All language subtitles for Go.Ahead.Brother.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-TeamSyndicate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,320 --> 00:00:32,720 Te ajut cu ceva? 2 00:00:38,520 --> 00:00:40,760 - Cum se simte Satâr? - Îl operează. 3 00:00:41,280 --> 00:00:42,760 Știm cine a fost? 4 00:00:42,840 --> 00:00:44,000 Încă nu. 5 00:00:46,720 --> 00:00:49,600 Îmi pare rău, băiete, dar trebuie să te întreb. 6 00:00:50,440 --> 00:00:54,800 - Ești de partea lui Bogdan sau a mea? - Bogdan ar fi acceptat asta? 7 00:01:00,200 --> 00:01:01,680 Ce ai făcut cu el? 8 00:01:04,640 --> 00:01:06,440 L-am returnat proprietarului. 9 00:01:51,520 --> 00:01:54,400 - Mă duc să văd dacă e cineva… - Azi e închis. 10 00:01:54,480 --> 00:01:58,200 Am închis biroul pentru… dezinsecție. Am chemat un specialist. 11 00:01:58,280 --> 00:02:00,960 La cabinetul de acasă! Vă sun eu mâine! 12 00:02:31,520 --> 00:02:34,320 DĂ-I ÎNAINTE, FRATE! 13 00:02:36,640 --> 00:02:38,400 Parcă ai fi un motan mare. 14 00:02:41,280 --> 00:02:43,240 - Poftim? - Nimic. 15 00:03:02,440 --> 00:03:04,320 BASIA DE LA PARIS 16 00:03:14,080 --> 00:03:15,600 Bună, scumpo! 17 00:03:16,120 --> 00:03:18,040 Ce romantic! 18 00:03:24,520 --> 00:03:25,680 Escroacă proastă! 19 00:03:27,480 --> 00:03:28,920 Escroacă? 20 00:03:31,720 --> 00:03:32,720 Yeva… 21 00:03:33,840 --> 00:03:37,680 Dacă ți-a făcut ceva, poți să-mi spui. 22 00:03:41,600 --> 00:03:43,840 Se uită la mine ca la un gunoi. 23 00:04:32,320 --> 00:04:33,600 Așa. 24 00:04:33,680 --> 00:04:38,040 - 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17… - Mă grăbesc. 25 00:04:38,120 --> 00:04:40,920 - Lipsesc 200 de zloți. - De unde dracu'? 26 00:04:41,000 --> 00:04:42,680 Ne-am înțeles la 800… Așa. 27 00:04:42,760 --> 00:04:44,880 - Bine. - În regulă. 28 00:05:02,040 --> 00:05:06,280 Haideți, doamnă, terminați odată! Luați-le dracului și plecați! 29 00:05:09,800 --> 00:05:11,320 Aici e-n regulă, șefu'. 30 00:05:36,760 --> 00:05:37,800 Salut! 31 00:05:54,160 --> 00:05:55,480 Am găsit-o, a dracu'. 32 00:05:58,200 --> 00:05:59,480 Vino încoace! 33 00:06:01,800 --> 00:06:02,920 Așa. 34 00:06:04,080 --> 00:06:06,440 Cred că e ultima, șefu'. 35 00:06:11,600 --> 00:06:13,200 Mai verificați o dată! 36 00:06:13,280 --> 00:06:14,440 Bine, domnule. 37 00:07:06,920 --> 00:07:08,080 E totul în regulă? 38 00:07:29,640 --> 00:07:34,000 La toxoplasmoză a ieșit tot negativ. 39 00:07:34,520 --> 00:07:38,360 Toleranța la glucoză e la limită, însă. 40 00:07:38,880 --> 00:07:43,400 Dar… nu s-ar putea să fie legat de stres? 41 00:07:43,480 --> 00:07:46,600 Doamnă, dacă nu evitați stresul, 42 00:07:46,680 --> 00:07:49,560 ați putea pune în pericol sănătatea copilului. 43 00:07:50,840 --> 00:07:53,720 Micuțul ar fi trebuit să se miște mai mult acum. 44 00:07:54,240 --> 00:07:55,480 Ați observat asta? 45 00:07:56,960 --> 00:07:59,080 Păi, doar un pic. 46 00:07:59,160 --> 00:08:01,120 Nu cine știe ce. 47 00:08:26,280 --> 00:08:27,400 Scuze, prietene! 48 00:08:27,920 --> 00:08:30,000 Scuze! Ieși imediat! 49 00:08:32,120 --> 00:08:33,800 Dă-mi-o! Hai odată! 50 00:08:41,680 --> 00:08:43,120 E totul în regulă? 51 00:08:43,200 --> 00:08:45,760 La noi, da. Dar la tine? 52 00:08:48,120 --> 00:08:50,680 - Crezi că nu observ? - Ce? 53 00:08:50,760 --> 00:08:52,840 Că îmi ascunzi ceva. 54 00:08:54,720 --> 00:08:56,080 Nu-ți ascund nimic. 55 00:09:06,800 --> 00:09:08,760 Dar cadoul pentru micul Sokół? 56 00:09:09,920 --> 00:09:11,160 N-am uitat. 57 00:09:12,040 --> 00:09:14,440 - Iwona ce zice? - E băiat de antitero. 58 00:09:14,520 --> 00:09:16,520 Ar trebui să găsiți voi ceva, nu? 59 00:09:17,920 --> 00:09:18,920 Care noi? 60 00:09:19,560 --> 00:09:22,560 Nu e invitat, dar vrea să contribuie. Deschizi? 61 00:09:35,880 --> 00:09:39,360 Te-a trimis babacu' să iei banii? 62 00:09:40,400 --> 00:09:43,280 Ai căzut în rang sau ce? 63 00:09:46,880 --> 00:09:49,800 - Vrei să te faci util? - Normal, ce dracu'! 64 00:09:49,880 --> 00:09:52,480 Cineva s-a învârtit pe lângă mașina ta. 65 00:09:52,560 --> 00:09:55,120 - Vreau să știu cine e. - De ce? 66 00:09:55,200 --> 00:09:56,720 A pus un bipăitor. 67 00:09:56,800 --> 00:09:58,520 - Un ce? - Un emițător GPS. 68 00:09:59,720 --> 00:10:00,600 EMIȚĂTOR GPS 69 00:10:00,680 --> 00:10:01,600 {\an8}Poftim! 70 00:10:02,920 --> 00:10:03,840 Vreo problemă? 71 00:10:03,920 --> 00:10:07,600 - Nu. M-am strecurat ca un ninja. - Și cine ți-a pocit mutra? 72 00:10:08,680 --> 00:10:11,840 Am prins un hoț la mall. Ne-am îmbrâncit un pic. 73 00:10:11,920 --> 00:10:13,240 Un pic mai mult. 74 00:10:23,880 --> 00:10:25,760 Crezi că e de joacă? 75 00:10:26,440 --> 00:10:29,240 Vinzi haine și numeri bani. Cine te crezi? 76 00:10:29,920 --> 00:10:32,160 Cel mai tare antreprenor din Polonia? 77 00:10:32,240 --> 00:10:34,840 De câte ori ți-am zis că pot fi de folos? 78 00:10:34,920 --> 00:10:38,400 Că ar trebui să mă iei cu tine, să mă iei în serios, dracu'? 79 00:10:38,920 --> 00:10:41,600 - Zac între țoale fiindcă așa vrei tu! - Gura! 80 00:10:42,480 --> 00:10:45,880 Fiindcă îți place să mă iei de sus, băga-mi-aș! Nu-i așa? 81 00:10:48,000 --> 00:10:49,280 Așa e. 82 00:10:51,840 --> 00:10:54,960 S-o luăm de la capăt! Parchezi lângă mall. 83 00:10:55,040 --> 00:10:58,840 La sală, acasă și câteodată la pițipoanca ta, nu? 84 00:11:00,360 --> 00:11:03,920 Dacă verific, apari mereu în imaginile de supraveghere, nu? 85 00:11:04,680 --> 00:11:09,440 Dacă n-ai altceva de făcut, verifică! Mașina apare mereu în imagini. 86 00:11:09,520 --> 00:11:10,800 - Mereu? - Mereu. 87 00:11:12,080 --> 00:11:13,080 Și? 88 00:11:14,280 --> 00:11:15,720 - Zi odată! - Futu-i! 89 00:11:16,880 --> 00:11:17,880 Deci? Cum e? 90 00:11:18,440 --> 00:11:22,200 Am fost la un bordel nou cu câteva zile înainte de jaf. 91 00:11:22,280 --> 00:11:23,320 Al cui? 92 00:11:24,480 --> 00:11:27,960 - Futu-i! Nu mi-a trecut prin cap. - Al cui e bordelul? 93 00:11:29,000 --> 00:11:30,360 Al lui Tomczyk. 94 00:11:30,880 --> 00:11:31,920 Îmi pare rău. 95 00:11:35,000 --> 00:11:36,320 Nu m-am gândit. 96 00:11:41,560 --> 00:11:43,960 Cauți un cadou sau pleci la război? 97 00:11:44,040 --> 00:11:47,080 CAMERĂ CU SENZOR DE MIȘCARE X-VISION-90210 98 00:11:51,480 --> 00:11:52,760 Tocmai l-am găsit. 99 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 Ce copil de zece ani vrea un patent multifuncțional? 100 00:12:01,080 --> 00:12:02,600 Ce copil nu vrea? 101 00:12:07,560 --> 00:12:10,760 Cumpără-i patentul ăla! Și o dronă din partea mea. 102 00:12:11,400 --> 00:12:14,760 - Îl învăț s-o dirijeze. - De parcă ți-ar păsa de copil. 103 00:12:16,400 --> 00:12:18,160 Altfel n-aș fi aici. 104 00:12:20,320 --> 00:12:21,800 Atunci, poate vii și tu. 105 00:12:24,600 --> 00:12:26,120 Nu m-au invitat. 106 00:12:26,760 --> 00:12:29,720 La înmormântare n-ai fost. Hai la ziua copilului! 107 00:12:29,800 --> 00:12:32,640 Să-l privești în ochi. Și pe Iwona. 108 00:12:40,880 --> 00:12:45,320 - Nu am fost fiindcă îl îngropam pe tata. - Eu am fost și la tatăl tău. 109 00:12:47,160 --> 00:12:51,520 Nu-ți place că i-am dat bani Martei, dar n-ai zis nimic. Știi de ce? 110 00:12:51,600 --> 00:12:52,720 Luminează-mă! 111 00:12:52,800 --> 00:12:55,880 Pentru că ai văzut cât de fericită și de ușurată era. 112 00:12:56,400 --> 00:12:58,440 Și știi că a meritat. 113 00:13:02,320 --> 00:13:05,200 - Unde țineți dronele? - Aici, în vitrină. 114 00:13:09,200 --> 00:13:10,760 Știi de ce mă înarmez? 115 00:13:11,880 --> 00:13:13,200 Știi ce vreau să fac? 116 00:13:14,440 --> 00:13:18,920 Fără pază, fără mafioți, fără arme. Escroci de duzină. Vino cu mine! 117 00:13:21,880 --> 00:13:23,160 Du-te dracu', Oskar! 118 00:13:24,120 --> 00:13:25,040 Du-te dracu'! 119 00:13:35,360 --> 00:13:38,320 - Tată, pot să fiu de folos. - Știi ce am spus. 120 00:13:38,400 --> 00:13:40,320 O clipă! Pantofii. 121 00:13:50,480 --> 00:13:52,440 - Ăla îl ține? - Da. 122 00:13:58,720 --> 00:14:00,840 Mietek, încă te vopsești. 123 00:14:00,920 --> 00:14:04,200 Zău așa, Czorny! Nu te lua prea în serios! 124 00:14:05,680 --> 00:14:07,120 Vă cunoașteți? 125 00:14:08,800 --> 00:14:09,680 Dle Czorny. 126 00:14:13,560 --> 00:14:14,920 Unde e Damianek? 127 00:14:16,000 --> 00:14:18,040 Damian e ocupat în altă parte. 128 00:14:25,840 --> 00:14:26,840 E simplu. 129 00:14:26,920 --> 00:14:31,200 Nu plecați până nu vă strângeți mâinile. 130 00:14:31,280 --> 00:14:35,400 Până acum, văd bunăvoință doar de o parte. 131 00:14:36,840 --> 00:14:40,280 - Altfel n-aș fi aici. - Grozav! 132 00:14:40,360 --> 00:14:44,840 Poate începi prin a-mi explica pentru cine dracu' lucrează Damian. 133 00:14:46,080 --> 00:14:48,080 E fiul meu. A trebuit să aleagă. 134 00:14:52,520 --> 00:14:54,800 Ba nu! Mama dracu'! 135 00:14:54,880 --> 00:14:57,320 Damian e șeful pazei la mine. 136 00:14:57,400 --> 00:15:00,560 Nu îi dau voie să aleagă. 137 00:15:05,040 --> 00:15:07,360 Taică-tău o să se retragă cândva. 138 00:15:08,760 --> 00:15:09,800 Ce faci atunci? 139 00:15:10,800 --> 00:15:12,120 Zi, ce faci? 140 00:15:12,200 --> 00:15:14,480 O să conducă Damian familia? 141 00:15:15,800 --> 00:15:19,160 Un cap de familie trebuie să fie șarmant, dar și dur. 142 00:15:20,160 --> 00:15:22,560 Iar Damian… Damian e moale. 143 00:15:23,080 --> 00:15:25,120 Însă tu, ascultă la mine… 144 00:15:25,200 --> 00:15:26,200 N-am dreptate? 145 00:15:29,720 --> 00:15:31,360 Du-te dracu'! 146 00:15:31,440 --> 00:15:33,520 Măi… 147 00:15:33,600 --> 00:15:36,600 Măi să fie! 148 00:15:36,680 --> 00:15:39,480 Nu cred că Damian e problema. El e. 149 00:15:41,360 --> 00:15:42,600 Mulțumesc. 150 00:15:42,680 --> 00:15:47,800 Dle Czorny, aș vrea să știu de ce anume mă acuzați, fiindcă… 151 00:15:47,880 --> 00:15:51,120 - Dă-o dracu'! De parcă nu știi! - Vorbiți pe rând. 152 00:15:54,120 --> 00:15:57,000 Unul dintre șoferii mei a fost bătut. 153 00:15:57,080 --> 00:16:00,920 Asta pățesc hoții. Bine, gata… 154 00:16:01,000 --> 00:16:06,000 Șeful lui, partenerul și prietenul meu, a fost răpit de la sediul meu. 155 00:16:06,880 --> 00:16:09,000 Torturat și ucis. 156 00:16:09,080 --> 00:16:11,160 Explicați-mi! De ce? 157 00:16:14,600 --> 00:16:19,400 - Așa cum am spus, șoferul fura. - Atunci, am fi putut discuta! 158 00:16:19,480 --> 00:16:20,880 Îmi cer scuze. 159 00:16:20,960 --> 00:16:21,960 Zău? 160 00:16:22,480 --> 00:16:25,840 Atunci de ce, în seara următoare, după ce a fost bătut, 161 00:16:25,920 --> 00:16:28,920 un gealat profesionist mi-a dat buzna în casă, 162 00:16:29,000 --> 00:16:31,360 l-a omorât pe Oleg și mi-a furat banii? 163 00:16:36,440 --> 00:16:38,800 De unde știi că era profesionist? 164 00:16:38,880 --> 00:16:41,880 Doar îl știai pe Oleg. Îi știai povestea. 165 00:16:42,680 --> 00:16:45,840 Îi făcea față cineva fără pregătire? 166 00:16:47,720 --> 00:16:48,760 Așa e. 167 00:16:50,120 --> 00:16:51,280 Bogdan… 168 00:16:51,360 --> 00:16:54,960 La mine, cinstea e baza armoniei. Dar nu văd așa ceva aici. 169 00:16:58,440 --> 00:17:02,520 Tatăl lui Tomczyk are Alzheimer. Tomczyk îl vizitează o dată pe lună. 170 00:17:05,640 --> 00:17:06,760 Cine e tipa? 171 00:17:06,840 --> 00:17:09,320 Nu știu. Pițipoanca lui, poate? 172 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 Domnule? 173 00:17:40,680 --> 00:17:45,040 Mă auziți? Dacă puteți, clipiți, vă rog. 174 00:19:31,200 --> 00:19:33,160 - Cine? - Mikołaj! 175 00:19:35,240 --> 00:19:37,240 Pune-ți o dorință și suflă! 176 00:19:43,640 --> 00:19:46,280 - Bravo! - La mulți ani! 177 00:19:46,360 --> 00:19:47,720 La mulți ani! 178 00:20:16,800 --> 00:20:17,840 Oskar? 179 00:20:19,080 --> 00:20:20,360 Bună, Iwona! 180 00:20:22,160 --> 00:20:24,680 Voiam să-i las un cadou micuțului. 181 00:20:24,760 --> 00:20:26,720 Cred că s-ar putea să-i placă. 182 00:20:28,120 --> 00:20:29,720 Mikołaj, vino încoace! 183 00:20:33,320 --> 00:20:34,520 Mikołaj! 184 00:20:35,600 --> 00:20:39,000 Îl mai știi pe nenea? Uite, ți-a adus un cadou. 185 00:20:40,640 --> 00:20:41,680 Salut! 186 00:20:46,280 --> 00:20:48,360 Iar acum, uită-te bine la el! 187 00:20:48,440 --> 00:20:50,880 Din cauza lui a murit tatăl tău. 188 00:20:55,520 --> 00:20:57,800 - Îmi pare rău… - Marș dracu' afară. 189 00:21:07,000 --> 00:21:10,120 Marș dracu' afară! 190 00:21:11,280 --> 00:21:13,120 Marș dracu', nenorocitule! 191 00:21:15,440 --> 00:21:16,560 E în regulă. 192 00:21:17,560 --> 00:21:19,160 Serios, n-am nimic. 193 00:21:19,880 --> 00:21:21,120 Să petrecem! 194 00:21:31,240 --> 00:21:33,080 Sylwek, tu știai de asta? 195 00:21:36,560 --> 00:21:39,080 I-am spus clar să nu vină. 196 00:21:39,760 --> 00:21:41,880 Așa e Gwiazda. Mereu strică totul. 197 00:21:42,400 --> 00:21:44,400 - Și eu sunt Gwiazda. - Unde pleci? 198 00:21:44,480 --> 00:21:47,680 - Să discut cu băiatul. - Discut eu el. Stai jos. 199 00:21:48,560 --> 00:21:51,080 Prietenul dumneavoastră nu-mi spune nimic. 200 00:21:51,600 --> 00:21:52,640 Nu e vina mea. 201 00:21:52,720 --> 00:21:53,920 SPITAL 202 00:21:54,000 --> 00:21:56,440 - Haideți să facem o plimbare! - Unde? 203 00:21:56,520 --> 00:21:57,840 E o surpriză. 204 00:22:08,320 --> 00:22:09,360 Mikołaj? 205 00:22:10,160 --> 00:22:11,120 Intru. 206 00:22:13,080 --> 00:22:14,800 Deschid cortul, bine? 207 00:22:16,600 --> 00:22:17,800 Încetișor… 208 00:22:19,760 --> 00:22:20,880 Salutare! 209 00:22:24,640 --> 00:22:28,120 - La ce desene animate te uiți? - Nu mă uit la desene. 210 00:22:28,200 --> 00:22:29,600 Nu? Dar la ce? 211 00:22:29,680 --> 00:22:33,240 Unul de pe YouTube face o casă în pădure. Și mă documentez. 212 00:22:35,280 --> 00:22:37,720 - Pentru școală? - Nu. Pentru canalul meu. 213 00:22:37,800 --> 00:22:39,160 O să public și eu. 214 00:22:39,240 --> 00:22:42,760 - Pe ce subiect? - Bushcraft și tehnici de supraviețuire. 215 00:22:42,840 --> 00:22:45,520 - Nu sunt același lucru. - Nu? 216 00:22:46,080 --> 00:22:49,720 Când o să fiu mare, mulți o să trăiască în păduri. 217 00:22:49,800 --> 00:22:53,200 - Orașele o să fie otrăvite. - Nu se poate! Zău? 218 00:22:53,920 --> 00:22:58,120 Lumea o să învețe tehnici de supraviețuire de pe vlogurile mele. 219 00:23:04,360 --> 00:23:05,800 Atunci, știi ceva? 220 00:23:05,880 --> 00:23:09,000 S-ar putea ca asta să-ți folosească la vloguri. 221 00:23:10,800 --> 00:23:12,640 Tare! Patent multifuncțional! 222 00:23:12,720 --> 00:23:15,280 Cu amnar și clește de sârmă! 223 00:23:16,000 --> 00:23:16,880 Unchiule! 224 00:23:44,920 --> 00:23:46,600 - Bună ziua! - Bună ziua! 225 00:23:46,680 --> 00:23:49,600 - Bună ziua! - Fișa pacientului, vă rog. 226 00:23:52,400 --> 00:23:53,480 Mulțumesc. 227 00:23:59,600 --> 00:24:02,960 Mai faceți o plimbare, să nu vă alegeți cu o embolie. 228 00:24:04,280 --> 00:24:08,080 - Vorbesc serios. - Mulțumesc. O să ne schimbe colegii. 229 00:24:08,880 --> 00:24:10,120 Salutare! 230 00:24:11,520 --> 00:24:12,640 Trezirea! 231 00:24:15,800 --> 00:24:17,200 Cum vă simțiți? 232 00:24:24,520 --> 00:24:27,600 - Asistentă Zosia, ne dați ceva de băut? - Desigur. 233 00:24:28,160 --> 00:24:30,840 Toate bune? Beți puțin! 234 00:24:35,320 --> 00:24:36,920 Vă amintiți cum vă cheamă? 235 00:24:40,080 --> 00:24:42,000 Și cu cine erați în mașină? 236 00:24:45,200 --> 00:24:46,200 Mă auziți? 237 00:24:46,880 --> 00:24:48,920 Se aude? Concentrați-vă puțin! 238 00:24:52,440 --> 00:24:54,400 Cu cine erați în mașină? 239 00:24:55,480 --> 00:24:57,040 Un metru optzeci. 240 00:24:57,560 --> 00:24:59,560 Ras în cap, cu cicatrice sub ochi. 241 00:25:00,040 --> 00:25:01,160 Altceva? 242 00:25:01,800 --> 00:25:03,520 Un Ford sport vechi. 243 00:25:04,240 --> 00:25:05,200 Culoarea? 244 00:25:05,280 --> 00:25:08,280 Dle doctor! Arătați-mi legitimația! 245 00:25:08,360 --> 00:25:10,080 - Concentrează-te! - Dle doctor… 246 00:25:10,160 --> 00:25:13,840 Sunt neurolog. Îl examinez. Vă rog să nu mă întrerupeți, da? 247 00:25:14,880 --> 00:25:17,440 - Culoarea. - Trebuie să vă văd legitimația. 248 00:25:17,520 --> 00:25:19,960 Culoarea. Satâr, concentrează-te, dracu'! 249 00:25:20,040 --> 00:25:24,160 - Dle doctor, veniți aici! - Mi-a ordonat să-l las să intre! 250 00:25:24,240 --> 00:25:25,280 - Roșu? - M-a forțat! 251 00:25:25,360 --> 00:25:26,760 - Da. - La podea! 252 00:25:44,480 --> 00:25:47,320 Dă-i un stimulent și adu un scaun cu rotile! 253 00:25:48,800 --> 00:25:50,360 Așa merge treaba. 254 00:25:53,640 --> 00:25:55,280 - Bună… - Mă întorc imediat. 255 00:25:59,880 --> 00:26:01,800 Și a coborât chiar așa? 256 00:26:11,240 --> 00:26:12,360 Douăzeci și doi? 257 00:26:12,440 --> 00:26:16,920 Parcă 14 cu opt, nu? Tot e bine, dar 20… 258 00:26:20,240 --> 00:26:21,360 Cum a fost? 259 00:26:22,680 --> 00:26:26,000 Ciudat, dar cred că Oskar îi intuiește bine pe copii. 260 00:26:26,080 --> 00:26:27,920 Sau e el însuși un copil. 261 00:26:28,000 --> 00:26:29,640 Nu e nimic ciudat. 262 00:26:33,400 --> 00:26:34,600 Te iubesc. 263 00:26:46,680 --> 00:26:49,360 - E al meu. Dă-mi-l, Ola! - Gołaś. 264 00:26:49,440 --> 00:26:52,240 - Zajfert. - Marecki. 265 00:26:52,320 --> 00:26:53,880 - Bine, mulțumesc. - Da. 266 00:26:54,760 --> 00:26:56,080 - La naiba! - Ce e? 267 00:26:57,760 --> 00:26:59,960 - Plec acum. - Ai grijă! 268 00:27:00,040 --> 00:27:01,520 Scumpo, trebuie să plec. 269 00:27:01,600 --> 00:27:03,880 S-a tras cu arma în spital. 270 00:27:03,960 --> 00:27:05,600 - La naiba… - Ai grijă, da? 271 00:27:05,680 --> 00:27:06,800 - Pa! - Întotdeauna. 272 00:27:06,880 --> 00:27:08,760 - Pa! - Nu mi-e dor de asta. 273 00:27:08,840 --> 00:27:11,480 - Sper că nu aveați planuri diseară. - Pa! 274 00:27:26,720 --> 00:27:31,000 Sylwek, avem vreo problemă? Am promis că o să avem grijă de ea. 275 00:27:31,080 --> 00:27:34,200 - Da, halal grijă! - Aici tragi tu linie? 276 00:27:34,280 --> 00:27:36,960 Nu la cumnată-tu, care a fost cauza? 277 00:27:37,040 --> 00:27:39,840 Gwiazda are onoarea lui. Dar tu? 278 00:27:39,920 --> 00:27:41,320 Văduva tovarășului tău. 279 00:27:41,400 --> 00:27:44,600 Cu nevastă-ta în camera de alături. Gândește-e și tu! 280 00:27:46,240 --> 00:27:50,000 Habar n-ai cum e. Am și eu nevoile mele. 281 00:27:50,080 --> 00:27:54,040 - Și o viață am. - Să-ți bagi pe gât nevoile alea, Roșule! 282 00:27:54,120 --> 00:27:56,480 - Măcar așa o să taci. - Du-te dracu'! 283 00:28:06,560 --> 00:28:11,360 - Dle doctor, ce s-a întâmplat? - Totul e-n regulă. Nu vă faceți griji! 284 00:28:11,440 --> 00:28:13,920 - Ce s-a întâmplat, dle doctor? - Nimic. 285 00:28:15,560 --> 00:28:17,680 - Doamne sfinte! - Ce a făcut? 286 00:28:18,920 --> 00:28:20,120 Ce faceți? 287 00:28:27,960 --> 00:28:31,520 Ori e nebun, ori e terorist. Considerați-l foarte periculos. 288 00:28:31,600 --> 00:28:32,720 E cineva înăuntru? 289 00:28:32,800 --> 00:28:35,560 Acu' și Golanu' i-au tăiat calea. Hai! 290 00:28:47,400 --> 00:28:49,200 Acule, cum e? Raportează! 291 00:28:51,000 --> 00:28:54,680 S-a baricadat la ATI, cu ostatici. Nu știm câți. 292 00:28:55,960 --> 00:28:58,200 - Poliția! La perete! - Venim acum! 293 00:28:58,280 --> 00:29:01,200 - Negociatorul e pe drum. - Poliția! La perete! 294 00:29:01,280 --> 00:29:03,000 La o parte! 295 00:29:06,480 --> 00:29:08,680 - La o parte! La perete! - Poliția! 296 00:29:25,880 --> 00:29:28,360 - Acule, cum e? - Focuri de armă la ATI. 297 00:29:28,440 --> 00:29:31,160 I-a eliberat pe pacienți. Vin încoace. 298 00:29:31,240 --> 00:29:34,360 Lăsați-i să treacă! Venim! Mișcați-vă, fir-ar să fie! 299 00:29:39,440 --> 00:29:40,480 Nu trageți! 300 00:29:45,360 --> 00:29:47,960 - Poliția! - Păstrați-vă calmul! 301 00:29:49,600 --> 00:29:51,760 Mișcați-vă! Mergeți! 302 00:29:52,760 --> 00:29:54,880 - Mergeți! - Faceți loc! La o parte! 303 00:29:55,480 --> 00:29:58,280 - Mergeți! - Nu trageți! 304 00:29:58,360 --> 00:29:59,400 Mergeți! 305 00:30:00,120 --> 00:30:01,200 Calm! 306 00:30:13,680 --> 00:30:17,160 Acule, ce dracu' se petrece? Raportează! 307 00:30:34,760 --> 00:30:36,240 - La perete! - Poliția! 308 00:30:51,760 --> 00:30:53,640 SPITAL 309 00:30:56,400 --> 00:31:03,240 M-AU ÎNCONJURAT LA SPITAL. 310 00:31:03,320 --> 00:31:05,240 - Poliția! - Poliția! La o parte! 311 00:31:05,320 --> 00:31:06,400 Poliția! 312 00:31:10,040 --> 00:31:11,160 La dreapta! 313 00:31:19,600 --> 00:31:20,440 Acule! 314 00:31:21,440 --> 00:31:23,640 Acule, Golane! Vedeți ce-i cu ei! 315 00:31:27,080 --> 00:31:28,080 Cum e? 316 00:31:29,880 --> 00:31:30,760 Futu-i! 317 00:31:37,760 --> 00:31:40,280 Ținta e în spatele nostru! 318 00:32:06,760 --> 00:32:08,080 Mama dracu'! 319 00:32:14,600 --> 00:32:15,640 S-a blocat! 320 00:32:43,520 --> 00:32:44,920 - Futu-i! - Piciorul! 321 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 - Ușurel! - Cum e? 322 00:32:48,040 --> 00:32:48,960 Stai așa! 323 00:32:57,640 --> 00:32:58,880 Mă descurc. Du-te! 324 00:33:04,080 --> 00:33:05,360 Grenadă! 325 00:33:23,680 --> 00:33:25,920 Etajul doi, șefu'. Îl urmărim. 326 00:33:27,440 --> 00:33:29,960 Recepționat. Încercăm să-i tăiem calea. 327 00:33:30,040 --> 00:33:31,280 Poliția! 328 00:33:31,800 --> 00:33:34,720 Mergeți spre ieșire! 329 00:33:38,920 --> 00:33:40,160 - Poliția! - Mergeți! 330 00:33:40,240 --> 00:33:42,160 - La o parte! - La podea! 331 00:33:42,240 --> 00:33:43,840 La podea! 332 00:33:46,320 --> 00:33:47,480 Dă-i drumul! 333 00:33:49,000 --> 00:33:50,680 Dă-i drumul! 334 00:33:52,280 --> 00:33:53,960 Unde ești lovit? 335 00:33:58,000 --> 00:34:02,600 - Mă descurc. Prindeți-l pe jeg! - Roșu e lovit. Mă duc la etajul trei. 336 00:34:03,240 --> 00:34:04,080 Haide! 337 00:34:45,320 --> 00:34:47,680 Prindeți-l! E acolo! 338 00:34:49,240 --> 00:34:50,200 Futu-i! 339 00:35:27,120 --> 00:35:28,800 Cred că l-am nimerit, șefu'. 340 00:35:29,520 --> 00:35:30,480 L-ai nimerit? 341 00:35:31,000 --> 00:35:32,120 Sylwek! 342 00:35:36,200 --> 00:35:38,480 Nu. Fuge spre aripa cealaltă. 343 00:35:40,960 --> 00:35:43,200 Nu-l lăsați să scape! Noi coborâm. 344 00:36:56,480 --> 00:36:58,320 Lăsați-i pe antitero să treacă! 345 00:37:05,200 --> 00:37:06,680 Bun. Mergeți! 346 00:37:43,600 --> 00:37:45,280 - Salut! - Salut! 347 00:37:45,360 --> 00:37:46,200 Unde e? 348 00:37:46,280 --> 00:37:49,760 - În aripa care se renovează. - O să-l prindem pe nenorocit. 349 00:37:49,840 --> 00:37:51,480 - Pe aici? - Da. 350 00:41:16,880 --> 00:41:17,920 Mâinile sus! 351 00:41:19,600 --> 00:41:20,800 Ridică mâinile! 352 00:41:21,840 --> 00:41:23,360 Acum, în mă-ta! 353 00:41:32,640 --> 00:41:35,040 Hai! Să plecăm dracu' de aici! 354 00:41:50,080 --> 00:41:51,160 Ești rănit? 355 00:41:51,960 --> 00:41:53,200 E totul în regulă? 356 00:43:25,760 --> 00:43:29,560 Aici Marecki. Suspectul pleacă, probabil într-un SUV negru. 357 00:43:29,640 --> 00:43:30,840 Faceți filtru! 358 00:44:01,280 --> 00:44:04,080 - Ce dracu'… - Scuze! 359 00:44:04,160 --> 00:44:05,320 Sfinte Sisoe! 360 00:44:06,960 --> 00:44:08,920 Ești mortal și în somn, nu? 361 00:44:09,480 --> 00:44:11,320 Ți-am adus o cafea. 362 00:44:13,880 --> 00:44:17,640 Știi că aici poți veni și pleca după bunul plac? 363 00:44:18,680 --> 00:44:22,920 - Folosește spațiul! Fă-ți o cafea sau… - E casa mea, nu a ta. 364 00:44:26,600 --> 00:44:28,840 Încă ai chef de harță? 365 00:44:30,560 --> 00:44:31,880 Nu o bei cu zahăr, nu? 366 00:44:32,520 --> 00:44:35,040 Vezi? Știam. N-am pus zahăr. 367 00:45:10,520 --> 00:45:13,200 Ieșiți cu mâinile sus și culcați-vă la pământ! 368 00:45:18,680 --> 00:45:22,480 Repet, ieșiți cu mâinile sus și culcați-vă la pământ! 369 00:45:58,040 --> 00:46:00,240 Dacă ne ajuți, n-o să pățești nimic. 370 00:46:04,680 --> 00:46:05,760 Pe aici. 371 00:46:09,440 --> 00:46:11,240 Am trecut ieri pe aici. 372 00:46:14,080 --> 00:46:16,560 Voiam să stăm de vorbă. Am intrat. 373 00:46:17,760 --> 00:46:19,680 La ușă stătea de pază Bobek. 374 00:46:21,520 --> 00:46:23,560 Am schimbat turele. E o problemă? 375 00:46:23,640 --> 00:46:26,480 Nu. Știi că eu nu am probleme. 376 00:46:27,360 --> 00:46:30,280 Doar foarte rar, știi tu, 377 00:46:30,920 --> 00:46:33,680 și pentru scurt timp, fiindcă le rezolv rapid. 378 00:46:33,760 --> 00:46:36,040 Dar tu? Ești extenuat. 379 00:46:36,680 --> 00:46:39,600 Ai o a treia slujbă despre care nu știu? 380 00:46:39,680 --> 00:46:43,040 Pentru un cămătar, ții cam mult la drepturile salariaților. 381 00:46:43,560 --> 00:46:44,960 Un cămătar stângist. 382 00:46:48,520 --> 00:46:51,080 Dar ce te obosește atât în ultima vreme? 383 00:46:52,720 --> 00:46:55,040 Bobek spunea că ai avut un musafir. 384 00:46:56,240 --> 00:46:57,880 În timpul programului. 385 00:46:57,960 --> 00:47:00,280 - Vorbește cam mult. - E îngrijorat. 386 00:47:01,080 --> 00:47:03,360 Spunea că erai plin de sânge. 387 00:47:07,360 --> 00:47:10,480 Am fost la niște cluburi cu cumnatul meu, prin Łódź. 388 00:47:11,000 --> 00:47:12,920 Ne-au provocat niște curajoși. 389 00:47:15,240 --> 00:47:16,880 Ghinionul lor, nu? 390 00:47:17,760 --> 00:47:20,960 Doi antitero. Cred că nu v-au pus probleme. 391 00:47:23,560 --> 00:47:25,200 Erau zece. 392 00:47:26,880 --> 00:47:27,920 I-auzi! 393 00:47:53,240 --> 00:47:55,600 Răspunde! Poate e important. 394 00:47:56,120 --> 00:47:57,000 N-auzi? 395 00:47:58,400 --> 00:47:59,240 Alo? 396 00:47:59,320 --> 00:48:01,920 Oskar, la spital a fost un schimb de focuri! 397 00:48:02,000 --> 00:48:06,440 - Sunt răniți. Sylwek era acolo. - Stai liniștită, o să aflu. 398 00:48:06,520 --> 00:48:07,440 Da? 399 00:48:08,000 --> 00:48:09,240 La spital? 400 00:48:11,440 --> 00:48:13,160 Ține-mă la curent. 401 00:48:52,800 --> 00:48:54,080 Haideți, zău așa! 402 00:49:25,960 --> 00:49:27,080 Încă trăim. 403 00:49:32,040 --> 00:49:35,240 - Sylwek Zajfert trăiește? - Nu știu. Avem cinci morți. 404 00:49:35,320 --> 00:49:37,280 - Dă-te! Sunt antitero. - Legitimația. 405 00:49:37,360 --> 00:49:38,800 - N-o am. - Legitimația! 406 00:49:38,880 --> 00:49:40,000 Lasă-mă să trec! 407 00:50:04,800 --> 00:50:07,000 Doamne! Mă doare. Stai așa! 408 00:50:13,440 --> 00:50:14,440 O clipă. 409 00:50:17,040 --> 00:50:18,040 Da? 410 00:50:18,120 --> 00:50:23,480 Damian, te-ai lovit la cap și ai uitat că există reguli? 411 00:50:23,560 --> 00:50:27,480 Ai idee câți ochi ai ațintit asupra noastră? 412 00:50:27,560 --> 00:50:29,960 Înțelegi care vor fi consecințele? 413 00:50:30,960 --> 00:50:33,160 Cu tine vorbesc, rahat cu ochi! 414 00:50:36,520 --> 00:50:38,280 Nu există reguli, Bogdan. 415 00:50:39,040 --> 00:50:40,360 Trebuie să închid. 416 00:50:50,760 --> 00:50:53,880 - Nu vrei să te duci la culcare? - Nu. Stau bine aici. 417 00:51:12,120 --> 00:51:13,360 Ar trebui să plec. 418 00:51:14,520 --> 00:51:15,720 - Pa! - Pa! 419 00:51:17,160 --> 00:51:19,400 - Stai! - Vrei și tu un pupic? 420 00:51:20,480 --> 00:51:22,720 Nu. Vreau să te conduc la mașină. 421 00:51:29,120 --> 00:51:30,440 Mă întorc repede. 422 00:51:47,880 --> 00:51:51,720 - Propunerea ta de ieri, jaful? - Uită de ea! Aveai dreptate. 423 00:51:54,880 --> 00:51:57,160 Dacă ți-aș spune că mă interesează? 424 00:52:28,880 --> 00:52:30,640 - Bună! - Bună! 425 00:52:41,880 --> 00:52:46,120 Ai auzit de schimbul de focuri? Cică au fost niște teroriști. 426 00:52:50,320 --> 00:52:51,720 Nu-ți face griji. 427 00:52:57,280 --> 00:52:58,200 Noapte bună! 428 00:52:58,280 --> 00:52:59,840 Ford roșu. 429 00:52:59,920 --> 00:53:01,400 Un metru optzeci. 430 00:53:01,920 --> 00:53:03,280 Ras în cap. 431 00:53:05,560 --> 00:53:11,240 Te-au împușcat, șefu'. Stai matale aici. Mă duc eu și ți-l aduc pe polițai. 432 00:53:16,200 --> 00:53:18,160 Îl săltăm când doarme. 433 00:57:32,480 --> 00:57:37,360 Subtitrarea: Liana Oprea 30528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.