Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:03,828
Previously on fucking "Chucky"...
2
00:00:03,829 --> 00:00:05,047
Hey! Come back here!
3
00:00:05,048 --> 00:00:06,093
Come back here!
4
00:00:07,703 --> 00:00:10,052
He said he was my friend
till the end,
5
00:00:10,053 --> 00:00:11,140
but he lied.
6
00:00:11,141 --> 00:00:13,316
She is incredibly rare.
7
00:00:13,317 --> 00:00:15,623
I need
to transfer my soul again,
8
00:00:15,624 --> 00:00:18,365
but I can only transfer it
into a Belle doll.
9
00:00:18,366 --> 00:00:20,062
Dolls are horrifying.
10
00:00:20,063 --> 00:00:21,194
Never trust any doll.
11
00:00:21,195 --> 00:00:22,934
Dolls are fucked up.
12
00:00:22,935 --> 00:00:25,198
You were never there for us,
and you still aren't.
13
00:00:25,199 --> 00:00:28,157
Whatever you do, you are my kid,
14
00:00:28,158 --> 00:00:29,506
you are a killer,
15
00:00:29,507 --> 00:00:32,074
and you can't escape that!
16
00:00:32,075 --> 00:00:33,902
Good Guy dolls are hard
to come by.
17
00:00:33,903 --> 00:00:35,251
In fact, this is the last one,
18
00:00:35,252 --> 00:00:37,079
and I'm gonna need it
for Chucky Prime.
19
00:00:37,080 --> 00:00:38,211
Do we have a deal?
20
00:00:38,212 --> 00:00:40,256
We did it.
21
00:00:40,257 --> 00:00:42,041
I can't believe it.
We finally got him.
22
00:00:42,042 --> 00:00:43,216
Both: No!
23
00:00:43,217 --> 00:00:44,913
Aah!
24
00:00:44,914 --> 00:00:47,568
- Glen!
- No! No!
25
00:00:47,569 --> 00:00:50,266
Every Better Days Hospital
in the country
26
00:00:50,267 --> 00:00:51,963
will receive a priceless gift
27
00:00:51,964 --> 00:00:56,316
from her personal collection
of vintage Good Guy Dolls.
28
00:00:56,317 --> 00:00:57,708
Keep this handy.
29
00:00:57,709 --> 00:00:59,146
Sweet dreams.
30
00:01:40,926 --> 00:01:43,929
Do you think his whole life
is flashing before his eyes?
31
00:02:04,863 --> 00:02:09,867
? You were rockin'
and rollin' ?
32
00:02:11,740 --> 00:02:13,088
Charlie?
33
00:02:13,089 --> 00:02:16,222
Did you always plan
on killing your mother
34
00:02:16,223 --> 00:02:18,746
or was it
a spontaneous decision?
35
00:02:18,747 --> 00:02:20,313
What's spontaneous?
36
00:02:20,314 --> 00:02:21,966
All of a sudden.
37
00:02:21,967 --> 00:02:23,403
Unplanned.
38
00:02:23,404 --> 00:02:25,579
I like both actually,
39
00:02:25,580 --> 00:02:27,972
but spontaneous is the most fun.
40
00:02:32,978 --> 00:02:36,459
So, Doc, here's the deal.
41
00:02:36,460 --> 00:02:39,636
I need to get one
of these little shits
42
00:02:39,637 --> 00:02:41,421
to kill someone.
43
00:02:41,422 --> 00:02:45,164
Well, I've had them all
on my couch over the years.
44
00:02:45,165 --> 00:02:47,296
I nod. I prod.
45
00:02:47,297 --> 00:02:49,777
They do what I tell them,
and then I just sit back
46
00:02:49,778 --> 00:02:52,041
and watch their lives
fall apart, more or less.
47
00:02:53,564 --> 00:02:55,174
It's quite fascinating really.
48
00:02:55,175 --> 00:02:57,001
But how do I do it?
49
00:02:57,002 --> 00:02:58,133
Most kids aren't born
50
00:02:58,134 --> 00:03:00,091
with my kind of talent,
you know?
51
00:03:00,092 --> 00:03:02,442
Of course not, Charlie.
52
00:03:02,443 --> 00:03:07,229
Your particular form of genius
is exceedingly rare.
53
00:03:07,230 --> 00:03:10,189
Keep in mind,
these are teenagers.
54
00:03:10,190 --> 00:03:12,191
They are ruled
by their hormones,
55
00:03:12,192 --> 00:03:15,064
their emotions,
and their anxieties.
56
00:03:16,718 --> 00:03:18,023
Mom!
57
00:03:19,416 --> 00:03:22,592
If you want
to push them over the edge...
58
00:03:22,593 --> 00:03:23,507
Aah!
59
00:03:23,508 --> 00:03:25,856
Mom?
60
00:03:25,857 --> 00:03:30,121
All you have to do
is traumatize them.
61
00:03:30,122 --> 00:03:33,256
Uh-huh.
62
00:03:34,562 --> 00:03:36,345
Whoa!
63
00:03:36,346 --> 00:03:38,391
Thank you. Finally.
64
00:03:38,392 --> 00:03:41,089
You have no idea
how hard it's been
65
00:03:41,090 --> 00:03:45,486
getting one of you little shits
to step the fuck up and play.
66
00:03:51,231 --> 00:03:53,232
I'll spare her
for Dr. Mixter
67
00:03:53,233 --> 00:03:55,059
and our lord and savior.
68
00:03:55,060 --> 00:03:56,452
So long, suckers.
69
00:03:56,453 --> 00:03:59,107
See ya real soon.
70
00:04:06,115 --> 00:04:08,247
Sorry, Doc,
71
00:04:08,248 --> 00:04:11,903
but I'm afraid our time is up.
72
00:04:13,340 --> 00:04:17,343
Ade due Damballa.
73
00:04:17,344 --> 00:04:19,910
Give me the power, I beg of you.
74
00:04:19,911 --> 00:04:20,955
Aah!
75
00:04:20,956 --> 00:04:24,306
Ade due Damballa.
76
00:04:24,307 --> 00:04:29,007
And switch.
77
00:04:33,795 --> 00:04:34,796
Huh?
78
00:04:42,804 --> 00:04:44,109
No.
79
00:04:59,386 --> 00:05:02,389
Do you think his whole life
is flashing before his eyes?
80
00:06:10,152 --> 00:06:13,328
? Oh, the weather outside
is frightful ?
81
00:06:13,329 --> 00:06:16,113
? And the radiation
ain't much better ?
82
00:06:16,114 --> 00:06:19,203
? So grab a gas mask
and a rifle ?
83
00:06:19,204 --> 00:06:22,250
? 'Cause we're goin' out
to send a letter ?
84
00:06:22,251 --> 00:06:25,602
? In the nuclear winter
wonderland ?
85
00:06:44,142 --> 00:06:46,927
Hi. My name is Lexy.
86
00:06:46,928 --> 00:06:49,495
I know you know my last name.
87
00:06:49,496 --> 00:06:53,412
I've never exactly
been anonymous.
88
00:06:53,413 --> 00:06:56,763
I'm an addict.
89
00:06:56,764 --> 00:06:59,157
Just got out of rehab.
90
00:07:01,769 --> 00:07:05,206
It's one of the very
few things in my life
91
00:07:05,207 --> 00:07:10,211
that I never posted about
on TikTok or Instagram
92
00:07:10,212 --> 00:07:15,608
because it didn't fit
into the perfect commercial
93
00:07:15,609 --> 00:07:19,133
for the perfect life
I was trying to advertise.
94
00:07:19,134 --> 00:07:22,092
Like, layers and layers
of secrets
95
00:07:22,093 --> 00:07:26,575
I've been trying so hard
to keep covered up.
96
00:07:26,576 --> 00:07:28,969
But the truth is,
97
00:07:28,970 --> 00:07:32,539
my addiction isn't the only
secret I've been keeping.
98
00:07:34,628 --> 00:07:36,759
There's another secret,
99
00:07:36,760 --> 00:07:40,634
one that only three other
people in my life know about.
100
00:07:42,287 --> 00:07:44,680
It's definitely one
of the reasons I'm an addict
101
00:07:44,681 --> 00:07:45,813
in the first place.
102
00:07:47,902 --> 00:07:50,687
But it's even scarier
than the addiction itself.
103
00:07:52,341 --> 00:07:54,516
The truth is,
104
00:07:54,517 --> 00:07:57,954
for a while now,
105
00:07:57,955 --> 00:08:01,915
there's been a monster
in my life,
106
00:08:01,916 --> 00:08:07,224
a monster hiding behind
a supposedly innocent face.
107
00:08:07,225 --> 00:08:11,228
It's actually been driving
certain behavior on my part
108
00:08:11,229 --> 00:08:15,669
that may have looked pretty bad
from the outside.
109
00:08:20,978 --> 00:08:23,807
The monster is...
110
00:08:27,289 --> 00:08:28,551
My mother.
111
00:08:34,992 --> 00:08:38,734
I mean, we all know
what she's like, right?
112
00:08:38,735 --> 00:08:43,087
Controlling, self-absorbed, narcissistic.
113
00:08:45,350 --> 00:08:48,178
It's no wonder I'm an addict.
114
00:08:48,179 --> 00:08:51,660
Frankly, with my mother
as a role model,
115
00:08:51,661 --> 00:08:54,272
it's a miracle I'm not a hooker.
116
00:09:01,584 --> 00:09:04,368
Hey, so have you talked
to Devon?
117
00:09:04,369 --> 00:09:06,196
Maybe once.
118
00:09:06,197 --> 00:09:08,677
You know, rehab and a billion
hours of community service
119
00:09:08,678 --> 00:09:11,027
didn't exactly
help my social life.
120
00:09:11,028 --> 00:09:13,029
He's probably just busy
getting his hours in.
121
00:09:13,030 --> 00:09:14,335
Yeah.
I mean, you're probably right.
122
00:09:14,336 --> 00:09:17,078
I mean, I just finished mine
yesterday, so...
123
00:09:18,949 --> 00:09:21,561
Merry Christmas.
You're under arrest.
124
00:09:24,128 --> 00:09:26,869
So your mom's really okay
125
00:09:26,870 --> 00:09:29,306
with me staying
over the holidays?
126
00:09:29,307 --> 00:09:32,223
- I haven't told her yet.
- Wait, what?
127
00:09:34,138 --> 00:09:35,748
Okay.
128
00:09:35,749 --> 00:09:38,752
Perfect timing.
Let me do the talking.
129
00:09:43,365 --> 00:09:44,583
Hey, Mom.
Hi.
130
00:09:44,584 --> 00:09:46,193
Jake's here,
131
00:09:46,194 --> 00:09:49,022
and he needs a place to crash
for a few days.
132
00:09:49,023 --> 00:09:51,502
Jake.
Oh, it's so good to see you.
133
00:09:51,503 --> 00:09:52,721
Of course you can stay here.
134
00:09:52,722 --> 00:09:54,680
It's the holidays.
135
00:09:54,681 --> 00:09:56,856
You should be
with people who love you.
136
00:09:56,857 --> 00:09:58,858
Thank you, Mrs. Cross.
137
00:09:58,859 --> 00:10:01,512
- Mm.
- Yeah. Thanks, Mom.
138
00:10:01,513 --> 00:10:05,560
Mrs. Cross is what I call
the mother of my late husband.
139
00:10:05,561 --> 00:10:07,518
God rest his soul.
140
00:10:07,519 --> 00:10:09,259
Please call me Michelle.
141
00:10:09,260 --> 00:10:11,088
Thanks, Michelle.
142
00:10:14,135 --> 00:10:16,963
Besides,
surviving an ordeal together,
143
00:10:16,964 --> 00:10:18,529
like we did
with last year's tragedies,
144
00:10:18,530 --> 00:10:22,708
I think has taught us all
the real meaning of community.
145
00:10:22,709 --> 00:10:24,492
I mean, what kind
of neighbor would I be
146
00:10:24,493 --> 00:10:26,625
if I wasn't here to take in a...
147
00:10:26,626 --> 00:10:30,193
a poor orphan
during the holidays?
148
00:10:30,194 --> 00:10:33,720
Um, two orphans.
149
00:10:35,286 --> 00:10:36,460
What?
150
00:10:36,461 --> 00:10:37,548
Surprise!
151
00:10:37,549 --> 00:10:39,681
Oh, my God.
152
00:10:39,682 --> 00:10:41,465
Wait, Devon.
153
00:10:41,466 --> 00:10:43,033
Oh, my God.
Hey.
154
00:10:44,731 --> 00:10:46,514
- Uh...
- So did you miss me?
155
00:10:46,515 --> 00:10:49,473
Uh, yeah, I missed you.
156
00:10:49,474 --> 00:10:52,302
So what's been going on?
157
00:10:52,303 --> 00:10:54,783
God damn it, Alexandra.
Why do you do this to me?
158
00:10:54,784 --> 00:10:57,481
I was live streaming
to 100,000 followers.
159
00:10:57,482 --> 00:10:58,700
What's the problem?
160
00:10:58,701 --> 00:11:02,138
Wouldn't taking in
two orphans at Christmas
161
00:11:02,139 --> 00:11:06,839
make you look even more
charitable and mayor-like?
162
00:11:06,840 --> 00:11:08,797
Say, normal to your followers?
163
00:11:08,798 --> 00:11:10,712
I can't do this
with you today, okay?
164
00:11:10,713 --> 00:11:12,496
I can't do this.
165
00:11:12,497 --> 00:11:13,759
I'm walking away.
166
00:11:13,760 --> 00:11:15,239
I'm done.
167
00:11:16,763 --> 00:11:17,763
Hi.
168
00:11:19,809 --> 00:11:23,246
Um, Merry Christmas, Jake.
169
00:11:23,247 --> 00:11:24,683
I'm your present.
170
00:11:24,684 --> 00:11:26,510
From me.
171
00:11:26,511 --> 00:11:29,078
And this is from me.
172
00:11:29,079 --> 00:11:31,820
Oh, wow.
Thank you.
173
00:11:31,821 --> 00:11:35,737
Um, I have to go out
for a while.
174
00:11:35,738 --> 00:11:37,478
- You just got here.
- Yeah, I... I know.
175
00:11:37,479 --> 00:11:40,046
Um, I just...
I have to get your present.
176
00:11:40,047 --> 00:11:43,005
- You're my present.
- Yeah, but I'm from Lexy.
177
00:11:43,006 --> 00:11:45,268
You know,
we're both presents from Lexy.
178
00:11:45,269 --> 00:11:47,706
You know,
this is from you to me,
179
00:11:47,707 --> 00:11:49,098
so, you know,
I have to reciprocate.
180
00:11:49,099 --> 00:11:52,014
Jake, you're making this
way too complicated.
181
00:11:52,015 --> 00:11:53,755
I just wanna
spend time with you.
182
00:11:53,756 --> 00:11:55,017
That's all I want for Christmas.
183
00:11:55,018 --> 00:11:56,323
Look, I know.
Me too.
184
00:11:56,324 --> 00:11:58,586
But you're gonna love this.
I promise, okay?
185
00:11:58,587 --> 00:12:01,241
Look, I'll be right back.
186
00:12:01,242 --> 00:12:02,938
See you in a bit,
and Merry Christmas.
187
00:12:02,939 --> 00:12:06,637
Questions still surround
the case of Dr. Amanda Mixter,
188
00:12:06,638 --> 00:12:09,205
the local psychiatrist
who was found dead,
189
00:12:09,206 --> 00:12:13,079
apparently of natural causes,
in her downtown office,
190
00:12:13,080 --> 00:12:15,385
this following
the bizarre tragedy
191
00:12:15,386 --> 00:12:18,562
at Burlington's Catholic
School of the Incarnate Lord,
192
00:12:18,563 --> 00:12:21,087
where Dr. Mixter had ties.
193
00:12:21,088 --> 00:12:23,698
The school has been
permanently closed,
194
00:12:23,699 --> 00:12:27,268
and the Archdiocese of Camden
had no comment.
195
00:12:43,414 --> 00:12:45,807
Hey, hon.
Can I get you anything?
196
00:12:45,808 --> 00:12:47,678
Not tonight. Thanks.
197
00:12:47,679 --> 00:12:49,116
I'm okay.
198
00:12:57,080 --> 00:12:59,909
Hi. Happy holidays.
199
00:13:28,459 --> 00:13:29,809
I'm back.
200
00:13:41,995 --> 00:13:44,040
Hey.
How are they?
201
00:13:46,651 --> 00:13:49,088
Not good.
202
00:13:49,089 --> 00:13:52,134
The doctors say
that they have...
203
00:13:52,135 --> 00:13:55,051
days now, maybe less.
204
00:13:57,575 --> 00:14:01,143
I can't lose Glen, Mom.
205
00:14:01,144 --> 00:14:03,711
If they die, I die too.
206
00:14:03,712 --> 00:14:06,540
I know, Sweetface.
I know.
207
00:14:06,541 --> 00:14:09,673
Then you know
what we have to do.
208
00:14:09,674 --> 00:14:10,718
Yes.
209
00:14:10,719 --> 00:14:13,286
And you're okay with that?
210
00:14:13,287 --> 00:14:16,245
Why do you think I saved it
all these years?
211
00:14:16,246 --> 00:14:18,204
We have to get you in here.
212
00:14:18,205 --> 00:14:21,207
I mean, you're the only one
who knows how to do the spell.
213
00:14:21,208 --> 00:14:23,862
What... what about the guard?
214
00:14:23,863 --> 00:14:25,515
I have an idea.
215
00:14:25,516 --> 00:14:27,648
You just have to be
Jennifer Tilly one last time.
216
00:14:27,649 --> 00:14:32,000
But Jennifer Tilly's wanted
for murder.
217
00:14:32,001 --> 00:14:35,917
Jennifer Tilly
is a damn good actress.
218
00:14:35,918 --> 00:14:38,006
And tomorrow,
219
00:14:38,007 --> 00:14:43,186
you're gonna give
the performance of her life.
220
00:14:49,758 --> 00:14:52,413
? Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ?
221
00:14:54,502 --> 00:14:56,807
? Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ?
222
00:14:56,808 --> 00:14:58,898
?
223
00:15:02,553 --> 00:15:04,032
Whoa.
224
00:15:04,033 --> 00:15:07,341
World's quietest?
225
00:15:09,299 --> 00:15:12,388
Mm, what the hell?
I deserve it.
226
00:15:12,389 --> 00:15:16,393
I've been a very naughty boy
this year.
227
00:15:26,490 --> 00:15:28,100
Hey, everybody.
228
00:15:28,101 --> 00:15:29,797
I just wanted to pop in
229
00:15:29,798 --> 00:15:35,020
and share how my beautiful
nativity-scape is coming along.
230
00:15:35,021 --> 00:15:37,979
Take a look.
231
00:15:37,980 --> 00:15:39,546
Here we go.
232
00:15:39,547 --> 00:15:44,551
I just finished dressing
these handsome gents.
233
00:15:44,552 --> 00:15:48,990
And can't find
a suitable baby Jesus?
234
00:15:48,991 --> 00:15:51,602
Any doll from your kid's room
will do.
235
00:15:57,608 --> 00:15:59,610
- Hi there. How you doing?
- Hi.
236
00:16:08,358 --> 00:16:09,358
Aah!
237
00:16:09,359 --> 00:16:11,404
- Oh, my God.
- Seriously?
238
00:16:11,405 --> 00:16:12,840
I'm sorry.
I'm such a klutz.
239
00:16:12,841 --> 00:16:15,800
Here, just get another one
on me.
240
00:16:20,414 --> 00:16:22,937
Sorry.
241
00:16:22,938 --> 00:16:24,766
Fucking moron.
242
00:16:33,818 --> 00:16:35,559
Whoa.
Excuse me.
243
00:16:38,649 --> 00:16:40,172
Merry Christmas, Doctor.
244
00:16:40,173 --> 00:16:42,175
Merry Christmas.
245
00:16:48,355 --> 00:16:51,619
Oh.
246
00:16:57,190 --> 00:16:59,931
Oh, my poor baby.
247
00:17:06,112 --> 00:17:08,679
Okay.
We have to be quick.
248
00:17:20,082 --> 00:17:23,041
Okay. All right.
249
00:17:23,042 --> 00:17:24,433
Uh, here.
250
00:17:24,434 --> 00:17:25,740
Okay. Ready?
251
00:17:28,177 --> 00:17:29,743
Holy shit. You.
252
00:17:29,744 --> 00:17:31,353
Yes, it's me,
253
00:17:31,354 --> 00:17:33,355
Dr. Robert Rasmussen.
254
00:17:33,356 --> 00:17:36,141
I didn't think you'd actually
be stupid enough to come here.
255
00:17:36,142 --> 00:17:40,101
Predictability is so boring.
Don't you think?
256
00:17:40,102 --> 00:17:41,798
Hold on right there.
257
00:17:41,799 --> 00:17:44,018
Are you gonna finish that drink?
258
00:17:44,019 --> 00:17:46,238
I suppose your plan is
to throw it in my face?
259
00:17:46,239 --> 00:17:49,328
Could be.
260
00:17:49,329 --> 00:17:51,112
Ooh, or these flowers.
261
00:17:51,113 --> 00:17:52,767
- Jenn, put it down.
- Aah!
262
00:17:55,770 --> 00:17:58,251
Everything okay in there?
263
00:18:01,645 --> 00:18:02,819
I heard a crash.
264
00:18:02,820 --> 00:18:05,518
Oh, the klutz strikes again.
265
00:18:05,519 --> 00:18:06,867
I... I broke a vase.
266
00:18:06,868 --> 00:18:08,564
Oh, that's okay, hon.
267
00:18:08,565 --> 00:18:09,565
I'll get someone to clean it up.
268
00:18:09,566 --> 00:18:11,741
No. No, no, no.
I got it.
269
00:18:11,742 --> 00:18:14,831
- You sure?
- Sure as sugar.
270
00:18:14,832 --> 00:18:16,704
Okay, then.
271
00:18:37,203 --> 00:18:40,335
Hey, Mom?
272
00:18:40,336 --> 00:18:42,511
Clear?
273
00:18:42,512 --> 00:18:45,646
Oh, yes.
274
00:18:52,566 --> 00:18:56,265
Aah!
275
00:19:06,667 --> 00:19:09,756
Merry Christmas, Mom.
276
00:19:09,757 --> 00:19:12,194
Merry Christmas, Glenda.
277
00:19:39,743 --> 00:19:44,052
Aah!
278
00:19:47,534 --> 00:19:51,972
I just finished
dressing these handsome gents.
279
00:19:51,973 --> 00:19:56,846
And can't find
a suitable baby Jesus?
280
00:19:56,847 --> 00:19:59,414
Any doll from your kid's room
will do.
281
00:19:59,415 --> 00:20:01,851
- Oh, my God.
- Bye, and Merry Christmas!
282
00:20:01,852 --> 00:20:04,332
What is it?
283
00:20:04,333 --> 00:20:09,076
I think Mummy just found
her next sublet.
284
00:20:09,077 --> 00:20:10,382
Okay.
285
00:20:10,383 --> 00:20:13,080
Let's see.
Where was I?
286
00:20:13,081 --> 00:20:15,430
Am I done yet?
Can I see?
287
00:20:15,431 --> 00:20:17,302
No, no, no, no, no, no.
288
00:20:17,303 --> 00:20:21,306
I just have to put on
the finishing touches.
289
00:20:21,307 --> 00:20:23,264
Oh.
290
00:20:23,265 --> 00:20:26,312
And a little bit more lip gloss.
291
00:20:28,183 --> 00:20:29,401
All right.
292
00:20:29,402 --> 00:20:32,752
You can look now.
293
00:20:32,753 --> 00:20:36,277
Ta-da.
294
00:20:36,278 --> 00:20:39,672
Oh, it's me.
295
00:20:39,673 --> 00:20:42,327
Oh, I love it.
296
00:20:42,328 --> 00:20:44,416
I love me.
297
00:20:44,417 --> 00:20:46,113
Oh, thank you, Mummy.
298
00:20:46,114 --> 00:20:48,985
Oh, you're welcome, Gl...
299
00:20:48,986 --> 00:20:51,250
Oh, what should I call you now?
300
00:20:53,121 --> 00:20:54,513
G.G.
301
00:20:54,514 --> 00:20:55,775
Call me G.G.
302
00:20:55,776 --> 00:20:57,342
G.G.
303
00:20:57,343 --> 00:20:59,561
I love it.
304
00:20:59,562 --> 00:21:02,085
So, G.G.,
what should we do now?
305
00:21:02,086 --> 00:21:06,046
Should we go online
and shop for little tiny shoes?
306
00:21:06,047 --> 00:21:07,787
Oh, stop it, Mummy!
307
00:21:07,788 --> 00:21:10,485
You'll wrinkle my dress.
308
00:21:10,486 --> 00:21:14,184
Or we could scare the shit out
of that little brat
309
00:21:14,185 --> 00:21:16,317
in room 304 down the hall.
310
00:21:16,318 --> 00:21:20,016
Oh, actually I thought maybe...
311
00:21:20,017 --> 00:21:22,411
I thought
I might do some traveling.
312
00:21:23,978 --> 00:21:26,066
Oh.
313
00:21:26,067 --> 00:21:28,155
Oh, that would...
314
00:21:28,156 --> 00:21:31,811
That sounds very exciting.
315
00:21:31,812 --> 00:21:34,161
Where do you think
you might wanna go?
316
00:21:34,162 --> 00:21:35,423
England.
317
00:21:35,424 --> 00:21:38,078
England, definitely.
318
00:21:38,079 --> 00:21:40,123
I want to explore my roots.
319
00:21:40,124 --> 00:21:41,473
Oh, yeah.
320
00:21:41,474 --> 00:21:44,127
I'm kind of clocking that.
321
00:21:44,128 --> 00:21:46,739
What's that accent you're doing?
322
00:21:46,740 --> 00:21:48,958
It's my accent.
323
00:21:48,959 --> 00:21:52,745
Oh, no, Sweetface,
you're way overplaying it.
324
00:21:52,746 --> 00:21:56,967
If I were you, I would
dial it back to about a seven.
325
00:21:58,534 --> 00:22:02,189
What would Jennifer Tilly do, hmm?
326
00:22:02,190 --> 00:22:05,846
Crank that shit.
327
00:22:13,419 --> 00:22:16,159
Oh, I'm going
to miss you, Mummy.
328
00:22:16,160 --> 00:22:17,639
Aw.
329
00:22:17,640 --> 00:22:21,339
I'm going to miss you too, G.G.
330
00:22:21,340 --> 00:22:26,127
Can I give you a lift
to the post office?
331
00:22:52,936 --> 00:22:54,328
Hey, I'm back.
332
00:22:54,329 --> 00:22:56,330
Where have you been?
333
00:22:56,331 --> 00:22:58,071
What's this?
334
00:22:58,072 --> 00:23:00,073
So I know this is
against the rules of Christmas,
335
00:23:00,074 --> 00:23:03,469
but I couldn't wait
till tomorrow, so...
336
00:23:11,912 --> 00:23:13,696
Come on.
Open it.
337
00:23:21,704 --> 00:23:23,966
I did some research online.
338
00:23:23,967 --> 00:23:27,274
Apparently,
this is the best one, so...
339
00:23:27,275 --> 00:23:30,059
I thought maybe it could help
you get back into podcasting,
340
00:23:30,060 --> 00:23:31,671
just like old times.
341
00:23:33,760 --> 00:23:34,760
Thanks.
342
00:23:36,850 --> 00:23:38,894
What?
343
00:23:38,895 --> 00:23:42,637
Well, I haven't really been
into podcasting for a year.
344
00:23:42,638 --> 00:23:44,379
I'm kind of done with it.
345
00:23:47,513 --> 00:23:49,819
Okay.
Um, I'm sorry.
346
00:23:51,517 --> 00:23:54,170
But, I mean, it is cool, though.
347
00:23:54,171 --> 00:23:55,738
Thanks.
348
00:23:57,305 --> 00:23:58,524
Yeah.
349
00:24:03,093 --> 00:24:05,051
Merry Christmas, Devon.
350
00:24:05,052 --> 00:24:08,882
Yeah, you too.
351
00:24:12,625 --> 00:24:14,669
? For the end of December
352
00:24:14,670 --> 00:24:16,976
? When the weather's
really chilly ?
353
00:24:16,977 --> 00:24:19,195
All right.
354
00:24:19,196 --> 00:24:20,894
There we go.
355
00:24:22,722 --> 00:24:24,679
Oh.
356
00:24:24,680 --> 00:24:27,944
I have to post this.
357
00:24:31,905 --> 00:24:34,689
Everybody, smile.
358
00:24:34,690 --> 00:24:36,909
Beautiful.
359
00:24:36,910 --> 00:24:40,435
Bon app�tit.
360
00:24:42,045 --> 00:24:46,745
So my followers really seem
to love my nativity scene.
361
00:24:46,746 --> 00:24:50,139
It got over 30,000 likes.
362
00:24:50,140 --> 00:24:53,491
So, sweetheart, are you excited
for Santa tonight?
363
00:24:53,492 --> 00:24:55,667
I guess.
364
00:24:55,668 --> 00:24:57,712
Well, you've been
such a good girl this year.
365
00:24:57,713 --> 00:25:00,019
I bet he's gonna bring you
something really special.
366
00:25:00,020 --> 00:25:01,673
I hope I like it.
367
00:25:01,674 --> 00:25:03,892
No, it's okay
if you don't, though.
368
00:25:03,893 --> 00:25:05,067
You could always
just exchange it
369
00:25:05,068 --> 00:25:06,547
for something
you think is better.
370
00:25:06,548 --> 00:25:07,983
- Jake...
- I mean,
371
00:25:07,984 --> 00:25:09,419
just return it for cash.
372
00:25:09,420 --> 00:25:10,769
I mean, cash is great.
373
00:25:10,770 --> 00:25:13,249
Jake, I like the gift, okay?
374
00:25:13,250 --> 00:25:15,034
Yeah, well,
it doesn't seem like you do.
375
00:25:15,035 --> 00:25:17,123
What do you want me to say?
I love it.
376
00:25:17,124 --> 00:25:19,038
I think it's the greatest gift
in the history of all gifts.
377
00:25:19,039 --> 00:25:20,561
I was just trying
to make you happy.
378
00:25:20,562 --> 00:25:21,520
What's wrong with that?
You're not trying
379
00:25:21,521 --> 00:25:22,824
to make me happy.
380
00:25:22,825 --> 00:25:24,043
You're trying
to make yourself feel better.
381
00:25:24,044 --> 00:25:25,740
What is that supposed to mean?
382
00:25:25,741 --> 00:25:27,874
That podcast shit
is so last year.
383
00:25:29,136 --> 00:25:31,093
Language.
384
00:25:31,094 --> 00:25:32,312
Then what?
385
00:25:32,313 --> 00:25:33,879
What do you want?
You.
386
00:25:33,880 --> 00:25:36,099
- You have me.
- No, I don't.
387
00:25:37,623 --> 00:25:39,580
You didn't even show up
for Halloween.
388
00:25:39,581 --> 00:25:41,930
And when we were
finally back together,
389
00:25:41,931 --> 00:25:43,933
all you did was ignore
how I felt about...
390
00:25:45,282 --> 00:25:46,588
Stuff.
391
00:25:48,329 --> 00:25:50,689
I came here 'cause I thought
things were gonna be different.
392
00:25:52,289 --> 00:25:53,813
I feel like an idiot.
393
00:25:55,641 --> 00:25:57,598
All this time we've said
we've been together,
394
00:25:57,599 --> 00:26:00,863
but I think you left
a long time ago.
395
00:26:06,826 --> 00:26:09,958
Devon, I...
396
00:26:09,959 --> 00:26:12,308
All right, all right.
Enough, enough.
397
00:26:12,309 --> 00:26:13,701
This is wildly inappropriate.
398
00:26:13,702 --> 00:26:14,963
Mom, they're just being honest.
399
00:26:14,964 --> 00:26:18,097
The dinner table
is no place for that.
400
00:26:18,098 --> 00:26:20,535
It's Christmas, for God's sake.
401
00:26:23,538 --> 00:26:25,321
Well, I have something
that I wanna say.
402
00:26:25,322 --> 00:26:27,628
Oh, Lexy, please, not now.
403
00:26:27,629 --> 00:26:30,589
- Mom, I was just gonna...
- Oh, look, here it goes.
404
00:26:33,504 --> 00:26:35,071
I'm sorry.
405
00:26:37,552 --> 00:26:41,599
All this time,
during my recovery...
406
00:26:41,600 --> 00:26:45,428
I've blamed you for everything
that's gone wrong in my life...
407
00:26:45,429 --> 00:26:49,171
How you've been selfish and mean
408
00:26:49,172 --> 00:26:52,871
and how you've just left me
alone in all the sadness.
409
00:26:52,872 --> 00:26:55,003
This is your apology?
410
00:26:55,004 --> 00:26:57,789
- Look, Michelle...
- Mrs. Cross.
411
00:26:57,790 --> 00:27:02,141
Mrs. Cross,
this isn't easy for her, okay?
412
00:27:02,142 --> 00:27:03,838
I know you think that Lexy
just cares about herself,
413
00:27:03,839 --> 00:27:06,014
but that's not true.
414
00:27:06,015 --> 00:27:07,668
She's been trying really hard,
415
00:27:07,669 --> 00:27:10,540
and the least you can do
is listen to her.
416
00:27:10,541 --> 00:27:11,934
Okay.
417
00:27:13,283 --> 00:27:15,677
Thanks, Jake.
418
00:27:19,420 --> 00:27:23,292
What I was trying to say
419
00:27:23,293 --> 00:27:26,208
was that everything
that I have blamed you for,
420
00:27:26,209 --> 00:27:28,646
I'm also guilty of doing.
421
00:27:28,647 --> 00:27:31,823
And that's on me.
That's my fault.
422
00:27:31,824 --> 00:27:33,868
I never really thought
423
00:27:33,869 --> 00:27:37,872
about what you might
be going through,
424
00:27:37,873 --> 00:27:41,181
that you would be hiding
the pain just as much as I was.
425
00:27:43,923 --> 00:27:46,620
I think we're both more alike
426
00:27:46,621 --> 00:27:49,015
than either of us
wants to admit.
427
00:27:54,629 --> 00:27:57,239
Well...
428
00:27:57,240 --> 00:27:58,850
um,
429
00:27:58,851 --> 00:28:01,417
I'm glad you're learning
430
00:28:01,418 --> 00:28:04,378
how much your behavior
affects other people.
431
00:28:07,686 --> 00:28:09,949
You're really growing up.
432
00:28:13,169 --> 00:28:15,083
And...
433
00:28:15,084 --> 00:28:19,698
I admit I have made
some mistakes too.
434
00:28:22,657 --> 00:28:25,704
I'm really sorry for that.
435
00:28:27,967 --> 00:28:30,273
It's a Christmas miracle.
436
00:28:31,971 --> 00:28:34,669
Why don't you two
just make up already?
437
00:28:42,851 --> 00:28:44,418
Yes, please.
438
00:29:16,058 --> 00:29:18,538
Are we gonna be like them
when we grow up?
439
00:29:18,539 --> 00:29:21,671
- Who?
- Andy and Kyle.
440
00:29:21,672 --> 00:29:24,500
No jobs, no lives.
441
00:29:24,501 --> 00:29:29,027
Just complete obsession
with all things Chucky.
442
00:29:29,028 --> 00:29:32,160
That is a terrifying thought.
443
00:29:32,161 --> 00:29:34,162
Every time I get a wrong number,
444
00:29:34,163 --> 00:29:39,820
every time
we see someone with red hair,
445
00:29:39,821 --> 00:29:43,041
or even a certain kind of box,
446
00:29:43,042 --> 00:29:46,348
are we just always
gonna think it's him?
447
00:29:46,349 --> 00:29:48,524
Chucky's dead.
448
00:29:48,525 --> 00:29:50,526
So I've heard.
449
00:29:50,527 --> 00:29:52,790
I think we just need
to learn to live with it.
450
00:29:52,791 --> 00:29:56,837
Bad things will always happen,
whether Chucky's here or not.
451
00:29:56,838 --> 00:29:59,449
Wow, that makes me
feel so much better.
452
00:30:01,800 --> 00:30:03,758
You know
what makes me feel better?
453
00:30:05,673 --> 00:30:08,240
You two.
454
00:30:08,241 --> 00:30:09,764
You really do.
455
00:30:12,593 --> 00:30:14,681
Now I feel like a dick.
456
00:30:14,682 --> 00:30:17,553
- We love you anyways.
- Okay.
457
00:30:17,554 --> 00:30:19,991
Yeah, I love you too.
458
00:30:19,992 --> 00:30:21,731
I'm going to sleep.
459
00:30:21,732 --> 00:30:23,778
Good night, dorks.
460
00:30:28,652 --> 00:30:31,741
I'm sorry, Devon.
461
00:30:31,742 --> 00:30:33,874
It's okay.
462
00:30:33,875 --> 00:30:35,485
No, it's not.
463
00:30:37,400 --> 00:30:41,534
You're right,
and I think I was avoiding you.
464
00:30:41,535 --> 00:30:42,797
Why?
465
00:30:45,539 --> 00:30:48,193
I don't know, I...
466
00:30:48,194 --> 00:30:50,848
I thought
I wasn't good enough for you.
467
00:30:50,849 --> 00:30:52,893
That's insane.
468
00:30:52,894 --> 00:30:55,201
I let Chucky get to me twice.
469
00:30:56,942 --> 00:31:00,770
He got inside my head,
and people died.
470
00:31:00,771 --> 00:31:02,555
Chucky was the asshole.
471
00:31:02,556 --> 00:31:04,818
It's not your fault.
472
00:31:04,819 --> 00:31:06,472
Yeah, well, Chucky may be gone,
473
00:31:06,473 --> 00:31:09,910
but you're still stuck
with the same old me.
474
00:31:09,911 --> 00:31:12,826
That's exactly the you I want...
475
00:31:12,827 --> 00:31:15,569
The Jake who makes
weird fucking art.
476
00:31:17,614 --> 00:31:21,661
The Jake with long, curly hair.
477
00:31:21,662 --> 00:31:23,794
Oh, my God, I knew
you didn't like my haircut.
478
00:31:25,448 --> 00:31:29,625
And the Jake
who stands up for his friends,
479
00:31:29,626 --> 00:31:32,150
like you did with Lexy tonight.
480
00:31:32,151 --> 00:31:33,935
That's the Jake I love.
481
00:31:35,632 --> 00:31:38,112
I love you more, Devon.
482
00:31:38,113 --> 00:31:39,680
That's not possible.
483
00:31:41,725 --> 00:31:42,901
Coolio.
484
00:31:50,821 --> 00:31:52,648
Okay, this is very sweet,
485
00:31:52,649 --> 00:31:54,912
but can you two please
stop making out on my floor
486
00:31:54,913 --> 00:31:56,479
so I can get some sleep?
487
00:32:02,529 --> 00:32:04,009
You know...
488
00:32:06,359 --> 00:32:09,535
You're the best Christmas
present I've ever gotten.
489
00:32:09,536 --> 00:32:11,493
Speaking of which,
you did save the receipt
490
00:32:11,494 --> 00:32:13,801
for that podcast shit, right?
Oh, shut up.
491
00:32:15,759 --> 00:32:18,892
? No matter how fierce
falls the snow ?
492
00:32:18,893 --> 00:32:21,895
? Baby,
I'ma never let you go ?
493
00:32:21,896 --> 00:32:24,289
? Till you start believing
494
00:32:24,290 --> 00:32:26,813
? That I don't need baubles
and I don't need gifts ?
495
00:32:26,814 --> 00:32:29,685
? And we don't need mistletoe
to kiss ?
496
00:32:29,686 --> 00:32:33,037
? You are
my only Christmas wish ?
497
00:32:33,038 --> 00:32:34,995
? Every season
498
00:32:34,996 --> 00:32:37,084
? This ain't no lullaby
499
00:32:37,085 --> 00:32:39,782
? But I can make it rhyme
for you ?
500
00:32:39,783 --> 00:32:41,523
? Yeah, I can try
501
00:32:41,524 --> 00:32:45,875
? I can try to lie,
but you know me too well ?
502
00:32:45,876 --> 00:32:47,790
? This ain't no symphony
503
00:32:47,791 --> 00:32:50,706
? But if you wanna
sing with me ?
504
00:32:50,707 --> 00:32:52,360
? Then I can try
505
00:32:52,361 --> 00:32:57,322
? I can try to lie
506
00:32:57,323 --> 00:32:59,498
? In the lullaby
507
00:32:59,499 --> 00:33:02,327
? La-la-la-la-la-la-la-la
508
00:33:02,328 --> 00:33:04,982
? La-la-la-la-la-la-la
509
00:33:04,983 --> 00:33:07,723
? La-la-la-la-la-la-la-la
510
00:33:07,724 --> 00:33:10,204
? La-la-la-la-la-la-la
511
00:33:10,205 --> 00:33:13,251
? La-la-la-la-la-la-la-la
512
00:33:13,252 --> 00:33:20,781
? La-la-la-la-la-la-la
513
00:33:35,796 --> 00:33:38,102
'Twas the night
before Christmas,
514
00:33:38,103 --> 00:33:39,929
and all through the house,
515
00:33:39,930 --> 00:33:41,583
not a creature was stirring...
516
00:33:41,584 --> 00:33:43,150
Not even a mouse.
517
00:33:43,151 --> 00:33:46,632
The stockings were hung
by the chimney with care
518
00:33:46,633 --> 00:33:48,242
in the hopes that Saint Nicholas
519
00:33:48,243 --> 00:33:50,070
soon would be there.
520
00:33:50,071 --> 00:33:53,378
The children were nestled
all snug in their beds...
521
00:33:53,379 --> 00:33:55,380
While visions of killer dolls
522
00:33:55,381 --> 00:33:58,774
danced in their fucking skulls.
523
00:33:58,775 --> 00:34:01,777
I'll take it from here,
Caroline.
524
00:34:01,778 --> 00:34:04,084
I enjoyed my milk and cookies,
525
00:34:04,085 --> 00:34:06,521
wearing a silly red hat,
526
00:34:06,522 --> 00:34:10,351
but I had zero intention
of taking a nap.
527
00:34:10,352 --> 00:34:14,703
So then to the stairs,
I flew with a flash,
528
00:34:14,704 --> 00:34:20,710
excited to have
three nosy kids to slash.
529
00:34:46,171 --> 00:34:49,695
No...
530
00:35:47,667 --> 00:35:48,842
Who's there?
531
00:35:50,931 --> 00:35:52,672
I'm gonna call the cops.
532
00:35:55,022 --> 00:35:57,371
Jennifer?
533
00:35:57,372 --> 00:35:59,373
Jennifer Tilly?
534
00:35:59,374 --> 00:36:02,202
Hi!
It's me, Mayor Michelle!
535
00:36:02,203 --> 00:36:03,595
Oh. Oh, hi.
536
00:36:03,596 --> 00:36:05,205
Remember we met last year
at the charity event
537
00:36:05,206 --> 00:36:07,338
for Better Days
Children's Hospitals?
538
00:36:07,339 --> 00:36:08,991
I know that didn't go so well.
539
00:36:08,992 --> 00:36:10,384
I hope you won't
hold that against me.
540
00:36:10,385 --> 00:36:12,343
Oh, no, not at all.
541
00:36:12,344 --> 00:36:13,692
Wait.
542
00:36:13,693 --> 00:36:15,215
Aren't you wanted for murder?
543
00:36:15,216 --> 00:36:18,044
Oh, no, no, no, no, no, no.
544
00:36:18,045 --> 00:36:21,874
That was just
a big misunderstanding.
545
00:36:21,875 --> 00:36:24,050
- Oh.
- And that's why I'm here.
546
00:36:24,051 --> 00:36:26,922
Oh, my God.
This is so random.
547
00:36:26,923 --> 00:36:29,795
And I'm sorry to barge in
on your house
548
00:36:29,796 --> 00:36:31,449
on Christmas Eve...
Oh, no worries.
549
00:36:31,450 --> 00:36:35,757
But I saw on your Instagram,
you have this doll.
550
00:36:35,758 --> 00:36:38,238
- Yes!
- This very rare doll,
551
00:36:38,239 --> 00:36:40,240
which I desperately need,
552
00:36:40,241 --> 00:36:44,462
because, well, you know,
that Good Guy doll shipment
553
00:36:44,463 --> 00:36:46,246
never did make it
to Better Days...
554
00:36:46,247 --> 00:36:47,987
- Oh, I'm so sorry.
- And I feel
555
00:36:47,988 --> 00:36:49,728
if the public were just reminded
556
00:36:49,729 --> 00:36:51,904
of all my charitable endeavors
557
00:36:51,905 --> 00:36:55,734
that perhaps they would make
that silly murder charge
558
00:36:55,735 --> 00:36:56,735
just go away...
No, wait, wait.
559
00:36:56,736 --> 00:36:57,779
I need to post this.
560
00:36:57,780 --> 00:36:59,868
Oh, okay. Okay.
561
00:36:59,869 --> 00:37:02,088
Oh, my gosh.
I'm so excited.
562
00:37:02,089 --> 00:37:04,396
It's Jennifer Tilly!
563
00:37:06,267 --> 00:37:07,398
Uh...
564
00:37:07,399 --> 00:37:09,487
Oh, my gosh.
Smile!
565
00:37:09,488 --> 00:37:12,186
Okay.
No.
566
00:37:19,411 --> 00:37:21,804
Aah!
567
00:37:59,538 --> 00:38:03,019
Man, that was quiet.
568
00:38:04,238 --> 00:38:06,979
Where have you been all my life?
569
00:38:06,980 --> 00:38:08,981
Mwah!
Chucky!
570
00:38:08,982 --> 00:38:10,765
You're supposed to be dead!
571
00:38:10,766 --> 00:38:16,249
You know, if I had a nickel
for every time I heard that...
572
00:38:16,250 --> 00:38:20,122
What are you doing here?
None of your beeswax.
573
00:38:20,123 --> 00:38:22,908
Killing a mother
on Christmas Eve?
574
00:38:22,909 --> 00:38:25,171
You're despicable!
575
00:38:25,172 --> 00:38:28,870
You're just jealous
you didn't think of it first.
576
00:38:28,871 --> 00:38:31,438
What are those poor kids
gonna do now?
577
00:38:31,439 --> 00:38:34,354
They're gonna rest in pieces,
578
00:38:34,355 --> 00:38:36,051
just like their parents.
579
00:38:36,052 --> 00:38:38,140
Except for that Caroline.
580
00:38:38,141 --> 00:38:40,752
I think she's got potential.
581
00:38:40,753 --> 00:38:42,362
But...
582
00:38:42,363 --> 00:38:46,410
kids who misbehave
have to be punished.
583
00:38:46,411 --> 00:38:48,760
So where are they, Tiff?
584
00:38:48,761 --> 00:38:51,023
I don't know
who you're talking about.
585
00:38:51,024 --> 00:38:54,896
Glen and Glenda.
They disobeyed me.
586
00:38:54,897 --> 00:38:58,639
They have to be punished too, severely.
587
00:38:58,640 --> 00:39:00,685
Chucky.
588
00:39:00,686 --> 00:39:03,035
They're... they're dead.
589
00:39:03,036 --> 00:39:06,212
Come on, doll.
I wasn't born yesterday.
590
00:39:06,213 --> 00:39:08,910
I mean, technically, I was
born about three weeks ago.
591
00:39:08,911 --> 00:39:11,522
But I'm not stupid.
592
00:39:11,523 --> 00:39:13,219
I know what you're up to.
593
00:39:13,220 --> 00:39:17,136
I'm gonna find them
and punish them
594
00:39:17,137 --> 00:39:21,096
right after I punish
those brats upstairs.
595
00:39:21,097 --> 00:39:23,751
You're not gonna get
to them... any of them.
596
00:39:23,752 --> 00:39:25,710
You'll have to go
through me first.
597
00:39:25,711 --> 00:39:29,148
Ah, the scenic route.
598
00:39:29,149 --> 00:39:31,412
Aah!
599
00:39:36,504 --> 00:39:37,635
Hey!
600
00:39:37,636 --> 00:39:38,766
What did you do to my mother?
601
00:39:38,767 --> 00:39:40,551
I'll fucking kill you!
Tiff!
602
00:39:40,552 --> 00:39:42,901
Get this bitch off me!
603
00:39:42,902 --> 00:39:45,556
- No.
- Tiff, listen to me.
604
00:39:45,557 --> 00:39:47,775
I'm the last Chucky standing.
605
00:39:47,776 --> 00:39:51,562
If I die this time,
I die for good.
606
00:39:51,563 --> 00:39:53,433
Oh, dear.
607
00:39:53,434 --> 00:39:54,695
So sad.
608
00:39:54,696 --> 00:39:56,218
Tiff.
609
00:39:56,219 --> 00:39:57,524
Tiff.
610
00:39:57,525 --> 00:39:59,570
Tiff!
611
00:39:59,571 --> 00:40:01,876
Lexy.
612
00:40:01,877 --> 00:40:03,965
Let me go,
613
00:40:03,966 --> 00:40:08,317
and I'll get you
all the drugs you'll ever need.
614
00:40:08,318 --> 00:40:11,799
This is the only drug I need.
615
00:40:11,800 --> 00:40:13,454
Aah!
616
00:40:20,940 --> 00:40:23,594
? Here comes Santa
617
00:40:23,595 --> 00:40:25,422
? Santa Claus
618
00:40:25,423 --> 00:40:29,077
? Ooh, make way
for Santa Claus ?
619
00:40:29,078 --> 00:40:31,036
? He's swinging toys
620
00:40:31,037 --> 00:40:33,430
? For girls and boys
621
00:40:33,431 --> 00:40:37,129
? But they are
sleeping tight ?
622
00:40:37,130 --> 00:40:40,132
? For the chicks
at the malt shop ?
623
00:40:40,133 --> 00:40:41,873
? Down the street
624
00:40:41,874 --> 00:40:43,049
Oh!
625
00:40:44,137 --> 00:40:45,965
Aah!
626
00:40:47,314 --> 00:40:50,448
I... aah!
627
00:41:04,592 --> 00:41:06,942
What a fucking rush.
628
00:41:18,824 --> 00:41:23,002
No. No, no.
629
00:41:25,439 --> 00:41:26,919
I just wanted...
630
00:41:31,576 --> 00:41:34,492
Devon, call the police.
631
00:41:37,582 --> 00:41:40,410
Devon, call the fucking cops!
She's gonna bleed out!
632
00:41:42,587 --> 00:41:44,457
You're lucky
he's such a good guy.
633
00:41:44,458 --> 00:41:48,113
No, Devon, you're the lucky one.
634
00:41:57,906 --> 00:42:00,386
Hold this.
635
00:42:11,616 --> 00:42:13,269
Put the phone down.
636
00:42:19,058 --> 00:42:20,362
And the knives.
637
00:42:20,363 --> 00:42:21,626
Now.
638
00:42:25,194 --> 00:42:27,500
Let's go.
Uhhuh.
639
00:42:27,501 --> 00:42:29,459
No. No, Caroline,
what are you doing?
640
00:42:30,809 --> 00:42:33,288
Chucky always told me,
641
00:42:33,289 --> 00:42:36,379
one day, my real mommy
would come for me.
642
00:42:37,816 --> 00:42:40,121
He told me a long time ago
643
00:42:40,122 --> 00:42:42,733
that the lady downstairs,
644
00:42:42,734 --> 00:42:44,909
she only adopted me.
645
00:42:44,910 --> 00:42:46,824
That's why I never fit in here.
646
00:42:46,825 --> 00:42:50,044
Caroline, it's not...
647
00:42:50,045 --> 00:42:51,350
He... he lied to you.
648
00:42:51,351 --> 00:42:53,918
You're not my real sister.
649
00:42:53,919 --> 00:42:56,573
Chucky told me everything.
650
00:42:56,574 --> 00:42:59,924
He told me to just pretend
to be afraid of him.
651
00:42:59,925 --> 00:43:01,882
And I fooled you.
652
00:43:01,883 --> 00:43:04,842
I fooled everyone.
653
00:43:04,843 --> 00:43:06,800
Clever girl.
654
00:43:06,801 --> 00:43:08,802
No.
655
00:43:08,803 --> 00:43:12,024
Caroline, he lies.
Remember?
656
00:43:13,808 --> 00:43:16,070
I'm your sister.
She's lying.
657
00:43:16,071 --> 00:43:17,637
I'm your real sister.
658
00:43:17,638 --> 00:43:18,987
You're the liar.
659
00:43:21,599 --> 00:43:23,425
Now where is he, Lexy?
660
00:43:23,426 --> 00:43:26,820
What have you done with him?
661
00:43:26,821 --> 00:43:28,344
I killed him.
662
00:43:30,695 --> 00:43:32,739
For real this time.
663
00:43:32,740 --> 00:43:34,654
You'll be sorry, Lexy.
664
00:43:34,655 --> 00:43:37,179
You'll all be sorry.
665
00:43:40,008 --> 00:43:42,096
Mommy?
Yes, honey?
666
00:43:42,097 --> 00:43:44,578
- Let's go.
- All right, Sweetface.
667
00:43:46,058 --> 00:43:47,711
Toodle-oo.
668
00:43:47,712 --> 00:43:48,973
No, Caroline. No.
669
00:43:48,974 --> 00:43:50,539
No. Please, no.
670
00:44:27,839 --> 00:44:30,189
Now I'm an orphan too.
671
00:44:34,062 --> 00:44:35,933
We got you.
672
00:44:35,934 --> 00:44:37,891
Okay.
673
00:44:37,892 --> 00:44:41,634
So you heard screams
around 11:45.
674
00:44:41,635 --> 00:44:42,940
You had reason to believe
675
00:44:42,941 --> 00:44:44,898
that the suspect was
still in the house,
676
00:44:44,899 --> 00:44:47,553
so you acted in self-defense.
677
00:44:47,554 --> 00:44:50,295
Then the suspect left the scene,
678
00:44:50,296 --> 00:44:53,080
taking your sister,
Caroline, hostage.
679
00:44:53,081 --> 00:44:54,168
Exactly.
680
00:44:54,169 --> 00:44:56,040
Had you seen the suspect before?
681
00:44:56,041 --> 00:44:57,085
Absolutely.
682
00:44:59,522 --> 00:45:02,307
- It was Jennifer Tilly.
- Huh.
683
00:45:02,308 --> 00:45:03,830
Damn shame.
684
00:45:03,831 --> 00:45:06,006
I always thought
she was overrated.
685
00:45:06,007 --> 00:45:09,923
Anyway, since none of you
has any next of kin,
686
00:45:09,924 --> 00:45:11,577
we made an emergency call to...
No, you don't understand.
687
00:45:11,578 --> 00:45:13,057
We need to find my sister now.
688
00:45:13,058 --> 00:45:15,363
I'm sorry, but we're trying
everything we can to...
689
00:45:15,364 --> 00:45:16,843
Oh, my God.
690
00:45:16,844 --> 00:45:18,671
Are you guys okay?
Mrs. F.
691
00:45:18,672 --> 00:45:20,239
Oh, my God.
692
00:45:26,549 --> 00:45:27,854
Thanks for coming.
693
00:45:27,855 --> 00:45:30,248
We still have a lot
of forensic work to do here.
694
00:45:30,249 --> 00:45:33,033
Can you take them
somewhere safe today?
695
00:45:33,034 --> 00:45:36,297
Yeah.
Yeah, no problem.
696
00:45:36,298 --> 00:45:38,343
Lexy, I'm so sorry.
697
00:45:38,344 --> 00:45:41,563
Yeah, but right now,
we need your help.
698
00:45:41,564 --> 00:45:44,001
With or without the cops.
699
00:45:44,002 --> 00:45:45,567
Okay.
700
00:45:45,568 --> 00:45:47,918
What's going on?
701
00:45:47,919 --> 00:45:49,876
We have something to tell you.
702
00:45:49,877 --> 00:45:52,358
It's gonna sound
completely insane.
703
00:45:54,534 --> 00:45:56,754
Mrs. F.,
do you remember Chucky?
704
00:46:01,846 --> 00:46:04,326
I knew it.
705
00:46:25,957 --> 00:46:27,392
Hello?
706
00:46:27,393 --> 00:46:29,263
Hello, Tiffany.
707
00:46:29,264 --> 00:46:30,961
Nica.
708
00:46:30,962 --> 00:46:33,006
Look.
709
00:46:33,007 --> 00:46:35,096
I owe you an apology.
710
00:46:36,271 --> 00:46:37,968
I'm sorry
about what happened with Glen.
711
00:46:37,969 --> 00:46:40,622
I, um...
712
00:46:40,623 --> 00:46:43,712
I never wanted to hurt them.
713
00:46:43,713 --> 00:46:45,627
I'm glad
G.G.'s doing so well now.
714
00:46:45,628 --> 00:46:48,414
Uh, you heard from G.G.?
715
00:46:50,111 --> 00:46:52,026
They call me once a week.
716
00:46:53,680 --> 00:46:56,943
Oh, well, t...
717
00:46:56,944 --> 00:46:59,163
Tell them I said hello, okay?
718
00:46:59,164 --> 00:47:00,947
I will.
719
00:47:00,948 --> 00:47:04,386
Tiffany,
nothing has changed between us.
720
00:47:05,953 --> 00:47:08,868
I'm still going to torture
721
00:47:08,869 --> 00:47:11,523
and kill you.
722
00:47:11,524 --> 00:47:13,090
But I'm gonna give you
a head start.
723
00:47:13,091 --> 00:47:14,092
Okay.
724
00:47:17,530 --> 00:47:20,968
And I love
what you've done to your hair.
725
00:47:41,684 --> 00:47:43,251
Give me that!
726
00:47:47,908 --> 00:47:52,042
Ade due Damballa.
727
00:47:52,043 --> 00:47:56,134
Give me the power, I beg of you.
728
00:48:04,446 --> 00:48:08,058
Ade due Damballa.
729
00:48:08,059 --> 00:48:10,104
Possess!
730
00:48:13,107 --> 00:48:14,892
Possess?
731
00:48:18,591 --> 00:48:21,636
Possess!
732
00:48:21,637 --> 00:48:25,336
No. Oh, God damn it!
733
00:48:25,337 --> 00:48:28,339
Possess!
Possess!
734
00:48:28,340 --> 00:48:30,732
Possess, you stupid doll!
735
00:48:30,733 --> 00:48:33,519
What a crock!
736
00:48:58,022 --> 00:49:01,024
Oh, no!
737
00:49:01,025 --> 00:49:04,157
No, no, no, no.
738
00:49:04,158 --> 00:49:10,338
No!
739
00:49:14,081 --> 00:49:17,824
Aah!
740
00:49:20,479 --> 00:49:23,176
? On the first day
of Christmas ?
741
00:49:23,177 --> 00:49:25,657
? My true love gave to me
742
00:49:25,658 --> 00:49:30,009
? Liv Morgan
killed on live TV ?
743
00:49:30,010 --> 00:49:32,969
? On the second day
of Christmas ?
744
00:49:32,970 --> 00:49:35,145
? My true love gave to me
745
00:49:35,146 --> 00:49:37,277
? One strangulation
746
00:49:37,278 --> 00:49:41,847
? And Liv Morgan
killed on live TV ?
747
00:49:41,848 --> 00:49:44,981
? On the third day
of Christmas... ?
748
00:49:44,982 --> 00:49:47,026
What... what?
749
00:49:47,027 --> 00:49:49,898
We're rolling here.
750
00:49:49,899 --> 00:49:51,988
30 seconds?
751
00:49:51,989 --> 00:49:54,773
Fine.
Skip ahead, then.
752
00:49:54,774 --> 00:49:57,819
? On the 22nd day
of Christmas ?
753
00:49:57,820 --> 00:49:59,996
? My true love gave to me
754
00:49:59,997 --> 00:50:01,998
? One crucifixion
755
00:50:01,999 --> 00:50:03,651
? One resurrection
756
00:50:03,652 --> 00:50:05,479
? One vivisection
757
00:50:05,480 --> 00:50:07,046
? One execution
758
00:50:07,047 --> 00:50:08,656
? One enucleation
759
00:50:08,657 --> 00:50:10,397
? One defibrillation
760
00:50:10,398 --> 00:50:12,051
? One defenestration
761
00:50:12,052 --> 00:50:13,835
? One crime of passion
762
00:50:13,836 --> 00:50:16,012
? One poisoned asshole
763
00:50:16,013 --> 00:50:17,535
? One throbbing headache
764
00:50:17,536 --> 00:50:19,189
? One triple bypass
765
00:50:19,190 --> 00:50:20,973
? Cardiac infarction
766
00:50:20,974 --> 00:50:22,757
? One poisoned wafer
767
00:50:22,758 --> 00:50:24,672
? One sad explosion
768
00:50:24,673 --> 00:50:26,152
? Holy combustion
769
00:50:26,153 --> 00:50:27,849
? One Texas chainsaw
770
00:50:27,850 --> 00:50:29,634
? Two classic slashings
771
00:50:29,635 --> 00:50:31,157
? Doll decapitation
772
00:50:31,158 --> 00:50:32,854
? And a detonation
773
00:50:32,855 --> 00:50:35,074
? Plus that strangulation
774
00:50:35,075 --> 00:50:40,123
? And Liv Morgan
killed on live TV ?
775
00:50:40,124 --> 00:50:42,951
Happy holidays, everybody.
776
00:50:42,952 --> 00:50:44,170
And remember,
777
00:50:44,171 --> 00:50:48,871
friends don't let friends
drive drunk.
52580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.