All language subtitles for Classified 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,280 --> 00:01:00,100 Teks by Zain 2 00:01:01,103 --> 00:01:02,021 kamu tahu, kan? 3 00:01:02,021 --> 00:01:08,027 Aku senang kamu kembali, tapi, eh, setelah kamu kembali, 4 00:01:08,027 --> 00:01:08,944 Aku sudah kembali. 5 00:01:12,156 --> 00:01:13,324 Aku punya sesuatu untukmu. 6 00:01:18,037 --> 00:01:21,081 "Orang yang bijaksana menyesuaikan dirinya dengan dunia, 7 00:01:22,416 --> 00:01:27,922 sedangkan yang tidak bijaksana terus berusaha menyesuaikan dunia dengan dirinya sendiri. 8 00:01:28,964 --> 00:01:34,345 Oleh karena itu semua kemajuan tergantung pada orang yang tidak bijaksana." 9 00:01:38,015 --> 00:01:40,768 Inilah dia. Tidak ada jalan keluar kali ini. 10 00:01:40,768 --> 00:01:41,936 Aku percayakan padamu, Kevin. 11 00:01:43,521 --> 00:01:45,606 Aku harap begitu, aku memasukkan seluruh hidup aku ke dalam tanganmu. 12 00:02:01,330 --> 00:02:03,707 - Bagaimana Tokyo? - Padat. 13 00:02:05,167 --> 00:02:07,837 - Ada yang ingin dideklarasikan? - Aku harap ada. 14 00:02:09,296 --> 00:02:11,715 - Selamat datang di New York, Tuan Cairns. - Terima kasih banyak. 15 00:02:14,844 --> 00:02:15,678 Terima kasih. 16 00:03:39,511 --> 00:03:40,763 Selamat pagi, Pak. 17 00:03:42,222 --> 00:03:48,228 Aku meninggalkan, um, koper aku di museum hari Kamis lalu di salah satu lantai bawah. 18 00:03:48,228 --> 00:03:50,481 Itu tidak keren. Seperti apa bentuknya, bro? 19 00:03:50,481 --> 00:03:53,692 Itu, um, seperti pemintal metalik ukuran sedang. 20 00:03:54,693 --> 00:03:55,986 Tunggu sebentar. 21 00:03:57,363 --> 00:03:59,323 - Ah, ini? - Itu dia. 22 00:04:00,449 --> 00:04:02,576 Kamu tidak ingin tahu bagaimana aku kehilangannya. 23 00:04:05,037 --> 00:04:07,331 - Siap. - Baik, terima kasih banyak. 24 00:04:08,707 --> 00:04:10,626 - Bersulang - Bersulang. 25 00:04:37,236 --> 00:04:38,070 Selamat pagi. 26 00:04:40,155 --> 00:04:42,992 Jadi, aku hanya perlu ID dan kartu kredit kamu, misalnya. 27 00:04:44,368 --> 00:04:46,203 Apakah kamu ingin yang asli atau yang palsu? 28 00:04:46,203 --> 00:04:48,622 Yang asli, tolong. Terima kasih. 29 00:04:58,799 --> 00:05:01,635 - Dan itu milikmu. Semoga harimu menyenangkan. - Terima kasih banyak. 30 00:05:54,855 --> 00:05:57,983 "Hampir semua orang dapat bertahan dari kesulitan, 31 00:05:57,983 --> 00:06:00,486 tapi jika kamu ingin menguji karakter seseorang..." 32 00:06:56,166 --> 00:06:58,168 Apakah kita jelas? Lanjutkan dengan penyerahan? 33 00:06:58,168 --> 00:07:01,296 Kami sedang dalam perjalanan. Silakan tunggu. 34 00:07:13,308 --> 00:07:15,269 Untuk apa aku membayar kalian sialan semua? 35 00:07:16,728 --> 00:07:20,190 Kamu tahu nomor di kontainer. Sekarang pergi dan temukan itu, dan temukan sekarang. 36 00:07:42,838 --> 00:07:45,465 Dan selamat ulang tahun yang tulus, kawan. 37 00:07:45,465 --> 00:07:46,466 Terima kasih. Wow. 38 00:07:46,466 --> 00:07:53,348 ♪ Selamat ulang tahun untukmu Selamat ulang tahun untukmu ♪ 39 00:07:53,348 --> 00:07:59,897 ♪ Selamat ulang tahun untuk Papa Selamat ulang tahun untukmu ♪ 40 00:07:59,897 --> 00:08:01,648 Hip-hip, Hore 41 00:08:04,610 --> 00:08:06,403 Ayo, kita akan sampai ke situ. 42 00:08:06,403 --> 00:08:07,905 Aku sangat minta maaf, Monica. 43 00:08:08,906 --> 00:08:10,532 Bertemu dengan aku adalah alasan kamu di sini, 44 00:08:12,326 --> 00:08:15,662 bukan di luar sana menjalani hidup kamu di suatu tempat. 45 00:08:17,372 --> 00:08:18,207 Aku minta maaf. 46 00:08:20,959 --> 00:08:22,127 Aku berharap kamu ada di sini. 47 00:09:10,801 --> 00:09:12,386 kamu melihat gadis itu di ujung bar? 48 00:09:14,263 --> 00:09:15,514 Ya, Pak 49 00:09:16,598 --> 00:09:20,519 Beri dia minuman, dan beri tahu dia aku mengucapkan terima kasih. 50 00:09:21,478 --> 00:09:22,479 Mengerti, Pak. 51 00:12:02,973 --> 00:12:04,266 Apa-apaan ini? 52 00:13:09,372 --> 00:13:10,415 Siapa kamu? 53 00:13:35,315 --> 00:13:36,149 Mengapa aku? 54 00:14:16,565 --> 00:14:18,483 Aduh! 55 00:14:55,280 --> 00:14:59,100 ROMA 56 00:15:15,415 --> 00:15:16,249 Selamat pagi. 57 00:15:23,548 --> 00:15:25,467 - Selamat datang di Italia, Tuan Sites. - Terima kasih. 58 00:16:57,142 --> 00:16:58,727 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 59 00:16:58,727 --> 00:17:01,396 - Apakah kalian mencuri koper aku? - Uh, warnanya apa? 60 00:17:01,396 --> 00:17:03,398 - Hitam. - Ya, aku rasa kami punya sesuatu. 61 00:17:03,398 --> 00:17:04,315 Terima kasih. 62 00:17:07,777 --> 00:17:09,362 Bolehkah aku melihat paspor kamu? 63 00:17:10,280 --> 00:17:12,824 Benar, benar. Sempurna. 64 00:17:12,824 --> 00:17:15,243 Harus memasang tali pada benda itu. 65 00:17:16,244 --> 00:17:17,662 - Ini dia, Tuan Sites. - Terima kasih. 66 00:17:37,307 --> 00:17:41,227 "Aku tidak bisa berpikir, tetapi kita memiliki banyak yang untuk disyukuri 67 00:17:42,854 --> 00:17:47,817 dan lebih banyak lagi yang diharapkan di masa depan." 68 00:20:12,921 --> 00:20:14,255 Aku tahu siapa kamu. 69 00:20:14,255 --> 00:20:17,175 - Aku tahu apa yang kamu lakukan. - Dan itu apa? 70 00:20:19,385 --> 00:20:20,887 kamu terbang ke sini lebih awal hari ini. 71 00:20:21,721 --> 00:20:23,640 kamu mendapatkan instruksi dari surat kabar lokal. 72 00:20:25,475 --> 00:20:26,976 kamu mengambil tas di barang hilang. 73 00:20:26,976 --> 00:20:28,770 Sama seperti yang selalu kamu lakukan, sama seperti di New York. 74 00:20:28,770 --> 00:20:31,648 Di dalamnya ada pistol ini, foto orang yang seharusnya kamu bunuh. 75 00:20:31,648 --> 00:20:33,024 Terdengar benar sejauh ini? 76 00:20:34,484 --> 00:20:37,862 Dengar, nama aku Kacey dan kamu Shaw, kan? 77 00:20:37,862 --> 00:20:39,322 Evan Shaw? 78 00:20:39,322 --> 00:20:43,159 Aku punya cerita untuk kamu dan kamu tidak akan mempercayainya, tetapi aku punya bukti. 79 00:20:43,159 --> 00:20:45,828 Segala sesuatu yang aku pelajari tentang kamu dan The Division tempat kamu bekerja 80 00:20:45,828 --> 00:20:47,497 ada di sebuah berkas di atas meja. 81 00:20:53,419 --> 00:20:54,671 Berkas apa? 82 00:21:03,680 --> 00:21:06,015 kamu mau berdansa? 83 00:21:12,188 --> 00:21:14,399 - Untuk siapa kamu bekerja? - MI6. 84 00:21:14,399 --> 00:21:16,693 Aku dikirim ke sini untuk menyelidiki Divisi Pariwisata AS, 85 00:21:16,693 --> 00:21:19,988 katanya merupakan cabang CIA yang mengirimmu untuk membunuh orang. 86 00:21:19,988 --> 00:21:21,781 Hanya saja itu tidak ada. 87 00:21:21,781 --> 00:21:23,658 Ya, operasi hitam memang lucu seperti itu. 88 00:21:23,658 --> 00:21:25,535 Tidak, maksudku, itu benar-benar tidak ada 89 00:21:25,535 --> 00:21:29,497 seperti tidak pernah ada, seperti kamu tidak pernah bekerja untuk CIA. 90 00:21:30,665 --> 00:21:33,960 Divisi, seperti yang kamu ketahui, diciptakan dan dijalankan oleh Kevin Angler untuk seseorang, 91 00:21:33,960 --> 00:21:37,714 kita tidak tahu siapa, tetapi itu dihentikan 10 tahun yang lalu saat dia meninggal. 92 00:21:37,714 --> 00:21:39,674 Apa yang kamu bicarakan, Angler tidak mati. 93 00:21:40,591 --> 00:21:43,011 Bisakah kamu membuktikannya? Karena aku bisa membuktikan bahwa dia sudah mati, periksa berkasnya. 94 00:21:47,640 --> 00:21:50,309 - Tunggu, tunggu, aku punya bukti. - Diam. 95 00:21:50,309 --> 00:21:52,687 Dengar, aku bukan petugas, aku bukan. 96 00:21:52,687 --> 00:21:54,814 Aku hanya seorang analis. Hanya seorang analis. 97 00:21:55,690 --> 00:21:57,859 Tunggu, tunggu. Kasus ini sudah terbuka selama bertahun-tahun. 98 00:21:57,859 --> 00:22:01,779 Itu dibuka oleh Monica Walker. 99 00:22:01,779 --> 00:22:03,364 Apa yang baru saja kamu katakan? 100 00:22:05,867 --> 00:22:07,910 Monica Walker. MI6. 101 00:22:07,910 --> 00:22:10,329 Dia adalah seorang analis seperti aku, sebelum zaman aku. 102 00:22:13,082 --> 00:22:14,959 Monica Walker sudah mati. 103 00:22:18,171 --> 00:22:19,380 Aku tahu. 104 00:22:25,595 --> 00:22:27,930 Masukkan itu ke mulutmu, sampai ke dalam. 105 00:22:30,558 --> 00:22:31,476 Duduklah dengan tenang. 106 00:22:39,275 --> 00:22:40,693 - Selamat malam. - Selamat malam. 107 00:22:41,319 --> 00:22:42,987 Apakah kamu punya komputer yang bisa aku gunakan? 108 00:22:58,753 --> 00:23:00,838 Nah, aku sudah menikah, kan? 109 00:23:00,838 --> 00:23:02,882 Tapi itu tidak berhasil. 110 00:23:02,882 --> 00:23:05,218 Tidak dalam hidup ini. Itu tidak berhasil. 111 00:23:05,218 --> 00:23:06,552 Bagi aku, bagaimanapun. 112 00:23:06,552 --> 00:23:08,805 Maksud aku, mungkin ini salah aku, aku akan bilang. 113 00:23:09,764 --> 00:23:11,224 Aku tidak melihat bagaimana itu bisa berhasil. 114 00:23:11,849 --> 00:23:14,560 - Maksud aku, dengan gaya hidup seperti ini. - Tidak. Uh-uh. 115 00:23:15,853 --> 00:23:18,397 - Tapi aku bertemu wanita yang benar-benar hebat. - Di situ. 116 00:23:18,397 --> 00:23:21,150 - Hah? Maksud aku, benar-benar hebat. - Baiklah. 117 00:23:22,360 --> 00:23:23,694 Aku tidak pernah merasa seperti ini. 118 00:23:24,529 --> 00:23:27,949 Aku tidak pernah berpikir tentang memiliki keluarga atau kehidupan normal atau menetap, 119 00:23:27,949 --> 00:23:30,493 memiliki anak, kamu tahu, sampai aku bertemu dia, 120 00:23:30,493 --> 00:23:33,830 dan kemudian aku berpikir, "Yah, mungkin itu bukan ide yang buruk." 121 00:23:34,705 --> 00:23:36,249 - Apakah ada yang aku kenal? - Tidak. 122 00:23:36,249 --> 00:23:38,668 - Tidak? - Tidak, aku sebenarnya sudah mengenalnya cukup lama. 123 00:23:38,668 --> 00:23:39,961 Aku menemuinya di Suriah. 124 00:23:39,961 --> 00:23:43,131 Oke. Terima kasih, Monica. - Ya. Monica, itu Monica. Ya. 125 00:23:43,923 --> 00:23:45,550 Yah, tidak ada yang perlu dianggap memalukan. 126 00:23:45,550 --> 00:23:50,596 Tidak, maksudku, lihat, kawan, aku seorang tentara. Aku tidak pernah... Aku tidak biasa dengan ini. 127 00:23:53,141 --> 00:23:55,643 Aku berharap yang terbaik untukmu, benar-benar, aku berharap yang terbaik untukmu. 128 00:23:55,643 --> 00:23:59,355 Tapi, um, aku akan merindukanmu. 129 00:23:59,355 --> 00:24:04,443 Maksudku, kamu harus menjaga teman-temanmu dekat dalam pekerjaan ini, itu pasti. 130 00:24:04,443 --> 00:24:05,361 Tapi... 131 00:24:07,655 --> 00:24:08,489 Monica. 132 00:24:09,407 --> 00:24:10,992 - Monica? - Monica. 133 00:24:14,412 --> 00:24:15,872 - Kita lihat saja. - Kita lihat saja. 134 00:24:26,674 --> 00:24:27,508 Hai. 135 00:24:29,427 --> 00:24:30,803 Aku bilang kamu harus duduk diam. 136 00:24:33,890 --> 00:24:35,766 Aku sudah melakukan ini entah berapa tahun, 137 00:24:35,766 --> 00:24:38,644 dan kamu bilang, selama ini aku melakukannya untuk orang lain. 138 00:24:38,644 --> 00:24:41,105 - Untuk seseorang yang tidak kamu kenal, ya. - Untuk siapa? 139 00:24:42,356 --> 00:24:43,524 MI6? 140 00:24:45,151 --> 00:24:47,862 - Di mana timmu? - Oh, aku sendirian. 141 00:24:48,487 --> 00:24:50,823 Tidak, MI6 bahkan tidak berpikir aku akan sampai sejauh ini. 142 00:24:50,823 --> 00:24:53,075 Mereka ingin aku kembali ke London dan memberikan laporan lengkap. 143 00:24:53,075 --> 00:24:56,370 Tapi jika aku melakukan itu, siapa pun yang sebenarnya di balik ini mungkin akan lolos. 144 00:24:56,370 --> 00:24:58,122 Bagaimana kamu tahu aku bukan yang di balik ini? 145 00:24:58,122 --> 00:25:02,001 Kamu tidak. Kamu tidak. Aku tahu segalanya tentangmu. 146 00:25:02,001 --> 00:25:05,379 - Kamu bahkan tidak tahu Angler sudah mati. - Aku masih tidak tahu Angler sudah mati. 147 00:25:14,722 --> 00:25:15,556 Oh. 148 00:25:16,849 --> 00:25:17,808 Oh, terima kasih. 149 00:25:18,351 --> 00:25:20,561 Maaf tentang itu. 150 00:25:21,520 --> 00:25:25,524 Dengar, percayalah padaku, 151 00:25:26,442 --> 00:25:28,194 Aku tahu seperti apa rasanya sendirian. 152 00:25:29,028 --> 00:25:31,614 Tidak ada yang lebih dari kesetiaan terhadap apa yang kamu percayai. 153 00:25:31,614 --> 00:25:32,823 Aku mengerti. 154 00:25:33,866 --> 00:25:36,994 Tapi aku di sini karena seseorang menggunakanmu untuk melukai orang lain, 155 00:25:36,994 --> 00:25:38,621 dan aku ingin mencoba menghentikannya. 156 00:25:39,163 --> 00:25:40,456 Tapi aku butuh bantuan. 157 00:25:41,666 --> 00:25:42,541 Bantuanmu. 158 00:25:47,755 --> 00:25:53,803 Dengar, aku akan mengambil penerbangan jam 10:00 pagi ke Malta besok. 159 00:25:54,595 --> 00:25:57,473 Dan kamu bisa tinggal di sini dan mengikuti perintah 160 00:25:57,473 --> 00:26:00,101 dan membunuh siapa pun yang ada di file itu di brankasmu, 161 00:26:00,977 --> 00:26:05,356 atau kamu bisa pergi bersamaku, mencoba mencari kebenaran. 162 00:26:07,275 --> 00:26:08,985 Dan aku benar-benar, omong-omong, mengerti. 163 00:26:08,985 --> 00:26:13,197 Jika, kamu tahu, kamu butuh waktu untuk memikirkan ini, bermalamlah. 164 00:26:13,197 --> 00:26:15,366 Uh, jika kamu mau, kita bisa bertemu di pagi hari. 165 00:26:15,366 --> 00:26:19,996 Ada sebuah kafe kecil yang sangat bagus di sudut. 166 00:26:19,996 --> 00:26:22,248 Aku selalu berpikir lebih baik setelah meminum secangkir cappuccino. 167 00:26:22,248 --> 00:26:25,084 Mm-hm. Atau aku bisa menguncimu di kamar mandi. 168 00:26:25,084 --> 00:26:27,545 Apa? Ayo. Sungguh? 169 00:26:27,545 --> 00:26:29,422 Ini sudah menjadi konyol. 170 00:26:29,422 --> 00:26:32,633 Hei, bajingan, kamu tidak bisa mengunciku di sini. 171 00:26:32,633 --> 00:26:34,802 Diam, orang-orang mencoba tidur. 172 00:26:35,803 --> 00:26:37,805 Bisakah aku setidaknya mendapatkan selimut? 173 00:26:37,805 --> 00:26:39,890 Gunakan handuk. Mereka dari kapas Mesir. 174 00:26:40,766 --> 00:26:42,351 Itu bahkan tidak ada. 175 00:27:19,638 --> 00:27:22,850 Maksudku, kamu bilang kamu masih tidak tahu bahwa Angler sudah mati, 176 00:27:22,850 --> 00:27:24,810 tapi kamu tahu Monica sudah. 177 00:27:25,353 --> 00:27:26,896 Apakah kamu benar-benar tahu bagaimana? 178 00:27:27,772 --> 00:27:30,608 Bagaimana jika itu sebenarnya bukan sebuah kecelakaan. 179 00:27:58,844 --> 00:28:02,473 - Apa? Apakah ini berarti...? - Kita akan pergi ke Malta? Ya. 180 00:28:12,775 --> 00:28:14,568 Bisakah kamu, uh, menunggu sebentar, tolong? 181 00:28:17,363 --> 00:28:19,407 Jalan cepat sekali. 182 00:28:20,324 --> 00:28:21,158 Maaf. 183 00:28:22,618 --> 00:28:24,578 Jika kita akan melakukan ini, kita melakukannya dengan cara aku. 184 00:28:25,287 --> 00:28:27,081 Yang berarti kamu melakukan apa yang aku katakan saat aku mengatakannya. 185 00:28:27,081 --> 00:28:29,667 - Apakah itu dimengerti? - Ya, tentu saja, tidak masalah. 186 00:28:33,838 --> 00:28:35,339 Apakah kamu memiliki sesuatu yang penting di sini? 187 00:28:35,339 --> 00:28:38,092 Uh, hampir semuanya yang aku miliki. 188 00:28:38,092 --> 00:28:40,845 - Apa? - Aturan nomor satu. 189 00:28:42,513 --> 00:28:44,306 Kita bergerak cepat dan membawa sedikit. 190 00:28:44,306 --> 00:28:47,351 Nah, bisa kan aku setidaknya menyimpan dompet aku? Karena aku memiliki pelindung gigi di sini. 191 00:28:47,351 --> 00:28:48,727 - Aku menggertakkan gigi dan... - Untuk sementara. 192 00:28:49,937 --> 00:28:51,147 Terima kasih. 193 00:28:51,147 --> 00:28:52,523 Dan hanya agar kita jelas, 194 00:28:53,774 --> 00:28:56,694 jika ada pikiran di benak aku bahwa kamu mempermainkan aku, 195 00:28:57,153 --> 00:28:59,822 aku akan menggorok lehermu dan meninggalkanmu di tepi jalan. 196 00:29:05,119 --> 00:29:06,036 Itu sangat grafis. 197 00:29:37,109 --> 00:29:38,486 Ini Liona di perusahaan. 198 00:29:39,111 --> 00:29:41,280 Konsultan kami baru saja keluar dari misi. 199 00:29:41,280 --> 00:29:44,992 Jelas dia tidak tahu tentang GPS tubuh tersembunyi yang melacaknya. 200 00:29:46,202 --> 00:29:49,288 Melihat peta, sepertinya dia di atas kapal semacam. 201 00:29:49,288 --> 00:29:52,166 Aku perlu kamu menempatkan iklan di surat kabar terbesar di Malta segera. 202 00:29:52,166 --> 00:29:53,209 Ya, Pak. 203 00:29:53,209 --> 00:29:55,544 Jalankan ini selama yang diperlukan untuk mendapatkan balasan. 204 00:29:55,544 --> 00:29:57,087 Aku siap untuk salinannya, Pak. 205 00:29:58,422 --> 00:30:00,341 Aku tidak mengerti mengapa kita tidak hanya berbohong. 206 00:30:00,341 --> 00:30:03,219 Maksud aku, aku sudah memiliki tiketnya. Kita seharusnya sudah sampai di sana sekarang. 207 00:30:02,100 --> 00:30:06,200 MALTA 208 00:30:04,261 --> 00:30:08,015 Setiap kali ada pilihan, selalu pilih sesuatu dengan jalur keluar. 209 00:30:09,266 --> 00:30:11,769 Oh, apakah itu aturan nomor dua? Apakah feri memiliki jalur keluar? 210 00:30:12,436 --> 00:30:13,562 Ya, mereka memilikinya. 211 00:30:15,731 --> 00:30:17,399 Kau tahu, kau benar-benar tidak seperti yang aku harapkan. 212 00:30:17,399 --> 00:30:18,901 Aku pikir setelah semua waktu sendiri ini, 213 00:30:18,901 --> 00:30:21,403 setidaknya kau akan mencari seseorang untuk diajak bicara. 214 00:30:22,029 --> 00:30:24,448 Tidak, aku cukup nyaman untuk tidak berbicara. 215 00:30:26,367 --> 00:30:29,203 Apakah kau setidaknya tidak penasaran bagaimana aku menemukanmu? 216 00:30:32,206 --> 00:30:33,374 Sama sekali tidak. 217 00:30:36,460 --> 00:30:38,879 Aku direkrut oleh MI6 langsung setelah universitas. 218 00:30:38,879 --> 00:30:42,424 Suatu hari aku diberi berkas kasus terbuka untuk Divisi Pariwisata AS. 219 00:30:42,424 --> 00:30:44,843 Sekarang, itu terdengar resmi, tetapi tidak memiliki bukti untuk dirinya sendiri. 220 00:30:44,843 --> 00:30:46,637 Jadi, minat aku terpikat. 221 00:30:46,637 --> 00:30:49,390 Aku berhasil membebaskan beberapa laporan rahasia 222 00:30:49,390 --> 00:30:51,308 dan semuanya menunjukkan satu organisasi 223 00:30:51,308 --> 00:30:54,645 sepenuhnya didedikasikan untuk mendukung satu anggota lapangan. 224 00:30:54,645 --> 00:30:58,107 Dan di mana pun dia pergi, pembunuhan besar terjadi. 225 00:30:58,941 --> 00:31:00,943 Dan siapa dia? 226 00:31:02,278 --> 00:31:05,573 Tidak, kamu sesuai dengan usia dan parameter lainnya. 227 00:31:05,573 --> 00:31:09,201 Jadi, semakin dekat aku melihat, semakin kamu terlihat seperti hantu yang kutelusuri. 228 00:31:09,201 --> 00:31:12,663 Tapi aku tidak tahu namamu, hanya wajahmu, kebiasaanmu. 229 00:31:12,663 --> 00:31:14,873 Dan begitu aku dapat menetapkan pola, 230 00:31:15,749 --> 00:31:18,252 sebenarnya cukup mudah untuk menemukanmu. 231 00:31:18,252 --> 00:31:21,046 Tidak ada yang pernah menemukanku karena tidak ada yang pernah mencariku, 232 00:31:21,046 --> 00:31:22,131 hingga aku. 233 00:31:25,301 --> 00:31:27,261 Jadi apa petunjuk ini yang kita ikuti? 234 00:31:27,261 --> 00:31:29,013 Nah, Divisi memiliki kantor di mana-mana 235 00:31:29,013 --> 00:31:31,682 dan mereka masih ada, tapi kebanyakan tidak pernah digunakan. 236 00:31:32,308 --> 00:31:35,269 Tapi ada satu di Malta yang pernah digunakan, sekarang sudah ditinggalkan. 237 00:31:44,278 --> 00:31:45,696 Tidak ada yang pernah menemukanku 238 00:31:47,406 --> 00:31:48,407 dan hidup. 239 00:32:09,720 --> 00:32:10,554 Baiklah. 240 00:32:11,680 --> 00:32:12,681 Kita tidak bersama. 241 00:32:13,515 --> 00:32:14,933 Tidak ada kontak mata dengan siapa pun. 242 00:32:14,933 --> 00:32:16,644 Berlindung dari kamera keamanan. 243 00:32:16,644 --> 00:32:19,813 Ya, aku tahu bagaimana cara berjalan melalui lokasi yang aman, terima kasih. 244 00:32:20,648 --> 00:32:21,482 Ya. 245 00:32:24,485 --> 00:32:25,361 Terima kasih. 246 00:32:34,995 --> 00:32:38,707 Aku, eh, harus menggunakan toilet wanita. 247 00:32:41,085 --> 00:32:42,044 ya, tentu saja kamu harus. 248 00:33:14,410 --> 00:33:16,537 Mengapa kamu di Malta? Tugasmu di Roma. 249 00:33:17,371 --> 00:33:19,039 Aku ingin tahu untuk siapa aku bekerja. 250 00:33:20,165 --> 00:33:21,500 Mengapa? Tidak ada yang berubah. 251 00:33:22,209 --> 00:33:25,754 Maksudmu, tidak ada yang berubah? Angler sudah mati. Itu sudah berubah. 252 00:33:27,923 --> 00:33:28,924 Siapa ini? 253 00:33:29,758 --> 00:33:31,385 Kembali ke Roma, selesaikan misi. 254 00:33:32,970 --> 00:33:34,888 Mungkin aku akan datang mencarimu sebagai gantinya. 255 00:33:35,848 --> 00:33:38,934 Selesaikan misi atau kamu akan menjadi misi. 256 00:33:38,934 --> 00:33:39,935 Apakah kamu mengerti? 257 00:33:55,159 --> 00:33:56,744 - Jadi, apa yang aku lewatkan? - Sudah selesai? 258 00:33:57,661 --> 00:33:58,495 Baiklah. 259 00:34:05,669 --> 00:34:08,172 - Ini adalah Butler. - Dia sedang dalam perjalanan ke Malta. 260 00:34:08,172 --> 00:34:09,840 Aku akan mengirimkan GPS tubuhnya padamu. 261 00:34:13,635 --> 00:34:16,054 Tuan-tuan. Waktunya berkerja. 262 00:34:17,890 --> 00:34:19,683 - Ayo pergi. - Bergerak! 263 00:35:00,557 --> 00:35:01,767 Apakah kamu pernah ke sini sebelumnya? 264 00:35:04,895 --> 00:35:05,729 Pak? 265 00:35:06,396 --> 00:35:07,564 Bisakah aku membantu kamu dengan sesuatu? 266 00:35:07,564 --> 00:35:11,985 Ya, aku, uh, sedang mencari Divisi Pariwisata AS. 267 00:35:12,820 --> 00:35:13,946 Ini adalah Malta. 268 00:35:13,946 --> 00:35:16,323 Mengapa ada Divisi Pariwisata AS di sini? 269 00:35:16,865 --> 00:35:19,409 Aku pergi ke mana jalan membawa aku. 270 00:35:20,452 --> 00:35:22,704 Aku pergi ke mana jalan membawa aku. 271 00:35:24,915 --> 00:35:27,793 Ikuti jalan ini. Dia sudah menunggu kamu. 272 00:35:27,793 --> 00:35:29,169 Apakah kamu pernah ke sini sebelumnya? 273 00:35:30,671 --> 00:35:32,256 Ya, sekali atau dua kali. 274 00:35:38,387 --> 00:35:40,514 Hei, Pak, kamu memiliki seorang tamu. 275 00:35:46,395 --> 00:35:47,229 Kev. 276 00:35:48,063 --> 00:35:49,189 Hai. 277 00:36:51,293 --> 00:36:54,630 Jadi jika ini adalah CIA, mengapa mereka tidak mengaturnya di Kedutaan Amerika? 278 00:36:54,630 --> 00:36:55,964 Penutup non-resmi. 279 00:36:56,924 --> 00:36:58,675 Angler membenci segala jenis pengawasan. 280 00:37:26,578 --> 00:37:27,996 kamu, lift. 281 00:37:43,387 --> 00:37:45,681 Ini adalah tempat di mana Angler dan aku mengadakan pertemuan. 282 00:37:56,525 --> 00:37:58,151 Uh, kamu tahu, fakta menarik, sebenarnya. 283 00:37:58,151 --> 00:38:01,446 Tangga spiral sebenarnya dibuat untuk rumah pemadam kebakaran. 284 00:38:01,446 --> 00:38:04,408 kembali ketika pemadam kebakaran masih menunggang kuda. 285 00:38:09,955 --> 00:38:11,540 'Karena kuda tidak bisaberjalan dalam lingkaran. 286 00:38:11,540 --> 00:38:15,961 Jadi mereka tidak bisa mendapatkan kamu tahu... tangga di malam hari. 287 00:38:50,412 --> 00:38:51,496 Lihat itu. 288 00:38:51,496 --> 00:38:52,873 Apa itu? 289 00:38:56,710 --> 00:38:58,086 Pernah lihat yang seperti ini sebelumnya? 290 00:38:59,421 --> 00:39:02,340 Tidak. Ya, aku tahu apa itu kaset. 291 00:39:27,866 --> 00:39:29,409 Kontak, nomor empat. 292 00:39:31,078 --> 00:39:32,245 Ayo. 293 00:39:35,415 --> 00:39:36,625 Aku tahu kemana dia pergi. 294 00:39:37,542 --> 00:39:39,419 Kembali ke rumah. Kembali ke rumah. 295 00:39:48,220 --> 00:39:49,346 Ayo, Kacey. 296 00:39:55,102 --> 00:39:58,063 Mari kita coba ke kanan. GPS tidak cukup akurat. 297 00:40:06,196 --> 00:40:07,572 Kembali ke rumah. 298 00:40:27,467 --> 00:40:29,427 Akses ke atap. Ayo cepat! 299 00:40:38,979 --> 00:40:40,105 Ayo, Kacey. 300 00:40:48,947 --> 00:40:50,282 Kita di luar. 301 00:41:35,493 --> 00:41:38,121 Ayo, Kacey. Ayo. 302 00:41:39,122 --> 00:41:40,081 Ayo. 303 00:41:51,092 --> 00:41:52,469 Ayo, Kacey. 304 00:42:12,489 --> 00:42:15,659 Jangan bilang padaku kamu kehilangan mereka, lagi. 305 00:42:20,914 --> 00:42:21,915 Katedral. 306 00:42:23,250 --> 00:42:24,084 Di atas aku. 307 00:42:26,127 --> 00:42:27,128 Ayo, Kacey. 308 00:42:34,177 --> 00:42:35,262 Gerak, gerak! 309 00:42:35,262 --> 00:42:36,846 Ayo, Kacey, ayo. Cepat. 310 00:42:57,492 --> 00:42:58,868 Ayo. Baiklah, lanjutkan. 311 00:43:02,372 --> 00:43:04,749 - Gerak, gerak! - Ayo, ayo, ayo, ayo. 312 00:43:04,749 --> 00:43:05,792 Ayo kita pergi. 313 00:43:06,751 --> 00:43:08,586 Ke kanan, ayo, ayo, ayo. 314 00:43:15,719 --> 00:43:17,220 Apakah kamu tahu kita akan ke mana? 315 00:43:18,013 --> 00:43:19,014 Ayo. 316 00:43:35,947 --> 00:43:37,741 Semua orang keluar! Sekarang! 317 00:43:51,713 --> 00:43:53,840 Ayo. Baiklah, ayo. 318 00:43:56,760 --> 00:43:57,594 Sial. 319 00:43:58,720 --> 00:43:59,554 Ada yang mau? 320 00:44:04,851 --> 00:44:06,061 Satelit kehilangan mereka. 321 00:44:12,400 --> 00:44:14,736 Siapa orang-orang itu? Polisi Malta? 322 00:44:14,736 --> 00:44:16,279 Mereka bukan petugas polisi. 323 00:44:16,279 --> 00:44:19,032 - Bagaimana kamu tahu? - Tidak ada lencana, atau nomor unit. 324 00:44:19,032 --> 00:44:20,325 Tidak ada mobil polisi. 325 00:44:20,325 --> 00:44:22,911 - Jadi siapa mereka? - Tentara bayaran. 326 00:44:22,911 --> 00:44:25,497 Lihat, aku bilang aku menemukan sesuatu dengan ini. 327 00:44:25,497 --> 00:44:29,292 Mengapa tentara bayaran merespons pelanggaran di kantor pemerintah yang sudah tidak berfungsi? 328 00:44:29,292 --> 00:44:31,628 - Seseorang menyewa mereka. - Tepat sekali, tapi siapa? 329 00:44:35,131 --> 00:44:37,967 Kembali ke markas. Jauh dari pihak berwenang. 330 00:44:38,885 --> 00:44:41,262 Dan kita perlu memprogram ulang GPS target kita. 331 00:44:50,105 --> 00:44:52,107 - Jadi, apa yang kita cari? - Sebuah mobil. 332 00:44:55,402 --> 00:44:59,656 Kita butuh tempat untuk menginap, setidaknya malam ini. 333 00:44:59,656 --> 00:45:02,617 Yah, MI6 memiliki rumah aman di sini di Malta yang bisa kita gunakan. 334 00:45:09,707 --> 00:45:10,708 Bingo. 335 00:45:22,971 --> 00:45:24,013 Mobil ini cocok untukmu. 336 00:45:25,014 --> 00:45:26,474 Tua dan lambat. 337 00:45:41,406 --> 00:45:45,785 Jadi, uh, ya, rumahnya sedikit lebih jauh di jalan ini. 338 00:45:45,785 --> 00:45:46,870 Baiklah. 339 00:46:29,120 --> 00:46:30,413 Ada orang di dalam sana? 340 00:46:32,790 --> 00:46:34,042 Oke. 341 00:46:36,002 --> 00:46:37,670 Jangan pernah merasa terlalu nyaman. 342 00:46:38,588 --> 00:46:40,757 Dan selalu pastikan tempat kamu menginap aman. 343 00:46:41,591 --> 00:46:43,760 Kamu pasti jadi menarik di pesta, ya? 344 00:46:43,760 --> 00:46:45,094 Aku tidak pergi ke pesta. 345 00:46:47,096 --> 00:46:48,598 Itu mengejutkan. 346 00:47:10,620 --> 00:47:11,829 Baiklah, kami memiliki kekuatan. 347 00:47:22,715 --> 00:47:25,843 Kevin, apakah kamu benar-benar berpikir kau bisa terbebas darinya selamanya? 348 00:47:25,843 --> 00:47:28,513 Ya, Sean, aku agak berpikir begitu, ya. 349 00:47:29,097 --> 00:47:30,223 Itu Angler. 350 00:47:30,807 --> 00:47:33,226 Kami tidak pernah menggunakan pembunuhan. Hari-hari militermu sudah berakhir. 351 00:47:33,226 --> 00:47:36,229 Tapi suara pertama itu Irlandia. Siapa Sean? 352 00:47:37,063 --> 00:47:39,649 Kamu tahu aku masih bisa membuat perbedaan di sini. 353 00:47:39,649 --> 00:47:42,694 - Aku akan mencari dana baru dan-- - Kevin, kamu tidak mendengarkan. 354 00:47:42,694 --> 00:47:45,363 Kamu menyimpang. Itu saja, kamu selesai, kamu keluar. 355 00:47:45,363 --> 00:47:46,447 Semuanya sudah berakhir. 356 00:47:46,447 --> 00:47:48,950 Divisi adalah kesuksesan, kan? 357 00:47:49,576 --> 00:47:53,079 Kau pikir kau bisa berperan sebagai Tuhan, Kevin? CIA punya aturan pemerintah. 358 00:47:53,079 --> 00:47:56,291 Kamu sudah melewati batas di sini. Kamu tidak akan lolos dengan ini. 359 00:47:57,083 --> 00:47:58,960 Sean, apakah kamu mengancamku, sayang? 360 00:47:58,960 --> 00:48:01,629 Kamu telah menyimpang dari kami. Itu saja, kamu keluar, semuanya sudah berakhir. 361 00:48:08,720 --> 00:48:09,637 Apakah kamu baik-baik saja? 362 00:48:11,347 --> 00:48:13,558 Aku tidak percaya itu. Salah satunya. 363 00:48:14,434 --> 00:48:17,645 Apakah Angler terdengar seperti dia akan pensiun di rekaman itu bagimu? 364 00:48:19,022 --> 00:48:20,481 Tidak, dia tidak. 365 00:48:20,481 --> 00:48:25,653 Tapi ada berbagai hal yang bisa ditemukan secara online jika kamu tahu di mana mencarinya. 366 00:48:31,159 --> 00:48:36,122 Aku harus mengumpulkan sebanyak atau lebih banyak informasi tentang orang lain. 367 00:48:37,832 --> 00:48:39,834 Angler tidak memiliki keluarga, jadi... 368 00:48:39,834 --> 00:48:43,588 Maksudmu, dia tidak memiliki keluarga? Dia pernah bilang padaku bahwa dia memiliki keluarga. 369 00:48:43,588 --> 00:48:45,548 Tidak, tidak ada yang aku temukan. 370 00:48:45,548 --> 00:48:49,010 Itu sebabnya negara mengambil alih pemakamannya dan penjualan harta bendanya. 371 00:48:56,601 --> 00:48:58,311 Semua itu tidak masuk akal. 372 00:49:02,106 --> 00:49:04,233 Apakah kamu dan Angler berteman? 373 00:49:04,233 --> 00:49:05,568 Oh, aku tidak tahu. 374 00:49:05,568 --> 00:49:07,779 Aku tidak tahu apa artinya itu lagi, teman. 375 00:49:07,779 --> 00:49:09,072 Kevin. 376 00:49:09,072 --> 00:49:11,532 - Kevin, Kevin. - Tunggu, tunggu, tunggu, aku sedang... 377 00:49:11,532 --> 00:49:15,453 Kami adalah saudara dalam peperangan. 378 00:49:19,123 --> 00:49:22,460 Jadi kamu menyerahkan segala kesempatan untuk memiliki kehidupan yang nyata hanya untuk misi ini? 379 00:49:26,673 --> 00:49:28,132 Aku sedang mengabdi kepada negara aku. 380 00:49:31,511 --> 00:49:35,223 Kamu tahu, ada cara lain untuk mengabdi kepada negara kamu 381 00:49:35,223 --> 00:49:38,476 yang tidak membuatmu sendirian selamanya. 382 00:49:40,395 --> 00:49:43,815 Mungkin ini adalah semacam panggilan untuk bangun. 383 00:49:56,035 --> 00:49:56,869 Ya. 384 00:49:57,745 --> 00:50:01,207 Aku harus mencari tahu siapa pria Sean ini dan dewan yang dia bicarakan. 385 00:50:04,252 --> 00:50:05,503 Mari kita istirahat. 386 00:50:06,421 --> 00:50:08,589 - Aku akan tidur di sofa. - Baiklah. 387 00:50:10,299 --> 00:50:12,301 Jika kamu kedinginan, ada beberapa handuk. 388 00:50:12,301 --> 00:50:14,554 Aku tidak tahu apakah itu katun Mesir atau tidak, tapi... 389 00:50:15,722 --> 00:50:18,433 - Kamu benar-benar tidak bisa menahan diri. - Tidak, aku tidak bisa. 390 00:50:21,978 --> 00:50:23,229 Selamat malam. 391 00:50:26,399 --> 00:50:28,568 - Selamat malam, Shaw. - Selamat malam. 392 00:50:33,156 --> 00:50:34,657 Hanya ada dua majalah tersisa. 393 00:50:42,039 --> 00:50:43,374 - Begitu. - Terima kasih. 394 00:50:48,004 --> 00:50:49,839 Oh, aku sudah pernah menikah sekali, kan? 395 00:50:52,091 --> 00:50:53,509 Maksud aku, itu tidak berhasil. 396 00:50:54,177 --> 00:50:55,553 Maksud aku, sebagian besar kesalahan aku. 397 00:50:56,137 --> 00:50:58,222 Sebenarnya, itu semua kesalahan aku. Tapi, tidak, itu tidak berhasil. 398 00:50:58,931 --> 00:51:01,517 Aku hanya seorang tentara. Aku tidak tahu tentang hal ini. 399 00:51:01,517 --> 00:51:03,227 - Ini memalukan. - Ini tidak memalukan. 400 00:51:03,227 --> 00:51:06,731 Ini tidak memalukan. Aku berharap kamu beruntung. Aku benar-benar berharap kamu beruntung. 401 00:51:07,899 --> 00:51:09,650 Maksud aku, aku akan merindukanmu. 402 00:51:11,652 --> 00:51:15,615 Maksud aku, dalam bisnis ini, apa yang kita lakukan, kamu menjaga teman-temanmu dekat, kan? 403 00:51:17,408 --> 00:51:20,453 - Ya. - Jadi itu saja, itu nasihatmu? 404 00:51:22,872 --> 00:51:24,081 Ya. 405 00:51:24,081 --> 00:51:25,958 Ya. 406 00:51:28,211 --> 00:51:29,545 "Sayap yang patah. 407 00:51:34,550 --> 00:51:35,510 Bangkit kembali." 408 00:51:42,767 --> 00:51:45,937 Apakah ada detail lebih lanjut tentang siapa dia ini? 409 00:51:47,230 --> 00:51:49,148 Dia berhasil menghilang seperti seorang profesional, dan kamu tahu itu. 410 00:51:50,441 --> 00:51:52,610 Ada yang aneh tentang orang ini. 411 00:51:53,945 --> 00:51:57,323 Bajingan ini cerdas. Dia berada di suatu tempat di zona mati GPS. 412 00:51:58,574 --> 00:51:59,826 Aku akan mencarinya. 413 00:52:13,881 --> 00:52:15,842 - Selamat pagi. - Pagi. 414 00:52:20,137 --> 00:52:20,972 Tunggu, itu-- 415 00:52:22,723 --> 00:52:24,851 Pipa suplai air dari mesin es? 416 00:52:25,560 --> 00:52:26,561 Tidak. 417 00:52:27,186 --> 00:52:28,187 Baiklah. 418 00:52:33,568 --> 00:52:34,402 Bekerja. 419 00:53:01,554 --> 00:53:05,516 Aku akan pergi mengambil sarapan. Siap untuk bekerja saat aku kembali. 420 00:53:06,225 --> 00:53:07,602 Aye-aye, kapten. 421 00:53:09,186 --> 00:53:13,190 Aturan nomor lima, tindakan selalu lebih cepat dari reaksi. 422 00:54:06,327 --> 00:54:07,620 - Semua baik-baik saja? - Permisi. 423 00:54:07,620 --> 00:54:10,289 Ini semacam keadaan darurat, tapi apakah kamu punya telepon yang bisa aku gunakan? 424 00:54:10,289 --> 00:54:12,333 Tentu, kami punya satu di belakang meja yang bisa kamu gunakan. 425 00:54:12,333 --> 00:54:13,250 Terima kasih. 426 00:54:33,562 --> 00:54:34,981 Apakah kamu menemukan apa yang kamu cari? 427 00:54:34,981 --> 00:54:38,359 Belum, tapi aku semakin dekat. 428 00:54:39,443 --> 00:54:41,112 Ini adalah kesempatan terakhirmu. 429 00:54:41,696 --> 00:54:43,823 Kembali ke Roma dan selesaikan misi kamu. 430 00:54:44,699 --> 00:54:45,741 Mengapa? 431 00:54:45,741 --> 00:54:48,577 Divisi sudah pergi. Aku melihatnya dengan mata kepalaku sendiri. 432 00:54:48,577 --> 00:54:50,037 Kamu melihat kantor kosong. 433 00:54:50,663 --> 00:54:53,708 - Apa yang itu buktikan? - Bahwa gadis itu mungkin benar setelah semua. 434 00:54:54,500 --> 00:54:56,377 Gadis itu bukan siapa yang kamu pikir. 435 00:54:57,211 --> 00:54:58,045 Benarkah? 436 00:54:59,422 --> 00:55:01,382 Aku rasa kamu ingin aku membunuhnya kemudian? 437 00:55:02,008 --> 00:55:04,385 Dia sudah mati. Begitu juga kamu. 438 00:55:40,713 --> 00:55:41,839 Ayo, ayo! 439 00:56:39,772 --> 00:56:42,149 Dia ada di belakang kita. Putar balik. 440 00:58:01,937 --> 00:58:04,273 Dia tidak ada di sini. Dia sudah pergi. 441 00:58:04,940 --> 00:58:07,026 - Dia tidak di sini. - Dia pasti dekat. 442 00:58:08,068 --> 00:58:09,153 Ikuti petunjukku. 443 00:58:12,198 --> 00:58:13,365 GPS terblokir lagi. 444 00:58:14,366 --> 00:58:16,744 Aku tahu tentang rumah aman MI6 yang dekat. 445 00:58:17,369 --> 00:58:19,747 Kacey! Kacey. 446 00:58:19,747 --> 00:58:21,290 - Kacey. - Apa? Hai. 447 00:58:21,290 --> 00:58:22,750 Ayo. Kita harus pergi dari sini. 448 00:58:28,088 --> 00:58:29,089 Gerak. 449 00:58:43,687 --> 00:58:44,772 Nyalakan. 450 00:59:05,668 --> 00:59:07,294 Alfonse, bergerak. 451 00:59:28,983 --> 00:59:30,609 Jangan sentuh dia. 452 00:59:33,696 --> 00:59:34,571 Tepat pada waktunya. 453 00:59:36,198 --> 00:59:37,449 Mau kemana kau? 454 01:00:11,525 --> 01:00:13,110 Ayo. Kita pergi. 455 01:00:26,415 --> 01:00:28,542 - Apakah kamu terluka? - Tidak, apa kau? 456 01:00:29,168 --> 01:00:30,419 Aku baik-baik saja. 457 01:00:38,469 --> 01:00:39,553 iPad-nya hilang. 458 01:00:40,179 --> 01:00:41,680 Kita perlu pendekatan baru. 459 01:00:43,182 --> 01:00:44,641 Kita kehilangan terlalu banyak orang. 460 01:00:46,268 --> 01:00:47,603 Itu adalah tugasnya. 461 01:00:49,021 --> 01:00:50,564 Kita sudah tahu masuk ke dalam ini. 462 01:00:51,523 --> 01:00:53,233 Dia bilang dia orang Amerika? 463 01:00:53,233 --> 01:00:54,526 Dia tidak. 464 01:00:57,988 --> 01:00:59,865 Aku pikir kita mengambil salah satu dari kita sendiri. 465 01:01:05,204 --> 01:01:07,122 Aku tidak peduli apakah dia memiliki Medali Kehormatan. 466 01:01:09,291 --> 01:01:10,167 Dia sudah mati. 467 01:01:24,431 --> 01:01:25,349 Apakah kamu baik-baik saja? 468 01:01:37,611 --> 01:01:38,612 Apa yang kamu lakukan? 469 01:01:39,780 --> 01:01:41,365 Kamu bukan MI6, kan? 470 01:01:42,616 --> 01:01:44,785 - Apa? - Itu bukan rumah aman. 471 01:01:44,785 --> 01:01:47,746 Tidak ada senjata, tidak ada protokol keamanan. Kamu sudah memiliki laptopmu di sana. 472 01:01:47,746 --> 01:01:49,373 Berhenti berbohong padaku. 473 01:01:49,373 --> 01:01:50,958 - Berhenti berbohong padaku. - Tidak, tidak. 474 01:01:50,958 --> 01:01:53,085 Itu adalah rumah aman. 475 01:01:53,085 --> 01:01:56,255 Itu hanya belum digunakan selama bertahun-tahun, seperti yang aku katakan padamu tadi malam. 476 01:01:57,131 --> 01:01:58,757 Dan aku adalah MI6. 477 01:01:59,633 --> 01:02:01,343 Ya, aku dulunya. 478 01:02:02,136 --> 01:02:04,680 Tunggu, jika kamu tahu mengapa kamu masih repot-repot kembali untuk menjemputku? 479 01:02:04,680 --> 01:02:07,558 Aku tidak mau pertanyaan. Aku mau jawaban. Siapa kamu? 480 01:02:10,436 --> 01:02:12,896 Bicara atau aku pergi. 481 01:02:13,647 --> 01:02:15,023 Siapa yang mengirimmu? 482 01:02:23,740 --> 01:02:25,284 Monica Walker adalah ibuku. 483 01:02:27,870 --> 01:02:30,456 Dia sudah meninggal bertahun-tahun yang lalu dalam kecelakaan mobil. 484 01:02:31,957 --> 01:02:36,253 Dan aku tidak pernah bertemu ayah aku sampai sekarang. 485 01:02:45,596 --> 01:02:46,889 Omongan kosong. 486 01:02:47,848 --> 01:02:48,682 Dia tidak pernah memberitahumu. 487 01:02:48,682 --> 01:02:52,144 Aku akan memberimu satu kesempatan lagi. Katakan padaku yang sebenarnya. Siapa yang mengirimmu? 488 01:02:54,771 --> 01:02:55,606 Lihat. 489 01:02:56,648 --> 01:02:57,608 Tanda lahir aku. 490 01:02:59,526 --> 01:03:00,360 Nampak familiar bagimu? 491 01:03:01,862 --> 01:03:03,780 Itu sama dengan yang kamu punya. 492 01:03:05,115 --> 01:03:08,118 Dia memanggilmu Evander,itu nama asli kamu. 493 01:03:09,453 --> 01:03:12,706 Orang bijak Arcadia dalam mitologi Yunani. 494 01:03:13,665 --> 01:03:15,042 Dia bilang bahwa kamu membencinya. 495 01:03:18,921 --> 01:03:20,380 Aku mengatakan sebenarnya. 496 01:03:20,380 --> 01:03:22,007 Di bulan apa dia lahir? 497 01:03:23,425 --> 01:03:24,259 April. 498 01:03:25,719 --> 01:03:27,054 Apa warna rambutnya? 499 01:03:28,847 --> 01:03:29,681 Cokelat. 500 01:03:45,948 --> 01:03:46,782 Tak terhingga. 501 01:03:49,201 --> 01:03:50,994 Cinta itu tak terbatas. 502 01:04:50,345 --> 01:04:52,180 Di mana semua kursi? 503 01:04:54,308 --> 01:04:55,601 Ayo bergabung dengan aku. 504 01:04:57,060 --> 01:04:59,104 - Apakah kamu yakin? - Ya. 505 01:05:01,023 --> 01:05:04,985 - Siapa namamu? - Monica, kamu siapa? 506 01:05:06,361 --> 01:05:09,239 Aku tidak bisa memberitahumu, aku harus membunuhmu. 507 01:05:11,325 --> 01:05:12,576 Pria berbahaya. 508 01:05:14,369 --> 01:05:15,454 Terima kasih telah menyelamatkanku. 509 01:05:17,456 --> 01:05:18,582 Senang bisa membantu. 510 01:05:23,754 --> 01:05:24,588 Hai. 511 01:05:29,301 --> 01:05:30,385 Seorang pekerja sosial... 512 01:05:33,013 --> 01:05:35,474 memberikan ini padaku ketika aku remaja. 513 01:05:35,474 --> 01:05:36,683 Ini adalah buku harian ibuku. 514 01:05:37,809 --> 01:05:41,813 Di dalamnya dia menulis tentang kehamilan saat kamu pergi. 515 01:05:42,939 --> 01:05:45,734 Dia juga menulis tentang usaha untuk menghubungimu. 516 01:05:48,111 --> 01:05:51,948 Dia terhalang oleh birokrasi dan kebohongan di setiap langkah. 517 01:05:51,948 --> 01:05:52,991 Aku tidak pernah tahu. 518 01:05:53,617 --> 01:05:55,285 Aku tidak pernah tahu. 519 01:05:56,536 --> 01:05:57,454 Tidak ada. 520 01:05:58,455 --> 01:06:00,290 Aku terjebak dalam pekerjaan di Seoul 521 01:06:01,458 --> 01:06:04,169 dan saat itulah aku didekati oleh CIA, oleh Angler. 522 01:06:05,420 --> 01:06:06,672 Setelah itu, itu adalah... 523 01:06:08,840 --> 01:06:10,133 hidup yang benar-benar berbeda. 524 01:06:11,551 --> 01:06:14,846 Um, apakah kamu bekerja untuk Angler ketika kamu bersama ibuku? 525 01:06:18,350 --> 01:06:19,267 Tidak. 526 01:06:20,268 --> 01:06:23,021 - Aku bertemu dengan seorang wanita yang sangat hebat. - Monica. 527 01:06:24,147 --> 01:06:25,691 - Monica? - Monica. 528 01:06:36,201 --> 01:06:37,285 Bagaimana kamu bertemu dengannya? 529 01:06:45,043 --> 01:06:46,211 Aku melanggar aturanku. 530 01:06:54,720 --> 01:06:56,096 Aku jatuh cinta padanya... 531 01:06:58,849 --> 01:06:59,933 di detik aku melihatnya. 532 01:07:02,394 --> 01:07:03,687 Dia menghentikan hatiku. 533 01:07:10,902 --> 01:07:12,487 Berapa lama kalian bersama? 534 01:07:17,826 --> 01:07:20,996 Ayo, maksudku, kamu tahu, itu wajar saja kalau aku ingin membicarakannya. 535 01:07:20,996 --> 01:07:22,706 Maksudku, kamu ayahku, kan? 536 01:07:26,418 --> 01:07:27,461 Tidak cukup lama. 537 01:07:29,588 --> 01:07:31,339 Mengucapkan selamat tinggal padanya adalah, uh... 538 01:07:35,218 --> 01:07:37,304 salah satu hal tersulit yang pernah aku lakukan dalam hidupku. 539 01:07:42,184 --> 01:07:43,351 Tapi kenapa kamu melakukannya? 540 01:07:47,355 --> 01:07:49,065 Karena aku adalah prajurit kecil yang baik. 541 01:07:58,074 --> 01:08:01,953 Jadi itu saja? Kamu tidak pernah... Kamu tidak pernah memikirkan tentang dia lagi atau...? 542 01:08:07,000 --> 01:08:08,335 Ya, aku memikirkan tentangnya. 543 01:08:10,045 --> 01:08:11,004 Aku terbang ke London. 544 01:08:12,380 --> 01:08:13,715 - Untuk melihat ibuku? - Ya. 545 01:08:14,341 --> 01:08:19,304 Kami tidak berbicara selama beberapa tahun dan aku tidak bisa menghilangkan dia dari pikiranku. 546 01:08:19,304 --> 01:08:20,347 Jadi aku berpikir... 547 01:08:22,641 --> 01:08:24,893 jika ada yang bisa mengubah pikiranku, itu adalah ibumu. 548 01:08:25,894 --> 01:08:27,813 Dia memiliki cara untuk melakukan itu, kau tahu? 549 01:08:29,606 --> 01:08:30,440 Dia... 550 01:08:32,734 --> 01:08:34,319 Aku terlambat beberapa jam. 551 01:08:39,199 --> 01:08:40,033 Aku selalu bertanya-tanya, 552 01:08:42,327 --> 01:08:44,287 kau tahu, jika aku sampai di sana sehari lebih awal. 553 01:08:52,254 --> 01:08:53,421 Hidup itu kejam. 554 01:08:55,841 --> 01:08:59,553 Mari kita istirahat, bersiap-siap, kita memiliki banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 555 01:09:01,388 --> 01:09:03,640 Ya, aku tahu. Aku tahu tempat di mana kita bisa pergi. 556 01:09:05,725 --> 01:09:07,060 Mari kita istirahat. 557 01:09:50,312 --> 01:09:51,396 Apa yang kau lakukan? 558 01:09:56,276 --> 01:09:57,193 Ini apa? 559 01:10:03,366 --> 01:10:04,701 Ini tempat aku bekerja. 560 01:10:08,204 --> 01:10:09,956 Aku mendekode iklan-iklan. 561 01:10:10,749 --> 01:10:14,127 Apakah sulit untuk mendekodenya? 562 01:10:16,338 --> 01:10:18,924 Tidak, setiap kode memiliki kunci. 563 01:10:20,342 --> 01:10:22,177 Begitu kau tahu apa itu, itu mudah. 564 01:10:26,306 --> 01:10:30,602 Maksud aku, gambar-gambarnya, lukisan-lukisannya, sangat indah. 565 01:10:30,602 --> 01:10:31,645 Apakah kamu yang menggambar ini? 566 01:10:33,396 --> 01:10:34,230 Ya. 567 01:10:36,900 --> 01:10:38,568 Tidak ada yang pernah melihat ini sebelumnya. 568 01:10:41,488 --> 01:10:42,447 Apa artinya? 569 01:10:43,490 --> 01:10:46,493 Daftar dari setiap... 570 01:10:48,161 --> 01:10:49,287 pembunuhan yang pernah aku lakukan. 571 01:10:51,790 --> 01:10:53,208 Dari setiap orang yang pernah aku... 572 01:10:57,170 --> 01:10:58,004 pensiunkan. 573 01:11:03,677 --> 01:11:07,430 Apa kuncimu? Hanya agar aku bisa membacanya. 574 01:11:08,223 --> 01:11:09,057 Aku tidak tahu, 575 01:11:09,057 --> 01:11:11,518 aku rasa mereka mungkin bisa membantu kita menemukan apa yang kita cari. 576 01:11:20,443 --> 01:11:22,112 Semua satu karakter salah. 577 01:11:23,905 --> 01:11:27,325 Ini bergantian antara maju dan mundur. 578 01:11:34,582 --> 01:11:37,627 Apakah kamu keberatan jika aku menyimpannya malam ini, hanya untuk dipelajari? 579 01:11:42,173 --> 01:11:43,008 Baiklah. 580 01:11:45,885 --> 01:11:46,761 Terima kasih. 581 01:12:34,559 --> 01:12:36,019 Kamu begadang semalaman? 582 01:12:37,312 --> 01:12:39,564 - Selamat pagi. - Pagi. 583 01:12:40,315 --> 01:12:43,068 Lihat, maksud aku, ini sebelum The Division ditutup. 584 01:12:43,068 --> 01:12:45,695 Semua pekerjaanmu untuk teroris, 585 01:12:45,695 --> 01:12:48,656 diktator, panglima perang Afrika, semua penjahat, kan? 586 01:12:49,407 --> 01:12:51,034 Kemudian setelah The Division ditutup, segalanya berubah. 587 01:12:51,034 --> 01:12:53,953 Kini dia adalah ilmuwan, CEO, politisi. 588 01:12:53,953 --> 01:12:58,083 Ya, beberapa memang penjahat, tapi ada juga yang lainnya, kan? 589 01:12:58,083 --> 01:13:01,377 CEO dan ilmuwan bukan penjahat? 590 01:13:01,377 --> 01:13:06,841 Baiklah, benar, tapi kamu tidak bisa membantah ada perubahan, kan? 591 01:13:08,009 --> 01:13:10,970 Dan ini hanya seperti beberapa jam kerja. 592 01:13:11,763 --> 01:13:13,765 Kamu tahu, ada perpustakaan tidak jauh dari sini. 593 01:13:13,765 --> 01:13:15,350 Apakah kamu pikir itu aman? 594 01:13:16,976 --> 01:13:17,936 Ini ada di sini. 595 01:13:37,622 --> 01:13:38,456 Baik. 596 01:13:39,082 --> 01:13:44,129 Temui Yang Mulia, Sean Davis dari Ordo Militer Malta yang Berdaulat. 597 01:13:44,129 --> 01:13:45,880 Atau seharusnya aku bilang "temui lagi," 598 01:13:45,880 --> 01:13:48,842 'karena, kamu tahu, kamu membunuhnya di waktu pertama. 599 01:13:49,843 --> 01:13:51,052 "Ksatria Malta" 600 01:13:52,846 --> 01:13:55,431 Sub-Priory Ballygowan di Irlandia. 601 01:13:57,350 --> 01:13:59,018 Jadi ini dia orang di rekaman dengan Angler. 602 01:13:59,018 --> 01:14:01,146 Kevin, jika kamu terus melakukan ini, 603 01:14:01,146 --> 01:14:03,731 aku tidak punya pilihan selain melaporkanmu ke dewan. 604 01:14:03,731 --> 01:14:06,734 Aku tidak tahu apakah Davis bersalah atas kejahatan apa pun, 605 01:14:06,734 --> 01:14:08,027 tapi apakah kamu ingin mendengar sebuah teori? 606 01:14:08,027 --> 01:14:09,237 Silakan. 607 01:14:09,237 --> 01:14:12,574 Aku tidak berpikir Angler pernah bekerja untuk CIA. 608 01:14:12,574 --> 01:14:14,534 Aku rasa itu hanya yang dia katakan padamu. 609 01:14:17,662 --> 01:14:19,998 - Begitu kamu masuk, kamu sudah masuk. - Aku sudah masuk. 610 01:14:20,748 --> 01:14:22,959 Apa, kamu pikir dia bekerja untuk Ksatria Malta? 611 01:14:22,959 --> 01:14:25,795 Bahwa aku sedang membunuh orang untuk sebuah organisasi amal? 612 01:14:29,048 --> 01:14:31,968 Semacam itu, maksud aku, kamu mendengar Davis di rekaman. 613 01:14:31,968 --> 01:14:33,720 Dia mengatakan bahwa mereka perlu menemukan pendanaan baru 614 01:14:33,720 --> 01:14:36,264 agar Knights tidak mengetahui dan menghentikan mereka. 615 01:14:37,473 --> 01:14:39,434 Tapi dia menyembunyikan program rahasia. 616 01:14:40,143 --> 01:14:41,728 Digunakan untuk membunuh orang jahat. 617 01:14:43,021 --> 01:14:46,274 Jaga teman-temanmu dekat dalam pekerjaan ini. 618 01:14:46,274 --> 01:14:50,278 Jadi Angler memerintahkan aku untuk membunuh Davis sebelum Davis bisa membunuh Angler. 619 01:14:52,572 --> 01:14:56,409 Ya, dan kemudian dia dan siapa pun yang dia bekerja sama berpindah. 620 01:14:56,409 --> 01:15:01,623 Angler mati. Dan sekarang kamu sudah bekerja untuk orang lain atau kelompok lain. 621 01:15:01,623 --> 01:15:06,336 Dengar, aku tidak tahu apa yang menghubungkan semuanya atau bagaimana mereka mendapat keuntungan dari semua orang yang mati. 622 01:15:06,336 --> 01:15:09,714 - Tapi jika kita bisa mengetahuinya... - Kita akan mencari tahu siapa yang ada di balik semua ini. 623 01:15:09,714 --> 01:15:10,924 Ya, tepat sekali. 624 01:15:15,011 --> 01:15:17,388 Semua itu adalah kebohongan. 625 01:15:19,098 --> 01:15:20,600 Aku belum memberitahumu ini. 626 01:15:20,600 --> 01:15:22,810 - Aku tidak yakin apa artinya. - Apa? 627 01:15:22,810 --> 01:15:25,188 Ketika kamu terikat di kursi di kamar hotel, 628 01:15:25,188 --> 01:15:27,774 Aku pergi ke bawah untuk mengonfirmasi kematian Angler secara online. 629 01:15:28,399 --> 01:15:31,402 Dan kamu bilang bahwa berita kematian dicetak ulang di berbagai tempat, 630 01:15:31,402 --> 01:15:33,363 - tetapi biasanya semuanya sama, kan? - Benar. 631 01:15:33,363 --> 01:15:38,409 Nah, salah satu berita kematian yang kutemukan berbeda dari yang lain. 632 01:15:38,409 --> 01:15:40,745 Foto Angler berbeda. 633 01:15:40,745 --> 01:15:43,498 - Dan ada puisi bersamanya. - Apa yang tertulis? 634 01:15:45,250 --> 01:15:46,584 "Melawan sayap yang patah, 635 01:15:48,044 --> 01:15:50,630 sebuah masa depan yang takut, bangkit kembali." 636 01:15:53,424 --> 01:15:55,260 Itu semacam kode Angler. 637 01:15:55,260 --> 01:15:57,178 Melawan sayap yang patah. 638 01:15:57,178 --> 01:15:59,180 Sebuah kode, tapi apa artinya? 639 01:16:00,181 --> 01:16:01,766 Kode itu adalah Griffin. 640 01:16:03,810 --> 01:16:04,978 Griffin? 641 01:16:06,938 --> 01:16:09,399 Aku merasa sangat tidak enak tentang semua ini. 642 01:16:10,275 --> 01:16:11,943 Apakah kita melakukan sesuatu yang ilegal? 643 01:16:11,943 --> 01:16:15,321 Lihat, bisnis kadang-kadang sangat kejam, oke? 644 01:16:16,155 --> 01:16:17,991 kamu tahu betapa pentingnya intelijen korporat 645 01:16:17,991 --> 01:16:19,617 dan itulah yang dilakukan orang ini. 646 01:16:20,535 --> 01:16:24,330 Kami telah menciptakan program mutakhir di sekelilingnya dan kami untuk melindungi kami. 647 01:16:24,330 --> 01:16:27,208 Apakah kamu yakin bos besar tidak akan menghukum kami? 648 01:16:28,418 --> 01:16:31,212 Semua akan baik-baik saja, aku janji. 649 01:16:38,094 --> 01:16:40,930 Di mana kamu berada? Dia sedang di perpustakaan di Valletta. 650 01:16:40,930 --> 01:16:41,848 Pergi ke sana sekarang. 651 01:16:41,848 --> 01:16:44,100 Ya, ada sedikit masalah di sini, bos. 652 01:16:44,100 --> 01:16:46,144 Kami telah kehilangan banyak orang dalam melawan masalah ini. 653 01:16:46,144 --> 01:16:48,438 Aku tidak peduli! Bonus yang baru saja aku masukkan ke akun kamu 654 01:16:48,438 --> 01:16:50,732 seharusnya lebih dari cukup untuk menutupi kerugian. Pergi ke sana sekarang! 655 01:16:55,403 --> 01:16:56,237 Sial! 656 01:16:56,237 --> 01:16:59,741 Oke, jadi sejak The Division ditutup, 657 01:16:59,741 --> 01:17:02,994 semua pekerjaan yang kamu lakukan yang tidak tampaknya melibatkan penjahat, 658 01:17:02,994 --> 01:17:04,620 semuanya memengaruhi pasar saham. 659 01:17:04,620 --> 01:17:07,623 Dan ada satu perusahaan yang sangat diuntungkan dari hal itu. 660 01:17:08,624 --> 01:17:09,751 Griffin Group. 661 01:17:10,710 --> 01:17:12,253 - Griffin Group? - Ya. 662 01:17:12,253 --> 01:17:14,797 Mereka adalah konglomerat dana lindung nilai. Dan tebak di mana mereka berbasis? 663 01:17:14,797 --> 01:17:16,507 - Malta? - Yup. 664 01:17:16,507 --> 01:17:19,218 Mereka seperti salah satu dana lindung nilai teratas di dunia. 665 01:17:19,218 --> 01:17:22,305 Jadi mereka telah memerintahkan aku untuk menghilangkan orang-orang yang tidak bersalah 666 01:17:22,305 --> 01:17:23,389 agar mereka bisa menghasilkan uang. 667 01:17:23,389 --> 01:17:24,640 Tampaknya memang begitu. 668 01:17:26,601 --> 01:17:28,728 Sepertinya kita perlu mengunjungi mereka sebentar. 669 01:17:52,043 --> 01:17:53,044 Baiklah. 670 01:17:54,087 --> 01:17:55,713 Oh, sial. 671 01:17:56,839 --> 01:17:58,049 Aku harus meneleponmu kembali. 672 01:18:02,387 --> 01:18:03,721 Kau tahu siapa aku? 673 01:18:04,639 --> 01:18:07,058 Konsultan. Orang intelijen korporat. 674 01:18:07,058 --> 01:18:09,769 Apakah itu yang mereka sebut? 675 01:18:13,689 --> 01:18:14,565 Bawa kami kepadanya. 676 01:18:17,693 --> 01:18:18,694 Baiklah. 677 01:18:36,629 --> 01:18:38,131 Tony, kita memiliki seorang tamu. 678 01:18:38,714 --> 01:18:40,383 Wah! 679 01:18:42,677 --> 01:18:45,221 Sial. Di depan mata. 680 01:18:46,431 --> 01:18:47,515 Orang utama. 681 01:18:48,391 --> 01:18:49,559 Kau suka apa yang kau lihat? 682 01:18:50,351 --> 01:18:52,520 Huh? Apa pendapatmu tentang kantor-kantor ini? 683 01:18:53,146 --> 01:18:55,481 Maksudku, kau membantu membangunnya 684 01:18:56,399 --> 01:18:58,985 dan sekarang kami adalah salah satu dana investasi terbesar di dunia. 685 01:18:58,985 --> 01:19:00,987 Dan bagaimana kamu melakukannya ketika semua orang memiliki akses 686 01:19:00,987 --> 01:19:03,322 ke informasi yang sama dengan keterampilan yang sama? 687 01:19:03,322 --> 01:19:04,615 kamu curang. 688 01:19:04,615 --> 01:19:06,200 Hei, nona... 689 01:19:06,951 --> 01:19:08,786 Aku hanya seorang oportunis, nona, oke? 690 01:19:09,454 --> 01:19:12,039 Dan kamu pikir kami tidak akan pernah mengetahuinya? 691 01:19:12,623 --> 01:19:15,668 Eh, ya, aku sebenarnya berpikir begitu. 692 01:19:15,668 --> 01:19:19,547 Kami harus bekerja sangat keras untuk menjaga setiap aspeknya tetap berjalan. 693 01:19:20,256 --> 01:19:22,633 Tapi pada akhirnya, bisnis adalah bisnis, bukan? 694 01:19:22,633 --> 01:19:25,136 - Kami tidak berbisnis. - Oh, benar? 695 01:19:26,471 --> 01:19:28,222 Setidaknya biarkan aku membuat tawaran. 696 01:19:30,141 --> 01:19:31,309 Berikan yang terbaik darimu. 697 01:19:33,728 --> 01:19:35,521 Tapi itu harus lebih dari sekadar uang. 698 01:19:36,397 --> 01:19:38,191 kamu tahu, dia benar tentang kamu, bukan? 699 01:19:39,484 --> 01:19:41,235 Dia bilang kamu bisa membayar seseorang untuk melakukan apa saja, 700 01:19:42,111 --> 01:19:45,364 tapi meyakinkan dia bahwa dia melakukannya untuk suatu tujuan, dan dia akan melakukannya secara gratis. 701 01:19:45,364 --> 01:19:48,075 - Siapa "dia"? - Aku tidak akan memberitahumu. 702 01:19:49,410 --> 01:19:51,037 Tidak, kecuali kami bernegosiasi. 703 01:19:51,037 --> 01:19:54,123 - Aku suka bernegosiasi. - Ya. 704 01:19:56,375 --> 01:19:58,294 Kamu ingin kekuasaan. 705 01:19:58,294 --> 01:20:00,379 Kamu ingin menjadi pemeran utama?. 706 01:20:01,839 --> 01:20:03,758 Aku bisa memberimu persis apa yang kamu butuhkan. 707 01:20:06,052 --> 01:20:06,886 Jadi ayo. 708 01:20:08,429 --> 01:20:09,305 Apa maumu? 709 01:20:12,225 --> 01:20:14,101 Shaw, tidak. Tidak. 710 01:20:15,978 --> 01:20:16,896 Tidak. 711 01:20:16,896 --> 01:20:20,858 Sial, kita bisa menguasai dunia bersama, aku dan kamu. 712 01:20:22,527 --> 01:20:23,611 Kamu telah menjualku. 713 01:20:26,572 --> 01:20:29,700 Baiklah. Aku akan memberitahumu lokasinya. 714 01:20:29,700 --> 01:20:31,202 Mari kita mulai. 715 01:20:31,202 --> 01:20:32,745 Apakah kamu butuh perahu? 716 01:20:34,038 --> 01:20:36,290 Ya, yang cepat. 717 01:21:51,240 --> 01:21:54,327 Ayo, ayo. Ayo, ayo. 718 01:21:56,037 --> 01:21:56,871 Ceria. 719 01:22:00,750 --> 01:22:03,628 Apa pendapatmu, Grand National? 720 01:22:03,628 --> 01:22:04,545 Ayo. 721 01:22:09,467 --> 01:22:10,426 Ayo. 722 01:22:13,888 --> 01:22:14,805 Hei. 723 01:22:17,266 --> 01:22:18,684 - Hei. - Ini dia. 724 01:22:19,810 --> 01:22:21,062 Apa kabar? Kamu baik-baik saja? 725 01:22:21,062 --> 01:22:22,813 Aku tidak bisa menahannya, tahu maksudku? 726 01:22:23,689 --> 01:22:25,941 Tidak begitu halus. 727 01:22:28,277 --> 01:22:29,779 Maksudku, aku baru saja membelinya. 728 01:22:30,696 --> 01:22:32,239 Tapi... 729 01:22:33,574 --> 01:22:34,825 Apa kabar? 730 01:22:37,578 --> 01:22:38,871 Kamu baik-baik saja? 731 01:22:38,871 --> 01:22:40,331 Kamu terlihat baik. 732 01:22:41,832 --> 01:22:43,584 Kamu terlihat sangat, sangat baik. 733 01:22:43,584 --> 01:22:45,795 Astaga, sialan. 734 01:22:45,795 --> 01:22:48,839 - Kamu berbohong padaku, kamu bajingan. - Baiklah. 735 01:22:51,926 --> 01:22:53,844 Tenanglah, baiklah. 736 01:22:53,844 --> 01:22:55,680 Ya. 737 01:23:01,018 --> 01:23:04,355 - Tentu saja aku berbohong padamu. - Berjuang untuk negaraku, Kevin. 738 01:23:04,355 --> 01:23:05,690 Siapa-- 739 01:23:06,565 --> 01:23:08,776 Tidak begitu penting siapa yang kamu kerja untuk, kan? 740 01:23:08,776 --> 01:23:11,987 Maksudku, kamu sedang membunuh 'orang jahat', kan? 741 01:23:11,987 --> 01:23:13,364 Sean Davis orang jahat? 742 01:23:14,240 --> 01:23:16,534 Tidak. 743 01:23:16,534 --> 01:23:19,745 Tidak, tidak, Sean itu baik hati. Ya. 744 01:23:21,080 --> 01:23:23,958 Kamu mencari beberapa jawaban, kan? Ayo masuk. 745 01:23:25,084 --> 01:23:26,252 Aku akan menunjukkan sekeliling. 746 01:23:30,256 --> 01:23:34,135 Kamu tahu, mungkin kamu benar. Mungkin aku hanya bajingan yang serakah. 747 01:23:36,512 --> 01:23:38,222 Mungkin kamu sebaiknya membunuhku sekarang. 748 01:23:42,727 --> 01:23:43,561 Baiklah. 749 01:24:03,080 --> 01:24:06,876 Teman lamamu Griffin mengirimku ke sini untuk membunuhmu. 750 01:24:06,876 --> 01:24:09,837 Itu masuk akal. Tapi dia memakan waktu yang cukup lama. 751 01:24:11,005 --> 01:24:12,381 Apakah kamu melakukan kesepakatan dengannya? 752 01:24:13,924 --> 01:24:16,594 Ya, kami masih dalam negosiasi. 753 01:24:16,594 --> 01:24:19,346 Anaknya akan datang dalam beberapa menit sekarang, 754 01:24:19,346 --> 01:24:21,474 - mencoba membunuh kita semua. - Aku tahu. Ya. 755 01:24:22,850 --> 01:24:26,395 Aku tidak benar-benar, tahu, tapi kamu tahu itu. 756 01:24:42,077 --> 01:24:43,579 Apa yang benar-benar menggangguku 757 01:24:43,579 --> 01:24:45,956 sejak aku mengetahui dia masih memikirkan ibuku? 758 01:24:45,956 --> 01:24:47,541 Apa kemungkinan dia akan meninggal 759 01:24:47,541 --> 01:24:49,543 tepat sebelum Shaw hendak meninggalkan The Division. 760 01:24:50,503 --> 01:24:53,088 Maksudku, kamu tahu dia adalah satu-satunya orang yang akan dia tinggalkan, 761 01:24:53,088 --> 01:24:54,965 dan kamu tahu jika sesuatu terjadi padanya, 762 01:24:54,965 --> 01:24:56,967 dia tidak akan pernah mencoba lagi. 763 01:24:57,676 --> 01:24:59,512 Aku suka yang ini, dia berharga. 764 01:24:59,512 --> 01:25:02,932 Satu-satunya pertanyaan aku adalah, mengapa kamu tidak mencoba membunuhku juga? 765 01:25:05,142 --> 01:25:09,855 Kau tahu, baiklah, aku memberitahunya, seperti jauh sebelumnya, seperti di awal. 766 01:25:09,855 --> 01:25:13,108 Aku memberitahunya bahwa pekerjaan ini bukan untuk pria seperti dia. 767 01:25:14,109 --> 01:25:16,153 Bagaimana jika aku mengambil hidupmu, Kev? 768 01:25:16,153 --> 01:25:18,781 Mm. Baiklah. 769 01:25:20,074 --> 01:25:21,951 Apa yang terjadi ini? 770 01:25:24,328 --> 01:25:25,454 Uh, itu Griffin. 771 01:25:27,039 --> 01:25:27,873 Hanya... 772 01:25:27,873 --> 01:25:31,168 Uh, Colin, bisakah kamu mengunci itu? Terima kasih, teman. 773 01:25:33,170 --> 01:25:37,049 Jika kamu bisa menunda membunuhku sebentar. 774 01:25:38,300 --> 01:25:41,095 Kita akan bersenang-senang? Baiklah. 775 01:26:32,229 --> 01:26:34,773 Pasukan 6 , masuk ke grid pada CV tersebut. Selesai. 776 01:26:35,524 --> 01:26:37,568 - Apakah kamu punya senjata di sini? - Ya, ya, banyak sekali. 777 01:26:37,568 --> 01:26:39,278 Di sana, banyak sekali. 778 01:26:41,947 --> 01:26:42,781 Itu saja. 779 01:26:44,408 --> 01:26:45,659 Oke. 780 01:26:46,577 --> 01:26:47,786 Musik apa yang kamu suka? 781 01:26:51,665 --> 01:26:54,126 - Jangan bikin berantakan, baiklah. - Oh, ayolah, Kev. 782 01:26:55,711 --> 01:26:57,504 Siapa Spice Girl favoritmu? 783 01:26:58,047 --> 01:27:00,591 - Tidak ada Spice Girls. - Kamu tidak suka Spice Girls? 784 01:27:01,216 --> 01:27:03,719 Siapa yang tidak suka Spice Girls? Aku suka Mel. 785 01:27:06,847 --> 01:27:07,973 Doris Day, ada yang mau? 786 01:27:11,435 --> 01:27:13,270 Pasukan 6, kamu sudah diperbolehkan untuk menembak. 787 01:28:54,830 --> 01:28:55,873 Sial. 788 01:28:59,793 --> 01:29:02,004 Tim dua, rumah utama, sekarang. 789 01:29:07,885 --> 01:29:09,428 Sial, sudah kukatakan, kan? 790 01:29:16,393 --> 01:29:18,395 Menemukan rute sekunder melalui basement. 791 01:29:18,395 --> 01:29:21,857 Bawa mobil ke gerbang ini. Dengar itu, Tanner? 792 01:29:29,198 --> 01:29:31,116 Baiklah. Ya. 793 01:29:42,086 --> 01:29:43,504 Buka tembakan! 794 01:31:00,414 --> 01:31:01,248 Kev? 795 01:31:04,585 --> 01:31:05,419 Kev? 796 01:31:07,629 --> 01:31:10,549 Tidak, tidak, aku sudah mati, aku sudah mati, aku sudah mati. 797 01:31:10,549 --> 01:31:12,050 Sudah mati. 798 01:31:15,345 --> 01:31:17,347 Ambil ini. Ambil ini. 799 01:31:19,892 --> 01:31:22,561 - Ya, aku mendengar kamu. - Baiklah. Semoga sukses. 800 01:31:22,561 --> 01:31:24,104 Aku akan mendukungmu, baik? 801 01:31:25,856 --> 01:31:27,149 Semoga sukses. 802 01:31:27,149 --> 01:31:29,193 Baiklah, aku mendukungmu, aku akan mendukungmu. 803 01:31:30,277 --> 01:31:31,778 Ayo, kita pergi. 804 01:31:32,988 --> 01:31:34,823 - Ayo, ayo, ayo. - Ikuti aku. 805 01:31:55,219 --> 01:31:56,678 Sial, di mana kamu? 806 01:32:09,566 --> 01:32:12,527 Oh, sial. Tunggu sebentar, aku akan ambilkan kamu perban. 807 01:32:12,527 --> 01:32:14,071 Dia tidak ada di sini. 808 01:32:15,989 --> 01:32:16,949 Dia tidak ada di sini. 809 01:32:25,415 --> 01:32:26,416 Dia sudah pergi. 810 01:32:27,459 --> 01:32:28,710 Dia tidak ada di sini. 811 01:32:29,294 --> 01:32:31,213 Di sini. Oh, sial. 812 01:32:32,923 --> 01:32:33,757 Ini dia. 813 01:32:44,518 --> 01:32:47,104 Ada tangga tersembunyi di dapur. 814 01:32:48,188 --> 01:32:49,856 Selalu pilih sesuatu dengan jalan keluar, kan? 815 01:32:49,856 --> 01:32:52,025 Ya. Kamu ingat, ya? 816 01:32:54,486 --> 01:32:56,196 Kita harus menemukan dia. 817 01:32:57,656 --> 01:33:00,867 Dia pasti ada di dalam gedung. Bagi menjadi dua kelompok. 818 01:33:13,213 --> 01:33:14,298 Ayo kita mulai. 819 01:33:16,967 --> 01:33:20,012 - Kamu naik, aku melindungimu. - Apa? Tidak, tidak, kita pergi bersama. 820 01:33:23,724 --> 01:33:25,058 - Tidak. - Ayo, Kacey, ayo. 821 01:33:25,058 --> 01:33:28,020 Tidak, aku tidak datang sejauh ini hanya untuk meninggalkanmu. 822 01:33:32,190 --> 01:33:34,776 Kamu datang sejauh ini untuk kebenaran dan kamu menemukannya, sekarang ayo pergi. 823 01:33:34,776 --> 01:33:37,404 - Tidak, aku tidak akan meninggalkanmu di sini. - Kacey, dengarkan aku. 824 01:33:37,404 --> 01:33:41,908 Kamu luar biasa, kamu cantik, kamu adalah segalanya yang pernah dimiliki ibumu. 825 01:33:41,908 --> 01:33:44,411 Tapi aku baru saja menemukannya. 826 01:33:48,582 --> 01:33:51,209 Kamu lebih dari sekadar menemukanku, kamu menyelamatkanku. 827 01:35:00,445 --> 01:35:02,489 - Apakah kamu punya senjata? - Ya. 828 01:35:02,489 --> 01:35:04,116 Baiklah. 829 01:35:04,116 --> 01:35:06,451 Ini belum selesai, ayo pergi. 830 01:35:06,451 --> 01:35:07,953 Gerak, pergi, pergi, pergi. 831 01:35:07,953 --> 01:35:09,955 Pergi, pergi, pergi. 832 01:35:26,471 --> 01:35:27,597 Ayo, bergerak. 833 01:35:47,117 --> 01:35:47,951 Pergi. 834 01:35:55,167 --> 01:35:57,127 Whoa! Berlindung, Berlindung! 835 01:36:59,523 --> 01:37:00,357 Pergi! 836 01:37:17,749 --> 01:37:19,209 Ayah! 837 01:37:43,441 --> 01:37:44,359 Ayah! 838 01:39:13,865 --> 01:39:15,867 Aku tidak tahu harus berkata apa, Monica, kecuali... 839 01:39:17,243 --> 01:39:20,538 Aku akan mencoba jadi ayah. Aku akan memberikan segalanya yang aku miliki. 840 01:39:21,831 --> 01:39:23,416 Aku akan melindungi putri kita. 841 01:39:25,585 --> 01:39:26,795 Aku berjanji padamu. 842 01:39:42,560 --> 01:39:45,730 Kamu tahu, ada tempat yang sangat dia suka tidak jauh dari sini. 843 01:39:45,730 --> 01:39:48,316 - Kita bisa pergi makan siang di sana jika kamu mau. - Ayo pergi. 844 01:39:50,902 --> 01:39:52,529 Kamu punya jurnal baru. 845 01:39:52,529 --> 01:39:56,366 Jadi, aku rasa tidak perlu memecahkan kode lagi, hanya... 846 01:39:57,283 --> 01:39:58,118 Tidak. 847 01:40:01,079 --> 01:40:02,747 Hanya menggambar hal-hal yang indah. 848 01:40:11,756 --> 01:40:13,007 Kau tahu, aku, um... 849 01:40:14,926 --> 01:40:17,137 Aku telah sendiri begitu lama 850 01:40:17,137 --> 01:40:19,764 Aku tidak tahu apakah aku tahu caranya menjadi Ayah. 851 01:40:20,974 --> 01:40:21,933 Tapi, um... 852 01:40:25,145 --> 01:40:26,187 Maksudku, aku pikir... 853 01:40:26,855 --> 01:40:31,317 Mungkin kita bisa mencari solusinya bersama. 854 01:40:31,317 --> 01:40:32,902 Ya, aku ingin itu. 855 01:40:39,576 --> 01:40:42,203 Ada satu hal lain yang harus aku urus terlebih dahulu. 856 01:40:43,705 --> 01:40:45,206 Apa pun yang kamu lakukan, Ayah. 857 01:40:48,501 --> 01:40:49,461 Aku akan melihatmu nanti. 858 01:40:50,670 --> 01:40:51,755 Sampai jumpa nanti. 859 01:41:09,272 --> 01:41:10,106 Ya. 860 01:41:11,816 --> 01:41:13,902 Dia sudah mendapatkan kekayaan. Dia tidak akan mendapatkan lagi. 861 01:41:14,652 --> 01:41:17,238 Ya, nah, kamu bisa katakan padanya aku tidak terbang dengan beban itu. 862 01:41:17,238 --> 01:41:18,698 Mereka berdua tahu apa yang aku mampu. 863 01:41:49,562 --> 01:41:55,109 "Dia yang tahu kapan dia bisa bertarung dan tidak, akan meraih kemenangan." 864 01:42:05,453 --> 01:42:07,163 Negosiasi telah berakhir. 865 01:42:07,200 --> 01:45:04,100 Teks by Zain 64140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.