All language subtitles for House.Of.Fools.S02E05.The.Lost.Plot.Affair.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,213 --> 00:00:22,213
♪ Today's the day
2
00:00:22,213 --> 00:00:24,733
♪ I'm afraid to say
3
00:00:24,733 --> 00:00:28,214
♪ That nothing's due to happen
4
00:00:29,814 --> 00:00:32,134
♪ But here's the post,
you never know
5
00:00:32,134 --> 00:00:35,374
♪ It might supply us with a show. ♪
6
00:00:37,614 --> 00:00:38,815
Whoa!
7
00:00:38,815 --> 00:00:42,015
Nice entrance there, Vic.
Ha-ha-ha!
8
00:00:42,015 --> 00:00:44,095
Thank you, I've just had it polished.
9
00:00:45,335 --> 00:00:48,656
Yeah, you should maybe have had it
trimmed as well.
10
00:00:48,656 --> 00:00:50,896
Right, well, so, Bob, today's the day
11
00:00:50,896 --> 00:00:53,056
that we haven't got any plot at
all... Yeah, I know.
12
00:00:53,056 --> 00:00:54,936
..for the ladies
and gentlemen to enjoy.
13
00:00:54,936 --> 00:00:56,216
Yeah, it's a shame, isn't it?
14
00:00:56,216 --> 00:00:57,776
I mean, unless there's something in
15
00:00:57,776 --> 00:01:00,537
those letters that would suggest a
plot. Well, fingers crossed,
16
00:01:00,537 --> 00:01:02,737
otherwise it's going to be
an early bath. Yeah.
17
00:01:02,737 --> 00:01:03,937
Not just for us, Vic,
18
00:01:03,937 --> 00:01:06,777
but for the ladies and gentlemen at
home as well. Yeah. Here you are.
19
00:01:06,777 --> 00:01:07,817
OK, let's see.
20
00:01:07,817 --> 00:01:10,098
Well, the first one's a bill,
put that in the furnace.
21
00:01:10,098 --> 00:01:11,138
Right, will do.
22
00:01:17,258 --> 00:01:18,378
Gas bill. Ah, yeah.
23
00:01:21,019 --> 00:01:22,459
Next one...
24
00:01:23,539 --> 00:01:25,899
Oh, it's handwritten.
A little bit more hopeful.
25
00:01:25,899 --> 00:01:29,339
"Dear Vic and Bob, several hundred
boiled eggs have once again
26
00:01:29,339 --> 00:01:33,340
"fallen out of the space shuttle and
are making a beeline for your flat.
27
00:01:33,340 --> 00:01:35,500
"What...?"
What's that?
28
00:01:35,500 --> 00:01:38,460
"What you going to do about it,
is it?"
29
00:01:38,460 --> 00:01:40,140
It's signed, Tinie Tempah.
30
00:01:40,140 --> 00:01:41,941
Oh, it's Tinie Tempah.
31
00:01:41,941 --> 00:01:44,221
Always writing this shite, isn't he?
32
00:01:44,221 --> 00:01:48,061
Well, I think that's already been
done on Emmerdale, Vic. Furnace it.
33
00:01:53,822 --> 00:01:54,982
Oh, beautiful work, Vic.
34
00:01:54,982 --> 00:01:57,502
Hey, this one looks a lot more
hopeful, it's from America.
35
00:01:57,502 --> 00:01:59,422
From where, America? America.
36
00:01:59,422 --> 00:02:00,862
Right. It's from America.
37
00:02:00,862 --> 00:02:04,383
Eh, maybe it's one of those, like,
Homeland, CSI, 24-style plots.
38
00:02:04,383 --> 00:02:05,703
That would be something.
39
00:02:05,703 --> 00:02:08,143
No, Bob, I think I might know what
this is and it's not good.
40
00:02:08,143 --> 00:02:09,263
Sorry, what?
41
00:02:09,263 --> 00:02:10,583
I think I might know what it is.
42
00:02:10,583 --> 00:02:12,023
Look, sit down.
43
00:02:13,504 --> 00:02:14,584
I am sat down, Vic.
44
00:02:14,584 --> 00:02:16,104
Yeah, you are sat down, aren't you?
45
00:02:16,104 --> 00:02:19,384
All right, well, have a...have a
tin of Chum or some Whiskas.
46
00:02:19,384 --> 00:02:21,184
I don't want any, thanks, Vic.
47
00:02:21,184 --> 00:02:24,185
Well, have some Trill or
a lick on a fat ball or something.
48
00:02:24,185 --> 00:02:25,985
Well, Vic, I'm not a pet bird.
49
00:02:25,985 --> 00:02:27,385
You know I'm not a pet bird.
50
00:02:27,385 --> 00:02:28,985
No, no, I know you're not a pet bird.
51
00:02:28,985 --> 00:02:30,305
God, you look really worried.
52
00:02:30,305 --> 00:02:32,465
Get up a minute, just raise up. OK.
53
00:02:32,465 --> 00:02:33,505
There we are.
54
00:02:35,986 --> 00:02:39,346
Who's been a busy boy then?
Who's been a busy boy?
55
00:02:39,346 --> 00:02:40,786
Been a busy boy, haven't you?
56
00:02:40,786 --> 00:02:43,306
Been a busy... He's been a busy boy,
ladies and gentlemen.
57
00:02:43,306 --> 00:02:45,347
You've been a busy boy,
you've been a busy boy.
58
00:02:45,347 --> 00:02:47,387
Look, you've been a busy boy.
59
00:02:47,387 --> 00:02:48,867
Yeah, Vic, can you stop stalling?
60
00:02:48,867 --> 00:02:51,347
What's the problem with
this letter from America?
61
00:02:51,347 --> 00:02:54,948
Argh... Right, you know I go to the
swimming baths on a Tuesday night?
62
00:02:54,948 --> 00:02:57,508
Yeah, right, when I'm doing
creative shot put. Yeah.
63
00:02:57,508 --> 00:02:59,028
Yeah. Well...
64
00:02:59,028 --> 00:03:00,428
I was there this week
65
00:03:00,428 --> 00:03:03,148
and it was little chaps night
for all the little superstars.
66
00:03:03,148 --> 00:03:05,268
There was Tom Cruise,
67
00:03:05,268 --> 00:03:08,709
there was Hammond,
there was Prince, Stallone.
68
00:03:08,709 --> 00:03:11,269
Oh, right. All there in the
shallow end, you know, like, the
69
00:03:11,269 --> 00:03:12,869
2½-foot deep end.
70
00:03:17,910 --> 00:03:20,350
Anyway, so, I thought, I'm going to
introduce myself,
71
00:03:20,350 --> 00:03:22,150
so I thought,
"I'll do a super splash,"
72
00:03:22,150 --> 00:03:24,790
and so I called,
"Look out, here comes Splashbo,"
73
00:03:24,790 --> 00:03:26,510
and I did a super dive,
74
00:03:26,510 --> 00:03:30,631
a super splash,
and right into the face of Stallone.
75
00:03:30,631 --> 00:03:34,391
Right. He got a mouthful.
He was distraught.
76
00:03:34,391 --> 00:03:38,912
Yeah. He was going,
"Adrian, Adrian!"
77
00:03:38,912 --> 00:03:40,912
Hold on, hold on a minute, Vic,
who's Adrian?
78
00:03:40,912 --> 00:03:43,272
Adrian Lewis, the lifeguard.
79
00:03:43,272 --> 00:03:46,512
So Adrian Lewis got his long pole,
with a hook on the end of it,
80
00:03:46,512 --> 00:03:48,993
and hooked him up by the...
by the trunks,
81
00:03:48,993 --> 00:03:53,393
hoisted him out into the air and
said, "Who did this to you, Rambo?"
82
00:03:53,393 --> 00:03:57,153
So I ran off past the cubicles
and the last thing I heard
83
00:03:57,153 --> 00:04:01,594
was Stallone shouting,
"I'm going to sue your ass."
84
00:04:01,594 --> 00:04:04,474
Honestly? So I'm really worried that
that...that might be a letter
85
00:04:04,474 --> 00:04:08,754
from his lawyers. Oh, you think...
Going to... He's going to sue my ass.
From Stallone's lawyers...
86
00:04:08,754 --> 00:04:11,355
Come on, let's find out,
let's grasp the nettle, as it were.
87
00:04:11,355 --> 00:04:14,155
Come on! Tangible reality, this
letter, it has to be faced up to.
88
00:04:14,155 --> 00:04:16,155
Open it.
89
00:04:16,155 --> 00:04:18,395
No, this isn't from Stallone's
lawyers, you're fine,
90
00:04:18,395 --> 00:04:20,116
absolutely fine.
91
00:04:20,116 --> 00:04:22,676
Nothing to do with Stallone at all.
Oh, thank goodness.
92
00:04:22,676 --> 00:04:25,316
Yeah, but let's see if there's a
plot in here, Vic. I hope so.
93
00:04:25,316 --> 00:04:28,876
OK. "Dear sirs,
greetings from the White House."
94
00:04:28,876 --> 00:04:30,917
The White...
95
00:04:30,917 --> 00:04:32,517
The White House?!
96
00:04:32,517 --> 00:04:34,517
The home of the President
of America?
97
00:04:34,517 --> 00:04:37,437
Yeah, you... Hey,
who is the President at the moment?
98
00:04:37,437 --> 00:04:38,557
Is it that cowboy fella?
99
00:04:38,557 --> 00:04:41,078
No, I think it's that lad who used to
be in Kool and the Gang.
100
00:04:41,078 --> 00:04:43,518
Oh, it is, you're right.
No, you're right. He's good, him.
101
00:04:43,518 --> 00:04:44,718
Sorry, I'll go back again.
102
00:04:44,718 --> 00:04:48,158
"Dear sirs,
greetings from the White House."
103
00:04:48,158 --> 00:04:50,518
The White House? The home of
the President of America?
104
00:04:50,518 --> 00:04:51,599
Yes, yeah, yeah.
105
00:04:51,599 --> 00:04:54,559
"We are pleased to inform you that
your family has been selected for
106
00:04:54,559 --> 00:04:58,279
"a special state visit by the First
Lady of America, Michelle Obama."
107
00:05:00,199 --> 00:05:01,359
Michelle Obama?
108
00:05:03,040 --> 00:05:04,680
"It is thought that you represent,
109
00:05:04,680 --> 00:05:06,760
"perfectly, the average
British family.
110
00:05:06,760 --> 00:05:08,160
"Michelle will be over at five-ish
111
00:05:08,160 --> 00:05:12,161
"following a traditional cream tea
at Julie's Bistro."
112
00:05:12,161 --> 00:05:13,241
Don't...
113
00:05:22,641 --> 00:05:25,682
That one had hardened a little bit
before it was expelled, hadn't it?
114
00:05:25,682 --> 00:05:28,762
Yes, it had. Well, to be honest with
you, Vic, no-one's going to believe
115
00:05:28,762 --> 00:05:30,882
that we represent
the average British family
116
00:05:30,882 --> 00:05:33,443
so as a plot, I'm sorry
but it's horse water.
117
00:05:33,443 --> 00:05:35,603
It's horse water.
Put it in the furnace.
118
00:05:35,603 --> 00:05:36,843
All right.
119
00:05:36,843 --> 00:05:38,843
No, hang on a minute.
120
00:05:38,843 --> 00:05:41,443
I'm going to keep it there,
just in case. This might be a plot.
121
00:05:41,443 --> 00:05:43,123
Well, maybe.
122
00:05:43,123 --> 00:05:44,164
Oh, hello.
123
00:05:46,364 --> 00:05:48,284
All right, Erik? All right, Rachel?
124
00:05:51,204 --> 00:05:53,844
Lovely to see you, really is.
125
00:05:53,844 --> 00:05:56,285
And we've got a little
bit of a problem with this episode,
126
00:05:56,285 --> 00:05:57,645
we haven't actually got a plot,
127
00:05:57,645 --> 00:06:01,045
wondering if you've got any ideas,
Erik? Oh, yeah, Father, I do.
128
00:06:01,045 --> 00:06:03,245
How about you get really fat
129
00:06:03,245 --> 00:06:05,846
and more ugly and nobody likes you,
130
00:06:05,846 --> 00:06:09,646
so you have to go and live in a
refugee camp in Calais?
131
00:06:11,446 --> 00:06:14,966
It is a strong idea, Erik,
but this has already been done.
132
00:06:14,966 --> 00:06:17,847
Every week he is fat,
ugly and unpopular.
133
00:06:28,848 --> 00:06:30,128
I love you, Rachel.
134
00:06:30,128 --> 00:06:31,568
I love you too, Erik,
135
00:06:31,568 --> 00:06:35,368
but not as much as I love
the Vic Reeves.
136
00:06:35,368 --> 00:06:37,609
Hey, Vic, you look great.
137
00:06:37,609 --> 00:06:39,569
Like you grew up in the gym.
138
00:06:39,569 --> 00:06:41,409
Yes.
139
00:06:41,409 --> 00:06:43,289
Why don't you do what Vic says?
140
00:06:43,289 --> 00:06:44,969
The guy is a genius.
141
00:06:44,969 --> 00:06:46,929
Yeah, he's a guarantee of quality.
142
00:06:50,330 --> 00:06:52,570
Right, well, that was a great
help, wasn't it?
143
00:06:52,570 --> 00:06:54,210
Still haven't got a plot, Vic.
144
00:06:54,210 --> 00:06:55,650
I tell you what, hang on,
145
00:06:55,650 --> 00:06:57,771
what about having
a look at some of my plot ideas?
146
00:06:57,771 --> 00:06:59,451
Oh, what, your pocket ideas?
147
00:06:59,451 --> 00:07:00,811
How about this, then?
148
00:07:00,811 --> 00:07:04,371
Ooh, Bob gets a gorilla pregnant.
149
00:07:04,371 --> 00:07:06,011
No, I'm not doing that again.
150
00:07:07,691 --> 00:07:11,292
Bob grows antlers and is employed
as a hatstand at Harvey Nicks.
151
00:07:11,292 --> 00:07:13,732
That ain't half bad, that.
If I could grow some antlers...
152
00:07:13,732 --> 00:07:15,652
Yeah, go on, try. I'll give it a go.
153
00:07:20,173 --> 00:07:22,933
Hey, just some ground antlers.
154
00:07:22,933 --> 00:07:26,853
Not really what you needed.
Sorry. Anything else?
155
00:07:26,853 --> 00:07:28,373
How about this one? Go on.
156
00:07:28,373 --> 00:07:29,974
We've run out of butter.
157
00:07:29,974 --> 00:07:32,094
Yeah. Yeah, and? And?
158
00:07:32,094 --> 00:07:33,534
What do you need butter for?
159
00:07:33,534 --> 00:07:35,734
For your toast,
for your crumpets, for bacon.
160
00:07:35,734 --> 00:07:38,214
To oil up your greyhound before
it goes in the traps.
161
00:07:38,214 --> 00:07:43,015
No, you soft bell, you use it to
treat your burns, don't you?
162
00:07:43,015 --> 00:07:45,135
Butter for burns. Yeah, I like it.
163
00:07:45,135 --> 00:07:49,375
But Vic, plot-wise, I'm not burnt
and you're not burnt so...
164
00:07:50,856 --> 00:07:51,896
What?
165
00:07:51,896 --> 00:07:53,776
Just you wait there.
166
00:07:53,776 --> 00:07:55,896
OK, and what do you want me
to do, Vic?
167
00:07:55,896 --> 00:07:59,376
Sing your little song that you
sing on a Sunday. Oh, OK.
168
00:07:59,376 --> 00:08:02,737
♪ I'm just a little bird whose
legs got crushed
169
00:08:02,737 --> 00:08:06,417
♪ When someone threw a bottle
in my favourite bush
170
00:08:06,417 --> 00:08:09,937
♪ I've got a lovely smile
and a clever face
171
00:08:09,937 --> 00:08:12,978
♪ But all the other birds think I'm
a fucking disgrace. ♪
172
00:08:14,738 --> 00:08:15,898
Bob. Yeah?
173
00:08:29,859 --> 00:08:33,220
Right, now, now you've been
set on fire, what are you thinking?
174
00:08:33,220 --> 00:08:37,060
Well, I'm thinking I'm pretty
badly burnt, you know? Exactly.
175
00:08:37,060 --> 00:08:38,500
Oh, and one of the good things is
176
00:08:38,500 --> 00:08:41,180
we can now confirm that that wig
is fire retardant.
177
00:08:41,180 --> 00:08:43,741
Oh, so it was worth paying
that little bit extra.
178
00:08:43,741 --> 00:08:44,941
It always is.
179
00:08:44,941 --> 00:08:48,221
Yeah, so I'm thinking, I'm badly
burnt but that's not a problem
180
00:08:48,221 --> 00:08:49,821
so long as we've got some butter.
181
00:08:49,821 --> 00:08:51,661
But the problem is...
182
00:08:51,661 --> 00:08:55,422
We haven't got any butter!
183
00:08:55,422 --> 00:08:56,462
Plot on.
184
00:08:57,942 --> 00:09:01,302
♪ Back from Calcutta with
a cart-load of butter
185
00:09:01,302 --> 00:09:04,663
♪ It's what they use for currency
186
00:09:04,663 --> 00:09:08,503
♪ And on my way back from Durban
I've picked up this turban
187
00:09:08,503 --> 00:09:17,944
♪ They say it harbours
magical properties. ♪
188
00:09:22,624 --> 00:09:24,344
Well, Beef, you manage to have ruined
189
00:09:24,344 --> 00:09:27,305
the plot with your cart full of
butter. What?
190
00:09:27,305 --> 00:09:30,985
Yeah, Beef, we had a perfectly
serviceable plot that you have
191
00:09:30,985 --> 00:09:33,105
ruined by bringing
butter into the house.
192
00:09:33,105 --> 00:09:35,065
Having said that,
I do like your hat.
193
00:09:35,065 --> 00:09:39,266
It's not a hat, it's a turban, made
from Gandhi's ceremonial underpants.
194
00:09:40,666 --> 00:09:42,266
And when worn, it says it gives
195
00:09:42,266 --> 00:09:45,146
the wearer the power to
add and subtract.
196
00:09:46,547 --> 00:09:49,147
Beef, I can add
and subtract, you know?
197
00:09:49,147 --> 00:09:51,147
Yeah, some say.
198
00:09:51,147 --> 00:09:52,987
So what's the big deal, Beef?
199
00:09:52,987 --> 00:09:55,347
The big deal is better men than us
200
00:09:55,347 --> 00:09:59,148
said that whoever wears this
can only tell the truth.
201
00:09:59,148 --> 00:10:00,468
Ooh!
202
00:10:00,468 --> 00:10:02,788
Did you hear that?
Could be a plot here.
203
00:10:02,788 --> 00:10:04,388
Truth turban... Ask him something.
204
00:10:04,388 --> 00:10:06,028
OK. Put it on.
205
00:10:06,028 --> 00:10:07,669
Put the hat on there, Beef.
206
00:10:10,029 --> 00:10:14,429
You say you got this
turban in Africa, yes?
207
00:10:14,429 --> 00:10:18,670
No, no, no, I got it in a skip
round the back of the dairy.
208
00:10:18,670 --> 00:10:21,190
The truth!
Try another. Try another.
209
00:10:21,190 --> 00:10:24,470
Beef, Beef, you can't actually
grab words and put them
210
00:10:24,470 --> 00:10:26,070
back inside yourself.
211
00:10:26,070 --> 00:10:28,711
Haven't been able to do that
since, what, the '60s?
212
00:10:28,711 --> 00:10:31,551
Can you not? Absolutely sure.
I'll ask him something else.
213
00:10:31,551 --> 00:10:32,631
Yeah, go on, then.
214
00:10:32,631 --> 00:10:34,591
Oh, Beef, I just wondered,
are you a virgin?
215
00:10:34,591 --> 00:10:35,631
Yeah.
216
00:10:36,911 --> 00:10:37,951
Damn this helmet.
217
00:10:39,312 --> 00:10:41,232
The truth will out. What?
218
00:10:41,232 --> 00:10:42,352
Let's make him do it.
219
00:10:42,352 --> 00:10:43,992
Yes. Why?
You put it on. Go on.
220
00:10:43,992 --> 00:10:46,872
Yes. Well, all right,
if it moves the plot on.
221
00:10:48,232 --> 00:10:49,632
You look like Aladdin.
222
00:10:49,632 --> 00:10:50,833
Yeah, Aladdin what?
223
00:10:50,833 --> 00:10:52,033
A lad in a turban.
224
00:10:57,913 --> 00:10:59,833
Well, come on, then,
ask me something.
225
00:10:59,833 --> 00:11:00,874
Yeah, go on, then.
226
00:11:02,434 --> 00:11:04,194
Good one, that, yeah. Go on.
227
00:11:04,194 --> 00:11:06,794
Bob, describe Vic's face.
228
00:11:06,794 --> 00:11:09,514
Oh, yeah, that's easy.
Vic, he's got a face like,
229
00:11:09,514 --> 00:11:12,195
I don't know, a ton of welts in a
gym bag, you know what I mean?
230
00:11:12,195 --> 00:11:15,995
Or a bit like a monk sticking
his head out of a bison's arse.
231
00:11:15,995 --> 00:11:18,355
I just can't stop myself,
it's great, this hat.
232
00:11:18,355 --> 00:11:20,075
Take it off. Take it off.
233
00:11:20,075 --> 00:11:21,836
We should've stuck with
the butter plot.
234
00:11:21,836 --> 00:11:23,956
All right, Vic, it's not me.
Take it off, man.
235
00:11:23,956 --> 00:11:27,116
Don't blame me,
it's the turban what's doing it.
236
00:11:27,116 --> 00:11:29,156
Don't blame the turban.
237
00:11:29,156 --> 00:11:32,877
Hat or no hat, I'd never
reveal your secrets,
238
00:11:32,877 --> 00:11:36,557
eg the fact that you're always
telling people that you're a zombie.
239
00:11:36,557 --> 00:11:38,117
I am a zombie, aren't I, Beef?
240
00:11:38,117 --> 00:11:40,037
That's what I was always
led to believe.
241
00:11:40,037 --> 00:11:41,437
Well, go on, then, put it on.
242
00:11:41,437 --> 00:11:42,798
Yeah, I will.
243
00:11:43,958 --> 00:11:45,318
Are you a zombie? No.
244
00:11:45,318 --> 00:11:46,438
Ha-ha, there!
245
00:11:46,438 --> 00:11:50,038
What? Oh! You're not a zombie?
Well, then what the hell are you?
246
00:11:50,038 --> 00:11:51,678
Some kind of shape shifter?
247
00:11:51,678 --> 00:11:54,599
No, he's not, he's just a man,
248
00:11:54,599 --> 00:11:58,879
just an ordinary man,
like Mr Kipling or Uncle Ben.
249
00:11:58,879 --> 00:12:00,239
Or Ken Hom.
250
00:12:00,239 --> 00:12:03,039
Maybe, maybe.
251
00:12:03,039 --> 00:12:05,680
That turban is evil,
we should get rid of it.
252
00:12:05,680 --> 00:12:07,560
It'll split this family in two.
253
00:12:07,560 --> 00:12:11,480
But, Beef, it's the only
plot we've got.
254
00:12:11,480 --> 00:12:14,200
Hello. Hello, yes.
255
00:12:14,200 --> 00:12:16,081
And first of all, may I say
good luck
256
00:12:16,081 --> 00:12:18,881
to everyone involved in this
plotless episode?
257
00:12:18,881 --> 00:12:21,921
Personally, I'd have gone for
something a little bit more
structured,
258
00:12:21,921 --> 00:12:24,521
like what Miranda does, but,
259
00:12:24,521 --> 00:12:27,962
sadly, I was outvoted by this
260
00:12:27,962 --> 00:12:29,002
pack of twats.
261
00:12:30,882 --> 00:12:34,002
Oh, you got snagged there.
262
00:12:34,002 --> 00:12:35,042
Got snagged.
263
00:12:36,723 --> 00:12:38,883
Got himself snagged. Oh, right.
264
00:12:38,883 --> 00:12:39,923
Oh, thanks, Bosh.
265
00:12:41,603 --> 00:12:42,923
Are you going to work? Yeah.
266
00:12:42,923 --> 00:12:45,603
Could you do us a favour, take
this down to the bistro with you?
267
00:12:45,603 --> 00:12:47,124
It's just to move the plot on.
268
00:12:47,124 --> 00:12:48,204
Yeah, all right.
269
00:12:48,204 --> 00:12:49,684
If you do that for us, thank you.
270
00:12:49,684 --> 00:12:51,084
Yeah. Listen, did I hear that
271
00:12:51,084 --> 00:12:52,884
Michelle Obama was coming down
later on?
272
00:12:52,884 --> 00:12:55,324
Well, that plot's still
on the back burner, just in case
273
00:12:55,324 --> 00:12:57,685
this plot starts getting a bit thin.
274
00:12:57,685 --> 00:12:59,845
Oh, OK.
Right, I'll nick off then.
275
00:12:59,845 --> 00:13:01,285
OK, see you later then, Bosh.
276
00:13:01,285 --> 00:13:02,325
Yeah.
277
00:13:19,047 --> 00:13:20,567
Well, hello there.
278
00:13:20,567 --> 00:13:25,447
My name is Bernadette Devlin, from
the Environmental Health Department.
279
00:13:25,447 --> 00:13:28,448
I have three qu... Eh? Bernadette?
280
00:13:28,448 --> 00:13:30,088
Kind of a name's that?
281
00:13:30,088 --> 00:13:34,248
No, use Bernard. Bernadette would've
been for an old, previous script.
282
00:13:34,248 --> 00:13:37,368
Anyway, you're just a plot device
so it don't really matter.
283
00:13:37,368 --> 00:13:39,289
Oh, right.
Tell you what, I'll start again.
284
00:13:39,289 --> 00:13:40,849
I won't go all the way out.
285
00:13:40,849 --> 00:13:44,729
Hello, I'm Bernard Devlin from the
Environmental Health Department.
286
00:13:44,729 --> 00:13:48,129
I have three questions regarding
this establishment.
287
00:13:48,129 --> 00:13:51,130
Question one,
do you have any vermin?
288
00:13:51,130 --> 00:13:53,730
Yes, we do, we've got rats,
we've got mice
289
00:13:53,730 --> 00:13:56,170
and the occasional cockerel.
290
00:13:56,170 --> 00:13:58,010
No...cockroach.
291
00:13:58,010 --> 00:14:00,451
Here, I shouldn't be telling you
all this, you know?
292
00:14:00,451 --> 00:14:03,531
Question two, are all food
preparation surfaces
293
00:14:03,531 --> 00:14:06,331
regularly sterilised and cleaned?
294
00:14:06,331 --> 00:14:07,971
No, no, never, never, no.
295
00:14:07,971 --> 00:14:10,211
We used to have some of them
cleaning chemicals that
296
00:14:10,211 --> 00:14:12,852
Tony Blackburn used to advertise,
you know, for the plughole
297
00:14:12,852 --> 00:14:17,132
but they were so strong that, you
know, we chucked them in the river.
298
00:14:19,612 --> 00:14:21,173
And finally,
299
00:14:21,173 --> 00:14:24,533
are your fridges kept at
minus five degrees or less?
300
00:14:26,013 --> 00:14:27,413
What fridge?
301
00:14:27,413 --> 00:14:28,893
I've heard quite enough of this.
302
00:14:28,893 --> 00:14:31,213
I'm afraid I'm going to have to
close this restaurant
303
00:14:31,213 --> 00:14:32,854
until further notice.
304
00:14:34,494 --> 00:14:37,494
I will be back in one hour
to reinspect.
305
00:14:37,494 --> 00:14:38,974
Good day, sir.
306
00:14:38,974 --> 00:14:40,174
Bosh.
307
00:14:41,334 --> 00:14:43,575
Have you heard the terrible news?
308
00:14:43,575 --> 00:14:46,495
A juggernaut has
crashed into Bob's dune buggy
309
00:14:46,495 --> 00:14:49,175
and he's trapped underneath
and we can't get in touch with Vic
310
00:14:49,175 --> 00:14:52,255
because he's getting his hair
permed in Cardiff.
311
00:14:52,255 --> 00:14:54,736
We dropped that plotline
ages ago, Julie.
312
00:14:54,736 --> 00:14:57,576
Oh, right, so what are we going
with? Bring me up to speed.
313
00:14:57,576 --> 00:15:00,056
I'm a little bit out of the loop
myself but just to say that
314
00:15:00,056 --> 00:15:03,056
there's been an environmental health
inspector who's just come down
315
00:15:03,056 --> 00:15:06,177
and shut down the bistro.
Eff off. You serious?
316
00:15:06,177 --> 00:15:09,177
Yeah, I told him about the vermin
and the lack of the fridge.
317
00:15:09,177 --> 00:15:10,937
What did you do that for?
318
00:15:10,937 --> 00:15:12,977
I don't know. I just felt compelled.
319
00:15:12,977 --> 00:15:15,098
It just sort of came out.
320
00:15:15,098 --> 00:15:17,658
Anyway he's going to come
back in an hour and reinspect.
321
00:15:17,658 --> 00:15:18,698
Oh, is he? Yeah.
322
00:15:23,378 --> 00:15:25,819
Oh, is Michelle Obama still
turning up later?
323
00:15:25,819 --> 00:15:28,459
Well, Vic said there's a chance
she may come down a little bit
324
00:15:28,459 --> 00:15:31,299
later on if the plot gets
a little saggy.
325
00:15:31,299 --> 00:15:32,739
Oh, right.
326
00:15:32,739 --> 00:15:35,780
Oh, well, in that case, I'll
need a hat, won't I?
327
00:15:35,780 --> 00:15:37,060
Can I try that one on?
328
00:15:37,060 --> 00:15:39,900
Yeah, here you go, Julie. Get it on.
329
00:15:41,220 --> 00:15:43,500
Ooh.
330
00:15:43,500 --> 00:15:46,061
Eff off, you. Get out of my shop.
331
00:15:46,061 --> 00:15:48,821
You're sacked, you useless ape.
332
00:15:48,821 --> 00:15:51,141
That's it, yeah, get another job.
I told you,
333
00:15:51,141 --> 00:15:53,021
get another job.
I don't know what as,
334
00:15:53,021 --> 00:15:55,781
beggar at a shit farm,
selling black carts to mourners
335
00:15:55,781 --> 00:15:57,502
at the cemetery gates?
336
00:15:57,502 --> 00:15:59,582
Get out of here!
337
00:15:59,582 --> 00:16:00,942
I'd cry if I were human.
338
00:16:09,543 --> 00:16:13,343
I say, Vic, what's this about this
Obama plot still being pertinent?
339
00:16:13,343 --> 00:16:16,103
Well, you see, the thing is, Bob,
I've recently discovered that
340
00:16:16,103 --> 00:16:18,344
Michelle Obama is in the area today
341
00:16:18,344 --> 00:16:20,784
visiting Grout County Building
Supplies. You know,
342
00:16:20,784 --> 00:16:23,824
where everyone goes
to get their asphalt?
343
00:16:23,824 --> 00:16:25,064
To get their ass felt?
344
00:16:26,104 --> 00:16:27,144
Yeah.
345
00:16:28,585 --> 00:16:31,465
You go there to get your ass felt.
Where do you go to get your ass felt?
346
00:16:32,665 --> 00:16:34,705
To get my ass felt? Yeah.
347
00:16:34,705 --> 00:16:36,545
I get my ass felt down the docks.
348
00:16:38,546 --> 00:16:41,906
I generally go down to get my
ass felt down the docks.
349
00:16:41,906 --> 00:16:43,946
Off the sailors.
350
00:16:43,946 --> 00:16:47,266
Beef, could you stop doing those
paradiddles on your drum?
351
00:16:47,266 --> 00:16:50,267
What drum? That wasn't a drum.
352
00:16:50,267 --> 00:16:53,307
That was the radishes
I got from the farmers' market.
353
00:16:55,947 --> 00:16:58,347
Beef, you idiot.
354
00:16:58,347 --> 00:16:59,908
What did you say? No...
355
00:16:59,908 --> 00:17:01,588
An idiot? All right.
356
00:17:01,588 --> 00:17:05,548
If I was an idiot, would
I be able to do this?
357
00:17:05,548 --> 00:17:06,948
Oh, what's he going to do...?
358
00:17:14,029 --> 00:17:17,069
I used to love looking at that wall.
359
00:17:17,069 --> 00:17:21,070
What's all this hokum
about Michelle Obama coming round?
360
00:17:21,070 --> 00:17:23,190
No, no,
she's probably not coming, Beef.
361
00:17:23,190 --> 00:17:26,030
It's just a hangover from an old
plot we've replaced with,
362
00:17:26,030 --> 00:17:27,270
you know, the truth turban.
363
00:17:27,270 --> 00:17:29,990
Well, that is a pity
cos I was hoping to have some
364
00:17:29,990 --> 00:17:31,631
experimental sex with her.
365
00:17:33,991 --> 00:17:36,951
No. You do not do that
and especially don't put that hat on
366
00:17:36,951 --> 00:17:39,111
and start displaying your true
feelings to her.
367
00:17:39,111 --> 00:17:41,672
Yeah, you could cause
an international incident, Beef.
368
00:17:41,672 --> 00:17:44,032
Between the President
of the United States of America
369
00:17:44,032 --> 00:17:46,592
and our current
Prime Minister, Stephen Fry.
370
00:17:48,432 --> 00:17:49,472
Fancy that.
371
00:17:59,273 --> 00:18:01,273
Julie. Yes?
372
00:18:01,273 --> 00:18:02,474
What's going on with Bosh?
373
00:18:02,474 --> 00:18:04,754
He says that you've sacked him,
he's really upset,
374
00:18:04,754 --> 00:18:06,954
he's crying like a baby,
we can't get him to come
375
00:18:06,954 --> 00:18:09,874
out of his cot, he's just laid there,
cuddling Mr Wilkins.
376
00:18:09,874 --> 00:18:11,674
Oh, is that his teddy bear?
377
00:18:11,674 --> 00:18:12,834
No, it's Mr Wilkins.
378
00:18:12,834 --> 00:18:15,595
He came free with the Nationwide
when you joined in the '80s.
379
00:18:22,475 --> 00:18:26,156
Oh, come on, don't be silly,
we're by ourselves now.
380
00:18:26,156 --> 00:18:29,036
Yes, exactly. Fancy a quick
waddle up Ramsay Street?
381
00:18:29,036 --> 00:18:30,516
No, I'm just worried about Bosh.
382
00:18:30,516 --> 00:18:32,516
Oh, come on, can I put my finger
up your nose?
383
00:18:32,516 --> 00:18:34,197
No, you can't, no!
384
00:18:34,197 --> 00:18:36,757
Oh, come on, what about a quick
rummage round my bin bags?
385
00:18:36,757 --> 00:18:38,437
No.
386
00:18:38,437 --> 00:18:40,477
Fine, well, that's a shame.
387
00:18:40,477 --> 00:18:42,237
Oh, will you try this
hat on before you go?
388
00:18:42,237 --> 00:18:44,637
I want to see how it looks.
No, I don't want to try that on.
389
00:18:44,637 --> 00:18:47,198
Oh, come on. I don't...
Don't be such an A-hole. No.
390
00:18:47,198 --> 00:18:49,478
I want to wear it for
when Michelle Obama comes round.
391
00:18:49,478 --> 00:18:51,358
Don't wear it when she's around.
392
00:18:52,598 --> 00:18:55,439
Ah, no!
393
00:18:55,439 --> 00:18:57,519
Oh, I like it.
394
00:18:57,519 --> 00:18:59,439
Do you think it will go
with this dress?
395
00:18:59,439 --> 00:19:00,559
Do you fancy me in it?
396
00:19:00,559 --> 00:19:01,719
To be honest, Julie, no.
397
00:19:01,719 --> 00:19:06,240
I really, really don't fancy you, and
that frock is awful, it looks cheap.
398
00:19:08,400 --> 00:19:10,320
Turn around.
399
00:19:10,320 --> 00:19:11,360
Oh, that's worse.
400
00:19:13,240 --> 00:19:16,080
It's all lumps and bumps,
looks like a profiterole.
401
00:19:16,080 --> 00:19:20,241
In fact, it looks like a pile
of profiteroles at a totter's wake.
402
00:19:20,241 --> 00:19:21,361
Damn this hat!
403
00:19:23,361 --> 00:19:25,841
Damn this treacherous bonnet.
404
00:19:27,802 --> 00:19:29,602
I've got to go. I'm sorry.
405
00:19:34,202 --> 00:19:36,562
I'd cry if it weren't true.
406
00:19:41,243 --> 00:19:42,843
Oh, that would never happen.
407
00:19:44,763 --> 00:19:46,083
Oh, I've spilt my tea.
408
00:19:47,843 --> 00:19:49,604
A chicken would never say that,
409
00:19:49,604 --> 00:19:52,364
and who the hell is that clown
with the bucket on his head?
410
00:19:52,364 --> 00:19:53,564
Alan Titsmarsh.
411
00:19:55,204 --> 00:19:57,404
Well, why did you ask me
if you knew who it was, Beef?
412
00:19:57,404 --> 00:20:00,605
Don't move a goddamn muscle.
413
00:20:00,605 --> 00:20:03,845
No, no, don't harm me,
I'm Christopher Cockerell.
414
00:20:03,845 --> 00:20:05,805
I invented the hovercraft.
415
00:20:05,805 --> 00:20:09,206
Yes, and without me,
Calais would be laid to waste.
416
00:20:10,286 --> 00:20:13,526
Sir, we are the security
detail for the First Lady's visit.
417
00:20:13,526 --> 00:20:15,926
Oh, Beef, Beef, calm down.
It's all right.
418
00:20:15,926 --> 00:20:18,086
This is a hangover
from the Obama plot.
419
00:20:18,086 --> 00:20:19,927
They must still think
it's on, you see.
420
00:20:19,927 --> 00:20:21,047
Thank God for that.
421
00:20:21,047 --> 00:20:24,407
Yeah, we just need to carry out some
standard residential appraisal.
422
00:20:24,407 --> 00:20:27,047
Yeah, yeah, that plot is barely
hanging on in there.
423
00:20:27,047 --> 00:20:29,527
You know what I mean?
It's very much on the back burner.
424
00:20:29,527 --> 00:20:31,528
Oh, what a bugger.
425
00:20:32,848 --> 00:20:35,968
We turned down roles in Springwatch
this week for this.
426
00:20:35,968 --> 00:20:39,048
No, he's being serious, we were going
to play a couple of foxes...
427
00:20:39,048 --> 00:20:41,809
Ah. ..looking startled
on the high street.
428
00:20:41,809 --> 00:20:44,009
Oh, no, they'd have been really
good at that as well.
429
00:20:44,009 --> 00:20:45,809
I would've liked that, yeah.
Thank you.
430
00:20:45,809 --> 00:20:47,369
I'm sorry we're not doing that story
431
00:20:47,369 --> 00:20:50,089
but if you'd like to hang
around in the bistro downstairs with
432
00:20:50,089 --> 00:20:52,530
Julie, she'll get you a biscuit or
something like that.
433
00:20:52,530 --> 00:20:54,850
There's a bistro, you say?
Yeah, just downstairs.
434
00:20:54,850 --> 00:20:56,850
Yeah, we can get you a Bolognese.
435
00:20:56,850 --> 00:20:58,130
She'll look after you.
436
00:20:58,130 --> 00:20:59,610
Thank you.
437
00:20:59,610 --> 00:21:01,210
You see, this is Vic's fault.
438
00:21:01,210 --> 00:21:03,411
It's Vic's fault.
I don't know my arse from my elbow.
439
00:21:03,411 --> 00:21:04,771
Oh, here he is.
440
00:21:04,771 --> 00:21:05,811
All right.
441
00:21:05,811 --> 00:21:06,851
Who were those lads?
442
00:21:06,851 --> 00:21:08,931
They're the FBI wallahs
from the Obama plot.
443
00:21:08,931 --> 00:21:11,611
You didn't tell them to leave, did
you? I'm still keen on that.
444
00:21:11,611 --> 00:21:14,252
No, no, they're on standby in the
bistro, Vic. Don't panic.
445
00:21:14,252 --> 00:21:15,772
Oh, hello, Erik.
446
00:21:15,772 --> 00:21:17,732
Eh?
All right, Erik? What?
447
00:21:17,732 --> 00:21:20,492
Yeah, yeah, yeah, no, screw it.
Yeah, yeah, no.
448
00:21:20,492 --> 00:21:21,612
I see now.
449
00:21:21,612 --> 00:21:23,693
I just said, "All right, Erik?"
450
00:21:27,733 --> 00:21:30,253
All right, forget it.
What is that? A turban?
451
00:21:30,253 --> 00:21:33,534
Yeah. I tell you what, Erik,
why don't you try it on and
452
00:21:33,534 --> 00:21:35,334
go and have a wander with your dad?
453
00:21:35,334 --> 00:21:37,014
Oh, Vic...
454
00:21:37,014 --> 00:21:38,294
Go on. Oh, thanks, Vic.
455
00:21:38,294 --> 00:21:40,334
Come on, Father, let's
go to the kitchen,
456
00:21:40,334 --> 00:21:41,974
we haven't had a chat in ages.
457
00:21:48,655 --> 00:21:50,255
What's this you're watching?
458
00:21:50,255 --> 00:21:51,855
Inside Hitler's Bunker.
459
00:21:53,655 --> 00:21:56,096
Come on then, Erik, let's get this
over and done with.
460
00:21:56,096 --> 00:21:58,816
What have I done wrong
today, for example?
461
00:21:58,816 --> 00:21:59,896
Nothing.
462
00:21:59,896 --> 00:22:03,656
In fact, I was just thinking how
lucky I am to have you as my father.
463
00:22:03,656 --> 00:22:04,776
Wow, really?
464
00:22:04,776 --> 00:22:06,897
Yeah. You're a really special guy.
465
00:22:06,897 --> 00:22:10,137
So wh...what's... What's your
favourite thing about me, then?
466
00:22:10,137 --> 00:22:11,577
Well, I love your physique.
467
00:22:14,097 --> 00:22:16,378
And you're so funny
468
00:22:16,378 --> 00:22:19,498
and whenever you enter a room,
you look in command.
469
00:22:21,778 --> 00:22:24,738
But, Erik, what about our plan
to murder him?
470
00:22:24,738 --> 00:22:26,299
To destroy him,
471
00:22:26,299 --> 00:22:28,299
to stow his body under the stairs
472
00:22:28,299 --> 00:22:31,459
and leave it there to rot,
like an old Pot Noodle?
473
00:22:33,059 --> 00:22:34,619
No. Plan aborted.
474
00:22:40,060 --> 00:22:42,700
Women... Yeah, yeah.
475
00:22:42,700 --> 00:22:45,380
You can't live with 'em,
can't live adjacent to 'em.
476
00:22:45,380 --> 00:22:47,300
Yeah.
477
00:22:47,300 --> 00:22:48,861
She's such a slag.
478
00:22:51,501 --> 00:22:52,541
Yeah...
479
00:22:52,541 --> 00:22:54,261
She's known to be quite loose.
480
00:22:55,941 --> 00:22:59,342
So, erm... Am I kind of like
your hero then, Erik?
481
00:22:59,342 --> 00:23:02,102
Yeah.
Actually, that's what I'm thinking.
482
00:23:02,102 --> 00:23:03,822
Well, Erik, that makes me
really happy,
483
00:23:03,822 --> 00:23:06,262
thank you, thank you very much.
484
00:23:06,262 --> 00:23:09,383
Oh, that's nice. Oh, yeah.
Oh, I like that.
485
00:23:09,383 --> 00:23:12,223
Oh, oh, harder, grab me harder.
486
00:23:12,223 --> 00:23:15,863
Oh, that's... No, no, wait, wait,
look at my face, look at my face.
487
00:23:17,103 --> 00:23:18,223
You're beautiful.
488
00:23:21,944 --> 00:23:23,264
This is stupid,
489
00:23:23,264 --> 00:23:26,424
who in their right mind would write
"bomb" on the side of a bomb?
490
00:23:26,424 --> 00:23:29,945
It's ridiculous, and if that man
puts that dynamite into that other
491
00:23:29,945 --> 00:23:33,785
man's trousers, there could be
serious consequences for his cock.
492
00:23:34,785 --> 00:23:36,545
Pardon?
493
00:23:36,545 --> 00:23:37,985
His Hampton.
494
00:23:37,985 --> 00:23:40,065
His hickory dickory.
495
00:23:41,226 --> 00:23:43,546
There you are.
496
00:23:43,546 --> 00:23:45,066
Guys!
497
00:23:45,066 --> 00:23:48,506
The inspector's come back
and he won't reopen the restaurant.
498
00:23:48,506 --> 00:23:51,507
That means if Michelle Obama comes
back and you still need her,
499
00:23:51,507 --> 00:23:53,187
there's nowhere for her to visit!
500
00:23:53,187 --> 00:23:54,427
What are we going to do?
501
00:23:54,427 --> 00:23:57,227
I can't bear it,
you've got to help me!
502
00:23:57,227 --> 00:23:58,307
Whoa!
503
00:23:58,307 --> 00:24:00,027
That was fabulous. Thank you.
504
00:24:00,027 --> 00:24:02,188
Julie, that was fantastic.
Did you like it? Yeah.
505
00:24:02,188 --> 00:24:04,788
It wasn't too big? No, I think
that just added to it, don't you?
506
00:24:04,788 --> 00:24:05,868
Perfect, yeah. Yeah?
507
00:24:05,868 --> 00:24:08,788
That was fantastic but it's a good
point, you know, that Julie makes.
508
00:24:08,788 --> 00:24:10,948
If you don't get rid of
that health inspector,
509
00:24:10,948 --> 00:24:13,509
you're not going to be able to
resurrect the Obama plot, Vic.
510
00:24:13,509 --> 00:24:15,949
No, you're right there.
511
00:24:15,949 --> 00:24:17,709
Which gives me an idea.
512
00:24:24,510 --> 00:24:25,990
What's your plan then, Vic?
513
00:24:25,990 --> 00:24:27,310
Right.
514
00:24:27,310 --> 00:24:29,830
Pay close attention.
515
00:24:29,830 --> 00:24:32,070
FBI bloke. Sir, yes, sir.
516
00:24:32,070 --> 00:24:37,271
This fellow, here, has been sent by
Alan-Qaeda as an assassin to
517
00:24:37,271 --> 00:24:39,631
assassinate Michelle Obama.
518
00:24:39,631 --> 00:24:41,071
Overpower him!
519
00:24:58,953 --> 00:25:00,913
An inspector falls.
520
00:25:00,913 --> 00:25:01,953
Good one, Beef.
521
00:25:03,793 --> 00:25:04,994
Oh, it's a good one.
522
00:25:04,994 --> 00:25:06,394
Whoo! Whoopsy daisy.
523
00:25:06,394 --> 00:25:10,394
Yes, an inspector has fallen
but with only minutes left
524
00:25:10,394 --> 00:25:14,794
in this episode, we simply do not
have time to dispose of the body.
525
00:25:14,794 --> 00:25:16,515
Well, fear ye not there, Bob,
526
00:25:16,515 --> 00:25:21,275
because I'm now formally reinstating
the Michelle Obama plot.
527
00:25:21,275 --> 00:25:23,635
Oh, good call. Good call.
528
00:25:23,635 --> 00:25:26,356
I knew you'd go with the Obama
plot in the end anyway.
529
00:25:26,356 --> 00:25:30,236
I'm old enough and wise enough to
respect that and everything.
530
00:25:30,236 --> 00:25:32,676
Thanks a lot.
All right, cheers, bye now.
531
00:25:32,676 --> 00:25:35,636
Oh, gosh, I don't have a hat
and Michelle Obama's coming round
532
00:25:35,636 --> 00:25:39,477
and Vic told me I look like a rancid
pile of profiteroles.
533
00:25:39,477 --> 00:25:40,797
I never said rancid.
534
00:25:40,797 --> 00:25:42,437
Well, they will be by now.
535
00:25:42,437 --> 00:25:44,157
Oh, attention, here she comes.
536
00:25:46,037 --> 00:25:49,278
Ladies and gentlemen, please be
upstanding for the First Lady
537
00:25:49,278 --> 00:25:52,998
of the United States of America,
Michelle Obama.
538
00:25:59,959 --> 00:26:01,919
Me come to inspect this bistro.
539
00:26:04,519 --> 00:26:05,839
Lord, have mercy.
540
00:26:08,720 --> 00:26:11,440
Yeah, well, I didn't have enough time
to get a decent lookalike,
541
00:26:11,440 --> 00:26:13,640
did I? So I had to get
June from the canteen.
542
00:26:13,640 --> 00:26:15,080
All right, June. Carry on.
543
00:26:16,880 --> 00:26:19,081
Me husband apologise
for not be here.
544
00:26:20,241 --> 00:26:21,921
Him down the bookies.
545
00:26:23,441 --> 00:26:25,561
He got a dead set at Sandown.
546
00:26:42,043 --> 00:26:45,523
So, Michelle, what do you think
of the average British family, then?
547
00:26:45,523 --> 00:26:47,203
Ire...
548
00:26:47,203 --> 00:26:49,483
you have any more Maltesers?
549
00:26:52,484 --> 00:26:57,044
Well, it's turned out
just as nice as can be.
550
00:26:57,044 --> 00:27:00,685
Hold your horses there,
because I, now, am about to announce
551
00:27:00,685 --> 00:27:04,525
a revelation which is going to blow
this Obama plot to King Kongdom.
552
00:27:05,845 --> 00:27:09,885
On closer inspection of the interior
of this turban, I have discovered
553
00:27:09,885 --> 00:27:15,366
a dial, forcing the wearer to speak
one, the truth, and two, lies.
554
00:27:16,806 --> 00:27:21,606
Throughout this entire episode
the dial has been on lies!
555
00:27:24,567 --> 00:27:27,767
So Bosh didn't mean to get me
in trouble with the inspector!
556
00:27:27,767 --> 00:27:29,087
Oh...
557
00:27:29,087 --> 00:27:31,887
And, Bob, you really are a zombie.
558
00:27:31,887 --> 00:27:32,928
Yes.
559
00:27:32,928 --> 00:27:34,168
I knew it.
560
00:27:34,168 --> 00:27:37,088
Yes, and, Beef, you're not a virgin.
561
00:27:37,088 --> 00:27:38,168
Far from it.
562
00:27:46,089 --> 00:27:47,689
Oh, but hold on.
563
00:27:47,689 --> 00:27:50,809
But hold on,
that means that I'm not Erik's hero.
564
00:27:50,809 --> 00:27:52,489
You got that right.
565
00:27:55,090 --> 00:27:57,250
Whoa, whoa, what's the matter
with you?
566
00:27:57,250 --> 00:27:59,650
Well, it's Vic.
567
00:27:59,650 --> 00:28:03,410
You see, when he was wearing the
hat, he said he didn't fancy me.
568
00:28:03,410 --> 00:28:04,931
Oh...
569
00:28:04,931 --> 00:28:08,491
Which means you really, really,
570
00:28:08,491 --> 00:28:11,331
really do fancy her!
571
00:28:11,331 --> 00:28:13,811
Ooh!
572
00:28:17,892 --> 00:28:20,252
♪ Didn't we have a lovely day
573
00:28:20,252 --> 00:28:22,732
♪ When Vic expressed his feelings?
574
00:28:22,732 --> 00:28:23,932
♪ But what happens next?
575
00:28:23,932 --> 00:28:25,253
♪ It's up to him
576
00:28:25,253 --> 00:28:27,413
♪ I must catch this bus
to Stockton. ♪
577
00:28:42,654 --> 00:28:43,894
Thank you.
44705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.