Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,241 --> 00:00:01,514
- We do our jobs.
2
00:00:01,515 --> 00:00:04,577
No tropical depressions
are gonna darken our days.
3
00:00:04,578 --> 00:00:06,953
- It's Avery. We need
to do emergency surgery.
4
00:00:06,954 --> 00:00:08,020
- Brace!
5
00:00:09,536 --> 00:00:12,461
- We're okay. All three of us.
6
00:00:12,462 --> 00:00:14,630
- Real talk. I almost
died last night.
7
00:00:14,631 --> 00:00:16,523
- What?! No.
8
00:00:17,763 --> 00:00:20,653
- Vivian has graciously
agreed to stay with us
9
00:00:20,654 --> 00:00:22,512
for the rest of the season.
- What is your problem?
10
00:00:22,513 --> 00:00:23,992
Are you jealous or something?
11
00:00:23,993 --> 00:00:26,299
Uh... Of you and...
12
00:00:26,300 --> 00:00:27,384
No, babe, I'm not jealous.
13
00:00:42,789 --> 00:00:45,438
- Help! Help!
14
00:00:49,914 --> 00:00:52,081
Help me!
15
00:00:52,082 --> 00:00:53,700
Help!
16
00:00:55,731 --> 00:00:57,039
Help!
17
00:00:57,040 --> 00:00:58,691
- What's the situation?
- Not good.
18
00:00:58,692 --> 00:01:00,309
Her arm is pinned,
maybe crushed.
19
00:01:00,310 --> 00:01:01,720
Possible humerus fracture.
20
00:01:01,721 --> 00:01:03,854
I can't extract her without
risking further cave-in.
21
00:01:03,855 --> 00:01:05,403
- This is all my fault.
I let her go in there.
22
00:01:05,404 --> 00:01:06,609
- It's okay. She's
gonna be fine.
23
00:01:06,610 --> 00:01:07,951
We're gonna keep her
stable, manage the pain,
24
00:01:07,952 --> 00:01:09,259
keep her hydrated.
25
00:01:09,260 --> 00:01:10,567
How far out is
Search and Rescue?
26
00:01:10,568 --> 00:01:12,563
- Three hours,
four. But, guys...
27
00:01:12,564 --> 00:01:14,835
we don't have that kind of time.
- High tide is coming in.
28
00:01:14,836 --> 00:01:17,417
In less than an hour, this whole
place is gonna be underwater.
29
00:01:19,828 --> 00:01:21,204
- Okay, so maybe we
can't save the arm,
30
00:01:21,205 --> 00:01:23,648
but we can still save her.
31
00:01:23,649 --> 00:01:27,126
- But how are you gonna save her
without saving her arm unless...
32
00:01:32,013 --> 00:01:35,524
- "This Halloween marks
the 284th anniversary
33
00:01:35,525 --> 00:01:38,175
of the sinking of
the Espiritu Santo.
34
00:01:38,176 --> 00:01:40,033
The ship, laden
with Spanish silver,
35
00:01:40,034 --> 00:01:42,684
went down somewhere
in the Sea of Cortez.
36
00:01:42,685 --> 00:01:45,507
To this day, beachcombers
still find coins and doubloons
37
00:01:45,508 --> 00:01:48,777
along the coastline and
haunted caves nearby."
38
00:01:50,603 --> 00:01:52,357
Oh, my...
39
00:02:01,446 --> 00:02:02,925
- Ooh.
40
00:02:02,926 --> 00:02:05,197
- You know, this
Halloween also marks
41
00:02:05,198 --> 00:02:07,090
the seventh
anniversary of the day
42
00:02:07,091 --> 00:02:10,498
I met an adorable girl
dressed as Coraline
43
00:02:10,499 --> 00:02:12,564
across the room at a
party in Cambridge,
44
00:02:12,565 --> 00:02:14,594
and I had to drink an
entire pitcher of sangria
45
00:02:14,595 --> 00:02:16,315
just to work up the
courage to talk to her.
46
00:02:16,316 --> 00:02:18,484
- And then vomited all up in her
kitchen sink the next morning,
47
00:02:18,485 --> 00:02:19,792
if I remember.
48
00:02:19,793 --> 00:02:22,409
- What can I say?
I'm a romantic.
49
00:02:22,410 --> 00:02:24,335
- Well, what better way
to commemorate our love
50
00:02:24,336 --> 00:02:26,057
than taking a spooky-ooky cruise
51
00:02:26,058 --> 00:02:28,398
complete with a hunt
for buried treasure?
52
00:02:28,399 --> 00:02:30,222
- I could always vomit
in the sink again.
53
00:02:30,223 --> 00:02:32,701
- Mnh...
- Thank you.
54
00:02:44,302 --> 00:02:46,022
- Okay, so I figure
we drop off our bags,
55
00:02:46,023 --> 00:02:48,019
hit the gym for a quick workout,
shower, and, if we hurry,
56
00:02:48,020 --> 00:02:49,602
we can make the 5:30
spooky salsa dancing?
57
00:02:49,603 --> 00:02:50,842
- Yes. Perfect. And
then after that,
58
00:02:50,843 --> 00:02:52,357
dinner, drinks,
and then karaoke.
59
00:02:52,358 --> 00:02:53,837
Are you boys hearing this?
- Oh, yeah.
60
00:02:53,838 --> 00:02:55,248
Loud and clear.
61
00:02:55,249 --> 00:02:57,555
Why would we relax? We're
on vacation after all.
62
00:02:57,556 --> 00:02:59,172
- Oh, come on. You can
sleep when you're dead.
63
00:02:59,173 --> 00:03:00,894
Vacation's for activity!
64
00:03:00,895 --> 00:03:02,340
- The Anderson sisters
should really come
65
00:03:02,341 --> 00:03:04,266
with a written warning
when you get married.
66
00:03:04,267 --> 00:03:06,470
"Beware... these
girls have no chill."
67
00:03:06,471 --> 00:03:09,086
- Okay. So drop off your bags and
then meet back out here in ten?
68
00:03:09,087 --> 00:03:10,635
- Great.
- Perfect.
69
00:03:14,079 --> 00:03:15,695
- Remind me again
whose idea it was
70
00:03:15,696 --> 00:03:18,656
to go on a cruise
right after a safari.
71
00:03:18,657 --> 00:03:22,374
- Would you look at that!
Coffee. Yes, please.
72
00:03:22,375 --> 00:03:25,540
Just give me five minutes.
73
00:03:25,541 --> 00:03:27,709
I'm so tired.
74
00:03:27,710 --> 00:03:30,050
- No. No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
75
00:03:30,051 --> 00:03:33,320
No. Caffeine now.
Complaints later.
76
00:03:33,321 --> 00:03:35,144
- Mm-kay.
- Thank you.
77
00:03:35,145 --> 00:03:36,763
- Okay. Oh!
78
00:03:36,764 --> 00:03:38,278
So, for tonight's
couple costume,
79
00:03:38,279 --> 00:03:39,516
what are we thinking?
80
00:03:39,517 --> 00:03:42,442
Morticia and Gomez or
Mary Poppins and Bert?
81
00:03:47,193 --> 00:03:48,604
Paul!
82
00:03:50,567 --> 00:03:52,425
- Halloween dinner
is buffet style,
83
00:03:52,426 --> 00:03:54,903
so I wanted to add some extra
hand-sanitizing stations
84
00:03:54,904 --> 00:03:56,900
here, here, and here.
85
00:03:56,901 --> 00:03:59,585
- Yeah. Good. Do it. Tell
Corey in housekeeping.
86
00:03:59,586 --> 00:04:01,926
- Great. Now your
favorite subject.
87
00:04:01,927 --> 00:04:06,057
The costume contest, as
judged by our cruisers.
88
00:04:06,058 --> 00:04:07,434
Some rules.
89
00:04:07,435 --> 00:04:09,154
No props with sharp edges.
90
00:04:09,155 --> 00:04:11,874
No live animals. Last
year was a disaster.
91
00:04:11,875 --> 00:04:14,731
- Halloween. Can we
make it just go away?
92
00:04:14,732 --> 00:04:18,105
It's the one week in the
year where my beautiful,
93
00:04:18,106 --> 00:04:20,583
dignified vessel
becomes a clown car.
94
00:04:20,584 --> 00:04:22,511
- I understand, but,
hey, people love it.
95
00:04:22,512 --> 00:04:24,026
This week is very popular.
96
00:04:24,027 --> 00:04:25,747
- Buffoonery.
97
00:04:25,748 --> 00:04:27,915
Grown-up buffoonery, I tell ya.
98
00:04:27,916 --> 00:04:30,394
- I promise the medical team
will keep it classy, sir.
99
00:04:30,395 --> 00:04:32,322
No buffoonery whatsoever.
100
00:04:32,323 --> 00:04:33,940
Ahoy, Captain!
101
00:04:33,941 --> 00:04:36,039
Permission to come aboard?
102
00:04:36,040 --> 00:04:37,898
Oh, hello.
103
00:04:37,899 --> 00:04:39,310
Charmed, I'm sure.
104
00:04:39,311 --> 00:04:41,582
- Oh, sweet heavens to Betsy.
105
00:04:41,583 --> 00:04:42,924
- What say you?
106
00:04:42,925 --> 00:04:44,817
Is this not the
most delicious thing
107
00:04:44,818 --> 00:04:47,400
you've ever feasted
your eyes on?
108
00:04:49,017 --> 00:04:50,187
- Heh.
109
00:04:50,188 --> 00:04:52,356
A strict
verbal-harassment policy
110
00:04:52,357 --> 00:04:53,732
prevents me from commenting.
111
00:04:54,904 --> 00:04:56,969
Oh, come on, Captain.
112
00:04:56,970 --> 00:04:58,724
You know, I used
to think like you.
113
00:04:58,725 --> 00:04:59,895
Halloween for hospital workers
114
00:04:59,896 --> 00:05:01,272
is the worst night
of the year...
115
00:05:01,273 --> 00:05:02,786
trick-or-treaters
and car accidents,
116
00:05:02,787 --> 00:05:04,336
frat boys thinking
that that cape
117
00:05:04,337 --> 00:05:06,194
that they bought on the Internet
suddenly makes them invincible.
118
00:05:06,195 --> 00:05:08,604
But this year, I have decided
119
00:05:08,605 --> 00:05:11,047
that I'm going to go
along with the fun.
120
00:05:11,048 --> 00:05:13,767
Well, I wish I liked
121
00:05:13,768 --> 00:05:16,142
Halloween Week, but
I suck at costumes,
122
00:05:16,143 --> 00:05:17,760
and Tristan never
lets me forget it.
123
00:05:17,761 --> 00:05:19,241
- Come on.
- You can't be that bad.
124
00:05:19,242 --> 00:05:20,823
What were you last year?
125
00:05:20,824 --> 00:05:23,303
- An extension cord.
- Yeah, that's bad.
126
00:05:23,304 --> 00:05:24,748
- Okay, well, it
doesn't matter anyway
127
00:05:24,749 --> 00:05:27,915
because Tristan always
wins the costume contest.
128
00:05:27,916 --> 00:05:29,670
Although, it looks as though
129
00:05:29,671 --> 00:05:31,942
he may have some
competition this year.
130
00:05:33,286 --> 00:05:35,488
Why is the rum always gone?
131
00:05:35,489 --> 00:05:36,797
Oh...
132
00:05:38,140 --> 00:05:40,617
Oh, come on!
133
00:05:40,618 --> 00:05:43,888
You treasonous... copycat!
134
00:05:43,889 --> 00:05:46,057
- Me copycat? You copycat!
135
00:05:46,058 --> 00:05:48,087
You have to change.
136
00:05:48,088 --> 00:05:50,909
- Oh, no. This is a custom
wig. You have to change.
137
00:05:50,910 --> 00:05:53,182
- No. No, no, no. No, no.
138
00:05:53,183 --> 00:05:55,557
You are not doing
this in my quarters.
139
00:05:55,558 --> 00:05:57,622
Hey. Here's an idea.
140
00:05:57,623 --> 00:06:00,514
How about you go as a doctor
and a nurse on a cruise ship
141
00:06:00,515 --> 00:06:03,853
with a very strict
professional dress-code policy?
142
00:06:03,854 --> 00:06:05,712
Now get out.
143
00:06:05,713 --> 00:06:06,951
Go.
144
00:06:06,952 --> 00:06:09,430
I don't mind if I do.
145
00:06:09,431 --> 00:06:11,634
- I spent a year on this!
146
00:06:13,389 --> 00:06:15,144
- I'll see you later.
147
00:06:15,145 --> 00:06:17,072
- Come on.
148
00:06:17,073 --> 00:06:19,412
Yeah. You see?
149
00:06:32,976 --> 00:06:34,662
Oh. Hey!
150
00:06:34,663 --> 00:06:36,658
- Whoa!
151
00:06:36,659 --> 00:06:39,309
Where did this all come from?
152
00:06:39,310 --> 00:06:41,099
- "Sweeney Todd."
The Broadway cruise.
153
00:06:41,100 --> 00:06:42,269
They left loads of stuff.
154
00:06:42,270 --> 00:06:44,610
These skulls. These
lanterns. Ooh!
155
00:06:44,611 --> 00:06:47,260
- No, no, no. I mean, where
did this all come from...
156
00:06:47,261 --> 00:06:48,775
your Halloween obsession?
157
00:06:48,776 --> 00:06:50,772
- Oh, well, as you know,
158
00:06:50,773 --> 00:06:52,149
Mother wasn't always
around growing up,
159
00:06:52,150 --> 00:06:53,457
but my nanny, Alma, was,
160
00:06:53,458 --> 00:06:55,832
and she was really good
at building costumes.
161
00:06:55,833 --> 00:06:57,243
Yeah, she taught me
everything I know.
162
00:06:57,244 --> 00:06:59,412
We'd go all-out.
It was my favorite.
163
00:06:59,413 --> 00:07:01,409
Woody and Buzz.
Holmes and Watson.
164
00:07:01,410 --> 00:07:03,405
Denim Justin and Britney.
165
00:07:03,406 --> 00:07:05,229
- Aww. I haven't
seen you this happy
166
00:07:05,230 --> 00:07:06,744
since I let you
pop that big cyst
167
00:07:06,745 --> 00:07:08,397
on that German
tourist's shoulder.
168
00:07:08,398 --> 00:07:11,254
- That was... sensational.
169
00:07:11,255 --> 00:07:12,837
Thank you.
170
00:07:12,838 --> 00:07:15,935
Speaking of things that are
rotten and filled with pus...
171
00:07:15,936 --> 00:07:17,759
what kind of hideous
costume under that coat
172
00:07:17,760 --> 00:07:19,618
have you come up
with this year?
173
00:07:19,619 --> 00:07:21,030
- Okay.
- Hm.
174
00:07:21,031 --> 00:07:22,544
So...
175
00:07:22,545 --> 00:07:24,265
- I've been thinking
about it a lot.
176
00:07:24,266 --> 00:07:26,366
- Mm-hmm.
- And, um... Okay.
177
00:07:26,367 --> 00:07:27,605
It's really good.
178
00:07:29,395 --> 00:07:30,600
Ha!
179
00:07:31,909 --> 00:07:34,868
I'm a ceiling fan! Get it?!
180
00:07:34,869 --> 00:07:36,280
- No.
- What?!
181
00:07:36,281 --> 00:07:37,863
- Just no.
- Well...
182
00:07:37,864 --> 00:07:40,169
What are you gonna
be that's so great?
183
00:07:40,170 --> 00:07:42,200
- Thank you. I thought
you'd never ask.
184
00:07:42,201 --> 00:07:44,885
Bow... before me...
185
00:07:44,886 --> 00:07:46,745
for I am...
186
00:07:49,189 --> 00:07:52,665
...Neptune, Lord
of the Seven Seas.
187
00:07:52,666 --> 00:07:54,317
- Wow.
- And the best thing about it
188
00:07:54,318 --> 00:07:56,485
is it incorporates the
one thing that I have
189
00:07:56,486 --> 00:07:59,240
that Dr. Odyssey
can never buy.
190
00:07:59,241 --> 00:08:01,649
- Abs?
- Dignity.
191
00:08:01,650 --> 00:08:03,198
Obliques, too.
192
00:08:10,635 --> 00:08:12,252
Oh, dear.
193
00:08:13,698 --> 00:08:16,142
- Explain thyself, mortal.
194
00:08:16,143 --> 00:08:19,549
Why art thou locking
up our bandage cabinet?
195
00:08:21,030 --> 00:08:22,923
Costume procrastinators.
196
00:08:22,924 --> 00:08:24,712
- They plunder
our Ace bandages.
197
00:08:24,713 --> 00:08:26,434
Last year, there were so many
stolen mummies wandering around,
198
00:08:26,435 --> 00:08:28,086
it looked like "Night
at the British Museum."
199
00:08:28,087 --> 00:08:29,704
I was wrapping wounds
with paper towels
200
00:08:29,705 --> 00:08:31,839
and sanitary pads for a week.
201
00:08:31,840 --> 00:08:35,143
Let me guess. Neptune,
Lord of the Seven Seas?
202
00:08:35,144 --> 00:08:36,761
- Poseidon.
203
00:08:36,762 --> 00:08:38,792
- Tristan will not be pleased!
204
00:08:38,793 --> 00:08:40,961
Halloween is sort of his thing.
205
00:08:40,962 --> 00:08:43,439
- Well, winning is sort of
my thing, so there we are.
206
00:08:43,440 --> 00:08:45,573
- Excuse me! Hi! Hello?
- Uh...
207
00:08:45,574 --> 00:08:47,880
No bandages! Sorry!
We're fresh out.
208
00:08:47,881 --> 00:08:49,877
- Sorry. What?
209
00:08:49,878 --> 00:08:53,593
- Oh. Um, how can we help you?
210
00:08:53,594 --> 00:08:56,727
- Well, Gomez over here is
acting, uh, pretty strange.
211
00:08:56,728 --> 00:08:58,585
- I'm fine. Stop fussing.
212
00:08:58,586 --> 00:09:00,100
- He is falling
asleep standing up,
213
00:09:00,101 --> 00:09:01,304
and he can't concentrate...
214
00:09:01,305 --> 00:09:03,542
hey... on anything.
215
00:09:03,543 --> 00:09:04,954
- Have a seat.
216
00:09:07,605 --> 00:09:10,117
- Pupils are equal.
- And your vitals are fine.
217
00:09:10,118 --> 00:09:12,045
Temp is a little elevated
but within normal range.
218
00:09:12,046 --> 00:09:13,594
I'm just exhausted.
219
00:09:13,595 --> 00:09:16,416
We spent the last 18 hours
traveling, have hardly slept,
220
00:09:16,417 --> 00:09:18,172
and she won't even
let me lay down.
221
00:09:18,173 --> 00:09:19,687
- You know, can you just
give him, like, a shot of B12
222
00:09:19,688 --> 00:09:20,995
or something
energizing, you know?
223
00:09:20,996 --> 00:09:22,991
We have a lot of
things planned, so...
224
00:09:22,992 --> 00:09:26,158
- In my capacity as
Poseidon, God of the Sea...
225
00:09:26,159 --> 00:09:27,811
and also Dr. Odyssey M.D.,
226
00:09:27,812 --> 00:09:31,046
I am prescribing you eight
hours of uninterrupted sleep.
227
00:09:35,384 --> 00:09:36,795
Thank you.
228
00:09:41,684 --> 00:09:43,576
- Captain Nemo! Love it!
229
00:09:45,402 --> 00:09:48,637
Nope. Just boring old
"Captain Robert Massey" here.
230
00:09:48,638 --> 00:09:50,186
- He's the guy from
"The Love Boat"!
231
00:09:50,187 --> 00:09:52,182
- Yes! Ha!
232
00:09:52,183 --> 00:09:57,518
- No, I'm the guy from this
boat, and we call her a "ship"!
233
00:09:57,519 --> 00:09:59,377
- Thank you to our band!
234
00:09:59,378 --> 00:10:01,821
Hello, guys and ghouls!
235
00:10:01,822 --> 00:10:03,163
Anyone taking part...
236
00:10:03,164 --> 00:10:04,747
in our costume contest...
237
00:10:04,748 --> 00:10:07,157
...our first round of voting
will take place tonight
238
00:10:07,158 --> 00:10:10,599
and then again in a couple
days at the big Halloween bash!
239
00:10:10,600 --> 00:10:14,144
So you will have two
chances to wow us.
240
00:10:14,145 --> 00:10:15,728
Now let's dance!
241
00:10:19,068 --> 00:10:23,404
- If you don't
believe in vampires...
242
00:10:23,405 --> 00:10:26,295
...turn up the radio.
243
00:10:26,296 --> 00:10:30,426
Somewhere in this town
right now is one...
244
00:10:30,427 --> 00:10:33,456
...that you might know.
245
00:10:33,457 --> 00:10:35,590
- Watch it.
- Sorry.
246
00:10:35,591 --> 00:10:37,380
- Are you good?
- Sorry.
247
00:10:39,136 --> 00:10:40,409
It's you.
- It's me.
248
00:10:40,410 --> 00:10:41,855
- It's you.
- Yeah.
249
00:10:41,856 --> 00:10:43,611
Hey. Cute costume.
250
00:10:43,612 --> 00:10:46,192
- Hot costume.
- Well, yours, too.
251
00:10:46,193 --> 00:10:47,742
- You think I have
a chance of winning?
252
00:10:47,743 --> 00:10:49,290
- Hm... yeah. You got my vote.
253
00:10:49,291 --> 00:10:51,769
- Oh! Thanks.
254
00:10:51,770 --> 00:10:53,284
Hey, how's it been your first...
255
00:10:53,285 --> 00:10:56,243
your, uh... your
second week here?
256
00:10:56,244 --> 00:10:58,000
- Really good, honestly.
I mean, these ports
257
00:10:58,001 --> 00:11:00,065
have the most incredible
fresh ingredients,
258
00:11:00,066 --> 00:11:02,991
so I'm gonna make this thing
tonight called pescado con coco.
259
00:11:02,992 --> 00:11:04,367
- Okay.
- And we got all these
260
00:11:04,368 --> 00:11:06,055
fresh coconuts from this
guy over at the port...
261
00:11:06,056 --> 00:11:07,535
- No way.
262
00:11:07,536 --> 00:11:09,152
No way.
- What?
263
00:11:09,153 --> 00:11:11,080
Are you kidding me?!
264
00:11:11,081 --> 00:11:14,316
- You copied me again?!
Are you kidding me?!
265
00:11:14,317 --> 00:11:16,794
Neptune?! You
copied me again?!
266
00:11:16,795 --> 00:11:18,653
- Poseidon.
- Guys, come on.
267
00:11:18,654 --> 00:11:20,512
This is getting ridiculous.
268
00:11:23,302 --> 00:11:25,366
- I'm gonna go get a drink.
- Let's go dance.
269
00:11:25,367 --> 00:11:27,156
Come on. You look
better anyways.
270
00:11:27,157 --> 00:11:28,292
- Thank you.
271
00:11:28,293 --> 00:11:30,599
- ♪ La la la la la
272
00:11:30,600 --> 00:11:32,491
♪ La-la la la la la la
273
00:11:32,492 --> 00:11:34,454
♪ La la la la la
274
00:11:34,455 --> 00:11:36,381
♪ La-la la la la la la
275
00:11:36,382 --> 00:11:38,585
- Aah!
- Wow! You look amazing!
276
00:11:38,586 --> 00:11:39,927
But what are you?
277
00:11:39,928 --> 00:11:41,924
- Morticia. From
"Addams Family."
278
00:11:41,925 --> 00:11:43,748
It makes more sense
when Paul is here,
279
00:11:43,749 --> 00:11:45,917
but he is on a
doctor-prescribed nap time.
280
00:11:45,918 --> 00:11:47,466
- We're supposed to be
the Fox and the Hound,
281
00:11:47,467 --> 00:11:49,256
but this one here is
giving more "Old Yeller."
282
00:11:49,257 --> 00:11:50,908
I might need to
go put him down.
283
00:11:50,909 --> 00:11:54,626
I'm sorry. I'm trying.
I'm just... beat.
284
00:11:54,627 --> 00:11:57,276
Can I please bow out early?
285
00:11:57,277 --> 00:11:59,238
- Yes, go be a sleepy
dog in the cabins,
286
00:11:59,239 --> 00:12:01,166
but tomorrow you have to
make it to 11 p.m., okay?
287
00:12:01,167 --> 00:12:04,333
- It's okay! They were just
holding us back anyway!
288
00:12:04,334 --> 00:12:08,533
- ♪ Oh, oh, ohh-ohh
289
00:12:12,148 --> 00:12:14,763
♪ Say ohh, ohh
290
00:12:14,764 --> 00:12:18,412
♪ Doin' Halloween right
291
00:12:18,413 --> 00:12:20,444
♪ It's creepy-crawly night
292
00:12:20,445 --> 00:12:22,371
♪ La la la la la
293
00:12:22,372 --> 00:12:24,368
♪ La-la la la la la la
294
00:12:24,369 --> 00:12:26,295
♪ La la la la la
295
00:12:26,296 --> 00:12:28,670
♪ Creepy-crawly night
296
00:12:28,671 --> 00:12:30,185
♪ La la la la la
297
00:12:30,186 --> 00:12:32,492
♪ La-la la la la la la
298
00:12:32,493 --> 00:12:34,488
♪ Ohh
299
00:12:34,489 --> 00:12:36,760
♪ Creepy-crawly night
300
00:12:45,229 --> 00:12:47,362
- You should be careful
out here at night.
301
00:12:47,363 --> 00:12:49,360
The moon is almost full.
302
00:12:51,735 --> 00:12:53,524
- I can take care of myself.
303
00:13:28,292 --> 00:13:30,254
- Wait! Stop!
304
00:13:30,255 --> 00:13:31,597
- What's wrong?
- Stop!
305
00:13:34,867 --> 00:13:36,621
- Are you okay?
306
00:13:47,259 --> 00:13:49,117
- He's hypotensive
and tachycardic.
307
00:13:49,118 --> 00:13:50,426
Hang two bags of
O negative, stat.
308
00:13:50,427 --> 00:13:51,286
- Where the hell is all
this blood coming from?
309
00:13:51,287 --> 00:13:52,354
We need to find the source now.
310
00:13:52,355 --> 00:13:53,523
He could bleed out in minutes.
311
00:13:53,524 --> 00:13:54,816
- I can't find any open wounds.
312
00:13:56,244 --> 00:13:57,723
- That's because it's
not coming from a wound.
313
00:13:57,724 --> 00:14:00,855
It's coming from his skin.
Max, he's sweating blood!
314
00:14:00,856 --> 00:14:02,680
- Okay. Okay. Hematohidrosis.
315
00:14:02,681 --> 00:14:04,952
We need to calm him down, cool
down his core temperature.
316
00:14:04,953 --> 00:14:06,192
Push two milligrams
of lorazepam.
317
00:14:06,193 --> 00:14:07,672
I'll go get the icepacks.
318
00:14:16,726 --> 00:14:17,998
- I'm f-freezing.
319
00:14:17,999 --> 00:14:19,478
What happened?
320
00:14:19,479 --> 00:14:21,406
- You passed out
from blood loss.
321
00:14:21,407 --> 00:14:23,093
Security found you
on the upper deck.
322
00:14:23,094 --> 00:14:24,986
You're okay now.
- We had to cool your body down.
323
00:14:24,987 --> 00:14:27,086
You were sweating
blood. A lot of it.
324
00:14:27,087 --> 00:14:28,876
- Sweating blood?
- Yeah.
325
00:14:28,877 --> 00:14:30,838
It's a condition
called hematohidrosis,
326
00:14:30,839 --> 00:14:32,560
associated with the
fear response system.
327
00:14:32,561 --> 00:14:35,313
- Do you remember what you were
doing before we brought you here?
328
00:14:35,314 --> 00:14:37,345
- I was with a bunny.
329
00:14:37,346 --> 00:14:39,548
Well, a girl
dressed as a bunny.
330
00:14:39,549 --> 00:14:41,440
We were, you know...
331
00:14:41,441 --> 00:14:45,606
But fear? No. I'm
not afraid of girls.
332
00:14:45,607 --> 00:14:47,155
Or sex.
333
00:14:47,156 --> 00:14:48,772
- You know, most
people don't realize
334
00:14:48,773 --> 00:14:51,527
that fear and arousal are
physically very similar.
335
00:14:51,528 --> 00:14:52,938
Your brain dumps adrenaline,
336
00:14:52,939 --> 00:14:54,969
heart starts to beat
faster, you start sweating.
337
00:14:54,970 --> 00:14:58,171
And, in rare cases... I mean
very, very rare cases...
338
00:14:58,172 --> 00:14:59,685
the wires get crossed and...
339
00:14:59,686 --> 00:15:02,129
- You sweat blood?
340
00:15:02,130 --> 00:15:04,332
So is this gonna happen,
341
00:15:04,333 --> 00:15:06,018
like, every time I
want to bone now or...?
342
00:15:06,019 --> 00:15:07,740
- Long-term solution,
we're gonna set you up
343
00:15:07,741 --> 00:15:09,117
with the hematologist back home
344
00:15:09,118 --> 00:15:11,320
to identify triggers, possible
underlying conditions.
345
00:15:11,321 --> 00:15:13,283
- In the meantime, I'm gonna
give you an iron supplement
346
00:15:13,284 --> 00:15:15,830
for the blood loss and a
prescription for lorazepam
347
00:15:15,831 --> 00:15:18,377
so you can stay on an even keel
for the rest of the cruise.
348
00:15:18,378 --> 00:15:20,959
- The good stuff! Sweet.
349
00:15:20,960 --> 00:15:23,299
- Try your best to
stay cool this week.
350
00:15:23,300 --> 00:15:24,780
- No promises.
351
00:16:41,200 --> 00:16:42,611
- Anyone there?!
352
00:16:52,181 --> 00:16:53,454
Hello?!
353
00:17:06,329 --> 00:17:07,911
It's a good joke!
354
00:17:10,082 --> 00:17:11,629
God!
355
00:17:11,630 --> 00:17:13,558
Where do you get all this drag?!
356
00:17:51,045 --> 00:17:53,970
- Hey, Cap.
- Tristan!
357
00:17:53,971 --> 00:17:57,102
You look like you need to go to
bed, not contemplate a drink.
358
00:17:57,103 --> 00:17:58,444
What's up?
359
00:17:58,445 --> 00:18:01,095
- Eh, it's nothing.
It... It is something.
360
00:18:01,096 --> 00:18:04,641
It's Max. He's toying with me.
361
00:18:04,642 --> 00:18:06,534
He's got his hands on
this incredible costume,
362
00:18:06,535 --> 00:18:09,254
and I just... I don't
know. I'm done for.
363
00:18:09,255 --> 00:18:11,458
- Sexy captain's costume!
364
00:18:12,938 --> 00:18:15,794
- Okay. So, what happened?
365
00:18:15,795 --> 00:18:18,066
When did a holiday for children
366
00:18:18,067 --> 00:18:20,062
get commandeered by grown-ups?
367
00:18:20,063 --> 00:18:22,679
- Well...
- Blame the gays, honey.
368
00:18:25,434 --> 00:18:27,670
- I don't know, Cap.
369
00:18:27,671 --> 00:18:31,560
Is there such a difference
between a uniform and a costume?
370
00:18:31,561 --> 00:18:33,420
Aren't they both just revealers?
371
00:18:34,900 --> 00:18:36,241
- My boy...
372
00:18:36,242 --> 00:18:40,132
this uniform reveals four
decades of service at sea.
373
00:18:40,133 --> 00:18:43,436
Those costumes represent
adults with glue guns
374
00:18:43,437 --> 00:18:46,707
and too damn much
time on their hands!
375
00:18:48,359 --> 00:18:50,527
Alright. So what's this
whole anti-Halloween thing?
376
00:18:50,528 --> 00:18:52,007
What's the story there?
377
00:18:52,008 --> 00:18:54,279
Some deep-seated
Halloween trauma?
378
00:18:54,280 --> 00:18:57,688
Well, now, just don't get more
votes than me in a costume contest.
379
00:18:57,689 --> 00:19:00,372
Seriously. I don't think I could
handle waging war on you, too.
380
00:19:05,675 --> 00:19:08,152
Whoa! Wait a minute.
381
00:19:08,153 --> 00:19:11,182
There's a party over
here we can go to.
382
00:19:12,869 --> 00:19:15,140
Paul, can you follow my finger?
383
00:19:15,141 --> 00:19:17,205
Whoa.
- He's in some sort of psychosis.
384
00:19:17,206 --> 00:19:20,028
- Okay. I-I don't understand.
He was so tired earlier.
385
00:19:20,029 --> 00:19:22,403
Now he can't keep still.
- His temperature is 101.5,
386
00:19:22,404 --> 00:19:24,227
and his lymph nodes
are very swollen.
387
00:19:24,228 --> 00:19:26,053
Guys...
388
00:19:28,565 --> 00:19:31,353
These are serious symptoms.
Could be infectious.
389
00:19:31,354 --> 00:19:33,349
We need to initiate
emergency contagion protocol
390
00:19:33,350 --> 00:19:35,174
until we know more.
- Agreed.
391
00:19:35,175 --> 00:19:36,620
Let's get the two
of them quarantined.
392
00:19:36,621 --> 00:19:37,963
We also need to run
a blood test ASAP.
393
00:19:37,964 --> 00:19:40,372
- I'm sorry. Did you say
"contagion" and "quarantine"?
394
00:19:40,373 --> 00:19:41,646
- For right now, it's
just a precaution,
395
00:19:41,647 --> 00:19:42,919
but if you are
traveling with anybody,
396
00:19:42,920 --> 00:19:44,261
we need to contact
them immediately.
397
00:19:44,262 --> 00:19:46,086
- Uh, Luna.
398
00:20:00,407 --> 00:20:03,401
- Okay. And have either of you
exhibited signs of fatigue?
399
00:20:03,402 --> 00:20:04,778
- No.
- Fever? Chills?
400
00:20:04,779 --> 00:20:07,394
- No. No, no. I am telling
you! We are both fine! Okay?!
401
00:20:07,395 --> 00:20:09,840
- He... He tried to eat my arm!
402
00:20:10,769 --> 00:20:12,282
- Did he break the skin?
403
00:20:13,695 --> 00:20:15,553
- Alright.
Differential diagnosis.
404
00:20:15,554 --> 00:20:17,205
- Well, the fever
and swollen lymph
405
00:20:17,206 --> 00:20:19,442
would tell me viral infection.
406
00:20:19,443 --> 00:20:20,716
- Which would explain
the physical symptoms
407
00:20:20,717 --> 00:20:22,196
but not the neurological ones...
408
00:20:22,197 --> 00:20:24,847
difficulty walking, speaking,
abnormal aggression.
409
00:20:24,848 --> 00:20:26,672
- I mean, rabies.
An animal bite.
410
00:20:26,673 --> 00:20:28,427
They just got back
from safari in Africa.
411
00:20:28,428 --> 00:20:29,907
- Yeah, but advanced
cases of rabies,
412
00:20:29,908 --> 00:20:31,387
the ones that make you bite,
413
00:20:31,388 --> 00:20:33,349
present with
extreme hydrophobia,
414
00:20:33,350 --> 00:20:36,172
so, being on a cruise ship, he wouldn't
even be able to come out of his cabin.
415
00:20:36,173 --> 00:20:40,269
We need to see
the blood tests.
416
00:20:40,270 --> 00:20:42,920
- Well, the test results are in.
417
00:20:44,297 --> 00:20:46,086
- Okay. If this is
what we think it is,
418
00:20:46,087 --> 00:20:48,530
we need to initiate emergency
lockdown immediately.
419
00:20:48,531 --> 00:20:51,491
We'll notify the Captain,
start contact tracing,
420
00:20:51,492 --> 00:20:52,696
beginning firstly
with ourselves.
421
00:20:52,697 --> 00:20:53,969
Alert the next port of call.
422
00:20:53,970 --> 00:20:55,380
- We don't know
anything for sure yet.
423
00:20:55,381 --> 00:20:57,135
- Well, that's reassuring.
- Great!
424
00:20:57,136 --> 00:21:00,475
It's been a pleasure
serving with you.
425
00:21:00,476 --> 00:21:04,021
Damn it! It's COVID
all over again.
426
00:21:04,022 --> 00:21:06,017
- No, it's not
gonna be like COVID.
427
00:21:06,018 --> 00:21:08,289
No. No. No.
428
00:21:08,290 --> 00:21:11,457
- Hey. It'll be okay.
We'll get through this.
429
00:21:12,696 --> 00:21:14,760
- No. I... I mean it's
not gonna be like COVID
430
00:21:14,761 --> 00:21:17,170
because whatever this is,
is not contagious. Look.
431
00:21:17,171 --> 00:21:19,270
Each of your husbands'
bloodwork shows a unique pattern
432
00:21:19,271 --> 00:21:20,371
in the white blood cell count,
433
00:21:20,372 --> 00:21:22,023
a radical increase
in eosinophils,
434
00:21:22,024 --> 00:21:24,916
which suggests a systemic immune
response to an unknown cause.
435
00:21:24,917 --> 00:21:26,740
- Meaning that the symptoms
436
00:21:26,741 --> 00:21:28,461
are not a reaction to
a contagious disease,
437
00:21:28,462 --> 00:21:30,802
but rather some external stimuli
438
00:21:30,803 --> 00:21:32,110
that they've both come
into contact with.
439
00:21:32,111 --> 00:21:33,969
- We're not sure what that
is yet, but we are sure...
440
00:21:33,970 --> 00:21:35,965
- It's not contagious.
441
00:21:40,476 --> 00:21:43,539
- The good news is we can rule a
zombie apocalypse off our list.
442
00:21:43,540 --> 00:21:44,950
- Whew!
443
00:21:44,951 --> 00:21:47,703
One or two zombies I can
manage, but a whole ship full?
444
00:21:47,704 --> 00:21:50,148
- Yeah.
- The bad news...
445
00:21:50,149 --> 00:21:53,246
I still don't know what's
causing the symptoms.
446
00:21:54,452 --> 00:21:57,239
Okay. Understood.
447
00:21:58,548 --> 00:21:59,855
Thanks for the update, Doctor.
448
00:21:59,856 --> 00:22:01,370
- Yes, sir.
449
00:22:02,678 --> 00:22:05,018
Um...
450
00:22:05,019 --> 00:22:06,843
one more thing.
451
00:22:06,844 --> 00:22:10,251
Until we get this whole thing
figured out with the patients...
452
00:22:10,252 --> 00:22:14,244
maybe we chill on the
shenanigans and pranks.
453
00:22:14,245 --> 00:22:17,756
- Pranks? I've been in
the infirmary all night.
454
00:22:21,026 --> 00:22:24,639
- Let the kid win
the damn contest.
455
00:22:24,640 --> 00:22:26,842
And you figure out what's
going on with those patients.
456
00:22:26,843 --> 00:22:28,323
And that's an order.
457
00:22:28,324 --> 00:22:29,975
- Yes, sir.
458
00:22:39,890 --> 00:22:43,607
- Beneath those waves
lie the 88 souls
459
00:22:43,608 --> 00:22:46,774
who drowned when the
Espiritu Santo sank.
460
00:22:46,775 --> 00:22:48,667
They say, if you listen close,
461
00:22:48,668 --> 00:22:50,630
you can still
hear their ghosts
462
00:22:50,631 --> 00:22:53,280
calling from the depths
and haunted caves.
463
00:22:53,281 --> 00:22:56,275
Now, safety is our
number-one priority
464
00:22:56,276 --> 00:22:58,409
when it comes to
treasure hunting.
465
00:22:58,410 --> 00:23:02,092
Don't wander near the
rocks or any of the caves.
466
00:23:02,093 --> 00:23:03,745
The tide rises fast,
467
00:23:03,746 --> 00:23:06,498
and the rocks are
extremely slippery.
468
00:23:06,499 --> 00:23:08,942
Alright! Any questions?
469
00:23:08,943 --> 00:23:10,457
Yes.
470
00:23:10,458 --> 00:23:12,247
- Aren't you the guy who brought
me my towels this morning?
471
00:23:12,248 --> 00:23:14,382
- I am, indeed, which
is why I need to find
472
00:23:14,383 --> 00:23:15,896
this treasure more than anyone.
473
00:23:16,964 --> 00:23:18,719
Let's go.
474
00:23:18,720 --> 00:23:21,370
- Ooh! It's so nice.
475
00:23:21,371 --> 00:23:23,606
Wouldn't you rather
go for a swim?
476
00:23:23,607 --> 00:23:25,294
We can lay on the beach!
477
00:23:25,295 --> 00:23:27,049
Come on!
478
00:23:27,050 --> 00:23:30,526
- Everyone knows those old
coins are cursed anyway.
479
00:23:30,527 --> 00:23:33,245
- Just imagine what it
must have been like...
480
00:23:33,246 --> 00:23:36,240
to be out there all
those years ago...
481
00:23:36,241 --> 00:23:38,443
navigating 2,000 miles
of the open ocean
482
00:23:38,444 --> 00:23:41,404
with nothing but
torchlight and the stars.
483
00:23:41,405 --> 00:23:44,020
- S.O.S. I'm
surrounded by nerds!
484
00:23:44,021 --> 00:23:46,016
Come on!
485
00:23:52,248 --> 00:23:54,484
There's nothing here.
486
00:23:54,485 --> 00:23:56,481
Let's go up there.
487
00:23:56,482 --> 00:23:59,510
- Honey, don't you think
we're getting a little far?!
488
00:24:07,394 --> 00:24:08,977
- Come on!
- I don't have on the right shoes.
489
00:24:08,978 --> 00:24:10,525
You got on a full dress.
490
00:24:10,526 --> 00:24:12,005
- If you want to
find something,
491
00:24:12,006 --> 00:24:15,069
you have to go where no one
has ever gone before, right?
492
00:24:15,070 --> 00:24:16,826
- Go ahead.
493
00:24:23,814 --> 00:24:26,016
I hope you know how
much I love you.
494
00:24:57,205 --> 00:24:59,372
Julia, baby, this is tight.
495
00:25:16,000 --> 00:25:17,754
- This is amazing.
496
00:25:17,755 --> 00:25:19,544
Incredible.
497
00:25:23,022 --> 00:25:25,706
- Boo!
- Ha ha ha.
498
00:25:30,010 --> 00:25:32,040
Okay. Can we go
back now, please?
499
00:25:32,041 --> 00:25:33,692
They're gonna be looking for us.
500
00:25:33,693 --> 00:25:35,861
Besides, my sandals
are getting soaked.
501
00:25:37,273 --> 00:25:39,922
- I'll get you a new pair
when we find the booty.
502
00:25:56,447 --> 00:25:57,823
- What?
503
00:26:02,643 --> 00:26:04,088
I think I found one.
504
00:26:04,089 --> 00:26:05,602
A coin?
505
00:26:05,603 --> 00:26:07,014
- You're kidding!
506
00:26:25,947 --> 00:26:27,909
Julia!
507
00:26:35,793 --> 00:26:37,892
- I don't get it.
They slept all day.
508
00:26:37,893 --> 00:26:39,888
Now they're starting
to come alive again?
509
00:26:39,889 --> 00:26:41,093
- Paradoxical exhaustion.
510
00:26:41,094 --> 00:26:43,536
Insomnia by night.
Lethargy by day.
511
00:26:43,537 --> 00:26:46,531
Adding it to the
list of symptoms.
512
00:26:46,532 --> 00:26:48,184
- Hey. Guys.
513
00:26:48,185 --> 00:26:50,456
- You look... and I say
this with love... awful.
514
00:26:50,457 --> 00:26:52,693
- Charming.
- You've been working on your costume all day.
515
00:26:52,694 --> 00:26:54,621
You're not gonna beat me.
- It's the beach excursion.
516
00:26:54,622 --> 00:26:56,342
The treasure hunters.
There's been a cave-in.
517
00:26:56,343 --> 00:26:58,683
There's a woman that's trapped.
518
00:26:58,684 --> 00:27:01,884
Yeah. Go. I'll
babysit the zombies.
519
00:27:06,567 --> 00:27:08,012
- She's been in
about 30 minutes.
520
00:27:08,013 --> 00:27:09,664
Stuck pretty good
by the sounds of it.
521
00:27:09,665 --> 00:27:11,523
Verbal response is off and on.
522
00:27:11,524 --> 00:27:13,899
- Alright. I'll go in first, take her
vitals, assess, and then report back.
523
00:27:13,900 --> 00:27:16,135
- It's pretty tight in there.
I wasn't able to fit myself.
524
00:27:16,136 --> 00:27:17,994
- I'll go.
- No, no. We'll wait...
525
00:27:17,995 --> 00:27:19,716
We'll wait for the...
- Who are we waiting for?
526
00:27:19,717 --> 00:27:21,368
Max, I got this.
527
00:27:30,766 --> 00:27:32,727
Help!
528
00:27:38,684 --> 00:27:40,990
Help!
529
00:27:42,711 --> 00:27:44,570
Help!
530
00:27:47,118 --> 00:27:49,046
Help!
531
00:27:50,353 --> 00:27:51,592
- Julia?!
532
00:27:51,593 --> 00:27:53,279
- Please help!
533
00:27:55,310 --> 00:27:56,479
- Julia.
534
00:27:56,480 --> 00:27:59,785
The water! It's rising!
535
00:28:01,817 --> 00:28:05,326
- I'm Avery. I'm a nurse.
536
00:28:05,327 --> 00:28:07,977
- My arm. I... I
can't get it out.
537
00:28:07,978 --> 00:28:10,284
- Okay, I'm gonna need
you to take some slow,
538
00:28:10,285 --> 00:28:12,728
deep breaths for me, alright?
- Okay.
539
00:28:12,729 --> 00:28:14,035
In.
540
00:28:14,036 --> 00:28:16,376
And out.
541
00:28:16,377 --> 00:28:18,304
- That's great. It's okay.
542
00:28:18,305 --> 00:28:19,646
- The water keeps coming up.
543
00:28:19,647 --> 00:28:22,228
- What? Okay. Okay. I'm
gonna try and pull you out.
544
00:28:22,229 --> 00:28:25,085
Okay? On the count
of "three." Ready?
545
00:28:25,086 --> 00:28:27,736
One, two, three.
546
00:28:29,527 --> 00:28:32,211
- Okay, okay, okay.
547
00:28:32,212 --> 00:28:34,620
Hey. Hey.
548
00:28:34,621 --> 00:28:37,237
We're gonna get you
free. I promise.
549
00:28:37,238 --> 00:28:38,821
I'll be right back.
- Okay.
550
00:28:38,822 --> 00:28:40,094
- Keep taking
those deep breaths.
551
00:28:40,095 --> 00:28:41,987
Slow in.
552
00:28:41,988 --> 00:28:43,674
Slow out.
553
00:28:43,675 --> 00:28:45,326
I'll be right
back. Slow breaths.
554
00:28:45,327 --> 00:28:48,046
- Don't leave. Don't leave.
- I'll be right back.
555
00:28:52,246 --> 00:28:54,655
- What are you asking me?
556
00:28:54,656 --> 00:28:57,134
To give you permission?
557
00:28:57,135 --> 00:28:59,853
To cut my wife's arm off?!
558
00:28:59,854 --> 00:29:03,055
- I'm asking you to give us
permission to save her life.
559
00:29:05,809 --> 00:29:07,323
- How would it work?
560
00:29:07,324 --> 00:29:09,560
- I'll apply a tourniquet
to stem the bleeding,
561
00:29:09,561 --> 00:29:10,868
give Julia a local anesthetic.
562
00:29:10,869 --> 00:29:12,348
She won't feel a thing.
563
00:29:12,349 --> 00:29:14,276
I'll make the first incision
just above the elbow.
564
00:29:14,277 --> 00:29:16,307
- If she stays down there much
longer, she's gonna drown.
565
00:29:16,308 --> 00:29:18,373
I need you to say yes and
I need you to say it now.
566
00:29:18,374 --> 00:29:19,750
Avery is the best nurse I know.
567
00:29:19,751 --> 00:29:22,124
She's the only person I'd
want in there if it was me.
568
00:29:26,153 --> 00:29:27,839
- Yes. Yes!
569
00:29:27,840 --> 00:29:29,319
- Let's go.
570
00:29:42,574 --> 00:29:44,121
- How you doing, Julia?!
571
00:29:44,122 --> 00:29:46,978
- The water is getting
higher! Please!
572
00:29:49,561 --> 00:29:51,866
Please hurry!
573
00:29:51,867 --> 00:29:55,102
I don't want to die.
I don't want to die.
574
00:30:00,576 --> 00:30:02,399
- It's okay.
575
00:30:02,400 --> 00:30:04,122
Breathe.
576
00:30:05,464 --> 00:30:07,184
You're alright, Julia.
577
00:30:11,110 --> 00:30:13,692
You're alright.
578
00:30:15,103 --> 00:30:18,441
Julia, you know
who's out there...
579
00:30:18,442 --> 00:30:21,574
is Sarah, and she
is waiting for you.
580
00:30:21,575 --> 00:30:25,153
And in two minutes, we're gonna be
out there on the beach with her.
581
00:30:25,154 --> 00:30:27,804
So I want you to squeeze this as
hard as you possibly can, okay?
582
00:30:27,805 --> 00:30:30,627
Do not let go. Squeeze.
Don't let go, okay?
583
00:30:34,484 --> 00:30:36,652
Keep squeezing.
584
00:30:37,823 --> 00:30:40,782
Here we go. Keep thinking
about Sarah, okay?
585
00:30:40,783 --> 00:30:42,194
- Okay.
586
00:30:50,731 --> 00:30:53,346
- Hang on one
second, Julia, okay?
587
00:31:01,367 --> 00:31:04,465
Okay, Julia. Change of plans.
588
00:31:04,466 --> 00:31:06,289
I know this is
gonna sound crazy
589
00:31:06,290 --> 00:31:08,424
and I know you're scared, but
you're gonna need to trust me, okay?
590
00:31:08,425 --> 00:31:12,417
You're gonna take one big
breath in and a big breath out.
591
00:31:12,418 --> 00:31:14,104
And on the breath out,
you're gonna relax
592
00:31:14,105 --> 00:31:15,825
then you're gonna release
both of your hands.
593
00:31:15,826 --> 00:31:17,649
You're gonna let go. Okay?
594
00:31:17,650 --> 00:31:19,887
- Cm.
- Can you do that?
595
00:31:19,888 --> 00:31:23,294
You're gonna take a big
breath in... and out.
596
00:31:23,295 --> 00:31:25,395
We're gonna breathe
together, okay?
597
00:31:25,396 --> 00:31:27,150
Ready? Breathe in.
598
00:31:28,391 --> 00:31:31,039
- And out. Breathe in.
599
00:31:31,040 --> 00:31:32,623
Breathe out.
600
00:31:38,303 --> 00:31:39,955
She's unresponsive!
601
00:31:46,118 --> 00:31:49,250
- Come on. Come on.
602
00:31:49,251 --> 00:31:50,352
Come on.
603
00:31:50,353 --> 00:31:52,486
There we go.
604
00:31:57,994 --> 00:32:00,231
- You were right.
605
00:32:00,232 --> 00:32:01,883
Those coins are cursed.
606
00:32:01,884 --> 00:32:04,051
- You stupid, beautiful idiot.
607
00:32:04,052 --> 00:32:07,736
You're alive. And whole.
608
00:32:08,768 --> 00:32:11,178
- I think I need
mouth-to-mouth.
609
00:32:18,304 --> 00:32:20,506
- Easy breezy. No big deal.
610
00:32:29,767 --> 00:32:35,033
Alright. You are okay to
recover here in your cabin.
611
00:32:35,034 --> 00:32:39,405
Now, I did have to dislocate
your elbow to get your arm out.
612
00:32:39,406 --> 00:32:43,913
We reset it, but there was an
extensive humerus fracture also.
613
00:32:43,914 --> 00:32:45,772
- Huh! Doesn't
feel that funny.
614
00:32:45,773 --> 00:32:47,804
- And I thought being a
lesbian would spare me
615
00:32:47,805 --> 00:32:50,282
from a lifetime of dad
jokes, but no such luck.
616
00:32:50,283 --> 00:32:54,413
That being said, it is a
relatively clean break,
617
00:32:54,414 --> 00:32:56,409
so it should heal up nicely.
618
00:32:56,410 --> 00:32:58,268
How is it feeling?
619
00:32:58,269 --> 00:33:01,367
- Terrible. Throbbing.
Aching. Radiating.
620
00:33:01,368 --> 00:33:02,812
- Well, that's great news.
621
00:33:02,813 --> 00:33:04,808
It means you didn't suffer
any permanent nerve damage.
622
00:33:04,809 --> 00:33:06,702
You have those painkillers?
623
00:33:08,562 --> 00:33:09,903
- Thank you.
624
00:33:09,904 --> 00:33:14,275
And thank you also for
not cutting off my arm.
625
00:33:14,276 --> 00:33:17,235
- What exactly
happened down there?
626
00:33:17,236 --> 00:33:20,884
- Well, when I was about
to make the first incision,
627
00:33:20,885 --> 00:33:22,674
I could tell by the
tension in your forearm
628
00:33:22,675 --> 00:33:26,186
that you were making a fist,
clenching and gripping.
629
00:33:26,187 --> 00:33:27,769
It's our body's automatic
response to panic.
630
00:33:27,770 --> 00:33:31,039
- Or seeing shiny coins.
- And then it occurred to me
631
00:33:31,040 --> 00:33:33,243
if you were to
release your fist,
632
00:33:33,244 --> 00:33:36,650
that small change in
position, with a little force,
633
00:33:36,651 --> 00:33:38,509
I might be able to
squeeze you out.
634
00:33:38,510 --> 00:33:42,330
- In the face of death, all
you have to do is relax.
635
00:33:42,331 --> 00:33:45,635
When it heals, will I
be able to play piano?
636
00:33:45,636 --> 00:33:47,287
- Well, I don't see why not.
637
00:33:47,288 --> 00:33:48,974
- Oh, good. I
never could before.
638
00:33:48,975 --> 00:33:50,798
- Ah. You see what
I'm dealing with?
639
00:33:50,799 --> 00:33:52,381
- Yeah.
640
00:33:52,382 --> 00:33:54,894
- Well, you might have
almost died in a cave,
641
00:33:54,895 --> 00:33:56,443
but I spent the
day on the beach
642
00:33:56,444 --> 00:33:57,889
getting eaten alive
by sand flies,
643
00:33:57,890 --> 00:34:00,436
so we both had a rough day.
644
00:34:00,437 --> 00:34:03,018
- When you were on safari, did you
get any bites from the tsetse fly?
645
00:34:03,019 --> 00:34:04,464
Small red bumps on
your wrist or ankles?
646
00:34:04,465 --> 00:34:06,598
- No. No, I don't think so. I
mean, we were really religious
647
00:34:06,599 --> 00:34:08,835
about bug spray and long
pants and mosquito netting.
648
00:34:08,836 --> 00:34:10,040
- Oh, there was that one night
649
00:34:10,041 --> 00:34:11,486
the boys wanted to
"sleep under the stars."
650
00:34:11,487 --> 00:34:13,483
- Oh, yeah, they
came crawling back
651
00:34:13,484 --> 00:34:16,030
into the yard at like 3 a.m.,
itching like junkyard dogs.
652
00:34:16,031 --> 00:34:17,511
- We think they have
trypanosomiasis...
653
00:34:17,512 --> 00:34:18,956
African sleeping sickness.
654
00:34:18,957 --> 00:34:21,229
- Causes dramatic changes
in sleep patterns,
655
00:34:21,230 --> 00:34:24,292
difficulty speaking, causes
erratic changes in behavior.
656
00:34:24,293 --> 00:34:26,840
- Well, at least they're
confined to their beds!
657
00:34:36,513 --> 00:34:38,095
Hi.
658
00:34:38,096 --> 00:34:40,298
Hey. How you feeling?
659
00:34:40,299 --> 00:34:42,708
- Ugh. Like I died
and came back to life.
660
00:34:42,709 --> 00:34:44,120
Yeah.
661
00:34:44,121 --> 00:34:47,424
- You guys had us believing in
monsters there for a second.
662
00:34:47,425 --> 00:34:49,696
Just rest, recover, get better.
663
00:34:49,697 --> 00:34:51,108
Take as much time as you need.
664
00:34:51,109 --> 00:34:52,519
- Thanks, babe.
665
00:34:52,520 --> 00:34:55,273
- Well, speaking of time,
how much time will they need?
666
00:34:55,274 --> 00:34:56,615
It's just that we have...
- It's just that we have
667
00:34:56,616 --> 00:34:58,543
couples rock climbing at 3:30.
668
00:34:58,544 --> 00:35:01,022
They're coveted slots, so...
669
00:35:01,023 --> 00:35:04,017
- Oh. Oh. Just
give me one second.
670
00:35:04,018 --> 00:35:05,222
- Okay.
671
00:35:06,978 --> 00:35:09,248
- Can I talk to you for a second?
- Yeah. What's up?
672
00:35:09,249 --> 00:35:11,658
- It's Tristan. I don't know.
He's acting really weird.
673
00:35:11,659 --> 00:35:14,653
- Oh. Yeah. Right on schedule.
674
00:35:14,654 --> 00:35:16,030
I've seen this a thousand times.
675
00:35:16,031 --> 00:35:17,854
He's Prince Charming
as long as he thinks
676
00:35:17,855 --> 00:35:19,335
he's never gonna
see you again,
677
00:35:19,336 --> 00:35:21,538
and now that you're here, he's
afraid he'll get too close.
678
00:35:21,539 --> 00:35:25,221
- Yeah... getting too close
hasn't really been the issue.
679
00:35:25,222 --> 00:35:27,493
This is something different.
680
00:35:27,494 --> 00:35:29,730
C-Come see for yourself.
681
00:35:29,731 --> 00:35:31,210
- He wanted me to help
him with his costume,
682
00:35:31,211 --> 00:35:33,035
so I came to his room,
and it looks like
683
00:35:33,036 --> 00:35:35,033
he's been in there all day.
684
00:35:36,169 --> 00:35:38,474
- Hmm. Boy.
685
00:35:38,475 --> 00:35:40,953
God, it even smells
like the 17th century.
686
00:35:40,954 --> 00:35:42,950
- I know. It's very immersive.
687
00:35:45,360 --> 00:35:47,149
Hey, buddy.
688
00:35:47,150 --> 00:35:50,522
- Demons. You're both demons.
689
00:35:50,523 --> 00:35:52,691
No. It's just us.
690
00:35:52,692 --> 00:35:56,065
- Um, we're here to help you.
691
00:35:56,066 --> 00:35:58,336
I'm just asking
you as a friend.
692
00:35:58,337 --> 00:36:01,744
Have you taken anything?
Pills, powders?
693
00:36:01,745 --> 00:36:05,393
- I've taken nothing!
- Okay.
694
00:36:05,394 --> 00:36:07,665
You have taken everything...
695
00:36:07,666 --> 00:36:09,558
...from me.
696
00:36:09,559 --> 00:36:10,935
You know that?
697
00:36:10,936 --> 00:36:12,759
What will you not take?
698
00:36:12,760 --> 00:36:15,892
I will win this
contest. I will win.
699
00:36:15,893 --> 00:36:19,025
I will win this
contest. I will.
700
00:36:19,026 --> 00:36:21,537
- It's not drugs. It's fumes.
701
00:36:21,538 --> 00:36:23,052
We need to get him
out of here now.
702
00:36:23,053 --> 00:36:24,807
- Aah! No, no, no!
- Come on.
703
00:36:26,598 --> 00:36:28,216
- Hey.
- You look beautiful.
704
00:36:28,217 --> 00:36:30,281
- Aww.
- You know that?
705
00:36:30,282 --> 00:36:32,518
- We need to get him
on oxygen therapy.
706
00:36:32,519 --> 00:36:33,861
- What's wrong with him?
707
00:36:33,862 --> 00:36:35,513
- The white gas that he
was using in the lanterns.
708
00:36:35,514 --> 00:36:37,338
When you burn it, it
turns to carbon monoxide.
709
00:36:37,339 --> 00:36:38,887
- And burning three
lanterns nonstop
710
00:36:38,888 --> 00:36:40,677
in an unventilated
space is a great way
711
00:36:40,678 --> 00:36:41,985
to give yourself
carbon-monoxide poisoning.
712
00:36:41,986 --> 00:36:43,534
- Symptoms of which
are dizziness,
713
00:36:43,535 --> 00:36:45,083
hallucinations, paranoia, and...
714
00:36:45,084 --> 00:36:47,389
- Wait, wait, wait, wait, wait!
- ...wackadoo behavior.
715
00:36:48,870 --> 00:36:50,247
The costume contest.
716
00:36:50,248 --> 00:36:52,587
- Costume contest
later. Infirmary first.
717
00:36:54,481 --> 00:36:56,959
- Which I might
have an idea for.
718
00:37:12,966 --> 00:37:14,618
- The tally has been taken,
719
00:37:14,619 --> 00:37:18,611
and the winner of the $500
duty-free shopping spree
720
00:37:18,612 --> 00:37:23,327
and three excursion passes
good at any port is...
721
00:37:23,328 --> 00:37:25,668
the adorable Mister
Captain Stubing
722
00:37:25,669 --> 00:37:27,458
from "The Love Boat"!
723
00:37:29,696 --> 00:37:31,520
- Go get 'em, son!
724
00:37:35,893 --> 00:37:38,404
Whoo! Go, Tristan!
725
00:37:44,463 --> 00:37:47,767
You know, I only let him wear
that 'cause he almost died.
726
00:37:47,768 --> 00:37:52,312
But nobody wears that
uniform but me... ever again.
727
00:37:53,793 --> 00:37:56,408
- There he is. Our
boy's a winner!
728
00:37:56,409 --> 00:37:57,578
- Yoo!
- Ow!
729
00:37:57,579 --> 00:38:00,366
- We will be taking
those excursion passes.
730
00:38:00,367 --> 00:38:02,191
- Ask and you shall
receive, my friend.
731
00:38:03,913 --> 00:38:06,941
- Okay. So...
732
00:38:06,942 --> 00:38:09,006
You guys are the best.
733
00:38:09,007 --> 00:38:12,037
I-I really don't know
what else to say.
734
00:38:13,276 --> 00:38:16,717
Aves, your costume game
is kind of improving.
735
00:38:16,718 --> 00:38:17,888
- Hm!
736
00:38:17,889 --> 00:38:19,506
Nurse-feratu
737
00:38:19,507 --> 00:38:22,019
and Doctor-Acula
at your service.
738
00:38:22,020 --> 00:38:23,326
- Hm-hm-hm.
739
00:38:23,327 --> 00:38:24,636
- I dig it.
740
00:38:26,357 --> 00:38:28,421
Thanks for saving the day, Cap.
741
00:38:28,422 --> 00:38:30,143
I mean, even though you
hate Halloween, huh?
742
00:38:30,144 --> 00:38:31,967
- No, I don't hate Halloween.
743
00:38:31,968 --> 00:38:34,136
I... I don't hate anything.
744
00:38:34,137 --> 00:38:36,649
I just don't like
to be reminded of...
745
00:38:39,231 --> 00:38:41,778
...regrets, man.
746
00:38:41,779 --> 00:38:45,392
When you have kids, I
want you to remember this.
747
00:38:45,393 --> 00:38:47,216
Childhood is fleeting,
748
00:38:47,217 --> 00:38:51,106
and if you blink, you'll
miss the whole damn thing.
749
00:38:51,107 --> 00:38:55,031
Every single Halloween,
I was away at sea.
750
00:38:55,032 --> 00:39:00,022
And so when I see a ship full
of these fools having fun and...
751
00:39:00,023 --> 00:39:03,293
It just reminds me of
all the fun I missed.
752
00:39:04,360 --> 00:39:07,458
It kind of kills me a
little bit, actually.
753
00:39:09,283 --> 00:39:10,831
- Now, listen, Cap,
you might have missed
754
00:39:10,832 --> 00:39:13,240
all those Halloweens, but...
755
00:39:13,241 --> 00:39:15,823
you really came through
for me this year.
756
00:39:17,441 --> 00:39:19,645
So thanks, Cap.
757
00:39:21,537 --> 00:39:24,221
Or Ship Dad. Can
I call you that?
758
00:39:24,222 --> 00:39:26,425
- You most certainly may not.
- Okay.
759
00:39:27,596 --> 00:39:30,590
- Just get my uniform
back to my cabin cleaned.
760
00:39:30,591 --> 00:39:32,482
- Alright.
- Now get out there and dance.
761
00:39:32,483 --> 00:39:33,654
- Understood.
762
00:39:35,065 --> 00:39:38,266
Oh, yes! Yes!
763
00:39:38,267 --> 00:39:42,190
- Nurse-feratu...
- Doctor-Acula...
764
00:39:44,188 --> 00:39:45,908
♪ Ooh-ooh-ooh
765
00:39:45,909 --> 00:39:47,560
♪ You feel it everywhere
766
00:39:47,561 --> 00:39:49,247
♪ Ooh-ooh-ooh
767
00:39:51,830 --> 00:39:53,516
♪ So watch out
768
00:39:53,517 --> 00:39:55,719
♪ You won't believe your eyes
769
00:39:55,720 --> 00:39:58,404
♪ Abracadabra
770
00:40:02,191 --> 00:40:03,429
♪ It's magic
771
00:40:03,430 --> 00:40:05,323
♪ A-wah-ooh
772
00:40:05,324 --> 00:40:08,628
♪ Got you under my spell
773
00:40:08,629 --> 00:40:10,314
♪ It's magic
774
00:40:10,315 --> 00:40:12,001
♪ A-wah-ooh
775
00:40:12,002 --> 00:40:15,133
♪ You know I do it so well
776
00:40:15,134 --> 00:40:17,887
♪ It's magic
56718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.