Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:12,010
It takes a great talent and skill to conceal one's talent and skill.
2
00:00:05,790 --> 00:00:12,010
La Rochefoucauld, "Reflections; or Sentences and Moral Maxims"
3
00:00:20,210 --> 00:00:22,170
Hey, cut it out!
4
00:00:22,170 --> 00:00:23,150
Sorry!
5
00:00:23,150 --> 00:00:24,790
Isn't this so exciting?
6
00:00:25,010 --> 00:00:27,170
Oh, now you've done it!
7
00:00:27,170 --> 00:00:30,030
During free time at swim class,
8
00:00:30,490 --> 00:00:34,800
people naturally break up
into groups, I guess...
9
00:00:35,270 --> 00:00:36,480
I see.
10
00:00:36,480 --> 00:00:40,100
It seems I've thoroughly
failed at making friends.
11
00:00:46,230 --> 00:00:48,100
What are you brooding about?
12
00:00:49,230 --> 00:00:52,270
I was immersed in a struggle with myself.
13
00:00:52,760 --> 00:00:57,200
How can they be so carefree
after what just happened?
14
00:00:57,200 --> 00:01:01,080
You don't think they're trying
to take their minds off it?
15
00:01:01,890 --> 00:01:03,460
Perhaps they are.
16
00:01:03,460 --> 00:01:05,210
Hey, stop that!
17
00:02:38,190 --> 00:02:39,880
They seem to be enjoying themselves.
18
00:02:40,240 --> 00:02:42,750
Classes in the pool started early this spring.
19
00:02:42,750 --> 00:02:45,390
Besides, generally speaking,
when there's a free period,
20
00:02:45,390 --> 00:02:48,890
don't most high school
first-years go a little nuts?
21
00:02:48,890 --> 00:02:51,130
They're like little children.
22
00:02:51,560 --> 00:02:54,070
But I can't spite them for it, either.
23
00:02:55,470 --> 00:02:59,900
In the eyes of the S-system,
they're the worst kind of defectives.
24
00:03:00,360 --> 00:03:02,320
That includes you, doesn't it?
25
00:03:02,320 --> 00:03:03,220
Yes.
26
00:03:04,770 --> 00:03:06,030
The S-system...
27
00:03:08,660 --> 00:03:11,420
Yes, this is the S-system.
28
00:03:08,660 --> 00:03:11,420
Point List for First-Year Classes
29
00:03:08,660 --> 00:03:11,420
Class A 940cp
Class B 650cp
Class C 490cp
Class D 0cp
30
00:03:11,730 --> 00:03:16,300
It assesses the students in real time
and assigns them numerical values.
31
00:03:16,300 --> 00:03:18,950
Look. You lot in Class D have proven,
32
00:03:18,950 --> 00:03:22,000
wonderfully, that you
deserve to be ranked last.
33
00:03:22,000 --> 00:03:25,300
That you're the worst kind of defectives.
34
00:03:26,440 --> 00:03:27,560
Zero?
35
00:03:31,810 --> 00:03:35,190
But I'm actually impressed, in a way.
36
00:03:35,190 --> 00:03:38,610
No class has ever before blown
through all their points
37
00:03:38,610 --> 00:03:41,550
in a single month, not even Class D.
38
00:03:42,150 --> 00:03:46,700
Teacher, at least tell us the criteria
for how points are gained and lost.
39
00:03:46,700 --> 00:03:49,010
Just as in the real world,
40
00:03:49,010 --> 00:03:53,740
I cannot reveal the details of
your performance evaluations.
41
00:03:55,350 --> 00:04:00,000
These are the "class points"
currently held by each class.
42
00:04:00,000 --> 00:04:05,840
For each class point, 100 private points
are assigned to each student in the class.
43
00:04:05,840 --> 00:04:10,980
When you first arrived here,
each class had 1,000 class points.
44
00:04:11,510 --> 00:04:15,230
In other words, you people lost them all.
45
00:04:17,590 --> 00:04:18,610
Um...
46
00:04:18,610 --> 00:04:20,990
Will we have a chance to get more points?
47
00:04:20,990 --> 00:04:22,400
You will.
48
00:04:22,400 --> 00:04:25,810
And if, as a result, you earn
more points than Class C,
49
00:04:25,810 --> 00:04:30,370
you'll be promoted to C,
while Class C will be demoted to D.
50
00:04:30,860 --> 00:04:33,920
Your soonest opportunity will
be the upcoming midterms.
51
00:04:33,920 --> 00:04:38,380
Depending on your scores, we may be
granted as many as 100 class points.
52
00:04:38,380 --> 00:04:40,290
Only 100?
53
00:04:40,290 --> 00:04:42,880
Yeah... but it's better than nothing, right?
54
00:04:42,880 --> 00:04:44,060
However...
55
00:04:44,630 --> 00:04:48,000
These are the results
of the most recent quiz.
56
00:04:44,630 --> 00:04:51,520
Quiz Results
57
00:04:48,000 --> 00:04:51,520
And what garbage scores they are!
58
00:04:52,620 --> 00:04:53,880
Starting next time,
59
00:04:53,880 --> 00:04:58,270
anyone who receives a failing score
on their midterms or finals
60
00:04:58,270 --> 00:05:00,770
will be immediately expelled.
61
00:05:09,100 --> 00:05:11,710
Given the information we currently have,
62
00:05:11,710 --> 00:05:14,660
if we want to get even a few class points,
63
00:05:15,190 --> 00:05:17,600
each person in class will
have to change their habits
64
00:05:17,600 --> 00:05:21,090
and try to get high marks on the midterms.
65
00:05:21,090 --> 00:05:21,960
True.
66
00:05:22,300 --> 00:05:23,790
More to the point,
67
00:05:23,790 --> 00:05:28,310
in order to achieve the blessing of the
outstanding college advancement
68
00:05:28,310 --> 00:05:32,220
and employment rate we all dreamed
about when we came here...
69
00:05:32,220 --> 00:05:35,790
...we need to overtake Class C.
70
00:05:35,790 --> 00:05:39,950
As long as we're in Class D, our hopes
of advancement are out of reach.
71
00:05:41,550 --> 00:05:44,110
Was that an imitation of Ms. Chabashira?
72
00:05:45,890 --> 00:05:47,130
No.
73
00:05:47,130 --> 00:05:49,360
You sounded like her, a little.
74
00:05:50,990 --> 00:05:54,850
Ayanokoji-kun, do you play sports?
75
00:05:54,850 --> 00:05:56,240
No.
76
00:05:56,240 --> 00:05:59,120
I'm not proud of it, but I was
club-free in middle school.
77
00:06:00,030 --> 00:06:01,630
Still...
78
00:06:01,630 --> 00:06:04,460
The development of your forearms, and...
79
00:06:04,460 --> 00:06:06,760
Hey, hey! Horikita-san!
80
00:06:07,190 --> 00:06:09,480
Wanna swim with us?
81
00:06:09,480 --> 00:06:10,640
No, thank you.
82
00:06:10,640 --> 00:06:13,870
Horikita-san, are you not good at swimming?
83
00:06:13,870 --> 00:06:16,020
I neither excel nor fail at it.
84
00:06:16,020 --> 00:06:19,860
Back in middle school,
I was simply awful at swimming.
85
00:06:19,860 --> 00:06:23,520
But I practiced really hard,
and now I can do it just fine.
86
00:06:23,520 --> 00:06:25,940
I see. How nice for you.
87
00:06:28,380 --> 00:06:30,530
She's totally unapproachable, isn't she?
88
00:06:30,840 --> 00:06:33,870
I wish we could get along a bit better...
89
00:06:36,450 --> 00:06:37,370
Everyone.
90
00:06:37,980 --> 00:06:40,080
I want you to listen to me
seriously for a minute.
91
00:06:41,050 --> 00:06:44,160
We didn't get any points today.
92
00:06:44,730 --> 00:06:49,710
This is a problem that's going to haunt us
through the rest of our time here at school.
93
00:06:49,710 --> 00:06:54,060
There's no way we can make it
to graduation with zero points.
94
00:06:54,060 --> 00:06:55,640
We can't let that happen!
95
00:06:56,010 --> 00:06:57,410
You said it.
96
00:06:57,410 --> 00:07:02,060
That's why we need to make sure
we get some points next month.
97
00:07:02,060 --> 00:07:04,820
You can do whatever you want.
98
00:07:04,820 --> 00:07:07,070
Just leave me out of it.
99
00:07:17,490 --> 00:07:19,280
Class D...
100
00:07:22,360 --> 00:07:25,090
Class 1-A's Sakayanagi...
101
00:07:26,070 --> 00:07:27,120
And Katsuragi.
102
00:07:28,020 --> 00:07:29,370
You're to be congratulated.
103
00:07:29,370 --> 00:07:34,340
Your class received 940 points this month.
104
00:07:34,860 --> 00:07:37,000
That's something to be proud of.
105
00:07:40,130 --> 00:07:43,770
How much do you know about the S-system?
106
00:07:44,730 --> 00:07:47,980
Doc! As your best friend,
I have a favor to ask!
107
00:07:48,450 --> 00:07:50,990
Would you buy this system
off of me for 20,000 points?
108
00:07:50,990 --> 00:07:56,240
Actually, I spent too many points,
and now I'm totally broke.
109
00:07:56,240 --> 00:08:01,180
I thought if I could borrow just a couple
of points from each girl in class...
110
00:08:01,180 --> 00:08:03,500
We're friends, right?
111
00:08:02,660 --> 00:08:04,880
Do you have plans for lunch?
112
00:08:03,500 --> 00:08:06,180
Just 2,000 points would be enough...
113
00:08:05,640 --> 00:08:08,140
I was wondering if you might join me.
114
00:08:06,180 --> 00:08:07,420
Sure!
115
00:08:07,420 --> 00:08:08,670
Thanks!
116
00:08:08,670 --> 00:08:09,760
It's great to have friends!
117
00:08:11,960 --> 00:08:14,760
Well, let's eat, I guess.
118
00:08:15,100 --> 00:08:21,690
You're sure I can have this expensive
special lunch set on your tab?
119
00:08:21,690 --> 00:08:26,910
Yes. I did tell you to get
whatever you wanted, after all.
120
00:08:28,770 --> 00:08:30,300
What?
121
00:08:30,300 --> 00:08:32,650
What's wrong, Ayanokoji-kun?
122
00:08:32,650 --> 00:08:34,070
Start eating already.
123
00:08:34,540 --> 00:08:35,360
Right...
124
00:08:36,520 --> 00:08:39,120
Now, I want you to hear me out.
125
00:08:40,160 --> 00:08:44,670
It seems Hirata-kun and the others worked
out their plan of action earlier today.
126
00:08:45,350 --> 00:08:49,290
They're going to hold a study group
to prepare for the next test.
127
00:08:49,290 --> 00:08:50,800
Study group?
128
00:08:50,800 --> 00:08:51,990
Yes.
129
00:08:51,990 --> 00:08:57,050
But three classmates with especially poor
scores have refused his invitation to join.
130
00:08:57,050 --> 00:08:58,700
Sudo, right?
131
00:08:58,700 --> 00:09:01,280
As well as Yamauchi-kun and Ike-kun.
132
00:09:01,280 --> 00:09:05,440
Yeah, they didn't really look
like the studious type, I guess.
133
00:09:05,440 --> 00:09:09,910
I personally can't imagine how
someone could fail a test.
134
00:09:10,340 --> 00:09:14,300
But the fact remains that there
are hopeless students out there
135
00:09:14,300 --> 00:09:16,820
for whom failure is nearly inevitable.
136
00:09:16,820 --> 00:09:18,920
That's pretty cold.
137
00:09:19,780 --> 00:09:22,330
I'm stating the truth, that's all.
138
00:09:22,680 --> 00:09:25,960
If nothing changes, it's extremely
likely that they'll fail.
139
00:09:26,700 --> 00:09:28,920
And if we want our class to be promoted,
140
00:09:28,920 --> 00:09:35,470
it's vital that we not only avoid losing
points, but that we also gain them. Right?
141
00:09:35,470 --> 00:09:38,080
You want to hold a study group, then?
142
00:09:38,630 --> 00:09:42,470
For the purpose of helping
Sudo, Ike, and Yamauchi?
143
00:09:42,470 --> 00:09:43,570
Yes.
144
00:09:43,570 --> 00:09:44,720
Are you serious?
145
00:09:44,720 --> 00:09:45,970
Dead serious.
146
00:09:45,970 --> 00:09:50,420
If left to their own devices,
they could damage Class D as a whole.
147
00:09:51,190 --> 00:09:54,290
If I really have been relegated to Class D,
148
00:09:54,290 --> 00:09:57,490
then I'll crawl my way up to Class A.
149
00:09:57,490 --> 00:09:58,860
Wait a minute.
150
00:09:58,860 --> 00:10:00,120
What?
151
00:10:00,540 --> 00:10:02,810
Did you just say Class A?
152
00:10:02,810 --> 00:10:03,870
I did.
153
00:10:03,870 --> 00:10:05,870
Not Class C?
154
00:10:05,870 --> 00:10:07,460
Class A.
155
00:10:07,460 --> 00:10:12,250
I find my assignment to
Class D utterly unacceptable.
156
00:10:12,250 --> 00:10:15,750
So, step one is to rehabilitate the failures?
157
00:10:15,750 --> 00:10:18,120
If you've grasped that, you can
guess what I'm about to propose.
158
00:10:18,120 --> 00:10:19,760
Please don't drag me into this...
159
00:10:19,760 --> 00:10:21,260
You ate it, didn't you?
160
00:10:21,260 --> 00:10:27,890
You enjoyed the luxurious special
lunch set I treated you to.
161
00:10:28,290 --> 00:10:32,390
I still haven't forgiven you for
conspiring with Kushida-san
162
00:10:32,390 --> 00:10:34,840
and taking me out on false pretenses.
163
00:10:35,330 --> 00:10:36,650
Foul play...
164
00:10:36,970 --> 00:10:41,010
If you want to square the
debt between us, help me.
165
00:10:41,010 --> 00:10:47,040
Your job will be to round up those
three and bring them to my study group.
166
00:10:47,830 --> 00:10:51,110
That's my cell phone number
and email address.
167
00:10:51,110 --> 00:10:53,360
Contact me if you need anything.
168
00:10:56,680 --> 00:11:01,300
The first girl's phone number
of my high school career...
169
00:11:01,660 --> 00:11:05,510
I'm not really happy about it,
but I'd better save it anyway.
170
00:11:09,390 --> 00:11:13,860
I guess I have to do it,
since I said I would...
171
00:11:15,630 --> 00:11:17,690
Okay, let's do it.
172
00:11:17,820 --> 00:11:18,690
Nah.
173
00:11:18,820 --> 00:11:20,200
Hmm, can't make it.
174
00:11:20,320 --> 00:11:22,070
The hell'd you say to me?!
175
00:11:23,330 --> 00:11:25,080
Knew it was hopeless.
176
00:11:25,710 --> 00:11:30,580
I'd better get help from
someone they get along with...
177
00:11:32,090 --> 00:11:33,720
I wonder if she's in.
178
00:11:34,580 --> 00:11:36,510
The internal phone lines...
179
00:11:38,330 --> 00:11:43,540
Yes. Could you put me through
to Kushida-san, from Class 1-D?
180
00:11:44,370 --> 00:11:48,720
Yes, I need to talk to her
about something for class. Yes.
181
00:11:51,600 --> 00:11:53,130
Hello?
182
00:11:53,130 --> 00:11:56,670
Helโ Uh, what's that sound?
183
00:11:56,670 --> 00:11:58,340
Ayanokoji-kun?
184
00:11:59,890 --> 00:12:02,240
Sorry, could you hear it?
185
00:12:02,240 --> 00:12:04,360
I was in the bath.
186
00:12:04,750 --> 00:12:07,200
I just got out, though, so don't worry.
187
00:12:07,200 --> 00:12:08,590
You surprised me.
188
00:12:08,590 --> 00:12:12,330
I've never used the dorm's
internal phone line before!
189
00:12:12,330 --> 00:12:13,870
You surprised me, too.
190
00:12:14,990 --> 00:12:17,290
Anyway... rejoice, Kushida.
191
00:12:17,290 --> 00:12:19,850
You've been selected as
a goodwill ambassador.
192
00:12:19,850 --> 00:12:22,350
For the sake of our class,
please give it all you've got.
193
00:12:23,000 --> 00:12:24,380
Um...
194
00:12:26,290 --> 00:12:28,090
Yeah. Sure.
195
00:12:28,090 --> 00:12:31,030
A study group for Sudo-kun and the others?
196
00:12:31,030 --> 00:12:32,890
And Horikita-san's running it?
197
00:12:32,890 --> 00:12:36,980
Well, when a friend's in trouble,
you have to be there for them...
198
00:12:36,980 --> 00:12:38,730
So of course I'll help.
199
00:12:38,730 --> 00:12:40,350
You're under no obligation...
200
00:12:40,350 --> 00:12:41,350
It's okay.
201
00:12:41,350 --> 00:12:44,780
It's pretty cruel that anyone
who fails gets expelled.
202
00:12:44,780 --> 00:12:49,410
The thought of having to say goodbye like
that after only just becoming friends...
203
00:12:49,410 --> 00:12:50,910
Wouldn't that be awful?
204
00:12:51,650 --> 00:12:55,030
Oh, but can I ask you one favor in exchange?
205
00:12:55,030 --> 00:12:58,170
I want to join that study group, too.
206
00:12:58,170 --> 00:13:00,070
Are you sure that's all you want?
207
00:13:00,070 --> 00:13:00,920
Yeah.
208
00:13:00,920 --> 00:13:04,220
I want to study with everyone, too...
209
00:13:04,220 --> 00:13:05,610
Oh, I know!
210
00:13:05,610 --> 00:13:09,430
I'll give you my cell phone number.
211
00:13:09,430 --> 00:13:11,180
Are you sure?
212
00:13:11,180 --> 00:13:13,770
Yeah! I mean, we're classmates!
213
00:13:13,770 --> 00:13:17,440
I'm sorry I never had a chance
to give it to you before.
214
00:13:17,980 --> 00:13:20,190
Call me any time, okay?
215
00:13:21,150 --> 00:13:23,040
Kushida's contact info...
216
00:13:26,700 --> 00:13:28,990
Wow, she works fast.
217
00:13:26,700 --> 00:13:30,830
Yamauchi-kun and Ike-kun both said yes!
218
00:13:28,990 --> 00:13:30,830
Way to go, Kushida.
219
00:13:30,260 --> 00:13:30,830
Just talked to Sudo-kun. He's in!
220
00:13:32,830 --> 00:13:38,060
To: Horikita Suzune
Sub: Rejoice, Horikita
I got Kushida's help, and the three of them agreed.
It's okay if Kushida joins the study group, right?
221
00:13:35,990 --> 00:13:37,180
And send.
222
00:13:35,990 --> 00:13:38,060
Sending
223
00:13:38,060 --> 00:13:40,960
Horikita Suzune
224
00:13:38,060 --> 00:13:40,960
Incoming Call
225
00:13:42,510 --> 00:13:42,860
Heโ
226
00:13:42,860 --> 00:13:43,480
No.
227
00:13:51,470 --> 00:13:53,440
At least hear me ouโ
228
00:13:57,980 --> 00:14:01,730
From: Horikita Suzune
To: Ayanokoji Kiyotaka
Sub: Excuse me
I have no idea what you're talking about?
229
00:14:10,620 --> 00:14:12,890
From: Horikita Suzune
To: Ayanokoji Kiyotaka
Sub: What?
This message has no content
230
00:14:12,890 --> 00:14:15,850
What do you mean, you have no
idea what I'm talking about?
231
00:14:15,850 --> 00:14:17,940
I was being as clear as I could.
232
00:14:17,940 --> 00:14:22,630
Aren't you glad? The three of them will
come to the meeting, including Sudo.
233
00:14:22,630 --> 00:14:25,180
Thanks to Kushida, it's all going to work out.
234
00:14:22,630 --> 00:14:26,070
To: Horikita Suzune
Sub: Re: What?
What do you mean, you have no idea what I'm talking about?
I was being as clear as I could. Aren't you glad? The three of them
will come to the meeting, including Sudo.
Thanks to Kushida, it's all going to work out.
235
00:14:26,070 --> 00:14:29,400
You have received a new message
236
00:14:26,070 --> 00:14:29,400
Cancel
237
00:14:26,070 --> 00:14:29,400
Open
238
00:14:29,400 --> 00:14:33,760
From: Horikita Suzune
To: Ayanokoji Kiyotaka
Sub: NO
This message has no content
239
00:14:30,780 --> 00:14:32,640
I hadn't even sent it yet...
240
00:14:33,760 --> 00:14:36,590
I see. Is that what she said?
241
00:14:36,590 --> 00:14:40,500
I'm really sorry.
After I asked you to help...
242
00:14:42,660 --> 00:14:43,440
Okay!
243
00:14:43,930 --> 00:14:47,340
You just let me handle it, then!
244
00:14:49,630 --> 00:14:53,030
Tokyo Metropolitan Advanced Nurturing High School
245
00:14:49,630 --> 00:14:53,030
At this school, each class is assigned a certain number of class points.
Class points will fluctuate based on the affiliated students' behavior
and the results of certain tests.
Every month, each student is assigned private points equal to
their class points times 100.
246
00:14:58,670 --> 00:15:00,370
Did you call me incompetent?!
247
00:15:00,370 --> 00:15:03,720
Yes. If you can't solve a
single simultaneous equation,
248
00:15:03,720 --> 00:15:08,110
I shudder to think of where
you'll end up in the future.
249
00:15:09,400 --> 00:15:10,510
Sudo-kun!
250
00:15:10,510 --> 00:15:12,960
Who needs these stupid problems?
251
00:15:12,960 --> 00:15:14,900
Studying's pointless, anyway.
252
00:15:14,900 --> 00:15:17,220
If I want a good future,
253
00:15:17,220 --> 00:15:19,560
I'm better off playing basketball
to prepare for my pro career
254
00:15:19,560 --> 00:15:21,270
than sticking my nose in some book!
255
00:15:21,270 --> 00:15:23,720
Oh? How childish.
256
00:15:23,720 --> 00:15:26,010
You want to be a professional
basketball player?
257
00:15:26,010 --> 00:15:29,280
You really think the world will
grant a dream like that so easily?
258
00:15:29,700 --> 00:15:35,070
Someone so lacking in commitment and
dedication can never become a professional.
259
00:15:35,800 --> 00:15:38,790
I skipped club for this crap.
260
00:15:38,790 --> 00:15:40,860
Damn waste of my time.
261
00:15:40,860 --> 00:15:42,420
I'm out, too.
262
00:15:42,810 --> 00:15:48,620
Horikita-san might be smart, but I can't
hang with someone who talks down to me.
263
00:15:48,620 --> 00:15:49,880
Same!
264
00:15:49,880 --> 00:15:53,680
If you don't mind being
expelled, do as you wish.
265
00:15:56,170 --> 00:15:59,630
I left it to you, and this
is how it turned out?
266
00:15:59,630 --> 00:16:00,800
Kushida...
267
00:16:01,650 --> 00:16:03,390
Horikita-san...
268
00:16:03,390 --> 00:16:07,070
No one's going to study with
you if you act this way.
269
00:16:07,500 --> 00:16:10,360
Yes, I can see that I was mistaken.
270
00:16:10,360 --> 00:16:13,780
I realize now that I was wasting
my time on a fruitless endeavor.
271
00:16:13,780 --> 00:16:15,200
You mean...
272
00:16:15,710 --> 00:16:19,530
I mean that if they're going to hold us
back, it's better that they drop out
273
00:16:19,530 --> 00:16:20,700
as soon as possible.
274
00:16:22,980 --> 00:16:25,360
Ah. I see.
275
00:16:25,360 --> 00:16:28,790
I'll work something out myself.
I promise I will.
276
00:16:28,790 --> 00:16:32,840
I really don't want to have to
say goodbye to them so soon.
277
00:16:33,340 --> 00:16:35,050
I don't want to abandon them.
278
00:16:35,050 --> 00:16:39,290
I think you feel the same way. That's why
you started this study group, right?
279
00:16:39,730 --> 00:16:43,260
If you're saying that in all
sincerity, I don't mind.
280
00:16:43,260 --> 00:16:44,070
But...
281
00:16:44,980 --> 00:16:49,110
Rather... what did you really come here for?
282
00:16:50,040 --> 00:16:52,500
Did you come here to sabotage me?
283
00:16:52,500 --> 00:16:55,680
What do you mean? I don't understand...
284
00:16:55,680 --> 00:17:00,890
How can you be so comfortable
saying such hostile things?
285
00:17:01,310 --> 00:17:04,460
It makes me feel so sad...
286
00:17:16,260 --> 00:17:19,260
Kushida Kikyo
Horikita Suzune
287
00:17:25,190 --> 00:17:27,520
Maybe I'll go buy something.
288
00:17:31,270 --> 00:17:34,280
Suzune, I didn't expect
you to follow me here.
289
00:17:34,860 --> 00:17:38,860
Brother... I'm not the
failure I was back then.
290
00:17:38,860 --> 00:17:40,660
I came here to catch up with you.
291
00:17:40,660 --> 00:17:45,160
Horikita and... who? "Brother"?
292
00:17:45,160 --> 00:17:47,790
"Catch up"?
293
00:17:47,790 --> 00:17:51,780
You still haven't even realized
your own shortcomings.
294
00:17:52,360 --> 00:17:55,050
You were a fool to choose this school.
295
00:17:55,050 --> 00:17:57,660
I'll reach Class A soon!
296
00:17:57,660 --> 00:17:58,300
When I do...
297
00:17:58,300 --> 00:17:59,680
Impossible.
298
00:17:59,680 --> 00:18:03,180
I will... make it there.
299
00:18:03,570 --> 00:18:05,810
What an unreasonable sister you are...
300
00:18:05,810 --> 00:18:07,810
The student council president?
301
00:18:09,790 --> 00:18:12,570
My little sister, assigned to Class D...
302
00:18:12,990 --> 00:18:15,440
And I'm the one who bears the shame of it.
303
00:18:15,900 --> 00:18:18,320
Leave this school right now.
304
00:18:18,320 --> 00:18:20,450
Brother... I...
305
00:18:20,450 --> 00:18:24,330
You have neither the right nor the
ability to aim for something higher.
306
00:18:24,800 --> 00:18:26,080
You must learn...
307
00:18:29,060 --> 00:18:31,080
A-Ayanokoji-kun?
308
00:18:31,080 --> 00:18:34,560
You were really going to
drive that in, weren't you?
309
00:18:35,290 --> 00:18:36,830
Let her go.
310
00:18:38,310 --> 00:18:40,840
Stop it, Ayanokoji-kun.
311
00:18:42,440 --> 00:18:45,140
I've never heard her speak that way...
312
00:18:48,430 --> 00:18:49,440
Close call...
313
00:18:54,610 --> 00:18:58,360
You move well. Do you practice something?
314
00:18:58,360 --> 00:19:00,490
Piano and calligraphy.
315
00:19:00,490 --> 00:19:02,970
Oh, that's right.
316
00:19:02,970 --> 00:19:08,800
I'd heard there was a new student who got
50s in every subject on his entrance exam.
317
00:19:08,800 --> 00:19:12,880
You got a 50 on the quiz the other day, too.
318
00:19:13,370 --> 00:19:15,420
Fifty, exactly half of 100.
319
00:19:16,420 --> 00:19:18,310
Was that intentional?
320
00:19:18,310 --> 00:19:20,630
Coincidences can be freaky.
321
00:19:21,850 --> 00:19:24,340
You're a unique man, I see.
322
00:19:25,220 --> 00:19:26,510
Suzune.
323
00:19:26,510 --> 00:19:30,710
I'm genuinely surprised to
see you've made a friend.
324
00:19:30,710 --> 00:19:34,080
He's... not my friend.
325
00:19:34,530 --> 00:19:36,400
He's just my classmate.
326
00:19:36,400 --> 00:19:41,530
As usual, you've mistaken
isolation for independence.
327
00:19:42,250 --> 00:19:43,340
Suzune.
328
00:19:43,950 --> 00:19:46,250
If you want to ascend to a higher class,
329
00:19:46,250 --> 00:19:48,430
struggle with every ounce
of strength you have.
330
00:20:00,650 --> 00:20:02,720
I guess you caught me at an awkward time.
331
00:20:03,300 --> 00:20:07,810
Actually, I was glad to see what
a normal girl you could bโ
332
00:20:09,310 --> 00:20:10,930
I didn't say anything.
333
00:20:13,250 --> 00:20:15,090
You're incredible.
334
00:20:15,090 --> 00:20:17,180
Yeah, I used to do piano and tea ceremony.
335
00:20:17,780 --> 00:20:19,650
You said it was calligraphy.
336
00:20:19,650 --> 00:20:21,820
I did calligraphy, too.
337
00:20:23,010 --> 00:20:27,210
Did you really rig your
scores on the entrance exam?
338
00:20:27,640 --> 00:20:30,450
It was a coincidence, like I said.
339
00:20:31,490 --> 00:20:34,960
I don't understand you at all.
340
00:20:35,890 --> 00:20:39,960
Are you really finished with the study group?
341
00:20:39,960 --> 00:20:45,290
Yes. I've determined those persistent
failures to be a waste of my time.
342
00:20:45,750 --> 00:20:47,370
It doesn't benefit me in any way.
343
00:20:48,040 --> 00:20:50,420
They'll be expelled.
344
00:20:50,420 --> 00:20:52,830
I don't care what happens to anyone else.
345
00:20:53,300 --> 00:20:58,000
To the contrary, those who remain
will be the better students.
346
00:20:58,770 --> 00:21:01,570
Their loss will make it easier
for our class to rise.
347
00:21:02,280 --> 00:21:04,410
I couldn't ask for more.
348
00:21:04,850 --> 00:21:07,990
Are you sure that's not
a flawed way of thinking?
349
00:21:09,460 --> 00:21:13,870
Your shortcoming is that you
assume others will hold you back,
350
00:21:13,870 --> 00:21:15,830
and put them at a distance from the start.
351
00:21:16,610 --> 00:21:19,500
Couldn't that philosophy,
looking down on others,
352
00:21:19,500 --> 00:21:22,760
be what got you thrown into
Class D in the first place?
353
00:21:25,590 --> 00:21:26,800
I...
354
00:21:46,360 --> 00:21:47,710
And so,
355
00:21:49,470 --> 00:21:51,740
with everything looking hopeless,
356
00:21:52,490 --> 00:21:54,750
the day arrived.
357
00:21:52,490 --> 00:21:54,750
Math
Grammar
English
358
00:21:55,960 --> 00:21:57,180
We...
359
00:22:00,250 --> 00:22:02,330
We of Class D...
360
00:22:03,000 --> 00:22:06,010
Midterm Test Results
Chemistry
361
00:22:03,000 --> 00:22:06,010
Horikita Suzune 100
Yukimura Teruhiko 98
Mori Nene 93
Koenji Rokusuke 92
Ishuin Wataru 90
Wang Mei-yu 90
Hasebe Haruka 87
Kushida Kikyo 85
Hirata Yohei 85
Hondo Ryotaro 85
Matsushita Shiaki 85
Miyake Akito 85
Karuizawa Kei 83
364
00:22:06,010 --> 00:22:11,520
In grammar, math, chemistry, civics,
365
00:22:11,520 --> 00:22:15,020
English, and every other subject...
366
00:22:18,040 --> 00:22:25,030
English
367
00:22:18,040 --> 00:22:25,030
Wang Mei-yu 100
Yukimura Teruhiko 98
Koenji Rokusuke 95
Matsushita Shiaki 95
Mori Nene 93
Hondo Ryotaro 92
368
00:22:18,040 --> 00:22:25,030
Okiya Kyosuke 82
Hasebe Haruka 80
Sotomura Hideo 75
Inogashira Kokoro 75
Karuizawa Kei 75
Shinohara Satsuki 70
Ayanokoji Kiyotaka 70
Sato Maya 51
369
00:22:18,530 --> 00:22:21,580
achieved high scores.
370
00:22:32,600 --> 00:22:36,950
Ayanokoji Kiyotaka 62110 PPt
Horikita Suzune 88106 PPt
Kushida Kikyo 47224 PPt
Sudo Ken 31 PPt
Hirata Yohei 9826 PPt
Yamauchi Haruki 18 PPt
Ike Kanji 21 PPt
Karuizawa Kei 8967 PPt
Inogashira Kokoro 51126 PPt
Matsushita Shiaki 2985 PPt
Sato Maya 1125 PPt
Wang Mei-yu 16353 PPt
Sotomura Hideo 12002 PPt
372
00:23:55,430 --> 00:24:01,500
Man is an animal that makes bargains: no other animal does this - no dog exchanges bones with another.
373
00:23:55,430 --> 00:24:01,500
Adam Smith (before "An Inquiry into the Nature...")
27983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.