All language subtitles for Kill.Bill.Vol.1.2003.1080p.BrRip.xY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,510 --> 00:00:20,846 Subtitles Improved By: modimagic 2 00:01:11,048 --> 00:01:13,384 Do you find me sadistic? 3 00:01:31,341 --> 00:01:38,447 You know, I'll bet I could fry an egg on your head right now... 4 00:01:38,472 --> 00:01:40,392 if I wanted to. 5 00:01:42,269 --> 00:01:44,151 You know, kiddo... 6 00:01:46,356 --> 00:01:52,529 I'd like to believe you're aware enough, even now, 7 00:01:52,613 --> 00:01:58,577 to know that there's nothing sadistic in my actions. 8 00:02:00,037 --> 00:02:04,041 Well, maybe towards those other jokers... 9 00:02:06,501 --> 00:02:08,462 but not you. 10 00:02:11,506 --> 00:02:13,050 No, kiddo. 11 00:02:13,133 --> 00:02:14,926 At this moment... 12 00:02:17,304 --> 00:02:23,891 This is me at my most masochistic. 13 00:02:23,916 --> 00:02:27,773 Bill, it's your baby. 14 00:02:29,721 --> 00:02:34,721 ♪ "Bang Bang" (ARTIST: NANCY SINATRA) 15 00:02:42,162 --> 00:02:44,331 ♪ I was 5 and he was 6 ♪ 16 00:02:44,414 --> 00:02:48,210 ♪ We rode on horses made of sticks ♪ 17 00:02:48,293 --> 00:02:51,963 ♪ He wore black and I wore white ♪ 18 00:02:52,047 --> 00:02:53,882 ♪ He would always win the fight ♪ 19 00:02:53,965 --> 00:02:55,133 ♪ Bang Bang ♪ 20 00:02:55,217 --> 00:02:56,551 ♪ He shot me down ♪ 21 00:02:56,635 --> 00:02:57,886 ♪ Bang Bang ♪ 22 00:02:57,969 --> 00:03:00,180 ♪ I hit the ground ♪ 23 00:03:00,263 --> 00:03:02,099 ♪ Bang Bang ♪ 24 00:03:02,182 --> 00:03:04,643 ♪ That awful sound ♪ 25 00:03:04,726 --> 00:03:06,561 ♪ Bang Bang ♪ 26 00:03:06,645 --> 00:03:11,233 ♪ My baby shot me down ♪ 27 00:03:19,408 --> 00:03:23,036 ♪ Seasons came and changed the time ♪ 28 00:03:23,120 --> 00:03:27,541 ♪ When I grew up, I called him mine ♪ 29 00:03:27,624 --> 00:03:29,626 ♪ He would always laugh and say ♪ 30 00:03:29,710 --> 00:03:32,796 ♪ "Remember when we used to play?" ♪ 31 00:03:32,879 --> 00:03:35,257 ♪ Bang Bang ♪ 32 00:03:35,340 --> 00:03:36,550 ♪ I shot you down ♪ 33 00:03:36,633 --> 00:03:38,468 ♪ Bang Bang ♪ 34 00:03:38,552 --> 00:03:39,720 ♪ You hit the ground ♪ 35 00:03:39,803 --> 00:03:41,221 ♪ Bang Bang ♪ 36 00:03:41,304 --> 00:03:43,890 ♪ That awful sound ♪ 37 00:03:43,974 --> 00:03:46,560 ♪ Bang Bang ♪ 38 00:03:46,643 --> 00:03:51,314 ♪ I used to shoot you down ♪ 39 00:03:58,655 --> 00:04:03,326 ♪ Music played and people sang ♪ 40 00:04:03,410 --> 00:04:07,998 ♪ Just for me the church bells rang ♪ 41 00:04:17,340 --> 00:04:19,384 ♪ Now he's gone ♪ 42 00:04:19,468 --> 00:04:22,053 ♪ I don't know why ♪ 43 00:04:22,137 --> 00:04:26,933 ♪ And till this day, sometimes I cry ♪ 44 00:04:27,017 --> 00:04:29,186 ♪ He didn't even say goodbye ♪ 45 00:04:29,269 --> 00:04:32,773 ♪ He didn't take the time to lie ♪ 46 00:04:32,856 --> 00:04:35,317 ♪ Bang Bang ♪ 47 00:04:35,400 --> 00:04:36,735 ♪ He shot me down ♪ 48 00:04:36,818 --> 00:04:38,153 ♪ Bang Bang ♪ 49 00:04:38,236 --> 00:04:39,446 ♪ I hit the ground ♪ 50 00:04:39,529 --> 00:04:42,240 ♪ Bang Bang ♪ 51 00:04:42,324 --> 00:04:44,409 ♪ That awful sound ♪ 52 00:04:44,493 --> 00:04:47,370 ♪ Bang Bang ♪ 53 00:04:47,454 --> 00:04:55,253 ♪ My baby shot me down ♪ 54 00:05:42,551 --> 00:05:44,594 VERNITA: Coming! 55 00:05:44,678 --> 00:05:47,298 Sarah, I cannot believe you are early. 56 00:06:50,744 --> 00:06:53,671 What you gonna do now, huh? What you got? 57 00:06:53,696 --> 00:06:56,583 I got your ass! Remember that? Huh? Remember? 58 00:07:06,009 --> 00:07:08,094 Okay. Come on, bitch. 59 00:07:09,137 --> 00:07:12,349 Come on. Bring it on. 60 00:07:51,868 --> 00:07:54,391 - Mommy, I'm home. - Hey, baby. 61 00:07:54,474 --> 00:07:56,079 How was school? 62 00:07:58,228 --> 00:08:01,593 Mommy, what happened to you and the TV room? 63 00:08:01,618 --> 00:08:02,628 Oh. 64 00:08:03,534 --> 00:08:05,425 That good-for-nothing dog of yours... 65 00:08:05,450 --> 00:08:08,595 got his little ass in the living room and acted a damn fool. 66 00:08:08,620 --> 00:08:11,298 - That's what happened, baby. - Barney did this? 67 00:08:11,323 --> 00:08:13,666 Baby, now, you can't come in here. 68 00:08:13,691 --> 00:08:17,497 There's broken glass everywhere, and you could cut yourself. 69 00:08:23,086 --> 00:08:26,756 This is an old friend of mommy's I ain't seen in a long time. 70 00:08:26,840 --> 00:08:28,800 Hi, honey. 71 00:08:28,883 --> 00:08:30,635 I'm **** 72 00:08:30,719 --> 00:08:32,470 What's your name? 73 00:08:35,432 --> 00:08:37,684 Her name is Nikki. 74 00:08:37,767 --> 00:08:39,352 Nikki. 75 00:08:40,353 --> 00:08:42,981 Such a pretty name for such a pretty girl. 76 00:08:44,774 --> 00:08:46,860 How old are you, Nikki? 77 00:08:49,070 --> 00:08:53,658 Nikki, **** asked you a question. 78 00:08:53,742 --> 00:08:55,618 I'm four. 79 00:08:55,702 --> 00:08:58,246 4 years old, eh? 80 00:08:58,705 --> 00:09:03,002 You know, I had a little girl once. 81 00:09:04,085 --> 00:09:06,755 She'd be about four now. 82 00:09:09,674 --> 00:09:13,094 Now baby, me and mommy's friend got some 83 00:09:13,119 --> 00:09:14,637 grown-up talk to talk about. 84 00:09:15,142 --> 00:09:17,305 So, you can go in your room now and I want you to leave us alone 85 00:09:17,330 --> 00:09:19,225 till I tell you to come out. 86 00:09:19,309 --> 00:09:21,144 Okay? 87 00:09:22,395 --> 00:09:24,022 Nikkia! 88 00:09:24,105 --> 00:09:26,357 In your room. Now. 89 00:09:39,412 --> 00:09:41,664 You want some coffee? 90 00:09:41,748 --> 00:09:44,000 Yeah. Sure. 91 00:09:50,965 --> 00:09:53,009 THE BRIDE: This Pasadena homemaker's name 92 00:09:53,034 --> 00:09:54,136 is Jeanne Bell. 93 00:09:54,161 --> 00:09:56,829 Her husband is Dr. Lawrence Bell. 94 00:09:56,854 --> 00:09:59,579 But back when we were acquainted, four years ago, 95 00:09:59,604 --> 00:10:01,829 her name was Vernita Green. 96 00:10:01,854 --> 00:10:04,479 Her code name was Copperhead. 97 00:10:04,562 --> 00:10:06,415 Mine, Black Mamba. 98 00:10:06,440 --> 00:10:07,518 Do you have a towel? 99 00:10:09,192 --> 00:10:10,693 Yeah. 100 00:10:13,696 --> 00:10:15,031 Thanks. 101 00:10:15,323 --> 00:10:17,367 You still take cream and sugar, right? 102 00:10:17,450 --> 00:10:18,482 Yeah. 103 00:10:21,612 --> 00:10:24,322 So, I suppose it's a little late for an apology, huh? 104 00:10:24,347 --> 00:10:26,459 You suppose correctly. 105 00:10:26,543 --> 00:10:29,058 Look, bitch, I need to know 106 00:10:29,083 --> 00:10:31,548 if you're gonna start more shit around my baby girl. 107 00:10:31,631 --> 00:10:33,800 You can relax for now. 108 00:10:34,801 --> 00:10:38,638 I'm not gonna murder you in front of your child, okay? 109 00:10:40,275 --> 00:10:41,500 That's being more rational 110 00:10:41,525 --> 00:10:43,781 than Bill led me to believe you were capable of. 111 00:10:43,806 --> 00:10:48,194 It's mercy, compassion and forgiveness I lack. 112 00:10:48,233 --> 00:10:50,108 Not rationality. 113 00:10:54,696 --> 00:10:56,536 Look. 114 00:10:56,561 --> 00:10:59,982 I know I fucked you over. I fucked you over bad. 115 00:11:00,007 --> 00:11:02,328 I wish to God I hadn't, but I did. 116 00:11:03,483 --> 00:11:05,290 You have every right to want to get even. 117 00:11:05,373 --> 00:11:06,491 No... 118 00:11:08,038 --> 00:11:09,404 No. 119 00:11:09,429 --> 00:11:13,068 To get even, even Steven - 120 00:11:13,093 --> 00:11:19,497 I would have to kill you, go up to Nikki's room, kill her... 121 00:11:19,522 --> 00:11:24,380 then wait for your husband, good Dr. Bell, to come home and kill him. 122 00:11:24,405 --> 00:11:26,865 That'd be even, Vernita. 123 00:11:26,890 --> 00:11:29,154 That'd be about square. 124 00:11:29,179 --> 00:11:32,232 Look, if I could go back in a machine, I would. 125 00:11:32,257 --> 00:11:33,610 But I can't. 126 00:11:35,257 --> 00:11:38,357 All I can tell you is that I'm a different person now. 127 00:11:38,382 --> 00:11:42,341 Oh, great. I don't care. 128 00:11:42,366 --> 00:11:44,138 Be that as it may, 129 00:11:44,163 --> 00:11:47,208 I know I don't deserve your mercy or your forgiveness. 130 00:11:47,233 --> 00:11:52,013 However, I beseech you for both on behalf of my daughter. 131 00:11:52,038 --> 00:11:55,194 Bitch, you can stop right there. 132 00:11:56,452 --> 00:11:59,911 Just because I have no wish to murder you before the eyes of your daughter 133 00:11:59,936 --> 00:12:02,530 does not mean parading her around in front of me 134 00:12:02,555 --> 00:12:04,499 is gonna inspire sympathy. 135 00:12:05,514 --> 00:12:08,771 You and I have unfinished business. 136 00:12:08,796 --> 00:12:12,406 And not a goddamn fucking thing you've done in the subsequent 4 years, 137 00:12:12,431 --> 00:12:16,527 including getting knocked up, is gonna change that. 138 00:12:17,654 --> 00:12:19,521 So, when do we do this? 139 00:12:20,216 --> 00:12:21,807 It all depends. 140 00:12:22,361 --> 00:12:25,043 When do you wanna die? 141 00:12:25,068 --> 00:12:28,121 Tomorrow? The day after tomorrow? 142 00:12:28,146 --> 00:12:29,248 How about tonight, bitch? 143 00:12:29,274 --> 00:12:31,412 Splendid. Where? 144 00:12:31,865 --> 00:12:34,126 There's a baseball diamond where I coach our little league, 145 00:12:34,151 --> 00:12:35,310 about a mile from here. 146 00:12:36,154 --> 00:12:38,233 We meet there around 2:30 in the morning, 147 00:12:38,258 --> 00:12:42,543 dressed all in black, your hair in a black stocking. 148 00:12:42,568 --> 00:12:45,191 And we have us a knife fight. 149 00:12:45,216 --> 00:12:46,949 We won't be bothered. 150 00:12:46,974 --> 00:12:52,105 Now, I have to fix Nikki's cereal. 151 00:13:00,405 --> 00:13:03,116 Bill always said you were one of the best ladies he ever saw 152 00:13:03,141 --> 00:13:04,723 with an edged weapon. 153 00:13:04,748 --> 00:13:06,953 Fuck you, bitch. 154 00:13:07,036 --> 00:13:09,330 I know he didn't qualify that shit. 155 00:13:09,414 --> 00:13:13,710 So, you can just kiss my motherfucking ass, Black Mamba. 156 00:13:13,876 --> 00:13:15,031 Black Mamba. 157 00:13:16,258 --> 00:13:18,234 I should have been motherfucking Black Mamba. 158 00:13:19,039 --> 00:13:19,929 Weapon of choice? 159 00:13:19,954 --> 00:13:22,677 If you wanna stick with your butcher knife, that's fine with me. 160 00:13:24,554 --> 00:13:26,889 Very funny, bitch. 161 00:13:26,973 --> 00:13:28,725 Very funny! 162 00:14:26,485 --> 00:14:29,458 It was not my intention to do this in front of you. 163 00:14:31,454 --> 00:14:33,259 For that, I'm sorry. 164 00:14:35,224 --> 00:14:37,293 But you can take my word for it. 165 00:14:40,427 --> 00:14:42,757 Your mother had it coming. 166 00:14:57,841 --> 00:15:04,198 When you grow up, if you still feel raw about it... 167 00:15:07,698 --> 00:15:09,826 I'll be waiting. 168 00:15:13,655 --> 00:15:16,602 For those regarded as warriors - 169 00:15:16,627 --> 00:15:19,149 When engaged in combat, 170 00:15:19,174 --> 00:15:24,753 their singular focus is to triumph over the enemy... 171 00:15:26,432 --> 00:15:32,014 Suppressing all human emotions and compassion... 172 00:15:36,602 --> 00:15:46,051 killing whoever stands in their way, even if that is God himself. 173 00:15:49,679 --> 00:15:55,538 This truth lies at the heart of the art of combat. 174 00:16:20,536 --> 00:16:22,652 RADIO HOST: Come on out to Dallas here. 175 00:16:22,677 --> 00:16:26,486 This is Rockabilly Rhythms on KTRN, Wichita Falls. 176 00:16:26,569 --> 00:16:28,696 And next, we got some record. 177 00:16:28,779 --> 00:16:31,948 Very own wild man, Charlie Feathers. 178 00:16:31,973 --> 00:16:34,160 ♪ "That Certain Female" (ARTIST: CHARLIE FEATHERS) 179 00:16:34,185 --> 00:16:37,455 ♪ Well ♪ 180 00:16:42,335 --> 00:16:47,507 ♪ I'm just a single fellow with a lot on my mind ♪ 181 00:16:47,590 --> 00:16:50,259 ♪ And I'm lookin' for me a woman ♪ 182 00:16:50,343 --> 00:16:52,553 ♪ But she's mighty hard to find ♪ 183 00:16:52,637 --> 00:16:55,306 ♪ Asked my country cousin ♪ 184 00:16:55,389 --> 00:16:57,892 ♪ Checked the hottest spots in town ♪ 185 00:16:57,975 --> 00:17:00,603 ♪ Oh, that little bitty woman ♪ 186 00:17:06,901 --> 00:17:12,073 Well, give me the gory details, Son Number One. 187 00:17:12,156 --> 00:17:14,742 It's a goddamn massacre, Pop. 188 00:17:15,910 --> 00:17:19,539 They wiped out the whole wedding party, execution style. 189 00:17:21,791 --> 00:17:23,459 Give me a figure. 190 00:17:23,543 --> 00:17:25,531 Nine dead bodies. 191 00:17:25,556 --> 00:17:28,180 And we're talking the whole shebang. 192 00:17:28,205 --> 00:17:30,883 Bride. Groom. 193 00:17:30,967 --> 00:17:32,677 Reverend. 194 00:17:32,760 --> 00:17:35,221 Reverend's wife. 195 00:17:35,304 --> 00:17:39,267 Hell, they even shot that old colored fella that plays the organ. 196 00:17:40,092 --> 00:17:41,811 It would appear to me somebody objected to this 197 00:17:41,894 --> 00:17:44,772 and wasn't able to hold their peace. 198 00:17:49,296 --> 00:17:52,905 Good gravy, Marie. 199 00:17:58,708 --> 00:18:00,300 What'd I tell you, Pop? 200 00:18:00,325 --> 00:18:03,124 It's like a goddamn Nicaraguan death squad. 201 00:18:03,207 --> 00:18:06,002 You better shit-can that blasphemy, boy. 202 00:18:06,085 --> 00:18:07,670 You're in a house of worship. 203 00:18:07,753 --> 00:18:09,338 Sorry, Pop. 204 00:18:11,271 --> 00:18:14,113 Well, this is definitely the work of professionals. 205 00:18:14,138 --> 00:18:18,006 I'd guesstimate Mexican Mafia hit squad. 206 00:18:18,806 --> 00:18:21,434 Four, maybe five strong. 207 00:18:21,517 --> 00:18:23,561 How can you tell? 208 00:18:23,644 --> 00:18:26,314 Well, a sure and steady hand did this. 209 00:18:27,732 --> 00:18:30,443 This ain't no squirrelly amateur. 210 00:18:30,526 --> 00:18:34,254 This is the work of a salty dog. 211 00:18:34,301 --> 00:18:37,010 You can tell by the cleanliness of the carnage. 212 00:18:37,035 --> 00:18:40,635 Now, a kill-crazy rampage, though it may be, 213 00:18:40,660 --> 00:18:43,706 all the colors are kept inside the lines. 214 00:18:43,789 --> 00:18:48,176 If you was a moron, you could almost admire it. 215 00:18:59,639 --> 00:19:01,432 Who's the bride? 216 00:19:01,869 --> 00:19:03,166 Don't know. 217 00:19:03,354 --> 00:19:07,938 The name on the marriage certificate is Arlene Machiavelli. 218 00:19:08,022 --> 00:19:09,315 That's a fake. 219 00:19:10,018 --> 00:19:11,741 We've all just been calling her "The Bride" 220 00:19:11,766 --> 00:19:13,297 on account of the dress. 221 00:19:13,322 --> 00:19:16,352 You can tell she was pregnant. 222 00:19:16,392 --> 00:19:17,924 Man would have to be a mad dog 223 00:19:17,949 --> 00:19:21,744 to shoot a goddamn good-looking gal like that in the head. 224 00:19:23,621 --> 00:19:25,706 Look at her. 225 00:19:27,583 --> 00:19:32,758 Hay-colored hair. Big eyes. 226 00:19:32,805 --> 00:19:35,383 She's a little blood-spattered angel. 227 00:19:39,053 --> 00:19:40,846 Son Number One? 228 00:19:40,930 --> 00:19:42,496 Yeah? 229 00:19:42,521 --> 00:19:46,727 This tall drink of cocksucker ain't dead. 230 00:20:01,283 --> 00:20:06,283 ♪ "Twisted Nerve" (ARTIST: BERNARD HERMANN) 231 00:22:21,507 --> 00:22:24,051 I might never have liked you. 232 00:22:25,511 --> 00:22:28,764 Point in fact, I despise you. 233 00:22:29,974 --> 00:22:34,103 But that shouldn't suggest that I don't respect you. 234 00:22:37,273 --> 00:22:40,742 Dying in our sleep is a luxury 235 00:22:40,767 --> 00:22:43,882 that our kind is rarely afforded. 236 00:22:43,907 --> 00:22:47,032 My gift to you. 237 00:22:53,789 --> 00:22:55,541 For fuck's sake. 238 00:22:59,253 --> 00:23:00,462 Hello, Bill. 239 00:23:02,131 --> 00:23:04,458 What's her condition? 240 00:23:04,521 --> 00:23:06,385 Comatose. 241 00:23:07,232 --> 00:23:08,679 Where is she? 242 00:23:08,762 --> 00:23:12,331 I'm standing over her right now. 243 00:23:12,386 --> 00:23:14,184 That's my girl. 244 00:23:16,917 --> 00:23:19,767 Elle, you're going to abort the mission. 245 00:23:19,792 --> 00:23:20,962 What? 246 00:23:20,987 --> 00:23:22,484 We owe her better than that. 247 00:23:22,568 --> 00:23:24,320 Oh, you don't owe her shit! 248 00:23:24,403 --> 00:23:26,314 Will you keep your voice down? 249 00:23:26,339 --> 00:23:27,990 You don't owe her shit! 250 00:23:28,073 --> 00:23:30,159 May I say one thing? 251 00:23:30,242 --> 00:23:32,077 Speak. 252 00:23:33,245 --> 00:23:35,321 Y'all beat the hell out of that woman, 253 00:23:35,346 --> 00:23:37,182 but you didn't kill her. 254 00:23:37,207 --> 00:23:42,636 And I put a bullet in her head, but her heart just kept on beating. 255 00:23:42,683 --> 00:23:44,089 Now, you saw that yourself 256 00:23:44,173 --> 00:23:48,969 with your own beautiful blue eye, did you not? 257 00:23:49,845 --> 00:23:53,349 We've done a lot of things to this lady. 258 00:23:53,432 --> 00:23:58,938 And if she ever wakes up, we'll do a whole lot more. 259 00:23:59,021 --> 00:24:00,940 But one thing we won't do... 260 00:24:01,023 --> 00:24:05,402 is sneak into her room in the night like a filthy rat 261 00:24:05,486 --> 00:24:08,364 and kill her in her sleep. 262 00:24:09,448 --> 00:24:12,071 And the reason we won't do that thing 263 00:24:12,096 --> 00:24:17,122 is because that thing would lower us. 264 00:24:17,206 --> 00:24:19,583 Don't you agree, Miss Driver? 265 00:24:21,460 --> 00:24:22,795 I guess. 266 00:24:22,878 --> 00:24:25,381 Do you really have to guess? 267 00:24:25,506 --> 00:24:27,549 No. 268 00:24:27,633 --> 00:24:31,387 I don't really have to guess. I know. 269 00:24:32,680 --> 00:24:35,015 Come on home, honey. 270 00:24:36,266 --> 00:24:38,394 Affirmative. 271 00:24:39,561 --> 00:24:41,772 I love you very much. 272 00:24:42,293 --> 00:24:43,899 I love you, too. 273 00:24:46,735 --> 00:24:48,570 Bye-bye. 274 00:24:59,758 --> 00:25:02,500 Thought that was pretty fucking funny, didn't you? 275 00:25:02,555 --> 00:25:03,961 Hmm? 276 00:25:05,430 --> 00:25:08,453 Word of advice, shithead: 277 00:25:08,500 --> 00:25:11,468 Don't you ever wake up. 278 00:25:46,045 --> 00:25:52,968 BILL: At this moment, this is me at my most masochistic. 279 00:25:53,052 --> 00:25:56,221 Bill, it's your baby. 280 00:26:58,303 --> 00:27:01,870 Oh, my baby. 281 00:27:27,187 --> 00:27:29,724 Four years. 282 00:27:29,764 --> 00:27:31,233 Four years. 283 00:28:00,868 --> 00:28:03,485 The price is $75 a fuck, my friend. 284 00:28:03,524 --> 00:28:05,267 You getting your freak on or what? 285 00:28:05,350 --> 00:28:07,186 Oh, yeah, boy. 286 00:28:11,565 --> 00:28:13,525 20, 40, 60, 75... 287 00:28:13,609 --> 00:28:15,683 Yeah. Now here's the rules. 288 00:28:15,708 --> 00:28:17,362 Rule number one: 289 00:28:17,446 --> 00:28:18,530 No punching her. 290 00:28:18,621 --> 00:28:20,414 Nurse comes in tomorrow and she got her a shiner 291 00:28:20,439 --> 00:28:22,034 or less some teeth, jig's up. 292 00:28:22,117 --> 00:28:24,494 So, no knuckle sandwiches under no circumstances. 293 00:28:24,578 --> 00:28:26,580 And by the way, this little cunt's a spitter. 294 00:28:26,663 --> 00:28:30,210 It's a motor-reflex thing. But spit or no, no punching. 295 00:28:30,235 --> 00:28:32,514 Now, are we absolutely, positively clear on rule no.1? 296 00:28:32,539 --> 00:28:33,443 Yeah. 297 00:28:33,468 --> 00:28:36,741 Good. Now, rule no.2: No monkey bites, no hickeys. 298 00:28:36,766 --> 00:28:39,265 In fact, no leaving no marks of no kind. 299 00:28:39,290 --> 00:28:42,262 After that, it's all good, buddy. 300 00:28:43,141 --> 00:28:44,765 Now, her plumbing down there don't work no more. 301 00:28:44,790 --> 00:28:46,296 So, feel free to come in her all you want. 302 00:28:46,321 --> 00:28:48,016 Keep the noise down. Try not to make a mess. 303 00:28:48,047 --> 00:28:49,895 I'll be back in 20. 304 00:28:51,133 --> 00:28:52,141 Yeah. 305 00:28:52,532 --> 00:28:53,649 Oh, shit. 306 00:28:54,610 --> 00:28:57,171 By the way, not all the time, but sometimes 307 00:28:57,196 --> 00:28:59,571 this chick's cooch can get drier than a bucket of sand. 308 00:28:59,655 --> 00:29:03,075 If she dry, lube up with this and you'll be good to go. 309 00:29:04,117 --> 00:29:06,036 Bon appetit, good buddy. 310 00:29:15,504 --> 00:29:18,131 Oh, yeah. 311 00:29:20,092 --> 00:29:21,290 Oh, God damn. 312 00:29:21,337 --> 00:29:23,929 You are the best-looking girl I've had today. 313 00:30:12,811 --> 00:30:15,355 Yo, stud! Time's up, buddy. 314 00:30:15,439 --> 00:30:17,107 Coming in, ready or not. 315 00:30:17,190 --> 00:30:19,860 Hey buddy, did you have yourself a good time, eh? 316 00:30:21,194 --> 00:30:22,863 Whoa. 317 00:30:52,354 --> 00:30:54,019 Where's Bill? 318 00:30:54,644 --> 00:30:56,730 Where's Bill? 319 00:30:58,104 --> 00:30:59,191 Please stop hitting me. 320 00:30:59,292 --> 00:31:00,442 Where's Bill? 321 00:31:02,069 --> 00:31:03,570 I don't know who Bill is! 322 00:31:03,653 --> 00:31:05,155 Bullshit! 323 00:31:12,871 --> 00:31:16,625 Well, ain't you the slice of cutie pie they said you was? 324 00:31:16,708 --> 00:31:19,878 Jane Doe, huh? We don't know shit about you, do we? 325 00:31:19,961 --> 00:31:21,922 I'm from Huntsville, Texas. 326 00:31:22,005 --> 00:31:25,801 My name is Buck, and I'm here to fuck. 327 00:31:29,344 --> 00:31:32,118 Your name is Buck. 328 00:31:32,196 --> 00:31:34,194 Right? 329 00:31:34,219 --> 00:31:37,280 And you came here to fuck. 330 00:31:37,305 --> 00:31:38,985 Right? 331 00:31:39,016 --> 00:31:40,440 Wait a minute. Wait. 332 00:32:05,966 --> 00:32:07,568 "Pussy Wagon." 333 00:32:08,607 --> 00:32:09,928 You fucker. 334 00:32:37,080 --> 00:32:40,083 Texas. Okay. 335 00:34:25,876 --> 00:34:28,483 Wiggle your big toe. 336 00:34:32,933 --> 00:34:34,831 Wiggle your big toe. 337 00:34:43,239 --> 00:34:44,935 Wiggle your big toe. 338 00:34:51,333 --> 00:34:53,216 Wiggle your big toe. 339 00:34:58,431 --> 00:35:00,200 Wiggle your big toe. 340 00:35:00,247 --> 00:35:02,570 THE BRIDE: As I lay in the back of Buck's truck, 341 00:35:02,595 --> 00:35:05,020 trying to will my limbs out of entropy... 342 00:35:05,103 --> 00:35:06,958 Wiggle your big toe. 343 00:35:07,005 --> 00:35:11,058 I could see the faces of the cunts who did this to me. 344 00:35:11,083 --> 00:35:13,737 And the dicks responsible - 345 00:35:15,239 --> 00:35:20,716 Members all of the Deadly Viper Assassination Squad. 346 00:35:22,537 --> 00:35:27,339 When fortune smiles on something as violent and ugly as revenge, 347 00:35:27,364 --> 00:35:31,309 it seems proof like no other that not only does God exist, 348 00:35:31,334 --> 00:35:33,418 you're doing his will. 349 00:35:33,443 --> 00:35:36,075 At a time when I knew the least about my enemies, 350 00:35:36,100 --> 00:35:38,130 the first name on my death list, 351 00:35:38,155 --> 00:35:42,175 O-Ren Ishii, was the easiest to find. 352 00:35:42,200 --> 00:35:44,707 But of course, when one manages the difficult task 353 00:35:44,732 --> 00:35:47,418 of becoming queen of the Tokyo underworld, 354 00:35:47,443 --> 00:35:50,190 one doesn't keep it a secret, does one? 355 00:36:03,729 --> 00:36:07,493 O-Ren Ishii was born on an American military base 356 00:36:07,518 --> 00:36:09,923 in Tokyo, Japan. 357 00:36:09,948 --> 00:36:13,399 The half-Japanese, half-Chinese American Army brat 358 00:36:13,424 --> 00:36:17,055 made her first acquaintance with death at the age of 9. 359 00:36:17,080 --> 00:36:19,024 It was at that age she witnessed 360 00:36:19,049 --> 00:36:20,820 the death of her parents at the hands 361 00:36:20,845 --> 00:36:26,518 of Japan's most ruthless yakuza boss, Boss Matsumoto. 362 00:36:33,677 --> 00:36:42,349 ♪ "The Grand Duel" (ARTIST: LUIS BACALOV) 363 00:39:20,024 --> 00:39:21,860 Oh. 364 00:39:41,970 --> 00:39:43,095 Mommy. 365 00:40:52,652 --> 00:40:55,250 She swore revenge. 366 00:40:55,275 --> 00:41:00,041 Luckily for her, Boss Matsumoto was a pedophile. 367 00:41:02,525 --> 00:41:06,089 At 11, she got her revenge. 368 00:41:09,111 --> 00:41:12,907 Matsumoto, look at me. 369 00:41:14,736 --> 00:41:18,142 Take a good look at my face. 370 00:41:19,830 --> 00:41:22,230 Look at my eyes. 371 00:41:24,774 --> 00:41:27,026 Look at my mouth. 372 00:41:27,798 --> 00:41:29,487 Do I look familiar? 373 00:41:32,205 --> 00:41:36,577 Do I look like somebody you murdered?! 374 00:42:49,570 --> 00:42:54,322 By 20, she was one of the top female assassins in the world. 375 00:43:42,031 --> 00:43:44,740 At 25, she did her part in the killing 376 00:43:44,765 --> 00:43:49,943 of nine innocent people, including my unborn daughter... 377 00:43:49,968 --> 00:43:54,373 in a small wedding chapel in El Paso, Texas. 378 00:43:54,398 --> 00:44:02,052 But on that day, four years ago, she made one big mistake. 379 00:44:02,077 --> 00:44:04,517 She should have killed 10. 380 00:44:05,351 --> 00:44:09,732 However, before satisfaction would be mine, 381 00:44:09,757 --> 00:44:11,873 first things first. 382 00:44:11,898 --> 00:44:14,735 Wiggle your big toe. 383 00:44:21,913 --> 00:44:24,232 Hard part's over. 384 00:44:24,257 --> 00:44:27,915 Now, let's get these other piggies wiggling. 385 00:45:02,552 --> 00:45:04,753 Welcome to Air O. May I help you? 386 00:45:04,778 --> 00:45:07,067 Okinawa. One-way. 387 00:45:33,898 --> 00:45:35,024 Hi. 388 00:45:35,107 --> 00:45:37,443 Welcome... 389 00:45:42,234 --> 00:45:43,695 Welcome. 390 00:45:44,960 --> 00:45:47,115 You English? 391 00:45:47,140 --> 00:45:49,451 Almost. American. 392 00:45:49,476 --> 00:45:53,209 American. Welcome, American. 393 00:45:53,234 --> 00:45:54,537 Domo. 394 00:45:54,562 --> 00:45:57,435 My English very good. 395 00:45:57,460 --> 00:46:00,779 You said "domo." Can you speak Japanese? 396 00:46:00,804 --> 00:46:01,818 No, no. 397 00:46:01,843 --> 00:46:04,857 Just a few words I learned since yesterday. 398 00:46:04,882 --> 00:46:07,474 Um, may I sit at the bar? 399 00:46:07,499 --> 00:46:10,132 Oh, sure, sure, sure. Please, sit. 400 00:46:11,852 --> 00:46:12,904 Oh. 401 00:46:13,873 --> 00:46:16,777 What other words did you learn? 402 00:46:16,802 --> 00:46:18,856 Oh, just a minute. 403 00:46:18,881 --> 00:46:23,184 We have a customer. Bring out some tea, quickly. 404 00:46:23,209 --> 00:46:26,395 I'm watching my soap opera. 405 00:46:26,420 --> 00:46:29,895 Lazy bastard... 406 00:46:29,920 --> 00:46:32,084 Screw your soap opera... Hurry up! 407 00:46:32,109 --> 00:46:33,895 The tea's hot. 408 00:46:33,920 --> 00:46:35,738 Why don't you serve it yourself for once? 409 00:46:35,763 --> 00:46:37,044 Shut up! 410 00:46:37,128 --> 00:46:40,207 Get your ass out here! 411 00:46:40,232 --> 00:46:42,232 Uh, excuse me. 412 00:46:42,889 --> 00:46:47,668 Uh, what other Japanese do you know? 413 00:46:47,693 --> 00:46:50,090 Oh, let's see, umm... 414 00:46:50,115 --> 00:46:50,934 "Arigato" (MEANING: Thank you) 415 00:46:50,959 --> 00:46:53,185 "Arigato". Good! 416 00:46:53,269 --> 00:46:57,559 Um, I already said "domo," right? 417 00:46:57,584 --> 00:47:00,137 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 418 00:47:00,162 --> 00:47:01,371 "Konn-itch-iwa." 419 00:47:01,396 --> 00:47:02,981 Uh, uh, uh, uh. 420 00:47:03,006 --> 00:47:04,879 "Kohn-nee-chee-wah." (MEANING: Hello) 421 00:47:04,904 --> 00:47:06,559 Konnichi wa. Please repeat. 422 00:47:06,584 --> 00:47:07,918 Konnichi wa. 423 00:47:07,943 --> 00:47:08,951 Perfect. 424 00:47:09,035 --> 00:47:11,059 Good, good, good. 425 00:47:11,084 --> 00:47:13,738 You say Japanese word like you Japanese. 426 00:47:13,763 --> 00:47:15,188 Oh, you're making fun of me! 427 00:47:15,213 --> 00:47:18,262 No, no, no, no. Serious business. 428 00:47:18,287 --> 00:47:21,481 Pronunciation very good. 429 00:47:21,506 --> 00:47:25,718 You say arigato like we say arigato. 430 00:47:28,810 --> 00:47:32,418 Well, thank you. I mean, arigato. 431 00:47:32,443 --> 00:47:33,957 Mm-hmm. 432 00:47:33,982 --> 00:47:36,442 You should learn Japanese. 433 00:47:36,467 --> 00:47:37,826 Very easy. 434 00:47:38,474 --> 00:47:40,496 No kidding. I heard it was kind of hard. 435 00:47:40,521 --> 00:47:42,668 Most difficult. 436 00:47:42,693 --> 00:47:45,404 But you have Japanese tongue. 437 00:47:48,099 --> 00:47:49,795 Okay, okay. 438 00:47:52,286 --> 00:47:56,290 Oh. Oh, my God. 439 00:47:56,373 --> 00:48:02,838 Hurry up... goddammit! What the hell happened to the tea? 440 00:48:05,996 --> 00:48:10,346 Lazy oaf... 441 00:48:14,767 --> 00:48:17,478 What d'ya want? 442 00:48:17,561 --> 00:48:19,021 I beg your pardon? 443 00:48:19,104 --> 00:48:22,316 Uh, drink. 444 00:48:22,399 --> 00:48:23,609 Oh, yes. 445 00:48:23,692 --> 00:48:26,195 A bottle of warm sake, please. 446 00:48:26,278 --> 00:48:28,072 Warm sake? 447 00:48:28,155 --> 00:48:29,990 Very good! 448 00:48:30,074 --> 00:48:31,570 One warm sake! 449 00:48:31,595 --> 00:48:35,328 Sake? In the middle of the day? 450 00:48:35,353 --> 00:48:39,625 Day, night, afternoon - Who gives a damn? Get the sake! 451 00:48:39,708 --> 00:48:42,336 How come I always have to get the sake? 452 00:48:42,419 --> 00:48:44,088 You listen well... 453 00:48:44,213 --> 00:48:47,341 For thirty years, you make the fish, I get the sake. 454 00:48:47,424 --> 00:48:49,366 If this were the military, 455 00:48:49,391 --> 00:48:53,194 I'd be General by now. 456 00:48:53,219 --> 00:48:56,100 Oh, so you'd be General, huh? 457 00:48:56,125 --> 00:48:59,978 If you were General, I'd be Emperor, 458 00:49:00,037 --> 00:49:02,085 and you'd still get the sake - 459 00:49:02,110 --> 00:49:05,085 and you'd still get the sake - So, shut up and get the sake. 460 00:49:05,110 --> 00:49:06,218 Do you understand? 461 00:49:06,243 --> 00:49:08,065 I'm not bald, okay? I shaved my head. 462 00:49:08,090 --> 00:49:09,998 Do you understand me? 463 00:49:13,283 --> 00:49:14,993 Sorry. 464 00:49:17,329 --> 00:49:20,290 Oh! Oh, oh. First time in Japan? 465 00:49:20,315 --> 00:49:21,958 - Uh-huh. - Oh. 466 00:49:21,983 --> 00:49:24,960 What brings you to Okinawa? 467 00:49:24,985 --> 00:49:26,880 I came to see a man. 468 00:49:26,964 --> 00:49:29,550 Oh, yeah. 469 00:49:29,633 --> 00:49:32,444 You have a friend live in Okinawa? 470 00:49:32,469 --> 00:49:34,147 Not quite. 471 00:49:34,172 --> 00:49:36,014 Not friend? 472 00:49:36,098 --> 00:49:37,433 I never met him. 473 00:49:37,516 --> 00:49:39,309 Never? 474 00:49:39,393 --> 00:49:41,374 Who is he? 475 00:49:41,405 --> 00:49:42,980 May I ask? 476 00:49:43,981 --> 00:49:46,608 Hattori Hanzo. 477 00:49:58,662 --> 00:50:01,832 What do you want with Hattori Hanzo? 478 00:50:03,167 --> 00:50:06,128 I need Japanese steel. 479 00:50:07,921 --> 00:50:11,508 Why do you need Japanese steel? 480 00:50:12,762 --> 00:50:15,929 I have vermin to kill. 481 00:50:18,849 --> 00:50:24,688 You must have big rats if you need Hattori Hanzo's steel. 482 00:50:27,065 --> 00:50:28,942 Huge. 483 00:51:56,530 --> 00:51:58,866 May I? 484 00:51:58,949 --> 00:52:00,701 You may. 485 00:52:03,579 --> 00:52:05,080 Wait. 486 00:52:05,163 --> 00:52:07,708 Try the second one down. 487 00:53:00,636 --> 00:53:02,596 Funny. 488 00:53:02,679 --> 00:53:05,140 You like samurai swords. 489 00:53:07,787 --> 00:53:10,604 I like baseball. 490 00:53:18,334 --> 00:53:21,698 I wanted to show you these. 491 00:53:21,782 --> 00:53:23,903 However... 492 00:53:23,928 --> 00:53:28,038 someone as you, who knows so much, must surely know... 493 00:53:28,162 --> 00:53:34,378 I no longer make instruments of death. 494 00:53:34,461 --> 00:53:36,793 What I have here... 495 00:53:36,818 --> 00:53:43,529 I keep for their aesthetic and sentimental value. 496 00:53:43,560 --> 00:53:48,809 Yet, as proud as I am of my life's work... 497 00:53:52,521 --> 00:53:56,191 I have retired. 498 00:54:04,116 --> 00:54:06,284 Then give me one of these. 499 00:54:06,368 --> 00:54:08,704 These are not for sale. 500 00:54:09,913 --> 00:54:12,290 I didn't say "sell me." 501 00:54:12,374 --> 00:54:14,292 I said "give me." 502 00:54:16,378 --> 00:54:19,903 Why should I help you? 503 00:54:19,928 --> 00:54:24,594 Because my vermin is a former student of yours. 504 00:54:27,222 --> 00:54:30,600 And considering the student, 505 00:54:30,684 --> 00:54:35,814 I'd say you have a rather large obligation. 506 00:55:31,995 --> 00:55:33,872 You can sleep here. 507 00:55:34,699 --> 00:55:37,292 It will take me a month... 508 00:55:39,715 --> 00:55:41,588 to make the sword. 509 00:55:42,457 --> 00:55:45,467 I suggest you spend it practicing. 510 00:55:48,752 --> 00:55:55,783 ♪ "The Lonely Shepherd" (ARTIST: GHEORGHE ZAMFIR) 511 00:57:13,722 --> 00:57:15,974 I've completed doing... 512 00:57:17,309 --> 00:57:21,730 what I swore an oath to God, 28 years ago... 513 00:57:23,690 --> 00:57:26,985 to never do again. 514 00:57:30,055 --> 00:57:33,241 I have created "something that kills people." 515 00:57:35,602 --> 00:57:40,587 And in that purpose, I am a success. 516 00:57:44,085 --> 00:57:47,564 I've done this because philosophically, 517 00:57:47,589 --> 00:57:53,178 I am sympathetic to your aim. 518 00:57:56,421 --> 00:58:01,853 I can tell you with no ego, this is my finest sword. 519 00:58:03,304 --> 00:58:06,474 In your journey, if you ever encounter God... 520 00:58:06,499 --> 00:58:09,611 then God will be cut. 521 00:58:22,282 --> 00:58:24,696 Yellow-haired warrior... 522 00:58:24,721 --> 00:58:27,368 Go. 523 00:58:27,393 --> 00:58:28,829 Thank you. 524 00:58:50,402 --> 00:58:54,072 It was one year after the massacre in El Paso, Texas 525 00:58:54,155 --> 00:58:56,282 that Bill backed his Nippon progeny 526 00:58:56,307 --> 00:58:58,425 financially and philosophically in her 527 00:58:58,450 --> 00:59:00,823 Shakespearian-in-magnitude power struggle 528 00:59:00,848 --> 00:59:02,354 with the other yakuza clans 529 00:59:02,379 --> 00:59:06,626 over who would rule vice in the city of Tokyo. 530 00:59:06,710 --> 00:59:09,004 When the final sword was sheathed, 531 00:59:09,087 --> 00:59:12,173 it was O-Ren Ishii and her powerful posse... 532 00:59:13,331 --> 00:59:16,720 the Crazy 88, that proved the victor. 533 00:59:19,180 --> 00:59:21,099 The pretty lady to O-Ren's right, 534 00:59:21,124 --> 00:59:23,727 who's dressed like she's a villain on "Star Trek," 535 00:59:23,810 --> 00:59:27,853 is O-Ren's lawyer, best friend, and second lieutenant. 536 00:59:27,878 --> 00:59:32,027 The half-French, half-Japanese Sofie Fatale. 537 00:59:32,110 --> 00:59:35,447 Another former protégée of Bill's. 538 00:59:37,907 --> 00:59:40,090 The young girl in the school-girl uniform 539 00:59:40,115 --> 00:59:45,498 is O-Ren's personal bodyguard, 17-year-old Gogo Yubari. 540 00:59:45,582 --> 00:59:48,956 Gogo maybe young, but what she lacks in age, 541 00:59:48,981 --> 00:59:51,588 she makes up for in madness. 542 00:59:51,671 --> 00:59:53,715 Do you like Ferraris? 543 00:59:57,177 --> 00:59:59,637 Ferrari... Italian trash. 544 01:00:09,105 --> 01:00:10,774 Do you want to screw me? 545 01:00:12,154 --> 01:00:15,987 Don't laugh! Do you want to screw me, yes or no? 546 01:00:17,081 --> 01:00:18,365 Yes. 547 01:00:22,090 --> 01:00:23,787 How 'bout now, big boy? 548 01:00:24,721 --> 01:00:27,660 Do you still wish to penetrate me... 549 01:00:29,745 --> 01:00:31,169 or is it I... 550 01:00:31,169 --> 01:00:33,175 who has penetrated you now? 551 01:00:34,714 --> 01:00:36,549 See what I mean? 552 01:00:37,865 --> 01:00:42,436 The bald guy in the black suit and the Kato mask is Johnny Mo, 553 01:00:42,461 --> 01:00:47,060 the head general of O-Ren's personal army, the Crazy 88. 554 01:00:48,812 --> 01:00:51,051 And just in case you were wondering 555 01:00:51,090 --> 01:00:55,118 how could a half-breed Japanese-Chinese American 556 01:00:55,143 --> 01:00:59,948 become the boss of all bosses in Tokyo, Japan? 557 01:01:00,031 --> 01:01:01,645 I'll tell you. 558 01:01:01,715 --> 01:01:04,494 The subject of O-Ren's blood and nationality 559 01:01:04,577 --> 01:01:07,247 came up before the council only once. 560 01:01:07,330 --> 01:01:12,252 The night O-Ren assumed power over the crime council. 561 01:01:12,335 --> 01:01:14,534 The man who seems bound and determined 562 01:01:14,559 --> 01:01:17,257 to break the mood is Boss Tanaka. 563 01:01:17,340 --> 01:01:20,176 And what Boss Tanaka thinks is... 564 01:01:24,597 --> 01:01:26,015 Boss Tanaka! 565 01:01:26,099 --> 01:01:27,865 What's the meaning of this outburst? 566 01:01:27,890 --> 01:01:29,849 This is a time for celebration! 567 01:01:29,874 --> 01:01:33,440 And what exactly are we celebrating? 568 01:01:34,266 --> 01:01:36,492 The perversion of our illustrious council? 569 01:01:38,528 --> 01:01:41,781 Tanaka, have you gone mad? 570 01:01:41,865 --> 01:01:43,031 I will not tolerate this! 571 01:01:43,056 --> 01:01:45,684 You're disrespecting our sister! Apologize now! 572 01:01:46,434 --> 01:01:52,542 Tanaka-San, of what perversion do you speak? 573 01:01:57,608 --> 01:01:59,549 My father... 574 01:01:59,632 --> 01:02:00,800 along with yours, 575 01:02:00,884 --> 01:02:02,382 and along with yours, started this council. 576 01:02:03,577 --> 01:02:04,952 And while... 577 01:02:05,014 --> 01:02:06,421 you laugh like stupid donkeys... 578 01:02:06,446 --> 01:02:09,022 they weep in the afterlife... 579 01:02:09,069 --> 01:02:10,727 Shut up! 580 01:02:10,810 --> 01:02:12,553 ...over the perversion committed today! 581 01:02:13,374 --> 01:02:16,559 Outrageous! 582 01:02:16,621 --> 01:02:18,888 Tanaka, it is you who insults this council! 583 01:02:18,913 --> 01:02:20,320 Bastard! 584 01:02:20,887 --> 01:02:22,355 Fuck face! 585 01:02:22,380 --> 01:02:24,157 Gentlemen. 586 01:02:26,230 --> 01:02:31,903 Tanaka obviously has something on his mind. 587 01:02:33,418 --> 01:02:38,442 By all means, allow him to express it. 588 01:02:38,481 --> 01:02:44,651 I speak, of the perversion done to this council - 589 01:02:44,676 --> 01:02:49,402 ...which I love more than my own children, 590 01:02:49,434 --> 01:02:54,604 by making a Chinese Jap-American half breed bitch its leader! 591 01:03:14,771 --> 01:03:21,464 So, that you understand how serious I am... 592 01:03:21,548 --> 01:03:23,883 I'm going to say this in English. 593 01:03:37,727 --> 01:03:39,899 As your leader... 594 01:03:39,983 --> 01:03:41,610 I encourage you from time to time, 595 01:03:41,635 --> 01:03:45,989 and always in a respectful manner, to question my logic. 596 01:03:46,072 --> 01:03:47,389 If you're unconvinced 597 01:03:47,414 --> 01:03:49,844 a particular plan of action I've decided is the wisest, 598 01:03:49,869 --> 01:03:51,078 tell me so. 599 01:03:51,103 --> 01:03:52,750 But allow me to convince you. 600 01:03:52,775 --> 01:03:54,891 And I promise you, right here and now, 601 01:03:54,916 --> 01:03:58,531 no subject will ever be taboo. 602 01:03:58,556 --> 01:04:01,484 Except, of course, the subject that was just under discussion. 603 01:04:04,424 --> 01:04:06,078 The price you pay 604 01:04:06,125 --> 01:04:10,795 for bringing up either my Chinese or American heritage as a negative is - 605 01:04:10,820 --> 01:04:13,414 as a negative is, I collect your fucking head. 606 01:04:13,453 --> 01:04:15,430 Just like this fucker here. 607 01:04:17,906 --> 01:04:20,484 Now, if any of you sons of bitches 608 01:04:20,509 --> 01:04:25,445 got anything else to say, now is the fucking time! 609 01:04:27,357 --> 01:04:29,115 I didn't think so. 610 01:04:31,951 --> 01:04:35,288 Gentlemen, this meeting is adjourned. 611 01:04:35,371 --> 01:04:37,610 One ticket to Tokyo, please. 612 01:04:37,634 --> 01:04:46,191 ♪ "Green Hornet" (ARTIST: AL HIRT) 613 01:07:12,570 --> 01:07:13,821 Moshi Moshi. 614 01:07:23,268 --> 01:07:30,096 ♪ "Battle without honor or humanity" (ARTIST: TOMOYASU HOTEI) 615 01:08:49,609 --> 01:08:50,859 Hey! 616 01:08:53,212 --> 01:08:54,703 - Hey, yeah! - Hey, yeah! 617 01:09:33,836 --> 01:09:34,968 Gogo. 618 01:10:55,299 --> 01:11:02,299 ♪ "Woo Hoo" (ARTIST: THE 5.6.7.8's) 619 01:11:50,059 --> 01:11:52,801 You have to say "Yes, yes, yes" to any selfish demands they make. 620 01:11:52,826 --> 01:11:54,690 They demand ridiculous things. 621 01:11:54,730 --> 01:11:57,168 Shut up... Do you know what would happen if they heard you? 622 01:11:57,193 --> 01:11:57,902 What's gonna happen? 623 01:11:57,927 --> 01:11:59,566 Did you hear about the Tanaka clan? 624 01:11:59,591 --> 01:12:01,238 You're going to get your head chopped off. 625 01:12:01,277 --> 01:12:02,316 No, I don't want that. 626 01:12:50,413 --> 01:12:51,984 Yes, it's me. 627 01:12:55,765 --> 01:12:59,291 And if you give us a contact number, we will get back to you. 628 01:13:14,676 --> 01:13:17,278 Who do you remind me of? 629 01:13:17,303 --> 01:13:20,082 Aha, Charlie Brown! 630 01:13:21,480 --> 01:13:24,115 You're right, he does look like Charlie Brown. 631 01:13:24,140 --> 01:13:26,777 Charlie Brown, four pepperoni pizzas. 632 01:13:27,086 --> 01:13:28,296 That's not on our menu... 633 01:13:28,976 --> 01:13:30,640 I don't care, bring them, goddammit! 634 01:13:31,866 --> 01:13:34,869 Hey... hey... Charlie, give me a kiss. 635 01:13:36,492 --> 01:13:38,372 O-Ren Ishii ! 636 01:13:39,453 --> 01:13:42,251 You and I have unfinished business. 637 01:15:11,830 --> 01:15:14,677 Charlie Brown, beat it. 638 01:15:22,303 --> 01:15:23,936 Miki. 639 01:15:41,787 --> 01:15:43,914 TEAR THE BITCH APART! 640 01:17:13,797 --> 01:17:19,510 So, O-Ren, any more subordinates for me to kill? 641 01:17:20,961 --> 01:17:22,888 Hi! 642 01:17:23,834 --> 01:17:25,933 Gogo, right? 643 01:17:26,892 --> 01:17:28,053 Bingo. 644 01:17:28,357 --> 01:17:30,437 And you're Black Mamba. 645 01:17:32,147 --> 01:17:35,776 Our reputations precede us. 646 01:17:36,652 --> 01:17:38,445 Don't they? 647 01:17:39,946 --> 01:17:45,327 Gogo, I know you feel you must protect your mistress. 648 01:17:46,201 --> 01:17:47,951 But I beg you. 649 01:17:48,997 --> 01:17:50,333 Walk away. 650 01:17:57,381 --> 01:17:59,383 You call that begging? 651 01:18:05,477 --> 01:18:08,077 You can beg better than that. 652 01:21:22,344 --> 01:21:23,711 Is that what I think it is? 653 01:21:23,736 --> 01:21:26,734 You didn't think it was gonna be that easy, did you? 654 01:21:27,156 --> 01:21:34,181 You know, for a second there, yeah, I kind of did. 655 01:21:35,057 --> 01:21:36,933 Silly rabbit. 656 01:21:37,421 --> 01:21:38,249 Trix are for... 657 01:21:38,274 --> 01:21:39,603 Kids. 658 01:25:55,417 --> 01:26:00,417 ♪ "Nobody But Me" (ARTIST: THE HUMAN BEINZ) 659 01:26:01,740 --> 01:26:02,838 ♪ I'm doin' ♪ 660 01:26:02,863 --> 01:26:04,893 ♪ Ain't nobody doin' but me ♪ 661 01:26:04,918 --> 01:26:06,870 ♪ Nobody but me ♪ 662 01:26:06,953 --> 01:26:09,056 ♪ Yes, I gonna philly, I'm doin' ♪ 663 01:26:09,081 --> 01:26:11,249 ♪ Ain't nobody doin' but me, baby ♪ 664 01:26:11,333 --> 01:26:12,667 ♪ Nobody but me ♪ 665 01:26:12,713 --> 01:26:15,754 ♪ Well, let me tell you nobody ♪ 666 01:26:15,844 --> 01:26:18,597 ♪ Nobody but me ♪ 667 01:26:18,673 --> 01:26:20,354 ♪ Well, let me tell you nobody ♪ 668 01:26:20,379 --> 01:26:21,877 ♪ Nobody ♪ 669 01:26:21,902 --> 01:26:23,284 ♪ Nobody ♪ 670 01:26:23,309 --> 01:26:24,909 ♪ Nobody ♪ 671 01:26:24,934 --> 01:26:26,495 ♪ Nobody ♪ 672 01:26:26,520 --> 01:26:28,057 ♪ Nobody ♪ 673 01:26:28,082 --> 01:26:29,635 ♪ Nobody ♪ 674 01:26:29,660 --> 01:26:31,102 ♪ Nobody ♪ 675 01:26:31,186 --> 01:26:32,771 ♪ Nobody ♪ 676 01:28:08,408 --> 01:28:12,996 This is what you get for fucking around with yakuzas! 677 01:28:13,079 --> 01:28:14,956 Go home to your mother! 678 01:29:13,685 --> 01:29:16,434 Those of you lucky enough to still have your lives... 679 01:29:16,518 --> 01:29:19,270 take them with you! 680 01:29:21,014 --> 01:29:23,832 However... 681 01:29:23,857 --> 01:29:27,695 leave the limbs you've lost. 682 01:29:28,725 --> 01:29:32,154 They belong to me now. 683 01:29:37,006 --> 01:29:40,162 Except you, Sofie! 684 01:29:40,193 --> 01:29:43,545 You stay right where you are. 685 01:30:36,941 --> 01:30:39,183 Your instrument is quite impressive. 686 01:30:43,938 --> 01:30:46,107 Where was it made? 687 01:30:47,504 --> 01:30:49,277 Okinawa. 688 01:30:50,820 --> 01:30:54,157 Whom in Okinawa made you this steel? 689 01:30:55,074 --> 01:30:57,033 This is Hattori Hanzo steel. 690 01:30:57,058 --> 01:30:58,745 YOU LIE! 691 01:31:06,859 --> 01:31:07,984 Mm-hmm. 692 01:31:11,226 --> 01:31:13,760 Swords however, never get tired. 693 01:31:14,804 --> 01:31:18,514 I hope you've saved your energy. 694 01:31:21,973 --> 01:31:23,421 If you haven't... 695 01:31:25,280 --> 01:31:27,601 you might not last five minutes. 696 01:31:29,429 --> 01:31:32,675 But as last looks go, 697 01:31:32,700 --> 01:31:34,359 you could do worse. 698 01:31:52,663 --> 01:31:57,663 ♪ "Don't Let Me Be Misunderstood" (ARTIST: SANTA ESMERALDA) 699 01:34:13,523 --> 01:34:18,194 Silly Caucasian girl likes to play with samurai swords. 700 01:34:20,383 --> 01:34:23,099 You may not be able to fight like a samurai. 701 01:34:26,452 --> 01:34:29,286 But you can at least die like a samurai. 702 01:34:59,761 --> 01:35:02,481 Attack me... 703 01:35:02,506 --> 01:35:04,216 with everything you have. 704 01:35:59,362 --> 01:36:01,743 For ridiculing you earlier... 705 01:36:04,634 --> 01:36:06,016 I apologize. 706 01:36:15,186 --> 01:36:16,529 Accepted. 707 01:36:32,912 --> 01:36:34,413 Ready? 708 01:36:38,962 --> 01:36:40,168 Come on. 709 01:37:13,327 --> 01:37:22,083 That really... was a Hattori Hanzo... sword. 710 01:37:28,945 --> 01:37:36,085 ♪ "The Flower of Carnage" (ARTIST: MEIKO KAJI) 711 01:39:28,504 --> 01:39:29,524 Sofie. 712 01:39:30,761 --> 01:39:32,008 Sofie. 713 01:39:32,636 --> 01:39:36,165 My Sofie, I'm so sorry. 714 01:39:40,057 --> 01:39:43,522 Please. Please forgive my betrayal. 715 01:39:43,547 --> 01:39:45,271 No more of that. 716 01:39:45,730 --> 01:39:47,523 But still... 717 01:39:47,555 --> 01:39:49,734 But still nothing. 718 01:39:51,736 --> 01:39:55,024 Except my aching heart over what she's done 719 01:39:55,049 --> 01:39:59,135 to my beautiful and brilliant Sofie... 720 01:39:59,160 --> 01:40:02,221 I've kept you alive for two reasons: 721 01:40:02,246 --> 01:40:04,569 The first reason is information. 722 01:40:04,594 --> 01:40:08,544 Burn in hell, you stupid, stupid blonde! 723 01:40:08,544 --> 01:40:09,920 I'll tell you nothing. 724 01:40:11,234 --> 01:40:15,456 But I am gonna ask you questions. 725 01:40:15,509 --> 01:40:19,605 And every time you don't give me answers, 726 01:40:19,638 --> 01:40:22,141 I'm gonna cut something off. 727 01:40:23,058 --> 01:40:29,415 And I promise you, they will be things you will miss! 728 01:40:29,440 --> 01:40:31,519 Give me your other arm! 729 01:40:34,276 --> 01:40:39,126 I want all the information on the Deadly Vipers. 730 01:40:39,151 --> 01:40:40,306 BILL: If you had to guess... 731 01:40:40,331 --> 01:40:41,494 What they've been doing... 732 01:40:41,519 --> 01:40:42,519 why she left you alive... 733 01:40:42,544 --> 01:40:44,565 and where I can find them... 734 01:40:44,590 --> 01:40:46,331 what would be your guess? 735 01:40:48,519 --> 01:40:50,620 Guessing won't be necessary. 736 01:40:51,448 --> 01:40:53,042 She informed me. 737 01:40:55,628 --> 01:40:59,245 She said I could keep my wicked life for two reasons. 738 01:41:00,480 --> 01:41:01,745 THE BRIDE: As I said before, 739 01:41:01,770 --> 01:41:06,702 I've allowed you to keep your wicked life for two reasons. 740 01:41:06,727 --> 01:41:12,077 And the second reason is so you can tell him, in person, 741 01:41:12,107 --> 01:41:15,903 everything that happened here tonight. 742 01:41:15,986 --> 01:41:19,234 I want him to witness the extent of my mercy 743 01:41:19,259 --> 01:41:22,993 by witnessing your deformed body. 744 01:41:23,018 --> 01:41:27,202 I want you to tell him all the information you just told me. 745 01:41:27,227 --> 01:41:30,434 I want him to know what I know. 746 01:41:30,459 --> 01:41:34,648 I want him to know. I want him to know... 747 01:41:34,673 --> 01:41:37,174 and I want them all to know 748 01:41:37,202 --> 01:41:42,661 they'll all soon be as dead as O-Ren. 749 01:42:06,948 --> 01:42:12,418 Revenge is never a straight line. 750 01:42:14,924 --> 01:42:16,612 It's a forest. 751 01:42:17,882 --> 01:42:21,893 And like a forest, it's easy to lose your way... 752 01:42:21,918 --> 01:42:25,472 to get lost, to forget where you came in from. 753 01:42:28,666 --> 01:42:32,646 That woman deserves her revenge. 754 01:42:37,860 --> 01:42:41,823 And we deserve to die. 755 01:42:45,588 --> 01:42:49,198 She must suffer to her last breath. 756 01:43:02,426 --> 01:43:04,297 How did you find me? 757 01:43:05,406 --> 01:43:06,836 BILL: I'm the man. 758 01:43:11,101 --> 01:43:14,436 One more thing, Sofie. 759 01:43:14,461 --> 01:43:19,414 Is she aware her daughter is still alive? 55477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.