:28:55,266 --> 00:28:58,236
to MSS agents working
with cartels?
605
00:28:58,303 --> 00:28:59,704
[Kaitlyn]
She's close family.
606
00:28:59,771 --> 00:29:02,807
That grants her access
nobody else can obtain.
607
00:29:02,874 --> 00:29:04,876
MSS will have direct contact
with Carrillo
608
00:29:04,943 --> 00:29:06,244
as well as his lieutenants.
609
00:29:06,311 --> 00:29:08,046
-She's a pilot, right?
-[Kaitlyn] Mm-hmm.
610
00:29:08,113 --> 00:29:09,447
She's not a Lioness.
611
00:29:09,514 --> 00:29:11,916
She's not trained
to neutralize targets,
612
00:29:11,983 --> 00:29:14,552
and you don't have time
to teach her.
613
00:29:14,619 --> 00:29:17,255
She's not a combat operator,
that's correct.
614
00:29:17,322 --> 00:29:18,656
But she doesn't need to be
615
00:29:18,723 --> 00:29:21,025
because she can fly
the operators to them.
616
00:29:21,092 --> 00:29:23,061
[Westfield]
Think of her as a Trojan horse.
617
00:29:23,128 --> 00:29:24,529
Once we have MSS
on our location,
618
00:29:24,596 --> 00:29:25,997
she can insert a team,
619
00:29:26,064 --> 00:29:27,866
and then we will have
a capture-kill option,
620
00:29:27,932 --> 00:29:30,201
depending on the message
that POTUS wants to send.
621
00:29:31,102 --> 00:29:33,171
All right.
622
00:29:33,238 --> 00:29:35,573
Now walk me through the risks.
623
00:29:35,640 --> 00:29:38,376
Uh, the risks
that come with aviation.
624
00:29:38,443 --> 00:29:40,712
There is the dangers
of competing cartels,
625
00:29:40,778 --> 00:29:43,748
there's the risks of exposure
of any clandestine operation,
626
00:29:43,815 --> 00:29:47,585
and the risks of DEA
or HS intervention.
627
00:29:47,652 --> 00:29:49,687
Ah.
628
00:29:49,754 --> 00:29:52,190
Let's suppose
629
00:29:52,257 --> 00:29:55,093
that DEA stumbles on this.
630
00:29:55,160 --> 00:29:57,061
What's the contain?
631
00:29:57,929 --> 00:29:59,430
There is none.
632
00:29:59,497 --> 00:30:01,199
It would be far better
to have mission failure
633
00:30:01,266 --> 00:30:03,101
on the Mexican side
than on the U.S. side.
634
00:30:03,168 --> 00:30:04,969
[Hollar]
Why is that?
635
00:30:05,036 --> 00:30:07,438
Because the cartel
would just kill her.
636
00:30:07,505 --> 00:30:10,909
Here, U.S. law enforcement
would have a prosecutable case
637
00:30:10,975 --> 00:30:13,077
against officers of the CIA,
638
00:30:13,144 --> 00:30:15,146
and the Chinese would discover
an act of war
639
00:30:15,213 --> 00:30:17,916
by the United States
on CBS News.
640
00:30:18,816 --> 00:30:21,119
[Hollar] So, back
to the original question.
641
00:30:21,186 --> 00:30:23,388
What if DEA or HS intervenes?
642
00:30:23,454 --> 00:30:25,657
What if they find you
unloading 1,000 pounds
643
00:30:25,723 --> 00:30:26,925
of fentanyl in the desert?
644
00:30:26,991 --> 00:30:29,394
They would evade if possible.
645
00:30:29,460 --> 00:30:31,496
And if not,
the unit would resist
646
00:30:31,563 --> 00:30:35,500
until contact is broken
and an escape executed.
647
00:30:35,567 --> 00:30:37,835
[Mason]
By "resist,"
648
00:30:37,902 --> 00:30:40,605
do you mean
that they will fire upon them?
649
00:30:40,672 --> 00:30:42,574
If fired upon,
650
00:30:42,640 --> 00:30:45,310
yes, that is correct.
651
00:30:45,376 --> 00:30:49,080
Look, the alternative
is sending a Ranger battalion
652
00:30:49,147 --> 00:30:52,984
to Juárez with three Delta
Squadrons and SEAL Team 6,
653
00:30:53,051 --> 00:30:56,588
while predators make
strafing runs along the border.
654
00:30:58,056 --> 00:31:00,291
Do you want a war
or do you want a prize?
655
00:31:00,358 --> 00:31:02,327
Both have extreme risks.
656
00:31:04,729 --> 00:31:06,631
Can you give us a few minutes?
657
00:31:06,698 --> 00:31:08,366
Sure.
658
00:31:08,433 --> 00:31:10,235
♪ suspenseful, dramatic music ♪
659
00:31:10,501 --> 00:31:12,170
♪♪♪
660
00:31:12,237 --> 00:31:14,105
[door opens]
661
00:31:17,108 --> 00:31:19,377
[Westfield exhales loudly]
662
00:31:21,279 --> 00:31:23,348
I thought you were trying
to sell them on the project,
663
00:31:23,414 --> 00:31:25,016
not scare them off.
664
00:31:25,083 --> 00:31:27,352
Well, they need
to fully understand the risks.
665
00:31:27,418 --> 00:31:29,721
It's an election year.
666
00:31:29,787 --> 00:31:31,723
This is the sort of thing
a new administration uses
667
00:31:31,789 --> 00:31:33,691
-to clean house.
-[sighs]
668
00:31:33,758 --> 00:31:35,326
[door opens]
669
00:31:36,160 --> 00:31:38,363
Back inside, please.
670
00:31:52,210 --> 00:31:54,078
[Mullins]
It's easy to forget why
671
00:31:54,145 --> 00:31:57,115
we're having this conversation.
672
00:31:59,050 --> 00:32:02,620
A congresswoman was kidnapped
on American soil.
673
00:32:02,687 --> 00:32:05,323
Her family killed at the behest
674
00:32:05,390 --> 00:32:08,960
of the Chinese Ministry
of State.
675
00:32:10,328 --> 00:32:13,364
Which is why we need a plan
in the first place.
676
00:32:15,433 --> 00:32:17,068
Do it.
677
00:32:17,135 --> 00:32:18,436
Yes, sir.
678
00:32:18,503 --> 00:32:21,372
♪ dramatic music ♪
679
00:32:21,639 --> 00:32:23,374
♪♪♪
680
00:32:23,441 --> 00:32:25,443
Byron.
681
00:32:28,279 --> 00:32:31,382
The buck stops with you,
you understand me?
682
00:32:31,449 --> 00:32:32,717
Yes, sir.
683
00:32:32,784 --> 00:32:35,887
So do not get yourself caught.
684
00:32:36,788 --> 00:32:38,556
Right.
685
00:32:42,493 --> 00:32:44,028
[sighs]
686
00:32:46,898 --> 00:32:48,499
What did I tell you?
687
00:32:58,743 --> 00:33:00,845
♪ pulsing, dramatic music ♪
688
00:33:01,112 --> 00:33:03,715
♪♪♪
689
00:33:17,795 --> 00:33:19,697
Not much of a fucking escort.
690
00:33:19,764 --> 00:33:21,966
-Nope.
-[phone buzzing]
691
00:33:25,303 --> 00:33:26,637
What did they say?
692
00:33:26,704 --> 00:33:28,339
You're green. Close her.
693
00:33:28,406 --> 00:33:30,141
-I'll give it my best.
-I didn't ask
694
00:33:30,208 --> 00:33:32,210
for your best. I said do it.
695
00:33:32,276 --> 00:33:33,444
I'll do it.
696
00:33:34,679 --> 00:33:36,647
♪ low, tense music ♪
697
00:33:36,714 --> 00:33:38,950
♪♪♪
698
00:33:51,629 --> 00:33:53,297
Hey, how can you see?
699
00:33:53,364 --> 00:33:54,265
What?
700
00:33:54,332 --> 00:33:56,100
How can you see?!
701
00:33:56,167 --> 00:33:57,168
Can't, ma'am.
702
00:33:57,235 --> 00:33:58,669
Following the dust.
703
00:33:58,736 --> 00:34:00,438
What if he hits the brakes?
704
00:34:00,505 --> 00:34:02,006
Why would he do that, ma'am?
705
00:34:02,073 --> 00:34:04,609
Maybe something's in the road.
706
00:34:04,675 --> 00:34:06,811
-What would be in the road?
-I don't know!
707
00:34:06,878 --> 00:34:08,413
A fucking goat!
708
00:34:09,347 --> 00:34:11,349
We don't stop for goats, ma'am.
709
00:34:27,931 --> 00:34:31,469
[yelling inaudibly]
710
00:34:42,113 --> 00:34:44,482
[yelling inaudibly]
711
00:34:50,021 --> 00:34:52,089
-Out of the fucking vehicle!
-[gunfire]
712
00:34:53,991 --> 00:34:55,159
[groans loudly]
713
00:34:55,226 --> 00:34:56,661
We got to get the fuck
out of here.
714
00:34:56,727 --> 00:34:58,229
-[grunts]
-Come on.
715
00:34:58,296 --> 00:34:59,797
[gunfire continues]
716
00:35:04,202 --> 00:35:05,803
On the left!
717
00:35:16,447 --> 00:35:18,616
[indistinct shouting]
718
00:35:36,267 --> 00:35:39,170
-Fuck!
-[Joe] Raven One! Raven One!
719
00:35:39,237 --> 00:35:40,471
This is Raven Actual!
720
00:35:40,538 --> 00:35:43,474
I need immediate C.A.S.
to my beacon!
721
00:35:43,541 --> 00:35:45,776
-Now!
-Roger, Raven Actual.
722
00:35:45,843 --> 00:35:48,079
C.A.S. is inbound. Hang tight.
723
00:35:52,517 --> 00:35:54,218
[grunts]
724
00:35:54,886 --> 00:35:56,286
[cries out]
725
00:36:01,526 --> 00:36:03,127
[shouting]
726
00:36:10,801 --> 00:36:13,371
♪♪♪
727
00:36:28,386 --> 00:36:30,888
♪♪♪
728
00:36:48,739 --> 00:36:51,442
Damn, that's a beautiful thing.
729
00:36:51,509 --> 00:36:53,511
Fuckin' A, it is.
730
00:37:02,186 --> 00:37:03,988
♪ low, somber music ♪
731
00:37:04,255 --> 00:37:05,890
♪♪♪
732
00:37:12,129 --> 00:37:13,797
You good, boss?
733
00:37:13,864 --> 00:37:16,367
[panting]
I'm good.
734
00:37:18,135 --> 00:37:19,303
What the fuck?
735
00:37:19,370 --> 00:37:21,505
[panting]
736
00:37:26,010 --> 00:37:27,812
♪ dramatic music ♪
737
00:37:28,145 --> 00:37:29,547
♪♪♪
738
00:37:29,614 --> 00:37:31,849
[helicopter blades whirring]
739
00:37:41,459 --> 00:37:44,094
♪♪♪
740
00:37:45,830 --> 00:37:47,832
[indistinct shouting]
741
00:37:56,306 --> 00:37:57,908
Let's go, let's go, let's go!
742
00:37:57,975 --> 00:38:01,178
[shouting continues]
743
00:38:07,752 --> 00:38:08,986
[indistinct shouting]
744
00:38:09,053 --> 00:38:10,087
[medic]
Gunshots?!
745
00:38:10,154 --> 00:38:12,256
No, he ate the steering wheel!
746
00:38:12,323 --> 00:38:15,126
Pulse is faint and rapid! 178!
747
00:38:15,192 --> 00:38:16,861
Breathing real labored!
748
00:38:17,828 --> 00:38:19,230
[sergeant medic]
Where's the other?
749
00:38:19,296 --> 00:38:20,498
Didn't make it.
750
00:38:22,199 --> 00:38:24,335
♪♪♪
751
00:38:30,241 --> 00:38:32,710
Go, go, go.
752
00:38:46,290 --> 00:38:47,591
Are you Captain Carrillo?
753
00:38:47,658 --> 00:38:49,660
What the fuck
do you think you're doing?!
754
00:38:49,727 --> 00:38:52,997
Flying an SF unit into Al-Asad,
don't report it to command?!
755
00:38:53,064 --> 00:38:55,166
You just pirate
our fucking Humvees?!
756
00:38:55,232 --> 00:38:56,734
JSOC said covert.
757
00:38:56,801 --> 00:38:58,569
They watch the airport!
758
00:38:58,636 --> 00:38:59,937
You can't sneak
759
00:39:00,004 --> 00:39:00,971
-into this fucking place.
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
760
00:39:01,038 --> 00:39:02,139
You think I fucking choose
761
00:39:02,206 --> 00:39:03,940
how I get in a fucking country?
762
00:39:04,008 --> 00:39:05,443
You think I fucking plan it?!
763
00:39:05,509 --> 00:39:07,978
Of course we notified
fucking command.
764
00:39:08,045 --> 00:39:09,613
They just didn't notify
anyone else.
765
00:39:09,680 --> 00:39:12,950
Stop acting like it's your first
fucking day in the Army!
766
00:39:13,017 --> 00:39:14,819
That is three KIAs
because of this rookie
767
00:39:14,885 --> 00:39:16,821
-fucking bullshit. Hey!
-Where's the medic?
768
00:39:16,887 --> 00:39:19,023
Hey. Are you gonna call
their parents?
769
00:39:19,090 --> 00:39:21,092
No! That's my fucking job.
770
00:39:21,158 --> 00:39:21,926
Then do your job.
771
00:39:21,992 --> 00:39:23,427
Oh, I will, bitch.
772
00:39:23,494 --> 00:39:24,695
Don't...
773
00:39:24,762 --> 00:39:26,263
-fucking touch me.
-[grunting]
774
00:39:26,330 --> 00:39:29,633
-[Tucker] Hey, hey, hey, hey!
-[overlapping yelling]
775
00:39:29,700 --> 00:39:32,169
[grunting]
776
00:39:32,236 --> 00:39:34,105
What the fuck am I watching?!
777
00:39:34,171 --> 00:39:35,573
Captain!
778
00:39:35,639 --> 00:39:37,508
-Get the fuck off me!
-Captain! Captain!
779
00:39:37,575 --> 00:39:39,510
You will stand down!
780
00:39:39,577 --> 00:39:41,679
Stand down!
781
00:39:41,746 --> 00:39:43,180
-And you...
-Be very
782
00:39:43,247 --> 00:39:46,016
fucking careful
the way you fucking talk to me.
783
00:39:46,083 --> 00:39:49,786
I'm the highest ranking officer
anywhere I fucking go.
784
00:39:49,854 --> 00:39:50,721
[spits]
785
00:39:50,788 --> 00:39:51,956
And this base
786
00:39:52,022 --> 00:39:55,025
better start fucking acting
like it!
787
00:39:55,092 --> 00:39:57,061
A two-vehicle escort?
788
00:39:57,128 --> 00:39:58,863
That's what you send me?
789
00:39:58,929 --> 00:40:01,364
Some fucking teenagers with M16s
790
00:40:01,431 --> 00:40:03,534
from the first
fucking Gulf War?!
791
00:40:03,601 --> 00:40:04,835
That's what I get?!
792
00:40:04,902 --> 00:40:06,036
I can't send more than two
793
00:40:06,103 --> 00:40:07,905
without an Iraqi platoon
overseeing.
794
00:40:07,972 --> 00:40:11,709
You want 28 Iraqis
looking at your face?!
795
00:40:11,776 --> 00:40:13,911
My order was
to make it look routine,
796
00:40:13,978 --> 00:40:15,479
and that's what we did!
797
00:40:15,546 --> 00:40:18,181
I'll send you back in Bradleys
with an Iraqi escort.
798
00:40:18,248 --> 00:40:19,683
The fuck you will!
799
00:40:19,750 --> 00:40:22,253
You're putting us all
in a Chinook
800
00:40:22,319 --> 00:40:25,022
and you're fucking flying us
to Kuwait.
801
00:40:25,089 --> 00:40:27,024
Now, where's your office?
802
00:40:27,091 --> 00:40:28,192
Why?
803
00:40:28,259 --> 00:40:30,261
'Cause it's
my fucking office now!
804
00:40:30,327 --> 00:40:31,729
Through the double doors,
805
00:40:31,796 --> 00:40:33,864
all the way down on the right.
806
00:40:35,232 --> 00:40:36,400
You,
807
00:40:36,467 --> 00:40:39,536
in my fucking office
in ten minutes.
808
00:40:44,341 --> 00:40:46,310
Who the fuck is that?
809
00:40:47,311 --> 00:40:49,613
DoD has a dark side, Captain.
810
00:40:50,614 --> 00:40:52,283
You just met it.
811
00:40:54,451 --> 00:40:55,786
[whispers]
Fuck.
812
00:40:56,654 --> 00:40:58,689
Fuckin' bitch.
813
00:41:05,329 --> 00:41:06,397
[sniffles]
814
00:41:06,463 --> 00:41:07,631
[exhales]
815
00:41:09,366 --> 00:41:11,235
Captain Carrillo.
816
00:41:13,237 --> 00:41:14,872
How well do you know your uncle?
817
00:41:14,939 --> 00:41:16,273
I don't have an uncle.
818
00:41:16,340 --> 00:41:17,775
I have two aunts.
819
00:41:17,842 --> 00:41:19,043
No uncle.
820
00:41:22,513 --> 00:41:24,248
You have an uncle.
821
00:41:25,950 --> 00:41:27,284
I've never seen this man.
822
00:41:27,351 --> 00:41:29,719
Be that as it may,
he's your uncle.
823
00:41:29,786 --> 00:41:32,456
And he's the leader of
the Chihuahua-Coahuila cartel,
824
00:41:32,523 --> 00:41:33,791
better known as Los Tigres.
825
00:41:33,858 --> 00:41:35,059
What does that mean?
826
00:41:36,994 --> 00:41:38,963
It means "tiger."
827
00:41:39,029 --> 00:41:40,965
-You don't speak Spanish?
-No.
828
00:41:41,031 --> 00:41:44,068
My parents never spoke Spanish
to me, only English.
829
00:41:45,035 --> 00:41:46,604
[sighs]
830
00:41:47,371 --> 00:41:48,973
This may not work.
831
00:41:49,039 --> 00:41:50,274
What's not working?
832
00:41:50,341 --> 00:41:52,276
Would you like something
from me? What?
833
00:41:52,343 --> 00:41:55,012
Your father's
an immigration attorney.
834
00:41:55,079 --> 00:41:57,081
He charges $125 an hour.
835
00:41:57,147 --> 00:41:58,983
I don't know
how much he charges.
836
00:41:59,049 --> 00:42:01,252
This is his office.
837
00:42:01,318 --> 00:42:02,453
Yeah?
838
00:42:05,222 --> 00:42:07,091
That's your home.
839
00:42:08,158 --> 00:42:09,693
They bought it
after I graduated.
840
00:42:09,760 --> 00:42:12,363
For $3.5 million dollars,
they bought it.
841
00:42:12,429 --> 00:42:14,931
He makes 100 grand a year.
842
00:42:14,998 --> 00:42:16,433
Explain that to me.
843
00:42:17,334 --> 00:42:18,702
[scoffs]
844
00:42:18,768 --> 00:42:20,337
Are you with the IRS?
845
00:42:20,404 --> 00:42:21,872
Ask my father.
846
00:42:21,939 --> 00:42:25,342
I see him once a year
for Christmas, maybe, if that.
847
00:42:26,110 --> 00:42:28,946
Lady, what the fuck
do you want from me?
848
00:42:31,515 --> 00:42:33,484
Do you love your country?
849
00:42:34,351 --> 00:42:35,753
[scoffs softly]
850
00:42:37,388 --> 00:42:39,657
I think
I've made that pretty clear.
851
00:42:41,558 --> 00:42:43,527
-We believe--
-Who's "we"?
852
00:42:44,728 --> 00:42:46,297
The Agency.
853
00:42:49,934 --> 00:42:52,002
You could've led with that.
854
00:42:53,938 --> 00:42:56,073
What do you want me to do?
855
00:42:57,107 --> 00:42:58,609
I've been tasked to find the men
856
00:42:58,676 --> 00:43:01,277
who kidnapped
Congresswoman Hernandez.
857
00:43:02,046 --> 00:43:04,081
Are you familiar
with the situation?
858
00:43:04,148 --> 00:43:06,116
I'm aware of it.
859
00:43:06,917 --> 00:43:09,652
What do you know
about the Lioness program?
860
00:43:11,055 --> 00:43:12,523
Are you a Lioness?
861
00:43:12,589 --> 00:43:13,991
I run it.
862
00:43:16,360 --> 00:43:18,896
Look, I'm a soldier.
863
00:43:18,963 --> 00:43:21,131
I've killed people in battle.
864
00:43:21,198 --> 00:43:23,600
I've killed people today.
865
00:43:23,667 --> 00:43:24,969
I'm not trained.
866
00:43:25,035 --> 00:43:27,271
I'm not an assassin.
867
00:43:27,338 --> 00:43:28,572
I just push a button.
868
00:43:28,639 --> 00:43:30,674
I don't look at them in the eye.
869
00:43:31,742 --> 00:43:33,978
Do you love your country?
870
00:43:35,746 --> 00:43:36,714
We've established that.
871
00:43:36,780 --> 00:43:37,982
We haven't. You haven't answered
872
00:43:38,047 --> 00:43:39,583
-the question.
-Because I've proven it.
873
00:43:39,650 --> 00:43:40,918
I don't need
to answer the question.
874
00:43:40,985 --> 00:43:42,719
-Your country needs you.
-I am serving
875
00:43:42,786 --> 00:43:44,221
my country right now.
876
00:43:44,288 --> 00:43:45,922
Your country needs more.
877
00:43:45,989 --> 00:43:48,025
Do you love it?
878
00:43:48,826 --> 00:43:50,260
[scoffs softly]
879
00:43:51,061 --> 00:43:52,429
-Fuck you.
-Do you?
880
00:43:52,496 --> 00:43:53,630
Fuck you!
881
00:43:53,697 --> 00:43:55,733
Oh, Captain Carrillo.
882
00:43:55,799 --> 00:43:56,934
It's yes or no.
883
00:43:57,001 --> 00:43:58,936
It's a simple fucking question.
884
00:43:59,003 --> 00:44:02,439
I've been warned
about people like you.
885
00:44:03,774 --> 00:44:07,578
I've met plenty of women
who went into the program.
886
00:44:07,643 --> 00:44:09,780
Do you know what I've never met?
887
00:44:09,847 --> 00:44:12,383
I've never met
a woman who came out.
888
00:44:15,686 --> 00:44:17,621
Yes or no.
889
00:44:18,622 --> 00:44:21,992
Do you love your country?
890
00:44:23,627 --> 00:44:25,863
That is my file, right?
891
00:44:27,031 --> 00:44:29,133
If you read it,
then you know I love it.
892
00:44:29,199 --> 00:44:32,402
Then why can't you say it?
I just want to hear you say it.
893
00:44:32,469 --> 00:44:35,606
I want to hear you say
you love your country.
894
00:44:37,775 --> 00:44:40,411
Do you love your country?
895
00:44:44,415 --> 00:44:45,815
Yes?
896
00:44:45,883 --> 00:44:47,684
Or no?
897
00:44:49,686 --> 00:44:51,288
[inhales sharply]
898
00:44:54,258 --> 00:44:56,493
Do you love it?
899
00:44:56,560 --> 00:44:58,395
[whispering]
Yes.
900
00:44:58,462 --> 00:44:59,930
[shuddering]
901
00:44:59,997 --> 00:45:01,465
Yes.
902
00:45:02,366 --> 00:45:05,335
[crying]
I love my country.
903
00:45:09,172 --> 00:45:10,940
♪ low, dramatic music ♪
904
00:45:11,275 --> 00:45:13,210
♪♪♪
905
00:45:13,277 --> 00:45:15,411
Do you have any tattoos?
906
00:45:16,580 --> 00:45:18,449
No.
907
00:45:23,219 --> 00:45:24,988
Prove it.
908
00:45:26,457 --> 00:45:28,258
♪ atmospheric music ♪
909
00:45:28,525 --> 00:45:30,694
♪♪♪
910
00:45:36,500 --> 00:45:38,302
♪ dramatic music ♪
911
00:45:38,635 --> 00:45:40,771
♪♪♪
912
00:46:15,606 --> 00:46:18,675
♪♪♪
61689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.