Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,226
Previously on "Incorporated"...
2
00:00:02,228 --> 00:00:03,605
Told you I'd find you.
3
00:00:03,607 --> 00:00:04,407
Aaron?
4
00:00:04,409 --> 00:00:06,737
There's so much riding
on this scholarship.
5
00:00:06,739 --> 00:00:08,506
You spend 17 hours
a day in that juku
6
00:00:08,508 --> 00:00:11,976
letting them pump you with
nootropics and cognitive enhancers.
7
00:00:11,978 --> 00:00:14,145
Elena! Wake up, come on!
8
00:00:14,147 --> 00:00:15,747
We got the permit.
We're gonna get pregnant.
9
00:00:15,749 --> 00:00:17,916
Your friend's daughter, bring her tonight.
10
00:00:17,918 --> 00:00:18,917
I'll examine her.
11
00:00:21,922 --> 00:00:23,855
You lost, to him.
12
00:00:26,059 --> 00:00:27,825
Guess you're my ticket now, huh?
13
00:00:27,827 --> 00:00:29,694
That's a group of girls
being escorted to Arcadia.
14
00:00:29,696 --> 00:00:31,529
My sister, she's a sex slave.
15
00:00:31,531 --> 00:00:33,923
Mr. Hendrick, right?
Human resources?
16
00:00:33,925 --> 00:00:35,458
I hope you know what you're doing.
17
00:00:35,460 --> 00:00:37,227
I need to move up the ladder to get to her.
18
00:00:37,229 --> 00:00:38,962
The Inazagi delegation's
on its way, sir.
19
00:00:38,964 --> 00:00:41,030
It's a pleasure to
meet you SVP Walters.
20
00:00:41,032 --> 00:00:42,699
I want the basic extraction package.
21
00:00:42,701 --> 00:00:44,033
New name, face, fingerprints.
22
00:00:44,035 --> 00:00:45,768
We have a defector on our hands.
23
00:00:45,770 --> 00:00:48,771
We'll soon start evaluating candidates.
24
00:00:48,773 --> 00:00:50,440
A keyhole.
25
00:00:50,442 --> 00:00:51,407
How do I crack it?
26
00:00:51,409 --> 00:00:52,259
_
27
00:00:52,261 --> 00:00:53,524
_
28
00:00:56,535 --> 00:00:57,723
_
29
00:00:58,526 --> 00:01:00,010
_
30
00:01:00,050 --> 00:01:01,421
_
31
00:01:01,699 --> 00:01:04,376
_
32
00:01:04,950 --> 00:01:06,485
_
33
00:01:07,286 --> 00:01:10,397
_
34
00:01:11,410 --> 00:01:13,558
_
35
00:01:13,810 --> 00:01:15,714
_
36
00:01:16,528 --> 00:01:19,809
_
37
00:01:20,425 --> 00:01:22,801
_
38
00:01:22,856 --> 00:01:25,715
_
39
00:01:26,613 --> 00:01:27,824
_
40
00:01:27,882 --> 00:01:31,978
_
41
00:01:33,052 --> 00:01:34,669
_
42
00:01:34,711 --> 00:01:37,094
_
43
00:01:37,838 --> 00:01:40,041
_
44
00:01:40,116 --> 00:01:44,488
_
45
00:01:45,384 --> 00:01:48,316
_
46
00:01:48,369 --> 00:01:50,932
_
47
00:01:50,934 --> 00:01:52,201
_
48
00:02:05,350 --> 00:02:07,383
My father just went to the bank.
49
00:02:07,385 --> 00:02:08,951
He'll be back soon.
50
00:02:08,953 --> 00:02:11,888
I actually came to see you, Elena.
51
00:02:11,890 --> 00:02:13,489
Rebecca Henson.
52
00:02:13,491 --> 00:02:14,857
I'm with Spiga Biotech...
53
00:02:14,859 --> 00:02:16,993
Educational Outreach Department.
54
00:02:16,995 --> 00:02:18,895
I'm sorry
55
00:02:18,897 --> 00:02:21,030
about the scholarship.
56
00:02:21,032 --> 00:02:22,799
The scholarship?
57
00:02:22,801 --> 00:02:24,167
You haven't heard?
58
00:02:24,169 --> 00:02:26,302
Sometimes we get the news before you.
59
00:02:26,304 --> 00:02:29,539
I'm afraid you didn't get it, Elena.
60
00:02:29,541 --> 00:02:32,542
Like I said, I'm sorry.
61
00:02:32,544 --> 00:02:35,511
If it means anything, you were runner-up.
62
00:02:39,850 --> 00:02:42,385
You came all the way
here just to tell me that?
63
00:02:42,387 --> 00:02:43,720
No.
64
00:02:43,722 --> 00:02:45,688
I came here to tell you that even though
65
00:02:45,690 --> 00:02:48,324
you may not realize your
dream of attending college,
66
00:02:48,326 --> 00:02:52,161
there could be a place for
you in the Spiga family.
67
00:02:52,163 --> 00:02:54,430
You are an exceptional young woman.
68
00:02:54,432 --> 00:02:56,566
You are young, smart,
69
00:02:56,568 --> 00:02:58,568
beautiful.
70
00:02:58,570 --> 00:03:01,537
How would you like to be a woman
of grace and sophistication?
71
00:03:01,539 --> 00:03:05,675
Travel the world and be among
the wealthy and powerful?
72
00:03:05,677 --> 00:03:07,577
I can do that for you,
73
00:03:07,579 --> 00:03:09,712
and I can give you enough
money to take care of
74
00:03:09,714 --> 00:03:12,048
your family for the rest of their lives.
75
00:03:12,050 --> 00:03:14,751
What do you say to that?
76
00:03:17,722 --> 00:03:19,689
Get away from my daughter.
77
00:03:22,226 --> 00:03:24,051
I was giving her an opportunity.
78
00:03:24,053 --> 00:03:26,421
To be a whore at one
of your executive clubs?
79
00:03:26,423 --> 00:03:28,456
Bet you get a nice fat bonus
for signing someone like her.
80
00:03:28,458 --> 00:03:30,758
Dad, stop.
81
00:03:30,760 --> 00:03:32,059
Listen to her.
82
00:03:32,061 --> 00:03:34,162
Put the gun down or he will shoot you.
83
00:03:38,234 --> 00:03:39,300
Okay.
84
00:03:39,302 --> 00:03:41,235
Everybody take a breath.
85
00:03:44,006 --> 00:03:45,973
The guy who runs things
around here is named Tino,
86
00:03:45,975 --> 00:03:47,775
and I work for him.
87
00:03:47,777 --> 00:03:49,177
Your guy shoots,
88
00:03:49,179 --> 00:03:50,778
you don't make it to the wall alive.
89
00:04:01,932 --> 00:04:04,467
You heard my father.
90
00:04:04,469 --> 00:04:05,468
Get out.
91
00:04:05,470 --> 00:04:06,803
This is the best offer
92
00:04:06,805 --> 00:04:08,438
someone like you's gonna get.
93
00:04:08,440 --> 00:04:11,607
That's why my closure rate is over 90%.
94
00:04:11,609 --> 00:04:13,309
Think it over.
95
00:04:13,311 --> 00:04:15,845
You have my contact.
96
00:04:23,421 --> 00:04:25,160
_
97
00:04:26,066 --> 00:04:28,159
- _
- _
98
00:04:28,249 --> 00:04:29,676
_
99
00:04:30,125 --> 00:04:32,201
_
100
00:04:32,270 --> 00:04:33,306
_
101
00:04:34,419 --> 00:04:35,693
_
102
00:04:37,868 --> 00:04:40,169
I didn't get the scholarship.
103
00:04:40,171 --> 00:04:42,271
That's why she was here.
104
00:04:42,273 --> 00:04:44,273
- Elena, I'm sorry...
- Don't.
105
00:04:44,275 --> 00:04:46,008
You said the scholarship was a con,
106
00:04:46,010 --> 00:04:47,710
and you were right.
107
00:04:47,712 --> 00:04:49,278
It sucks, okay?
108
00:04:49,280 --> 00:04:51,881
But it also means no more
seizures, no more juku.
109
00:04:51,883 --> 00:04:53,182
You can finally live for yourself.
110
00:04:53,184 --> 00:04:55,451
Live for myself? How?
111
00:04:55,453 --> 00:04:57,887
With the debt and the interest
piling up on this place,
112
00:04:57,889 --> 00:04:59,856
one bad month and we're
gonna be out on the street.
113
00:04:59,858 --> 00:05:02,124
- Well, what about the co-ops?
- Co-ops?
114
00:05:02,126 --> 00:05:04,827
It's a pipe dream, Aaron.
115
00:05:04,829 --> 00:05:07,663
College was our only way out.
116
00:05:07,665 --> 00:05:09,031
It doesn't have to be.
117
00:05:09,033 --> 00:05:10,533
Then you show me another way, okay?
118
00:05:10,535 --> 00:05:13,703
'Cause I don't see it.
119
00:05:18,408 --> 00:05:21,377
- Good morning.
- Mm.
120
00:05:21,379 --> 00:05:23,045
Ah... you hug, you kiss,
121
00:05:23,047 --> 00:05:25,648
and you swipe my coffee. I
fall for it every morning.
122
00:05:25,650 --> 00:05:27,316
Hey, I need it more than you do.
123
00:05:27,318 --> 00:05:29,919
We're gonna have a baby, remember?
124
00:05:29,921 --> 00:05:31,087
Open Design-Gro.
125
00:05:31,089 --> 00:05:32,688
_
126
00:05:32,690 --> 00:05:34,924
- That's him?
- Or her.
127
00:05:34,926 --> 00:05:36,893
It's up to us. Everything is.
128
00:05:36,895 --> 00:05:39,428
That's what today's
appointment's all about.
129
00:05:39,430 --> 00:05:43,766
I think I want your dimples,
130
00:05:43,768 --> 00:05:46,569
and your chin for sure.
131
00:05:46,571 --> 00:05:48,838
Eyes? Oh, maybe
132
00:05:48,840 --> 00:05:50,940
a combination.
133
00:05:52,776 --> 00:05:55,111
Hm, here you try.
134
00:06:08,625 --> 00:06:12,028
We're not having a clone of me.
135
00:06:12,030 --> 00:06:14,397
Don't you want our baby
to look like you at all?
136
00:06:14,399 --> 00:06:16,365
Maybe the only face I
can imagine her having
137
00:06:16,367 --> 00:06:18,067
is the face I fell in love with.
138
00:06:18,069 --> 00:06:20,469
Oh, so it is a "her" now?
139
00:06:20,471 --> 00:06:22,872
Or a him. Them?
140
00:06:22,874 --> 00:06:26,375
Wow, we do have a lot of
decisions to make, don't we?
141
00:06:28,045 --> 00:06:29,679
Ah.
142
00:06:32,783 --> 00:06:36,118
Your plan is to take birth control
143
00:06:36,120 --> 00:06:39,288
behind your wife's back?
144
00:06:39,290 --> 00:06:40,823
I don't want to hurt her.
145
00:06:40,825 --> 00:06:43,159
Yeah, well you're doing a hell of a job.
146
00:06:43,161 --> 00:06:45,094
Look, I just need you to get it for me.
147
00:06:45,096 --> 00:06:46,929
I can't risk it showing up
in the system under my name.
148
00:06:46,931 --> 00:06:49,565
What's it even gonna matter
when she hires a gestator?
149
00:06:49,567 --> 00:06:52,735
If my plan works, she won't.
150
00:06:52,737 --> 00:06:55,037
Now can you help me or not?
151
00:06:56,807 --> 00:07:00,276
Don't pretend I have a choice.
152
00:07:00,278 --> 00:07:03,813
At least when you were a
little snot, you listened to me.
153
00:07:03,815 --> 00:07:06,449
Yeah, well you've always
been like a father to me.
154
00:07:06,451 --> 00:07:09,986
You know, when things
got tough, you bailed.
155
00:07:34,177 --> 00:07:37,313
It's not every day the boss
is slumming down here on 35.
156
00:07:37,315 --> 00:07:38,714
When do you go under the knife?
157
00:07:38,716 --> 00:07:40,383
My Everclear presentation is tomorrow.
158
00:07:40,385 --> 00:07:41,651
Good luck.
159
00:07:41,653 --> 00:07:43,519
Not that you'll need it.
160
00:07:43,521 --> 00:07:46,122
There are a dozen candidates
for this promotion.
161
00:07:46,124 --> 00:07:47,657
We're all in the same boat.
162
00:07:47,659 --> 00:07:50,326
Um, that's your
mother-in-law in there,
163
00:07:50,328 --> 00:07:51,961
and you just pulled an Inazagi defector
164
00:07:51,963 --> 00:07:54,630
out of your ass. Game over.
165
00:07:54,632 --> 00:07:56,565
And your father's company is the lynchpin
166
00:07:56,567 --> 00:07:58,200
of the Spiga's supply chain.
167
00:07:58,202 --> 00:08:00,736
Just do me a favor, when
you finally get there,
168
00:08:00,738 --> 00:08:02,338
tell me what it's like.
169
00:08:02,340 --> 00:08:04,306
On the 40th floor?
170
00:08:04,308 --> 00:08:07,009
Arcadia. It's the least you can do.
171
00:08:07,011 --> 00:08:08,577
And after all, we've been killing ourselves
172
00:08:08,579 --> 00:08:09,745
to get in there.
173
00:08:09,747 --> 00:08:11,180
Well, I've been killing myself
174
00:08:11,182 --> 00:08:13,749
for a bigger house. And a pool.
175
00:08:13,751 --> 00:08:16,085
I know you need to tread
lightly, but come on,
176
00:08:16,087 --> 00:08:19,555
you want that golden
ticket as much as I do.
177
00:08:19,557 --> 00:08:22,992
Well, truth is, Roger, I
don't care about Arcadia.
178
00:08:22,994 --> 00:08:24,560
I'm meeting my wife today at the OB-GYN.
179
00:08:24,562 --> 00:08:26,896
- We're starting a family.
- And so is Pearson.
180
00:08:26,898 --> 00:08:29,031
Her gestator is eight months pregnant,
181
00:08:29,033 --> 00:08:30,433
but she's still in there every night
182
00:08:30,435 --> 00:08:32,068
sitting on some poor bastard's face.
183
00:08:32,070 --> 00:08:35,871
Do you know why Spiga
created the executive clubs?
184
00:08:35,873 --> 00:08:37,273
To stop senior execs
185
00:08:37,275 --> 00:08:39,175
from getting kidnapped in the Red Zones?
186
00:08:39,177 --> 00:08:42,511
No, to stop them from cracking
under the pressures of the job.
187
00:08:42,513 --> 00:08:45,114
Hell, I heard it cut suicide rates in half.
188
00:08:45,116 --> 00:08:47,750
Do you think you're
different from the rest of us?
189
00:08:47,752 --> 00:08:49,418
Excuse me.
190
00:08:49,420 --> 00:08:51,620
Ms. Krauss would like a
word with you, Mr. Larson.
191
00:08:53,423 --> 00:08:54,724
Yeah.
192
00:08:54,726 --> 00:08:56,692
We both have the same shot.
193
00:09:00,297 --> 00:09:01,964
Just tell me how much
this will cost me.
194
00:09:01,966 --> 00:09:05,101
Dad, I said I needed
your help, not your money.
195
00:09:05,103 --> 00:09:07,203
Help is always money.
196
00:09:07,205 --> 00:09:08,471
I even have a name for it,
197
00:09:08,473 --> 00:09:11,307
"the Roger tax," remember?
198
00:09:11,309 --> 00:09:13,743
You're never gonna let that go, are you?
199
00:09:13,745 --> 00:09:15,878
You had to take the
wheel of that car.
200
00:09:15,880 --> 00:09:19,715
They scraped that poor
girl off the wall.
201
00:09:19,717 --> 00:09:21,884
I need you to get me into Arcadia.
202
00:09:21,886 --> 00:09:23,385
I have to get you laid now, too?
203
00:09:23,387 --> 00:09:24,787
It's not that.
204
00:09:24,789 --> 00:09:26,622
There's someone standing in my way
205
00:09:26,624 --> 00:09:29,558
and I think he's connected
to one of the companions.
206
00:09:29,560 --> 00:09:31,060
I need to find out how.
207
00:09:31,062 --> 00:09:33,095
Roger, this isn't your skill set.
208
00:09:33,097 --> 00:09:35,264
My advice? Forget the promotion.
209
00:09:35,266 --> 00:09:37,066
You don't think I can cut it.
210
00:09:37,068 --> 00:09:39,135
You're a rich kid with
poor impulse control.
211
00:09:39,137 --> 00:09:41,604
I'm not gonna live
forever. Wait it out.
212
00:09:41,606 --> 00:09:44,473
You want to know why I chose Spiga?
213
00:09:44,475 --> 00:09:47,910
So that one day when you come
in to negotiate your contract
214
00:09:47,912 --> 00:09:49,779
the person sitting
across the table from you
215
00:09:49,781 --> 00:09:51,680
wasn't Elizabeth Krauss,
216
00:09:51,682 --> 00:09:53,315
it was me,
217
00:09:53,317 --> 00:09:55,484
and I rip your eyeballs out in the deal.
218
00:09:57,155 --> 00:09:58,587
Roger,
219
00:09:58,589 --> 00:10:00,623
nothing would make me happier.
220
00:10:03,294 --> 00:10:05,127
Now, who is it you're gunning for?
221
00:10:07,298 --> 00:10:09,932
It's better if I don't
say until I know more.
222
00:10:09,934 --> 00:10:12,868
- Roger...
- Look.
223
00:10:12,870 --> 00:10:15,204
You want me to stop being the fuck-up?
224
00:10:15,206 --> 00:10:16,772
Do this for me
225
00:10:16,774 --> 00:10:19,408
and I won't ask you
for anything ever again.
226
00:10:25,781 --> 00:10:27,822
So, Theo, folks out here are
getting paid in the currency
227
00:10:27,870 --> 00:10:31,189
of their employer. Dollars, Euros, Yuan.
228
00:10:31,246 --> 00:10:32,600
- Blackcoin?
- Yeah, so they have to
229
00:10:32,602 --> 00:10:34,456
turn it into cash they can spend, right?
230
00:10:34,458 --> 00:10:36,992
Well, where do they go? Exchange machines.
231
00:10:36,994 --> 00:10:38,972
You know, in goes your
blackcoins, out comes dollars.
232
00:10:38,974 --> 00:10:42,230
How much you get depends
on the exchange rate.
233
00:10:42,232 --> 00:10:43,999
See the rates change?
234
00:10:44,001 --> 00:10:45,534
Every now and then, there's a surge
235
00:10:45,536 --> 00:10:47,346
and two to one turns into 20 to one.
236
00:10:47,348 --> 00:10:48,940
It happens for a split second.
237
00:10:48,942 --> 00:10:49,992
If you're lucky enough to be at the machine
238
00:10:49,994 --> 00:10:54,025
at that exact moment,
you just rolled a surge.
239
00:10:54,027 --> 00:10:55,861
You're going to roll a surge on purpose?
240
00:10:55,863 --> 00:10:57,629
Not me.
241
00:10:57,631 --> 00:10:58,672
You.
242
00:10:58,674 --> 00:10:59,840
I hack the rate feed,
243
00:10:59,842 --> 00:11:01,074
you load the cash into the machine.
244
00:11:01,076 --> 00:11:03,744
That's why it's a two-man job.
245
00:11:03,746 --> 00:11:06,379
This isn't hacking rations though, Theo.
246
00:11:06,381 --> 00:11:07,781
This is the big leagues.
247
00:11:07,783 --> 00:11:10,016
It's graduation day.
248
00:11:10,018 --> 00:11:11,852
You ready?
249
00:11:11,854 --> 00:11:14,154
Hell yeah.
250
00:11:16,903 --> 00:11:18,459
_
251
00:11:23,631 --> 00:11:25,565
We'll come back tomorrow.
252
00:11:25,567 --> 00:11:27,200
The Zero Days we're exploiting,
253
00:11:27,202 --> 00:11:29,236
they'll patch them any
day. We have to go now.
254
00:11:29,238 --> 00:11:30,704
Nothing's changed, Theo,
255
00:11:30,706 --> 00:11:32,139
it's just a man instead of a machine.
256
00:11:32,141 --> 00:11:33,907
In some ways, they're even easier to fool.
257
00:11:33,909 --> 00:11:35,642
You look him in the eye
and you hand him the pack.
258
00:11:35,644 --> 00:11:36,943
That's all you have to do.
259
00:11:36,945 --> 00:11:38,745
Can I get a "hell yeah"?
260
00:11:38,747 --> 00:11:40,080
Hell yeah.
261
00:11:40,082 --> 00:11:41,615
On my signal. A second too soon
262
00:11:41,617 --> 00:11:43,049
or a second too late, we're screwed.
263
00:11:43,051 --> 00:11:45,085
Understood? Go get 'em.
264
00:11:49,674 --> 00:11:52,676
_
265
00:11:52,678 --> 00:11:54,110
Next.
266
00:11:59,252 --> 00:12:00,383
_
267
00:12:02,538 --> 00:12:03,657
_
268
00:12:06,357 --> 00:12:07,290
Thanks.
269
00:12:19,428 --> 00:12:20,528
Come on.
270
00:12:21,898 --> 00:12:24,099
Let's go, kid.
271
00:12:24,101 --> 00:12:25,100
Next.
272
00:12:26,352 --> 00:12:26,922
_
273
00:12:30,406 --> 00:12:33,275
Hey. Wait your turn, huh?
274
00:12:33,277 --> 00:12:35,777
Dollars please.
275
00:12:40,182 --> 00:12:41,883
2,000 Euros.
276
00:12:43,953 --> 00:12:46,354
That's, uh...
277
00:12:50,927 --> 00:12:53,561
You just roll a surge?
278
00:12:56,132 --> 00:12:58,199
Beginner's luck I guess.
279
00:13:01,938 --> 00:13:05,740
That's 20,363, including
our commission, of course.
280
00:13:09,078 --> 00:13:10,912
- Hold it, kid.
- Hey.
281
00:13:12,115 --> 00:13:13,915
- Not so fast.
- _
282
00:13:25,829 --> 00:13:28,263
I said step back!
283
00:13:28,265 --> 00:13:29,497
You!
284
00:13:36,773 --> 00:13:38,640
- Hey.
- Look at that face.
285
00:13:38,642 --> 00:13:39,941
Barely a scratch.
286
00:13:39,943 --> 00:13:42,177
- On the outside maybe.
- Oh, come on.
287
00:13:42,179 --> 00:13:44,112
You made pretty short
work of Mad Dog last night.
288
00:13:44,114 --> 00:13:45,513
That fight was over in what, 30 seconds?
289
00:13:45,515 --> 00:13:46,581
28.
290
00:13:46,583 --> 00:13:47,849
But hey, who's counting?
291
00:13:47,851 --> 00:13:49,951
Here for your purse?
292
00:13:49,953 --> 00:13:51,553
Yeah.
293
00:13:55,385 --> 00:13:57,442
Did better on the fight than I expected.
294
00:13:57,444 --> 00:13:59,411
And I always take care of my own.
295
00:13:59,413 --> 00:14:00,979
Remember that.
296
00:14:00,981 --> 00:14:02,414
- Thanks, Terrence.
- Mm-hmm.
297
00:14:04,617 --> 00:14:06,384
Got a job for you, first.
298
00:14:06,386 --> 00:14:08,954
I was in the cage 12 hours ago.
299
00:14:08,956 --> 00:14:11,790
I didn't say a fight. I said a job.
300
00:14:11,792 --> 00:14:13,925
There's a kid in the neighborhood, Spyder,
301
00:14:13,927 --> 00:14:15,627
got himself a scholarship
playing basketball
302
00:14:15,629 --> 00:14:17,395
over the wall.
303
00:14:17,397 --> 00:14:20,298
Great news for him, bad news
for the kid who came in second.
304
00:14:20,300 --> 00:14:23,568
That kid's family paid
me to take Spyder out.
305
00:14:23,570 --> 00:14:25,070
With all due respect
306
00:14:25,072 --> 00:14:27,806
that's a job for Semo.
307
00:14:27,808 --> 00:14:31,509
Really? Think you're above Semo?
308
00:14:31,511 --> 00:14:34,646
You're an artisan while
he's just a laborer?
309
00:14:34,648 --> 00:14:37,449
That hierarchical shit doesn't fly with me.
310
00:14:37,451 --> 00:14:40,618
I need a workforce that's nimble, flexible.
311
00:14:40,620 --> 00:14:44,089
Let me be perfectly clear.
312
00:14:44,091 --> 00:14:46,658
You are what I say you are.
313
00:14:46,660 --> 00:14:48,793
If I want a leg broken,
314
00:14:48,795 --> 00:14:50,829
you're a leg-breaker.
315
00:14:50,831 --> 00:14:52,464
You hear me?
316
00:14:56,169 --> 00:14:58,703
You want your purse or not?
317
00:15:19,493 --> 00:15:20,792
I thought it over.
318
00:15:20,794 --> 00:15:22,660
I can't get you into Arcadia.
319
00:15:22,662 --> 00:15:25,497
What I can do is arrange for
an out-call with the girl.
320
00:15:25,499 --> 00:15:27,032
But I'm gonna have to call in
321
00:15:27,034 --> 00:15:29,501
every marker that I have to do it.
322
00:15:29,503 --> 00:15:31,803
You want something in return?
323
00:15:31,805 --> 00:15:34,139
That's how it works.
324
00:15:34,141 --> 00:15:36,307
- What is it?
- Your brother.
325
00:15:36,309 --> 00:15:37,976
I need you to convince him to move out,
326
00:15:37,978 --> 00:15:39,210
get the help he needs.
327
00:15:39,212 --> 00:15:41,146
The help he needs because of you.
328
00:15:41,148 --> 00:15:43,515
The neural implant was
Mitchell's idea, not mine.
329
00:15:43,517 --> 00:15:44,582
- He knew the risks.
- Right.
330
00:15:44,584 --> 00:15:45,984
You had nothing to do with it.
331
00:15:45,986 --> 00:15:47,352
You just pushed him to
out-work and out-think
332
00:15:47,354 --> 00:15:48,720
everyone at your company.
333
00:15:48,722 --> 00:15:49,988
I don't play favorites.
334
00:15:49,990 --> 00:15:51,556
Yet here you are,
335
00:15:51,558 --> 00:15:55,360
putting your gold-digger
wife over your firstborn son.
336
00:15:55,362 --> 00:15:56,428
Okay.
337
00:15:56,430 --> 00:15:58,396
Karen wants your brother out.
338
00:15:58,398 --> 00:16:01,066
It's not a good environment for Justin.
339
00:16:01,068 --> 00:16:04,035
Your genetically enhanced
baby needs an environment?
340
00:16:04,037 --> 00:16:06,905
I thought he was just born
better than the rest of us.
341
00:16:06,907 --> 00:16:09,340
Look, Windrush is a first-class facility.
342
00:16:09,342 --> 00:16:12,444
It's not like I'm throwing
Mitchell out on the street.
343
00:16:12,446 --> 00:16:15,447
You're able to reach Mitchell
better than any of us.
344
00:16:15,449 --> 00:16:19,117
We can help each other.
345
00:16:19,119 --> 00:16:20,652
You know what?
346
00:16:24,023 --> 00:16:26,458
Go fuck yourself.
347
00:16:28,295 --> 00:16:29,861
The corporation demands
348
00:16:29,863 --> 00:16:32,430
your peak performance all the time.
349
00:16:32,432 --> 00:16:35,867
Being pregnant can
rob you of your edge.
350
00:16:35,869 --> 00:16:37,435
The numbers don't lie.
351
00:16:37,437 --> 00:16:39,437
Pregnancy is a leading cause of
352
00:16:39,439 --> 00:16:41,773
marital strife, even divorce.
353
00:16:41,775 --> 00:16:44,776
But there is a better way. Your way.
354
00:16:44,778 --> 00:16:47,378
Your gestator lives under your roof
355
00:16:47,380 --> 00:16:50,048
and eats only a
scientifically-formulated diet
356
00:16:50,050 --> 00:16:53,585
to nurture your fertilized embryo.
357
00:16:53,587 --> 00:16:55,153
It's your baby,
358
00:16:55,155 --> 00:16:57,922
your perfect assortment of genes.
359
00:16:57,924 --> 00:17:00,125
Shouldn't it be on your terms?
360
00:17:00,127 --> 00:17:02,127
_
361
00:17:02,129 --> 00:17:04,662
Ben?
362
00:17:04,664 --> 00:17:06,798
I know it's a lot to process.
363
00:17:06,800 --> 00:17:09,000
What do you think?
364
00:17:09,002 --> 00:17:11,169
I want to have a baby with
you more than anything,
365
00:17:11,171 --> 00:17:15,607
but what I don't want
are any of these options.
366
00:17:15,609 --> 00:17:18,276
What, are you saying that you want me
367
00:17:18,278 --> 00:17:21,679
to have a natural pregnancy?
368
00:17:21,681 --> 00:17:23,948
I want this to be about us.
369
00:17:23,950 --> 00:17:25,116
Don't you?
370
00:17:25,118 --> 00:17:27,285
Well, it's a big decision.
371
00:17:27,287 --> 00:17:29,687
I know, it's just...
372
00:17:29,689 --> 00:17:33,191
Spiga is in every other part of our lives.
373
00:17:33,193 --> 00:17:35,026
Does it have to be in this one?
374
00:17:37,696 --> 00:17:39,430
Sorry I'm late.
375
00:17:39,432 --> 00:17:42,300
I had remote deliveries in
Cleveland and Minneapolis.
376
00:17:42,302 --> 00:17:44,602
It was quite a morning.
377
00:17:44,604 --> 00:17:48,473
Now, before we remove your
IUD, we have a lot to discuss.
378
00:17:48,475 --> 00:17:49,941
We'll make it easy for you.
379
00:17:49,943 --> 00:17:52,377
We're checking "no" on everything.
380
00:17:52,379 --> 00:17:54,145
Everything?
381
00:17:54,147 --> 00:17:55,813
That's right.
382
00:17:55,815 --> 00:17:58,149
No gender choice, no customized features,
383
00:17:58,151 --> 00:17:59,617
no gestator.
384
00:17:59,619 --> 00:18:02,387
I will get pregnant the old-fashioned way
385
00:18:02,389 --> 00:18:04,355
and carry her or
386
00:18:04,357 --> 00:18:05,623
him...
387
00:18:05,625 --> 00:18:06,824
To term.
388
00:18:06,826 --> 00:18:08,526
I'm surprised.
389
00:18:08,528 --> 00:18:11,196
You two don't seem the bohemian types.
390
00:18:11,198 --> 00:18:14,532
Are you onboard with this, Mr. Larson?
391
00:18:14,534 --> 00:18:17,068
100%.
392
00:18:17,070 --> 00:18:18,469
There is just one thing.
393
00:18:18,471 --> 00:18:20,471
Couples opting for a natural pregnancy
394
00:18:20,473 --> 00:18:23,308
must submit to a thorough
genetic screening.
395
00:18:23,310 --> 00:18:25,176
You said our lab work looked good.
396
00:18:25,178 --> 00:18:26,544
It's a liability issue.
397
00:18:26,546 --> 00:18:28,246
If you have any genetic abnormalities,
398
00:18:28,248 --> 00:18:29,514
we would have no way of preventing them
399
00:18:29,516 --> 00:18:32,550
from manifesting in your child.
400
00:18:32,552 --> 00:18:34,152
This will give us
401
00:18:34,154 --> 00:18:36,754
your entire genome with just a fingerprint.
402
00:18:36,756 --> 00:18:38,189
And don't worry; with your backgrounds,
403
00:18:38,191 --> 00:18:40,158
I don't anticipate any problems.
404
00:18:45,065 --> 00:18:46,864
Now your turn, Mr. Larson.
405
00:18:55,111 --> 00:18:56,882
I'm sorry, do you need me to speak slower?
406
00:18:56,884 --> 00:18:59,031
I couldn't be more clear.
407
00:18:59,033 --> 00:19:01,162
I'll handle this, Anton.
408
00:19:01,164 --> 00:19:02,244
How can I help you?
409
00:19:02,246 --> 00:19:04,233
Roger Caplan, Counterintelligence.
410
00:19:04,235 --> 00:19:05,808
I need a personnel file.
411
00:19:05,810 --> 00:19:06,730
I see. Do you have a
412
00:19:06,732 --> 00:19:07,796
signed authorization?
413
00:19:07,798 --> 00:19:08,865
No, I have
414
00:19:08,867 --> 00:19:11,310
an active CI investigation on this girl
415
00:19:11,312 --> 00:19:14,780
and not a lot of time.
416
00:19:14,782 --> 00:19:16,615
Aren't you CI Tech?
417
00:19:16,617 --> 00:19:18,984
This feels a little out of
your purview, doesn't it?
418
00:19:18,986 --> 00:19:20,256
I mean, if I call upstairs,
419
00:19:20,258 --> 00:19:22,454
would they know what you're up to?
420
00:19:22,456 --> 00:19:24,623
Hendrick, right?
421
00:19:24,625 --> 00:19:26,892
How long have you been on the 6th floor?
422
00:19:26,894 --> 00:19:28,428
Nine years.
423
00:19:28,429 --> 00:19:30,295
Nine years without a promotion.
424
00:19:30,297 --> 00:19:32,965
That tells me you don't
like to stick your neck out.
425
00:19:32,967 --> 00:19:34,666
Are you threatening me, Mr. Caplan?
426
00:19:34,668 --> 00:19:38,470
I don't threaten. I incentivize.
427
00:19:38,472 --> 00:19:40,639
I'm up for that promotion on 40.
428
00:19:40,641 --> 00:19:44,142
On my way there, I'm making two lists.
429
00:19:44,144 --> 00:19:45,677
Which one do you want to be on?
430
00:19:47,281 --> 00:19:49,348
I've got the results of your DNA screens.
431
00:19:50,818 --> 00:19:52,117
Laura,
432
00:19:52,119 --> 00:19:53,986
yours show no abnormalities.
433
00:19:53,988 --> 00:19:57,656
Nothing that would pose a
danger to you or your child.
434
00:19:57,658 --> 00:19:58,790
Ben,
435
00:19:58,792 --> 00:20:00,559
your DNA is more problematic.
436
00:20:03,162 --> 00:20:05,631
The red sections show genetic damage
437
00:20:05,633 --> 00:20:07,366
caused by elevated levels of lead
438
00:20:07,368 --> 00:20:09,134
and exposure to malaria,
439
00:20:09,136 --> 00:20:10,669
two things we don't typically see
440
00:20:10,671 --> 00:20:13,338
in people at your strata.
441
00:20:13,340 --> 00:20:15,674
Uh, what's the risk?
442
00:20:15,676 --> 00:20:18,310
Taken together, not
statistically significant,
443
00:20:18,312 --> 00:20:21,747
but it's a risk Spiga isn't going to take.
444
00:20:24,117 --> 00:20:26,685
That's the waiver form,
relieving Spiga of liability
445
00:20:26,687 --> 00:20:27,986
for any medical conditions
446
00:20:27,988 --> 00:20:29,688
that may arise from your decision.
447
00:20:29,690 --> 00:20:32,324
To be clear, if anything goes wrong
448
00:20:32,326 --> 00:20:35,560
the cost is on both of you.
449
00:20:35,562 --> 00:20:37,462
I'll let you discuss it in private.
450
00:20:43,170 --> 00:20:44,970
Lead poisoning, malaria.
451
00:20:44,972 --> 00:20:46,972
I...I don't understand.
452
00:20:50,910 --> 00:20:52,978
There's something I have
to tell you about my past.
453
00:20:55,516 --> 00:20:58,350
What is it?
454
00:20:58,352 --> 00:20:59,985
When I was in college
455
00:20:59,987 --> 00:21:02,921
and the flood hit Seattle,
456
00:21:02,923 --> 00:21:06,258
I told you they airlifted me out.
457
00:21:06,260 --> 00:21:07,325
They didn't.
458
00:21:07,327 --> 00:21:10,929
At least, not right away.
459
00:21:10,931 --> 00:21:13,231
The water was contaminated,
people were getting sick.
460
00:21:13,233 --> 00:21:15,167
There were
461
00:21:15,169 --> 00:21:17,369
bodies everywhere.
462
00:21:17,371 --> 00:21:21,073
- Why didn't you tell me?
- I was ashamed.
463
00:21:21,075 --> 00:21:23,575
I guess I wanted you to
think my life was perfect.
464
00:21:23,577 --> 00:21:25,577
Ben,
465
00:21:25,579 --> 00:21:27,012
do you think my life was perfect
466
00:21:27,014 --> 00:21:28,914
after what happened to me?
467
00:21:28,916 --> 00:21:32,250
What do you want to do?
468
00:21:32,252 --> 00:21:33,285
What we decided.
469
00:21:33,287 --> 00:21:35,987
I want to have our baby.
470
00:21:37,523 --> 00:21:39,124
What about the risk?
471
00:21:39,126 --> 00:21:41,126
People used to have
natural babies all the time
472
00:21:41,128 --> 00:21:43,595
and it worked out fine.
473
00:21:43,597 --> 00:21:46,965
Whatever happened to you in
Seattle made you who you are.
474
00:21:46,967 --> 00:21:49,034
I wouldn't change a thing about you.
475
00:21:49,036 --> 00:21:51,403
Not a single chromosome.
476
00:21:51,405 --> 00:21:52,738
Really?
477
00:21:52,740 --> 00:21:54,239
Hey,
478
00:21:54,241 --> 00:21:57,743
you don't have to hide anything from me.
479
00:21:57,745 --> 00:22:00,645
I know who you are.
480
00:22:00,647 --> 00:22:03,048
I love you.
481
00:22:05,785 --> 00:22:06,718
I love you too.
482
00:22:37,817 --> 00:22:39,518
Yo, you're that fighter, right?
483
00:22:39,520 --> 00:22:40,619
What?
484
00:22:40,621 --> 00:22:42,687
Oh...
485
00:22:42,689 --> 00:22:44,856
I saw you bust up Sayeed.
486
00:22:44,858 --> 00:22:47,526
You painted the cage
with that fucker's blood.
487
00:22:47,528 --> 00:22:48,693
You were there?
488
00:22:48,695 --> 00:22:49,828
Nah.
489
00:22:49,830 --> 00:22:51,429
I watched that shit online.
490
00:22:51,431 --> 00:22:53,198
Over and over.
491
00:22:53,200 --> 00:22:54,499
You like fights?
492
00:22:54,501 --> 00:22:57,202
I like your fights.
493
00:22:57,204 --> 00:22:58,637
Look at us.
494
00:22:58,639 --> 00:23:00,438
Bet they said you were too small too.
495
00:23:00,440 --> 00:23:01,773
But it ain't about the size.
496
00:23:01,775 --> 00:23:03,608
It's about who wants it more.
497
00:23:03,610 --> 00:23:04,576
Am I right?
498
00:23:11,150 --> 00:23:13,885
I'm Spyder.
499
00:23:13,887 --> 00:23:16,221
Theo.
500
00:23:16,223 --> 00:23:17,823
I didn't recognize you at first.
501
00:23:17,825 --> 00:23:19,291
My mom told me to keep my guard up
502
00:23:19,293 --> 00:23:21,660
since I got a scholarship.
503
00:23:21,662 --> 00:23:23,728
What are you doing here?
504
00:23:23,730 --> 00:23:26,131
Road work, you know?
505
00:23:26,133 --> 00:23:27,833
Got to stay sharp.
506
00:23:27,835 --> 00:23:28,900
I hear that.
507
00:23:28,902 --> 00:23:31,236
Well, uh,
508
00:23:31,238 --> 00:23:33,872
I'll let you go, my man.
509
00:23:33,874 --> 00:23:36,408
It's an honor.
510
00:23:42,748 --> 00:23:44,182
Hey, so after you watched my fight
511
00:23:44,184 --> 00:23:46,651
did you guys win your game?
512
00:23:46,653 --> 00:23:48,553
We fragged 'em good.
513
00:23:48,555 --> 00:23:50,722
Well, come on, we got to celebrate.
514
00:23:50,724 --> 00:23:52,824
What, like, like right now?
515
00:23:52,826 --> 00:23:54,659
Well, unless you don't want free drinks
516
00:23:54,661 --> 00:23:58,763
and a chance to meet
the other fighters, huh?
517
00:23:58,765 --> 00:23:59,847
Yeah.
518
00:23:59,849 --> 00:24:01,705
Yeah, yeah, yeah, all right, whatever.
519
00:24:07,875 --> 00:24:09,241
Here.
520
00:24:09,243 --> 00:24:11,376
Deceive your wife in good health.
521
00:24:11,378 --> 00:24:12,577
I know you don't believe me,
522
00:24:12,579 --> 00:24:14,179
but this is the best thing for Laura.
523
00:24:14,181 --> 00:24:15,680
You think that's why I dragged you here?
524
00:24:15,682 --> 00:24:17,949
- You got bigger problems.
- What?
525
00:24:17,951 --> 00:24:19,918
Roger Caplan came to my office
526
00:24:19,920 --> 00:24:22,587
with a video of Elena walking into Arcadia
527
00:24:22,589 --> 00:24:25,891
and a bullshit story
about a CI investigation.
528
00:24:25,893 --> 00:24:27,192
You want to take a wild guess
529
00:24:27,194 --> 00:24:28,894
who has your missing keyhole?
530
00:24:28,896 --> 00:24:30,762
Shit.
531
00:24:30,764 --> 00:24:33,031
He asked me about Arcadia this morning.
532
00:24:33,033 --> 00:24:34,399
He was fishing.
533
00:24:34,401 --> 00:24:35,967
He wants her personnel file.
534
00:24:35,969 --> 00:24:37,969
I stonewalled him, but he's not going away.
535
00:24:37,971 --> 00:24:39,137
I just need a bit more time.
536
00:24:39,139 --> 00:24:40,138
You're not listening to me.
537
00:24:40,140 --> 00:24:42,140
This guy is onto you.
538
00:24:42,142 --> 00:24:43,808
And if he finds out who you are,
539
00:24:43,810 --> 00:24:45,877
that leads to me
540
00:24:45,879 --> 00:24:48,380
and my daughter.
541
00:24:51,318 --> 00:24:53,652
He asked for her file?
542
00:24:53,654 --> 00:24:56,087
Then give it to him.
543
00:24:56,089 --> 00:24:57,923
What the hell are you saying?
544
00:24:57,925 --> 00:25:01,559
The file will be so
redacted, it'll be worthless.
545
00:25:01,561 --> 00:25:04,029
But I can use it to
keep an eye on him.
546
00:25:04,030 --> 00:25:04,870
_
547
00:25:07,312 --> 00:25:08,146
_
548
00:25:23,990 --> 00:25:25,972
_
549
00:25:34,534 --> 00:25:35,784
Mitchell?
550
00:25:35,786 --> 00:25:37,019
It's Roger.
551
00:25:38,123 --> 00:25:41,132
Roger Caplan, born April 15th, 2046.
552
00:25:41,134 --> 00:25:42,800
It was a Sunday.
553
00:25:42,802 --> 00:25:44,535
That's right, buddy.
554
00:25:44,537 --> 00:25:46,112
Turning 29 this year.
555
00:25:46,114 --> 00:25:47,513
Crazy, isn't it?
556
00:25:49,708 --> 00:25:51,075
Deal 'em up?
557
00:25:54,312 --> 00:25:55,813
What do I owe you from the last time?
558
00:25:55,815 --> 00:25:59,483
8,346 US dollars.
559
00:25:59,485 --> 00:26:01,752
Serves me right for playing
for 10 bucks a point.
560
00:26:06,825 --> 00:26:10,227
Gin was supposed to be my game, you know?
561
00:26:10,229 --> 00:26:11,996
Back at the Dells, Mom taught me cards
562
00:26:11,998 --> 00:26:14,064
because she saw how mad I used to get
563
00:26:14,066 --> 00:26:16,934
when you beat me at tennis.
564
00:26:16,936 --> 00:26:19,170
Remember that summer?
565
00:26:24,242 --> 00:26:25,943
Mitchell, did Dad
566
00:26:25,945 --> 00:26:28,679
talk to you about Windrush?
567
00:26:28,681 --> 00:26:30,214
The Windrush Center.
568
00:26:30,216 --> 00:26:32,283
A first-class rehabilitation facility
569
00:26:32,285 --> 00:26:34,084
nestled on the banks of Lake Michigan.
570
00:26:34,086 --> 00:26:36,020
That's right.
571
00:26:36,022 --> 00:26:37,937
I brought a viewer immersion to show you.
572
00:26:37,939 --> 00:26:40,558
This is my room. I won't go.
573
00:26:40,560 --> 00:26:41,308
Hear me out.
574
00:26:41,310 --> 00:26:43,394
I won't go.
575
00:26:43,396 --> 00:26:45,763
Gin.
576
00:26:45,765 --> 00:26:48,132
Right. It looks like I owe you...
577
00:26:48,134 --> 00:26:49,466
$740.
578
00:26:49,468 --> 00:26:51,602
$9,086 total.
579
00:26:51,604 --> 00:26:53,537
How about
580
00:26:53,539 --> 00:26:55,639
we call it an even 10 grand
581
00:26:55,641 --> 00:26:57,141
and you look at me?
582
00:27:01,998 --> 00:27:05,532
The implant damaged your amygdala.
583
00:27:05,534 --> 00:27:06,700
Do you know what that is?
584
00:27:06,702 --> 00:27:08,035
The amygdala is the center
585
00:27:08,037 --> 00:27:09,470
of emotional thought in the human brain.
586
00:27:09,472 --> 00:27:11,038
That's right.
587
00:27:11,040 --> 00:27:14,708
Windrush can help repair
the connections you've lost.
588
00:27:14,710 --> 00:27:17,978
This is my room. I won't go.
589
00:27:17,980 --> 00:27:20,481
Deal them up.
590
00:27:27,956 --> 00:27:30,024
You know,
591
00:27:30,026 --> 00:27:31,558
I hate Dad
592
00:27:31,560 --> 00:27:34,995
just as much as you do.
593
00:27:34,997 --> 00:27:36,530
You hate Dad?
594
00:27:36,532 --> 00:27:38,732
That's right.
595
00:27:38,734 --> 00:27:40,134
The difference is
596
00:27:40,136 --> 00:27:42,536
I can do something about it.
597
00:27:42,538 --> 00:27:44,371
I get this promotion I'm up for,
598
00:27:44,373 --> 00:27:46,040
the next step's division president.
599
00:27:46,042 --> 00:27:47,174
With that kind of clout,
600
00:27:47,176 --> 00:27:49,476
I can get him fired and expelled,
601
00:27:49,478 --> 00:27:50,844
with that bitch Karen
602
00:27:50,846 --> 00:27:53,981
and their stupid bionic baby.
603
00:27:53,983 --> 00:27:56,050
Let the skints have at them.
604
00:27:56,052 --> 00:27:57,584
The skints.
605
00:27:59,254 --> 00:28:01,722
All I need
606
00:28:01,724 --> 00:28:03,724
is for you to go to Windrush,
607
00:28:03,726 --> 00:28:05,659
just for a little while.
608
00:28:05,661 --> 00:28:07,428
After that, we'll have Dad's money.
609
00:28:07,430 --> 00:28:09,496
And this house,
610
00:28:09,498 --> 00:28:11,265
you can have it all to yourself.
611
00:28:16,104 --> 00:28:18,339
I'll go to Windrush,
612
00:28:18,341 --> 00:28:20,307
for a little while.
613
00:28:22,789 --> 00:28:24,345
Let the skints have at 'em.
614
00:28:26,351 --> 00:28:29,169
_
615
00:28:41,277 --> 00:28:43,429
_
616
00:29:07,889 --> 00:29:09,757
How are you feeling?
617
00:29:12,660 --> 00:29:13,927
They say the baby's fine.
618
00:29:13,929 --> 00:29:15,596
That's all that matters.
619
00:29:18,900 --> 00:29:20,467
And Michael?
620
00:29:20,469 --> 00:29:22,669
Michael buried you yesterday.
621
00:29:22,671 --> 00:29:26,240
He played the part of the
grieving husband beautifully.
622
00:29:26,242 --> 00:29:29,610
Inazagi has no reason to suspect a thing.
623
00:29:29,612 --> 00:29:32,479
He'll never see me again.
624
00:29:32,481 --> 00:29:35,315
And even if he did, he'd
be looking at a stranger.
625
00:29:35,317 --> 00:29:37,684
You asked for the full relocation package
626
00:29:37,686 --> 00:29:39,920
and you got it.
627
00:29:39,922 --> 00:29:42,456
Now it's your turn.
628
00:29:42,458 --> 00:29:45,559
What's this intel I've
risked my career for?
629
00:29:47,796 --> 00:29:50,697
Well, there's this whiz kid,
630
00:29:50,699 --> 00:29:52,032
Sanjay Maraj.
631
00:29:52,034 --> 00:29:54,368
Summa cum laude from Beijing University,
632
00:29:54,370 --> 00:29:57,471
one of those open-source gene splicers.
633
00:29:57,473 --> 00:29:59,640
Real bleeding heart.
634
00:30:00,809 --> 00:30:02,843
Kid wanted to feed the world.
635
00:30:02,845 --> 00:30:05,779
Then he realized a school
could never finance his vision
636
00:30:05,781 --> 00:30:08,182
so he finally accepted our offer.
637
00:30:08,184 --> 00:30:10,717
To do what, exactly?
638
00:30:10,719 --> 00:30:12,486
We got it all wrong, Elizabeth.
639
00:30:12,488 --> 00:30:16,123
There is so much water
out there in the world.
640
00:30:16,125 --> 00:30:17,291
More than enough.
641
00:30:17,293 --> 00:30:19,026
Sure, seawater.
642
00:30:19,028 --> 00:30:22,321
But if you could use it to irrigate.
643
00:30:22,323 --> 00:30:25,657
If you could make your crops salt tolerant.
644
00:30:25,659 --> 00:30:26,658
That's impossible.
645
00:30:26,660 --> 00:30:28,127
Mangroves do it.
646
00:30:28,129 --> 00:30:29,870
And Sanjay's about to.
647
00:30:33,909 --> 00:30:36,009
And that's how you conquer the desert.
648
00:30:36,011 --> 00:30:38,579
That's right.
649
00:30:38,581 --> 00:30:41,548
Iowa, Missouri, Kansas.
650
00:30:41,550 --> 00:30:43,717
We could take back all
the dust-storm states,
651
00:30:43,719 --> 00:30:46,386
all Inazagi territory.
652
00:30:46,388 --> 00:30:48,422
Or Spiga's.
653
00:30:49,924 --> 00:30:51,925
How do I find this miracle worker?
654
00:30:51,927 --> 00:30:54,428
Mm, that's Inazagi's best kept secret.
655
00:30:54,430 --> 00:30:55,929
I mean, I could give you my best guess
656
00:30:55,931 --> 00:30:58,465
but the rest is up to you.
657
00:31:02,604 --> 00:31:05,405
Oh, one last thing.
658
00:31:05,407 --> 00:31:07,574
Robert Frost.
659
00:31:07,576 --> 00:31:10,110
How did you know?
660
00:31:10,112 --> 00:31:11,378
I was accompanying
661
00:31:11,380 --> 00:31:14,848
your husband before he died.
662
00:31:14,850 --> 00:31:17,017
I hope you will forgive me.
663
00:31:18,887 --> 00:31:21,355
Just business.
664
00:31:21,357 --> 00:31:23,357
So is this.
665
00:31:23,359 --> 00:31:26,360
If you ever tell anybody about him,
666
00:31:26,362 --> 00:31:29,196
your people think you're already dead.
667
00:31:38,755 --> 00:31:39,858
All right.
668
00:31:39,860 --> 00:31:42,634
Now you know how I felt after
that right cross from Sayeed.
669
00:31:47,559 --> 00:31:48,760
Give me a sec.
670
00:31:52,808 --> 00:31:54,642
What are you trying to pull, kid?
671
00:31:54,644 --> 00:31:56,590
You gave me a job.
672
00:31:56,592 --> 00:31:58,968
I'm doing it the best way I know how.
673
00:31:58,970 --> 00:32:02,016
I get him drunk, he won't feel anything.
674
00:32:03,134 --> 00:32:04,868
Long as you get it done.
675
00:32:11,927 --> 00:32:13,394
I got a confession,
676
00:32:13,396 --> 00:32:16,620
I've never had a drink before, like,
677
00:32:16,622 --> 00:32:18,144
right now.
678
00:32:18,146 --> 00:32:19,463
You're 17.
679
00:32:19,465 --> 00:32:21,853
I was cooking beet-shine when I was 12.
680
00:32:21,855 --> 00:32:23,521
When my folks realized I could ball,
681
00:32:23,523 --> 00:32:25,923
they wouldn't allow it.
682
00:32:25,925 --> 00:32:27,812
Then here's to not
listening to your parents.
683
00:32:27,814 --> 00:32:31,472
All right.
684
00:32:31,474 --> 00:32:33,499
Another one?
685
00:32:33,501 --> 00:32:34,754
I don't blame 'em.
686
00:32:34,756 --> 00:32:37,101
I mean, look at me, I'm getting
out of here 'cause of 'em.
687
00:32:37,103 --> 00:32:39,136
- Your scholarship?
- Fuck yeah.
688
00:32:39,138 --> 00:32:40,757
And when I get my degree,
689
00:32:40,759 --> 00:32:43,274
I'ma bring 'em out with me.
690
00:32:43,276 --> 00:32:46,244
My sister said the same thing.
691
00:32:46,246 --> 00:32:50,035
It didn't work out though, but she tried.
692
00:32:50,037 --> 00:32:52,344
- No shit?
- Yeah.
693
00:32:52,346 --> 00:32:53,706
What's her name?
694
00:32:53,708 --> 00:32:54,719
Elena.
695
00:32:57,197 --> 00:32:59,565
To Elena.
696
00:33:11,044 --> 00:33:12,187
Mom.
697
00:33:12,189 --> 00:33:13,989
I'm sorry to barge in on you
698
00:33:13,991 --> 00:33:15,982
like this. Can I come in?
699
00:33:19,419 --> 00:33:21,120
Is something wrong?
700
00:33:21,122 --> 00:33:22,989
Something happened at work today
701
00:33:22,991 --> 00:33:25,558
that got to me, that's all.
702
00:33:25,560 --> 00:33:28,427
Are you all right?
703
00:33:28,429 --> 00:33:30,596
I shouldn't really be telling you this,
704
00:33:30,598 --> 00:33:32,598
but we ran a covert op
705
00:33:32,600 --> 00:33:34,400
involving a pregnant woman
706
00:33:34,402 --> 00:33:37,003
and it didn't go as planned
707
00:33:37,005 --> 00:33:38,804
and she lost the baby.
708
00:33:38,806 --> 00:33:40,439
I'm so sorry.
709
00:33:40,441 --> 00:33:41,440
I saw her today;
710
00:33:41,442 --> 00:33:44,277
she was devastated.
711
00:33:44,279 --> 00:33:46,312
Tell me this doesn't
have anything to do with
712
00:33:46,314 --> 00:33:47,847
my visit to the OB-GYN.
713
00:33:47,849 --> 00:33:50,116
- Laura...
- Oh, of course.
714
00:33:50,118 --> 00:33:51,984
The release we signed went directly to you.
715
00:33:51,986 --> 00:33:54,287
You're here because we're
having a natural pregnancy.
716
00:33:54,289 --> 00:33:56,756
Elizabeth.
717
00:33:56,758 --> 00:33:58,354
What are you doing here?
718
00:33:58,356 --> 00:34:00,626
She's trying to talk me
out of carrying our baby.
719
00:34:00,628 --> 00:34:02,595
I'm trying to keep your baby safe.
720
00:34:02,597 --> 00:34:04,797
My daughter doesn't seem to understand
721
00:34:04,799 --> 00:34:06,132
the kind of world we live in.
722
00:34:06,134 --> 00:34:07,667
I understand perfectly.
723
00:34:07,669 --> 00:34:09,635
I see your housekeeper isn't here.
724
00:34:09,637 --> 00:34:12,972
What have you told Ben
about why you fired her?
725
00:34:12,974 --> 00:34:15,508
You haven't told him
about the riot you started
726
00:34:15,510 --> 00:34:16,776
at the servant gate?
727
00:34:18,179 --> 00:34:20,379
Yeah, she told me all about it.
728
00:34:20,381 --> 00:34:22,117
The important thing is that she's okay.
729
00:34:22,119 --> 00:34:24,350
What if she's pregnant and
she pulls a stunt like that?
730
00:34:24,352 --> 00:34:27,286
There are reasons people
like us use gestators.
731
00:34:27,288 --> 00:34:29,455
It's just common sense.
732
00:34:31,326 --> 00:34:33,292
Elizabeth, I understand your concern,
733
00:34:33,294 --> 00:34:35,227
but this is our decision.
734
00:34:35,229 --> 00:34:37,063
Is it your final decision?
735
00:34:39,900 --> 00:34:41,968
Yes.
736
00:34:41,970 --> 00:34:43,039
And we discussed it,
737
00:34:43,041 --> 00:34:45,328
and it's what we want for our family.
738
00:34:48,709 --> 00:34:50,743
Well, if that's your position.
739
00:34:54,481 --> 00:34:56,649
I'll see you at tomorrow's presentation.
740
00:35:02,490 --> 00:35:03,990
It was a medical emergency.
741
00:35:03,992 --> 00:35:05,322
I was trying to help Rachel's friend.
742
00:35:05,324 --> 00:35:07,257
- I should've told you.
- It's okay.
743
00:35:07,259 --> 00:35:08,904
It's okay.
744
00:35:08,906 --> 00:35:10,274
You're not upset?
745
00:35:10,276 --> 00:35:13,165
I'm only upset that you felt
like you couldn't tell me.
746
00:35:13,167 --> 00:35:14,900
I know who you are too.
747
00:35:23,077 --> 00:35:25,378
Then how about we make a baby right now?
748
00:35:39,726 --> 00:35:42,094
Whoo!
749
00:35:42,096 --> 00:35:45,731
Oh, I... I...
750
00:35:45,733 --> 00:35:47,700
I gotta... I gotta rest a second.
751
00:35:47,702 --> 00:35:49,602
Glad I got this out of the way
752
00:35:49,604 --> 00:35:51,370
before college.
753
00:35:51,372 --> 00:35:53,806
Never again.
754
00:35:55,275 --> 00:35:57,777
- Take this.
- What?
755
00:35:57,779 --> 00:36:00,479
Take it and get out of town.
756
00:36:00,481 --> 00:36:02,314
The guy your mom warned you about?
757
00:36:02,316 --> 00:36:04,950
It's me.
758
00:36:04,952 --> 00:36:08,621
I'm supposed to break your
legs so you can't play.
759
00:36:08,623 --> 00:36:09,655
What... what are you saying?
760
00:36:09,657 --> 00:36:10,923
Listen to me.
761
00:36:10,925 --> 00:36:12,958
We don't have much time.
762
00:36:12,960 --> 00:36:15,127
I'm gonna tell them that you fought back
763
00:36:15,129 --> 00:36:17,496
and I had to kill you,
and I dumped your body.
764
00:36:17,498 --> 00:36:19,298
But that means you have to go now
765
00:36:19,300 --> 00:36:21,634
and you can never come
back because if you do,
766
00:36:21,636 --> 00:36:25,304
they will kill you and your family.
767
00:36:25,306 --> 00:36:26,772
Do you understand what I'm saying?
768
00:36:26,774 --> 00:36:28,074
You have to go!
769
00:36:32,412 --> 00:36:34,346
Where am I gonna go?
770
00:36:34,348 --> 00:36:36,148
Tell me!
771
00:36:36,150 --> 00:36:40,086
My family is here.
772
00:36:40,088 --> 00:36:41,987
I have nothing else.
773
00:36:41,989 --> 00:36:43,489
Go anywhere.
774
00:36:43,491 --> 00:36:46,158
With this?
775
00:36:46,160 --> 00:36:47,793
This won't do shit for me.
776
00:36:47,795 --> 00:36:51,263
You just want to buy
yourself a clean conscience.
777
00:36:53,700 --> 00:36:55,968
There.
778
00:36:55,970 --> 00:36:58,671
You're my hero again.
779
00:36:58,673 --> 00:37:01,373
That's what you wanted, right?
780
00:37:01,375 --> 00:37:03,042
What do you want from me?
781
00:37:03,044 --> 00:37:04,677
You said it.
782
00:37:04,679 --> 00:37:06,045
The next guy they send
783
00:37:06,047 --> 00:37:09,048
is gonna kill me for sure.
784
00:37:09,050 --> 00:37:11,617
You got a job to do.
785
00:37:12,820 --> 00:37:15,121
So do it.
786
00:37:18,025 --> 00:37:19,291
Come on!
787
00:37:19,293 --> 00:37:20,526
Do it, you fucking coward!
788
00:37:20,528 --> 00:37:21,894
Do your job!
789
00:37:26,800 --> 00:37:28,667
Is that what you did to your sister?
790
00:37:28,669 --> 00:37:30,536
You fuck her over too?
791
00:37:30,538 --> 00:37:32,071
And I thought you were a champ.
792
00:37:32,073 --> 00:37:34,373
You ain't nothing but a thug.
793
00:37:34,375 --> 00:37:36,375
You're gonna die in that cage.
794
00:37:36,377 --> 00:37:37,810
People are gonna cheer.
795
00:37:37,812 --> 00:37:40,379
That's gonna be the
last thing that you hear
796
00:37:40,381 --> 00:37:41,514
is people cheering
797
00:37:41,516 --> 00:37:42,915
'cause you're dead!
798
00:37:55,162 --> 00:37:56,896
Open Design-Gro.
799
00:38:26,641 --> 00:38:27,641
What is this?
800
00:38:27,643 --> 00:38:28,631
20,000.
801
00:38:28,633 --> 00:38:31,545
That's the buy-in
for the co-ops.
802
00:38:31,547 --> 00:38:33,647
- The co-ops?
- Just hear me out.
803
00:38:33,649 --> 00:38:36,259
They're not a pipe
dream; they're real farms.
804
00:38:36,261 --> 00:38:39,352
Open source seeds, no
corporations, no cartels.
805
00:38:39,354 --> 00:38:41,835
And they want people
like you, young, educated.
806
00:38:41,837 --> 00:38:44,608
There's a buy-in, but I got it.
807
00:38:44,610 --> 00:38:45,809
Where did you get this?
808
00:38:45,811 --> 00:38:48,311
It doesn't matter.
809
00:38:48,313 --> 00:38:49,325
Aaron...
810
00:38:49,327 --> 00:38:50,656
I'm not gonna lie to you, it's hard work.
811
00:38:50,658 --> 00:38:53,717
It's the land that nobody wants,
812
00:38:53,719 --> 00:38:57,053
but it'll be ours.
813
00:38:57,055 --> 00:38:59,055
Hey, it's okay.
814
00:38:59,057 --> 00:39:01,224
We'll send for Theo
815
00:39:01,226 --> 00:39:04,033
and your dad if he doesn't shoot me first.
816
00:39:04,035 --> 00:39:05,962
No, that's not it.
817
00:39:18,406 --> 00:39:20,245
You got the scholarship?
818
00:39:20,247 --> 00:39:22,746
The winner got caught cheating.
819
00:39:22,748 --> 00:39:25,348
Neural implant.
820
00:39:25,350 --> 00:39:27,184
It's mine now.
821
00:39:30,371 --> 00:39:31,885
I won't take it.
822
00:39:31,887 --> 00:39:33,440
You're gonna pass on a college scholarship?
823
00:39:33,442 --> 00:39:34,894
This is your ticket out of all this.
824
00:39:34,896 --> 00:39:36,992
It's my choice.
825
00:39:36,994 --> 00:39:38,353
And what about your family?
826
00:39:38,355 --> 00:39:41,156
Every cent they saved was for this.
827
00:39:41,158 --> 00:39:43,989
You don't want me to come with you?
828
00:39:43,991 --> 00:39:46,889
Not if you're gonna regret it.
829
00:39:46,891 --> 00:39:50,066
Look, this isn't some number
you hit in Tino's food lottery.
830
00:39:50,068 --> 00:39:53,535
You earned this.
831
00:39:53,537 --> 00:39:58,073
I can't leave you.
832
00:39:58,075 --> 00:39:59,708
You don't have to.
833
00:39:59,710 --> 00:40:01,359
And you know what you're
gonna need over the wall?
834
00:40:01,361 --> 00:40:03,361
A chauffeur.
835
00:40:03,363 --> 00:40:05,197
The cars drive themselves.
836
00:40:29,522 --> 00:40:31,289
Aaron!
837
00:40:31,291 --> 00:40:32,457
We have to go.
838
00:40:36,712 --> 00:40:39,114
Well, the clarity hasn't budged much.
839
00:40:42,184 --> 00:40:44,719
You have any solves for
the programming exploit?
840
00:40:47,526 --> 00:40:49,019
Ben?
841
00:40:49,021 --> 00:40:52,763
What adjustments do you want
me to make for the rendering?
842
00:40:52,765 --> 00:40:53,877
I have to go.
843
00:40:53,879 --> 00:40:54,966
Go? Wait.
844
00:40:54,968 --> 00:40:56,940
The presentation's at 1:00.
845
00:40:56,989 --> 00:40:57,955
Ben?
846
00:40:59,694 --> 00:41:02,462
Got it, thank you.
847
00:41:03,531 --> 00:41:05,532
They're almost here.
848
00:41:05,534 --> 00:41:07,334
Great.
849
00:41:07,336 --> 00:41:09,069
If this goes sideways,
850
00:41:09,071 --> 00:41:13,073
Elizabeth Krauss will have me by
the balls for the rest of my life.
851
00:41:13,075 --> 00:41:15,075
Sounds like you're more
afraid of her than I am.
852
00:41:15,077 --> 00:41:16,476
I mean it.
853
00:41:16,478 --> 00:41:19,646
The day that woman's out of my life.
854
00:41:19,648 --> 00:41:21,147
I'll be careful.
855
00:41:25,136 --> 00:41:27,170
Be smart.
856
00:41:27,172 --> 00:41:30,640
Arcadia trained this girl to keep
her mouth shut and her legs open.
857
00:41:30,642 --> 00:41:32,916
I was raised by an unapologetic asshole,
858
00:41:32,918 --> 00:41:34,915
so when it comes to breaking people down,
859
00:41:34,917 --> 00:41:37,781
I learned from the very best.
860
00:41:37,783 --> 00:41:40,116
That was almost convincing.
861
00:41:47,546 --> 00:41:48,664
_
862
00:42:00,634 --> 00:42:02,093
_
863
00:42:09,680 --> 00:42:10,914
Step aside.
57929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.