All language subtitles for Chucky.S02E08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,828 Previously on fucking "Chucky"... 2 00:00:03,829 --> 00:00:05,047 Hey! Come back here! 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,093 Come back here! 4 00:00:07,703 --> 00:00:10,052 He said he was my friend till the end, 5 00:00:10,053 --> 00:00:11,140 but he lied. 6 00:00:11,141 --> 00:00:13,316 She is incredibly rare. 7 00:00:13,317 --> 00:00:15,623 I need to transfer my soul again, 8 00:00:15,624 --> 00:00:18,365 but I can only transfer it into a Belle doll. 9 00:00:18,366 --> 00:00:20,062 Dolls are horrifying. 10 00:00:20,063 --> 00:00:21,194 Never trust any doll. 11 00:00:21,195 --> 00:00:22,934 Dolls are fucked up. 12 00:00:22,935 --> 00:00:25,198 You were never there for us, and you still aren't. 13 00:00:25,199 --> 00:00:28,157 Whatever you do, you are my kid, 14 00:00:28,158 --> 00:00:29,506 you are a killer, 15 00:00:29,507 --> 00:00:32,074 and you can't escape that! 16 00:00:32,075 --> 00:00:33,902 Good Guy dolls are hard to come by. 17 00:00:33,903 --> 00:00:35,251 In fact, this is the last one, 18 00:00:35,252 --> 00:00:37,079 and I'm gonna need it for Chucky Prime. 19 00:00:37,080 --> 00:00:38,211 Do we have a deal? 20 00:00:38,212 --> 00:00:40,256 We did it. 21 00:00:40,257 --> 00:00:42,041 I can't believe it. We finally got him. 22 00:00:42,042 --> 00:00:43,216 Both: No! 23 00:00:43,217 --> 00:00:44,913 Aah! 24 00:00:44,914 --> 00:00:47,568 - Glen! - No! No! 25 00:00:47,569 --> 00:00:50,266 Every Better Days Hospital in the country 26 00:00:50,267 --> 00:00:51,963 will receive a priceless gift 27 00:00:51,964 --> 00:00:56,316 from her personal collection of vintage Good Guy Dolls. 28 00:00:56,317 --> 00:00:57,708 Keep this handy. 29 00:00:57,709 --> 00:00:59,146 Sweet dreams. 30 00:01:40,926 --> 00:01:43,929 Do you think his whole life is flashing before his eyes? 31 00:02:04,863 --> 00:02:09,867 ? You were rockin' and rollin' ? 32 00:02:11,740 --> 00:02:13,088 Charlie? 33 00:02:13,089 --> 00:02:16,222 Did you always plan on killing your mother 34 00:02:16,223 --> 00:02:18,746 or was it a spontaneous decision? 35 00:02:18,747 --> 00:02:20,313 What's spontaneous? 36 00:02:20,314 --> 00:02:21,966 All of a sudden. 37 00:02:21,967 --> 00:02:23,403 Unplanned. 38 00:02:23,404 --> 00:02:25,579 I like both actually, 39 00:02:25,580 --> 00:02:27,972 but spontaneous is the most fun. 40 00:02:32,978 --> 00:02:36,459 So, Doc, here's the deal. 41 00:02:36,460 --> 00:02:39,636 I need to get one of these little shits 42 00:02:39,637 --> 00:02:41,421 to kill someone. 43 00:02:41,422 --> 00:02:45,164 Well, I've had them all on my couch over the years. 44 00:02:45,165 --> 00:02:47,296 I nod. I prod. 45 00:02:47,297 --> 00:02:49,777 They do what I tell them, and then I just sit back 46 00:02:49,778 --> 00:02:52,041 and watch their lives fall apart, more or less. 47 00:02:53,564 --> 00:02:55,174 It's quite fascinating really. 48 00:02:55,175 --> 00:02:57,001 But how do I do it? 49 00:02:57,002 --> 00:02:58,133 Most kids aren't born 50 00:02:58,134 --> 00:03:00,091 with my kind of talent, you know? 51 00:03:00,092 --> 00:03:02,442 Of course not, Charlie. 52 00:03:02,443 --> 00:03:07,229 Your particular form of genius is exceedingly rare. 53 00:03:07,230 --> 00:03:10,189 Keep in mind, these are teenagers. 54 00:03:10,190 --> 00:03:12,191 They are ruled by their hormones, 55 00:03:12,192 --> 00:03:15,064 their emotions, and their anxieties. 56 00:03:16,718 --> 00:03:18,023 Mom! 57 00:03:19,416 --> 00:03:22,592 If you want to push them over the edge... 58 00:03:22,593 --> 00:03:23,507 Aah! 59 00:03:23,508 --> 00:03:25,856 Mom? 60 00:03:25,857 --> 00:03:30,121 All you have to do is traumatize them. 61 00:03:30,122 --> 00:03:33,256 Uh-huh. 62 00:03:34,562 --> 00:03:36,345 Whoa! 63 00:03:36,346 --> 00:03:38,391 Thank you. Finally. 64 00:03:38,392 --> 00:03:41,089 You have no idea how hard it's been 65 00:03:41,090 --> 00:03:45,486 getting one of you little shits to step the fuck up and play. 66 00:03:51,231 --> 00:03:53,232 I'll spare her for Dr. Mixter 67 00:03:53,233 --> 00:03:55,059 and our lord and savior. 68 00:03:55,060 --> 00:03:56,452 So long, suckers. 69 00:03:56,453 --> 00:03:59,107 See ya real soon. 70 00:04:06,115 --> 00:04:08,247 Sorry, Doc, 71 00:04:08,248 --> 00:04:11,903 but I'm afraid our time is up. 72 00:04:13,340 --> 00:04:17,343 Ade due Damballa. 73 00:04:17,344 --> 00:04:19,910 Give me the power, I beg of you. 74 00:04:19,911 --> 00:04:20,955 Aah! 75 00:04:20,956 --> 00:04:24,306 Ade due Damballa. 76 00:04:24,307 --> 00:04:29,007 And switch. 77 00:04:33,795 --> 00:04:34,796 Huh? 78 00:04:42,804 --> 00:04:44,109 No. 79 00:04:59,386 --> 00:05:02,389 Do you think his whole life is flashing before his eyes? 80 00:06:10,152 --> 00:06:13,328 ? Oh, the weather outside is frightful ? 81 00:06:13,329 --> 00:06:16,113 ? And the radiation ain't much better ? 82 00:06:16,114 --> 00:06:19,203 ? So grab a gas mask and a rifle ? 83 00:06:19,204 --> 00:06:22,250 ? 'Cause we're goin' out to send a letter ? 84 00:06:22,251 --> 00:06:25,602 ? In the nuclear winter wonderland ? 85 00:06:44,142 --> 00:06:46,927 Hi. My name is Lexy. 86 00:06:46,928 --> 00:06:49,495 I know you know my last name. 87 00:06:49,496 --> 00:06:53,412 I've never exactly been anonymous. 88 00:06:53,413 --> 00:06:56,763 I'm an addict. 89 00:06:56,764 --> 00:06:59,157 Just got out of rehab. 90 00:07:01,769 --> 00:07:05,206 It's one of the very few things in my life 91 00:07:05,207 --> 00:07:10,211 that I never posted about on TikTok or Instagram 92 00:07:10,212 --> 00:07:15,608 because it didn't fit into the perfect commercial 93 00:07:15,609 --> 00:07:19,133 for the perfect life I was trying to advertise. 94 00:07:19,134 --> 00:07:22,092 Like, layers and layers of secrets 95 00:07:22,093 --> 00:07:26,575 I've been trying so hard to keep covered up. 96 00:07:26,576 --> 00:07:28,969 But the truth is, 97 00:07:28,970 --> 00:07:32,539 my addiction isn't the only secret I've been keeping. 98 00:07:34,628 --> 00:07:36,759 There's another secret, 99 00:07:36,760 --> 00:07:40,634 one that only three other people in my life know about. 100 00:07:42,287 --> 00:07:44,680 It's definitely one of the reasons I'm an addict 101 00:07:44,681 --> 00:07:45,813 in the first place. 102 00:07:47,902 --> 00:07:50,687 But it's even scarier than the addiction itself. 103 00:07:52,341 --> 00:07:54,516 The truth is, 104 00:07:54,517 --> 00:07:57,954 for a while now, 105 00:07:57,955 --> 00:08:01,915 there's been a monster in my life, 106 00:08:01,916 --> 00:08:07,224 a monster hiding behind a supposedly innocent face. 107 00:08:07,225 --> 00:08:11,228 It's actually been driving certain behavior on my part 108 00:08:11,229 --> 00:08:15,669 that may have looked pretty bad from the outside. 109 00:08:20,978 --> 00:08:23,807 The monster is... 110 00:08:27,289 --> 00:08:28,551 My mother. 111 00:08:34,992 --> 00:08:38,734 I mean, we all know what she's like, right? 112 00:08:38,735 --> 00:08:43,087 Controlling, self-absorbed, narcissistic. 113 00:08:45,350 --> 00:08:48,178 It's no wonder I'm an addict. 114 00:08:48,179 --> 00:08:51,660 Frankly, with my mother as a role model, 115 00:08:51,661 --> 00:08:54,272 it's a miracle I'm not a hooker. 116 00:09:01,584 --> 00:09:04,368 Hey, so have you talked to Devon? 117 00:09:04,369 --> 00:09:06,196 Maybe once. 118 00:09:06,197 --> 00:09:08,677 You know, rehab and a billion hours of community service 119 00:09:08,678 --> 00:09:11,027 didn't exactly help my social life. 120 00:09:11,028 --> 00:09:13,029 He's probably just busy getting his hours in. 121 00:09:13,030 --> 00:09:14,335 Yeah. I mean, you're probably right. 122 00:09:14,336 --> 00:09:17,078 I mean, I just finished mine yesterday, so... 123 00:09:18,949 --> 00:09:21,561 Merry Christmas. You're under arrest. 124 00:09:24,128 --> 00:09:26,869 So your mom's really okay 125 00:09:26,870 --> 00:09:29,306 with me staying over the holidays? 126 00:09:29,307 --> 00:09:32,223 - I haven't told her yet. - Wait, what? 127 00:09:34,138 --> 00:09:35,748 Okay. 128 00:09:35,749 --> 00:09:38,752 Perfect timing. Let me do the talking. 129 00:09:43,365 --> 00:09:44,583 Hey, Mom. Hi. 130 00:09:44,584 --> 00:09:46,193 Jake's here, 131 00:09:46,194 --> 00:09:49,022 and he needs a place to crash for a few days. 132 00:09:49,023 --> 00:09:51,502 Jake. Oh, it's so good to see you. 133 00:09:51,503 --> 00:09:52,721 Of course you can stay here. 134 00:09:52,722 --> 00:09:54,680 It's the holidays. 135 00:09:54,681 --> 00:09:56,856 You should be with people who love you. 136 00:09:56,857 --> 00:09:58,858 Thank you, Mrs. Cross. 137 00:09:58,859 --> 00:10:01,512 - Mm. - Yeah. Thanks, Mom. 138 00:10:01,513 --> 00:10:05,560 Mrs. Cross is what I call the mother of my late husband. 139 00:10:05,561 --> 00:10:07,518 God rest his soul. 140 00:10:07,519 --> 00:10:09,259 Please call me Michelle. 141 00:10:09,260 --> 00:10:11,088 Thanks, Michelle. 142 00:10:14,135 --> 00:10:16,963 Besides, surviving an ordeal together, 143 00:10:16,964 --> 00:10:18,529 like we did with last year's tragedies, 144 00:10:18,530 --> 00:10:22,708 I think has taught us all the real meaning of community. 145 00:10:22,709 --> 00:10:24,492 I mean, what kind of neighbor would I be 146 00:10:24,493 --> 00:10:26,625 if I wasn't here to take in a... 147 00:10:26,626 --> 00:10:30,193 a poor orphan during the holidays? 148 00:10:30,194 --> 00:10:33,720 Um, two orphans. 149 00:10:35,286 --> 00:10:36,460 What? 150 00:10:36,461 --> 00:10:37,548 Surprise! 151 00:10:37,549 --> 00:10:39,681 Oh, my God. 152 00:10:39,682 --> 00:10:41,465 Wait, Devon. 153 00:10:41,466 --> 00:10:43,033 Oh, my God. Hey. 154 00:10:44,731 --> 00:10:46,514 - Uh... - So did you miss me? 155 00:10:46,515 --> 00:10:49,473 Uh, yeah, I missed you. 156 00:10:49,474 --> 00:10:52,302 So what's been going on? 157 00:10:52,303 --> 00:10:54,783 God damn it, Alexandra. Why do you do this to me? 158 00:10:54,784 --> 00:10:57,481 I was live streaming to 100,000 followers. 159 00:10:57,482 --> 00:10:58,700 What's the problem? 160 00:10:58,701 --> 00:11:02,138 Wouldn't taking in two orphans at Christmas 161 00:11:02,139 --> 00:11:06,839 make you look even more charitable and mayor-like? 162 00:11:06,840 --> 00:11:08,797 Say, normal to your followers? 163 00:11:08,798 --> 00:11:10,712 I can't do this with you today, okay? 164 00:11:10,713 --> 00:11:12,496 I can't do this. 165 00:11:12,497 --> 00:11:13,759 I'm walking away. 166 00:11:13,760 --> 00:11:15,239 I'm done. 167 00:11:16,763 --> 00:11:17,763 Hi. 168 00:11:19,809 --> 00:11:23,246 Um, Merry Christmas, Jake. 169 00:11:23,247 --> 00:11:24,683 I'm your present. 170 00:11:24,684 --> 00:11:26,510 From me. 171 00:11:26,511 --> 00:11:29,078 And this is from me. 172 00:11:29,079 --> 00:11:31,820 Oh, wow. Thank you. 173 00:11:31,821 --> 00:11:35,737 Um, I have to go out for a while. 174 00:11:35,738 --> 00:11:37,478 - You just got here. - Yeah, I... I know. 175 00:11:37,479 --> 00:11:40,046 Um, I just... I have to get your present. 176 00:11:40,047 --> 00:11:43,005 - You're my present. - Yeah, but I'm from Lexy. 177 00:11:43,006 --> 00:11:45,268 You know, we're both presents from Lexy. 178 00:11:45,269 --> 00:11:47,706 You know, this is from you to me, 179 00:11:47,707 --> 00:11:49,098 so, you know, I have to reciprocate. 180 00:11:49,099 --> 00:11:52,014 Jake, you're making this way too complicated. 181 00:11:52,015 --> 00:11:53,755 I just wanna spend time with you. 182 00:11:53,756 --> 00:11:55,017 That's all I want for Christmas. 183 00:11:55,018 --> 00:11:56,323 Look, I know. Me too. 184 00:11:56,324 --> 00:11:58,586 But you're gonna love this. I promise, okay? 185 00:11:58,587 --> 00:12:01,241 Look, I'll be right back. 186 00:12:01,242 --> 00:12:02,938 See you in a bit, and Merry Christmas. 187 00:12:02,939 --> 00:12:06,637 Questions still surround the case of Dr. Amanda Mixter, 188 00:12:06,638 --> 00:12:09,205 the local psychiatrist who was found dead, 189 00:12:09,206 --> 00:12:13,079 apparently of natural causes, in her downtown office, 190 00:12:13,080 --> 00:12:15,385 this following the bizarre tragedy 191 00:12:15,386 --> 00:12:18,562 at Burlington's Catholic School of the Incarnate Lord, 192 00:12:18,563 --> 00:12:21,087 where Dr. Mixter had ties. 193 00:12:21,088 --> 00:12:23,698 The school has been permanently closed, 194 00:12:23,699 --> 00:12:27,268 and the Archdiocese of Camden had no comment. 195 00:12:43,414 --> 00:12:45,807 Hey, hon. Can I get you anything? 196 00:12:45,808 --> 00:12:47,678 Not tonight. Thanks. 197 00:12:47,679 --> 00:12:49,116 I'm okay. 198 00:12:57,080 --> 00:12:59,909 Hi. Happy holidays. 199 00:13:28,459 --> 00:13:29,809 I'm back. 200 00:13:41,995 --> 00:13:44,040 Hey. How are they? 201 00:13:46,651 --> 00:13:49,088 Not good. 202 00:13:49,089 --> 00:13:52,134 The doctors say that they have... 203 00:13:52,135 --> 00:13:55,051 days now, maybe less. 204 00:13:57,575 --> 00:14:01,143 I can't lose Glen, Mom. 205 00:14:01,144 --> 00:14:03,711 If they die, I die too. 206 00:14:03,712 --> 00:14:06,540 I know, Sweetface. I know. 207 00:14:06,541 --> 00:14:09,673 Then you know what we have to do. 208 00:14:09,674 --> 00:14:10,718 Yes. 209 00:14:10,719 --> 00:14:13,286 And you're okay with that? 210 00:14:13,287 --> 00:14:16,245 Why do you think I saved it all these years? 211 00:14:16,246 --> 00:14:18,204 We have to get you in here. 212 00:14:18,205 --> 00:14:21,207 I mean, you're the only one who knows how to do the spell. 213 00:14:21,208 --> 00:14:23,862 What... what about the guard? 214 00:14:23,863 --> 00:14:25,515 I have an idea. 215 00:14:25,516 --> 00:14:27,648 You just have to be Jennifer Tilly one last time. 216 00:14:27,649 --> 00:14:32,000 But Jennifer Tilly's wanted for murder. 217 00:14:32,001 --> 00:14:35,917 Jennifer Tilly is a damn good actress. 218 00:14:35,918 --> 00:14:38,006 And tomorrow, 219 00:14:38,007 --> 00:14:43,186 you're gonna give the performance of her life. 220 00:14:49,758 --> 00:14:52,413 ? Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ? 221 00:14:54,502 --> 00:14:56,807 ? Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ? 222 00:14:56,808 --> 00:14:58,898 ? 223 00:15:02,553 --> 00:15:04,032 Whoa. 224 00:15:04,033 --> 00:15:07,341 World's quietest? 225 00:15:09,299 --> 00:15:12,388 Mm, what the hell? I deserve it. 226 00:15:12,389 --> 00:15:16,393 I've been a very naughty boy this year. 227 00:15:26,490 --> 00:15:28,100 Hey, everybody. 228 00:15:28,101 --> 00:15:29,797 I just wanted to pop in 229 00:15:29,798 --> 00:15:35,020 and share how my beautiful nativity-scape is coming along. 230 00:15:35,021 --> 00:15:37,979 Take a look. 231 00:15:37,980 --> 00:15:39,546 Here we go. 232 00:15:39,547 --> 00:15:44,551 I just finished dressing these handsome gents. 233 00:15:44,552 --> 00:15:48,990 And can't find a suitable baby Jesus? 234 00:15:48,991 --> 00:15:51,602 Any doll from your kid's room will do. 235 00:15:57,608 --> 00:15:59,610 - Hi there. How you doing? - Hi. 236 00:16:08,358 --> 00:16:09,358 Aah! 237 00:16:09,359 --> 00:16:11,404 - Oh, my God. - Seriously? 238 00:16:11,405 --> 00:16:12,840 I'm sorry. I'm such a klutz. 239 00:16:12,841 --> 00:16:15,800 Here, just get another one on me. 240 00:16:20,414 --> 00:16:22,937 Sorry. 241 00:16:22,938 --> 00:16:24,766 Fucking moron. 242 00:16:33,818 --> 00:16:35,559 Whoa. Excuse me. 243 00:16:38,649 --> 00:16:40,172 Merry Christmas, Doctor. 244 00:16:40,173 --> 00:16:42,175 Merry Christmas. 245 00:16:48,355 --> 00:16:51,619 Oh. 246 00:16:57,190 --> 00:16:59,931 Oh, my poor baby. 247 00:17:06,112 --> 00:17:08,679 Okay. We have to be quick. 248 00:17:20,082 --> 00:17:23,041 Okay. All right. 249 00:17:23,042 --> 00:17:24,433 Uh, here. 250 00:17:24,434 --> 00:17:25,740 Okay. Ready? 251 00:17:28,177 --> 00:17:29,743 Holy shit. You. 252 00:17:29,744 --> 00:17:31,353 Yes, it's me, 253 00:17:31,354 --> 00:17:33,355 Dr. Robert Rasmussen. 254 00:17:33,356 --> 00:17:36,141 I didn't think you'd actually be stupid enough to come here. 255 00:17:36,142 --> 00:17:40,101 Predictability is so boring. Don't you think? 256 00:17:40,102 --> 00:17:41,798 Hold on right there. 257 00:17:41,799 --> 00:17:44,018 Are you gonna finish that drink? 258 00:17:44,019 --> 00:17:46,238 I suppose your plan is to throw it in my face? 259 00:17:46,239 --> 00:17:49,328 Could be. 260 00:17:49,329 --> 00:17:51,112 Ooh, or these flowers. 261 00:17:51,113 --> 00:17:52,767 - Jenn, put it down. - Aah! 262 00:17:55,770 --> 00:17:58,251 Everything okay in there? 263 00:18:01,645 --> 00:18:02,819 I heard a crash. 264 00:18:02,820 --> 00:18:05,518 Oh, the klutz strikes again. 265 00:18:05,519 --> 00:18:06,867 I... I broke a vase. 266 00:18:06,868 --> 00:18:08,564 Oh, that's okay, hon. 267 00:18:08,565 --> 00:18:09,565 I'll get someone to clean it up. 268 00:18:09,566 --> 00:18:11,741 No. No, no, no. I got it. 269 00:18:11,742 --> 00:18:14,831 - You sure? - Sure as sugar. 270 00:18:14,832 --> 00:18:16,704 Okay, then. 271 00:18:37,203 --> 00:18:40,335 Hey, Mom? 272 00:18:40,336 --> 00:18:42,511 Clear? 273 00:18:42,512 --> 00:18:45,646 Oh, yes. 274 00:18:52,566 --> 00:18:56,265 Aah! 275 00:19:06,667 --> 00:19:09,756 Merry Christmas, Mom. 276 00:19:09,757 --> 00:19:12,194 Merry Christmas, Glenda. 277 00:19:39,743 --> 00:19:44,052 Aah! 278 00:19:47,534 --> 00:19:51,972 I just finished dressing these handsome gents. 279 00:19:51,973 --> 00:19:56,846 And can't find a suitable baby Jesus? 280 00:19:56,847 --> 00:19:59,414 Any doll from your kid's room will do. 281 00:19:59,415 --> 00:20:01,851 - Oh, my God. - Bye, and Merry Christmas! 282 00:20:01,852 --> 00:20:04,332 What is it? 283 00:20:04,333 --> 00:20:09,076 I think Mummy just found her next sublet. 284 00:20:09,077 --> 00:20:10,382 Okay. 285 00:20:10,383 --> 00:20:13,080 Let's see. Where was I? 286 00:20:13,081 --> 00:20:15,430 Am I done yet? Can I see? 287 00:20:15,431 --> 00:20:17,302 No, no, no, no, no, no. 288 00:20:17,303 --> 00:20:21,306 I just have to put on the finishing touches. 289 00:20:21,307 --> 00:20:23,264 Oh. 290 00:20:23,265 --> 00:20:26,312 And a little bit more lip gloss. 291 00:20:28,183 --> 00:20:29,401 All right. 292 00:20:29,402 --> 00:20:32,752 You can look now. 293 00:20:32,753 --> 00:20:36,277 Ta-da. 294 00:20:36,278 --> 00:20:39,672 Oh, it's me. 295 00:20:39,673 --> 00:20:42,327 Oh, I love it. 296 00:20:42,328 --> 00:20:44,416 I love me. 297 00:20:44,417 --> 00:20:46,113 Oh, thank you, Mummy. 298 00:20:46,114 --> 00:20:48,985 Oh, you're welcome, Gl... 299 00:20:48,986 --> 00:20:51,250 Oh, what should I call you now? 300 00:20:53,121 --> 00:20:54,513 G.G. 301 00:20:54,514 --> 00:20:55,775 Call me G.G. 302 00:20:55,776 --> 00:20:57,342 G.G. 303 00:20:57,343 --> 00:20:59,561 I love it. 304 00:20:59,562 --> 00:21:02,085 So, G.G., what should we do now? 305 00:21:02,086 --> 00:21:06,046 Should we go online and shop for little tiny shoes? 306 00:21:06,047 --> 00:21:07,787 Oh, stop it, Mummy! 307 00:21:07,788 --> 00:21:10,485 You'll wrinkle my dress. 308 00:21:10,486 --> 00:21:14,184 Or we could scare the shit out of that little brat 309 00:21:14,185 --> 00:21:16,317 in room 304 down the hall. 310 00:21:16,318 --> 00:21:20,016 Oh, actually I thought maybe... 311 00:21:20,017 --> 00:21:22,411 I thought I might do some traveling. 312 00:21:23,978 --> 00:21:26,066 Oh. 313 00:21:26,067 --> 00:21:28,155 Oh, that would... 314 00:21:28,156 --> 00:21:31,811 That sounds very exciting. 315 00:21:31,812 --> 00:21:34,161 Where do you think you might wanna go? 316 00:21:34,162 --> 00:21:35,423 England. 317 00:21:35,424 --> 00:21:38,078 England, definitely. 318 00:21:38,079 --> 00:21:40,123 I want to explore my roots. 319 00:21:40,124 --> 00:21:41,473 Oh, yeah. 320 00:21:41,474 --> 00:21:44,127 I'm kind of clocking that. 321 00:21:44,128 --> 00:21:46,739 What's that accent you're doing? 322 00:21:46,740 --> 00:21:48,958 It's my accent. 323 00:21:48,959 --> 00:21:52,745 Oh, no, Sweetface, you're way overplaying it. 324 00:21:52,746 --> 00:21:56,967 If I were you, I would dial it back to about a seven. 325 00:21:58,534 --> 00:22:02,189 What would Jennifer Tilly do, hmm? 326 00:22:02,190 --> 00:22:05,846 Crank that shit. 327 00:22:13,419 --> 00:22:16,159 Oh, I'm going to miss you, Mummy. 328 00:22:16,160 --> 00:22:17,639 Aw. 329 00:22:17,640 --> 00:22:21,339 I'm going to miss you too, G.G. 330 00:22:21,340 --> 00:22:26,127 Can I give you a lift to the post office? 331 00:22:52,936 --> 00:22:54,328 Hey, I'm back. 332 00:22:54,329 --> 00:22:56,330 Where have you been? 333 00:22:56,331 --> 00:22:58,071 What's this? 334 00:22:58,072 --> 00:23:00,073 So I know this is against the rules of Christmas, 335 00:23:00,074 --> 00:23:03,469 but I couldn't wait till tomorrow, so... 336 00:23:11,912 --> 00:23:13,696 Come on. Open it. 337 00:23:21,704 --> 00:23:23,966 I did some research online. 338 00:23:23,967 --> 00:23:27,274 Apparently, this is the best one, so... 339 00:23:27,275 --> 00:23:30,059 I thought maybe it could help you get back into podcasting, 340 00:23:30,060 --> 00:23:31,671 just like old times. 341 00:23:33,760 --> 00:23:34,760 Thanks. 342 00:23:36,850 --> 00:23:38,894 What? 343 00:23:38,895 --> 00:23:42,637 Well, I haven't really been into podcasting for a year. 344 00:23:42,638 --> 00:23:44,379 I'm kind of done with it. 345 00:23:47,513 --> 00:23:49,819 Okay. Um, I'm sorry. 346 00:23:51,517 --> 00:23:54,170 But, I mean, it is cool, though. 347 00:23:54,171 --> 00:23:55,738 Thanks. 348 00:23:57,305 --> 00:23:58,524 Yeah. 349 00:24:03,093 --> 00:24:05,051 Merry Christmas, Devon. 350 00:24:05,052 --> 00:24:08,882 Yeah, you too. 351 00:24:12,625 --> 00:24:14,669 ? For the end of December 352 00:24:14,670 --> 00:24:16,976 ? When the weather's really chilly ? 353 00:24:16,977 --> 00:24:19,195 All right. 354 00:24:19,196 --> 00:24:20,894 There we go. 355 00:24:22,722 --> 00:24:24,679 Oh. 356 00:24:24,680 --> 00:24:27,944 I have to post this. 357 00:24:31,905 --> 00:24:34,689 Everybody, smile. 358 00:24:34,690 --> 00:24:36,909 Beautiful. 359 00:24:36,910 --> 00:24:40,435 Bon app�tit. 360 00:24:42,045 --> 00:24:46,745 So my followers really seem to love my nativity scene. 361 00:24:46,746 --> 00:24:50,139 It got over 30,000 likes. 362 00:24:50,140 --> 00:24:53,491 So, sweetheart, are you excited for Santa tonight? 363 00:24:53,492 --> 00:24:55,667 I guess. 364 00:24:55,668 --> 00:24:57,712 Well, you've been such a good girl this year. 365 00:24:57,713 --> 00:25:00,019 I bet he's gonna bring you something really special. 366 00:25:00,020 --> 00:25:01,673 I hope I like it. 367 00:25:01,674 --> 00:25:03,892 No, it's okay if you don't, though. 368 00:25:03,893 --> 00:25:05,067 You could always just exchange it 369 00:25:05,068 --> 00:25:06,547 for something you think is better. 370 00:25:06,548 --> 00:25:07,983 - Jake... - I mean, 371 00:25:07,984 --> 00:25:09,419 just return it for cash. 372 00:25:09,420 --> 00:25:10,769 I mean, cash is great. 373 00:25:10,770 --> 00:25:13,249 Jake, I like the gift, okay? 374 00:25:13,250 --> 00:25:15,034 Yeah, well, it doesn't seem like you do. 375 00:25:15,035 --> 00:25:17,123 What do you want me to say? I love it. 376 00:25:17,124 --> 00:25:19,038 I think it's the greatest gift in the history of all gifts. 377 00:25:19,039 --> 00:25:20,561 I was just trying to make you happy. 378 00:25:20,562 --> 00:25:21,520 What's wrong with that? You're not trying 379 00:25:21,521 --> 00:25:22,824 to make me happy. 380 00:25:22,825 --> 00:25:24,043 You're trying to make yourself feel better. 381 00:25:24,044 --> 00:25:25,740 What is that supposed to mean? 382 00:25:25,741 --> 00:25:27,874 That podcast shit is so last year. 383 00:25:29,136 --> 00:25:31,093 Language. 384 00:25:31,094 --> 00:25:32,312 Then what? 385 00:25:32,313 --> 00:25:33,879 What do you want? You. 386 00:25:33,880 --> 00:25:36,099 - You have me. - No, I don't. 387 00:25:37,623 --> 00:25:39,580 You didn't even show up for Halloween. 388 00:25:39,581 --> 00:25:41,930 And when we were finally back together, 389 00:25:41,931 --> 00:25:43,933 all you did was ignore how I felt about... 390 00:25:45,282 --> 00:25:46,588 Stuff. 391 00:25:48,329 --> 00:25:50,689 I came here 'cause I thought things were gonna be different. 392 00:25:52,289 --> 00:25:53,813 I feel like an idiot. 393 00:25:55,641 --> 00:25:57,598 All this time we've said we've been together, 394 00:25:57,599 --> 00:26:00,863 but I think you left a long time ago. 395 00:26:06,826 --> 00:26:09,958 Devon, I... 396 00:26:09,959 --> 00:26:12,308 All right, all right. Enough, enough. 397 00:26:12,309 --> 00:26:13,701 This is wildly inappropriate. 398 00:26:13,702 --> 00:26:14,963 Mom, they're just being honest. 399 00:26:14,964 --> 00:26:18,097 The dinner table is no place for that. 400 00:26:18,098 --> 00:26:20,535 It's Christmas, for God's sake. 401 00:26:23,538 --> 00:26:25,321 Well, I have something that I wanna say. 402 00:26:25,322 --> 00:26:27,628 Oh, Lexy, please, not now. 403 00:26:27,629 --> 00:26:30,589 - Mom, I was just gonna... - Oh, look, here it goes. 404 00:26:33,504 --> 00:26:35,071 I'm sorry. 405 00:26:37,552 --> 00:26:41,599 All this time, during my recovery... 406 00:26:41,600 --> 00:26:45,428 I've blamed you for everything that's gone wrong in my life... 407 00:26:45,429 --> 00:26:49,171 How you've been selfish and mean 408 00:26:49,172 --> 00:26:52,871 and how you've just left me alone in all the sadness. 409 00:26:52,872 --> 00:26:55,003 This is your apology? 410 00:26:55,004 --> 00:26:57,789 - Look, Michelle... - Mrs. Cross. 411 00:26:57,790 --> 00:27:02,141 Mrs. Cross, this isn't easy for her, okay? 412 00:27:02,142 --> 00:27:03,838 I know you think that Lexy just cares about herself, 413 00:27:03,839 --> 00:27:06,014 but that's not true. 414 00:27:06,015 --> 00:27:07,668 She's been trying really hard, 415 00:27:07,669 --> 00:27:10,540 and the least you can do is listen to her. 416 00:27:10,541 --> 00:27:11,934 Okay. 417 00:27:13,283 --> 00:27:15,677 Thanks, Jake. 418 00:27:19,420 --> 00:27:23,292 What I was trying to say 419 00:27:23,293 --> 00:27:26,208 was that everything that I have blamed you for, 420 00:27:26,209 --> 00:27:28,646 I'm also guilty of doing. 421 00:27:28,647 --> 00:27:31,823 And that's on me. That's my fault. 422 00:27:31,824 --> 00:27:33,868 I never really thought 423 00:27:33,869 --> 00:27:37,872 about what you might be going through, 424 00:27:37,873 --> 00:27:41,181 that you would be hiding the pain just as much as I was. 425 00:27:43,923 --> 00:27:46,620 I think we're both more alike 426 00:27:46,621 --> 00:27:49,015 than either of us wants to admit. 427 00:27:54,629 --> 00:27:57,239 Well... 428 00:27:57,240 --> 00:27:58,850 um, 429 00:27:58,851 --> 00:28:01,417 I'm glad you're learning 430 00:28:01,418 --> 00:28:04,378 how much your behavior affects other people. 431 00:28:07,686 --> 00:28:09,949 You're really growing up. 432 00:28:13,169 --> 00:28:15,083 And... 433 00:28:15,084 --> 00:28:19,698 I admit I have made some mistakes too. 434 00:28:22,657 --> 00:28:25,704 I'm really sorry for that. 435 00:28:27,967 --> 00:28:30,273 It's a Christmas miracle. 436 00:28:31,971 --> 00:28:34,669 Why don't you two just make up already? 437 00:28:42,851 --> 00:28:44,418 Yes, please. 438 00:29:16,058 --> 00:29:18,538 Are we gonna be like them when we grow up? 439 00:29:18,539 --> 00:29:21,671 - Who? - Andy and Kyle. 440 00:29:21,672 --> 00:29:24,500 No jobs, no lives. 441 00:29:24,501 --> 00:29:29,027 Just complete obsession with all things Chucky. 442 00:29:29,028 --> 00:29:32,160 That is a terrifying thought. 443 00:29:32,161 --> 00:29:34,162 Every time I get a wrong number, 444 00:29:34,163 --> 00:29:39,820 every time we see someone with red hair, 445 00:29:39,821 --> 00:29:43,041 or even a certain kind of box, 446 00:29:43,042 --> 00:29:46,348 are we just always gonna think it's him? 447 00:29:46,349 --> 00:29:48,524 Chucky's dead. 448 00:29:48,525 --> 00:29:50,526 So I've heard. 449 00:29:50,527 --> 00:29:52,790 I think we just need to learn to live with it. 450 00:29:52,791 --> 00:29:56,837 Bad things will always happen, whether Chucky's here or not. 451 00:29:56,838 --> 00:29:59,449 Wow, that makes me feel so much better. 452 00:30:01,800 --> 00:30:03,758 You know what makes me feel better? 453 00:30:05,673 --> 00:30:08,240 You two. 454 00:30:08,241 --> 00:30:09,764 You really do. 455 00:30:12,593 --> 00:30:14,681 Now I feel like a dick. 456 00:30:14,682 --> 00:30:17,553 - We love you anyways. - Okay. 457 00:30:17,554 --> 00:30:19,991 Yeah, I love you too. 458 00:30:19,992 --> 00:30:21,731 I'm going to sleep. 459 00:30:21,732 --> 00:30:23,778 Good night, dorks. 460 00:30:28,652 --> 00:30:31,741 I'm sorry, Devon. 461 00:30:31,742 --> 00:30:33,874 It's okay. 462 00:30:33,875 --> 00:30:35,485 No, it's not. 463 00:30:37,400 --> 00:30:41,534 You're right, and I think I was avoiding you. 464 00:30:41,535 --> 00:30:42,797 Why? 465 00:30:45,539 --> 00:30:48,193 I don't know, I... 466 00:30:48,194 --> 00:30:50,848 I thought I wasn't good enough for you. 467 00:30:50,849 --> 00:30:52,893 That's insane. 468 00:30:52,894 --> 00:30:55,201 I let Chucky get to me twice. 469 00:30:56,942 --> 00:31:00,770 He got inside my head, and people died. 470 00:31:00,771 --> 00:31:02,555 Chucky was the asshole. 471 00:31:02,556 --> 00:31:04,818 It's not your fault. 472 00:31:04,819 --> 00:31:06,472 Yeah, well, Chucky may be gone, 473 00:31:06,473 --> 00:31:09,910 but you're still stuck with the same old me. 474 00:31:09,911 --> 00:31:12,826 That's exactly the you I want... 475 00:31:12,827 --> 00:31:15,569 The Jake who makes weird fucking art. 476 00:31:17,614 --> 00:31:21,661 The Jake with long, curly hair. 477 00:31:21,662 --> 00:31:23,794 Oh, my God, I knew you didn't like my haircut. 478 00:31:25,448 --> 00:31:29,625 And the Jake who stands up for his friends, 479 00:31:29,626 --> 00:31:32,150 like you did with Lexy tonight. 480 00:31:32,151 --> 00:31:33,935 That's the Jake I love. 481 00:31:35,632 --> 00:31:38,112 I love you more, Devon. 482 00:31:38,113 --> 00:31:39,680 That's not possible. 483 00:31:41,725 --> 00:31:42,901 Coolio. 484 00:31:50,821 --> 00:31:52,648 Okay, this is very sweet, 485 00:31:52,649 --> 00:31:54,912 but can you two please stop making out on my floor 486 00:31:54,913 --> 00:31:56,479 so I can get some sleep? 487 00:32:02,529 --> 00:32:04,009 You know... 488 00:32:06,359 --> 00:32:09,535 You're the best Christmas present I've ever gotten. 489 00:32:09,536 --> 00:32:11,493 Speaking of which, you did save the receipt 490 00:32:11,494 --> 00:32:13,801 for that podcast shit, right? Oh, shut up. 491 00:32:15,759 --> 00:32:18,892 ? No matter how fierce falls the snow ? 492 00:32:18,893 --> 00:32:21,895 ? Baby, I'ma never let you go ? 493 00:32:21,896 --> 00:32:24,289 ? Till you start believing 494 00:32:24,290 --> 00:32:26,813 ? That I don't need baubles and I don't need gifts ? 495 00:32:26,814 --> 00:32:29,685 ? And we don't need mistletoe to kiss ? 496 00:32:29,686 --> 00:32:33,037 ? You are my only Christmas wish ? 497 00:32:33,038 --> 00:32:34,995 ? Every season 498 00:32:34,996 --> 00:32:37,084 ? This ain't no lullaby 499 00:32:37,085 --> 00:32:39,782 ? But I can make it rhyme for you ? 500 00:32:39,783 --> 00:32:41,523 ? Yeah, I can try 501 00:32:41,524 --> 00:32:45,875 ? I can try to lie, but you know me too well ? 502 00:32:45,876 --> 00:32:47,790 ? This ain't no symphony 503 00:32:47,791 --> 00:32:50,706 ? But if you wanna sing with me ? 504 00:32:50,707 --> 00:32:52,360 ? Then I can try 505 00:32:52,361 --> 00:32:57,322 ? I can try to lie 506 00:32:57,323 --> 00:32:59,498 ? In the lullaby 507 00:32:59,499 --> 00:33:02,327 ? La-la-la-la-la-la-la-la 508 00:33:02,328 --> 00:33:04,982 ? La-la-la-la-la-la-la 509 00:33:04,983 --> 00:33:07,723 ? La-la-la-la-la-la-la-la 510 00:33:07,724 --> 00:33:10,204 ? La-la-la-la-la-la-la 511 00:33:10,205 --> 00:33:13,251 ? La-la-la-la-la-la-la-la 512 00:33:13,252 --> 00:33:20,781 ? La-la-la-la-la-la-la 513 00:33:35,796 --> 00:33:38,102 'Twas the night before Christmas, 514 00:33:38,103 --> 00:33:39,929 and all through the house, 515 00:33:39,930 --> 00:33:41,583 not a creature was stirring... 516 00:33:41,584 --> 00:33:43,150 Not even a mouse. 517 00:33:43,151 --> 00:33:46,632 The stockings were hung by the chimney with care 518 00:33:46,633 --> 00:33:48,242 in the hopes that Saint Nicholas 519 00:33:48,243 --> 00:33:50,070 soon would be there. 520 00:33:50,071 --> 00:33:53,378 The children were nestled all snug in their beds... 521 00:33:53,379 --> 00:33:55,380 While visions of killer dolls 522 00:33:55,381 --> 00:33:58,774 danced in their fucking skulls. 523 00:33:58,775 --> 00:34:01,777 I'll take it from here, Caroline. 524 00:34:01,778 --> 00:34:04,084 I enjoyed my milk and cookies, 525 00:34:04,085 --> 00:34:06,521 wearing a silly red hat, 526 00:34:06,522 --> 00:34:10,351 but I had zero intention of taking a nap. 527 00:34:10,352 --> 00:34:14,703 So then to the stairs, I flew with a flash, 528 00:34:14,704 --> 00:34:20,710 excited to have three nosy kids to slash. 529 00:34:46,171 --> 00:34:49,695 No... 530 00:35:47,667 --> 00:35:48,842 Who's there? 531 00:35:50,931 --> 00:35:52,672 I'm gonna call the cops. 532 00:35:55,022 --> 00:35:57,371 Jennifer? 533 00:35:57,372 --> 00:35:59,373 Jennifer Tilly? 534 00:35:59,374 --> 00:36:02,202 Hi! It's me, Mayor Michelle! 535 00:36:02,203 --> 00:36:03,595 Oh. Oh, hi. 536 00:36:03,596 --> 00:36:05,205 Remember we met last year at the charity event 537 00:36:05,206 --> 00:36:07,338 for Better Days Children's Hospitals? 538 00:36:07,339 --> 00:36:08,991 I know that didn't go so well. 539 00:36:08,992 --> 00:36:10,384 I hope you won't hold that against me. 540 00:36:10,385 --> 00:36:12,343 Oh, no, not at all. 541 00:36:12,344 --> 00:36:13,692 Wait. 542 00:36:13,693 --> 00:36:15,215 Aren't you wanted for murder? 543 00:36:15,216 --> 00:36:18,044 Oh, no, no, no, no, no, no. 544 00:36:18,045 --> 00:36:21,874 That was just a big misunderstanding. 545 00:36:21,875 --> 00:36:24,050 - Oh. - And that's why I'm here. 546 00:36:24,051 --> 00:36:26,922 Oh, my God. This is so random. 547 00:36:26,923 --> 00:36:29,795 And I'm sorry to barge in on your house 548 00:36:29,796 --> 00:36:31,449 on Christmas Eve... Oh, no worries. 549 00:36:31,450 --> 00:36:35,757 But I saw on your Instagram, you have this doll. 550 00:36:35,758 --> 00:36:38,238 - Yes! - This very rare doll, 551 00:36:38,239 --> 00:36:40,240 which I desperately need, 552 00:36:40,241 --> 00:36:44,462 because, well, you know, that Good Guy doll shipment 553 00:36:44,463 --> 00:36:46,246 never did make it to Better Days... 554 00:36:46,247 --> 00:36:47,987 - Oh, I'm so sorry. - And I feel 555 00:36:47,988 --> 00:36:49,728 if the public were just reminded 556 00:36:49,729 --> 00:36:51,904 of all my charitable endeavors 557 00:36:51,905 --> 00:36:55,734 that perhaps they would make that silly murder charge 558 00:36:55,735 --> 00:36:56,735 just go away... No, wait, wait. 559 00:36:56,736 --> 00:36:57,779 I need to post this. 560 00:36:57,780 --> 00:36:59,868 Oh, okay. Okay. 561 00:36:59,869 --> 00:37:02,088 Oh, my gosh. I'm so excited. 562 00:37:02,089 --> 00:37:04,396 It's Jennifer Tilly! 563 00:37:06,267 --> 00:37:07,398 Uh... 564 00:37:07,399 --> 00:37:09,487 Oh, my gosh. Smile! 565 00:37:09,488 --> 00:37:12,186 Okay. No. 566 00:37:19,411 --> 00:37:21,804 Aah! 567 00:37:59,538 --> 00:38:03,019 Man, that was quiet. 568 00:38:04,238 --> 00:38:06,979 Where have you been all my life? 569 00:38:06,980 --> 00:38:08,981 Mwah! Chucky! 570 00:38:08,982 --> 00:38:10,765 You're supposed to be dead! 571 00:38:10,766 --> 00:38:16,249 You know, if I had a nickel for every time I heard that... 572 00:38:16,250 --> 00:38:20,122 What are you doing here? None of your beeswax. 573 00:38:20,123 --> 00:38:22,908 Killing a mother on Christmas Eve? 574 00:38:22,909 --> 00:38:25,171 You're despicable! 575 00:38:25,172 --> 00:38:28,870 You're just jealous you didn't think of it first. 576 00:38:28,871 --> 00:38:31,438 What are those poor kids gonna do now? 577 00:38:31,439 --> 00:38:34,354 They're gonna rest in pieces, 578 00:38:34,355 --> 00:38:36,051 just like their parents. 579 00:38:36,052 --> 00:38:38,140 Except for that Caroline. 580 00:38:38,141 --> 00:38:40,752 I think she's got potential. 581 00:38:40,753 --> 00:38:42,362 But... 582 00:38:42,363 --> 00:38:46,410 kids who misbehave have to be punished. 583 00:38:46,411 --> 00:38:48,760 So where are they, Tiff? 584 00:38:48,761 --> 00:38:51,023 I don't know who you're talking about. 585 00:38:51,024 --> 00:38:54,896 Glen and Glenda. They disobeyed me. 586 00:38:54,897 --> 00:38:58,639 They have to be punished too, severely. 587 00:38:58,640 --> 00:39:00,685 Chucky. 588 00:39:00,686 --> 00:39:03,035 They're... they're dead. 589 00:39:03,036 --> 00:39:06,212 Come on, doll. I wasn't born yesterday. 590 00:39:06,213 --> 00:39:08,910 I mean, technically, I was born about three weeks ago. 591 00:39:08,911 --> 00:39:11,522 But I'm not stupid. 592 00:39:11,523 --> 00:39:13,219 I know what you're up to. 593 00:39:13,220 --> 00:39:17,136 I'm gonna find them and punish them 594 00:39:17,137 --> 00:39:21,096 right after I punish those brats upstairs. 595 00:39:21,097 --> 00:39:23,751 You're not gonna get to them... any of them. 596 00:39:23,752 --> 00:39:25,710 You'll have to go through me first. 597 00:39:25,711 --> 00:39:29,148 Ah, the scenic route. 598 00:39:29,149 --> 00:39:31,412 Aah! 599 00:39:36,504 --> 00:39:37,635 Hey! 600 00:39:37,636 --> 00:39:38,766 What did you do to my mother? 601 00:39:38,767 --> 00:39:40,551 I'll fucking kill you! Tiff! 602 00:39:40,552 --> 00:39:42,901 Get this bitch off me! 603 00:39:42,902 --> 00:39:45,556 - No. - Tiff, listen to me. 604 00:39:45,557 --> 00:39:47,775 I'm the last Chucky standing. 605 00:39:47,776 --> 00:39:51,562 If I die this time, I die for good. 606 00:39:51,563 --> 00:39:53,433 Oh, dear. 607 00:39:53,434 --> 00:39:54,695 So sad. 608 00:39:54,696 --> 00:39:56,218 Tiff. 609 00:39:56,219 --> 00:39:57,524 Tiff. 610 00:39:57,525 --> 00:39:59,570 Tiff! 611 00:39:59,571 --> 00:40:01,876 Lexy. 612 00:40:01,877 --> 00:40:03,965 Let me go, 613 00:40:03,966 --> 00:40:08,317 and I'll get you all the drugs you'll ever need. 614 00:40:08,318 --> 00:40:11,799 This is the only drug I need. 615 00:40:11,800 --> 00:40:13,454 Aah! 616 00:40:20,940 --> 00:40:23,594 ? Here comes Santa 617 00:40:23,595 --> 00:40:25,422 ? Santa Claus 618 00:40:25,423 --> 00:40:29,077 ? Ooh, make way for Santa Claus ? 619 00:40:29,078 --> 00:40:31,036 ? He's swinging toys 620 00:40:31,037 --> 00:40:33,430 ? For girls and boys 621 00:40:33,431 --> 00:40:37,129 ? But they are sleeping tight ? 622 00:40:37,130 --> 00:40:40,132 ? For the chicks at the malt shop ? 623 00:40:40,133 --> 00:40:41,873 ? Down the street 624 00:40:41,874 --> 00:40:43,049 Oh! 625 00:40:44,137 --> 00:40:45,965 Aah! 626 00:40:47,314 --> 00:40:50,448 I... aah! 627 00:41:04,592 --> 00:41:06,942 What a fucking rush. 628 00:41:18,824 --> 00:41:23,002 No. No, no. 629 00:41:25,439 --> 00:41:26,919 I just wanted... 630 00:41:31,576 --> 00:41:34,492 Devon, call the police. 631 00:41:37,582 --> 00:41:40,410 Devon, call the fucking cops! She's gonna bleed out! 632 00:41:42,587 --> 00:41:44,457 You're lucky he's such a good guy. 633 00:41:44,458 --> 00:41:48,113 No, Devon, you're the lucky one. 634 00:41:57,906 --> 00:42:00,386 Hold this. 635 00:42:11,616 --> 00:42:13,269 Put the phone down. 636 00:42:19,058 --> 00:42:20,362 And the knives. 637 00:42:20,363 --> 00:42:21,626 Now. 638 00:42:25,194 --> 00:42:27,500 Let's go. Uhhuh. 639 00:42:27,501 --> 00:42:29,459 No. No, Caroline, what are you doing? 640 00:42:30,809 --> 00:42:33,288 Chucky always told me, 641 00:42:33,289 --> 00:42:36,379 one day, my real mommy would come for me. 642 00:42:37,816 --> 00:42:40,121 He told me a long time ago 643 00:42:40,122 --> 00:42:42,733 that the lady downstairs, 644 00:42:42,734 --> 00:42:44,909 she only adopted me. 645 00:42:44,910 --> 00:42:46,824 That's why I never fit in here. 646 00:42:46,825 --> 00:42:50,044 Caroline, it's not... 647 00:42:50,045 --> 00:42:51,350 He... he lied to you. 648 00:42:51,351 --> 00:42:53,918 You're not my real sister. 649 00:42:53,919 --> 00:42:56,573 Chucky told me everything. 650 00:42:56,574 --> 00:42:59,924 He told me to just pretend to be afraid of him. 651 00:42:59,925 --> 00:43:01,882 And I fooled you. 652 00:43:01,883 --> 00:43:04,842 I fooled everyone. 653 00:43:04,843 --> 00:43:06,800 Clever girl. 654 00:43:06,801 --> 00:43:08,802 No. 655 00:43:08,803 --> 00:43:12,024 Caroline, he lies. Remember? 656 00:43:13,808 --> 00:43:16,070 I'm your sister. She's lying. 657 00:43:16,071 --> 00:43:17,637 I'm your real sister. 658 00:43:17,638 --> 00:43:18,987 You're the liar. 659 00:43:21,599 --> 00:43:23,425 Now where is he, Lexy? 660 00:43:23,426 --> 00:43:26,820 What have you done with him? 661 00:43:26,821 --> 00:43:28,344 I killed him. 662 00:43:30,695 --> 00:43:32,739 For real this time. 663 00:43:32,740 --> 00:43:34,654 You'll be sorry, Lexy. 664 00:43:34,655 --> 00:43:37,179 You'll all be sorry. 665 00:43:40,008 --> 00:43:42,096 Mommy? Yes, honey? 666 00:43:42,097 --> 00:43:44,578 - Let's go. - All right, Sweetface. 667 00:43:46,058 --> 00:43:47,711 Toodle-oo. 668 00:43:47,712 --> 00:43:48,973 No, Caroline. No. 669 00:43:48,974 --> 00:43:50,539 No. Please, no. 670 00:44:27,839 --> 00:44:30,189 Now I'm an orphan too. 671 00:44:34,062 --> 00:44:35,933 We got you. 672 00:44:35,934 --> 00:44:37,891 Okay. 673 00:44:37,892 --> 00:44:41,634 So you heard screams around 11:45. 674 00:44:41,635 --> 00:44:42,940 You had reason to believe 675 00:44:42,941 --> 00:44:44,898 that the suspect was still in the house, 676 00:44:44,899 --> 00:44:47,553 so you acted in self-defense. 677 00:44:47,554 --> 00:44:50,295 Then the suspect left the scene, 678 00:44:50,296 --> 00:44:53,080 taking your sister, Caroline, hostage. 679 00:44:53,081 --> 00:44:54,168 Exactly. 680 00:44:54,169 --> 00:44:56,040 Had you seen the suspect before? 681 00:44:56,041 --> 00:44:57,085 Absolutely. 682 00:44:59,522 --> 00:45:02,307 - It was Jennifer Tilly. - Huh. 683 00:45:02,308 --> 00:45:03,830 Damn shame. 684 00:45:03,831 --> 00:45:06,006 I always thought she was overrated. 685 00:45:06,007 --> 00:45:09,923 Anyway, since none of you has any next of kin, 686 00:45:09,924 --> 00:45:11,577 we made an emergency call to... No, you don't understand. 687 00:45:11,578 --> 00:45:13,057 We need to find my sister now. 688 00:45:13,058 --> 00:45:15,363 I'm sorry, but we're trying everything we can to... 689 00:45:15,364 --> 00:45:16,843 Oh, my God. 690 00:45:16,844 --> 00:45:18,671 Are you guys okay? Mrs. F. 691 00:45:18,672 --> 00:45:20,239 Oh, my God. 692 00:45:26,549 --> 00:45:27,854 Thanks for coming. 693 00:45:27,855 --> 00:45:30,248 We still have a lot of forensic work to do here. 694 00:45:30,249 --> 00:45:33,033 Can you take them somewhere safe today? 695 00:45:33,034 --> 00:45:36,297 Yeah. Yeah, no problem. 696 00:45:36,298 --> 00:45:38,343 Lexy, I'm so sorry. 697 00:45:38,344 --> 00:45:41,563 Yeah, but right now, we need your help. 698 00:45:41,564 --> 00:45:44,001 With or without the cops. 699 00:45:44,002 --> 00:45:45,567 Okay. 700 00:45:45,568 --> 00:45:47,918 What's going on? 701 00:45:47,919 --> 00:45:49,876 We have something to tell you. 702 00:45:49,877 --> 00:45:52,358 It's gonna sound completely insane. 703 00:45:54,534 --> 00:45:56,754 Mrs. F., do you remember Chucky? 704 00:46:01,846 --> 00:46:04,326 I knew it. 705 00:46:25,957 --> 00:46:27,392 Hello? 706 00:46:27,393 --> 00:46:29,263 Hello, Tiffany. 707 00:46:29,264 --> 00:46:30,961 Nica. 708 00:46:30,962 --> 00:46:33,006 Look. 709 00:46:33,007 --> 00:46:35,096 I owe you an apology. 710 00:46:36,271 --> 00:46:37,968 I'm sorry about what happened with Glen. 711 00:46:37,969 --> 00:46:40,622 I, um... 712 00:46:40,623 --> 00:46:43,712 I never wanted to hurt them. 713 00:46:43,713 --> 00:46:45,627 I'm glad G.G.'s doing so well now. 714 00:46:45,628 --> 00:46:48,414 Uh, you heard from G.G.? 715 00:46:50,111 --> 00:46:52,026 They call me once a week. 716 00:46:53,680 --> 00:46:56,943 Oh, well, t... 717 00:46:56,944 --> 00:46:59,163 Tell them I said hello, okay? 718 00:46:59,164 --> 00:47:00,947 I will. 719 00:47:00,948 --> 00:47:04,386 Tiffany, nothing has changed between us. 720 00:47:05,953 --> 00:47:08,868 I'm still going to torture 721 00:47:08,869 --> 00:47:11,523 and kill you. 722 00:47:11,524 --> 00:47:13,090 But I'm gonna give you a head start. 723 00:47:13,091 --> 00:47:14,092 Okay. 724 00:47:17,530 --> 00:47:20,968 And I love what you've done to your hair. 725 00:47:41,684 --> 00:47:43,251 Give me that! 726 00:47:47,908 --> 00:47:52,042 Ade due Damballa. 727 00:47:52,043 --> 00:47:56,134 Give me the power, I beg of you. 728 00:48:04,446 --> 00:48:08,058 Ade due Damballa. 729 00:48:08,059 --> 00:48:10,104 Possess! 730 00:48:13,107 --> 00:48:14,892 Possess? 731 00:48:18,591 --> 00:48:21,636 Possess! 732 00:48:21,637 --> 00:48:25,336 No. Oh, God damn it! 733 00:48:25,337 --> 00:48:28,339 Possess! Possess! 734 00:48:28,340 --> 00:48:30,732 Possess, you stupid doll! 735 00:48:30,733 --> 00:48:33,519 What a crock! 736 00:48:58,022 --> 00:49:01,024 Oh, no! 737 00:49:01,025 --> 00:49:04,157 No, no, no, no. 738 00:49:04,158 --> 00:49:10,338 No! 739 00:49:14,081 --> 00:49:17,824 Aah! 740 00:49:20,479 --> 00:49:23,176 ? On the first day of Christmas ? 741 00:49:23,177 --> 00:49:25,657 ? My true love gave to me 742 00:49:25,658 --> 00:49:30,009 ? Liv Morgan killed on live TV ? 743 00:49:30,010 --> 00:49:32,969 ? On the second day of Christmas ? 744 00:49:32,970 --> 00:49:35,145 ? My true love gave to me 745 00:49:35,146 --> 00:49:37,277 ? One strangulation 746 00:49:37,278 --> 00:49:41,847 ? And Liv Morgan killed on live TV ? 747 00:49:41,848 --> 00:49:44,981 ? On the third day of Christmas... ? 748 00:49:44,982 --> 00:49:47,026 What... what? 749 00:49:47,027 --> 00:49:49,898 We're rolling here. 750 00:49:49,899 --> 00:49:51,988 30 seconds? 751 00:49:51,989 --> 00:49:54,773 Fine. Skip ahead, then. 752 00:49:54,774 --> 00:49:57,819 ? On the 22nd day of Christmas ? 753 00:49:57,820 --> 00:49:59,996 ? My true love gave to me 754 00:49:59,997 --> 00:50:01,998 ? One crucifixion 755 00:50:01,999 --> 00:50:03,651 ? One resurrection 756 00:50:03,652 --> 00:50:05,479 ? One vivisection 757 00:50:05,480 --> 00:50:07,046 ? One execution 758 00:50:07,047 --> 00:50:08,656 ? One enucleation 759 00:50:08,657 --> 00:50:10,397 ? One defibrillation 760 00:50:10,398 --> 00:50:12,051 ? One defenestration 761 00:50:12,052 --> 00:50:13,835 ? One crime of passion 762 00:50:13,836 --> 00:50:16,012 ? One poisoned asshole 763 00:50:16,013 --> 00:50:17,535 ? One throbbing headache 764 00:50:17,536 --> 00:50:19,189 ? One triple bypass 765 00:50:19,190 --> 00:50:20,973 ? Cardiac infarction 766 00:50:20,974 --> 00:50:22,757 ? One poisoned wafer 767 00:50:22,758 --> 00:50:24,672 ? One sad explosion 768 00:50:24,673 --> 00:50:26,152 ? Holy combustion 769 00:50:26,153 --> 00:50:27,849 ? One Texas chainsaw 770 00:50:27,850 --> 00:50:29,634 ? Two classic slashings 771 00:50:29,635 --> 00:50:31,157 ? Doll decapitation 772 00:50:31,158 --> 00:50:32,854 ? And a detonation 773 00:50:32,855 --> 00:50:35,074 ? Plus that strangulation 774 00:50:35,075 --> 00:50:40,123 ? And Liv Morgan killed on live TV ? 775 00:50:40,124 --> 00:50:42,951 Happy holidays, everybody. 776 00:50:42,952 --> 00:50:44,170 And remember, 777 00:50:44,171 --> 00:50:48,871 friends don't let friends drive drunk. 52580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.