Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,510 --> 00:00:20,846
Subtitles Improved By: modimagic
2
00:01:11,048 --> 00:01:13,384
Do you find me sadistic?
3
00:01:31,341 --> 00:01:38,447
You know, I'll bet I could fry
an egg on your head right now...
4
00:01:38,472 --> 00:01:40,392
if I wanted to.
5
00:01:42,269 --> 00:01:44,151
You know, kiddo...
6
00:01:46,356 --> 00:01:52,529
I'd like to believe
you're aware enough, even now,
7
00:01:52,613 --> 00:01:58,577
to know that there's nothing
sadistic in my actions.
8
00:02:00,037 --> 00:02:04,041
Well, maybe towards
those other jokers...
9
00:02:06,501 --> 00:02:08,462
but not you.
10
00:02:11,506 --> 00:02:13,050
No, kiddo.
11
00:02:13,133 --> 00:02:14,926
At this moment...
12
00:02:17,304 --> 00:02:23,891
This is me at my most
masochistic.
13
00:02:23,916 --> 00:02:27,773
Bill, it's your baby.
14
00:02:29,721 --> 00:02:34,721
♪ "Bang Bang" ♪
(ARTIST: NANCY SINATRA)
15
00:02:42,162 --> 00:02:44,331
♪ I was 5 and he was 6 ♪
16
00:02:44,414 --> 00:02:48,210
♪ We rode on horses
made of sticks ♪
17
00:02:48,293 --> 00:02:51,963
♪ He wore black
and I wore white ♪
18
00:02:52,047 --> 00:02:53,882
♪ He would always win
the fight ♪
19
00:02:53,965 --> 00:02:55,133
♪ Bang Bang ♪
20
00:02:55,217 --> 00:02:56,551
♪ He shot me down ♪
21
00:02:56,635 --> 00:02:57,886
♪ Bang Bang ♪
22
00:02:57,969 --> 00:03:00,180
♪ I hit the ground ♪
23
00:03:00,263 --> 00:03:02,099
♪ Bang Bang ♪
24
00:03:02,182 --> 00:03:04,643
♪ That awful sound ♪
25
00:03:04,726 --> 00:03:06,561
♪ Bang Bang ♪
26
00:03:06,645 --> 00:03:11,233
♪ My baby shot me down ♪
27
00:03:19,408 --> 00:03:23,036
♪ Seasons came and changed
the time ♪
28
00:03:23,120 --> 00:03:27,541
♪ When I grew up,
I called him mine ♪
29
00:03:27,624 --> 00:03:29,626
♪ He would always laugh
and say ♪
30
00:03:29,710 --> 00:03:32,796
♪ "Remember when
we used to play?" ♪
31
00:03:32,879 --> 00:03:35,257
♪ Bang Bang ♪
32
00:03:35,340 --> 00:03:36,550
♪ I shot you down ♪
33
00:03:36,633 --> 00:03:38,468
♪ Bang Bang ♪
34
00:03:38,552 --> 00:03:39,720
♪ You hit the ground ♪
35
00:03:39,803 --> 00:03:41,221
♪ Bang Bang ♪
36
00:03:41,304 --> 00:03:43,890
♪ That awful sound ♪
37
00:03:43,974 --> 00:03:46,560
♪ Bang Bang ♪
38
00:03:46,643 --> 00:03:51,314
♪ I used to shoot you down ♪
39
00:03:58,655 --> 00:04:03,326
♪ Music played
and people sang ♪
40
00:04:03,410 --> 00:04:07,998
♪ Just for me
the church bells rang ♪
41
00:04:17,340 --> 00:04:19,384
♪ Now he's gone ♪
42
00:04:19,468 --> 00:04:22,053
♪ I don't know why ♪
43
00:04:22,137 --> 00:04:26,933
♪ And till this day,
sometimes I cry ♪
44
00:04:27,017 --> 00:04:29,186
♪ He didn't even say goodbye ♪
45
00:04:29,269 --> 00:04:32,773
♪ He didn't take the time
to lie ♪
46
00:04:32,856 --> 00:04:35,317
♪ Bang Bang ♪
47
00:04:35,400 --> 00:04:36,735
♪ He shot me down ♪
48
00:04:36,818 --> 00:04:38,153
♪ Bang Bang ♪
49
00:04:38,236 --> 00:04:39,446
♪ I hit the ground ♪
50
00:04:39,529 --> 00:04:42,240
♪ Bang Bang ♪
51
00:04:42,324 --> 00:04:44,409
♪ That awful sound ♪
52
00:04:44,493 --> 00:04:47,370
♪ Bang Bang ♪
53
00:04:47,454 --> 00:04:55,253
♪ My baby shot me down ♪
54
00:05:42,551 --> 00:05:44,594
VERNITA:
Coming!
55
00:05:44,678 --> 00:05:47,298
Sarah, I cannot believe
you are early.
56
00:06:50,744 --> 00:06:53,671
What you gonna do now, huh?
What you got?
57
00:06:53,696 --> 00:06:56,583
I got your ass!
Remember that? Huh? Remember?
58
00:07:06,009 --> 00:07:08,094
Okay.
Come on, bitch.
59
00:07:09,137 --> 00:07:12,349
Come on.
Bring it on.
60
00:07:51,868 --> 00:07:54,391
- Mommy, I'm home.
- Hey, baby.
61
00:07:54,474 --> 00:07:56,079
How was school?
62
00:07:58,228 --> 00:08:01,593
Mommy, what happened to you
and the TV room?
63
00:08:01,618 --> 00:08:02,628
Oh.
64
00:08:03,534 --> 00:08:05,425
That good-for-nothing
dog of yours...
65
00:08:05,450 --> 00:08:08,595
got his little ass in the living room
and acted a damn fool.
66
00:08:08,620 --> 00:08:11,298
- That's what happened, baby.
- Barney did this?
67
00:08:11,323 --> 00:08:13,666
Baby, now, you can't
come in here.
68
00:08:13,691 --> 00:08:17,497
There's broken glass everywhere,
and you could cut yourself.
69
00:08:23,086 --> 00:08:26,756
This is an old friend of mommy's
I ain't seen in a long time.
70
00:08:26,840 --> 00:08:28,800
Hi, honey.
71
00:08:28,883 --> 00:08:30,635
I'm ****
72
00:08:30,719 --> 00:08:32,470
What's your name?
73
00:08:35,432 --> 00:08:37,684
Her name is Nikki.
74
00:08:37,767 --> 00:08:39,352
Nikki.
75
00:08:40,353 --> 00:08:42,981
Such a pretty name
for such a pretty girl.
76
00:08:44,774 --> 00:08:46,860
How old are you, Nikki?
77
00:08:49,070 --> 00:08:53,658
Nikki, **** asked you
a question.
78
00:08:53,742 --> 00:08:55,618
I'm four.
79
00:08:55,702 --> 00:08:58,246
4 years old, eh?
80
00:08:58,705 --> 00:09:03,002
You know,
I had a little girl once.
81
00:09:04,085 --> 00:09:06,755
She'd be about four now.
82
00:09:09,674 --> 00:09:13,094
Now baby, me and
mommy's friend got some
83
00:09:13,119 --> 00:09:14,637
grown-up talk to talk about.
84
00:09:15,142 --> 00:09:17,305
So, you can go in your room now
and I want you to leave us alone
85
00:09:17,330 --> 00:09:19,225
till I tell you to come out.
86
00:09:19,309 --> 00:09:21,144
Okay?
87
00:09:22,395 --> 00:09:24,022
Nikkia!
88
00:09:24,105 --> 00:09:26,357
In your room.
Now.
89
00:09:39,412 --> 00:09:41,664
You want some coffee?
90
00:09:41,748 --> 00:09:44,000
Yeah. Sure.
91
00:09:50,965 --> 00:09:53,009
THE BRIDE:
This Pasadena homemaker's name
92
00:09:53,034 --> 00:09:54,136
is Jeanne Bell.
93
00:09:54,161 --> 00:09:56,829
Her husband is
Dr. Lawrence Bell.
94
00:09:56,854 --> 00:09:59,579
But back when we were
acquainted, four years ago,
95
00:09:59,604 --> 00:10:01,829
her name was Vernita Green.
96
00:10:01,854 --> 00:10:04,479
Her code name was Copperhead.
97
00:10:04,562 --> 00:10:06,415
Mine, Black Mamba.
98
00:10:06,440 --> 00:10:07,518
Do you have a towel?
99
00:10:09,192 --> 00:10:10,693
Yeah.
100
00:10:13,696 --> 00:10:15,031
Thanks.
101
00:10:15,323 --> 00:10:17,367
You still take
cream and sugar, right?
102
00:10:17,450 --> 00:10:18,482
Yeah.
103
00:10:21,612 --> 00:10:24,322
So, I suppose it's a little late
for an apology, huh?
104
00:10:24,347 --> 00:10:26,459
You suppose correctly.
105
00:10:26,543 --> 00:10:29,058
Look, bitch, I need to know
106
00:10:29,083 --> 00:10:31,548
if you're gonna start more shit
around my baby girl.
107
00:10:31,631 --> 00:10:33,800
You can relax for now.
108
00:10:34,801 --> 00:10:38,638
I'm not gonna murder you
in front of your child, okay?
109
00:10:40,275 --> 00:10:41,500
That's being more rational
110
00:10:41,525 --> 00:10:43,781
than Bill led me to believe
you were capable of.
111
00:10:43,806 --> 00:10:48,194
It's mercy, compassion
and forgiveness I lack.
112
00:10:48,233 --> 00:10:50,108
Not rationality.
113
00:10:54,696 --> 00:10:56,536
Look.
114
00:10:56,561 --> 00:10:59,982
I know I fucked you over.
I fucked you over bad.
115
00:11:00,007 --> 00:11:02,328
I wish to God I hadn't,
but I did.
116
00:11:03,483 --> 00:11:05,290
You have every right
to want to get even.
117
00:11:05,373 --> 00:11:06,491
No...
118
00:11:08,038 --> 00:11:09,404
No.
119
00:11:09,429 --> 00:11:13,068
To get even, even Steven -
120
00:11:13,093 --> 00:11:19,497
I would have to kill you,
go up to Nikki's room, kill her...
121
00:11:19,522 --> 00:11:24,380
then wait for your husband,
good Dr. Bell, to come home and kill him.
122
00:11:24,405 --> 00:11:26,865
That'd be even, Vernita.
123
00:11:26,890 --> 00:11:29,154
That'd be about square.
124
00:11:29,179 --> 00:11:32,232
Look, if I could go back
in a machine, I would.
125
00:11:32,257 --> 00:11:33,610
But I can't.
126
00:11:35,257 --> 00:11:38,357
All I can tell you is that
I'm a different person now.
127
00:11:38,382 --> 00:11:42,341
Oh, great.
I don't care.
128
00:11:42,366 --> 00:11:44,138
Be that as it may,
129
00:11:44,163 --> 00:11:47,208
I know I don't deserve
your mercy or your forgiveness.
130
00:11:47,233 --> 00:11:52,013
However, I beseech you for both
on behalf of my daughter.
131
00:11:52,038 --> 00:11:55,194
Bitch, you can stop right there.
132
00:11:56,452 --> 00:11:59,911
Just because I have no wish to murder you
before the eyes of your daughter
133
00:11:59,936 --> 00:12:02,530
does not mean parading her
around in front of me
134
00:12:02,555 --> 00:12:04,499
is gonna inspire sympathy.
135
00:12:05,514 --> 00:12:08,771
You and I have
unfinished business.
136
00:12:08,796 --> 00:12:12,406
And not a goddamn fucking thing
you've done in the subsequent 4 years,
137
00:12:12,431 --> 00:12:16,527
including getting knocked up,
is gonna change that.
138
00:12:17,654 --> 00:12:19,521
So, when do we do this?
139
00:12:20,216 --> 00:12:21,807
It all depends.
140
00:12:22,361 --> 00:12:25,043
When do you wanna die?
141
00:12:25,068 --> 00:12:28,121
Tomorrow?
The day after tomorrow?
142
00:12:28,146 --> 00:12:29,248
How about tonight, bitch?
143
00:12:29,274 --> 00:12:31,412
Splendid.
Where?
144
00:12:31,865 --> 00:12:34,126
There's a baseball diamond
where I coach our little league,
145
00:12:34,151 --> 00:12:35,310
about a mile from here.
146
00:12:36,154 --> 00:12:38,233
We meet there around 2:30
in the morning,
147
00:12:38,258 --> 00:12:42,543
dressed all in black,
your hair in a black stocking.
148
00:12:42,568 --> 00:12:45,191
And we have us a knife fight.
149
00:12:45,216 --> 00:12:46,949
We won't be bothered.
150
00:12:46,974 --> 00:12:52,105
Now, I have to fix
Nikki's cereal.
151
00:13:00,405 --> 00:13:03,116
Bill always said you were one
of the best ladies he ever saw
152
00:13:03,141 --> 00:13:04,723
with an edged weapon.
153
00:13:04,748 --> 00:13:06,953
Fuck you, bitch.
154
00:13:07,036 --> 00:13:09,330
I know he didn't qualify
that shit.
155
00:13:09,414 --> 00:13:13,710
So, you can just kiss my
motherfucking ass, Black Mamba.
156
00:13:13,876 --> 00:13:15,031
Black Mamba.
157
00:13:16,258 --> 00:13:18,234
I should have been
motherfucking Black Mamba.
158
00:13:19,039 --> 00:13:19,929
Weapon of choice?
159
00:13:19,954 --> 00:13:22,677
If you wanna stick with your
butcher knife, that's fine with me.
160
00:13:24,554 --> 00:13:26,889
Very funny, bitch.
161
00:13:26,973 --> 00:13:28,725
Very funny!
162
00:14:26,485 --> 00:14:29,458
It was not my intention
to do this in front of you.
163
00:14:31,454 --> 00:14:33,259
For that, I'm sorry.
164
00:14:35,224 --> 00:14:37,293
But you can take my word for it.
165
00:14:40,427 --> 00:14:42,757
Your mother had it coming.
166
00:14:57,841 --> 00:15:04,198
When you grow up,
if you still feel raw about it...
167
00:15:07,698 --> 00:15:09,826
I'll be waiting.
168
00:15:13,655 --> 00:15:16,602
For those regarded as warriors -
169
00:15:16,627 --> 00:15:19,149
When engaged in combat,
170
00:15:19,174 --> 00:15:24,753
their singular focus is to
triumph over the enemy...
171
00:15:26,432 --> 00:15:32,014
Suppressing all human emotions
and compassion...
172
00:15:36,602 --> 00:15:46,051
killing whoever stands in their way,
even if that is God himself.
173
00:15:49,679 --> 00:15:55,538
This truth lies at the heart
of the art of combat.
174
00:16:20,536 --> 00:16:22,652
RADIO HOST:
Come on out to Dallas here.
175
00:16:22,677 --> 00:16:26,486
This is Rockabilly Rhythms
on KTRN, Wichita Falls.
176
00:16:26,569 --> 00:16:28,696
And next, we got some record.
177
00:16:28,779 --> 00:16:31,948
Very own wild man,
Charlie Feathers.
178
00:16:31,973 --> 00:16:34,160
♪ "That Certain Female" ♪
(ARTIST: CHARLIE FEATHERS)
179
00:16:34,185 --> 00:16:37,455
♪ Well ♪
180
00:16:42,335 --> 00:16:47,507
♪ I'm just a single fellow
with a lot on my mind ♪
181
00:16:47,590 --> 00:16:50,259
♪ And I'm lookin' for me
a woman ♪
182
00:16:50,343 --> 00:16:52,553
♪ But she's mighty hard
to find ♪
183
00:16:52,637 --> 00:16:55,306
♪ Asked my country cousin ♪
184
00:16:55,389 --> 00:16:57,892
♪ Checked the hottest spots
in town ♪
185
00:16:57,975 --> 00:17:00,603
♪ Oh, that little bitty woman ♪
186
00:17:06,901 --> 00:17:12,073
Well, give me the gory details,
Son Number One.
187
00:17:12,156 --> 00:17:14,742
It's a goddamn massacre, Pop.
188
00:17:15,910 --> 00:17:19,539
They wiped out the whole
wedding party, execution style.
189
00:17:21,791 --> 00:17:23,459
Give me a figure.
190
00:17:23,543 --> 00:17:25,531
Nine dead bodies.
191
00:17:25,556 --> 00:17:28,180
And we're talking
the whole shebang.
192
00:17:28,205 --> 00:17:30,883
Bride. Groom.
193
00:17:30,967 --> 00:17:32,677
Reverend.
194
00:17:32,760 --> 00:17:35,221
Reverend's wife.
195
00:17:35,304 --> 00:17:39,267
Hell, they even shot that old
colored fella that plays the organ.
196
00:17:40,092 --> 00:17:41,811
It would appear to me
somebody objected to this
197
00:17:41,894 --> 00:17:44,772
and wasn't able to hold
their peace.
198
00:17:49,296 --> 00:17:52,905
Good gravy, Marie.
199
00:17:58,708 --> 00:18:00,300
What'd I tell you, Pop?
200
00:18:00,325 --> 00:18:03,124
It's like a goddamn
Nicaraguan death squad.
201
00:18:03,207 --> 00:18:06,002
You better shit-can
that blasphemy, boy.
202
00:18:06,085 --> 00:18:07,670
You're in a house of worship.
203
00:18:07,753 --> 00:18:09,338
Sorry, Pop.
204
00:18:11,271 --> 00:18:14,113
Well, this is definitely
the work of professionals.
205
00:18:14,138 --> 00:18:18,006
I'd guesstimate
Mexican Mafia hit squad.
206
00:18:18,806 --> 00:18:21,434
Four, maybe five strong.
207
00:18:21,517 --> 00:18:23,561
How can you tell?
208
00:18:23,644 --> 00:18:26,314
Well, a sure and steady hand
did this.
209
00:18:27,732 --> 00:18:30,443
This ain't no
squirrelly amateur.
210
00:18:30,526 --> 00:18:34,254
This is the work of a salty dog.
211
00:18:34,301 --> 00:18:37,010
You can tell by the cleanliness
of the carnage.
212
00:18:37,035 --> 00:18:40,635
Now, a kill-crazy rampage,
though it may be,
213
00:18:40,660 --> 00:18:43,706
all the colors are kept
inside the lines.
214
00:18:43,789 --> 00:18:48,176
If you was a moron,
you could almost admire it.
215
00:18:59,639 --> 00:19:01,432
Who's the bride?
216
00:19:01,869 --> 00:19:03,166
Don't know.
217
00:19:03,354 --> 00:19:07,938
The name on the marriage
certificate is Arlene Machiavelli.
218
00:19:08,022 --> 00:19:09,315
That's a fake.
219
00:19:10,018 --> 00:19:11,741
We've all just been calling her
"The Bride"
220
00:19:11,766 --> 00:19:13,297
on account of the dress.
221
00:19:13,322 --> 00:19:16,352
You can tell she was pregnant.
222
00:19:16,392 --> 00:19:17,924
Man would have to be a mad dog
223
00:19:17,949 --> 00:19:21,744
to shoot a goddamn good-looking
gal like that in the head.
224
00:19:23,621 --> 00:19:25,706
Look at her.
225
00:19:27,583 --> 00:19:32,758
Hay-colored hair.
Big eyes.
226
00:19:32,805 --> 00:19:35,383
She's a little
blood-spattered angel.
227
00:19:39,053 --> 00:19:40,846
Son Number One?
228
00:19:40,930 --> 00:19:42,496
Yeah?
229
00:19:42,521 --> 00:19:46,727
This tall drink of cocksucker
ain't dead.
230
00:20:01,283 --> 00:20:06,283
♪ "Twisted Nerve" ♪
(ARTIST: BERNARD HERMANN)
231
00:22:21,507 --> 00:22:24,051
I might never have liked you.
232
00:22:25,511 --> 00:22:28,764
Point in fact, I despise you.
233
00:22:29,974 --> 00:22:34,103
But that shouldn't suggest
that I don't respect you.
234
00:22:37,273 --> 00:22:40,742
Dying in our sleep is a luxury
235
00:22:40,767 --> 00:22:43,882
that our kind
is rarely afforded.
236
00:22:43,907 --> 00:22:47,032
My gift to you.
237
00:22:53,789 --> 00:22:55,541
For fuck's sake.
238
00:22:59,253 --> 00:23:00,462
Hello, Bill.
239
00:23:02,131 --> 00:23:04,458
What's her condition?
240
00:23:04,521 --> 00:23:06,385
Comatose.
241
00:23:07,232 --> 00:23:08,679
Where is she?
242
00:23:08,762 --> 00:23:12,331
I'm standing over her right now.
243
00:23:12,386 --> 00:23:14,184
That's my girl.
244
00:23:16,917 --> 00:23:19,767
Elle, you're going to abort
the mission.
245
00:23:19,792 --> 00:23:20,962
What?
246
00:23:20,987 --> 00:23:22,484
We owe her better than that.
247
00:23:22,568 --> 00:23:24,320
Oh, you don't owe her shit!
248
00:23:24,403 --> 00:23:26,314
Will you keep your voice down?
249
00:23:26,339 --> 00:23:27,990
You don't owe her shit!
250
00:23:28,073 --> 00:23:30,159
May I say one thing?
251
00:23:30,242 --> 00:23:32,077
Speak.
252
00:23:33,245 --> 00:23:35,321
Y'all beat the hell
out of that woman,
253
00:23:35,346 --> 00:23:37,182
but you didn't kill her.
254
00:23:37,207 --> 00:23:42,636
And I put a bullet in her head,
but her heart just kept on beating.
255
00:23:42,683 --> 00:23:44,089
Now, you saw that yourself
256
00:23:44,173 --> 00:23:48,969
with your own beautiful
blue eye, did you not?
257
00:23:49,845 --> 00:23:53,349
We've done a lot of things
to this lady.
258
00:23:53,432 --> 00:23:58,938
And if she ever wakes up,
we'll do a whole lot more.
259
00:23:59,021 --> 00:24:00,940
But one thing we won't do...
260
00:24:01,023 --> 00:24:05,402
is sneak into her room
in the night like a filthy rat
261
00:24:05,486 --> 00:24:08,364
and kill her in her sleep.
262
00:24:09,448 --> 00:24:12,071
And the reason
we won't do that thing
263
00:24:12,096 --> 00:24:17,122
is because that thing
would lower us.
264
00:24:17,206 --> 00:24:19,583
Don't you agree, Miss Driver?
265
00:24:21,460 --> 00:24:22,795
I guess.
266
00:24:22,878 --> 00:24:25,381
Do you really have to guess?
267
00:24:25,506 --> 00:24:27,549
No.
268
00:24:27,633 --> 00:24:31,387
I don't really have to guess.
I know.
269
00:24:32,680 --> 00:24:35,015
Come on home, honey.
270
00:24:36,266 --> 00:24:38,394
Affirmative.
271
00:24:39,561 --> 00:24:41,772
I love you very much.
272
00:24:42,293 --> 00:24:43,899
I love you, too.
273
00:24:46,735 --> 00:24:48,570
Bye-bye.
274
00:24:59,758 --> 00:25:02,500
Thought that was pretty
fucking funny, didn't you?
275
00:25:02,555 --> 00:25:03,961
Hmm?
276
00:25:05,430 --> 00:25:08,453
Word of advice, shithead:
277
00:25:08,500 --> 00:25:11,468
Don't you ever wake up.
278
00:25:46,045 --> 00:25:52,968
BILL: At this moment, this is me
at my most masochistic.
279
00:25:53,052 --> 00:25:56,221
Bill, it's your baby.
280
00:26:58,303 --> 00:27:01,870
Oh, my baby.
281
00:27:27,187 --> 00:27:29,724
Four years.
282
00:27:29,764 --> 00:27:31,233
Four years.
283
00:28:00,868 --> 00:28:03,485
The price is $75 a fuck,
my friend.
284
00:28:03,524 --> 00:28:05,267
You getting your freak on
or what?
285
00:28:05,350 --> 00:28:07,186
Oh, yeah, boy.
286
00:28:11,565 --> 00:28:13,525
20, 40, 60, 75...
287
00:28:13,609 --> 00:28:15,683
Yeah.
Now here's the rules.
288
00:28:15,708 --> 00:28:17,362
Rule number one:
289
00:28:17,446 --> 00:28:18,530
No punching her.
290
00:28:18,621 --> 00:28:20,414
Nurse comes in tomorrow
and she got her a shiner
291
00:28:20,439 --> 00:28:22,034
or less some teeth, jig's up.
292
00:28:22,117 --> 00:28:24,494
So, no knuckle sandwiches
under no circumstances.
293
00:28:24,578 --> 00:28:26,580
And by the way,
this little cunt's a spitter.
294
00:28:26,663 --> 00:28:30,210
It's a motor-reflex thing.
But spit or no, no punching.
295
00:28:30,235 --> 00:28:32,514
Now, are we absolutely,
positively clear on rule no.1?
296
00:28:32,539 --> 00:28:33,443
Yeah.
297
00:28:33,468 --> 00:28:36,741
Good. Now, rule no.2:
No monkey bites, no hickeys.
298
00:28:36,766 --> 00:28:39,265
In fact, no leaving no marks
of no kind.
299
00:28:39,290 --> 00:28:42,262
After that,
it's all good, buddy.
300
00:28:43,141 --> 00:28:44,765
Now, her plumbing down there
don't work no more.
301
00:28:44,790 --> 00:28:46,296
So, feel free to come in her
all you want.
302
00:28:46,321 --> 00:28:48,016
Keep the noise down.
Try not to make a mess.
303
00:28:48,047 --> 00:28:49,895
I'll be back in 20.
304
00:28:51,133 --> 00:28:52,141
Yeah.
305
00:28:52,532 --> 00:28:53,649
Oh, shit.
306
00:28:54,610 --> 00:28:57,171
By the way, not all the time,
but sometimes
307
00:28:57,196 --> 00:28:59,571
this chick's cooch can get
drier than a bucket of sand.
308
00:28:59,655 --> 00:29:03,075
If she dry, lube up with this
and you'll be good to go.
309
00:29:04,117 --> 00:29:06,036
Bon appetit, good buddy.
310
00:29:15,504 --> 00:29:18,131
Oh, yeah.
311
00:29:20,092 --> 00:29:21,290
Oh, God damn.
312
00:29:21,337 --> 00:29:23,929
You are the best-looking girl
I've had today.
313
00:30:12,811 --> 00:30:15,355
Yo, stud!
Time's up, buddy.
314
00:30:15,439 --> 00:30:17,107
Coming in, ready or not.
315
00:30:17,190 --> 00:30:19,860
Hey buddy, did you have
yourself a good time, eh?
316
00:30:21,194 --> 00:30:22,863
Whoa.
317
00:30:52,354 --> 00:30:54,019
Where's Bill?
318
00:30:54,644 --> 00:30:56,730
Where's Bill?
319
00:30:58,104 --> 00:30:59,191
Please stop hitting me.
320
00:30:59,292 --> 00:31:00,442
Where's Bill?
321
00:31:02,069 --> 00:31:03,570
I don't know who Bill is!
322
00:31:03,653 --> 00:31:05,155
Bullshit!
323
00:31:12,871 --> 00:31:16,625
Well, ain't you the slice
of cutie pie they said you was?
324
00:31:16,708 --> 00:31:19,878
Jane Doe, huh? We don't know
shit about you, do we?
325
00:31:19,961 --> 00:31:21,922
I'm from Huntsville, Texas.
326
00:31:22,005 --> 00:31:25,801
My name is Buck,
and I'm here to fuck.
327
00:31:29,344 --> 00:31:32,118
Your name is Buck.
328
00:31:32,196 --> 00:31:34,194
Right?
329
00:31:34,219 --> 00:31:37,280
And you came here to fuck.
330
00:31:37,305 --> 00:31:38,985
Right?
331
00:31:39,016 --> 00:31:40,440
Wait a minute.
Wait.
332
00:32:05,966 --> 00:32:07,568
"Pussy Wagon."
333
00:32:08,607 --> 00:32:09,928
You fucker.
334
00:32:37,080 --> 00:32:40,083
Texas. Okay.
335
00:34:25,876 --> 00:34:28,483
Wiggle your big toe.
336
00:34:32,933 --> 00:34:34,831
Wiggle your big toe.
337
00:34:43,239 --> 00:34:44,935
Wiggle your big toe.
338
00:34:51,333 --> 00:34:53,216
Wiggle your big toe.
339
00:34:58,431 --> 00:35:00,200
Wiggle your big toe.
340
00:35:00,247 --> 00:35:02,570
THE BRIDE: As I lay
in the back of Buck's truck,
341
00:35:02,595 --> 00:35:05,020
trying to will my limbs
out of entropy...
342
00:35:05,103 --> 00:35:06,958
Wiggle your big toe.
343
00:35:07,005 --> 00:35:11,058
I could see the faces of
the cunts who did this to me.
344
00:35:11,083 --> 00:35:13,737
And the dicks responsible -
345
00:35:15,239 --> 00:35:20,716
Members all of the
Deadly Viper Assassination Squad.
346
00:35:22,537 --> 00:35:27,339
When fortune smiles on something
as violent and ugly as revenge,
347
00:35:27,364 --> 00:35:31,309
it seems proof like no other
that not only does God exist,
348
00:35:31,334 --> 00:35:33,418
you're doing his will.
349
00:35:33,443 --> 00:35:36,075
At a time when I knew the least
about my enemies,
350
00:35:36,100 --> 00:35:38,130
the first name
on my death list,
351
00:35:38,155 --> 00:35:42,175
O-Ren Ishii,
was the easiest to find.
352
00:35:42,200 --> 00:35:44,707
But of course, when one
manages the difficult task
353
00:35:44,732 --> 00:35:47,418
of becoming queen
of the Tokyo underworld,
354
00:35:47,443 --> 00:35:50,190
one doesn't keep it a secret,
does one?
355
00:36:03,729 --> 00:36:07,493
O-Ren Ishii was born
on an American military base
356
00:36:07,518 --> 00:36:09,923
in Tokyo, Japan.
357
00:36:09,948 --> 00:36:13,399
The half-Japanese, half-Chinese
American Army brat
358
00:36:13,424 --> 00:36:17,055
made her first acquaintance
with death at the age of 9.
359
00:36:17,080 --> 00:36:19,024
It was at that age
she witnessed
360
00:36:19,049 --> 00:36:20,820
the death of her parents
at the hands
361
00:36:20,845 --> 00:36:26,518
of Japan's most ruthless
yakuza boss, Boss Matsumoto.
362
00:36:33,677 --> 00:36:42,349
♪ "The Grand Duel" ♪
(ARTIST: LUIS BACALOV)
363
00:39:20,024 --> 00:39:21,860
Oh.
364
00:39:41,970 --> 00:39:43,095
Mommy.
365
00:40:52,652 --> 00:40:55,250
She swore revenge.
366
00:40:55,275 --> 00:41:00,041
Luckily for her,
Boss Matsumoto was a pedophile.
367
00:41:02,525 --> 00:41:06,089
At 11, she got her revenge.
368
00:41:09,111 --> 00:41:12,907
Matsumoto,
look at me.
369
00:41:14,736 --> 00:41:18,142
Take a good look at my face.
370
00:41:19,830 --> 00:41:22,230
Look at my eyes.
371
00:41:24,774 --> 00:41:27,026
Look at my mouth.
372
00:41:27,798 --> 00:41:29,487
Do I look familiar?
373
00:41:32,205 --> 00:41:36,577
Do I look like
somebody you murdered?!
374
00:42:49,570 --> 00:42:54,322
By 20, she was one of the top
female assassins in the world.
375
00:43:42,031 --> 00:43:44,740
At 25, she did her part
in the killing
376
00:43:44,765 --> 00:43:49,943
of nine innocent people,
including my unborn daughter...
377
00:43:49,968 --> 00:43:54,373
in a small wedding chapel
in El Paso, Texas.
378
00:43:54,398 --> 00:44:02,052
But on that day, four years ago,
she made one big mistake.
379
00:44:02,077 --> 00:44:04,517
She should have killed 10.
380
00:44:05,351 --> 00:44:09,732
However, before satisfaction
would be mine,
381
00:44:09,757 --> 00:44:11,873
first things first.
382
00:44:11,898 --> 00:44:14,735
Wiggle your big toe.
383
00:44:21,913 --> 00:44:24,232
Hard part's over.
384
00:44:24,257 --> 00:44:27,915
Now, let's get
these other piggies wiggling.
385
00:45:02,552 --> 00:45:04,753
Welcome to Air O.
May I help you?
386
00:45:04,778 --> 00:45:07,067
Okinawa.
One-way.
387
00:45:33,898 --> 00:45:35,024
Hi.
388
00:45:35,107 --> 00:45:37,443
Welcome...
389
00:45:42,234 --> 00:45:43,695
Welcome.
390
00:45:44,960 --> 00:45:47,115
You English?
391
00:45:47,140 --> 00:45:49,451
Almost.
American.
392
00:45:49,476 --> 00:45:53,209
American.
Welcome, American.
393
00:45:53,234 --> 00:45:54,537
Domo.
394
00:45:54,562 --> 00:45:57,435
My English very good.
395
00:45:57,460 --> 00:46:00,779
You said "domo."
Can you speak Japanese?
396
00:46:00,804 --> 00:46:01,818
No, no.
397
00:46:01,843 --> 00:46:04,857
Just a few words I learned
since yesterday.
398
00:46:04,882 --> 00:46:07,474
Um, may I sit at the bar?
399
00:46:07,499 --> 00:46:10,132
Oh, sure, sure, sure.
Please, sit.
400
00:46:11,852 --> 00:46:12,904
Oh.
401
00:46:13,873 --> 00:46:16,777
What other words did you learn?
402
00:46:16,802 --> 00:46:18,856
Oh, just a minute.
403
00:46:18,881 --> 00:46:23,184
We have a customer.
Bring out some tea, quickly.
404
00:46:23,209 --> 00:46:26,395
I'm watching my soap opera.
405
00:46:26,420 --> 00:46:29,895
Lazy bastard...
406
00:46:29,920 --> 00:46:32,084
Screw your soap opera... Hurry up!
407
00:46:32,109 --> 00:46:33,895
The tea's hot.
408
00:46:33,920 --> 00:46:35,738
Why don't you serve it yourself for once?
409
00:46:35,763 --> 00:46:37,044
Shut up!
410
00:46:37,128 --> 00:46:40,207
Get your ass out here!
411
00:46:40,232 --> 00:46:42,232
Uh, excuse me.
412
00:46:42,889 --> 00:46:47,668
Uh, what other Japanese
do you know?
413
00:46:47,693 --> 00:46:50,090
Oh, let's see, umm...
414
00:46:50,115 --> 00:46:50,934
"Arigato"
(MEANING: Thank you)
415
00:46:50,959 --> 00:46:53,185
"Arigato".
Good!
416
00:46:53,269 --> 00:46:57,559
Um, I already said "domo,"
right?
417
00:46:57,584 --> 00:47:00,137
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
418
00:47:00,162 --> 00:47:01,371
"Konn-itch-iwa."
419
00:47:01,396 --> 00:47:02,981
Uh, uh, uh, uh.
420
00:47:03,006 --> 00:47:04,879
"Kohn-nee-chee-wah."
(MEANING: Hello)
421
00:47:04,904 --> 00:47:06,559
Konnichi wa.
Please repeat.
422
00:47:06,584 --> 00:47:07,918
Konnichi wa.
423
00:47:07,943 --> 00:47:08,951
Perfect.
424
00:47:09,035 --> 00:47:11,059
Good, good, good.
425
00:47:11,084 --> 00:47:13,738
You say Japanese word
like you Japanese.
426
00:47:13,763 --> 00:47:15,188
Oh, you're making fun of me!
427
00:47:15,213 --> 00:47:18,262
No, no, no, no.
Serious business.
428
00:47:18,287 --> 00:47:21,481
Pronunciation very good.
429
00:47:21,506 --> 00:47:25,718
You say arigato
like we say arigato.
430
00:47:28,810 --> 00:47:32,418
Well, thank you.
I mean, arigato.
431
00:47:32,443 --> 00:47:33,957
Mm-hmm.
432
00:47:33,982 --> 00:47:36,442
You should learn Japanese.
433
00:47:36,467 --> 00:47:37,826
Very easy.
434
00:47:38,474 --> 00:47:40,496
No kidding.
I heard it was kind of hard.
435
00:47:40,521 --> 00:47:42,668
Most difficult.
436
00:47:42,693 --> 00:47:45,404
But you have Japanese tongue.
437
00:47:48,099 --> 00:47:49,795
Okay, okay.
438
00:47:52,286 --> 00:47:56,290
Oh.
Oh, my God.
439
00:47:56,373 --> 00:48:02,838
Hurry up... goddammit!
What the hell happened to the tea?
440
00:48:05,996 --> 00:48:10,346
Lazy oaf...
441
00:48:14,767 --> 00:48:17,478
What d'ya want?
442
00:48:17,561 --> 00:48:19,021
I beg your pardon?
443
00:48:19,104 --> 00:48:22,316
Uh, drink.
444
00:48:22,399 --> 00:48:23,609
Oh, yes.
445
00:48:23,692 --> 00:48:26,195
A bottle of warm sake, please.
446
00:48:26,278 --> 00:48:28,072
Warm sake?
447
00:48:28,155 --> 00:48:29,990
Very good!
448
00:48:30,074 --> 00:48:31,570
One warm sake!
449
00:48:31,595 --> 00:48:35,328
Sake? In the middle of the day?
450
00:48:35,353 --> 00:48:39,625
Day, night, afternoon -
Who gives a damn? Get the sake!
451
00:48:39,708 --> 00:48:42,336
How come I always have to get the sake?
452
00:48:42,419 --> 00:48:44,088
You listen well...
453
00:48:44,213 --> 00:48:47,341
For thirty years, you make the fish,
I get the sake.
454
00:48:47,424 --> 00:48:49,366
If this were the military,
455
00:48:49,391 --> 00:48:53,194
I'd be General by now.
456
00:48:53,219 --> 00:48:56,100
Oh, so you'd be General, huh?
457
00:48:56,125 --> 00:48:59,978
If you were General, I'd be Emperor,
458
00:49:00,037 --> 00:49:02,085
and you'd still get the sake -
459
00:49:02,110 --> 00:49:05,085
and you'd still get the sake -
So, shut up and get the sake.
460
00:49:05,110 --> 00:49:06,218
Do you understand?
461
00:49:06,243 --> 00:49:08,065
I'm not bald, okay?
I shaved my head.
462
00:49:08,090 --> 00:49:09,998
Do you understand me?
463
00:49:13,283 --> 00:49:14,993
Sorry.
464
00:49:17,329 --> 00:49:20,290
Oh! Oh, oh.
First time in Japan?
465
00:49:20,315 --> 00:49:21,958
- Uh-huh.
- Oh.
466
00:49:21,983 --> 00:49:24,960
What brings you to Okinawa?
467
00:49:24,985 --> 00:49:26,880
I came to see a man.
468
00:49:26,964 --> 00:49:29,550
Oh, yeah.
469
00:49:29,633 --> 00:49:32,444
You have a friend
live in Okinawa?
470
00:49:32,469 --> 00:49:34,147
Not quite.
471
00:49:34,172 --> 00:49:36,014
Not friend?
472
00:49:36,098 --> 00:49:37,433
I never met him.
473
00:49:37,516 --> 00:49:39,309
Never?
474
00:49:39,393 --> 00:49:41,374
Who is he?
475
00:49:41,405 --> 00:49:42,980
May I ask?
476
00:49:43,981 --> 00:49:46,608
Hattori Hanzo.
477
00:49:58,662 --> 00:50:01,832
What do you want with Hattori Hanzo?
478
00:50:03,167 --> 00:50:06,128
I need Japanese steel.
479
00:50:07,921 --> 00:50:11,508
Why do you need Japanese steel?
480
00:50:12,762 --> 00:50:15,929
I have vermin to kill.
481
00:50:18,849 --> 00:50:24,688
You must have big rats if
you need Hattori Hanzo's steel.
482
00:50:27,065 --> 00:50:28,942
Huge.
483
00:51:56,530 --> 00:51:58,866
May I?
484
00:51:58,949 --> 00:52:00,701
You may.
485
00:52:03,579 --> 00:52:05,080
Wait.
486
00:52:05,163 --> 00:52:07,708
Try the second one down.
487
00:53:00,636 --> 00:53:02,596
Funny.
488
00:53:02,679 --> 00:53:05,140
You like samurai swords.
489
00:53:07,787 --> 00:53:10,604
I like baseball.
490
00:53:18,334 --> 00:53:21,698
I wanted to show you these.
491
00:53:21,782 --> 00:53:23,903
However...
492
00:53:23,928 --> 00:53:28,038
someone as you, who knows
so much, must surely know...
493
00:53:28,162 --> 00:53:34,378
I no longer make instruments of death.
494
00:53:34,461 --> 00:53:36,793
What I have here...
495
00:53:36,818 --> 00:53:43,529
I keep for their aesthetic
and sentimental value.
496
00:53:43,560 --> 00:53:48,809
Yet, as proud as I am
of my life's work...
497
00:53:52,521 --> 00:53:56,191
I have retired.
498
00:54:04,116 --> 00:54:06,284
Then give me one of these.
499
00:54:06,368 --> 00:54:08,704
These are not for sale.
500
00:54:09,913 --> 00:54:12,290
I didn't say "sell me."
501
00:54:12,374 --> 00:54:14,292
I said "give me."
502
00:54:16,378 --> 00:54:19,903
Why should I help you?
503
00:54:19,928 --> 00:54:24,594
Because my vermin
is a former student of yours.
504
00:54:27,222 --> 00:54:30,600
And considering the student,
505
00:54:30,684 --> 00:54:35,814
I'd say you have
a rather large obligation.
506
00:55:31,995 --> 00:55:33,872
You can sleep here.
507
00:55:34,699 --> 00:55:37,292
It will take me a month...
508
00:55:39,715 --> 00:55:41,588
to make the sword.
509
00:55:42,457 --> 00:55:45,467
I suggest you spend it practicing.
510
00:55:48,752 --> 00:55:55,783
♪ "The Lonely Shepherd" ♪
(ARTIST: GHEORGHE ZAMFIR)
511
00:57:13,722 --> 00:57:15,974
I've completed doing...
512
00:57:17,309 --> 00:57:21,730
what I swore an oath to God,
28 years ago...
513
00:57:23,690 --> 00:57:26,985
to never do again.
514
00:57:30,055 --> 00:57:33,241
I have created
"something that kills people."
515
00:57:35,602 --> 00:57:40,587
And in that purpose, I am a success.
516
00:57:44,085 --> 00:57:47,564
I've done this
because philosophically,
517
00:57:47,589 --> 00:57:53,178
I am sympathetic to your aim.
518
00:57:56,421 --> 00:58:01,853
I can tell you with no ego,
this is my finest sword.
519
00:58:03,304 --> 00:58:06,474
In your journey, if you
ever encounter God...
520
00:58:06,499 --> 00:58:09,611
then God will be cut.
521
00:58:22,282 --> 00:58:24,696
Yellow-haired warrior...
522
00:58:24,721 --> 00:58:27,368
Go.
523
00:58:27,393 --> 00:58:28,829
Thank you.
524
00:58:50,402 --> 00:58:54,072
It was one year after
the massacre in El Paso, Texas
525
00:58:54,155 --> 00:58:56,282
that Bill backed
his Nippon progeny
526
00:58:56,307 --> 00:58:58,425
financially
and philosophically in her
527
00:58:58,450 --> 00:59:00,823
Shakespearian-in-magnitude
power struggle
528
00:59:00,848 --> 00:59:02,354
with the other yakuza clans
529
00:59:02,379 --> 00:59:06,626
over who would rule vice
in the city of Tokyo.
530
00:59:06,710 --> 00:59:09,004
When the final sword
was sheathed,
531
00:59:09,087 --> 00:59:12,173
it was O-Ren Ishii
and her powerful posse...
532
00:59:13,331 --> 00:59:16,720
the Crazy 88,
that proved the victor.
533
00:59:19,180 --> 00:59:21,099
The pretty lady
to O-Ren's right,
534
00:59:21,124 --> 00:59:23,727
who's dressed like
she's a villain on "Star Trek,"
535
00:59:23,810 --> 00:59:27,853
is O-Ren's lawyer, best friend,
and second lieutenant.
536
00:59:27,878 --> 00:59:32,027
The half-French,
half-Japanese Sofie Fatale.
537
00:59:32,110 --> 00:59:35,447
Another former protégée
of Bill's.
538
00:59:37,907 --> 00:59:40,090
The young girl
in the school-girl uniform
539
00:59:40,115 --> 00:59:45,498
is O-Ren's personal bodyguard,
17-year-old Gogo Yubari.
540
00:59:45,582 --> 00:59:48,956
Gogo maybe young,
but what she lacks in age,
541
00:59:48,981 --> 00:59:51,588
she makes up for in madness.
542
00:59:51,671 --> 00:59:53,715
Do you like Ferraris?
543
00:59:57,177 --> 00:59:59,637
Ferrari... Italian trash.
544
01:00:09,105 --> 01:00:10,774
Do you want to screw me?
545
01:00:12,154 --> 01:00:15,987
Don't laugh! Do you
want to screw me, yes or no?
546
01:00:17,081 --> 01:00:18,365
Yes.
547
01:00:22,090 --> 01:00:23,787
How 'bout now, big boy?
548
01:00:24,721 --> 01:00:27,660
Do you still wish to penetrate me...
549
01:00:29,745 --> 01:00:31,169
or is it I...
550
01:00:31,169 --> 01:00:33,175
who has penetrated you now?
551
01:00:34,714 --> 01:00:36,549
See what I mean?
552
01:00:37,865 --> 01:00:42,436
The bald guy in the black suit
and the Kato mask is Johnny Mo,
553
01:00:42,461 --> 01:00:47,060
the head general of O-Ren's
personal army, the Crazy 88.
554
01:00:48,812 --> 01:00:51,051
And just in case
you were wondering
555
01:00:51,090 --> 01:00:55,118
how could a half-breed
Japanese-Chinese American
556
01:00:55,143 --> 01:00:59,948
become the boss of all bosses
in Tokyo, Japan?
557
01:01:00,031 --> 01:01:01,645
I'll tell you.
558
01:01:01,715 --> 01:01:04,494
The subject of O-Ren's blood
and nationality
559
01:01:04,577 --> 01:01:07,247
came up before the council
only once.
560
01:01:07,330 --> 01:01:12,252
The night O-Ren assumed power
over the crime council.
561
01:01:12,335 --> 01:01:14,534
The man who seems bound
and determined
562
01:01:14,559 --> 01:01:17,257
to break the mood
is Boss Tanaka.
563
01:01:17,340 --> 01:01:20,176
And what Boss Tanaka
thinks is...
564
01:01:24,597 --> 01:01:26,015
Boss Tanaka!
565
01:01:26,099 --> 01:01:27,865
What's the meaning of this outburst?
566
01:01:27,890 --> 01:01:29,849
This is a time for celebration!
567
01:01:29,874 --> 01:01:33,440
And what exactly are we celebrating?
568
01:01:34,266 --> 01:01:36,492
The perversion of our illustrious council?
569
01:01:38,528 --> 01:01:41,781
Tanaka, have you gone mad?
570
01:01:41,865 --> 01:01:43,031
I will not tolerate this!
571
01:01:43,056 --> 01:01:45,684
You're disrespecting our sister!
Apologize now!
572
01:01:46,434 --> 01:01:52,542
Tanaka-San,
of what perversion do you speak?
573
01:01:57,608 --> 01:01:59,549
My father...
574
01:01:59,632 --> 01:02:00,800
along with yours,
575
01:02:00,884 --> 01:02:02,382
and along with yours,
started this council.
576
01:02:03,577 --> 01:02:04,952
And while...
577
01:02:05,014 --> 01:02:06,421
you laugh like stupid donkeys...
578
01:02:06,446 --> 01:02:09,022
they weep in the afterlife...
579
01:02:09,069 --> 01:02:10,727
Shut up!
580
01:02:10,810 --> 01:02:12,553
...over the perversion committed today!
581
01:02:13,374 --> 01:02:16,559
Outrageous!
582
01:02:16,621 --> 01:02:18,888
Tanaka, it is you who insults this council!
583
01:02:18,913 --> 01:02:20,320
Bastard!
584
01:02:20,887 --> 01:02:22,355
Fuck face!
585
01:02:22,380 --> 01:02:24,157
Gentlemen.
586
01:02:26,230 --> 01:02:31,903
Tanaka obviously has something on his mind.
587
01:02:33,418 --> 01:02:38,442
By all means, allow him to express it.
588
01:02:38,481 --> 01:02:44,651
I speak, of the perversion
done to this council -
589
01:02:44,676 --> 01:02:49,402
...which I love
more than my own children,
590
01:02:49,434 --> 01:02:54,604
by making a Chinese Jap-American
half breed bitch its leader!
591
01:03:14,771 --> 01:03:21,464
So, that you understand how serious I am...
592
01:03:21,548 --> 01:03:23,883
I'm going to say this in English.
593
01:03:37,727 --> 01:03:39,899
As your leader...
594
01:03:39,983 --> 01:03:41,610
I encourage you from time to time,
595
01:03:41,635 --> 01:03:45,989
and always in a respectful
manner, to question my logic.
596
01:03:46,072 --> 01:03:47,389
If you're unconvinced
597
01:03:47,414 --> 01:03:49,844
a particular plan of action
I've decided is the wisest,
598
01:03:49,869 --> 01:03:51,078
tell me so.
599
01:03:51,103 --> 01:03:52,750
But allow me to convince you.
600
01:03:52,775 --> 01:03:54,891
And I promise you,
right here and now,
601
01:03:54,916 --> 01:03:58,531
no subject will ever be taboo.
602
01:03:58,556 --> 01:04:01,484
Except, of course, the subject
that was just under discussion.
603
01:04:04,424 --> 01:04:06,078
The price you pay
604
01:04:06,125 --> 01:04:10,795
for bringing up either my Chinese or
American heritage as a negative is -
605
01:04:10,820 --> 01:04:13,414
as a negative is,
I collect your fucking head.
606
01:04:13,453 --> 01:04:15,430
Just like this fucker here.
607
01:04:17,906 --> 01:04:20,484
Now, if any of you
sons of bitches
608
01:04:20,509 --> 01:04:25,445
got anything else to say,
now is the fucking time!
609
01:04:27,357 --> 01:04:29,115
I didn't think so.
610
01:04:31,951 --> 01:04:35,288
Gentlemen, this meeting is adjourned.
611
01:04:35,371 --> 01:04:37,610
One ticket to Tokyo, please.
612
01:04:37,634 --> 01:04:46,191
♪ "Green Hornet" ♪
(ARTIST: AL HIRT)
613
01:07:12,570 --> 01:07:13,821
Moshi Moshi.
614
01:07:23,268 --> 01:07:30,096
♪ "Battle without honor or humanity" ♪
(ARTIST: TOMOYASU HOTEI)
615
01:08:49,609 --> 01:08:50,859
Hey!
616
01:08:53,212 --> 01:08:54,703
- Hey, yeah!
- Hey, yeah!
617
01:09:33,836 --> 01:09:34,968
Gogo.
618
01:10:55,299 --> 01:11:02,299
♪ "Woo Hoo" ♪
(ARTIST: THE 5.6.7.8's)
619
01:11:50,059 --> 01:11:52,801
You have to say "Yes, yes, yes" to
any selfish demands they make.
620
01:11:52,826 --> 01:11:54,690
They demand ridiculous things.
621
01:11:54,730 --> 01:11:57,168
Shut up... Do you know what would
happen if they heard you?
622
01:11:57,193 --> 01:11:57,902
What's gonna happen?
623
01:11:57,927 --> 01:11:59,566
Did you hear about the Tanaka clan?
624
01:11:59,591 --> 01:12:01,238
You're going to get
your head chopped off.
625
01:12:01,277 --> 01:12:02,316
No, I don't want that.
626
01:12:50,413 --> 01:12:51,984
Yes, it's me.
627
01:12:55,765 --> 01:12:59,291
And if you give us a contact number,
we will get back to you.
628
01:13:14,676 --> 01:13:17,278
Who do you remind me of?
629
01:13:17,303 --> 01:13:20,082
Aha, Charlie Brown!
630
01:13:21,480 --> 01:13:24,115
You're right, he does look like
Charlie Brown.
631
01:13:24,140 --> 01:13:26,777
Charlie Brown,
four pepperoni pizzas.
632
01:13:27,086 --> 01:13:28,296
That's not on our menu...
633
01:13:28,976 --> 01:13:30,640
I don't care, bring them, goddammit!
634
01:13:31,866 --> 01:13:34,869
Hey... hey... Charlie, give me a kiss.
635
01:13:36,492 --> 01:13:38,372
O-Ren Ishii !
636
01:13:39,453 --> 01:13:42,251
You and I have unfinished business.
637
01:15:11,830 --> 01:15:14,677
Charlie Brown, beat it.
638
01:15:22,303 --> 01:15:23,936
Miki.
639
01:15:41,787 --> 01:15:43,914
TEAR THE BITCH APART!
640
01:17:13,797 --> 01:17:19,510
So, O-Ren, any more subordinates
for me to kill?
641
01:17:20,961 --> 01:17:22,888
Hi!
642
01:17:23,834 --> 01:17:25,933
Gogo, right?
643
01:17:26,892 --> 01:17:28,053
Bingo.
644
01:17:28,357 --> 01:17:30,437
And you're Black Mamba.
645
01:17:32,147 --> 01:17:35,776
Our reputations precede us.
646
01:17:36,652 --> 01:17:38,445
Don't they?
647
01:17:39,946 --> 01:17:45,327
Gogo, I know you feel you must
protect your mistress.
648
01:17:46,201 --> 01:17:47,951
But I beg you.
649
01:17:48,997 --> 01:17:50,333
Walk away.
650
01:17:57,381 --> 01:17:59,383
You call that begging?
651
01:18:05,477 --> 01:18:08,077
You can beg better than that.
652
01:21:22,344 --> 01:21:23,711
Is that what I think it is?
653
01:21:23,736 --> 01:21:26,734
You didn't think it was
gonna be that easy, did you?
654
01:21:27,156 --> 01:21:34,181
You know, for a second there,
yeah, I kind of did.
655
01:21:35,057 --> 01:21:36,933
Silly rabbit.
656
01:21:37,421 --> 01:21:38,249
Trix are for...
657
01:21:38,274 --> 01:21:39,603
Kids.
658
01:25:55,417 --> 01:26:00,417
♪ "Nobody But Me" ♪
(ARTIST: THE HUMAN BEINZ)
659
01:26:01,740 --> 01:26:02,838
♪ I'm doin' ♪
660
01:26:02,863 --> 01:26:04,893
♪ Ain't nobody doin' but me ♪
661
01:26:04,918 --> 01:26:06,870
♪ Nobody but me ♪
662
01:26:06,953 --> 01:26:09,056
♪ Yes, I gonna philly,
I'm doin' ♪
663
01:26:09,081 --> 01:26:11,249
♪ Ain't nobody doin' but me,
baby ♪
664
01:26:11,333 --> 01:26:12,667
♪ Nobody but me ♪
665
01:26:12,713 --> 01:26:15,754
♪ Well, let me tell you
nobody ♪
666
01:26:15,844 --> 01:26:18,597
♪ Nobody but me ♪
667
01:26:18,673 --> 01:26:20,354
♪ Well, let me tell you
nobody ♪
668
01:26:20,379 --> 01:26:21,877
♪ Nobody ♪
669
01:26:21,902 --> 01:26:23,284
♪ Nobody ♪
670
01:26:23,309 --> 01:26:24,909
♪ Nobody ♪
671
01:26:24,934 --> 01:26:26,495
♪ Nobody ♪
672
01:26:26,520 --> 01:26:28,057
♪ Nobody ♪
673
01:26:28,082 --> 01:26:29,635
♪ Nobody ♪
674
01:26:29,660 --> 01:26:31,102
♪ Nobody ♪
675
01:26:31,186 --> 01:26:32,771
♪ Nobody ♪
676
01:28:08,408 --> 01:28:12,996
This is what you get
for fucking around with yakuzas!
677
01:28:13,079 --> 01:28:14,956
Go home to your mother!
678
01:29:13,685 --> 01:29:16,434
Those of you lucky enough to still
have your lives...
679
01:29:16,518 --> 01:29:19,270
take them with you!
680
01:29:21,014 --> 01:29:23,832
However...
681
01:29:23,857 --> 01:29:27,695
leave the limbs you've lost.
682
01:29:28,725 --> 01:29:32,154
They belong to me now.
683
01:29:37,006 --> 01:29:40,162
Except you, Sofie!
684
01:29:40,193 --> 01:29:43,545
You stay right where you are.
685
01:30:36,941 --> 01:30:39,183
Your instrument
is quite impressive.
686
01:30:43,938 --> 01:30:46,107
Where was it made?
687
01:30:47,504 --> 01:30:49,277
Okinawa.
688
01:30:50,820 --> 01:30:54,157
Whom in Okinawa made you this steel?
689
01:30:55,074 --> 01:30:57,033
This is Hattori Hanzo steel.
690
01:30:57,058 --> 01:30:58,745
YOU LIE!
691
01:31:06,859 --> 01:31:07,984
Mm-hmm.
692
01:31:11,226 --> 01:31:13,760
Swords however, never get tired.
693
01:31:14,804 --> 01:31:18,514
I hope you've saved your energy.
694
01:31:21,973 --> 01:31:23,421
If you haven't...
695
01:31:25,280 --> 01:31:27,601
you might not last five minutes.
696
01:31:29,429 --> 01:31:32,675
But as last looks go,
697
01:31:32,700 --> 01:31:34,359
you could do worse.
698
01:31:52,663 --> 01:31:57,663
♪ "Don't Let Me Be Misunderstood" ♪
(ARTIST: SANTA ESMERALDA)
699
01:34:13,523 --> 01:34:18,194
Silly Caucasian girl
likes to play with samurai swords.
700
01:34:20,383 --> 01:34:23,099
You may not be able to fight
like a samurai.
701
01:34:26,452 --> 01:34:29,286
But you can at least die
like a samurai.
702
01:34:59,761 --> 01:35:02,481
Attack me...
703
01:35:02,506 --> 01:35:04,216
with everything you have.
704
01:35:59,362 --> 01:36:01,743
For ridiculing you earlier...
705
01:36:04,634 --> 01:36:06,016
I apologize.
706
01:36:15,186 --> 01:36:16,529
Accepted.
707
01:36:32,912 --> 01:36:34,413
Ready?
708
01:36:38,962 --> 01:36:40,168
Come on.
709
01:37:13,327 --> 01:37:22,083
That really...
was a Hattori Hanzo... sword.
710
01:37:28,945 --> 01:37:36,085
♪ "The Flower of Carnage" ♪
(ARTIST: MEIKO KAJI)
711
01:39:28,504 --> 01:39:29,524
Sofie.
712
01:39:30,761 --> 01:39:32,008
Sofie.
713
01:39:32,636 --> 01:39:36,165
My Sofie,
I'm so sorry.
714
01:39:40,057 --> 01:39:43,522
Please.
Please forgive my betrayal.
715
01:39:43,547 --> 01:39:45,271
No more of that.
716
01:39:45,730 --> 01:39:47,523
But still...
717
01:39:47,555 --> 01:39:49,734
But still nothing.
718
01:39:51,736 --> 01:39:55,024
Except my aching heart
over what she's done
719
01:39:55,049 --> 01:39:59,135
to my beautiful
and brilliant Sofie...
720
01:39:59,160 --> 01:40:02,221
I've kept you alive
for two reasons:
721
01:40:02,246 --> 01:40:04,569
The first reason is information.
722
01:40:04,594 --> 01:40:08,544
Burn in hell,
you stupid, stupid blonde!
723
01:40:08,544 --> 01:40:09,920
I'll tell you nothing.
724
01:40:11,234 --> 01:40:15,456
But I am gonna ask you
questions.
725
01:40:15,509 --> 01:40:19,605
And every time
you don't give me answers,
726
01:40:19,638 --> 01:40:22,141
I'm gonna cut something off.
727
01:40:23,058 --> 01:40:29,415
And I promise you, they will be
things you will miss!
728
01:40:29,440 --> 01:40:31,519
Give me your other arm!
729
01:40:34,276 --> 01:40:39,126
I want all the information
on the Deadly Vipers.
730
01:40:39,151 --> 01:40:40,306
BILL:
If you had to guess...
731
01:40:40,331 --> 01:40:41,494
What they've been doing...
732
01:40:41,519 --> 01:40:42,519
why she left you alive...
733
01:40:42,544 --> 01:40:44,565
and where I can find them...
734
01:40:44,590 --> 01:40:46,331
what would be your guess?
735
01:40:48,519 --> 01:40:50,620
Guessing won't be necessary.
736
01:40:51,448 --> 01:40:53,042
She informed me.
737
01:40:55,628 --> 01:40:59,245
She said I could keep
my wicked life for two reasons.
738
01:41:00,480 --> 01:41:01,745
THE BRIDE:
As I said before,
739
01:41:01,770 --> 01:41:06,702
I've allowed you to keep your
wicked life for two reasons.
740
01:41:06,727 --> 01:41:12,077
And the second reason is
so you can tell him, in person,
741
01:41:12,107 --> 01:41:15,903
everything that happened
here tonight.
742
01:41:15,986 --> 01:41:19,234
I want him to witness
the extent of my mercy
743
01:41:19,259 --> 01:41:22,993
by witnessing
your deformed body.
744
01:41:23,018 --> 01:41:27,202
I want you to tell him all the
information you just told me.
745
01:41:27,227 --> 01:41:30,434
I want him to know what I know.
746
01:41:30,459 --> 01:41:34,648
I want him to know.
I want him to know...
747
01:41:34,673 --> 01:41:37,174
and I want them all to know
748
01:41:37,202 --> 01:41:42,661
they'll all soon be
as dead as O-Ren.
749
01:42:06,948 --> 01:42:12,418
Revenge is never a straight line.
750
01:42:14,924 --> 01:42:16,612
It's a forest.
751
01:42:17,882 --> 01:42:21,893
And like a forest,
it's easy to lose your way...
752
01:42:21,918 --> 01:42:25,472
to get lost,
to forget where you came in from.
753
01:42:28,666 --> 01:42:32,646
That woman deserves her revenge.
754
01:42:37,860 --> 01:42:41,823
And we deserve to die.
755
01:42:45,588 --> 01:42:49,198
She must suffer
to her last breath.
756
01:43:02,426 --> 01:43:04,297
How did you find me?
757
01:43:05,406 --> 01:43:06,836
BILL:
I'm the man.
758
01:43:11,101 --> 01:43:14,436
One more thing, Sofie.
759
01:43:14,461 --> 01:43:19,414
Is she aware
her daughter is still alive?
55477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.