All language subtitles for GBBO.S08E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 GBBO S08E05 2 00:00:02,080 --> 00:00:03,400 Noel, what are you doing?! 3 00:00:03,400 --> 00:00:05,680 It's Week 5, we've got eight bakers waiting. 4 00:00:05,680 --> 00:00:07,360 I'm just frolicking in the fields. 5 00:00:07,360 --> 00:00:08,640 No, you're not. What? 6 00:00:08,640 --> 00:00:10,000 That's way too fast. 7 00:00:10,000 --> 00:00:11,360 Really? How do you know? 8 00:00:11,360 --> 00:00:14,880 I was European Frolic Champion 1983, you want to do it like THIS. 9 00:00:14,880 --> 00:00:16,360 That is a frolic. 10 00:00:16,360 --> 00:00:18,440 Wow. Yeah, that's better, actually. 11 00:00:18,440 --> 00:00:20,840 Yeah, ain't that nice? Anyway, never mind the frolics - 12 00:00:20,840 --> 00:00:23,720 BOTH: Welcome to The Great British Bake Off. 13 00:00:23,720 --> 00:00:25,800 Oh, yeah. 14 00:00:25,800 --> 00:00:26,920 Last time... 15 00:00:26,920 --> 00:00:30,040 The bakers went gooey over caramel. 16 00:00:30,040 --> 00:00:32,640 Oh, my God. Liam hit the sweet spot... 17 00:00:32,640 --> 00:00:33,880 I love that flavour. 18 00:00:33,880 --> 00:00:36,000 Oh! ..but Kate... 19 00:00:36,000 --> 00:00:37,360 You can do this, you can do this. 20 00:00:37,360 --> 00:00:39,080 ..spun her way to Star Baker. 21 00:00:39,080 --> 00:00:40,280 That's delicious. 22 00:00:40,280 --> 00:00:41,400 It's so original. 23 00:00:41,400 --> 00:00:44,040 James almost came unstuck. Massive, aren't they? 24 00:00:44,040 --> 00:00:45,440 They're sizeable. 25 00:00:45,440 --> 00:00:47,040 But having fudged his cake... 26 00:00:47,040 --> 00:00:48,680 Oh, Tom. 27 00:00:48,680 --> 00:00:51,320 ..Tom was the fourth baker to say goodbye. 28 00:00:51,320 --> 00:00:52,360 Going to miss you. 29 00:00:52,360 --> 00:00:54,840 This week... If it doesn't set, it's a hot mess. 30 00:00:54,840 --> 00:00:56,720 ..puddings. GASPS 31 00:00:56,720 --> 00:00:59,000 Yeah! Yeah! 32 00:00:59,000 --> 00:01:01,040 A steamy Signature... 33 00:01:01,040 --> 00:01:03,000 Ow, ow, ow - hot. 34 00:01:03,000 --> 00:01:04,600 ..a twisted Technical... 35 00:01:04,600 --> 00:01:08,600 Everybody leave, except for Julia. 36 00:01:08,880 --> 00:01:10,840 ..and a multi-layered Showstopper... 37 00:01:10,840 --> 00:01:12,920 Come on! ..that turns bakers... 38 00:01:12,920 --> 00:01:14,720 It's dribbling, it's dribbling loads. 39 00:01:14,720 --> 00:01:16,600 Look, look! ..to jelly. 40 00:01:16,600 --> 00:01:17,880 Massive disaster. 41 00:01:17,880 --> 00:01:21,240 It's like watching a horror film - you don't want to watch it, 42 00:01:21,240 --> 00:01:22,680 you can't peel your eyes away. 43 00:01:22,680 --> 00:01:24,440 I don't like rubber. 44 00:01:24,440 --> 00:01:28,440 Disappointing. 45 00:01:49,240 --> 00:01:52,040 Honestly, I can't believe the high standard of the bakers this year, 46 00:01:52,040 --> 00:01:54,920 and some of them are so young - Julia, 21. Liam, 19. 47 00:01:54,920 --> 00:01:57,160 I know, they're just getting younger and younger, 48 00:01:57,160 --> 00:01:59,560 it's as if Paul's genetically breeding them in a lab. 49 00:01:59,560 --> 00:02:03,520 Alfie, Frankie, it's all about using your hand, all right? 50 00:02:03,520 --> 00:02:06,480 You've really got to push in there. Anyway, dig in. 51 00:02:06,480 --> 00:02:09,200 What's this for? It's Pudding Week. 52 00:02:09,200 --> 00:02:13,200 Where'd you get that? I nicked it! 53 00:02:13,320 --> 00:02:14,360 Halfway. 54 00:02:14,360 --> 00:02:17,040 If I can get to Week 7, I'll be chuffed - Week 8. 55 00:02:17,040 --> 00:02:19,040 I'll be chuffed if I can get to Week 8. 56 00:02:19,040 --> 00:02:22,400 I've been walking round with a big grin on my face all week 57 00:02:22,400 --> 00:02:25,480 since getting Star Baker. If anything, it's made me want to work harder. 58 00:02:25,480 --> 00:02:29,480 Pudding Week! I had a rubbish week last week, so lots to improve on. 59 00:02:30,560 --> 00:02:33,840 It was very noticeable last week, there's not much 60 00:02:33,840 --> 00:02:37,840 separating everybody, now I feel even more pressure. 61 00:02:37,960 --> 00:02:41,960 I'm totally scared, anybody could go. 62 00:02:43,880 --> 00:02:46,800 Morning, bakers, welcome to Pudding Week. 63 00:02:46,800 --> 00:02:49,320 That is a sentence I've uttered many times, 64 00:02:49,320 --> 00:02:53,320 but now that I'm actually hosting a baking show, it finally makes sense. 65 00:02:53,600 --> 00:02:56,360 For your Signature Challenge, Prue and Paul would like you 66 00:02:56,360 --> 00:02:58,800 to go back to a time of assemblies and uniforms - 67 00:02:58,800 --> 00:03:00,960 a time when Prue was in short trousers 68 00:03:00,960 --> 00:03:03,120 and Paul had a very nice Aertex blouse, 69 00:03:03,120 --> 00:03:07,120 because they want you to make a steamed school pudding. 70 00:03:07,480 --> 00:03:10,520 Your school pudding must be served with an accompaniment, 71 00:03:10,520 --> 00:03:12,200 like a compote or a custard. 72 00:03:12,200 --> 00:03:16,200 You've got three hours to get steamy with your school puddings. 73 00:03:16,440 --> 00:03:20,440 BOTH: On your marks, get set, bake! 74 00:03:21,960 --> 00:03:25,000 I love puddings, puddings with custard, ice cream. 75 00:03:25,000 --> 00:03:27,280 Now, see if I can make a good pudding. 76 00:03:27,280 --> 00:03:30,160 What can go wrong? Oh, God. 77 00:03:30,160 --> 00:03:31,520 I love steamed pudding. 78 00:03:31,520 --> 00:03:33,760 I mean, it takes me back to when I was in school. 79 00:03:33,760 --> 00:03:36,720 It's all about that little bit of sweetness, 80 00:03:36,720 --> 00:03:40,200 and then the gorgeous texture of a light sponge. 81 00:03:40,200 --> 00:03:44,200 With custard, ahh - it's one of my favourite things ever. 82 00:03:44,600 --> 00:03:47,120 Most bakers are very good at things in the oven, 83 00:03:47,120 --> 00:03:50,120 this time we're asking them to cook something on top of the cooker. 84 00:03:50,120 --> 00:03:54,120 It's extremely difficult to tell whether the steam pudding is cooking correctly. 85 00:03:54,160 --> 00:03:56,680 Anything that's got a little bit of sogginess to it, 86 00:03:56,680 --> 00:04:00,680 it's a little bit stodgy, is a big no for me. 87 00:04:03,080 --> 00:04:07,080 Morning. Morning. Sophie, tell us about your steamed school pudding? 88 00:04:07,320 --> 00:04:10,360 I am doing a fig, ginger and honey steamed pudding 89 00:04:10,360 --> 00:04:12,680 and I'm going to serve it with a tonka mascarpone cream. 90 00:04:12,680 --> 00:04:14,600 Sorry, a what? A tonka bean. 91 00:04:14,600 --> 00:04:18,440 That's a first for Bake Off. Does it smell? Yeah - please. 92 00:04:18,440 --> 00:04:20,800 Where do you even get those? Supermarket. 93 00:04:20,800 --> 00:04:23,640 We shop in very different shops. SHE LAUGHS 94 00:04:23,640 --> 00:04:26,720 Sophie's also adding an exotic twist to her sponge, 95 00:04:26,720 --> 00:04:28,480 soaking it with honey from Yemen, 96 00:04:28,480 --> 00:04:32,320 served with her cream that should give a flavour of Latin America. 97 00:04:32,320 --> 00:04:33,480 A spicy vanilla. 98 00:04:33,480 --> 00:04:35,320 People either love it or hate it, so... 99 00:04:35,320 --> 00:04:39,320 Well, that's a very safe thing to do. 100 00:04:39,800 --> 00:04:42,840 Whilst puddings can be a little bit stodgy, you don't want them too stodgy. 101 00:04:42,840 --> 00:04:45,200 The key thing to get right today is going to be the sponge. 102 00:04:45,200 --> 00:04:48,040 I've just whisked some egg whites and they're going into the batter, 103 00:04:48,040 --> 00:04:51,720 adds some more air. It is hard to make a steamed pudding airy. 104 00:04:51,720 --> 00:04:53,840 We're avoiding stodge at all costs. 105 00:04:53,840 --> 00:04:57,000 If I see any stodge trying to creep into the tent... 106 00:04:57,000 --> 00:04:58,040 Get out. 107 00:04:58,040 --> 00:05:00,720 The thing is about a stodge, when you tell a stodge to leave a tent, 108 00:05:00,720 --> 00:05:02,200 it will do it slowly. HE LAUGHS 109 00:05:02,200 --> 00:05:05,600 Scientist Yan, however, has a stodge-avoiding strategy 110 00:05:05,600 --> 00:05:06,920 up her sleeve. 111 00:05:06,920 --> 00:05:10,120 Instead of a third of my flour, I've put in a third breadcrumbs, 112 00:05:10,120 --> 00:05:11,800 it lightens up the pudding. 113 00:05:11,800 --> 00:05:13,880 To complement her light texture, 114 00:05:13,880 --> 00:05:16,000 she hopes to create an explosion of fresh flavours 115 00:05:16,000 --> 00:05:18,720 by combining two varieties of the same fruit. 116 00:05:18,720 --> 00:05:22,240 This is normal mango, this is Alfonso, the best mango. 117 00:05:22,240 --> 00:05:23,880 Oh, my God, it's so good. 118 00:05:23,880 --> 00:05:26,280 I'm hoping it's going to work. 119 00:05:26,280 --> 00:05:28,120 Unlike Yan and Sophie, 120 00:05:28,120 --> 00:05:29,600 the flavours in Kate's pudding 121 00:05:29,600 --> 00:05:32,440 couldn't get any more quintessentially English. 122 00:05:32,440 --> 00:05:36,120 I've ground up some Earl Grey tea and that will go into the sponge. 123 00:05:36,120 --> 00:05:39,400 I'm making Mr Darcy's Steamy Lake Scene. 124 00:05:39,400 --> 00:05:43,120 Ooh! Mr Darcy was never at my school, sadly. 125 00:05:43,120 --> 00:05:46,600 Kate's adding a frisson of lemon to the delicate bergamot flavour 126 00:05:46,600 --> 00:05:48,680 in her Jane-Austin-inspired pudding. 127 00:05:48,680 --> 00:05:50,840 The Earl Grey won't be lost in it? No, I'm hoping not. 128 00:05:50,840 --> 00:05:53,960 I think that lemon will be the overriding flavour. 129 00:05:53,960 --> 00:05:55,720 Hopefully, I'll get the balance right. 130 00:05:55,720 --> 00:05:59,720 Good luck. 131 00:05:59,760 --> 00:06:00,840 For two of the bakers, 132 00:06:00,840 --> 00:06:03,440 their love of classic English flavours 133 00:06:03,440 --> 00:06:06,560 has led them down precisely the same pudding lane. 134 00:06:06,560 --> 00:06:08,400 I love cherry bakewell. 135 00:06:08,400 --> 00:06:10,520 When I was younger, me and my mum and my sister, 136 00:06:10,520 --> 00:06:12,560 we always used to go to the corner shop, 137 00:06:12,560 --> 00:06:15,160 so then we'd always get the tinned version of steamed puddings 138 00:06:15,160 --> 00:06:17,680 and our favourite was, like, the cherry bakewell version. 139 00:06:17,680 --> 00:06:19,200 I love a bakewell tart. 140 00:06:19,200 --> 00:06:23,200 My husband loves, but we all love a bakewell tart. 141 00:06:24,720 --> 00:06:25,920 Stacey's doing a bakewell. 142 00:06:25,920 --> 00:06:28,440 I try not to pay that much attention. 143 00:06:28,440 --> 00:06:29,720 See what happens, isn't it? 144 00:06:29,720 --> 00:06:32,080 To recreate the bakewell pudding of his youth, 145 00:06:32,080 --> 00:06:35,000 19-year-old Liam's folding glace and dried cherries 146 00:06:35,000 --> 00:06:38,160 into an almond and lemon-infused sponge. 147 00:06:38,160 --> 00:06:41,320 I want them to think that the combination of flavours are good, 148 00:06:41,320 --> 00:06:43,080 that the bake is good. 149 00:06:43,080 --> 00:06:45,080 Yeah, I want to nail both. 150 00:06:45,080 --> 00:06:48,320 The most important thing is that my pudding is light and fluffy. 151 00:06:48,320 --> 00:06:51,160 It's got to be the bomb. It's got to be perfect. 152 00:06:51,160 --> 00:06:54,760 Stacey's cherries will flavour the jam on top of her almond sponge, 153 00:06:54,760 --> 00:06:57,200 and in her bid to win the battle of the bakewells, 154 00:06:57,200 --> 00:06:59,000 she's left nothing to chance. 155 00:06:59,000 --> 00:07:01,480 Have you practised it? I've done it 17 times. 156 00:07:01,480 --> 00:07:03,440 17 times? I'd say about 17 times. 157 00:07:03,440 --> 00:07:05,360 Yeah. I wanted to get it absolutely perfect. 158 00:07:05,360 --> 00:07:07,360 Well, good luck. Thank you. Thank you very much. 159 00:07:07,360 --> 00:07:11,360 Let's see what happens on your 18th attempt! Thank you. 160 00:07:12,200 --> 00:07:15,400 I'm just lining the bowl with orange slices. 161 00:07:15,400 --> 00:07:17,120 These will cook with the sponge, 162 00:07:17,120 --> 00:07:18,320 so they become really soft 163 00:07:18,320 --> 00:07:20,920 and you can actually eat the orange and the sponge all together. 164 00:07:20,920 --> 00:07:23,280 So it makes it a bit like a marmalade-y sort of flavour. 165 00:07:23,280 --> 00:07:25,960 James will also soak his sponge in a ginger syrup 166 00:07:25,960 --> 00:07:27,440 to try and bring to life 167 00:07:27,440 --> 00:07:29,640 the steamed pudding of his boyhood dreams. 168 00:07:29,640 --> 00:07:32,840 In junior school we always had a choice of either syrup pudding 169 00:07:32,840 --> 00:07:35,520 or a marmalade pudding, so this is a combination of both. 170 00:07:35,520 --> 00:07:38,320 So, reminiscent of the school days. 171 00:07:38,320 --> 00:07:41,960 I never had steamed pudding at school. 172 00:07:41,960 --> 00:07:44,800 It was like, I don't know, some baked apple 173 00:07:44,800 --> 00:07:48,520 with cottage cheese inside. 174 00:07:48,520 --> 00:07:49,840 It wasn't great. 175 00:07:49,840 --> 00:07:52,640 Having missed out on a lifetime of steamed puddings, 176 00:07:52,640 --> 00:07:54,760 Russian-born Julia was forced to call 177 00:07:54,760 --> 00:07:56,760 on her English in-laws for tips. 178 00:07:56,760 --> 00:08:00,520 Treacle pudding, it's my husband Matt's grandparents' favourite. 179 00:08:00,520 --> 00:08:02,640 So I thought, "I'll make that." 180 00:08:02,640 --> 00:08:04,080 I'm zesting lemons. 181 00:08:04,080 --> 00:08:07,280 The favours I've chosen are quite classic, quite simple, 182 00:08:07,280 --> 00:08:10,480 but I didn't want to try to be too clever. 183 00:08:10,480 --> 00:08:14,440 A lemon sponge with blackcurrant sauce might seem straight-forward, 184 00:08:14,440 --> 00:08:17,400 but being Steven, it's here the simplicity ends. 185 00:08:17,400 --> 00:08:18,560 Why have you got a syringe? 186 00:08:18,560 --> 00:08:20,920 So we're going to take some of the liquid from the compote, 187 00:08:20,920 --> 00:08:22,560 inject little streaks into it. 188 00:08:22,560 --> 00:08:25,280 So you'll get a marbled effect? Almost marbling. All right, mate. 189 00:08:25,280 --> 00:08:27,080 Good luck, anyway. Thank you very much. 190 00:08:27,080 --> 00:08:29,440 I look forward to it. Thank you. 191 00:08:29,440 --> 00:08:33,080 Right bakers, one hour gone, two hours left. 192 00:08:33,080 --> 00:08:37,080 I'm just lining the inside of my pudding basin with slices of fig, 193 00:08:38,400 --> 00:08:40,480 so when you turn it out, they'll be on the outside. 194 00:08:40,480 --> 00:08:42,040 The thing about steamed pudding, 195 00:08:42,040 --> 00:08:44,840 you just need to get the right amount of mixture in the bowl - 196 00:08:44,840 --> 00:08:46,680 not too much, not too little. 197 00:08:46,680 --> 00:08:49,840 I'm putting it in. 198 00:08:49,840 --> 00:08:52,440 That takes just under two hours. 199 00:08:52,440 --> 00:08:53,960 It's nicely bubbling away, 200 00:08:53,960 --> 00:08:57,360 and then I'll put it down to low, so two hours. 201 00:08:57,360 --> 00:09:00,040 Exactly an hour and a half. Originally, I was doing two hours, 202 00:09:00,040 --> 00:09:02,080 then I went down to an hour and three quarters, 203 00:09:02,080 --> 00:09:04,080 then I went down to an hour and 39. 204 00:09:04,080 --> 00:09:08,080 Now, it's an hour and a half. 205 00:09:08,360 --> 00:09:10,360 It's just literally put it in and leave it. 206 00:09:10,360 --> 00:09:14,360 Absolutely not touching it, it's a fatal mistake. 207 00:09:14,920 --> 00:09:18,120 Fatal. 208 00:09:18,120 --> 00:09:21,200 Ooh! 209 00:09:21,200 --> 00:09:23,120 Oh, no. 210 00:09:23,120 --> 00:09:27,120 As their puddings gather steam, there's still sauces to start... 211 00:09:27,400 --> 00:09:29,800 This is the blackcurrant compote... 212 00:09:29,800 --> 00:09:31,760 ..and custards to concoct. 213 00:09:31,760 --> 00:09:35,760 So in the pan, I've got milk, cream and some cinnamon stick crushed up. 214 00:09:35,960 --> 00:09:37,720 That's going to go into a couple of eggs 215 00:09:37,720 --> 00:09:39,720 and also some nice chocolate, as well, 216 00:09:39,720 --> 00:09:42,000 so it'll be a nice thick chocolaty custard. 217 00:09:42,000 --> 00:09:43,440 My dream custard is thick. 218 00:09:43,440 --> 00:09:46,440 You know when you pour it onto the cake, you can't see the cake? 219 00:09:46,440 --> 00:09:48,000 It's just like... 220 00:09:48,000 --> 00:09:49,840 I just want to take it a little bit past runny 221 00:09:49,840 --> 00:09:51,680 because I don't want a thick gloppy custard, 222 00:09:51,680 --> 00:09:53,520 I want like a nice, light creme anglaise. 223 00:09:53,520 --> 00:09:57,520 This is Earl Grey. It's like the 19th century was in the room. 224 00:09:58,240 --> 00:09:59,880 Yes. Hello, Liam. 225 00:09:59,880 --> 00:10:00,960 The thing is about this, 226 00:10:00,960 --> 00:10:02,680 it's kind of a school pudding from the '70s 227 00:10:02,680 --> 00:10:04,760 and I imagine they were probably extinct 228 00:10:04,760 --> 00:10:06,120 by the time you went to school. 229 00:10:06,120 --> 00:10:08,200 Steam puddings did not exist at my primary school. 230 00:10:08,200 --> 00:10:10,040 So this is quite an odd challenge for you 231 00:10:10,040 --> 00:10:12,440 because it's sort of recreating something historical? 232 00:10:12,440 --> 00:10:15,280 Yeah. It's not really, it's a bit odd. 233 00:10:15,280 --> 00:10:19,280 Unlike Liam, the steamed school pudding and I go way back. 234 00:10:20,600 --> 00:10:23,920 In fact, our formative years were spent at the same institution - 235 00:10:23,920 --> 00:10:26,960 Cambridge University. 236 00:10:26,960 --> 00:10:28,800 Up until the 17th century, 237 00:10:28,800 --> 00:10:31,720 the steamed pudding was a far from sweet affair. 238 00:10:31,720 --> 00:10:34,840 Comprised of an animal's stomach or even a bladder, 239 00:10:34,840 --> 00:10:36,560 jammed packed with meat and veg. 240 00:10:36,560 --> 00:10:37,920 For the cooks at Cambridge, 241 00:10:37,920 --> 00:10:41,280 mass pudding-making would have an onerous task. 242 00:10:41,280 --> 00:10:44,560 You put the contents in and then you tied it up and then you boiled it. 243 00:10:44,560 --> 00:10:46,520 And, trust me, it really smells. 244 00:10:46,520 --> 00:10:48,400 Yeah. Not only that, it's liable to break. 245 00:10:48,400 --> 00:10:50,360 Obviously, people from Cambridge came and went 246 00:10:50,360 --> 00:10:51,840 and someone has decided, 247 00:10:51,840 --> 00:10:55,080 instead of using a sheep's bladder, why not use a cloth? 248 00:10:55,080 --> 00:10:59,080 So you've got people replacing the meat with suet, putting flour in, 249 00:10:59,920 --> 00:11:02,480 but then also adding sugar. 250 00:11:02,480 --> 00:11:05,920 Sugar would have been too expensive for most folks in 1615, 251 00:11:05,920 --> 00:11:07,920 but not for the scholars of Cambridge. 252 00:11:07,920 --> 00:11:11,600 Adding this, along with the flour and suet, created a lighter, 253 00:11:11,600 --> 00:11:14,920 cake-like texture, resulting in the Cambridge pudding. 254 00:11:14,920 --> 00:11:17,120 Why can we date is so specifically? 255 00:11:17,120 --> 00:11:19,800 Because it comes in a book printed in 1615. 256 00:11:19,800 --> 00:11:23,800 Mince suet, new milk, warm, fine sugar and eggs. 257 00:11:24,040 --> 00:11:26,840 There's theory and then there's the practicality - 258 00:11:26,840 --> 00:11:28,640 we need to make a pudding. 259 00:11:28,640 --> 00:11:32,000 Luckily, I have all the ingredients for a Cambridge pudding 260 00:11:32,000 --> 00:11:34,520 and culinary historian, Dr Sue Bailey, 261 00:11:34,520 --> 00:11:36,880 tucked away in my old dorm room. 262 00:11:36,880 --> 00:11:38,960 This looks absolutely fantastic. 263 00:11:38,960 --> 00:11:41,120 Now, I'm desperate for your help, Sue. 264 00:11:41,120 --> 00:11:43,920 Thank you, Sandi. I've got the recipe, it's frankly unclear. 265 00:11:43,920 --> 00:11:46,880 Mince suet, is that grated suet? 266 00:11:46,880 --> 00:11:48,560 It is grated suet. 267 00:11:48,560 --> 00:11:50,760 This is what has been actually rendered down. 268 00:11:50,760 --> 00:11:52,480 I'm going to put all of this in. 269 00:11:52,480 --> 00:11:54,400 Fatty pudding. Taken from round the loins 270 00:11:54,400 --> 00:11:58,280 and the kidneys of beef and mutton, suet's a calorific fat, 271 00:11:58,280 --> 00:12:00,680 perfect for satisfying hungry students, 272 00:12:00,680 --> 00:12:02,640 whilst negating the need for meat. 273 00:12:02,640 --> 00:12:05,120 You now have to do a little sort of dent in the middle, 274 00:12:05,120 --> 00:12:07,840 because otherwise, you're not going to be able to fit the butter in. 275 00:12:07,840 --> 00:12:10,440 I've actually never seen this much butter going into one thing. 276 00:12:10,440 --> 00:12:11,960 Then we put them on top of each other. 277 00:12:11,960 --> 00:12:14,400 On top of each other, so. 278 00:12:14,400 --> 00:12:16,360 Wow, look at that. 279 00:12:16,360 --> 00:12:19,200 I can actually feel my cardiovascular system 280 00:12:19,200 --> 00:12:21,280 having a little seizure. 281 00:12:21,280 --> 00:12:23,520 Mm. It's nice, isn't it? 282 00:12:23,520 --> 00:12:25,800 Thanks to the clever cooks of Cambridge, 283 00:12:25,800 --> 00:12:27,600 the sweet steamed pudding was born, 284 00:12:27,600 --> 00:12:30,520 and sheep's bladders faded from school menus, 285 00:12:30,520 --> 00:12:34,520 much to the relief of pupils and dinner ladies across the nation. 286 00:12:36,240 --> 00:12:39,640 Bakers, you have 30 minutes left, 30 minutes. 287 00:12:39,640 --> 00:12:41,800 It's time to take it out of there now, I'm terrified. 288 00:12:41,800 --> 00:12:43,800 If you open it and it's sunk in the middle, 289 00:12:43,800 --> 00:12:45,200 there is no going back from that. 290 00:12:45,200 --> 00:12:47,600 You cannot hide it. There's just no way of knowing. 291 00:12:47,600 --> 00:12:51,600 I'm a bit worried. Three minutes. 292 00:12:53,120 --> 00:12:55,600 Am I the only one who's taking it out? 293 00:12:55,600 --> 00:12:58,760 I feel so sick. 294 00:12:58,760 --> 00:13:02,120 Someone else open it for me. 295 00:13:02,120 --> 00:13:04,360 Is this quite a moment? 296 00:13:04,360 --> 00:13:06,560 Is that hot? Ow, ow, ow, ow! 297 00:13:06,560 --> 00:13:09,760 I'm too scared to even do it. 298 00:13:09,760 --> 00:13:12,040 I just want it to be good. 299 00:13:12,040 --> 00:13:14,160 Oh! 300 00:13:14,160 --> 00:13:16,040 Yeah, yeah! 301 00:13:16,040 --> 00:13:17,920 Good, I'm pleased with it. 302 00:13:17,920 --> 00:13:20,720 Why don't you open it, and I'll look and tell you how good or bad it is. 303 00:13:20,720 --> 00:13:23,760 Please, don't be mean. OK. 304 00:13:23,760 --> 00:13:26,800 Put the lid back on. 305 00:13:26,800 --> 00:13:29,040 I'm joking, that's all right, isn't it? 306 00:13:29,040 --> 00:13:31,320 Please, please, please. 307 00:13:31,320 --> 00:13:35,200 A bit of sinkage in the middle. 308 00:13:35,200 --> 00:13:37,560 Oh. Yes, so far so good. 309 00:13:37,560 --> 00:13:38,920 I just need to... 310 00:13:38,920 --> 00:13:41,440 You don't know until you turn it out whether it's right or not. 311 00:13:41,440 --> 00:13:43,600 Yes. 312 00:13:43,600 --> 00:13:46,120 That is beautiful, it looks steamed, it looks pudding-like. 313 00:13:46,120 --> 00:13:48,680 Ah, thank gosh for that. 314 00:13:48,680 --> 00:13:52,680 I'm happy with the way it looks. 315 00:13:54,400 --> 00:13:56,400 Right, just serving it like that. 316 00:13:56,400 --> 00:14:00,400 Ta-da. It looks all right, the mangoes are done. 317 00:14:00,600 --> 00:14:04,600 It's a bit more rustic than the kind of thing I like to bake. 318 00:14:05,640 --> 00:14:09,640 Ah, it's all right - nothing to see here. 319 00:14:10,080 --> 00:14:12,520 Oh. That happens every time I do it. 320 00:14:12,520 --> 00:14:16,520 It's perfect. 321 00:14:17,600 --> 00:14:21,200 How long have we got? Bakers, you've got five minutes left. 322 00:14:21,200 --> 00:14:23,640 It's not thickening, I don't understand. 323 00:14:23,640 --> 00:14:25,720 How long has it been on? Ages. 324 00:14:25,720 --> 00:14:27,600 How can I help? You can't. 325 00:14:27,600 --> 00:14:30,880 Wow, that's the sort of thing you used to make cows with. 326 00:14:30,880 --> 00:14:34,880 I want that juice to be all the way through the sponge. 327 00:14:35,400 --> 00:14:38,760 I'm basically giving these mangoes a shave. 328 00:14:38,760 --> 00:14:40,520 I'm making a raspberry flour. 329 00:14:40,520 --> 00:14:42,480 Look at that, that is the nuts, that is. 330 00:14:42,480 --> 00:14:44,680 I'm sorry, that is very good, actually. 331 00:14:44,680 --> 00:14:45,840 Oh, stand up! 332 00:14:45,840 --> 00:14:47,440 It's not thickening, so what I'm doing 333 00:14:47,440 --> 00:14:51,080 is just putting a little bit more of the cornflour in. 334 00:14:51,080 --> 00:14:55,080 Right, bakers, you have one minute before we ring the school bell. 335 00:14:58,320 --> 00:15:02,320 What a disaster. 336 00:15:04,800 --> 00:15:08,800 Bakers, time is up, pencils down, the exam is over. 337 00:15:10,600 --> 00:15:14,600 Please place your steamed school puddings at the end of your desks. 338 00:15:15,040 --> 00:15:19,000 Absolute disaster. 339 00:15:23,360 --> 00:15:27,360 Eight school puddings steamed and served... 340 00:15:29,080 --> 00:15:33,080 ..ready for examination by Paul and Prue. 341 00:15:35,120 --> 00:15:37,680 I must say, it looks very pretty. 342 00:15:37,680 --> 00:15:41,680 My mouth's watering. 343 00:15:43,400 --> 00:15:46,240 It's not the lightest sponge I've ever had. 344 00:15:46,240 --> 00:15:48,320 On the other hand, you've got the orange there. 345 00:15:48,320 --> 00:15:49,720 It is nice and marmaladey. 346 00:15:49,720 --> 00:15:51,400 Paddington Bear'll be pleased. 347 00:15:51,400 --> 00:15:52,480 It's my pet name for Paul! 348 00:15:52,480 --> 00:15:53,520 HE LAUGHS 349 00:15:53,520 --> 00:15:54,840 It is a little bit dense. 350 00:15:54,840 --> 00:15:56,680 I wouldn't say it's a great steamed pudding, 351 00:15:56,680 --> 00:15:58,240 but it's a very good steamed pudding. 352 00:15:58,240 --> 00:15:59,720 I'll take that. 353 00:15:59,720 --> 00:16:00,840 Well done. 354 00:16:00,840 --> 00:16:04,840 Thank you. 355 00:16:07,320 --> 00:16:10,680 Nice custard, looks good. 356 00:16:10,680 --> 00:16:13,680 The taste of the orange and the treacle together, it works. 357 00:16:13,680 --> 00:16:17,680 Not the lightest sponge, but it is delicious. 358 00:16:19,760 --> 00:16:21,240 It looks a little stodgy. 359 00:16:21,240 --> 00:16:23,640 This is going to be interesting with the mascarpone cream. 360 00:16:23,640 --> 00:16:27,640 That tonka taste is very extraordinary and rather good. 361 00:16:27,880 --> 00:16:29,960 The flavour of the pudding's delicious. 362 00:16:29,960 --> 00:16:33,120 The ginger and the fig really work together, and the honey. 363 00:16:33,120 --> 00:16:35,120 I'm still unsure about the tonka bean. 364 00:16:35,120 --> 00:16:36,800 I love it, just too stodgy. 365 00:16:36,800 --> 00:16:40,800 Yep. 366 00:16:42,000 --> 00:16:44,720 I love the effect of the fruits that have fallen down 367 00:16:44,720 --> 00:16:48,720 and the darkness hitting the lemon sponge, I think that really works. 368 00:16:49,520 --> 00:16:50,560 Looks very good. 369 00:16:50,560 --> 00:16:54,560 That sponge looks so light. 370 00:16:56,280 --> 00:16:58,240 Blackcurrant is a nice little burst of acidity. 371 00:16:58,240 --> 00:17:01,080 It should be sharp against the, sort of, mellow lemon of the sponge. 372 00:17:01,080 --> 00:17:02,280 And it's really good. 373 00:17:02,280 --> 00:17:06,280 It is a beautiful sponge, it tastes amazing, it is light. 374 00:17:08,160 --> 00:17:10,440 APPLAUSE 375 00:17:10,440 --> 00:17:11,640 Well done, mate, well done. 376 00:17:11,640 --> 00:17:15,640 Thank you. Fantastic. 377 00:17:20,280 --> 00:17:21,560 The custard's embarrassing. 378 00:17:21,560 --> 00:17:22,600 SHE LAUGHS 379 00:17:22,600 --> 00:17:26,600 That's not custard, that's a big mistake. 380 00:17:27,720 --> 00:17:30,920 It's quite powerful, but I don't get the Earl Grey. 381 00:17:30,920 --> 00:17:33,160 You've got Earl Grey fighting against lemon, 382 00:17:33,160 --> 00:17:37,160 it's going to lose every day of the week. 383 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 It really looks good, it's dramatic, it's beautifully designed. 384 00:17:42,040 --> 00:17:43,480 Held together well. 385 00:17:43,480 --> 00:17:47,480 Nice consistency. Yeah. 386 00:17:48,120 --> 00:17:49,480 Mmm. 387 00:17:49,480 --> 00:17:52,760 That is good mango. 388 00:17:52,760 --> 00:17:54,320 It's beautiful and light. 389 00:17:54,320 --> 00:17:57,800 It's lovely. It's absolutely delicious. 390 00:17:57,800 --> 00:17:59,680 Thank you. Well done. Oh, my God! 391 00:17:59,680 --> 00:18:01,000 Oh, my God! 392 00:18:01,000 --> 00:18:02,600 Two handshakes. 393 00:18:02,600 --> 00:18:06,600 Thank you, Yan. Thank you. 394 00:18:09,240 --> 00:18:12,240 I think it's very pretty. I love the cherries on the top. 395 00:18:12,240 --> 00:18:16,080 Oh, that looks lovely and light. 396 00:18:16,080 --> 00:18:18,840 Very almondy, proper Bakewell flavour. 397 00:18:18,840 --> 00:18:19,960 HE LAUGHS 398 00:18:19,960 --> 00:18:21,760 It's too stodgy. 399 00:18:21,760 --> 00:18:23,320 OK. You've probably mixed it too much 400 00:18:23,320 --> 00:18:24,880 and the gluten's got quite powerful 401 00:18:24,880 --> 00:18:26,880 and that's why I couldn't give you a handshake. 402 00:18:26,880 --> 00:18:28,200 Ah! 403 00:18:28,200 --> 00:18:29,440 Do you want a Fielding fondle? 404 00:18:29,440 --> 00:18:31,920 LAUGHTER 405 00:18:31,920 --> 00:18:33,360 Don't leave me hanging! 406 00:18:33,360 --> 00:18:37,360 LAUGHTER 407 00:18:38,960 --> 00:18:40,120 It looks quite attractive. 408 00:18:40,120 --> 00:18:43,640 The sponge looks pretty good. 409 00:18:43,640 --> 00:18:47,640 Oh, that looks really good, nice and light. 410 00:18:50,240 --> 00:18:52,120 Absolutely delicious. 411 00:18:52,120 --> 00:18:54,040 One of my favourite things is Bakewell tarts. 412 00:18:54,040 --> 00:18:57,160 You have the texture of a Bakewell tart in there, which is very clever. 413 00:18:57,160 --> 00:18:59,160 Cherry's got that sharpness to it as well. 414 00:18:59,160 --> 00:19:01,120 So overall, it's a very special thing. 415 00:19:01,120 --> 00:19:02,160 SHE LAUGHS 416 00:19:02,160 --> 00:19:04,760 It's absolutely delicious. 417 00:19:04,760 --> 00:19:06,000 Oh! 418 00:19:06,000 --> 00:19:07,040 Thank you. 419 00:19:07,040 --> 00:19:08,080 Thank you. 420 00:19:08,080 --> 00:19:11,680 APPLAUSE 421 00:19:11,680 --> 00:19:14,520 So close. 422 00:19:14,520 --> 00:19:16,360 So close. 423 00:19:16,360 --> 00:19:18,360 I'm really happy, and I got a handshake. 424 00:19:18,360 --> 00:19:21,120 He really did not want to give me one because he'd given two already, 425 00:19:21,120 --> 00:19:22,200 do you know what I mean, 426 00:19:22,200 --> 00:19:24,680 which makes it even more brilliant that I got one. 427 00:19:24,680 --> 00:19:26,120 I'm well chuffed. 428 00:19:26,120 --> 00:19:30,120 SHE GIGGLES 429 00:19:30,360 --> 00:19:32,240 I always make custard, what was that?! 430 00:19:32,240 --> 00:19:33,560 That was embarrassing. 431 00:19:33,560 --> 00:19:35,840 It was like a milk drink. 432 00:19:35,840 --> 00:19:38,800 I don't think I'm looking forward to the Technical that much. 433 00:19:38,800 --> 00:19:40,920 Does anyone look forward to a Technical Challenge? 434 00:19:40,920 --> 00:19:44,920 I don't think they do. 435 00:19:46,000 --> 00:19:50,000 Not only are the bakers about to face the total unknown, 436 00:19:50,000 --> 00:19:53,440 this week, it's a Technical with a twist. 437 00:19:53,440 --> 00:19:54,480 Hello, bakers. 438 00:19:54,480 --> 00:19:58,480 Today, your Technical Pudding Challenge has been set by Mr Paul Hollywood. 439 00:19:59,600 --> 00:20:02,040 So Paul, any advice before you leave the tent? 440 00:20:02,040 --> 00:20:04,400 It's all about the timing. 441 00:20:04,400 --> 00:20:06,360 Well, that's totally clear, I feel. 442 00:20:06,360 --> 00:20:09,520 Now, as you know for this bit, Paul and Prue are not allowed to stay. 443 00:20:09,520 --> 00:20:13,520 We'll see them later. Off you go. 444 00:20:13,720 --> 00:20:17,320 Right. Today's Technical Challenge is staggering. 445 00:20:17,320 --> 00:20:19,760 Yes, we are going to be staggering your start times. 446 00:20:19,760 --> 00:20:23,760 We're going to call you in one by one and tell you what the challenge is at your start time. 447 00:20:26,600 --> 00:20:29,800 So everybody leave except for... 448 00:20:29,800 --> 00:20:31,960 Julia. 449 00:20:31,960 --> 00:20:33,440 Out you come, come on. 450 00:20:33,440 --> 00:20:34,480 Off you go. 451 00:20:34,480 --> 00:20:37,120 Come on, no messing about. 452 00:20:37,120 --> 00:20:38,200 Are you all right, Julia? 453 00:20:38,200 --> 00:20:39,760 No. 454 00:20:39,760 --> 00:20:41,600 For today's Technical Challenge, 455 00:20:41,600 --> 00:20:45,600 Paul would like you to make six molten chocolate puddings filled with peanut butter. 456 00:20:47,680 --> 00:20:51,680 You have one hour, and at exactly that point, you have to present your bake for judging. 457 00:20:53,040 --> 00:20:54,080 On your marks. 458 00:20:54,080 --> 00:20:55,120 Get set. 459 00:20:55,120 --> 00:20:59,120 Bake! Bake. 460 00:21:00,240 --> 00:21:04,120 Melt the chocolate and butter together, whisk the eggs, 461 00:21:04,120 --> 00:21:07,360 egg yolks and sugar together, combine the two mixtures. 462 00:21:07,360 --> 00:21:08,880 I've done it once, 463 00:21:08,880 --> 00:21:12,880 but it was such a long time and it was just filled with chocolate. 464 00:21:14,520 --> 00:21:18,280 OK, melt the chocolate back together. 465 00:21:18,280 --> 00:21:21,360 Let me show you something, Prue. 466 00:21:21,360 --> 00:21:25,360 So what we've got is a chocolate molten cake with a beautiful peanut butter filling, 467 00:21:25,840 --> 00:21:28,080 which oozes out when you cut it. 468 00:21:28,080 --> 00:21:30,920 These are designed to be eaten hot, straight from the oven. 469 00:21:30,920 --> 00:21:34,240 So we're staggering their starts and we'll judge them live. 470 00:21:34,240 --> 00:21:36,560 You bake these for ten minutes. 471 00:21:36,560 --> 00:21:39,120 Over bake, then the whole mixture will congeal, 472 00:21:39,120 --> 00:21:41,440 and you won't get that goo when you cut it. 473 00:21:41,440 --> 00:21:44,480 It's got to run. If they under do it, the whole thing will just collapse. 474 00:21:44,480 --> 00:21:46,920 Do you know what, I think this is a really tricky challenge. 475 00:21:46,920 --> 00:21:50,920 And I will be astonished if everybody produces perfection. 476 00:21:52,600 --> 00:21:56,320 It is so weird being on my own. 477 00:21:56,320 --> 00:21:59,600 I'm petrified, I'm absolutely petrified. 478 00:21:59,600 --> 00:22:03,600 It's all about timing. We have to serve it on the hour. 479 00:22:03,760 --> 00:22:06,200 Right, baker number two, for your Technical Challenge, 480 00:22:06,200 --> 00:22:10,200 Paul would like you to make six molten chocolate puddings filled with hot peanut butter. 481 00:22:12,440 --> 00:22:13,880 You have one hour. 482 00:22:13,880 --> 00:22:14,920 On your marks. 483 00:22:14,920 --> 00:22:18,920 Get set. Bake. 484 00:22:19,680 --> 00:22:21,080 Never made one. 485 00:22:21,080 --> 00:22:24,880 So I suppose, actually, I've got to, you know, really think about when they go in the oven 486 00:22:24,880 --> 00:22:28,880 because they have to be, you know, still runny in the middle. 487 00:22:29,680 --> 00:22:32,000 Potentially, they could sort of carry on cooking, so... 488 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 Oh, it's a mine field. 489 00:22:35,000 --> 00:22:38,280 I'm just melting my chocolate with some butter. 490 00:22:38,280 --> 00:22:41,680 Well, at least I'm not on my own right now, which makes it a bit better. 491 00:22:41,680 --> 00:22:43,640 Hi. 492 00:22:43,640 --> 00:22:45,520 Does it? Does it actually make it better? No. 493 00:22:45,520 --> 00:22:47,200 No. No, it doesn't. 494 00:22:47,200 --> 00:22:51,200 Just got to melt some chocolate, just melt some chocolate. 495 00:22:51,240 --> 00:22:53,360 Baker number three, for your Technical Challenge, 496 00:22:53,360 --> 00:22:55,840 Paul would like you to make six molten chocolate puddings. 497 00:22:55,840 --> 00:22:57,000 You've got one hour. 498 00:22:57,000 --> 00:23:00,600 Bake! Bake. 499 00:23:00,600 --> 00:23:03,360 I've never made them before, but I know what they look like. 500 00:23:03,360 --> 00:23:05,920 Thum, thum, thum, thum, thum, thum. What do I need? 501 00:23:05,920 --> 00:23:07,880 I've got the butter and chocolate melting, 502 00:23:07,880 --> 00:23:11,880 and then I'm just about to start whisking up the eggs and sugar. 503 00:23:16,360 --> 00:23:19,200 There's no raising agent in this at all. 504 00:23:19,200 --> 00:23:23,160 The raising comes from the whisked eggs. 505 00:23:23,160 --> 00:23:26,160 Yeah, you need loads of air in it. 506 00:23:26,160 --> 00:23:28,160 MOTOR WHIRRING 507 00:23:28,160 --> 00:23:32,160 I can't believe I'm doing it by hand. 508 00:23:33,640 --> 00:23:35,760 Baker number four, on your marks. 509 00:23:35,760 --> 00:23:39,760 Get set. Bake! 510 00:23:41,120 --> 00:23:45,120 I have absolutely no idea. 511 00:23:45,800 --> 00:23:48,080 I'm going with ribbon stage, 512 00:23:48,080 --> 00:23:51,880 which means there should be a bit of a trail left behind. 513 00:23:51,880 --> 00:23:53,800 Everything you do, you second guess yourself. 514 00:23:53,800 --> 00:23:55,000 Should I be doing it that way? 515 00:23:55,000 --> 00:23:59,000 What's that word I like, trepidatious? 516 00:23:59,840 --> 00:24:01,040 Baker number five. 517 00:24:01,040 --> 00:24:02,640 You have one hour. 518 00:24:02,640 --> 00:24:03,840 On your marks. Get set. 519 00:24:03,840 --> 00:24:07,320 Bake! 520 00:24:07,320 --> 00:24:09,280 Oh, yeah, that's OK. 521 00:24:09,280 --> 00:24:11,200 I've made this before, similar. 522 00:24:11,200 --> 00:24:13,000 Not peanut butter, though. 523 00:24:13,000 --> 00:24:16,240 It's OK, I've got it. 524 00:24:16,240 --> 00:24:17,280 What am I doing? 525 00:24:17,280 --> 00:24:18,600 So I've just whisked the eggs. 526 00:24:18,600 --> 00:24:20,840 I'm trying to let the chocolate cool a little bit more. 527 00:24:20,840 --> 00:24:24,840 I just don't like the idea of adding hot chocolate to like a cold egg sugar mix. 528 00:24:25,200 --> 00:24:27,360 Oh, have I turned my oven on? 529 00:24:27,360 --> 00:24:30,800 Yes. Oh! 530 00:24:30,800 --> 00:24:33,560 I need to combine the two together. 531 00:24:33,560 --> 00:24:37,560 It doesn't say anything, how to combine or what to do. 532 00:24:41,760 --> 00:24:42,800 How's it going? 533 00:24:42,800 --> 00:24:45,240 Yeah, it should be all right, I just need to crack on really. 534 00:24:45,240 --> 00:24:46,720 I don't really know what I'm doing. 535 00:24:46,720 --> 00:24:49,040 Are you saying I'm in your way, what are you saying, Liam? 536 00:24:49,040 --> 00:24:51,720 I think I'm doing it right, but I'm not entirely sure. 537 00:24:51,720 --> 00:24:53,760 Baker number six, for your Technical Challenge, 538 00:24:53,760 --> 00:24:56,360 Paul would like you to make six molten chocolate puddings. 539 00:24:56,360 --> 00:24:57,880 You have one hour. 540 00:24:57,880 --> 00:25:01,200 Bake! 541 00:25:01,200 --> 00:25:04,120 I've never made a chocolate pudding in my life. 542 00:25:04,120 --> 00:25:05,760 So, brilliant. 543 00:25:05,760 --> 00:25:07,800 So I've just added two tablespoons of flour. 544 00:25:07,800 --> 00:25:09,680 I don't want to knock out the air bubbles, 545 00:25:09,680 --> 00:25:13,680 so that's why I'm folding it gently. 546 00:25:16,920 --> 00:25:19,360 Baker number seven, on your marks. 547 00:25:19,360 --> 00:25:22,920 Get set. Bake! 548 00:25:22,920 --> 00:25:24,880 Never made them before in my life. 549 00:25:24,880 --> 00:25:27,880 Fortunately, in revision last night, 550 00:25:27,880 --> 00:25:31,880 I briefly glanced through molten volcano cakes, which is similar. 551 00:25:33,640 --> 00:25:35,640 I'm a little more confident than I'm letting on. 552 00:25:35,640 --> 00:25:36,920 HE LAUGHS 553 00:25:36,920 --> 00:25:39,280 It says "divide it between moulds". 554 00:25:39,280 --> 00:25:43,280 I'm sort of starting out putting the sort of same amount in each because they will want them identical. 555 00:25:44,400 --> 00:25:47,960 I've weighed them out, dead on 100g in each pot. 556 00:25:47,960 --> 00:25:50,720 I've filled three quarters of the way up, and they're going to rise. 557 00:25:50,720 --> 00:25:54,120 I don't want them billowing over the top. 558 00:25:54,120 --> 00:25:56,240 Baker number eight, on your marks. 559 00:25:56,240 --> 00:26:00,040 Get set. Bake! 560 00:26:00,040 --> 00:26:02,560 Not a clue. 561 00:26:02,560 --> 00:26:06,320 I'm just putting my peanut butter inside of them. 562 00:26:06,320 --> 00:26:10,320 Well, it says "teaspoon", but with a bit of an extra. 563 00:26:12,120 --> 00:26:14,000 A heaped teaspoon. 564 00:26:14,000 --> 00:26:15,920 I'm having a terrible dilemma at the moment. 565 00:26:15,920 --> 00:26:19,200 My main problem is, I'm not sure whether I'm supposed to whisk that up to a frenzy 566 00:26:19,200 --> 00:26:20,320 or not whisk it up a lot, 567 00:26:20,320 --> 00:26:22,960 but my heart is telling me to really go for it. 568 00:26:22,960 --> 00:26:26,640 But, then again, my brain is telling me maybe don't go for it. 569 00:26:26,640 --> 00:26:28,280 I think it's a light folding. 570 00:26:28,280 --> 00:26:30,720 Fingers crossed that this is the right way to do it. 571 00:26:30,720 --> 00:26:33,920 The plan is to let them freeze off for 15 minutes. 572 00:26:33,920 --> 00:26:37,920 When you cook it, it makes it molten in the middle. 573 00:26:38,520 --> 00:26:40,720 I've got probably about ten minutes in the freezer, 574 00:26:40,720 --> 00:26:44,720 just to chill them down and then it's item six, bake. 575 00:26:46,000 --> 00:26:49,440 Baking time, that's what it's all down to, and I have no idea. 576 00:26:49,440 --> 00:26:52,120 How long? How long to do it for. 577 00:26:52,120 --> 00:26:54,040 Well, I've got an inkling. An inkling. 578 00:26:54,040 --> 00:26:57,920 I've got an inkling, and I think it's not very long. 579 00:26:57,920 --> 00:27:01,800 The undisclosed bake time for Paul's recipe is ten minutes. 580 00:27:01,800 --> 00:27:04,040 I've got 20 minutes left. 581 00:27:04,040 --> 00:27:08,040 I'm going to bake them for, I'm not sure, 12 minutes. 582 00:27:09,520 --> 00:27:13,160 You don't want them over baked, so I'll probably give them like... 583 00:27:13,160 --> 00:27:15,120 Like 20, 15 minutes. 584 00:27:15,120 --> 00:27:16,640 Oh, I don't know. 585 00:27:16,640 --> 00:27:20,640 No idea, no idea. 586 00:27:20,880 --> 00:27:23,480 Eight minutes. 587 00:27:23,480 --> 00:27:26,680 I'm going to say it's probably about 35 minutes. 588 00:27:26,680 --> 00:27:30,680 Obviously, I don't want them to be raw. 589 00:27:30,960 --> 00:27:34,960 Oh, you're kidding me! 590 00:27:36,520 --> 00:27:38,960 The oven wasn't on. 591 00:27:38,960 --> 00:27:42,960 Come on. 592 00:27:43,000 --> 00:27:44,240 Eight more minutes. 593 00:27:44,240 --> 00:27:48,240 15 left, eight more minutes. 594 00:27:53,760 --> 00:27:57,680 25 minutes. 595 00:27:57,680 --> 00:28:00,960 They're going in now, they can heat up with the oven. 596 00:28:00,960 --> 00:28:04,360 The key thing with baking is that you want the outside crispy, 597 00:28:04,360 --> 00:28:06,920 so that it holds the gooey centre. 598 00:28:06,920 --> 00:28:08,920 180 for 10 minutes. 599 00:28:08,920 --> 00:28:12,000 If you go too far, you just get a rock hard sponge. 600 00:28:12,000 --> 00:28:13,680 Too little, it's just going to splodge. 601 00:28:13,680 --> 00:28:17,680 So you just need the right balance, which is going to be tricky. 602 00:28:19,720 --> 00:28:21,280 They really should be in now. 603 00:28:21,280 --> 00:28:24,840 I didn't want to be early, but now I think I'm late. 604 00:28:24,840 --> 00:28:27,280 It's a waiting game now. 605 00:28:27,280 --> 00:28:31,280 Come on, you can do this. 606 00:28:39,400 --> 00:28:42,280 Baker number one, you've got one minute left. 607 00:28:42,280 --> 00:28:46,280 I don't think they're done. 608 00:28:49,120 --> 00:28:53,120 As ever in a Technical Challenge, Paul and Prue will blind taste the bakes. 609 00:28:54,480 --> 00:28:58,480 Baker number one, your time is up, and I'm going to come and collect your molten chocolate puddings. 610 00:29:03,440 --> 00:29:04,480 Baker number one. 611 00:29:04,480 --> 00:29:07,000 Ah, thank you. 612 00:29:07,000 --> 00:29:08,840 These actually look very neat, don't they? 613 00:29:08,840 --> 00:29:10,640 They do, don't they. Let's have a look. 614 00:29:10,640 --> 00:29:11,920 That's good. 615 00:29:11,920 --> 00:29:15,280 Look at the texture of the peanut, it's soft still, pouring out. 616 00:29:15,280 --> 00:29:16,360 Yeah, that's good. 617 00:29:16,360 --> 00:29:19,920 I have no idea what they're saying, I can't hear anything. 618 00:29:19,920 --> 00:29:22,520 Let's just have a quick taste. 619 00:29:22,520 --> 00:29:24,800 Could have done with a touch more filling, 620 00:29:24,800 --> 00:29:28,800 but, I must say, it's not bad. 621 00:29:30,960 --> 00:29:34,960 Baker number two, your time is up. 622 00:29:36,760 --> 00:29:38,880 Thank you very much, waiter. 623 00:29:38,880 --> 00:29:41,320 Very neat again. A bit of a wobble, which is good. 624 00:29:41,320 --> 00:29:43,840 We need to really get into it. 625 00:29:43,840 --> 00:29:46,640 Oh, look at that! Look at that. 626 00:29:46,640 --> 00:29:47,720 Now you're talking. 627 00:29:47,720 --> 00:29:51,720 That's more peanut butter, that's what makes the difference. 628 00:29:52,360 --> 00:29:54,160 And it's good. 629 00:29:54,160 --> 00:29:57,120 They look good, the flavour of the chocolate's good. 630 00:29:57,120 --> 00:29:58,160 That's excellent. 631 00:29:58,160 --> 00:30:01,000 I saw a lot of nodding. 632 00:30:01,000 --> 00:30:05,000 Baker number three, I am coming to collect your molten chocolate puddings. 633 00:30:10,160 --> 00:30:14,160 I know they're under, so under. 634 00:30:14,760 --> 00:30:16,520 I mean, you've got a little bit of goo. 635 00:30:16,520 --> 00:30:19,440 Let's have a taste of it and see. 636 00:30:19,440 --> 00:30:21,080 It's very good. 637 00:30:21,080 --> 00:30:22,640 The sponge is excellent. 638 00:30:22,640 --> 00:30:24,800 The texture's pretty good as well. 639 00:30:24,800 --> 00:30:27,960 I just think if they'd put more peanut butter in it, it would have been better. 640 00:30:27,960 --> 00:30:29,000 Absolutely. 641 00:30:29,000 --> 00:30:33,000 They're coming out. 642 00:30:33,080 --> 00:30:34,240 Time is up. 643 00:30:34,240 --> 00:30:38,240 That's wonderful news. I'll be gentle with them. 644 00:30:39,920 --> 00:30:42,360 They look... They look perfect, don't they? 645 00:30:42,360 --> 00:30:45,680 I think these are going to be excellent. 646 00:30:45,680 --> 00:30:49,480 Oh, it's quite solid. Not quite runny enough. 647 00:30:49,480 --> 00:30:51,200 Slightly over, aren't they? 648 00:30:51,200 --> 00:30:55,200 What a pity, I thought we had a winner here. 649 00:30:59,040 --> 00:31:02,920 Baker number five, your time is up. 650 00:31:02,920 --> 00:31:06,920 Wow, got to be careful how you serve that one. 651 00:31:07,520 --> 00:31:08,760 Baker number five. 652 00:31:08,760 --> 00:31:10,080 Wow, thank you very much. 653 00:31:10,080 --> 00:31:11,160 PAUL LAUGHS 654 00:31:11,160 --> 00:31:14,080 If you're going to serve a cake, serve it phallic. 655 00:31:14,080 --> 00:31:16,960 Whoa! It's not cooked. 656 00:31:16,960 --> 00:31:18,680 It is under baked. 657 00:31:18,680 --> 00:31:22,680 If you like undercooked cake mixture... Chocolate sponge, yeah. ..you'd like it. 658 00:31:24,560 --> 00:31:26,920 Oh, I've overcooked these. 659 00:31:26,920 --> 00:31:28,240 Oh, they look horrible. 660 00:31:28,240 --> 00:31:31,000 Baker number six, your time is up. 661 00:31:31,000 --> 00:31:32,920 If you drop them, it wouldn't be a disaster! 662 00:31:32,920 --> 00:31:34,880 LAUGHTER 663 00:31:34,880 --> 00:31:37,920 Wish them luck. 664 00:31:37,920 --> 00:31:40,080 Enjoy. I don't think we will! 665 00:31:40,080 --> 00:31:42,760 Oh, dear. It's cracked. 666 00:31:42,760 --> 00:31:43,800 They're quite solid. 667 00:31:43,800 --> 00:31:45,600 Oh, yeah, they are. Let's have a look. 668 00:31:45,600 --> 00:31:49,600 Yeah, see, massively overbaked. 669 00:31:49,920 --> 00:31:52,240 It's like watching, like, a horror film. 670 00:31:52,240 --> 00:31:55,320 You don't want to watch it, you can't peel your eyes away. 671 00:31:55,320 --> 00:31:59,320 It looks pretty dreadful, really. 672 00:32:02,880 --> 00:32:06,880 Right, baker number seven, your time is up. 673 00:32:07,120 --> 00:32:09,640 One collapsed because I threw it down too hard, 674 00:32:09,640 --> 00:32:11,960 but at least I know it's soft in the middle. 675 00:32:11,960 --> 00:32:15,040 OK, this has got a few issues with getting it out of the mould. 676 00:32:15,040 --> 00:32:18,440 This one's broken, this is dipping, that's got a big air hole in. 677 00:32:18,440 --> 00:32:19,960 Let's cut this one. 678 00:32:19,960 --> 00:32:22,320 Yeah, that's absolutely raw, look. 679 00:32:22,320 --> 00:32:24,040 So's this one. That's raw as well. 680 00:32:24,040 --> 00:32:28,040 It's a bit of a failure. 681 00:32:28,360 --> 00:32:30,920 Yeah, they're a bit burnt. 682 00:32:30,920 --> 00:32:34,920 Baker number eight, your time is up. 683 00:32:35,680 --> 00:32:39,600 God, almighty. 684 00:32:39,600 --> 00:32:43,440 Voila! Thank you. Thank you very much. 685 00:32:43,440 --> 00:32:46,040 There's not a lot of middle, is there? 686 00:32:46,040 --> 00:32:47,720 It looks slightly overbaked to me. 687 00:32:47,720 --> 00:32:50,440 This is horrible. 688 00:32:50,440 --> 00:32:52,520 I just don't want to be last. 689 00:32:52,520 --> 00:32:54,840 They taste OK, the chocolate's good. 690 00:32:54,840 --> 00:32:57,640 I'm a little bit worried about folding of the mix 691 00:32:57,640 --> 00:33:01,240 because there are little air pockets and cracks. 692 00:33:01,240 --> 00:33:03,320 Sophie, what are they saying? 693 00:33:03,320 --> 00:33:05,040 There's just not enough middle. 694 00:33:05,040 --> 00:33:07,080 No. Not enough peanut butter. 695 00:33:07,080 --> 00:33:09,960 It's good, but it's just not perfect. 696 00:33:09,960 --> 00:33:13,120 Pru and Paul will now rank the molten puddings 697 00:33:13,120 --> 00:33:14,880 from the worst to the best. 698 00:33:14,880 --> 00:33:17,000 In eighth place, who's that? 699 00:33:17,000 --> 00:33:19,480 That's me. Kate, that's you. 700 00:33:19,480 --> 00:33:22,280 Well, they've collapsed, haven't they? 701 00:33:22,280 --> 00:33:24,240 In seventh place is this one. 702 00:33:24,240 --> 00:33:26,280 James, it wasn't baked enough 703 00:33:26,280 --> 00:33:29,040 cos all the chocolate was still coming out with the peanut butter. 704 00:33:29,040 --> 00:33:30,200 OK. 705 00:33:30,200 --> 00:33:32,040 In sixth place, it's Yan. 706 00:33:32,040 --> 00:33:35,760 Fifth, is Steven and Stacey is fourth. 707 00:33:35,760 --> 00:33:37,560 In third spot is this one. 708 00:33:37,560 --> 00:33:38,920 Pretty good, actually, Julia. 709 00:33:38,920 --> 00:33:40,600 I just think that you could have done with 710 00:33:40,600 --> 00:33:43,480 a little bit more peanut butter in there and it would have flooded out. 711 00:33:43,480 --> 00:33:46,440 And in second place... 712 00:33:46,440 --> 00:33:49,000 This one. Who's that? 713 00:33:49,000 --> 00:33:51,520 Liam, well done. They really are excellent. 714 00:33:51,520 --> 00:33:53,320 In first place is this one. 715 00:33:53,320 --> 00:33:56,640 APPLAUSE 716 00:33:56,640 --> 00:33:58,600 Well done. Awesome. 717 00:33:58,600 --> 00:34:00,080 Thank you. 718 00:34:00,080 --> 00:34:02,360 'I'm pleased, actually. I needed this' 719 00:34:02,360 --> 00:34:06,360 and it's put me in a much better position going forward to tomorrow. 720 00:34:06,920 --> 00:34:09,440 That was sick. Yeah. 721 00:34:09,440 --> 00:34:11,560 Ooh! 722 00:34:11,560 --> 00:34:14,800 A little bit gutted, a new day tomorrow. 723 00:34:14,800 --> 00:34:16,920 I'm not beating myself up about it. 724 00:34:16,920 --> 00:34:22,000 It's not the end of the world, it's a pudding. 725 00:34:26,040 --> 00:34:27,280 It's the Showstopper. 726 00:34:27,280 --> 00:34:31,040 One last chance to prove they are worthy of Star Baker, 727 00:34:31,040 --> 00:34:34,160 or simply that they deserve to stay. 728 00:34:34,160 --> 00:34:36,280 Right, my gorgeous judges. 729 00:34:36,280 --> 00:34:37,840 Three handshakes. 730 00:34:37,840 --> 00:34:40,000 It's a personal best for you. 731 00:34:40,000 --> 00:34:42,240 When Stacy, Stephen, Yan 732 00:34:42,240 --> 00:34:44,880 create something that is pure magic and perfection... 733 00:34:44,880 --> 00:34:47,600 You've got to give it a handshake. I've got to give them a handshake. 734 00:34:47,600 --> 00:34:49,760 Who for you is in trouble this week? 735 00:34:49,760 --> 00:34:51,240 PRUE: James is in trouble. 736 00:34:51,240 --> 00:34:55,240 I adore James, I really don't want him to mess up, but he just could. 737 00:34:56,000 --> 00:34:58,640 I think Kate as well. Kate was Star Baker last week, 738 00:34:58,640 --> 00:35:00,160 but I think she is in trouble. 739 00:35:00,160 --> 00:35:01,480 She was bottom of technical. 740 00:35:01,480 --> 00:35:03,040 So, coming in to the Showstopper, 741 00:35:03,040 --> 00:35:04,760 she really has the pull out all the stops. 742 00:35:04,760 --> 00:35:06,880 What if you're in the middle, you could go up or down. 743 00:35:06,880 --> 00:35:09,560 Oh, yeah ,absolutely. You have totally understood mathematics, 744 00:35:09,560 --> 00:35:13,560 and I like that about you. I know. I didn't even go to school. 745 00:35:19,600 --> 00:35:23,600 Heart's beating... 746 00:35:23,680 --> 00:35:26,760 Morning, bakers. I hope you had sweet pudding dreams. 747 00:35:26,760 --> 00:35:28,280 Now, for your Showstopper today, 748 00:35:28,280 --> 00:35:31,880 Prue and Paul would like you to make an ornamental trifle terrine. 749 00:35:31,880 --> 00:35:33,560 You'll need three things. 750 00:35:33,560 --> 00:35:36,640 A baked element, a set custard or a mousse, 751 00:35:36,640 --> 00:35:37,800 and a jelly. 752 00:35:37,800 --> 00:35:40,200 Without those three things, it's just chaos. 753 00:35:40,200 --> 00:35:42,520 And everyone must want a slice. 754 00:35:42,520 --> 00:35:46,240 The slice needs to look as good as the whole. 755 00:35:46,240 --> 00:35:48,400 You've got four and half hours. 756 00:35:48,400 --> 00:35:52,400 On your marks... Get set. Bake! 757 00:35:54,400 --> 00:35:56,200 Four and a half hours seems like a lifetime, 758 00:35:56,200 --> 00:36:00,200 but I know this is going to rapidly go. 759 00:36:00,400 --> 00:36:03,640 The Showstopper Challenge today, it's all about textures, 760 00:36:03,640 --> 00:36:04,880 definitive layers, 761 00:36:04,880 --> 00:36:07,600 and beautiful flavours. 762 00:36:07,600 --> 00:36:10,160 The jelly is going to be the most difficult one, 763 00:36:10,160 --> 00:36:14,160 because it has to be firm enough to be sliced, but not to be rubbery. 764 00:36:16,720 --> 00:36:19,320 This is a masterclass in gelatine. 765 00:36:19,320 --> 00:36:23,320 Because if you don't set the jelly, the whole thing will collapse 766 00:36:23,360 --> 00:36:26,400 when you bring it out. 767 00:36:26,400 --> 00:36:28,040 Starting off with the raspberry jelly, 768 00:36:28,040 --> 00:36:29,400 because that's the first layer, 769 00:36:29,400 --> 00:36:32,000 so that needs to get into the freezer as quickly as possible. 770 00:36:32,000 --> 00:36:34,840 I'm just squeezing out my oranges for my jelly. 771 00:36:34,840 --> 00:36:37,040 In the topsy-turvy world of terrines, 772 00:36:37,040 --> 00:36:38,840 the bottom layer becomes the top. 773 00:36:38,840 --> 00:36:42,520 I'm making pineapple, rum and mint jelly. 774 00:36:42,520 --> 00:36:45,040 So, getting it set early is a priority. 775 00:36:45,040 --> 00:36:46,840 I'm just soaking some leaf gelatine. 776 00:36:46,840 --> 00:36:48,520 I'm using powdered gelatine, 777 00:36:48,520 --> 00:36:51,120 it gives it, like, a really luminous orange, 778 00:36:51,120 --> 00:36:52,400 if it sets. 779 00:36:52,400 --> 00:36:54,760 This is the lemon-and-lime jelly. 780 00:36:54,760 --> 00:36:58,440 It's going to be blue, so we're going to add a blue liqueur. 781 00:36:58,440 --> 00:37:00,480 Because I've decided to do a hidden design, 782 00:37:00,480 --> 00:37:01,840 I have to use a lot of gelatine, 783 00:37:01,840 --> 00:37:04,320 which can make things a bit rubbery. 784 00:37:04,320 --> 00:37:06,680 We'll find out. 785 00:37:06,680 --> 00:37:10,440 Stephen's American flag trifle will have raspberry jelly with white 786 00:37:10,440 --> 00:37:12,560 chocolate coconut custard stripes 787 00:37:12,560 --> 00:37:15,480 and his stars should magically appear when sliced. 788 00:37:15,480 --> 00:37:16,680 How are you going to do that? 789 00:37:16,680 --> 00:37:18,360 Layering blue jelly 790 00:37:18,360 --> 00:37:20,200 and then pipe rows of stars 791 00:37:20,200 --> 00:37:22,960 with a white chocolate, butter and sugar mix. 792 00:37:22,960 --> 00:37:25,320 When you cut it, you should get the stars and stripes. 793 00:37:25,320 --> 00:37:27,640 Wow. How many stars are you actually going to put on it? 794 00:37:27,640 --> 00:37:29,920 I have been to nine states in America, so I'm doing nine. 795 00:37:29,920 --> 00:37:32,440 I'm really looking forward to seeing how this turns out. 796 00:37:32,440 --> 00:37:33,760 Me too. 797 00:37:33,760 --> 00:37:37,200 Stephen's not the only baker flying the flag for trifle. 798 00:37:37,200 --> 00:37:40,480 I'm just laying out the fruit in the Union Jack pattern. 799 00:37:40,480 --> 00:37:43,680 I call it the Missed Silver Jubilee terrine. 800 00:37:43,680 --> 00:37:46,440 When I was about six, I missed the street party that we had 801 00:37:46,440 --> 00:37:48,400 outside our house because I had chickenpox. 802 00:37:48,400 --> 00:37:50,520 Mum brought me up a trifle and that is what I remember 803 00:37:50,520 --> 00:37:51,760 about the Silver Jubilee. 804 00:37:51,760 --> 00:37:53,800 A rubbish day, basically. 805 00:37:53,800 --> 00:37:57,800 James's regret-tinged trifle will layer Swiss roll, Eton mess mousse, 806 00:37:58,160 --> 00:37:59,520 and raspberry panna cotta. 807 00:37:59,520 --> 00:38:02,560 Topped with a fruity Union Jack in proseco jelly. 808 00:38:02,560 --> 00:38:04,920 When you cut a slice, you'll just see stripes? 809 00:38:04,920 --> 00:38:07,000 Yes, so it should be red, white, blue. 810 00:38:07,000 --> 00:38:08,880 Then you won't see the Union Jack any more. 811 00:38:08,880 --> 00:38:10,560 Yes. 812 00:38:10,560 --> 00:38:13,560 Well, good luck. 813 00:38:13,560 --> 00:38:17,360 It's not just James whose patriotic spirit has been stirred up by the 814 00:38:17,360 --> 00:38:19,520 Great British trifle. 815 00:38:19,520 --> 00:38:21,560 My terrine is called Heart of a Hero. 816 00:38:21,560 --> 00:38:24,160 Dad was in the Royal Navy, stationed in Hong Kong. 817 00:38:24,160 --> 00:38:27,040 He was then allowed to bring his family over to the UK. 818 00:38:27,040 --> 00:38:28,760 It's about him risking everything, 819 00:38:28,760 --> 00:38:30,920 mum and dad risking everything to come over. 820 00:38:30,920 --> 00:38:33,520 Encircled by chocolate cityscapes, 821 00:38:33,520 --> 00:38:34,760 Yan's trifle will sandwich 822 00:38:34,760 --> 00:38:37,200 sponge with strawberry and white chocolate mousses, 823 00:38:37,200 --> 00:38:39,680 crowned with an ambitious jelly poppy. 824 00:38:39,680 --> 00:38:41,680 I've set jelly aside, just clear. 825 00:38:41,680 --> 00:38:45,320 I'll use the syringe to inject the red jelly, let it set, 826 00:38:45,320 --> 00:38:47,360 and then the black colour, yeah. 827 00:38:47,360 --> 00:38:49,680 Very clever. Well, let's see if it works. 828 00:38:49,680 --> 00:38:52,080 Good luck. Thank you. 829 00:38:52,080 --> 00:38:55,120 All right, this can go in the fridge to start chilling. 830 00:38:55,120 --> 00:38:57,360 Let's get this baby in the freezer. 831 00:38:57,360 --> 00:39:00,200 The last layer of blue is just chilling out. 832 00:39:00,200 --> 00:39:03,520 Then we're going to start with the red, white, red. 833 00:39:03,520 --> 00:39:05,880 That's my raspberry mousse. 834 00:39:05,880 --> 00:39:07,880 This is my Eton mess layer. 835 00:39:07,880 --> 00:39:10,840 So, I'm making the strawberry mousse. 836 00:39:10,840 --> 00:39:13,200 Whipped up the cream melt in a packet of strawberry jelly, 837 00:39:13,200 --> 00:39:16,040 and then pureed 200g of strawberries 838 00:39:16,040 --> 00:39:17,960 and then push it through a sieve, 839 00:39:17,960 --> 00:39:20,840 because it is the Bake Off. 840 00:39:20,840 --> 00:39:22,600 Just adding my yuzu to my custard. 841 00:39:22,600 --> 00:39:25,360 The idea of this was just born from a flavour. 842 00:39:25,360 --> 00:39:26,880 It's a citrus fruit. 843 00:39:26,880 --> 00:39:28,480 They use it a lot in Japan. 844 00:39:28,480 --> 00:39:30,920 I'm fascinated by Japanese pastry, I love it. 845 00:39:30,920 --> 00:39:34,240 Sophie's yuzu flavour will run through her sponge and custard 846 00:39:34,240 --> 00:39:37,640 with a hidden core of yuzu curd and raspberry mousse. 847 00:39:37,640 --> 00:39:40,040 How are you going to get that in there? So, that's actually 848 00:39:40,040 --> 00:39:42,440 already in the freezer, so I've got a mini version of this. 849 00:39:42,440 --> 00:39:45,080 This mould, what's it called? This is a buche mould. 850 00:39:45,080 --> 00:39:46,520 Mighty Boosh mould? I think it is. 851 00:39:46,520 --> 00:39:48,080 The Mighty Boosh or the mini Boosh? 852 00:39:48,080 --> 00:39:49,320 I'm very excited. 853 00:39:49,320 --> 00:39:51,840 All right, I think we better ferme our buche and go. 854 00:39:51,840 --> 00:39:53,560 Thank you very much indeed. 855 00:39:53,560 --> 00:39:57,560 Right, let's make a sponge. 856 00:39:57,680 --> 00:40:00,320 I'm making my raspberry and almond sponge. 857 00:40:00,320 --> 00:40:02,080 I'm not mucking about with the pink today. 858 00:40:02,080 --> 00:40:03,560 I'm going for it. 859 00:40:03,560 --> 00:40:06,320 This is a savoyarde sponge, which is the stuff of 860 00:40:06,320 --> 00:40:07,760 ladyfinger biscuits. 861 00:40:07,760 --> 00:40:09,160 This is going right at the bottom. 862 00:40:09,160 --> 00:40:10,720 It needs to be a decent thickness. 863 00:40:10,720 --> 00:40:13,480 I think the key import to this is keeping the strata. 864 00:40:13,480 --> 00:40:15,960 So, you don't want it to sink into the below layer. 865 00:40:15,960 --> 00:40:18,760 It's not as thick as I'd like it to be, 866 00:40:18,760 --> 00:40:20,800 but let's just see. 867 00:40:20,800 --> 00:40:23,640 Just love this colour. 868 00:40:23,640 --> 00:40:27,640 Stacy's flamboyant sponge will join layers of rum and pineapple jelly, 869 00:40:28,080 --> 00:40:30,960 passion fruit, Eton mess and mango mousse laced with chilli, 870 00:40:30,960 --> 00:40:34,880 all perched on a coconut biscuit base. 871 00:40:34,880 --> 00:40:37,360 OK, I'm trying to get my head right. So, there are five layers? 872 00:40:37,360 --> 00:40:40,520 Yes, but there is also, going around the outside, 873 00:40:40,520 --> 00:40:44,280 fuchsia pink passion fruit meringues. 874 00:40:44,280 --> 00:40:46,440 Wow... I think this sounds like Stacy. 875 00:40:46,440 --> 00:40:50,440 It's ambitious, there's about 20 different things to do. 876 00:40:51,200 --> 00:40:55,200 So, I'm putting them on 170 degrees for, like, half an hour? 877 00:40:57,040 --> 00:41:00,120 Get it baked. Ten to 12 minutes. 878 00:41:00,120 --> 00:41:01,400 But sponge... 879 00:41:01,400 --> 00:41:02,560 Right. 880 00:41:02,560 --> 00:41:05,200 ..isn't everyone's cup of tea. 881 00:41:05,200 --> 00:41:07,880 I've got brown butter brownies. 882 00:41:07,880 --> 00:41:10,120 It's inspired by my friends at uni. 883 00:41:10,120 --> 00:41:11,720 Whenever we have a break or whatever, 884 00:41:11,720 --> 00:41:15,720 we always have brownies and, like, chai latte. Chai latte? 885 00:41:16,040 --> 00:41:19,120 "Yeah, yeah, it was really popular in university last year." 886 00:41:19,120 --> 00:41:20,440 What? 887 00:41:20,440 --> 00:41:24,120 Liam's ode to student life will layer orange jelly, chai latte, 888 00:41:24,120 --> 00:41:27,840 panna cotta and chocolate mousse on top of his brownie base. 889 00:41:27,840 --> 00:41:29,560 I love the idea of the flavours. 890 00:41:29,560 --> 00:41:32,560 Chai latte? They go to a very, like, artsy, like, university. 891 00:41:32,560 --> 00:41:34,840 Well, I did actually go to art school myself. So did you. 892 00:41:34,840 --> 00:41:37,520 So did I. So, you are speaking to two art students here. 893 00:41:37,520 --> 00:41:41,480 We invented the chai latte. 894 00:41:41,480 --> 00:41:44,200 Not everyone's trifles are quite so trendy. 895 00:41:44,200 --> 00:41:45,880 Going for traditional trifle. 896 00:41:45,880 --> 00:41:49,880 I've got my great, great nan to thank for this recipe. 897 00:41:51,080 --> 00:41:53,160 As with any good old-fashioned trifle, 898 00:41:53,160 --> 00:41:56,240 raspberry will flavour Kate's meringue cream sponge and jelly, 899 00:41:56,240 --> 00:41:59,080 with a layer of thick-set powdered custard. 900 00:41:59,080 --> 00:42:00,720 Well, these are classic flavours. 901 00:42:00,720 --> 00:42:04,720 Sometimes, you can't move too far away from tradition. 902 00:42:04,960 --> 00:42:08,960 Keeping it simple. 903 00:42:10,120 --> 00:42:12,400 One hour gone. 904 00:42:12,400 --> 00:42:14,040 Sponge coming out of the oven. 905 00:42:14,040 --> 00:42:18,040 Should be perfect. 906 00:42:18,120 --> 00:42:21,680 Beautiful. 907 00:42:21,680 --> 00:42:24,680 It's the most amazing pink, isn't it? 908 00:42:24,680 --> 00:42:26,720 Is the jelly set? 909 00:42:26,720 --> 00:42:29,320 My orange jelly is not setting as fast as it normally does. 910 00:42:29,320 --> 00:42:31,440 At home, it takes, like, half an hour to freeze over, 911 00:42:31,440 --> 00:42:34,720 but I don't know what's going on here. 912 00:42:34,720 --> 00:42:38,720 It's set. It's taking ages. 913 00:42:39,200 --> 00:42:43,200 And like magic... 914 00:42:44,400 --> 00:42:48,400 I'm just soaking sponge in a fruit juice. 915 00:42:48,600 --> 00:42:50,840 So, when I turn it out, 916 00:42:50,840 --> 00:42:53,600 I've got a lovely, colourful trifle. 917 00:42:53,600 --> 00:42:57,560 Julia's vanilla and liqueur-soaked summer fruit sponges will surround 918 00:42:57,560 --> 00:43:00,400 passion fruit jelly, topped with chocolate mousse. 919 00:43:00,400 --> 00:43:02,720 Are trifles popular in Siberia? 920 00:43:02,720 --> 00:43:04,920 I've never in my life seen trifle. 921 00:43:04,920 --> 00:43:07,240 What's trifle, then, in Russian? 922 00:43:07,240 --> 00:43:10,200 I don't know. 923 00:43:10,200 --> 00:43:14,200 Bakers, you have had half the time for your ornamental trifle terrines. 924 00:43:14,840 --> 00:43:18,520 The jelly just hasn't set. 925 00:43:18,520 --> 00:43:20,760 Right, raspberry jelly. 926 00:43:20,760 --> 00:43:24,760 There is a lot to do. Now I'm moving on to the chai latte panna cotta. 927 00:43:24,800 --> 00:43:27,520 Let's see what happens. Let me not panic. 928 00:43:27,520 --> 00:43:29,840 I'm just getting started on the Eton mess. 929 00:43:29,840 --> 00:43:32,320 When I practised it, the Eton mess has been a mess. 930 00:43:32,320 --> 00:43:33,600 I'm not a big fan of trifles. 931 00:43:33,600 --> 00:43:37,600 Back to the sad day of when I couldn't go to the Silver Jubilee. 932 00:43:38,560 --> 00:43:41,520 What's next? I'm doing my custard next. 933 00:43:41,520 --> 00:43:43,200 Just adding my yuzu custard. 934 00:43:43,200 --> 00:43:46,160 Coconut custard. Quite unconventional. 935 00:43:46,160 --> 00:43:47,680 This whisks our custard powder. 936 00:43:47,680 --> 00:43:50,320 Can't have a trifle without a custard powder. 937 00:43:50,320 --> 00:43:53,480 Shocking ingredients. 938 00:43:53,480 --> 00:43:55,560 Do you like making these terrines? 939 00:43:55,560 --> 00:43:56,640 No, not really. 940 00:43:56,640 --> 00:43:59,440 You know, any future husband better not be getting ideas off this. 941 00:43:59,440 --> 00:44:02,080 If I ever get married, which is highly unlikely at this stage... 942 00:44:02,080 --> 00:44:03,440 Why? I don't know. 943 00:44:03,440 --> 00:44:04,680 Like, is this a conversation? 944 00:44:04,680 --> 00:44:07,160 Seriously, you cook and you're a blacksmith. 945 00:44:07,160 --> 00:44:09,800 That's, like, the perfect combination. Am I going red? 946 00:44:09,800 --> 00:44:13,800 You are, darling. I don't think this is the best way for you to pull. 947 00:44:15,640 --> 00:44:19,640 Bakers, one and a half hours left on your trifle terrines. 948 00:44:21,080 --> 00:44:23,400 I'm actually ahead of time. 949 00:44:23,400 --> 00:44:26,200 We are, we're halfway up the flag. 950 00:44:26,200 --> 00:44:30,200 I'm making a thin coconut biscuit to finish off. 951 00:44:30,600 --> 00:44:33,200 This is the white chocolate bavarois, 952 00:44:33,200 --> 00:44:35,680 which is going to envelop the insert. 953 00:44:35,680 --> 00:44:39,080 Chocolate mousse, the layer that can make or break my terrine. 954 00:44:39,080 --> 00:44:40,640 HE LAUGHS 955 00:44:40,640 --> 00:44:43,680 This is going to be a mango-lime chilli mousse, 956 00:44:43,680 --> 00:44:45,280 just mango, lime, and chilli in there, 957 00:44:45,280 --> 00:44:47,120 and then I'm going to be putting cream in. 958 00:44:47,120 --> 00:44:50,120 I'm just making my Swiss roll. 959 00:44:50,120 --> 00:44:51,560 A red sponge because, obviously, 960 00:44:51,560 --> 00:44:53,600 we want it to match the colour of the flag. 961 00:44:53,600 --> 00:44:56,480 Just worried it's not pink enough. 962 00:44:56,480 --> 00:44:59,360 Done. Let's get this in the freezer. 963 00:44:59,360 --> 00:45:03,040 Let it set. 964 00:45:03,040 --> 00:45:04,480 MACHINE BEEPS 965 00:45:04,480 --> 00:45:06,120 All done. 966 00:45:06,120 --> 00:45:09,440 Now it's a waiting game. 967 00:45:09,440 --> 00:45:13,440 Bakers, you've got half an hour to put that welly in your jelly. 968 00:45:14,440 --> 00:45:15,880 The terrine is in the freezer, 969 00:45:15,880 --> 00:45:19,800 so decorations, in the meantime, really. 970 00:45:19,800 --> 00:45:21,320 You've certainly hit the '80s. 971 00:45:21,320 --> 00:45:23,120 That's the plan. 972 00:45:23,120 --> 00:45:25,640 Chocolate skyline of Hong Kong. 973 00:45:25,640 --> 00:45:28,480 And London. Build the future. 974 00:45:28,480 --> 00:45:30,240 In chocolate? In chocolate. Totally. 975 00:45:30,240 --> 00:45:32,960 I'm just making my topping. 976 00:45:32,960 --> 00:45:36,960 HE GASPS 977 00:45:37,400 --> 00:45:38,760 Massive disaster. 978 00:45:38,760 --> 00:45:40,960 I've forgotten the sugar in my biscuit. 979 00:45:40,960 --> 00:45:44,720 No sugar. Got to do it again. 980 00:45:44,720 --> 00:45:48,280 It's funny, isn't it? As soon as you get in the tent, you just ruin it. 981 00:45:48,280 --> 00:45:50,640 I've got to pipe the poppy. 982 00:45:50,640 --> 00:45:52,640 So, this is gelatine and I'm just colouring it. 983 00:45:52,640 --> 00:45:55,120 Spot the scientist. 984 00:45:55,120 --> 00:45:59,120 I'm just putting some silver leaf on to the little meringue crowns. 985 00:46:00,160 --> 00:46:03,680 I can do it better than that. I want to make another one. 986 00:46:03,680 --> 00:46:07,520 Come on, you can do this. 987 00:46:07,520 --> 00:46:10,040 All I have to do is take the terrine out of it's mould, 988 00:46:10,040 --> 00:46:11,560 with a cool biscuit underneath. 989 00:46:11,560 --> 00:46:13,800 But the biscuit isn't cool because it is in the oven now. 990 00:46:13,800 --> 00:46:16,520 Bit of a problem. 991 00:46:16,520 --> 00:46:18,640 Amazing. It is called Heart of a Hero. 992 00:46:18,640 --> 00:46:21,200 That's my dad's heart. He's a hero. 993 00:46:21,200 --> 00:46:22,720 That is so clever, dude. 994 00:46:22,720 --> 00:46:26,160 I'm just waiting for my terrine to set. 995 00:46:26,160 --> 00:46:28,600 Fingers crossed it will come out firm. 996 00:46:28,600 --> 00:46:30,400 Or a nice wash. 997 00:46:30,400 --> 00:46:33,280 Can you imagine? 998 00:46:33,280 --> 00:46:37,280 Happy with it? Can't really tell until it is unmolded. 999 00:46:38,120 --> 00:46:42,120 Ah, it's nerve-racking. 1000 00:46:44,120 --> 00:46:47,080 Really soft, so I'm just going to do it really gently. 1001 00:46:47,080 --> 00:46:51,040 Come on. I feel sick. 1002 00:46:51,040 --> 00:46:54,120 Come on, you can do this. 1003 00:46:54,120 --> 00:46:56,520 Oh, wow. That's beautiful. 1004 00:46:56,520 --> 00:46:59,120 Is the jelly set? 1005 00:46:59,120 --> 00:47:02,440 Not great. Hasn't quite frozen solid. 1006 00:47:02,440 --> 00:47:04,080 15 minutes left. 1007 00:47:04,080 --> 00:47:06,240 15 minutes only. 1008 00:47:06,240 --> 00:47:09,440 Make or break. That's my girl. 1009 00:47:09,440 --> 00:47:12,320 Trying to get it as smooth as possible. 1010 00:47:12,320 --> 00:47:15,040 It's dribbling, it's dribbling. It's dribbling in loads, it's... 1011 00:47:15,040 --> 00:47:18,640 Look, look! It's an absolute mess. 1012 00:47:18,640 --> 00:47:21,160 Stop panicking. It's dribbling. 1013 00:47:21,160 --> 00:47:25,160 And it's a mess. 1014 00:47:26,640 --> 00:47:30,000 Really need them to speed up, I am stressing out. 1015 00:47:30,000 --> 00:47:34,000 It's not going to set. 1016 00:47:35,160 --> 00:47:36,960 Someone tell me it's going to be fine. 1017 00:47:36,960 --> 00:47:40,960 It's dripping, it's dripping. 1018 00:47:45,320 --> 00:47:47,640 It's fine. It's all fine. 1019 00:47:47,640 --> 00:47:51,640 It's all fine. 1020 00:47:54,440 --> 00:47:58,440 Bakers, you have one minute left. 1021 00:48:07,600 --> 00:48:08,840 Ta-da. Oh. 1022 00:48:08,840 --> 00:48:12,720 Bakers, that is the end of your Showstopper Challenge. 1023 00:48:12,720 --> 00:48:16,720 Done. 1024 00:48:16,720 --> 00:48:18,600 Are you OK? Are you all right, babe? 1025 00:48:18,600 --> 00:48:22,600 I don't know what happened to my orange jelly... 1026 00:48:23,000 --> 00:48:28,000 HE SIGHS 1027 00:48:31,240 --> 00:48:35,240 Sophie, please bring up your ornamental trifle terrine. 1028 00:48:43,280 --> 00:48:46,440 It's wonderful that you got your pink sausage in the middle. 1029 00:48:46,440 --> 00:48:48,080 Yeah. 1030 00:48:48,080 --> 00:48:50,760 I like the look of it, I love the colours. 1031 00:48:50,760 --> 00:48:52,960 Wow, it drops through lovely. 1032 00:48:52,960 --> 00:48:54,880 Well, that worked, didn't it? 1033 00:48:54,880 --> 00:48:58,880 Beautiful. The slice is pretty, very good slice. 1034 00:49:00,040 --> 00:49:01,920 And that yuzu really comes through. 1035 00:49:01,920 --> 00:49:03,840 That's absolutely delicious. 1036 00:49:03,840 --> 00:49:05,920 Brilliant. Really good. The sponge... 1037 00:49:05,920 --> 00:49:08,160 ..the bavarois, the mousse, the jelly... 1038 00:49:08,160 --> 00:49:12,160 I think, altogether, you've created something very pretty, very high-class. 1039 00:49:12,920 --> 00:49:16,920 Really delicious. 1040 00:49:23,240 --> 00:49:25,560 Amazing, isn't it? I actually love it. 1041 00:49:25,560 --> 00:49:29,560 And to get the gelatine to create the poppy - it's very clever. 1042 00:49:33,400 --> 00:49:34,480 Wow. 1043 00:49:34,480 --> 00:49:38,080 The strawberry mousse is a triumph! But, who doesn't like strawberry mousse? 1044 00:49:38,080 --> 00:49:41,000 The custard, I think you've got a little bit too much gelatine in there. 1045 00:49:41,000 --> 00:49:45,000 It's just set on the wrong side of firm, but it looks incredible. 1046 00:49:46,280 --> 00:49:50,280 Thank you. 1047 00:49:53,480 --> 00:49:55,880 Well, it's certainly jolly. 1048 00:49:55,880 --> 00:49:58,120 Pink is proper pink, isn't it? 1049 00:49:58,120 --> 00:50:00,920 Yeah. 1050 00:50:00,920 --> 00:50:02,480 Well, the slice is pretty, isn't it? 1051 00:50:02,480 --> 00:50:06,480 Yeah. 1052 00:50:07,760 --> 00:50:09,600 This is spot-on. 1053 00:50:09,600 --> 00:50:11,840 The lime, the mint... 1054 00:50:11,840 --> 00:50:13,120 ..the chilli! 1055 00:50:13,120 --> 00:50:15,040 Who would have a chilli in a trifle? 1056 00:50:15,040 --> 00:50:18,360 But it works, that little heat at the end is fascinating. 1057 00:50:18,360 --> 00:50:20,200 The biscuit down in the bottom is delicious. 1058 00:50:20,200 --> 00:50:23,280 Meringues around the outside, again, genius. 1059 00:50:23,280 --> 00:50:26,200 I think you come up with something that is truly unique, 1060 00:50:26,200 --> 00:50:30,200 and tastes beautiful. 1061 00:50:36,520 --> 00:50:38,280 It's neat, it's clean, stark lines. 1062 00:50:38,280 --> 00:50:40,320 The difference in colour's phenomenal. 1063 00:50:40,320 --> 00:50:43,200 The jelly is very nice, and tart, and really raspberry! 1064 00:50:43,200 --> 00:50:46,160 It's delicious. The custard takes me back a few years. 1065 00:50:46,160 --> 00:50:47,920 I used a bit of custard powder. 1066 00:50:47,920 --> 00:50:50,120 Me Nan used to do something very similar to that. 1067 00:50:50,120 --> 00:50:54,120 It's very good. 1068 00:51:01,240 --> 00:51:05,000 It does look a bit firm. 1069 00:51:05,000 --> 00:51:06,560 It's too firm on all of it. 1070 00:51:06,560 --> 00:51:08,960 White chocolate is very sweet. 1071 00:51:08,960 --> 00:51:11,480 The best bit is the prosecco jelly on the top. 1072 00:51:11,480 --> 00:51:15,000 All the other layers are not carrying much flavour. 1073 00:51:15,000 --> 00:51:19,000 It's a bit sickly. 1074 00:51:23,040 --> 00:51:25,440 Overall, I think the appearance is all right, actually. 1075 00:51:25,440 --> 00:51:27,440 I'm fascinated to see what it's like inside. 1076 00:51:27,440 --> 00:51:31,440 Right. 1077 00:51:33,680 --> 00:51:36,120 I don't think the jelly works, funnily enough, 1078 00:51:36,120 --> 00:51:37,480 although I love passion fruit. 1079 00:51:37,480 --> 00:51:39,240 It almost tastes watery. 1080 00:51:39,240 --> 00:51:41,240 The passion fruit isn't strong enough for me. 1081 00:51:41,240 --> 00:51:44,040 The texture and everything is OK, that soggy sponge, though, 1082 00:51:44,040 --> 00:51:46,120 I just don't get. 1083 00:51:46,120 --> 00:51:50,120 That's a shame. 1084 00:51:57,280 --> 00:52:00,480 Oh! Oh! Look at that! 1085 00:52:00,480 --> 00:52:03,000 Wow. 1086 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 Isn't that fantastic? 1087 00:52:05,000 --> 00:52:06,640 Ha! 1088 00:52:06,640 --> 00:52:07,880 It's very clever. 1089 00:52:07,880 --> 00:52:11,880 The stars are amazing. Thank you. 1090 00:52:15,240 --> 00:52:16,920 The coconut flavour's lovely. 1091 00:52:16,920 --> 00:52:18,560 It's a little tough. 1092 00:52:18,560 --> 00:52:19,760 Hmm... 1093 00:52:19,760 --> 00:52:21,720 ..disappointing. 1094 00:52:21,720 --> 00:52:24,400 I don't like rubber... 1095 00:52:24,400 --> 00:52:27,280 Yeah. ..and it is, it's too much gelatine in there. 1096 00:52:27,280 --> 00:52:30,520 I think you've gone for appearance rather than textures. Yeah. 1097 00:52:30,520 --> 00:52:32,400 It's not good. OK. 1098 00:52:32,400 --> 00:52:36,400 It's a shame, cos it looks amazing. 1099 00:52:40,680 --> 00:52:44,680 Everyone's had a style over substance, at least once. 1100 00:52:56,240 --> 00:52:58,960 I think it a bit clumsy, and the jelly's not set. 1101 00:52:58,960 --> 00:53:01,040 Yeah, it's...yeah. Wow! 1102 00:53:01,040 --> 00:53:03,560 It's like water, that jelly, isn't it? 1103 00:53:03,560 --> 00:53:07,560 LIAM SCOFFS 1104 00:53:13,040 --> 00:53:14,320 I do get the chai. 1105 00:53:14,320 --> 00:53:17,440 Chai latte panna cotta is delicious. 1106 00:53:17,440 --> 00:53:19,640 Chocolate brownie... 1107 00:53:19,640 --> 00:53:21,280 ..is quite tough. 1108 00:53:21,280 --> 00:53:25,280 And your jelly is a disaster. 1109 00:53:34,200 --> 00:53:37,440 VOICEOVER: I'd like to stay in, but I think I'm in the danger zone. 1110 00:53:37,440 --> 00:53:40,760 And there's a few of us who are quite worried, I think, tonight. 1111 00:53:40,760 --> 00:53:43,640 VOICEOVER: Oh, I hope I'm...I will be here next week, but... 1112 00:53:43,640 --> 00:53:44,760 SHE SNIFFS 1113 00:53:44,760 --> 00:53:48,760 ..I really don't think so. 1114 00:53:49,760 --> 00:53:53,760 VOICEOVER: I just hope they see it was just a blip. 1115 00:53:53,880 --> 00:53:57,160 I just hope they see past it. 1116 00:53:57,160 --> 00:54:06,000 HE SIGHS 1117 00:54:08,440 --> 00:54:11,040 Right, who's vying for the top place? 1118 00:54:11,040 --> 00:54:13,520 I thought Sophie's was delicious. 1119 00:54:13,520 --> 00:54:15,800 If you walked into a Michelin-starred restaurant 1120 00:54:15,800 --> 00:54:18,640 and had that, you wouldn't argue it. It's absolutely superb. 1121 00:54:18,640 --> 00:54:20,160 What about Stacey? Very clever. 1122 00:54:20,160 --> 00:54:22,440 Every layer was good. 1123 00:54:22,440 --> 00:54:23,960 She's definitely a contender. 1124 00:54:23,960 --> 00:54:26,520 What about Kate? Has she saved herself? 1125 00:54:26,520 --> 00:54:27,800 I think she has saved herself. 1126 00:54:27,800 --> 00:54:29,760 It's not the first time that Kate's done that. 1127 00:54:29,760 --> 00:54:33,160 The whole thing together as one when you eat it is absolutely delicious, 1128 00:54:33,160 --> 00:54:34,640 and actually quite elegant, too. 1129 00:54:34,640 --> 00:54:37,360 The one who I wanted to weep for is Liam. 1130 00:54:37,360 --> 00:54:38,920 It's all too clumsy. 1131 00:54:38,920 --> 00:54:40,640 I, sort of, weep for him, as well. 1132 00:54:40,640 --> 00:54:42,920 He could do better than that, and he knows that, as well. 1133 00:54:42,920 --> 00:54:45,360 The other one who I think is in trouble is James. 1134 00:54:45,360 --> 00:54:46,520 Fantastic jelly. 1135 00:54:46,520 --> 00:54:49,120 Problem for me is every other element was wrong. 1136 00:54:49,120 --> 00:54:51,200 Julia's was really disappointing. 1137 00:54:51,200 --> 00:54:54,720 She had a passion-fruit jelly with very little flavour. 1138 00:54:54,720 --> 00:54:58,720 Julia, yeah, she's put herself into a bit of trouble. 1139 00:54:58,720 --> 00:55:00,200 Well, you've got a lot to decide. 1140 00:55:00,200 --> 00:55:02,840 Meanwhile, we'll just double-check that this is, you know... 1141 00:55:02,840 --> 00:55:06,840 Whoa, whoa, whoa. 1142 00:55:14,200 --> 00:55:16,440 Right, bakers, I get the best job of the week, 1143 00:55:16,440 --> 00:55:18,320 cos I get to announce the Star Baker. 1144 00:55:18,320 --> 00:55:20,680 The Star Baker this week is the baker whose terrine, 1145 00:55:20,680 --> 00:55:22,960 the four of us have literally just finished off, 1146 00:55:22,960 --> 00:55:25,160 cos it was so delicious. 1147 00:55:25,160 --> 00:55:28,600 The Star Baker is... 1148 00:55:28,600 --> 00:55:30,280 ..Sophie. 1149 00:55:30,280 --> 00:55:33,120 APPLAUSE 1150 00:55:33,120 --> 00:55:37,120 Which means that I've got the horrible job of revealing 1151 00:55:37,960 --> 00:55:41,120 who's leaving us. 1152 00:55:41,120 --> 00:55:45,120 The person that we have to say goodbye to is... 1153 00:55:51,040 --> 00:55:52,480 ..James. 1154 00:55:52,480 --> 00:55:56,480 I'm sorry, mate. 1155 00:55:56,680 --> 00:55:58,120 I'm so sorry. That's all right. 1156 00:55:58,120 --> 00:56:00,760 SHE QUIETLY SOBS 1157 00:56:00,760 --> 00:56:04,400 Thanks, Paul. Unlucky, buddy. 1158 00:56:04,400 --> 00:56:07,360 VOICEOVER: My time has come. 1159 00:56:07,360 --> 00:56:09,240 It's gutting. 1160 00:56:09,240 --> 00:56:13,240 I wanted to do this to put myself against other really good bakers 1161 00:56:13,440 --> 00:56:16,440 to see how good I was. 1162 00:56:16,440 --> 00:56:20,440 To be part of that has been really humbling. 1163 00:56:20,640 --> 00:56:22,600 PRUE: We will miss James in the tent. 1164 00:56:22,600 --> 00:56:25,720 Julia was sobbing her eyes out, and who was comforting her? 1165 00:56:25,720 --> 00:56:27,640 Don't get me going. I'm not crying. 1166 00:56:27,640 --> 00:56:30,720 That's typical of James. He's just such a nice guy. 1167 00:56:30,720 --> 00:56:33,280 Well done, Sophie. That was delicious. Thank you very much. 1168 00:56:33,280 --> 00:56:36,160 VOICEOVER: With the Showstopper, Sophie stepped up to the plate, 1169 00:56:36,160 --> 00:56:38,200 and produced one of those bakes that you just 1170 00:56:38,200 --> 00:56:40,560 want to go back for again and again and again and again. 1171 00:56:40,560 --> 00:56:43,160 Yeah, Star Baker. I will try and enjoy the moment, 1172 00:56:43,160 --> 00:56:44,840 before I start thinking about next week. 1173 00:56:44,840 --> 00:56:46,600 But, yeah, I'm really chuffed. 1174 00:56:46,600 --> 00:56:48,360 Are you OK? Yeah. 1175 00:56:48,360 --> 00:56:50,800 It was really important that I did well yesterday, 1176 00:56:50,800 --> 00:56:54,800 because if I didn't... 1177 00:56:55,000 --> 00:56:57,920 All I need to do next week is just pick myself back up and just keep 1178 00:56:57,920 --> 00:56:59,640 on going upwards. 1179 00:56:59,640 --> 00:57:03,640 That's how I'm going to do it. That's the plan. That's the plan. 1180 00:57:05,600 --> 00:57:06,880 Next time... 1181 00:57:06,880 --> 00:57:07,920 Whoa. 1182 00:57:07,920 --> 00:57:11,280 ..pastry. A decorative Signature with shortcrusts worthy 1183 00:57:11,280 --> 00:57:12,440 of "Piecasso". 1184 00:57:12,440 --> 00:57:14,560 The little hearts, absolutely beautifully done. 1185 00:57:14,560 --> 00:57:17,440 A technical tart that causes Portuguese panic. 1186 00:57:17,440 --> 00:57:19,000 I think it's turned to scrambled egg. 1187 00:57:19,000 --> 00:57:20,920 And a showstopping pie. Lot of meat. 1188 00:57:20,920 --> 00:57:23,400 ..with a crust... I can't believe I'm so stupid. 1189 00:57:23,400 --> 00:57:24,680 ..that lands the bakers... 1190 00:57:24,680 --> 00:57:26,520 In my opinion, that's not a hand-raised pie. 1191 00:57:26,520 --> 00:57:28,200 ..in very hot water. 1192 00:57:28,200 --> 00:57:30,800 I'm leaking, but maybe they won't notice. 1193 00:57:30,800 --> 00:57:34,800 That... That could happen. 1194 00:57:37,320 --> 00:58:01,000 Subtitles by Ericsson 87881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.