All language subtitles for House.Of.Fools.S02E05.The.Lost.Plot.Affair.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,213 --> 00:00:22,213 ♪ Today's the day 2 00:00:22,213 --> 00:00:24,733 ♪ I'm afraid to say 3 00:00:24,733 --> 00:00:28,214 ♪ That nothing's due to happen 4 00:00:29,814 --> 00:00:32,134 ♪ But here's the post, you never know 5 00:00:32,134 --> 00:00:35,374 ♪ It might supply us with a show. ♪ 6 00:00:37,614 --> 00:00:38,815 Whoa! 7 00:00:38,815 --> 00:00:42,015 Nice entrance there, Vic. Ha-ha-ha! 8 00:00:42,015 --> 00:00:44,095 Thank you, I've just had it polished. 9 00:00:45,335 --> 00:00:48,656 Yeah, you should maybe have had it trimmed as well. 10 00:00:48,656 --> 00:00:50,896 Right, well, so, Bob, today's the day 11 00:00:50,896 --> 00:00:53,056 that we haven't got any plot at all... Yeah, I know. 12 00:00:53,056 --> 00:00:54,936 ..for the ladies and gentlemen to enjoy. 13 00:00:54,936 --> 00:00:56,216 Yeah, it's a shame, isn't it? 14 00:00:56,216 --> 00:00:57,776 I mean, unless there's something in 15 00:00:57,776 --> 00:01:00,537 those letters that would suggest a plot. Well, fingers crossed, 16 00:01:00,537 --> 00:01:02,737 otherwise it's going to be an early bath. Yeah. 17 00:01:02,737 --> 00:01:03,937 Not just for us, Vic, 18 00:01:03,937 --> 00:01:06,777 but for the ladies and gentlemen at home as well. Yeah. Here you are. 19 00:01:06,777 --> 00:01:07,817 OK, let's see. 20 00:01:07,817 --> 00:01:10,098 Well, the first one's a bill, put that in the furnace. 21 00:01:10,098 --> 00:01:11,138 Right, will do. 22 00:01:17,258 --> 00:01:18,378 Gas bill. Ah, yeah. 23 00:01:21,019 --> 00:01:22,459 Next one... 24 00:01:23,539 --> 00:01:25,899 Oh, it's handwritten. A little bit more hopeful. 25 00:01:25,899 --> 00:01:29,339 "Dear Vic and Bob, several hundred boiled eggs have once again 26 00:01:29,339 --> 00:01:33,340 "fallen out of the space shuttle and are making a beeline for your flat. 27 00:01:33,340 --> 00:01:35,500 "What...?" What's that? 28 00:01:35,500 --> 00:01:38,460 "What you going to do about it, is it?" 29 00:01:38,460 --> 00:01:40,140 It's signed, Tinie Tempah. 30 00:01:40,140 --> 00:01:41,941 Oh, it's Tinie Tempah. 31 00:01:41,941 --> 00:01:44,221 Always writing this shite, isn't he? 32 00:01:44,221 --> 00:01:48,061 Well, I think that's already been done on Emmerdale, Vic. Furnace it. 33 00:01:53,822 --> 00:01:54,982 Oh, beautiful work, Vic. 34 00:01:54,982 --> 00:01:57,502 Hey, this one looks a lot more hopeful, it's from America. 35 00:01:57,502 --> 00:01:59,422 From where, America? America. 36 00:01:59,422 --> 00:02:00,862 Right. It's from America. 37 00:02:00,862 --> 00:02:04,383 Eh, maybe it's one of those, like, Homeland, CSI, 24-style plots. 38 00:02:04,383 --> 00:02:05,703 That would be something. 39 00:02:05,703 --> 00:02:08,143 No, Bob, I think I might know what this is and it's not good. 40 00:02:08,143 --> 00:02:09,263 Sorry, what? 41 00:02:09,263 --> 00:02:10,583 I think I might know what it is. 42 00:02:10,583 --> 00:02:12,023 Look, sit down. 43 00:02:13,504 --> 00:02:14,584 I am sat down, Vic. 44 00:02:14,584 --> 00:02:16,104 Yeah, you are sat down, aren't you? 45 00:02:16,104 --> 00:02:19,384 All right, well, have a...have a tin of Chum or some Whiskas. 46 00:02:19,384 --> 00:02:21,184 I don't want any, thanks, Vic. 47 00:02:21,184 --> 00:02:24,185 Well, have some Trill or a lick on a fat ball or something. 48 00:02:24,185 --> 00:02:25,985 Well, Vic, I'm not a pet bird. 49 00:02:25,985 --> 00:02:27,385 You know I'm not a pet bird. 50 00:02:27,385 --> 00:02:28,985 No, no, I know you're not a pet bird. 51 00:02:28,985 --> 00:02:30,305 God, you look really worried. 52 00:02:30,305 --> 00:02:32,465 Get up a minute, just raise up. OK. 53 00:02:32,465 --> 00:02:33,505 There we are. 54 00:02:35,986 --> 00:02:39,346 Who's been a busy boy then? Who's been a busy boy? 55 00:02:39,346 --> 00:02:40,786 Been a busy boy, haven't you? 56 00:02:40,786 --> 00:02:43,306 Been a busy... He's been a busy boy, ladies and gentlemen. 57 00:02:43,306 --> 00:02:45,347 You've been a busy boy, you've been a busy boy. 58 00:02:45,347 --> 00:02:47,387 Look, you've been a busy boy. 59 00:02:47,387 --> 00:02:48,867 Yeah, Vic, can you stop stalling? 60 00:02:48,867 --> 00:02:51,347 What's the problem with this letter from America? 61 00:02:51,347 --> 00:02:54,948 Argh... Right, you know I go to the swimming baths on a Tuesday night? 62 00:02:54,948 --> 00:02:57,508 Yeah, right, when I'm doing creative shot put. Yeah. 63 00:02:57,508 --> 00:02:59,028 Yeah. Well... 64 00:02:59,028 --> 00:03:00,428 I was there this week 65 00:03:00,428 --> 00:03:03,148 and it was little chaps night for all the little superstars. 66 00:03:03,148 --> 00:03:05,268 There was Tom Cruise, 67 00:03:05,268 --> 00:03:08,709 there was Hammond, there was Prince, Stallone. 68 00:03:08,709 --> 00:03:11,269 Oh, right. All there in the shallow end, you know, like, the 69 00:03:11,269 --> 00:03:12,869 2½-foot deep end. 70 00:03:17,910 --> 00:03:20,350 Anyway, so, I thought, I'm going to introduce myself, 71 00:03:20,350 --> 00:03:22,150 so I thought, "I'll do a super splash," 72 00:03:22,150 --> 00:03:24,790 and so I called, "Look out, here comes Splashbo," 73 00:03:24,790 --> 00:03:26,510 and I did a super dive, 74 00:03:26,510 --> 00:03:30,631 a super splash, and right into the face of Stallone. 75 00:03:30,631 --> 00:03:34,391 Right. He got a mouthful. He was distraught. 76 00:03:34,391 --> 00:03:38,912 Yeah. He was going, "Adrian, Adrian!" 77 00:03:38,912 --> 00:03:40,912 Hold on, hold on a minute, Vic, who's Adrian? 78 00:03:40,912 --> 00:03:43,272 Adrian Lewis, the lifeguard. 79 00:03:43,272 --> 00:03:46,512 So Adrian Lewis got his long pole, with a hook on the end of it, 80 00:03:46,512 --> 00:03:48,993 and hooked him up by the... by the trunks, 81 00:03:48,993 --> 00:03:53,393 hoisted him out into the air and said, "Who did this to you, Rambo?" 82 00:03:53,393 --> 00:03:57,153 So I ran off past the cubicles and the last thing I heard 83 00:03:57,153 --> 00:04:01,594 was Stallone shouting, "I'm going to sue your ass." 84 00:04:01,594 --> 00:04:04,474 Honestly? So I'm really worried that that...that might be a letter 85 00:04:04,474 --> 00:04:08,754 from his lawyers. Oh, you think... Going to... He's going to sue my ass. From Stallone's lawyers... 86 00:04:08,754 --> 00:04:11,355 Come on, let's find out, let's grasp the nettle, as it were. 87 00:04:11,355 --> 00:04:14,155 Come on! Tangible reality, this letter, it has to be faced up to. 88 00:04:14,155 --> 00:04:16,155 Open it. 89 00:04:16,155 --> 00:04:18,395 No, this isn't from Stallone's lawyers, you're fine, 90 00:04:18,395 --> 00:04:20,116 absolutely fine. 91 00:04:20,116 --> 00:04:22,676 Nothing to do with Stallone at all. Oh, thank goodness. 92 00:04:22,676 --> 00:04:25,316 Yeah, but let's see if there's a plot in here, Vic. I hope so. 93 00:04:25,316 --> 00:04:28,876 OK. "Dear sirs, greetings from the White House." 94 00:04:28,876 --> 00:04:30,917 The White... 95 00:04:30,917 --> 00:04:32,517 The White House?! 96 00:04:32,517 --> 00:04:34,517 The home of the President of America? 97 00:04:34,517 --> 00:04:37,437 Yeah, you... Hey, who is the President at the moment? 98 00:04:37,437 --> 00:04:38,557 Is it that cowboy fella? 99 00:04:38,557 --> 00:04:41,078 No, I think it's that lad who used to be in Kool and the Gang. 100 00:04:41,078 --> 00:04:43,518 Oh, it is, you're right. No, you're right. He's good, him. 101 00:04:43,518 --> 00:04:44,718 Sorry, I'll go back again. 102 00:04:44,718 --> 00:04:48,158 "Dear sirs, greetings from the White House." 103 00:04:48,158 --> 00:04:50,518 The White House? The home of the President of America? 104 00:04:50,518 --> 00:04:51,599 Yes, yeah, yeah. 105 00:04:51,599 --> 00:04:54,559 "We are pleased to inform you that your family has been selected for 106 00:04:54,559 --> 00:04:58,279 "a special state visit by the First Lady of America, Michelle Obama." 107 00:05:00,199 --> 00:05:01,359 Michelle Obama? 108 00:05:03,040 --> 00:05:04,680 "It is thought that you represent, 109 00:05:04,680 --> 00:05:06,760 "perfectly, the average British family. 110 00:05:06,760 --> 00:05:08,160 "Michelle will be over at five-ish 111 00:05:08,160 --> 00:05:12,161 "following a traditional cream tea at Julie's Bistro." 112 00:05:12,161 --> 00:05:13,241 Don't... 113 00:05:22,641 --> 00:05:25,682 That one had hardened a little bit before it was expelled, hadn't it? 114 00:05:25,682 --> 00:05:28,762 Yes, it had. Well, to be honest with you, Vic, no-one's going to believe 115 00:05:28,762 --> 00:05:30,882 that we represent the average British family 116 00:05:30,882 --> 00:05:33,443 so as a plot, I'm sorry but it's horse water. 117 00:05:33,443 --> 00:05:35,603 It's horse water. Put it in the furnace. 118 00:05:35,603 --> 00:05:36,843 All right. 119 00:05:36,843 --> 00:05:38,843 No, hang on a minute. 120 00:05:38,843 --> 00:05:41,443 I'm going to keep it there, just in case. This might be a plot. 121 00:05:41,443 --> 00:05:43,123 Well, maybe. 122 00:05:43,123 --> 00:05:44,164 Oh, hello. 123 00:05:46,364 --> 00:05:48,284 All right, Erik? All right, Rachel? 124 00:05:51,204 --> 00:05:53,844 Lovely to see you, really is. 125 00:05:53,844 --> 00:05:56,285 And we've got a little bit of a problem with this episode, 126 00:05:56,285 --> 00:05:57,645 we haven't actually got a plot, 127 00:05:57,645 --> 00:06:01,045 wondering if you've got any ideas, Erik? Oh, yeah, Father, I do. 128 00:06:01,045 --> 00:06:03,245 How about you get really fat 129 00:06:03,245 --> 00:06:05,846 and more ugly and nobody likes you, 130 00:06:05,846 --> 00:06:09,646 so you have to go and live in a refugee camp in Calais? 131 00:06:11,446 --> 00:06:14,966 It is a strong idea, Erik, but this has already been done. 132 00:06:14,966 --> 00:06:17,847 Every week he is fat, ugly and unpopular. 133 00:06:28,848 --> 00:06:30,128 I love you, Rachel. 134 00:06:30,128 --> 00:06:31,568 I love you too, Erik, 135 00:06:31,568 --> 00:06:35,368 but not as much as I love the Vic Reeves. 136 00:06:35,368 --> 00:06:37,609 Hey, Vic, you look great. 137 00:06:37,609 --> 00:06:39,569 Like you grew up in the gym. 138 00:06:39,569 --> 00:06:41,409 Yes. 139 00:06:41,409 --> 00:06:43,289 Why don't you do what Vic says? 140 00:06:43,289 --> 00:06:44,969 The guy is a genius. 141 00:06:44,969 --> 00:06:46,929 Yeah, he's a guarantee of quality. 142 00:06:50,330 --> 00:06:52,570 Right, well, that was a great help, wasn't it? 143 00:06:52,570 --> 00:06:54,210 Still haven't got a plot, Vic. 144 00:06:54,210 --> 00:06:55,650 I tell you what, hang on, 145 00:06:55,650 --> 00:06:57,771 what about having a look at some of my plot ideas? 146 00:06:57,771 --> 00:06:59,451 Oh, what, your pocket ideas? 147 00:06:59,451 --> 00:07:00,811 How about this, then? 148 00:07:00,811 --> 00:07:04,371 Ooh, Bob gets a gorilla pregnant. 149 00:07:04,371 --> 00:07:06,011 No, I'm not doing that again. 150 00:07:07,691 --> 00:07:11,292 Bob grows antlers and is employed as a hatstand at Harvey Nicks. 151 00:07:11,292 --> 00:07:13,732 That ain't half bad, that. If I could grow some antlers... 152 00:07:13,732 --> 00:07:15,652 Yeah, go on, try. I'll give it a go. 153 00:07:20,173 --> 00:07:22,933 Hey, just some ground antlers. 154 00:07:22,933 --> 00:07:26,853 Not really what you needed. Sorry. Anything else? 155 00:07:26,853 --> 00:07:28,373 How about this one? Go on. 156 00:07:28,373 --> 00:07:29,974 We've run out of butter. 157 00:07:29,974 --> 00:07:32,094 Yeah. Yeah, and? And? 158 00:07:32,094 --> 00:07:33,534 What do you need butter for? 159 00:07:33,534 --> 00:07:35,734 For your toast, for your crumpets, for bacon. 160 00:07:35,734 --> 00:07:38,214 To oil up your greyhound before it goes in the traps. 161 00:07:38,214 --> 00:07:43,015 No, you soft bell, you use it to treat your burns, don't you? 162 00:07:43,015 --> 00:07:45,135 Butter for burns. Yeah, I like it. 163 00:07:45,135 --> 00:07:49,375 But Vic, plot-wise, I'm not burnt and you're not burnt so... 164 00:07:50,856 --> 00:07:51,896 What? 165 00:07:51,896 --> 00:07:53,776 Just you wait there. 166 00:07:53,776 --> 00:07:55,896 OK, and what do you want me to do, Vic? 167 00:07:55,896 --> 00:07:59,376 Sing your little song that you sing on a Sunday. Oh, OK. 168 00:07:59,376 --> 00:08:02,737 ♪ I'm just a little bird whose legs got crushed 169 00:08:02,737 --> 00:08:06,417 ♪ When someone threw a bottle in my favourite bush 170 00:08:06,417 --> 00:08:09,937 ♪ I've got a lovely smile and a clever face 171 00:08:09,937 --> 00:08:12,978 ♪ But all the other birds think I'm a fucking disgrace. ♪ 172 00:08:14,738 --> 00:08:15,898 Bob. Yeah? 173 00:08:29,859 --> 00:08:33,220 Right, now, now you've been set on fire, what are you thinking? 174 00:08:33,220 --> 00:08:37,060 Well, I'm thinking I'm pretty badly burnt, you know? Exactly. 175 00:08:37,060 --> 00:08:38,500 Oh, and one of the good things is 176 00:08:38,500 --> 00:08:41,180 we can now confirm that that wig is fire retardant. 177 00:08:41,180 --> 00:08:43,741 Oh, so it was worth paying that little bit extra. 178 00:08:43,741 --> 00:08:44,941 It always is. 179 00:08:44,941 --> 00:08:48,221 Yeah, so I'm thinking, I'm badly burnt but that's not a problem 180 00:08:48,221 --> 00:08:49,821 so long as we've got some butter. 181 00:08:49,821 --> 00:08:51,661 But the problem is... 182 00:08:51,661 --> 00:08:55,422 We haven't got any butter! 183 00:08:55,422 --> 00:08:56,462 Plot on. 184 00:08:57,942 --> 00:09:01,302 ♪ Back from Calcutta with a cart-load of butter 185 00:09:01,302 --> 00:09:04,663 ♪ It's what they use for currency 186 00:09:04,663 --> 00:09:08,503 ♪ And on my way back from Durban I've picked up this turban 187 00:09:08,503 --> 00:09:17,944 ♪ They say it harbours magical properties. ♪ 188 00:09:22,624 --> 00:09:24,344 Well, Beef, you manage to have ruined 189 00:09:24,344 --> 00:09:27,305 the plot with your cart full of butter. What? 190 00:09:27,305 --> 00:09:30,985 Yeah, Beef, we had a perfectly serviceable plot that you have 191 00:09:30,985 --> 00:09:33,105 ruined by bringing butter into the house. 192 00:09:33,105 --> 00:09:35,065 Having said that, I do like your hat. 193 00:09:35,065 --> 00:09:39,266 It's not a hat, it's a turban, made from Gandhi's ceremonial underpants. 194 00:09:40,666 --> 00:09:42,266 And when worn, it says it gives 195 00:09:42,266 --> 00:09:45,146 the wearer the power to add and subtract. 196 00:09:46,547 --> 00:09:49,147 Beef, I can add and subtract, you know? 197 00:09:49,147 --> 00:09:51,147 Yeah, some say. 198 00:09:51,147 --> 00:09:52,987 So what's the big deal, Beef? 199 00:09:52,987 --> 00:09:55,347 The big deal is better men than us 200 00:09:55,347 --> 00:09:59,148 said that whoever wears this can only tell the truth. 201 00:09:59,148 --> 00:10:00,468 Ooh! 202 00:10:00,468 --> 00:10:02,788 Did you hear that? Could be a plot here. 203 00:10:02,788 --> 00:10:04,388 Truth turban... Ask him something. 204 00:10:04,388 --> 00:10:06,028 OK. Put it on. 205 00:10:06,028 --> 00:10:07,669 Put the hat on there, Beef. 206 00:10:10,029 --> 00:10:14,429 You say you got this turban in Africa, yes? 207 00:10:14,429 --> 00:10:18,670 No, no, no, I got it in a skip round the back of the dairy. 208 00:10:18,670 --> 00:10:21,190 The truth! Try another. Try another. 209 00:10:21,190 --> 00:10:24,470 Beef, Beef, you can't actually grab words and put them 210 00:10:24,470 --> 00:10:26,070 back inside yourself. 211 00:10:26,070 --> 00:10:28,711 Haven't been able to do that since, what, the '60s? 212 00:10:28,711 --> 00:10:31,551 Can you not? Absolutely sure. I'll ask him something else. 213 00:10:31,551 --> 00:10:32,631 Yeah, go on, then. 214 00:10:32,631 --> 00:10:34,591 Oh, Beef, I just wondered, are you a virgin? 215 00:10:34,591 --> 00:10:35,631 Yeah. 216 00:10:36,911 --> 00:10:37,951 Damn this helmet. 217 00:10:39,312 --> 00:10:41,232 The truth will out. What? 218 00:10:41,232 --> 00:10:42,352 Let's make him do it. 219 00:10:42,352 --> 00:10:43,992 Yes. Why? You put it on. Go on. 220 00:10:43,992 --> 00:10:46,872 Yes. Well, all right, if it moves the plot on. 221 00:10:48,232 --> 00:10:49,632 You look like Aladdin. 222 00:10:49,632 --> 00:10:50,833 Yeah, Aladdin what? 223 00:10:50,833 --> 00:10:52,033 A lad in a turban. 224 00:10:57,913 --> 00:10:59,833 Well, come on, then, ask me something. 225 00:10:59,833 --> 00:11:00,874 Yeah, go on, then. 226 00:11:02,434 --> 00:11:04,194 Good one, that, yeah. Go on. 227 00:11:04,194 --> 00:11:06,794 Bob, describe Vic's face. 228 00:11:06,794 --> 00:11:09,514 Oh, yeah, that's easy. Vic, he's got a face like, 229 00:11:09,514 --> 00:11:12,195 I don't know, a ton of welts in a gym bag, you know what I mean? 230 00:11:12,195 --> 00:11:15,995 Or a bit like a monk sticking his head out of a bison's arse. 231 00:11:15,995 --> 00:11:18,355 I just can't stop myself, it's great, this hat. 232 00:11:18,355 --> 00:11:20,075 Take it off. Take it off. 233 00:11:20,075 --> 00:11:21,836 We should've stuck with the butter plot. 234 00:11:21,836 --> 00:11:23,956 All right, Vic, it's not me. Take it off, man. 235 00:11:23,956 --> 00:11:27,116 Don't blame me, it's the turban what's doing it. 236 00:11:27,116 --> 00:11:29,156 Don't blame the turban. 237 00:11:29,156 --> 00:11:32,877 Hat or no hat, I'd never reveal your secrets, 238 00:11:32,877 --> 00:11:36,557 eg the fact that you're always telling people that you're a zombie. 239 00:11:36,557 --> 00:11:38,117 I am a zombie, aren't I, Beef? 240 00:11:38,117 --> 00:11:40,037 That's what I was always led to believe. 241 00:11:40,037 --> 00:11:41,437 Well, go on, then, put it on. 242 00:11:41,437 --> 00:11:42,798 Yeah, I will. 243 00:11:43,958 --> 00:11:45,318 Are you a zombie? No. 244 00:11:45,318 --> 00:11:46,438 Ha-ha, there! 245 00:11:46,438 --> 00:11:50,038 What? Oh! You're not a zombie? Well, then what the hell are you? 246 00:11:50,038 --> 00:11:51,678 Some kind of shape shifter? 247 00:11:51,678 --> 00:11:54,599 No, he's not, he's just a man, 248 00:11:54,599 --> 00:11:58,879 just an ordinary man, like Mr Kipling or Uncle Ben. 249 00:11:58,879 --> 00:12:00,239 Or Ken Hom. 250 00:12:00,239 --> 00:12:03,039 Maybe, maybe. 251 00:12:03,039 --> 00:12:05,680 That turban is evil, we should get rid of it. 252 00:12:05,680 --> 00:12:07,560 It'll split this family in two. 253 00:12:07,560 --> 00:12:11,480 But, Beef, it's the only plot we've got. 254 00:12:11,480 --> 00:12:14,200 Hello. Hello, yes. 255 00:12:14,200 --> 00:12:16,081 And first of all, may I say good luck 256 00:12:16,081 --> 00:12:18,881 to everyone involved in this plotless episode? 257 00:12:18,881 --> 00:12:21,921 Personally, I'd have gone for something a little bit more structured, 258 00:12:21,921 --> 00:12:24,521 like what Miranda does, but, 259 00:12:24,521 --> 00:12:27,962 sadly, I was outvoted by this 260 00:12:27,962 --> 00:12:29,002 pack of twats. 261 00:12:30,882 --> 00:12:34,002 Oh, you got snagged there. 262 00:12:34,002 --> 00:12:35,042 Got snagged. 263 00:12:36,723 --> 00:12:38,883 Got himself snagged. Oh, right. 264 00:12:38,883 --> 00:12:39,923 Oh, thanks, Bosh. 265 00:12:41,603 --> 00:12:42,923 Are you going to work? Yeah. 266 00:12:42,923 --> 00:12:45,603 Could you do us a favour, take this down to the bistro with you? 267 00:12:45,603 --> 00:12:47,124 It's just to move the plot on. 268 00:12:47,124 --> 00:12:48,204 Yeah, all right. 269 00:12:48,204 --> 00:12:49,684 If you do that for us, thank you. 270 00:12:49,684 --> 00:12:51,084 Yeah. Listen, did I hear that 271 00:12:51,084 --> 00:12:52,884 Michelle Obama was coming down later on? 272 00:12:52,884 --> 00:12:55,324 Well, that plot's still on the back burner, just in case 273 00:12:55,324 --> 00:12:57,685 this plot starts getting a bit thin. 274 00:12:57,685 --> 00:12:59,845 Oh, OK. Right, I'll nick off then. 275 00:12:59,845 --> 00:13:01,285 OK, see you later then, Bosh. 276 00:13:01,285 --> 00:13:02,325 Yeah. 277 00:13:19,047 --> 00:13:20,567 Well, hello there. 278 00:13:20,567 --> 00:13:25,447 My name is Bernadette Devlin, from the Environmental Health Department. 279 00:13:25,447 --> 00:13:28,448 I have three qu... Eh? Bernadette? 280 00:13:28,448 --> 00:13:30,088 Kind of a name's that? 281 00:13:30,088 --> 00:13:34,248 No, use Bernard. Bernadette would've been for an old, previous script. 282 00:13:34,248 --> 00:13:37,368 Anyway, you're just a plot device so it don't really matter. 283 00:13:37,368 --> 00:13:39,289 Oh, right. Tell you what, I'll start again. 284 00:13:39,289 --> 00:13:40,849 I won't go all the way out. 285 00:13:40,849 --> 00:13:44,729 Hello, I'm Bernard Devlin from the Environmental Health Department. 286 00:13:44,729 --> 00:13:48,129 I have three questions regarding this establishment. 287 00:13:48,129 --> 00:13:51,130 Question one, do you have any vermin? 288 00:13:51,130 --> 00:13:53,730 Yes, we do, we've got rats, we've got mice 289 00:13:53,730 --> 00:13:56,170 and the occasional cockerel. 290 00:13:56,170 --> 00:13:58,010 No...cockroach. 291 00:13:58,010 --> 00:14:00,451 Here, I shouldn't be telling you all this, you know? 292 00:14:00,451 --> 00:14:03,531 Question two, are all food preparation surfaces 293 00:14:03,531 --> 00:14:06,331 regularly sterilised and cleaned? 294 00:14:06,331 --> 00:14:07,971 No, no, never, never, no. 295 00:14:07,971 --> 00:14:10,211 We used to have some of them cleaning chemicals that 296 00:14:10,211 --> 00:14:12,852 Tony Blackburn used to advertise, you know, for the plughole 297 00:14:12,852 --> 00:14:17,132 but they were so strong that, you know, we chucked them in the river. 298 00:14:19,612 --> 00:14:21,173 And finally, 299 00:14:21,173 --> 00:14:24,533 are your fridges kept at minus five degrees or less? 300 00:14:26,013 --> 00:14:27,413 What fridge? 301 00:14:27,413 --> 00:14:28,893 I've heard quite enough of this. 302 00:14:28,893 --> 00:14:31,213 I'm afraid I'm going to have to close this restaurant 303 00:14:31,213 --> 00:14:32,854 until further notice. 304 00:14:34,494 --> 00:14:37,494 I will be back in one hour to reinspect. 305 00:14:37,494 --> 00:14:38,974 Good day, sir. 306 00:14:38,974 --> 00:14:40,174 Bosh. 307 00:14:41,334 --> 00:14:43,575 Have you heard the terrible news? 308 00:14:43,575 --> 00:14:46,495 A juggernaut has crashed into Bob's dune buggy 309 00:14:46,495 --> 00:14:49,175 and he's trapped underneath and we can't get in touch with Vic 310 00:14:49,175 --> 00:14:52,255 because he's getting his hair permed in Cardiff. 311 00:14:52,255 --> 00:14:54,736 We dropped that plotline ages ago, Julie. 312 00:14:54,736 --> 00:14:57,576 Oh, right, so what are we going with? Bring me up to speed. 313 00:14:57,576 --> 00:15:00,056 I'm a little bit out of the loop myself but just to say that 314 00:15:00,056 --> 00:15:03,056 there's been an environmental health inspector who's just come down 315 00:15:03,056 --> 00:15:06,177 and shut down the bistro. Eff off. You serious? 316 00:15:06,177 --> 00:15:09,177 Yeah, I told him about the vermin and the lack of the fridge. 317 00:15:09,177 --> 00:15:10,937 What did you do that for? 318 00:15:10,937 --> 00:15:12,977 I don't know. I just felt compelled. 319 00:15:12,977 --> 00:15:15,098 It just sort of came out. 320 00:15:15,098 --> 00:15:17,658 Anyway he's going to come back in an hour and reinspect. 321 00:15:17,658 --> 00:15:18,698 Oh, is he? Yeah. 322 00:15:23,378 --> 00:15:25,819 Oh, is Michelle Obama still turning up later? 323 00:15:25,819 --> 00:15:28,459 Well, Vic said there's a chance she may come down a little bit 324 00:15:28,459 --> 00:15:31,299 later on if the plot gets a little saggy. 325 00:15:31,299 --> 00:15:32,739 Oh, right. 326 00:15:32,739 --> 00:15:35,780 Oh, well, in that case, I'll need a hat, won't I? 327 00:15:35,780 --> 00:15:37,060 Can I try that one on? 328 00:15:37,060 --> 00:15:39,900 Yeah, here you go, Julie. Get it on. 329 00:15:41,220 --> 00:15:43,500 Ooh. 330 00:15:43,500 --> 00:15:46,061 Eff off, you. Get out of my shop. 331 00:15:46,061 --> 00:15:48,821 You're sacked, you useless ape. 332 00:15:48,821 --> 00:15:51,141 That's it, yeah, get another job. I told you, 333 00:15:51,141 --> 00:15:53,021 get another job. I don't know what as, 334 00:15:53,021 --> 00:15:55,781 beggar at a shit farm, selling black carts to mourners 335 00:15:55,781 --> 00:15:57,502 at the cemetery gates? 336 00:15:57,502 --> 00:15:59,582 Get out of here! 337 00:15:59,582 --> 00:16:00,942 I'd cry if I were human. 338 00:16:09,543 --> 00:16:13,343 I say, Vic, what's this about this Obama plot still being pertinent? 339 00:16:13,343 --> 00:16:16,103 Well, you see, the thing is, Bob, I've recently discovered that 340 00:16:16,103 --> 00:16:18,344 Michelle Obama is in the area today 341 00:16:18,344 --> 00:16:20,784 visiting Grout County Building Supplies. You know, 342 00:16:20,784 --> 00:16:23,824 where everyone goes to get their asphalt? 343 00:16:23,824 --> 00:16:25,064 To get their ass felt? 344 00:16:26,104 --> 00:16:27,144 Yeah. 345 00:16:28,585 --> 00:16:31,465 You go there to get your ass felt. Where do you go to get your ass felt? 346 00:16:32,665 --> 00:16:34,705 To get my ass felt? Yeah. 347 00:16:34,705 --> 00:16:36,545 I get my ass felt down the docks. 348 00:16:38,546 --> 00:16:41,906 I generally go down to get my ass felt down the docks. 349 00:16:41,906 --> 00:16:43,946 Off the sailors. 350 00:16:43,946 --> 00:16:47,266 Beef, could you stop doing those paradiddles on your drum? 351 00:16:47,266 --> 00:16:50,267 What drum? That wasn't a drum. 352 00:16:50,267 --> 00:16:53,307 That was the radishes I got from the farmers' market. 353 00:16:55,947 --> 00:16:58,347 Beef, you idiot. 354 00:16:58,347 --> 00:16:59,908 What did you say? No... 355 00:16:59,908 --> 00:17:01,588 An idiot? All right. 356 00:17:01,588 --> 00:17:05,548 If I was an idiot, would I be able to do this? 357 00:17:05,548 --> 00:17:06,948 Oh, what's he going to do...? 358 00:17:14,029 --> 00:17:17,069 I used to love looking at that wall. 359 00:17:17,069 --> 00:17:21,070 What's all this hokum about Michelle Obama coming round? 360 00:17:21,070 --> 00:17:23,190 No, no, she's probably not coming, Beef. 361 00:17:23,190 --> 00:17:26,030 It's just a hangover from an old plot we've replaced with, 362 00:17:26,030 --> 00:17:27,270 you know, the truth turban. 363 00:17:27,270 --> 00:17:29,990 Well, that is a pity cos I was hoping to have some 364 00:17:29,990 --> 00:17:31,631 experimental sex with her. 365 00:17:33,991 --> 00:17:36,951 No. You do not do that and especially don't put that hat on 366 00:17:36,951 --> 00:17:39,111 and start displaying your true feelings to her. 367 00:17:39,111 --> 00:17:41,672 Yeah, you could cause an international incident, Beef. 368 00:17:41,672 --> 00:17:44,032 Between the President of the United States of America 369 00:17:44,032 --> 00:17:46,592 and our current Prime Minister, Stephen Fry. 370 00:17:48,432 --> 00:17:49,472 Fancy that. 371 00:17:59,273 --> 00:18:01,273 Julie. Yes? 372 00:18:01,273 --> 00:18:02,474 What's going on with Bosh? 373 00:18:02,474 --> 00:18:04,754 He says that you've sacked him, he's really upset, 374 00:18:04,754 --> 00:18:06,954 he's crying like a baby, we can't get him to come 375 00:18:06,954 --> 00:18:09,874 out of his cot, he's just laid there, cuddling Mr Wilkins. 376 00:18:09,874 --> 00:18:11,674 Oh, is that his teddy bear? 377 00:18:11,674 --> 00:18:12,834 No, it's Mr Wilkins. 378 00:18:12,834 --> 00:18:15,595 He came free with the Nationwide when you joined in the '80s. 379 00:18:22,475 --> 00:18:26,156 Oh, come on, don't be silly, we're by ourselves now. 380 00:18:26,156 --> 00:18:29,036 Yes, exactly. Fancy a quick waddle up Ramsay Street? 381 00:18:29,036 --> 00:18:30,516 No, I'm just worried about Bosh. 382 00:18:30,516 --> 00:18:32,516 Oh, come on, can I put my finger up your nose? 383 00:18:32,516 --> 00:18:34,197 No, you can't, no! 384 00:18:34,197 --> 00:18:36,757 Oh, come on, what about a quick rummage round my bin bags? 385 00:18:36,757 --> 00:18:38,437 No. 386 00:18:38,437 --> 00:18:40,477 Fine, well, that's a shame. 387 00:18:40,477 --> 00:18:42,237 Oh, will you try this hat on before you go? 388 00:18:42,237 --> 00:18:44,637 I want to see how it looks. No, I don't want to try that on. 389 00:18:44,637 --> 00:18:47,198 Oh, come on. I don't... Don't be such an A-hole. No. 390 00:18:47,198 --> 00:18:49,478 I want to wear it for when Michelle Obama comes round. 391 00:18:49,478 --> 00:18:51,358 Don't wear it when she's around. 392 00:18:52,598 --> 00:18:55,439 Ah, no! 393 00:18:55,439 --> 00:18:57,519 Oh, I like it. 394 00:18:57,519 --> 00:18:59,439 Do you think it will go with this dress? 395 00:18:59,439 --> 00:19:00,559 Do you fancy me in it? 396 00:19:00,559 --> 00:19:01,719 To be honest, Julie, no. 397 00:19:01,719 --> 00:19:06,240 I really, really don't fancy you, and that frock is awful, it looks cheap. 398 00:19:08,400 --> 00:19:10,320 Turn around. 399 00:19:10,320 --> 00:19:11,360 Oh, that's worse. 400 00:19:13,240 --> 00:19:16,080 It's all lumps and bumps, looks like a profiterole. 401 00:19:16,080 --> 00:19:20,241 In fact, it looks like a pile of profiteroles at a totter's wake. 402 00:19:20,241 --> 00:19:21,361 Damn this hat! 403 00:19:23,361 --> 00:19:25,841 Damn this treacherous bonnet. 404 00:19:27,802 --> 00:19:29,602 I've got to go. I'm sorry. 405 00:19:34,202 --> 00:19:36,562 I'd cry if it weren't true. 406 00:19:41,243 --> 00:19:42,843 Oh, that would never happen. 407 00:19:44,763 --> 00:19:46,083 Oh, I've spilt my tea. 408 00:19:47,843 --> 00:19:49,604 A chicken would never say that, 409 00:19:49,604 --> 00:19:52,364 and who the hell is that clown with the bucket on his head? 410 00:19:52,364 --> 00:19:53,564 Alan Titsmarsh. 411 00:19:55,204 --> 00:19:57,404 Well, why did you ask me if you knew who it was, Beef? 412 00:19:57,404 --> 00:20:00,605 Don't move a goddamn muscle. 413 00:20:00,605 --> 00:20:03,845 No, no, don't harm me, I'm Christopher Cockerell. 414 00:20:03,845 --> 00:20:05,805 I invented the hovercraft. 415 00:20:05,805 --> 00:20:09,206 Yes, and without me, Calais would be laid to waste. 416 00:20:10,286 --> 00:20:13,526 Sir, we are the security detail for the First Lady's visit. 417 00:20:13,526 --> 00:20:15,926 Oh, Beef, Beef, calm down. It's all right. 418 00:20:15,926 --> 00:20:18,086 This is a hangover from the Obama plot. 419 00:20:18,086 --> 00:20:19,927 They must still think it's on, you see. 420 00:20:19,927 --> 00:20:21,047 Thank God for that. 421 00:20:21,047 --> 00:20:24,407 Yeah, we just need to carry out some standard residential appraisal. 422 00:20:24,407 --> 00:20:27,047 Yeah, yeah, that plot is barely hanging on in there. 423 00:20:27,047 --> 00:20:29,527 You know what I mean? It's very much on the back burner. 424 00:20:29,527 --> 00:20:31,528 Oh, what a bugger. 425 00:20:32,848 --> 00:20:35,968 We turned down roles in Springwatch this week for this. 426 00:20:35,968 --> 00:20:39,048 No, he's being serious, we were going to play a couple of foxes... 427 00:20:39,048 --> 00:20:41,809 Ah. ..looking startled on the high street. 428 00:20:41,809 --> 00:20:44,009 Oh, no, they'd have been really good at that as well. 429 00:20:44,009 --> 00:20:45,809 I would've liked that, yeah. Thank you. 430 00:20:45,809 --> 00:20:47,369 I'm sorry we're not doing that story 431 00:20:47,369 --> 00:20:50,089 but if you'd like to hang around in the bistro downstairs with 432 00:20:50,089 --> 00:20:52,530 Julie, she'll get you a biscuit or something like that. 433 00:20:52,530 --> 00:20:54,850 There's a bistro, you say? Yeah, just downstairs. 434 00:20:54,850 --> 00:20:56,850 Yeah, we can get you a Bolognese. 435 00:20:56,850 --> 00:20:58,130 She'll look after you. 436 00:20:58,130 --> 00:20:59,610 Thank you. 437 00:20:59,610 --> 00:21:01,210 You see, this is Vic's fault. 438 00:21:01,210 --> 00:21:03,411 It's Vic's fault. I don't know my arse from my elbow. 439 00:21:03,411 --> 00:21:04,771 Oh, here he is. 440 00:21:04,771 --> 00:21:05,811 All right. 441 00:21:05,811 --> 00:21:06,851 Who were those lads? 442 00:21:06,851 --> 00:21:08,931 They're the FBI wallahs from the Obama plot. 443 00:21:08,931 --> 00:21:11,611 You didn't tell them to leave, did you? I'm still keen on that. 444 00:21:11,611 --> 00:21:14,252 No, no, they're on standby in the bistro, Vic. Don't panic. 445 00:21:14,252 --> 00:21:15,772 Oh, hello, Erik. 446 00:21:15,772 --> 00:21:17,732 Eh? All right, Erik? What? 447 00:21:17,732 --> 00:21:20,492 Yeah, yeah, yeah, no, screw it. Yeah, yeah, no. 448 00:21:20,492 --> 00:21:21,612 I see now. 449 00:21:21,612 --> 00:21:23,693 I just said, "All right, Erik?" 450 00:21:27,733 --> 00:21:30,253 All right, forget it. What is that? A turban? 451 00:21:30,253 --> 00:21:33,534 Yeah. I tell you what, Erik, why don't you try it on and 452 00:21:33,534 --> 00:21:35,334 go and have a wander with your dad? 453 00:21:35,334 --> 00:21:37,014 Oh, Vic... 454 00:21:37,014 --> 00:21:38,294 Go on. Oh, thanks, Vic. 455 00:21:38,294 --> 00:21:40,334 Come on, Father, let's go to the kitchen, 456 00:21:40,334 --> 00:21:41,974 we haven't had a chat in ages. 457 00:21:48,655 --> 00:21:50,255 What's this you're watching? 458 00:21:50,255 --> 00:21:51,855 Inside Hitler's Bunker. 459 00:21:53,655 --> 00:21:56,096 Come on then, Erik, let's get this over and done with. 460 00:21:56,096 --> 00:21:58,816 What have I done wrong today, for example? 461 00:21:58,816 --> 00:21:59,896 Nothing. 462 00:21:59,896 --> 00:22:03,656 In fact, I was just thinking how lucky I am to have you as my father. 463 00:22:03,656 --> 00:22:04,776 Wow, really? 464 00:22:04,776 --> 00:22:06,897 Yeah. You're a really special guy. 465 00:22:06,897 --> 00:22:10,137 So wh...what's... What's your favourite thing about me, then? 466 00:22:10,137 --> 00:22:11,577 Well, I love your physique. 467 00:22:14,097 --> 00:22:16,378 And you're so funny 468 00:22:16,378 --> 00:22:19,498 and whenever you enter a room, you look in command. 469 00:22:21,778 --> 00:22:24,738 But, Erik, what about our plan to murder him? 470 00:22:24,738 --> 00:22:26,299 To destroy him, 471 00:22:26,299 --> 00:22:28,299 to stow his body under the stairs 472 00:22:28,299 --> 00:22:31,459 and leave it there to rot, like an old Pot Noodle? 473 00:22:33,059 --> 00:22:34,619 No. Plan aborted. 474 00:22:40,060 --> 00:22:42,700 Women... Yeah, yeah. 475 00:22:42,700 --> 00:22:45,380 You can't live with 'em, can't live adjacent to 'em. 476 00:22:45,380 --> 00:22:47,300 Yeah. 477 00:22:47,300 --> 00:22:48,861 She's such a slag. 478 00:22:51,501 --> 00:22:52,541 Yeah... 479 00:22:52,541 --> 00:22:54,261 She's known to be quite loose. 480 00:22:55,941 --> 00:22:59,342 So, erm... Am I kind of like your hero then, Erik? 481 00:22:59,342 --> 00:23:02,102 Yeah. Actually, that's what I'm thinking. 482 00:23:02,102 --> 00:23:03,822 Well, Erik, that makes me really happy, 483 00:23:03,822 --> 00:23:06,262 thank you, thank you very much. 484 00:23:06,262 --> 00:23:09,383 Oh, that's nice. Oh, yeah. Oh, I like that. 485 00:23:09,383 --> 00:23:12,223 Oh, oh, harder, grab me harder. 486 00:23:12,223 --> 00:23:15,863 Oh, that's... No, no, wait, wait, look at my face, look at my face. 487 00:23:17,103 --> 00:23:18,223 You're beautiful. 488 00:23:21,944 --> 00:23:23,264 This is stupid, 489 00:23:23,264 --> 00:23:26,424 who in their right mind would write "bomb" on the side of a bomb? 490 00:23:26,424 --> 00:23:29,945 It's ridiculous, and if that man puts that dynamite into that other 491 00:23:29,945 --> 00:23:33,785 man's trousers, there could be serious consequences for his cock. 492 00:23:34,785 --> 00:23:36,545 Pardon? 493 00:23:36,545 --> 00:23:37,985 His Hampton. 494 00:23:37,985 --> 00:23:40,065 His hickory dickory. 495 00:23:41,226 --> 00:23:43,546 There you are. 496 00:23:43,546 --> 00:23:45,066 Guys! 497 00:23:45,066 --> 00:23:48,506 The inspector's come back and he won't reopen the restaurant. 498 00:23:48,506 --> 00:23:51,507 That means if Michelle Obama comes back and you still need her, 499 00:23:51,507 --> 00:23:53,187 there's nowhere for her to visit! 500 00:23:53,187 --> 00:23:54,427 What are we going to do? 501 00:23:54,427 --> 00:23:57,227 I can't bear it, you've got to help me! 502 00:23:57,227 --> 00:23:58,307 Whoa! 503 00:23:58,307 --> 00:24:00,027 That was fabulous. Thank you. 504 00:24:00,027 --> 00:24:02,188 Julie, that was fantastic. Did you like it? Yeah. 505 00:24:02,188 --> 00:24:04,788 It wasn't too big? No, I think that just added to it, don't you? 506 00:24:04,788 --> 00:24:05,868 Perfect, yeah. Yeah? 507 00:24:05,868 --> 00:24:08,788 That was fantastic but it's a good point, you know, that Julie makes. 508 00:24:08,788 --> 00:24:10,948 If you don't get rid of that health inspector, 509 00:24:10,948 --> 00:24:13,509 you're not going to be able to resurrect the Obama plot, Vic. 510 00:24:13,509 --> 00:24:15,949 No, you're right there. 511 00:24:15,949 --> 00:24:17,709 Which gives me an idea. 512 00:24:24,510 --> 00:24:25,990 What's your plan then, Vic? 513 00:24:25,990 --> 00:24:27,310 Right. 514 00:24:27,310 --> 00:24:29,830 Pay close attention. 515 00:24:29,830 --> 00:24:32,070 FBI bloke. Sir, yes, sir. 516 00:24:32,070 --> 00:24:37,271 This fellow, here, has been sent by Alan-Qaeda as an assassin to 517 00:24:37,271 --> 00:24:39,631 assassinate Michelle Obama. 518 00:24:39,631 --> 00:24:41,071 Overpower him! 519 00:24:58,953 --> 00:25:00,913 An inspector falls. 520 00:25:00,913 --> 00:25:01,953 Good one, Beef. 521 00:25:03,793 --> 00:25:04,994 Oh, it's a good one. 522 00:25:04,994 --> 00:25:06,394 Whoo! Whoopsy daisy. 523 00:25:06,394 --> 00:25:10,394 Yes, an inspector has fallen but with only minutes left 524 00:25:10,394 --> 00:25:14,794 in this episode, we simply do not have time to dispose of the body. 525 00:25:14,794 --> 00:25:16,515 Well, fear ye not there, Bob, 526 00:25:16,515 --> 00:25:21,275 because I'm now formally reinstating the Michelle Obama plot. 527 00:25:21,275 --> 00:25:23,635 Oh, good call. Good call. 528 00:25:23,635 --> 00:25:26,356 I knew you'd go with the Obama plot in the end anyway. 529 00:25:26,356 --> 00:25:30,236 I'm old enough and wise enough to respect that and everything. 530 00:25:30,236 --> 00:25:32,676 Thanks a lot. All right, cheers, bye now. 531 00:25:32,676 --> 00:25:35,636 Oh, gosh, I don't have a hat and Michelle Obama's coming round 532 00:25:35,636 --> 00:25:39,477 and Vic told me I look like a rancid pile of profiteroles. 533 00:25:39,477 --> 00:25:40,797 I never said rancid. 534 00:25:40,797 --> 00:25:42,437 Well, they will be by now. 535 00:25:42,437 --> 00:25:44,157 Oh, attention, here she comes. 536 00:25:46,037 --> 00:25:49,278 Ladies and gentlemen, please be upstanding for the First Lady 537 00:25:49,278 --> 00:25:52,998 of the United States of America, Michelle Obama. 538 00:25:59,959 --> 00:26:01,919 Me come to inspect this bistro. 539 00:26:04,519 --> 00:26:05,839 Lord, have mercy. 540 00:26:08,720 --> 00:26:11,440 Yeah, well, I didn't have enough time to get a decent lookalike, 541 00:26:11,440 --> 00:26:13,640 did I? So I had to get June from the canteen. 542 00:26:13,640 --> 00:26:15,080 All right, June. Carry on. 543 00:26:16,880 --> 00:26:19,081 Me husband apologise for not be here. 544 00:26:20,241 --> 00:26:21,921 Him down the bookies. 545 00:26:23,441 --> 00:26:25,561 He got a dead set at Sandown. 546 00:26:42,043 --> 00:26:45,523 So, Michelle, what do you think of the average British family, then? 547 00:26:45,523 --> 00:26:47,203 Ire... 548 00:26:47,203 --> 00:26:49,483 you have any more Maltesers? 549 00:26:52,484 --> 00:26:57,044 Well, it's turned out just as nice as can be. 550 00:26:57,044 --> 00:27:00,685 Hold your horses there, because I, now, am about to announce 551 00:27:00,685 --> 00:27:04,525 a revelation which is going to blow this Obama plot to King Kongdom. 552 00:27:05,845 --> 00:27:09,885 On closer inspection of the interior of this turban, I have discovered 553 00:27:09,885 --> 00:27:15,366 a dial, forcing the wearer to speak one, the truth, and two, lies. 554 00:27:16,806 --> 00:27:21,606 Throughout this entire episode the dial has been on lies! 555 00:27:24,567 --> 00:27:27,767 So Bosh didn't mean to get me in trouble with the inspector! 556 00:27:27,767 --> 00:27:29,087 Oh... 557 00:27:29,087 --> 00:27:31,887 And, Bob, you really are a zombie. 558 00:27:31,887 --> 00:27:32,928 Yes. 559 00:27:32,928 --> 00:27:34,168 I knew it. 560 00:27:34,168 --> 00:27:37,088 Yes, and, Beef, you're not a virgin. 561 00:27:37,088 --> 00:27:38,168 Far from it. 562 00:27:46,089 --> 00:27:47,689 Oh, but hold on. 563 00:27:47,689 --> 00:27:50,809 But hold on, that means that I'm not Erik's hero. 564 00:27:50,809 --> 00:27:52,489 You got that right. 565 00:27:55,090 --> 00:27:57,250 Whoa, whoa, what's the matter with you? 566 00:27:57,250 --> 00:27:59,650 Well, it's Vic. 567 00:27:59,650 --> 00:28:03,410 You see, when he was wearing the hat, he said he didn't fancy me. 568 00:28:03,410 --> 00:28:04,931 Oh... 569 00:28:04,931 --> 00:28:08,491 Which means you really, really, 570 00:28:08,491 --> 00:28:11,331 really do fancy her! 571 00:28:11,331 --> 00:28:13,811 Ooh! 572 00:28:17,892 --> 00:28:20,252 ♪ Didn't we have a lovely day 573 00:28:20,252 --> 00:28:22,732 ♪ When Vic expressed his feelings? 574 00:28:22,732 --> 00:28:23,932 ♪ But what happens next? 575 00:28:23,932 --> 00:28:25,253 ♪ It's up to him 576 00:28:25,253 --> 00:28:27,413 ♪ I must catch this bus to Stockton. ♪ 577 00:28:42,654 --> 00:28:43,894 Thank you. 44705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.