All language subtitles for House.Of.Fools.S01E02.The.Pork.Pie.Affair.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,441 --> 00:00:25,114 ♪ Today is the day 2 00:00:25,162 --> 00:00:27,357 ♪ Hip, hip, hooray! 3 00:00:27,402 --> 00:00:31,315 ♪ That Vic cooks me my breakfast 4 00:00:31,362 --> 00:00:35,401 ♪ I haven't a clue what I'm meant to do 5 00:00:35,442 --> 00:00:40,675 ♪ I wish he'd just have a Curly Wurly, oh! ♪ 6 00:00:40,722 --> 00:00:44,477 - Oh! - So, how long do I cook this egg for? 7 00:00:44,523 --> 00:00:46,434 - Six foot seven. - Six foot... 8 00:00:46,483 --> 00:00:48,280 I said, how long do I cook the eggs for? 9 00:00:48,323 --> 00:00:50,554 Oh, I'm sorry! Flies. 10 00:00:50,604 --> 00:00:55,758 I thought you asked me how tall Gandhi wanted to be when he grew up. 11 00:00:55,804 --> 00:00:57,681 - How long do I cook this egg for? - All right! 12 00:00:57,724 --> 00:00:59,476 An egg, three minutes. 13 00:00:59,524 --> 00:01:02,914 - Both sides? - It doesn't really matte-e-er... 14 00:01:04,284 --> 00:01:06,195 Your egg Simon. 15 00:01:06,244 --> 00:01:08,042 Yeah, I'm Bob. 16 00:01:08,085 --> 00:01:09,438 No, the egg's called Simon. 17 00:01:09,485 --> 00:01:12,045 I've kind of grown to love it over the past three minutes, 18 00:01:12,085 --> 00:01:14,360 - so be... be gentle with it. - Oh, sweet. 19 00:01:14,405 --> 00:01:17,442 - Also, your, um, black pudding. - Black pudding. 20 00:01:17,485 --> 00:01:19,681 - Your bacon. - Ha-ha-ha! 21 00:01:19,726 --> 00:01:22,763 - And a nice... cup of tea. - Oh. 22 00:01:24,166 --> 00:01:25,520 - There we are. - Thank you. 23 00:01:25,567 --> 00:01:27,477 I really appreciate it, I really do. 24 00:01:27,526 --> 00:01:30,120 - Um... but excuse me. - Yeah? 25 00:01:30,166 --> 00:01:32,203 - Excuse me. Toast? - Yeah? 26 00:01:32,247 --> 00:01:33,885 Yes. 27 00:01:33,927 --> 00:01:35,918 Of course, sir. 28 00:01:38,647 --> 00:01:43,517 Ah, and I took the liberty of warming up your toupee for you. 29 00:01:43,568 --> 00:01:45,126 Oh, thanks. 30 00:01:56,689 --> 00:01:59,044 ♪ Look at my pie! A feast for the eyes 31 00:01:59,089 --> 00:02:01,887 ♪ It's made of pork and pastry 32 00:02:01,929 --> 00:02:04,079 - ♪ I have to admit - ♪ That looking at it 33 00:02:04,129 --> 00:02:06,598 ♪ It really does look rather tasty. ♪ 34 00:02:07,770 --> 00:02:09,761 Emergency! Emergency, 999! 35 00:02:09,810 --> 00:02:12,768 - Emergency! - Julie, Julie, Julie! Julie, Julie! 36 00:02:12,810 --> 00:02:14,846 - What seems to be the problem? - It's an emergency! 37 00:02:14,890 --> 00:02:17,120 - Yes. - Yes, but what's the nature 38 00:02:17,170 --> 00:02:20,527 - of the emergency, Julie? - My fridge is broken! Emergency, 999! 39 00:02:20,571 --> 00:02:23,448 Julie, do you want to put your pie in our fridge? 40 00:02:23,490 --> 00:02:26,164 Oh, Vic! Would you do that for me, Vic? 41 00:02:26,211 --> 00:02:27,769 Look after my pie for me? 42 00:02:29,851 --> 00:02:31,410 Thank you, Vic. 43 00:02:31,452 --> 00:02:33,170 Are there any other little teeny-weeny jobs 44 00:02:33,212 --> 00:02:35,645 I could do in return, say, perhaps in your bedroom? 45 00:02:35,691 --> 00:02:38,843 I've only got three minutes so we'd have to be super-duper quick. Tiddle-liddle! 46 00:02:38,892 --> 00:02:41,850 No, there's no jobs in the bedroom, Julie, really. 47 00:02:41,892 --> 00:02:44,327 So, guys, I just need you to look after this pie for me 48 00:02:44,373 --> 00:02:46,363 whilst I go on holiday for a couple of hours. 49 00:02:46,412 --> 00:02:49,291 Yeah, of course. Sorry? A couple of hours, Julie? 50 00:02:49,333 --> 00:02:50,732 Yes, it's one of those short breaks. 51 00:02:50,773 --> 00:02:52,206 - Oh, right. - Where are you going? 52 00:02:52,253 --> 00:02:54,290 Mexico! 53 00:02:54,334 --> 00:02:56,484 Not in two hours, you're not, Julie. 54 00:02:57,533 --> 00:02:59,524 - Exeter? - You might do that. 55 00:02:59,573 --> 00:03:00,848 Excellent. 56 00:03:00,894 --> 00:03:05,604 Look, the thing is, I've got Bruce Willis coming around later 57 00:03:05,654 --> 00:03:09,647 to talk about starring in the film of my erotic novel Nobbin Hood. 58 00:03:10,534 --> 00:03:13,686 - The Bruce Willis? - Yes, yes! 59 00:03:14,855 --> 00:03:17,210 Are you going to... are you going to try and touch his willy? 60 00:03:31,256 --> 00:03:33,724 Yes! 61 00:03:33,776 --> 00:03:38,214 Anyway, the thing is, he insists on eating this particular pork pie. 62 00:03:38,257 --> 00:03:40,930 It's also Morgan Freeman's favourite, apparently. 63 00:03:40,977 --> 00:03:43,491 As if that matters! 64 00:03:43,537 --> 00:03:45,767 It's really important to me that Bruce gets this pie. 65 00:03:45,817 --> 00:03:47,409 - You won't let me down now, will you? - No. 66 00:03:47,457 --> 00:03:48,811 - Course not, Julie. - Are you sure? 67 00:03:48,858 --> 00:03:52,055 My whole career does depend on him agreeing to play Nobbin Hood. 68 00:03:52,098 --> 00:03:55,568 Yep? So, remember, no touchy-touchy, no licky-licky. 69 00:03:55,618 --> 00:03:58,291 Right, I'm off to go pack. See you later. 70 00:03:58,338 --> 00:04:00,728 - Bye, Julie. - See you, Julie. 71 00:04:00,779 --> 00:04:04,738 Oi, daft lads. Come here. Eat me. Check out my glossy crust. 72 00:04:04,779 --> 00:04:08,692 Don't be a pair of tossers all your life. Tuck in, tuck in! 73 00:04:18,140 --> 00:04:19,539 Come on, let's just have a little bit. 74 00:04:19,580 --> 00:04:22,572 No, stop it, Vic. Stop it, Vic! You're acting like an idiot. 75 00:04:22,620 --> 00:04:24,930 - Oh, I'm acting like an idiot, am I? - Yes. 76 00:04:24,981 --> 00:04:26,460 Would an idiot be able to do this? 77 00:04:29,140 --> 00:04:30,494 Huh? 78 00:04:36,342 --> 00:04:37,741 You know what? You kick like a girl. 79 00:04:37,782 --> 00:04:40,773 Yeah, well, I don't know any girls, do I? So, I wouldn't know. 80 00:04:40,821 --> 00:04:42,221 - Yeah, you've got a point. - Yeah, I'll point at you 81 00:04:42,262 --> 00:04:44,776 - in a minute if you're not careful. - No, don't do that! 82 00:04:44,822 --> 00:04:46,221 - Yeah? - Oh, you did. 83 00:04:46,262 --> 00:04:48,219 - Yeah! Now who's the idiot? - Ha-ha 84 00:04:49,583 --> 00:04:52,733 ♪ Blew my giro on this erotic Biro 85 00:04:52,782 --> 00:04:56,093 ♪ I'm in love with the beautiful lady 86 00:04:56,143 --> 00:04:58,373 ♪ If you turn it around 87 00:04:58,423 --> 00:05:00,176 ♪ Her knickers fall down 88 00:05:00,224 --> 00:05:08,700 ♪ It's the greatest thing since Joseph met Mary-y-y-y-y! ♪ 89 00:05:11,384 --> 00:05:16,060 Oh, it's bust. I shouldn't have had that romantic bath with her. 90 00:05:16,104 --> 00:05:18,744 All right, Beef? I like your scarf. 91 00:05:18,785 --> 00:05:21,140 It's made of ham. 92 00:05:21,185 --> 00:05:22,584 Birmingham. 93 00:05:22,625 --> 00:05:25,219 It was made in Birmingham. 94 00:05:25,265 --> 00:05:27,017 I wear it when I play cricket. 95 00:05:27,065 --> 00:05:30,536 Nothing else, just the scarf and what God gave me. 96 00:05:30,586 --> 00:05:31,939 Howzat! 97 00:05:33,026 --> 00:05:35,666 We're just guarding this pork pie for Julie. 98 00:05:35,707 --> 00:05:37,458 - Pork? - Yeah. 99 00:05:37,506 --> 00:05:41,864 The meat of pigs, the most ancient of all British dogs? 100 00:05:43,187 --> 00:05:46,099 Can any man deny its flesh? 101 00:05:47,427 --> 00:05:48,906 Not I. 102 00:05:48,947 --> 00:05:50,460 Pork. 103 00:05:50,507 --> 00:05:52,099 - Beef. - Pork. 104 00:05:52,147 --> 00:05:53,375 Beef! 105 00:05:53,427 --> 00:05:55,180 - Pork! - No, Beef! 106 00:05:59,548 --> 00:06:02,426 I'm sorry, Beef, but it's not our pie. 107 00:06:02,468 --> 00:06:05,745 It's for Julie's meeting with Bruce Willis. 108 00:06:05,789 --> 00:06:07,381 - Bruce Willis, you say? - Mm. 109 00:06:07,429 --> 00:06:11,707 I starred alongside him in Too Hot For Spaniards in the West End. 110 00:06:11,749 --> 00:06:15,788 It totally bombed. And then he ran off with that chimp Dudley Moore. 111 00:06:15,829 --> 00:06:17,023 Demi Moore? 112 00:06:17,069 --> 00:06:19,743 No, I think you'll find it was Dudley Moore. 113 00:06:19,790 --> 00:06:24,306 I caught them exploring each other on discarded teacakes outside Fortnum's. 114 00:06:24,350 --> 00:06:26,580 Mm, mm, mm! 115 00:06:26,630 --> 00:06:29,349 Thank you for that, Beef. Um... look, what we need to do 116 00:06:29,390 --> 00:06:33,225 is think of something that'll take our minds off this pie. 117 00:06:33,271 --> 00:06:35,580 Feast on me! Have me! 118 00:06:35,631 --> 00:06:36,780 I'm yours. 119 00:06:36,831 --> 00:06:39,550 Stop it, stop it, stop it! 120 00:06:39,591 --> 00:06:42,186 Stop tormenting me, 121 00:06:42,232 --> 00:06:44,871 you gorgeous bitch! 122 00:06:44,912 --> 00:06:50,430 I know! What we need to do is tell each other fascinating pork pie stories. 123 00:06:50,472 --> 00:06:52,269 Yes, to take our minds off eating the pork pie. 124 00:06:52,312 --> 00:06:53,985 To take our minds off eating the pork pie. 125 00:06:54,033 --> 00:06:56,671 I'll start first, because I'm the oldest. 126 00:06:59,953 --> 00:07:01,022 No, no. 127 00:07:03,513 --> 00:07:05,550 Right. Now, then, 128 00:07:05,594 --> 00:07:09,666 not too long ago, I was working as a gardener for Sir Elton John. 129 00:07:09,713 --> 00:07:10,828 Ooh! 130 00:07:10,873 --> 00:07:14,264 And one morning, I was pushing a wheelbarrow full of custard 131 00:07:14,314 --> 00:07:17,990 towards one of Elton's feeding troughs. 132 00:07:18,035 --> 00:07:20,150 Oh, hold on, sorry. Soz for interrupting, 133 00:07:20,194 --> 00:07:21,866 but is that what he has for breakfast, custard? 134 00:07:21,914 --> 00:07:24,588 Yeah, and it's extra sweetened with sprinkles on the top. 135 00:07:24,635 --> 00:07:26,273 So, does David have custard also? 136 00:07:26,315 --> 00:07:29,592 No, David generally just has a lie-in and has a couple of pints and a pickled egg. 137 00:07:29,636 --> 00:07:35,153 Anyway, I was pushing the wheelbarrow when the wheel snagged on something. 138 00:07:35,196 --> 00:07:37,835 I'm soz to interrupt again, but I'd really love to know what it snagged on. 139 00:07:37,876 --> 00:07:39,753 - Wouldn't that be interesting? - I don't know what it snagged on. 140 00:07:39,796 --> 00:07:40,785 It doesn't matter. 141 00:07:40,836 --> 00:07:44,590 Hang on! Yes, it does matter. He just asked you a question. 142 00:07:44,636 --> 00:07:45,671 What did it snag on? 143 00:07:45,716 --> 00:07:48,277 I don't know, maybe it was one of Elton's tiny little dogs, 144 00:07:48,317 --> 00:07:50,877 a picker-wanker or a chin-wagger or something. 145 00:07:50,917 --> 00:07:52,953 I don't know. I don't know what it snagged on. 146 00:07:52,997 --> 00:07:57,309 Anyway, the wheel bounced off and into his feeding trough. 147 00:07:57,357 --> 00:07:59,075 Good heavens! That's trouble on a plate. 148 00:07:59,118 --> 00:08:01,678 Exactly. And at that precise moment, 149 00:08:01,718 --> 00:08:05,836 from around by the orangery came waddling Sir Elton himself. 150 00:08:05,878 --> 00:08:08,756 '"What do you think you're doing, daft lad? '" 151 00:08:08,798 --> 00:08:12,758 He said, in that rich, sonorious voice of his. 152 00:08:12,799 --> 00:08:16,950 And then I remembered, in my lunch bucket 153 00:08:16,998 --> 00:08:21,789 I had a five-inch thick-crust pork pie. 154 00:08:21,839 --> 00:08:22,828 Hold on, I know, I know, 155 00:08:22,879 --> 00:08:25,474 so you used the pork pie as a replacement wheel on the barrow? 156 00:08:25,520 --> 00:08:27,078 No. 157 00:08:27,120 --> 00:08:30,112 I just stuck it up his arse and told him to stuff his job. 158 00:08:32,120 --> 00:08:34,236 That's a nice story, terrific story. 159 00:08:34,280 --> 00:08:36,192 - Thank you. - Beef! 160 00:08:36,241 --> 00:08:39,038 Beef, concentrate on the pork pie stories. 161 00:08:39,080 --> 00:08:40,992 - I'm sorry. - Why don't you take your turn now? 162 00:08:41,041 --> 00:08:42,838 OK, all right. 163 00:08:42,881 --> 00:08:44,553 Draw near. 164 00:08:44,601 --> 00:08:46,000 Nearer still. 165 00:08:46,041 --> 00:08:47,634 Nearer still. 166 00:08:47,682 --> 00:08:51,151 - All right, back off! - Well, make your mind up! 167 00:08:51,201 --> 00:08:52,873 It was a dark, sweaty night, 168 00:08:52,922 --> 00:08:56,801 the kind of night that would force a man to lick an emperor penguin to death. 169 00:08:57,722 --> 00:09:04,036 I was driving down the A428, when I picked up a headless hitchhiker. 170 00:09:04,082 --> 00:09:07,280 I was drunk so I asked her to take the wheel. 171 00:09:07,323 --> 00:09:08,312 Hang on a minute. 172 00:09:08,363 --> 00:09:12,596 You asked a headless phantom to drive your car? 173 00:09:12,644 --> 00:09:15,794 Yes, she was headless and had no arms. 174 00:09:15,843 --> 00:09:18,563 Sorry? No head and no arms? 175 00:09:18,604 --> 00:09:20,595 - Or legs. - Just a torso? 176 00:09:20,644 --> 00:09:22,475 Not even that. 177 00:09:23,845 --> 00:09:26,039 Was this actually a person, Beef? 178 00:09:26,084 --> 00:09:28,200 No. 179 00:09:30,365 --> 00:09:32,560 It was a pork pie. 180 00:09:32,605 --> 00:09:33,958 - Whoa! - Whoa! 181 00:09:34,005 --> 00:09:36,235 That's a lot better than your story, that was. 182 00:09:36,285 --> 00:09:37,604 All right, lads? 183 00:09:37,645 --> 00:09:39,124 Oh, ey up! 184 00:09:39,165 --> 00:09:40,393 Jeez! Oh, gosh! 185 00:09:40,445 --> 00:09:42,243 What a lovely pork pie! Give us some. 186 00:09:42,286 --> 00:09:43,958 No, keep your hands off it. 187 00:09:44,006 --> 00:09:46,315 And aren't you meant to be leaving today, Bosh? 188 00:09:46,366 --> 00:09:49,085 No, I'm not leaving today. I'm still ill. I've got a bad back. 189 00:09:49,126 --> 00:09:51,594 - Have you been to the doctor's? - Yeah, I've been to the doctor's. 190 00:09:51,646 --> 00:09:53,319 Yeah, and what did the doctor say? 191 00:09:53,367 --> 00:09:56,200 The doctor said I could stay here as long as I like. 192 00:09:56,247 --> 00:09:59,956 And he's told me to tell you that you're a twat. 193 00:10:00,007 --> 00:10:03,795 Bosh, we're telling pork pie stories to take our mind off eating the pie. 194 00:10:03,847 --> 00:10:07,079 - You must have a plethora of them! - Oh, let me think. Pork pie stories. 195 00:10:07,128 --> 00:10:08,925 - Think, think. - Yeah, go on. 196 00:10:08,968 --> 00:10:11,323 Scratch, scratch. Comb, comb. 197 00:10:11,368 --> 00:10:12,687 Flick. Yes! 198 00:10:12,728 --> 00:10:14,923 Ooh! 199 00:10:14,968 --> 00:10:16,960 Oh, look at... 200 00:10:19,809 --> 00:10:22,687 When I was in prison, 201 00:10:22,729 --> 00:10:25,038 I shared a cell with this fella called Ben Gunn. 202 00:10:25,089 --> 00:10:27,683 Now, he was a violent psychopath, right, 203 00:10:27,729 --> 00:10:30,449 but he made some of the best pork pies in the world. 204 00:10:30,490 --> 00:10:31,479 Ooh! 205 00:10:31,530 --> 00:10:34,966 Every night, right, I used to listen to him 206 00:10:35,010 --> 00:10:37,683 saying the ingredients of his special pork pies. 207 00:10:37,730 --> 00:10:39,004 Poooorrk! 208 00:10:39,050 --> 00:10:40,882 Poorrrk! 209 00:10:40,931 --> 00:10:42,922 Poorrrrrk! 210 00:10:42,971 --> 00:10:48,443 And so I wrote the ingredients down in my special note pad. 211 00:10:48,491 --> 00:10:49,890 Pooorrrk! 212 00:10:49,931 --> 00:10:51,762 Porrrrk! 213 00:10:51,811 --> 00:10:53,370 Have you still got that note pad, Bosh? 214 00:10:53,412 --> 00:10:56,209 No, Bob, I haven't got that note pad. I ate it. 215 00:10:56,251 --> 00:11:00,450 But I remember the secret ingredients like it were yesterday. 216 00:11:00,492 --> 00:11:02,642 - Oh, right. Do you still remember them? - Yeah, I remember them. 217 00:11:02,692 --> 00:11:03,727 Go on, then. 218 00:11:04,813 --> 00:11:06,485 Porrrrk. 219 00:11:06,533 --> 00:11:07,965 Porrrrk. 220 00:11:08,012 --> 00:11:09,206 Porrrrrk. 221 00:11:10,252 --> 00:11:13,689 Oh, shit. He was snoring, weren't he? Yeah. 222 00:11:13,733 --> 00:11:17,249 Three years without any sleep for that. That's your fault, that is. 223 00:11:17,294 --> 00:11:19,523 - Sorry, Bosh. - Yeah, well, you will be. 224 00:11:19,573 --> 00:11:22,087 Here, how come he gets a go on the pie? 225 00:11:22,133 --> 00:11:24,773 What do you mean, a go on the pie? Hey, move your elbows, Vic! 226 00:11:26,694 --> 00:11:29,493 Not your eyebrows! Move your elbows! 227 00:11:29,535 --> 00:11:32,128 Move them! 228 00:11:32,174 --> 00:11:35,929 What have you done? Julie's going to kill us. 229 00:11:35,975 --> 00:11:38,728 Bruce Willis is going to go down on us! 230 00:11:38,775 --> 00:11:41,448 Look, look, lads, I know, I know that I got you in this fix. 231 00:11:41,495 --> 00:11:44,612 Let me just think. Let me just think for a minute. 232 00:11:58,297 --> 00:11:59,446 - Anything? - Not really, 233 00:11:59,497 --> 00:12:01,055 - no. - Oh, Jesus! 234 00:12:02,777 --> 00:12:05,337 Hang on. What's he scratching his arse with? 235 00:12:06,137 --> 00:12:08,253 No nails, not no more need apply, not now anyway, Maureen. 236 00:12:08,297 --> 00:12:10,687 What? That was gibberish, Bosh. No Maureen? What? 237 00:12:10,738 --> 00:12:13,491 No nails, not no need apply, not now anyway, Maureen. 238 00:12:13,538 --> 00:12:15,176 No, he's talking horse shit. 239 00:12:15,218 --> 00:12:22,694 That's contact adhesive, which, luckily, gives me an idea for a plan. 240 00:12:28,619 --> 00:12:30,416 Good squirt. 241 00:12:30,459 --> 00:12:33,212 There you go, good as new. Now can we have some? 242 00:12:33,259 --> 00:12:34,818 No, Bosh, but thank you. 243 00:12:34,860 --> 00:12:37,613 Hang on there. Let me run this past you. 244 00:12:37,660 --> 00:12:43,132 Why don't we heat up the entire interior and sample the pleasures from within? 245 00:12:43,180 --> 00:12:46,810 Come on, Bob. Don't be a twat all your life. 246 00:12:46,861 --> 00:12:48,658 It's a good plan. 247 00:12:48,701 --> 00:12:50,258 - OK. - Yeah? 248 00:12:50,300 --> 00:12:53,611 All right. Heat up the insides of the pie. Do it, Bosh. 249 00:13:01,541 --> 00:13:03,657 - OK, everybody ready? - Mm-hm. 250 00:13:03,701 --> 00:13:05,852 Yeah? Let's do this. 251 00:13:17,223 --> 00:13:19,976 Oh, wow, what did you think? 252 00:13:20,023 --> 00:13:21,741 - Splendid. - Yeah. Bosh, you like it? 253 00:13:21,783 --> 00:13:22,739 Totally blown away. 254 00:13:22,784 --> 00:13:23,899 - Vic? - Knockout! 255 00:13:23,944 --> 00:13:26,457 Wasn't it, though? OK, let's re-inflate. 256 00:13:27,503 --> 00:13:31,577 Bosh, let's put some of that expanding cavity wall muck in there. 257 00:13:33,464 --> 00:13:34,739 Yeah, keep it going, come on. 258 00:13:34,785 --> 00:13:36,661 Steady, there it comes. 259 00:13:37,704 --> 00:13:38,898 It's rising. 260 00:13:41,745 --> 00:13:43,781 Careful, careful. 261 00:13:43,825 --> 00:13:45,304 - That's it! - Yeah! 262 00:13:45,345 --> 00:13:47,415 Good as new, basically. 263 00:13:47,465 --> 00:13:49,262 Right, all packed. 264 00:13:49,305 --> 00:13:53,185 FYI, if Bruce should turn up early, tell him I've hung a tin of corned beef 265 00:13:53,226 --> 00:13:55,694 on a string in the letterbox to tide him over. 266 00:13:55,746 --> 00:13:57,623 Remember, take good care of that pie. 267 00:13:57,666 --> 00:14:00,658 If Bruce doesn't get his pie, he'll pull out of the film 268 00:14:00,706 --> 00:14:03,345 and one of you will have to die. 269 00:14:03,386 --> 00:14:06,902 Now, Julie, I know you're only going away for a couple of hours, 270 00:14:06,947 --> 00:14:08,426 but I'm really going to miss you. 271 00:14:08,467 --> 00:14:10,344 Oh, Vic, that's so sweet of you. 272 00:14:10,387 --> 00:14:12,264 You know I don't have to go, you know. 273 00:14:12,307 --> 00:14:14,775 We could stay and play sex bingo. Say house. 274 00:14:14,827 --> 00:14:16,102 - House. - Bingo! 275 00:14:16,148 --> 00:14:19,538 You win a pottery Alsatian and a good old-fashioned go on my Barnaby Smudge. 276 00:14:19,588 --> 00:14:20,782 All right, thank you, Julie, 277 00:14:20,828 --> 00:14:24,138 but I think maybe you should just go and enjoy your holiday. 278 00:14:24,188 --> 00:14:26,986 Thank you. Look, they're all giving you a goodbye shape. 279 00:14:27,028 --> 00:14:28,178 - Oh, goodbye shapes! - Yeah. 280 00:14:28,229 --> 00:14:29,344 - Goodbye! - Goodbye! 281 00:14:29,389 --> 00:14:31,061 - Bye. - Goodbye! 282 00:14:31,109 --> 00:14:33,178 - Yes, goodbye. - Goodbye! 283 00:14:33,228 --> 00:14:35,459 - Don't worry about your pie, Julie. - Bye! 284 00:14:41,870 --> 00:14:45,988 Oh, this is a disaster. This could have serious consequences, you know. 285 00:14:46,030 --> 00:14:48,749 - What are we going to do? - What are you going to do, more like? 286 00:14:48,790 --> 00:14:51,668 Eh? What do you... Hold on, we all did it. It wasn't just me. 287 00:14:51,711 --> 00:14:54,544 Don't look at me. I wasn't even there. 288 00:14:54,591 --> 00:14:57,263 What, so you're going to tell Julie it was all me? 289 00:14:57,310 --> 00:14:59,620 We were just doing what you told us, weren't we, boys? 290 00:14:59,671 --> 00:15:01,070 - Absolutely. - Very much so, yeah. 291 00:15:01,111 --> 00:15:02,829 You've lived up to your nickname, haven't you? 292 00:15:02,871 --> 00:15:04,828 - What nickname? - Nothing, it's just something 293 00:15:04,872 --> 00:15:06,862 - that people call you now and then. - Oh, yeah? 294 00:15:06,911 --> 00:15:09,220 Do you know anything about this nickname? 295 00:15:09,271 --> 00:15:11,024 I might do. I might have heard it. 296 00:15:11,072 --> 00:15:12,824 Oh, right. Yeah, and so what is it? 297 00:15:12,872 --> 00:15:14,066 It's not for me to say. 298 00:15:14,112 --> 00:15:15,990 Is it Chase Me Charlie? Is it that one? 299 00:15:16,033 --> 00:15:18,466 No, no, people don't call you that so much any more after the change. 300 00:15:21,272 --> 00:15:22,308 What is it? 301 00:15:22,353 --> 00:15:23,627 The Moron. 302 00:15:24,633 --> 00:15:27,466 And I suppose you made that up, did you? 303 00:15:27,513 --> 00:15:29,788 - It wasn't me, no. - Yeah? Who was it, then? 304 00:15:29,833 --> 00:15:31,824 Your mother. 305 00:15:33,193 --> 00:15:34,468 On her deathbed. 306 00:15:35,474 --> 00:15:37,783 - And in her will. - And on her gravestone. 307 00:15:37,834 --> 00:15:40,633 '"Beloved mother of the Moron'". 308 00:15:40,675 --> 00:15:43,313 Which is why we don't take you for a walk round the graveyard any more. 309 00:15:43,354 --> 00:15:45,265 Ah, yeah. Look, 310 00:15:45,314 --> 00:15:49,831 if I was a moron, do you think I'd be able to sing like this? 311 00:15:50,835 --> 00:15:54,225 ♪ I'm riding round in circles every day 312 00:15:54,275 --> 00:15:58,269 ♪ I don't know if I'm going or if I'll stay 313 00:15:58,316 --> 00:16:01,752 ♪ Cos I'm riding round in circles every day. ♪ 314 00:16:04,596 --> 00:16:06,188 Yeah? 315 00:16:08,356 --> 00:16:09,472 Moron, is it? 316 00:16:09,517 --> 00:16:12,270 - Hello, everyone. - Oh, all right, Erik? 317 00:16:12,317 --> 00:16:15,673 Father. Or should I say the Moron? 318 00:16:18,117 --> 00:16:20,233 That was foocking oor-wful. 319 00:16:20,277 --> 00:16:21,552 What was? 320 00:16:21,598 --> 00:16:24,271 Everything, the dance and the song. 321 00:16:24,318 --> 00:16:25,910 Ha-ha-ha! Ah-ha-ha-ha! 322 00:16:25,958 --> 00:16:30,190 Come on, we need to concentrate on replacing this pie. 323 00:16:30,238 --> 00:16:33,834 Now, where can we get a luxury pie from? 324 00:16:33,879 --> 00:16:37,076 I can do a search for pork pies on my new laptop. 325 00:16:37,119 --> 00:16:40,270 Oh, thank you, Erik. What, just on Google? Something like that? 326 00:16:40,319 --> 00:16:42,753 - How does this work, then? - Oh, shut up. 327 00:16:42,799 --> 00:16:46,679 I can't concentrate when you guys are talking buh-llocks. 328 00:16:50,199 --> 00:16:51,679 - Ah, there you go. - Oh, well done, Erik. 329 00:16:51,720 --> 00:16:53,711 Don't touch me, the Moron. 330 00:16:55,960 --> 00:16:58,998 Oh, OK, some pork pie shops. 331 00:16:59,041 --> 00:17:01,076 So, Desperate House Pies. 332 00:17:02,120 --> 00:17:03,793 Dude, Where's My Pie? 333 00:17:04,841 --> 00:17:06,593 Pie And Prejudice. 334 00:17:06,641 --> 00:17:10,476 - No Woman, No Pie. - No Woman, No Pie. That sounds good. 335 00:17:10,522 --> 00:17:12,751 No, whoa, whoa, whoa! Hold on. 336 00:17:12,801 --> 00:17:17,193 Julie said it was Morgan Freeman's favourite pie. 337 00:17:17,242 --> 00:17:18,994 There might be a clue in that. 338 00:17:19,042 --> 00:17:20,316 Oh, here it is. 339 00:17:20,362 --> 00:17:24,878 '"Morgan Freeman, like many other Afro-American actors, 340 00:17:24,922 --> 00:17:29,439 '"will only eat pork pies supplied by Ben Gunn's Pork Emporium.'" 341 00:17:29,483 --> 00:17:33,159 Ooh, Ben Gunn, me old cell mate, the pork pie master himself. 342 00:17:33,204 --> 00:17:35,034 You know, he's even got his own fleet of pigs. 343 00:17:35,083 --> 00:17:36,801 I married a pig once. 344 00:17:38,203 --> 00:17:41,401 - You mean an ugly bird, right? - No, I actually mean a pig. 345 00:17:41,444 --> 00:17:44,993 It was Soho in the '60s. It was quite the thing to do. 346 00:17:45,044 --> 00:17:48,559 That and drive around in bumper cars. 347 00:17:48,604 --> 00:17:52,075 All right, then. Shall we just go to Ben Gunn's and get a pie? 348 00:17:52,125 --> 00:17:54,434 No, we can't. It says he's shut here, for Yom Kippur. 349 00:17:54,485 --> 00:17:55,474 Oh. 350 00:17:56,925 --> 00:17:59,837 Bosh, surely you could break in for us or summat, couldn't you? 351 00:17:59,885 --> 00:18:01,921 Oh, you're joking, mate. Ben Gunn's a psycho. 352 00:18:01,965 --> 00:18:05,276 And his pie shop's got one of the most impenetrable security systems 353 00:18:05,326 --> 00:18:06,805 in the Western hemisphere. 354 00:18:06,846 --> 00:18:08,996 There's only one man I know that can get in there. 355 00:18:09,047 --> 00:18:11,435 - And who's that? - Barry Gibb. 356 00:18:11,486 --> 00:18:13,158 The last surviving brother Gibb! 357 00:18:13,206 --> 00:18:16,756 - The very same man. - Oh, gosh, darn it! 358 00:18:16,807 --> 00:18:19,037 Mr Gibb is spending this afternoon 359 00:18:19,087 --> 00:18:21,840 entertaining a young lady in Epping Forest. 360 00:18:21,887 --> 00:18:24,196 Which effing forest? 361 00:18:24,247 --> 00:18:26,238 Ha-ha! 362 00:18:27,608 --> 00:18:31,567 ♪ Ha, ha, cannonballs, cannonballs 363 00:18:31,608 --> 00:18:33,758 ♪ Ha, ha... 364 00:18:34,808 --> 00:18:36,799 ♪ Cannonballs, cannonballs. ♪ 365 00:18:39,689 --> 00:18:42,840 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hold on. Bosh, come on, Bosh. 366 00:18:42,889 --> 00:18:45,528 It's only a little shop. Surely you can break in for us. 367 00:18:45,569 --> 00:18:48,527 Well, I might be able to break in there, you know. 368 00:18:48,569 --> 00:18:51,687 It depends how long you let me stay, like, you know what I mean? 369 00:18:51,730 --> 00:18:54,324 - What about another week? - Yeah. Lovely. Six weeks it is. 370 00:18:54,370 --> 00:18:55,404 Fantastic. 371 00:18:55,449 --> 00:18:59,966 Right, let's all run away and break into Ben Gunn's pie shop. Come on, come on. 372 00:19:00,010 --> 00:19:01,921 - Thank you, Erik. - Shut up. 373 00:19:16,412 --> 00:19:18,163 - What's the big joke, then, lads? - Um... 374 00:19:18,211 --> 00:19:20,441 Bosh just told us the funniest thing I've ever heard in my life. 375 00:19:20,491 --> 00:19:21,845 Yeah? What was it? 376 00:19:21,892 --> 00:19:23,007 I can't remember. Did you get the crisps? 377 00:19:23,052 --> 00:19:25,122 Yeah, I could only afford three packs, I'm afraid. 378 00:19:25,172 --> 00:19:26,925 It's all right. There's only three of us. 379 00:19:28,333 --> 00:19:31,529 Wish I had a pack of crisps. 380 00:19:31,572 --> 00:19:34,406 Prawn cocktail? Are you out of your mind? 381 00:19:34,453 --> 00:19:37,411 There is no way I am eating that ocean filth! 382 00:19:41,733 --> 00:19:43,689 Bosh, can I have one of yours? 383 00:19:43,733 --> 00:19:45,929 No, you can't. I've got none left. 384 00:19:45,974 --> 00:19:46,850 Vic? 385 00:19:46,894 --> 00:19:48,771 Look, we haven't got time to stand around here, 386 00:19:48,814 --> 00:19:50,566 eating crisps all day, we've got a job to do. 387 00:19:50,614 --> 00:19:53,174 - Oh, Vic, I could have had them! - You still can. 388 00:19:53,214 --> 00:19:55,330 I'm not picking them up off the floor. 389 00:19:55,374 --> 00:19:58,731 Ha-ha! Listen to the old diva! I'll pick 'em up for you, then. 390 00:19:58,775 --> 00:20:01,812 Here you are. There you are, Your Majesty. 391 00:20:04,375 --> 00:20:09,530 Look, we need one of them credit cards, security, swipe-swipe-swipe things. 392 00:20:09,576 --> 00:20:11,294 I've got one. Claire's Accessories loyalty card. 393 00:20:11,336 --> 00:20:13,292 - Try that. That'll work. - Bollocks it will! 394 00:20:15,536 --> 00:20:17,128 Like I said, no problem. 395 00:20:17,176 --> 00:20:20,373 Right, stand back. I'll have a look in here with my special spy camera. 396 00:20:20,416 --> 00:20:24,410 Right. Zoom, zoom. Focus, focus, focus, focus. Kodak. 397 00:20:26,697 --> 00:20:27,925 Shit! 398 00:20:27,977 --> 00:20:31,094 Ben Gunn's actually in there asleep, with his cleaver, 399 00:20:31,137 --> 00:20:33,413 guarding the pies. I've got a good idea. 400 00:20:34,858 --> 00:20:36,211 You go in there. 401 00:20:36,258 --> 00:20:38,487 I know what he's like. I'm not doing it. 402 00:20:38,538 --> 00:20:40,972 I'll stand over here and scratch me nuts. 403 00:20:41,018 --> 00:20:42,929 Come on, he's fast asleep. 404 00:20:42,978 --> 00:20:44,856 - We might get away with it. - Go on, then. 405 00:20:44,899 --> 00:20:46,378 Fine. 406 00:20:52,499 --> 00:20:55,377 There he is. 407 00:20:55,419 --> 00:20:58,332 Right, Vic, go and get that pie. 408 00:20:58,380 --> 00:20:59,779 Why is it always me? 409 00:20:59,820 --> 00:21:02,049 - It's never you. - Exactly, so send him. 410 00:21:02,099 --> 00:21:05,251 Yeah, all right, good point. Beef, go and get that pie. 411 00:21:05,300 --> 00:21:06,699 No, I... I can't. 412 00:21:06,740 --> 00:21:09,414 - Why not? - I'm on. 413 00:21:12,340 --> 00:21:15,219 Oh, just go... It doesn't matter. Go and get the pie. Be quiet. 414 00:21:15,261 --> 00:21:16,535 - All right. - Go on. 415 00:21:16,581 --> 00:21:17,570 Go. 416 00:21:23,661 --> 00:21:26,460 Beef, psst, psst! Take your shoes off. 417 00:21:26,502 --> 00:21:29,141 It's not my shoes. I'm nervous. 418 00:21:30,462 --> 00:21:33,500 Just stop there. Vic, go and get the pie. Go and get the pie. 419 00:21:39,983 --> 00:21:42,543 Vic, stop! Vic, are you nervous? 420 00:21:42,583 --> 00:21:44,221 No, I'm not nervous. 421 00:21:44,263 --> 00:21:45,333 Stay there. 422 00:21:52,064 --> 00:21:54,737 - Are you nervous? - No, I'm not nervous at all. 423 00:21:54,784 --> 00:21:56,821 I... I think it's the floor. 424 00:22:01,464 --> 00:22:03,740 All right, Beef, stop it! 425 00:22:14,386 --> 00:22:16,183 Look, lads. Shush! 426 00:22:16,226 --> 00:22:19,536 We're going to have to make a run for it. Ready? 427 00:22:19,586 --> 00:22:22,384 One, two, three. 428 00:22:31,746 --> 00:22:32,896 Shit, it's padlocked. 429 00:22:32,947 --> 00:22:35,415 - Let's get out of here. - No, no, no. Hold on. 430 00:22:35,467 --> 00:22:37,105 I've got a plan. 431 00:22:44,748 --> 00:22:46,147 I'm stuck. 432 00:22:47,668 --> 00:22:48,862 I'm stuck! 433 00:22:48,908 --> 00:22:51,662 - What's that clown saying? - I think he's saying he's stuck. 434 00:22:51,709 --> 00:22:52,858 Ben Gunn's behind you. 435 00:22:52,909 --> 00:22:56,345 - What? - Benn Gunn's behind you! 436 00:22:56,389 --> 00:22:57,981 Whoa! 437 00:22:58,029 --> 00:23:00,179 Don't harm me! I'm ELO's archivist. 438 00:23:00,229 --> 00:23:02,619 If you kill me, their music will be lost for ever! 439 00:23:11,590 --> 00:23:12,579 It's all right, Bosh. It's just the floor. 440 00:23:12,630 --> 00:23:15,304 No, it's not the floor, man. I'm bloody nervous. 441 00:23:20,471 --> 00:23:21,870 Right, come on. 442 00:23:21,911 --> 00:23:24,027 Let's get going before Ben Gunn comes back round again. 443 00:23:39,793 --> 00:23:42,989 - That's a relief, innit? - Yes, we should celebrate. 444 00:23:43,032 --> 00:23:44,910 Why don't we eat some of the pork pie? 445 00:23:44,953 --> 00:23:47,467 Hey! Nearly had us. 446 00:23:47,513 --> 00:23:50,426 Excuse me, you pack of bastards! 447 00:23:50,474 --> 00:23:52,668 I've had a terrible day! 448 00:23:52,713 --> 00:23:56,423 You sang my lovely song, like, in a really childish manner 449 00:23:56,474 --> 00:23:59,989 when it should be sung like Wet Wet Wet, like soft rock. 450 00:24:00,034 --> 00:24:01,832 And worst of all, 451 00:24:01,875 --> 00:24:06,629 the heel of my boot is tight up hard against my bell end! 452 00:24:08,315 --> 00:24:09,953 Will you get me out, please? 453 00:24:15,075 --> 00:24:17,145 Whoa! 454 00:24:19,555 --> 00:24:20,625 Stop it! 455 00:24:20,676 --> 00:24:23,031 - It's made of bulletproof glass. - Yeah. 456 00:24:23,076 --> 00:24:26,386 - To stop people shooting at the pies! - Stand aside. 457 00:24:26,436 --> 00:24:29,189 I'll pop him out of there like a cork 458 00:24:29,236 --> 00:24:31,545 - from a cheap bottle of German wine. - What's he doing? 459 00:24:44,598 --> 00:24:46,748 It's impossible. I'm spent. 460 00:24:46,798 --> 00:24:49,835 Depression has set in and various bits and pieces. 461 00:24:49,878 --> 00:24:53,632 Now, listen, lads, this is a long shot and I've never done it before, 462 00:24:53,678 --> 00:24:57,672 but I have seen it done on television so it should work, OK? 463 00:24:58,759 --> 00:24:59,907 Bosh. Drum roll. 464 00:24:59,958 --> 00:25:01,756 Beef? 465 00:25:01,799 --> 00:25:04,108 Curtain. 466 00:25:08,280 --> 00:25:10,157 Three, two, one... 467 00:25:10,200 --> 00:25:12,110 Al Jazeera! 468 00:25:15,320 --> 00:25:16,878 It worked! It worked! 469 00:25:16,920 --> 00:25:20,311 - Hi, guys! - Hello, Julie! 470 00:25:20,361 --> 00:25:22,431 Er... Julie, your pie. 471 00:25:22,481 --> 00:25:25,472 Oh, thanks. Look, it's going really well with Bruce. 472 00:25:25,521 --> 00:25:28,035 I reckon if he likes the pie, he'll do the film, 473 00:25:28,081 --> 00:25:30,072 and he's really ready for his pie. Listen. 474 00:25:30,121 --> 00:25:33,353 Where's my pie? Where's my pie? 475 00:25:33,402 --> 00:25:35,790 Where's my pie? 476 00:25:35,841 --> 00:25:38,436 I'd better take him his pie. 477 00:25:38,482 --> 00:25:39,676 You should. 478 00:25:39,722 --> 00:25:42,794 Good luck, Julie. Come on, let's listen. 479 00:25:44,603 --> 00:25:47,355 Where's my pie? I want my pie! 480 00:25:47,402 --> 00:25:49,473 I need my pie! 481 00:25:49,523 --> 00:25:51,036 Here it is, Brucey. 482 00:25:51,083 --> 00:25:54,678 Eating some pie! Eating some pie! 483 00:25:54,723 --> 00:25:56,282 Yum, yum, yum! 484 00:25:56,324 --> 00:25:59,554 I like this pie! I love this pie! 485 00:25:59,603 --> 00:26:03,119 I'll do this film cos I love this pie! 486 00:26:03,164 --> 00:26:05,200 Yes! 487 00:26:05,244 --> 00:26:06,677 Oh, that seemed to go very well, 488 00:26:06,724 --> 00:26:08,316 - didn't it? - Yeah. 489 00:26:08,364 --> 00:26:10,275 Where's my pie, scumbags? 490 00:26:10,324 --> 00:26:14,238 Mr Gunn, I... I'm just a little boy. I've got nothing. 491 00:26:15,685 --> 00:26:16,959 Hello, Mr Gunn. 492 00:26:17,005 --> 00:26:19,917 You clearly don't recognise me from prison, and that's fabulous. 493 00:26:19,965 --> 00:26:23,355 So I'm just off to buy a cauliflower. I hope that's absolutely fine with you. 494 00:26:23,405 --> 00:26:24,884 Shut it, Bosh! 495 00:26:24,925 --> 00:26:29,283 Now, I know it's nearby, because I secreted a tracking device inside of it. 496 00:26:29,326 --> 00:26:33,239 He said yes! He'll do the film and he loves sex bingo! 497 00:26:33,286 --> 00:26:35,004 - Hello, Ben! - Dear heart! 498 00:26:35,046 --> 00:26:36,798 Lovely pies. 499 00:26:36,846 --> 00:26:38,678 - You haven't eaten it, have you? - No. 500 00:26:38,727 --> 00:26:42,083 Attached to the tracker is a small explosive device, 501 00:26:42,127 --> 00:26:44,516 which is triggered by digestive juices. 502 00:26:44,567 --> 00:26:47,127 If anyone eats it, boom! 503 00:26:47,167 --> 00:26:48,839 Hm. 504 00:26:48,887 --> 00:26:51,322 Must go. Morgan's going to be furious. 505 00:26:53,488 --> 00:26:57,401 A tracker on a pork pie? How queer is that? 506 00:26:57,448 --> 00:26:59,404 Isn't it just? Yeah. 507 00:27:02,569 --> 00:27:03,922 Bang goes Nobbin Hood. 508 00:27:03,969 --> 00:27:06,562 Sounds like Bruce Willis has died. 509 00:27:09,009 --> 00:27:11,000 Hard. 510 00:27:15,090 --> 00:27:17,080 ♪ Didn't we have a lovely day 511 00:27:17,129 --> 00:27:19,439 ♪ The day we killed Bruce Willis? 512 00:27:19,490 --> 00:27:22,448 - ♪ So what happens next? - ♪ Let's sing a song 513 00:27:22,490 --> 00:27:24,640 ♪ Good idea! Bob knows one! ♪ 514 00:27:24,690 --> 00:27:26,283 Ha-ha-ha-ha! 515 00:27:26,331 --> 00:27:29,288 ♪ I'm riding round in circles every day 516 00:27:29,330 --> 00:27:31,048 ♪ Soft rock version! Soft rock version! 517 00:27:31,091 --> 00:27:33,730 ♪ I don't know if I'm going or if I'll stay 518 00:27:33,771 --> 00:27:35,170 ♪ He's a moron, he's a moron 519 00:27:35,211 --> 00:27:41,559 ♪ I'm riding round in circles every day! ♪ 39977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.